All language subtitles for 9-1-1.Lone.Star.S04E01.WEB.x264-TG.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,230 --> 00:00:05,006 (carnival music playing) 2 00:00:05,142 --> 00:00:07,434 (all shouting) 3 00:00:08,236 --> 00:00:09,510 Alright. 4 00:00:10,581 --> 00:00:11,969 I don't think they're gonna let me 5 00:00:11,971 --> 00:00:13,698 on the bumper cars with this bear. 6 00:00:13,723 --> 00:00:16,449 No problem. We'll hit the fried cheese guy instead. 7 00:00:16,474 --> 00:00:17,806 Cheese? 8 00:00:17,831 --> 00:00:20,441 Caleb, you already had fried soup. 9 00:00:20,466 --> 00:00:22,311 I didn't even know that was possible. 10 00:00:22,336 --> 00:00:23,770 These dudes can fry anything. 11 00:00:25,201 --> 00:00:27,368 So, what are you gonna name him? 12 00:00:28,238 --> 00:00:30,529 Oh. Uh... Bear? 13 00:00:31,912 --> 00:00:33,595 - You think he sucks. - BRIANNA: No. 14 00:00:33,620 --> 00:00:35,771 I just don't know why you would spend $80 15 00:00:35,796 --> 00:00:36,961 trying to win this thing. 16 00:00:36,986 --> 00:00:39,320 Because it's not about the money, Bri. 17 00:00:39,345 --> 00:00:41,281 It's about showing you that I'll fight for you. 18 00:00:41,306 --> 00:00:44,657 Look, your family keeps calling me a loser. 19 00:00:44,682 --> 00:00:47,144 Well, I just proved them wrong by spending 80 bucks 20 00:00:47,169 --> 00:00:48,811 to win you that $10 bear. 21 00:00:49,300 --> 00:00:50,633 I guess you did. 22 00:00:51,102 --> 00:00:54,153 The point is, I'm in it for the long haul. 23 00:00:55,372 --> 00:00:56,714 I'm not going anywhere. 24 00:01:00,445 --> 00:01:01,685 That actually means a lot. 25 00:01:01,710 --> 00:01:04,637 Um, 'cause I've been thinking about our future... 26 00:01:04,708 --> 00:01:06,023 (winces) I gotta go. 27 00:01:06,025 --> 00:01:08,784 - Caleb. - I think it was the fried soup. 28 00:01:08,786 --> 00:01:10,770 Told you not to eat that! 29 00:01:10,772 --> 00:01:12,880 (Caleb groaning, wincing) 30 00:01:13,151 --> 00:01:14,242 Excuse me. 31 00:01:14,267 --> 00:01:16,026 ♪ Ole, ole 32 00:01:16,051 --> 00:01:20,011 ♪ Ole, ole, ole, ole 33 00:01:23,382 --> 00:01:24,382 (pants) 34 00:01:26,827 --> 00:01:28,844 ♪ Yessa! 35 00:01:28,869 --> 00:01:30,127 ♪ Ha, ha 36 00:01:30,152 --> 00:01:32,861 ♪ 37 00:01:36,983 --> 00:01:38,091 (groaning) 38 00:01:38,116 --> 00:01:39,615 ♪ Yes, girls 39 00:01:41,485 --> 00:01:42,577 (game bell ringing) 40 00:01:42,692 --> 00:01:44,340 MOM: Are you okay? 41 00:01:44,365 --> 00:01:45,774 WOMAN: Oh, my God. 42 00:01:45,799 --> 00:01:48,950 ♪ Me so on fire feeling hot, hot, hot ♪ 43 00:01:51,275 --> 00:01:56,253 ♪ Party people, all around me feeling hot, hot, hot ♪ 44 00:01:57,823 --> 00:02:00,900 ♪ What to do on a night like this? ♪ 45 00:02:00,942 --> 00:02:01,790 (wind gusting) 46 00:02:01,815 --> 00:02:05,391 ♪ Music sweet, I can't resist ♪ 47 00:02:05,584 --> 00:02:06,768 (sighs deeply) 48 00:02:07,497 --> 00:02:09,057 - (balloons popping) - (yelps) 49 00:02:09,584 --> 00:02:12,935 ♪ A fundamental jam 50 00:02:12,970 --> 00:02:15,287 -♪ So we go rum bum, bum, bum -Oh, my God, are you okay? 51 00:02:15,449 --> 00:02:16,849 (baby cries) 52 00:02:17,659 --> 00:02:19,259 BRIANNA: What the hell? 53 00:02:20,786 --> 00:02:22,038 - (sizzles) - ♪ Feeling hot, hot, hot 54 00:02:22,062 --> 00:02:22,503 (winces) 55 00:02:22,591 --> 00:02:24,007 (rumbling) 56 00:02:24,161 --> 00:02:25,142 Oh, no. 57 00:02:25,170 --> 00:02:26,503 Hey! 58 00:02:26,528 --> 00:02:28,136 Hey, I'm stuck in here! 59 00:02:28,161 --> 00:02:29,903 (screaming) 60 00:02:31,343 --> 00:02:32,343 BRIANNA: Oh. 61 00:02:34,138 --> 00:02:35,312 Oh, my God. 62 00:02:36,035 --> 00:02:36,959 Somebody help! 63 00:02:36,984 --> 00:02:37,984 Help! 64 00:02:39,224 --> 00:02:40,890 ♪ You feel it? 65 00:02:40,931 --> 00:02:41,931 Caleb! 66 00:02:43,090 --> 00:02:45,090 (Brianna screams) 67 00:02:45,306 --> 00:02:46,305 BRIANNA: Caleb! 68 00:02:46,330 --> 00:02:47,663 ♪ Hot, hot, hot 69 00:02:47,688 --> 00:02:48,611 ♪ Hot, hot, hot 70 00:02:48,680 --> 00:02:51,990 (theme music plays) 71 00:02:54,818 --> 00:02:56,651 METEOROLOGIST (on TV): Austin, if you wanted an excuse 72 00:02:56,653 --> 00:02:58,486 to cancel your morning jog, well, here it is. 73 00:02:58,488 --> 00:02:59,803 Showers are rolling in, 74 00:02:59,805 --> 00:03:02,398 and with them, gray skies and some drizzle. 75 00:03:02,400 --> 00:03:03,491 You guys hear that? 76 00:03:03,493 --> 00:03:04,717 Showers coming. 77 00:03:04,810 --> 00:03:06,735 Yeah, B-shift already prepped the rain gear. 78 00:03:06,737 --> 00:03:07,903 Yeah, slam some migas, Marj. 79 00:03:07,905 --> 00:03:10,147 We got cheese, pico de gallo, what else? 80 00:03:10,149 --> 00:03:11,740 - Olives. - Veto. 81 00:03:11,742 --> 00:03:12,908 Olives ruin everything. 82 00:03:12,910 --> 00:03:14,414 - What? - Veto Override. 83 00:03:14,439 --> 00:03:16,923 Black olives are a Tex-Mex staple. 84 00:03:16,948 --> 00:03:19,039 Hey, TK, important migas question. 85 00:03:19,064 --> 00:03:20,225 - Are they paleo? - Nah, man. 86 00:03:20,250 --> 00:03:22,325 That's not the question I was gonna ask, bro. 87 00:03:22,350 --> 00:03:24,609 TK, your wedding bod is on point. 88 00:03:24,634 --> 00:03:27,450 You can eat a carb. 89 00:03:27,475 --> 00:03:29,067 - Oh, he's cranky. - (chuckles) 90 00:03:29,093 --> 00:03:30,593 MATEO CHAVEZ: Bro, what's going on? 91 00:03:30,595 --> 00:03:32,006 Carlos and I toured a wedding venue. 92 00:03:32,031 --> 00:03:33,271 - Another? - Yeah. 93 00:03:33,296 --> 00:03:34,295 How many is that? 94 00:03:34,320 --> 00:03:35,578 Fourteen. 95 00:03:35,603 --> 00:03:37,344 This one's just outside of town. 96 00:03:37,369 --> 00:03:40,129 Seats 150, wildflowers everywhere. 97 00:03:40,154 --> 00:03:41,394 And it's in our budget. 98 00:03:41,419 --> 00:03:42,511 It sounds perfect, man. 99 00:03:42,536 --> 00:03:43,460 TK STRAND: It is perfect. 100 00:03:43,485 --> 00:03:44,892 So what's the problem? 101 00:03:44,917 --> 00:03:47,510 Every other couple in Austin thinks so, too. 102 00:03:47,537 --> 00:03:49,186 So now there's an 18-month waitlist. 103 00:03:49,188 --> 00:03:51,188 Whoa, that's almost like a year and a half away. 104 00:03:51,190 --> 00:03:53,857 Babe, that's exactly a year and a half away. 105 00:03:53,859 --> 00:03:55,859 - So I was right, babe. - Inadvertently. 106 00:03:55,861 --> 00:03:58,245 TK: So we have to settle for something less perfect 107 00:03:58,247 --> 00:03:59,529 or we wait for 18 months. 108 00:03:59,554 --> 00:04:01,779 You're talking to a woman who was engaged for 13 years. 109 00:04:01,804 --> 00:04:03,487 And we see how well that turned out, huh? 110 00:04:03,512 --> 00:04:04,461 Okay. 111 00:04:04,486 --> 00:04:06,698 - JUDD RYDER: Damn thing. - Hey, Judd. 112 00:04:06,723 --> 00:04:08,614 Where did you and Grace get married? 113 00:04:08,616 --> 00:04:10,344 My Uncle Cash's ranch. 114 00:04:10,369 --> 00:04:11,685 Does he rent it out? 115 00:04:11,710 --> 00:04:13,394 No, they got all these loose hogs out there, 116 00:04:13,418 --> 00:04:15,510 it'd be an insurance nightmare. 117 00:04:15,535 --> 00:04:17,266 - (thuds) - Whoa! 118 00:04:17,291 --> 00:04:18,699 This thing's a piece of trash. 119 00:04:18,724 --> 00:04:19,999 Hey, hey, man, gentle with the steam wand. 120 00:04:20,023 --> 00:04:22,340 No, it ain't the steam wand, it's the filter bucket. 121 00:04:22,365 --> 00:04:23,548 Here, I got you, brother. 122 00:04:23,573 --> 00:04:25,032 So I guess everyone is cranky today. 123 00:04:25,057 --> 00:04:26,201 JUDD: Yeah, I'm cranky. 124 00:04:26,225 --> 00:04:27,967 Y'all ever heard of the bare bottom method? 125 00:04:27,969 --> 00:04:29,802 That sounds like an HR violation. 126 00:04:29,804 --> 00:04:32,084 Potty training. What day are you on? 127 00:04:32,109 --> 00:04:33,970 (exhales) Seven. 128 00:04:33,995 --> 00:04:35,661 I would be cranky, too. 129 00:04:35,686 --> 00:04:38,020 That drive to work didn't help with the crankiness neither. 130 00:04:38,045 --> 00:04:39,266 Y'all try to take 35? 131 00:04:39,291 --> 00:04:40,904 - Oh, yeah. - Oh, yeah. Total cluster. 132 00:04:40,906 --> 00:04:43,740 Yeah. So I went over on the, uh, side streets. 133 00:04:43,742 --> 00:04:46,076 Some jackass on a motorcycle pulls up on me, 134 00:04:46,078 --> 00:04:47,836 starts trying to goad me into racin'. 135 00:04:47,838 --> 00:04:49,430 I ended up with my coffee in my lap. 136 00:04:49,432 --> 00:04:50,656 - Ooh. - MATEO: Oh, man. 137 00:04:50,658 --> 00:04:52,183 (motorcycle engine revving) 138 00:04:53,546 --> 00:04:54,971 Is that him? 139 00:04:54,996 --> 00:04:57,271 JUDD: That son of a bitch must have followed me up here. 140 00:04:57,273 --> 00:04:58,664 TK: Oh wow. 141 00:04:58,666 --> 00:05:00,942 (whistles) Hey, buddy. 142 00:05:03,887 --> 00:05:04,837 MARJAN MARWANI: No way. 143 00:05:04,839 --> 00:05:06,839 You gotta be kiddin' me. 144 00:05:06,841 --> 00:05:08,841 Yeah, the, uh, weatherman said drizzle, 145 00:05:08,843 --> 00:05:11,435 so I parked my baby inside. 146 00:05:11,437 --> 00:05:13,529 You bought a crotch rocket, Cap? 147 00:05:13,531 --> 00:05:15,439 This isn't a crotch rocket. 148 00:05:15,441 --> 00:05:17,516 This is a classic cruising bike. 149 00:05:17,518 --> 00:05:18,608 I mean, look at those lines. 150 00:05:18,610 --> 00:05:21,020 This design speaks to heritage, traditions. 151 00:05:21,022 --> 00:05:23,022 It's a connection to the past. 152 00:05:23,024 --> 00:05:23,942 Not yours. 153 00:05:23,967 --> 00:05:25,277 Is that what the salesman told you? 154 00:05:25,301 --> 00:05:27,526 That is actually what my ridin' buddy Red said. 155 00:05:27,528 --> 00:05:28,469 Oh, "Red said." 156 00:05:28,471 --> 00:05:30,015 You got a ridin' buddy now? 157 00:05:30,040 --> 00:05:31,305 Several of 'em, actually. 158 00:05:31,307 --> 00:05:32,866 Yeah, we met at a stoplight, 159 00:05:32,891 --> 00:05:34,809 you know, just chopping it up and, uh... 160 00:05:34,811 --> 00:05:35,884 I mean, that's the thing. 161 00:05:35,886 --> 00:05:38,204 It's not just the freedom of the road. 162 00:05:38,206 --> 00:05:39,538 It's the fellowship. 163 00:05:39,540 --> 00:05:41,707 Hey, it's hard to explain if you haven't lived it. 164 00:05:41,709 --> 00:05:43,375 And how long have you had this? 165 00:05:43,377 --> 00:05:44,877 Since Thursday. 166 00:05:44,879 --> 00:05:47,295 This bike is an expression of me living my best life. 167 00:05:47,320 --> 00:05:48,564 Well, cheers to that. 168 00:05:48,566 --> 00:05:50,049 OWEN STRAND: And I invite you all to join me. 169 00:05:50,051 --> 00:05:52,051 Embrace the good. Just don't touch the bike. 170 00:05:52,053 --> 00:05:53,719 - Wait, can I just sit on it, Cap? - OWEN: No. 171 00:05:53,721 --> 00:05:54,996 Sitting is touching. 172 00:05:57,149 --> 00:05:58,189 NANCY GILLIAN: Um... 173 00:05:59,748 --> 00:06:01,022 You, uh, 174 00:06:01,047 --> 00:06:02,212 you think your daddy's okay? 175 00:06:02,237 --> 00:06:03,562 (TK clicks tongue) 176 00:06:03,581 --> 00:06:07,341 Yeah. Just as long as he doesn't wear leather to the wedding. 177 00:06:07,343 --> 00:06:10,344 (Spanish music playing) 178 00:06:10,346 --> 00:06:11,846 ANDREA REYES: Ay, Carlitos. 179 00:06:11,848 --> 00:06:14,907 Why wait for some magazine cover venue? 180 00:06:14,909 --> 00:06:16,759 You two are pretty enough as it is. 181 00:06:16,761 --> 00:06:19,428 Si, mama, pero I'd rather not have my future husband 182 00:06:19,430 --> 00:06:20,837 moping on the day. 183 00:06:20,839 --> 00:06:22,598 He fell in love with the place, Ma. 184 00:06:22,600 --> 00:06:24,674 I thought he fell in love with you. 185 00:06:24,676 --> 00:06:26,562 (chuckles) Fine. 186 00:06:26,587 --> 00:06:28,678 - At least it gives us lots of time to plan. - (cell phone buzzing) 187 00:06:28,680 --> 00:06:30,480 - Do you mind? - ANDREA: No, go ahead. 188 00:06:32,149 --> 00:06:33,189 CARLOS REYES: Hello? 189 00:06:35,396 --> 00:06:36,754 Oh, hi. 190 00:06:38,783 --> 00:06:41,876 Uh, yeah, let me... 191 00:06:41,878 --> 00:06:44,694 Let me talk to my fiancé and I'll get back to you, okay? 192 00:06:44,696 --> 00:06:48,007 No, no, no, no. You'll, you'll hear from us by the end of business today. 193 00:06:49,448 --> 00:06:51,114 Okay. 194 00:06:51,139 --> 00:06:52,948 Yeah, yeah. Thank-thank you so much. 195 00:06:53,992 --> 00:06:54,992 Alright, bye. 196 00:06:57,182 --> 00:06:58,257 What? 197 00:06:58,286 --> 00:07:00,636 That was the dream venue. 198 00:07:00,638 --> 00:07:02,471 A couple from Fort Worth just broke up, 199 00:07:02,473 --> 00:07:04,153 which means they have an opening. 200 00:07:04,642 --> 00:07:06,233 In eight weeks. 201 00:07:06,235 --> 00:07:07,551 Eight weeks? 202 00:07:07,553 --> 00:07:08,903 Yeah. 203 00:07:08,905 --> 00:07:10,846 Mira, mijo, no te preocupes, okay? 204 00:07:10,848 --> 00:07:12,573 We're gonna pull this together. 205 00:07:12,575 --> 00:07:14,391 You know Marcos from the panaderia, 206 00:07:14,393 --> 00:07:16,285 he makes a great layer cake. 207 00:07:17,413 --> 00:07:19,246 You're not worried about the cake? 208 00:07:19,248 --> 00:07:20,331 No. 209 00:07:21,659 --> 00:07:24,643 You haven't told TK the truth? 210 00:07:24,645 --> 00:07:26,645 - Carlitos. - Look, I was going to. 211 00:07:26,647 --> 00:07:28,255 Okay? I thought I had more... 212 00:07:28,257 --> 00:07:30,174 You need to tell him today. 213 00:07:32,261 --> 00:07:35,805 Yes. I-I guess I'm gonna have to tell him today. 214 00:07:37,675 --> 00:07:39,916 (rumbling) 215 00:07:39,918 --> 00:07:42,436 - Que es eso? - CARLOS: What? 216 00:07:42,438 --> 00:07:43,662 ANDREA: Que es eso? 217 00:07:43,664 --> 00:07:45,231 I have no idea. 218 00:07:47,092 --> 00:07:48,275 ANDREA: Um... 219 00:07:48,277 --> 00:07:51,028 Alright, grab it. Let's go, let's go, grab it. 220 00:08:02,941 --> 00:08:04,533 I'm sorry. Did you say "frogs"? 221 00:08:04,535 --> 00:08:05,851 (croaking) 222 00:08:05,853 --> 00:08:07,611 TREVOR PARKS: Yes, frogs! 223 00:08:07,613 --> 00:08:09,279 It's raining frogs! 224 00:08:09,281 --> 00:08:10,281 (croaking) 225 00:08:12,193 --> 00:08:14,284 (horn honks) 226 00:08:14,286 --> 00:08:15,970 (people screaming) 227 00:08:15,972 --> 00:08:17,054 (groans) 228 00:08:18,641 --> 00:08:19,882 Sir, can you tell me your location? 229 00:08:19,884 --> 00:08:21,958 Yeah, yeah, we're at the county fair! 230 00:08:21,960 --> 00:08:24,720 It's, uh... it's parking lot, uh... 231 00:08:24,722 --> 00:08:26,630 It's parking lot... 232 00:08:26,632 --> 00:08:28,315 - (groans) - Dad! 233 00:08:28,340 --> 00:08:30,236 - GRACE RYDER (on phone): Sir? - MELODY (on phone): Dad! 234 00:08:30,260 --> 00:08:31,241 Sir, can you hear me? 235 00:08:31,266 --> 00:08:32,561 MELODY PARKS: He can't speak! 236 00:08:32,563 --> 00:08:34,196 He has a frog in his throat. 237 00:08:39,737 --> 00:08:44,874 - (sirens wailing) - (horn blares) 238 00:08:49,580 --> 00:08:51,246 (croaks) 239 00:08:51,248 --> 00:08:53,674 Anybody ever seen anything like this? 240 00:08:53,676 --> 00:08:55,067 Yeah. The book of Exodus. 241 00:08:55,069 --> 00:08:57,011 It happens. Waterspout hits the right pond, 242 00:08:57,013 --> 00:08:59,905 sucks up the frogs and whatever into the clouds. 243 00:08:59,907 --> 00:09:01,123 Oh, yeah. Like Sharknado. 244 00:09:01,148 --> 00:09:02,648 Exactly like Sharknado. 245 00:09:02,673 --> 00:09:05,519 OWEN: Alright. Judd and Mateo... Halligans, backboard. 246 00:09:05,521 --> 00:09:07,473 Paul, Marjan, make yourself helpful. 247 00:09:07,498 --> 00:09:09,258 - PAUL STRICKLAND: You got it. - MARJAN: Yep. 248 00:09:12,420 --> 00:09:13,602 MELODY: Help! Over here! 249 00:09:13,604 --> 00:09:15,321 You guys need to help my dad. 250 00:09:17,441 --> 00:09:19,200 He's choking to death. 251 00:09:19,202 --> 00:09:20,284 Take us to him. 252 00:09:21,762 --> 00:09:23,273 A frog dropped down his throat. 253 00:09:23,298 --> 00:09:25,280 I tried to get it out, but I couldn't. 254 00:09:25,282 --> 00:09:26,540 Sir. 255 00:09:26,542 --> 00:09:27,783 Okay, I need you to relax. 256 00:09:27,785 --> 00:09:29,618 Okay, we're gonna check you out. 257 00:09:29,620 --> 00:09:30,878 Alright. Okay. 258 00:09:32,456 --> 00:09:34,089 Just try to relax. 259 00:09:35,551 --> 00:09:36,942 - Just relax. Hm. - (frog croaking) 260 00:09:36,944 --> 00:09:38,801 Yeah, that's a frog, alright. 261 00:09:38,826 --> 00:09:40,612 Nancy, McGill clamp. 262 00:09:40,614 --> 00:09:41,871 - Copy. - It's alright. 263 00:09:41,873 --> 00:09:43,224 We're gonna handle this. 264 00:09:43,226 --> 00:09:44,706 - NANCY: McGill. - Okay. 265 00:09:45,970 --> 00:09:46,970 Up. 266 00:09:47,244 --> 00:09:49,010 Ah... 267 00:09:49,473 --> 00:09:50,473 (frog croaks) 268 00:09:51,976 --> 00:09:54,318 OWEN: Excuse me, step back. Thank you. 269 00:09:55,738 --> 00:09:57,363 Ma'am, can you hear me? 270 00:09:58,105 --> 00:09:59,245 How many? 271 00:09:59,270 --> 00:10:00,861 We don't need tickets, ma'am. 272 00:10:00,886 --> 00:10:02,129 TICKET AGENT: Oh, of course you don't. 273 00:10:02,153 --> 00:10:04,152 First responders get in free. 274 00:10:04,154 --> 00:10:05,199 Really? 275 00:10:05,397 --> 00:10:06,580 Can we just get her out of there, please? 276 00:10:06,582 --> 00:10:08,474 Oh, yeah, sorry, Cap. 277 00:10:08,476 --> 00:10:09,753 Slippery little sucker. 278 00:10:09,778 --> 00:10:11,477 (frog croaks) 279 00:10:11,479 --> 00:10:12,586 Gonna need the camera. 280 00:10:12,588 --> 00:10:13,587 Copy. 281 00:10:13,589 --> 00:10:14,738 (gags) 282 00:10:14,740 --> 00:10:16,406 Uh, it slipped down further. 283 00:10:16,408 --> 00:10:17,424 His pulse is dropping down, Cap. 284 00:10:17,426 --> 00:10:18,742 Forget the camera. No time. 285 00:10:18,744 --> 00:10:19,818 Help me get him up. 286 00:10:19,820 --> 00:10:20,967 TK: Are we gonna lay him down? 287 00:10:20,991 --> 00:10:23,625 No. Heimlich. Okay. Alright. 288 00:10:24,140 --> 00:10:26,066 (grunting) 289 00:10:29,305 --> 00:10:30,305 (croaks) 290 00:10:30,466 --> 00:10:31,298 (sighs) 291 00:10:31,413 --> 00:10:32,579 Dad! 292 00:10:33,751 --> 00:10:34,917 Alright, sir. 293 00:10:34,977 --> 00:10:37,062 I need you to breathe for me, okay? 294 00:10:37,087 --> 00:10:38,753 You're gonna be just fine. 295 00:10:38,778 --> 00:10:39,855 Thank you. 296 00:10:45,696 --> 00:10:46,696 (car alarm beeping) 297 00:10:46,788 --> 00:10:48,288 Hey, tell me that's not hail. 298 00:10:49,288 --> 00:10:51,085 - (glass shatters) - Nope. That's gorilla hail. 299 00:10:51,109 --> 00:10:52,868 - Hey! Everybody, take cover! - Everybody, take cover! 300 00:10:52,870 --> 00:10:55,203 - PAUL: Hey! Take cover! - MARJAN: Everybody, come on! 301 00:10:55,205 --> 00:10:56,297 (hail thudding) 302 00:10:58,968 --> 00:11:01,012 OWEN: Alright, alright, new plan. 303 00:11:01,037 --> 00:11:02,025 Make a shield. 304 00:11:02,050 --> 00:11:03,884 (hail thudding) 305 00:11:05,372 --> 00:11:07,188 (car alarms beeping) 306 00:11:09,029 --> 00:11:12,347 Um, we need to close the doors now. 307 00:11:15,801 --> 00:11:17,801 At least it can't get any worse. 308 00:11:17,803 --> 00:11:20,087 It can always get worse, Chavez. 309 00:11:20,112 --> 00:11:21,985 This thing's just getting started. 310 00:11:24,142 --> 00:11:25,400 (birds chirping) 311 00:11:25,515 --> 00:11:26,515 Huh! 312 00:11:30,724 --> 00:11:32,666 Isn't it pretty? 313 00:11:33,108 --> 00:11:36,485 Anybody else feel like the calm's on the wrong side of this storm? 314 00:11:46,240 --> 00:11:48,740 Man, that was even weirder than the volcano. 315 00:11:48,742 --> 00:11:52,427 Nothing is weirder than lava at mini golf. 316 00:11:52,429 --> 00:11:55,092 - Hey, Carlos, you okay? - CARLOS: Yeah, just, um... 317 00:11:55,507 --> 00:11:56,765 looking for TK. 318 00:11:56,767 --> 00:11:58,275 Medical's pulling in now. 319 00:11:59,344 --> 00:12:00,268 Thanks. 320 00:12:00,270 --> 00:12:01,320 (truck beeping) 321 00:12:06,535 --> 00:12:07,868 Hey, Carlos. 322 00:12:09,372 --> 00:12:11,729 Hi, baby. You here for lunch? 323 00:12:11,817 --> 00:12:15,037 - Um... - Please, just don't say frog legs. 324 00:12:15,360 --> 00:12:17,961 Actually, uh, can we talk? 325 00:12:18,782 --> 00:12:20,123 Sure. Yeah. 326 00:12:27,615 --> 00:12:29,056 You're pissed. 327 00:12:29,058 --> 00:12:30,182 No. 328 00:12:31,560 --> 00:12:33,301 Maybe. 329 00:12:33,303 --> 00:12:35,375 Just a little confused. Um... 330 00:12:36,415 --> 00:12:38,054 So you're married. 331 00:12:38,475 --> 00:12:39,625 In name only. 332 00:12:39,627 --> 00:12:41,460 To a woman? 333 00:12:41,708 --> 00:12:43,812 Back then, that was the only way you could do it. 334 00:12:43,837 --> 00:12:46,355 Who is this person? I mean, did she need a green card or something? 335 00:12:46,379 --> 00:12:48,454 No, we went to high school together. 336 00:12:48,479 --> 00:12:49,738 She was a few years ahead of me. 337 00:12:49,762 --> 00:12:52,471 We were best friends, and we were both... 338 00:12:52,473 --> 00:12:54,790 lost... I guess? 339 00:12:56,326 --> 00:12:58,401 When I came out to my parents... 340 00:12:59,023 --> 00:13:01,750 and the way that they never talked about it again, it... 341 00:13:03,077 --> 00:13:04,428 it felt like I'd disappointed them. 342 00:13:04,452 --> 00:13:07,161 - So you married a woman? - I married my best friend. 343 00:13:10,689 --> 00:13:12,038 And did she know you were gay? 344 00:13:12,063 --> 00:13:15,231 She knew everything about me. We loved each other, TK. 345 00:13:15,256 --> 00:13:17,164 And we tried to convince ourselves 346 00:13:17,189 --> 00:13:18,269 that we could make it work. 347 00:13:18,360 --> 00:13:19,442 We were wrong. 348 00:13:21,599 --> 00:13:23,034 But you never got a divorce? 349 00:13:23,059 --> 00:13:24,081 We meant to. 350 00:13:24,106 --> 00:13:26,832 But... things happened. 351 00:13:26,857 --> 00:13:30,616 Well, you'd need to get a divorce, Carlos. 352 00:13:30,641 --> 00:13:32,116 I'm aware. 353 00:13:33,857 --> 00:13:36,196 Okay. If-if she was your best friend, 354 00:13:36,221 --> 00:13:37,720 then how come I've never met her? 355 00:13:37,745 --> 00:13:40,148 I mean, is she... Is she still in Texas? 356 00:13:40,173 --> 00:13:42,074 Far as I know. Yeah. 357 00:13:42,099 --> 00:13:43,252 (TK sighs) 358 00:13:43,277 --> 00:13:45,190 You remember Captain Blake? 359 00:13:45,192 --> 00:13:46,800 Michelle? 360 00:13:46,802 --> 00:13:49,303 Wait, Michelle Blake is your wife? 361 00:13:49,328 --> 00:13:51,623 Michelle is my sister-in-law. 362 00:13:52,308 --> 00:13:54,141 I'm married to Iris. 363 00:13:54,963 --> 00:13:57,383 Iris, Michelle's little sister, the one that went missing? 364 00:13:57,408 --> 00:13:59,224 I told you things happened. 365 00:13:59,249 --> 00:14:01,866 TK, we all thought she was dead. 366 00:14:01,891 --> 00:14:03,132 Then she came back. 367 00:14:03,134 --> 00:14:05,060 CARLOS: With schizophrenia. 368 00:14:05,062 --> 00:14:06,438 She needed help. 369 00:14:06,463 --> 00:14:09,002 And staying married is helping her? 370 00:14:09,027 --> 00:14:11,628 My health insurance is helping her. 371 00:14:15,723 --> 00:14:17,998 (sighs deeply) 372 00:14:26,708 --> 00:14:28,499 Is she doing better now? 373 00:14:29,671 --> 00:14:31,003 I don't know. 374 00:14:33,718 --> 00:14:35,551 What does Michelle say? 375 00:14:35,576 --> 00:14:36,808 I meant to call them. 376 00:14:38,336 --> 00:14:39,853 Both of them. 377 00:14:42,295 --> 00:14:43,903 There's no excuse. 378 00:14:45,998 --> 00:14:47,757 I'm a terrible friend. 379 00:14:47,782 --> 00:14:49,437 Hey, hey, hey. 380 00:14:49,764 --> 00:14:51,222 No, you're not. 381 00:14:51,247 --> 00:14:53,441 No, you are not, okay? 382 00:14:53,702 --> 00:14:55,662 You're an incredible friend. 383 00:14:56,423 --> 00:14:58,907 Everything's gonna be okay. 384 00:14:59,249 --> 00:15:00,858 We have so much time to figure it out. 385 00:15:00,883 --> 00:15:02,382 We have a year and a half. 386 00:15:03,379 --> 00:15:06,873 - We have eight weeks. - TK: What? 387 00:15:06,898 --> 00:15:09,116 Eight weeks, what... What do you mean eight weeks? 388 00:15:09,141 --> 00:15:11,773 CARLOS: The venue called. There was a cancellation. 389 00:15:11,798 --> 00:15:14,370 There's an opening in eight weeks if we want it. 390 00:15:14,372 --> 00:15:15,222 TK: What? 391 00:15:15,224 --> 00:15:16,965 Baby, that's fantastic! 392 00:15:16,967 --> 00:15:18,283 Um... 393 00:15:18,726 --> 00:15:22,060 Is-is eight weeks enough time to get a divorce? 394 00:15:22,085 --> 00:15:23,401 Better be. 395 00:15:23,426 --> 00:15:25,719 The-the-the state of Texas requires you to be 396 00:15:25,744 --> 00:15:26,743 divorced a full month 397 00:15:26,768 --> 00:15:28,608 before you can get married again. 398 00:15:35,077 --> 00:15:37,077 ♪ 399 00:15:39,414 --> 00:15:41,580 What you doin'? You hangin' a little bell there? 400 00:15:41,605 --> 00:15:42,771 OWEN: Yep. 401 00:15:42,834 --> 00:15:45,001 What, so's we can hear you when you pull up? 402 00:15:45,026 --> 00:15:47,675 Ha, no, no, the tailpipes take care of that. 403 00:15:47,700 --> 00:15:49,459 It's a Gremlin Bell. 404 00:15:49,484 --> 00:15:51,576 - Say what? - OWEN: A Gremlin Bell. 405 00:15:51,601 --> 00:15:54,418 - Oh. - It wards off gremlins and, and bad spirits. 406 00:15:54,443 --> 00:15:56,777 The theory being you put it in the lowest point of the bike, 407 00:15:56,801 --> 00:15:59,060 when you're out for a ride and you ride over a gremlin 408 00:15:59,085 --> 00:16:00,877 and it tries to grab on, 409 00:16:00,902 --> 00:16:02,199 it gets caught in the bell. 410 00:16:03,324 --> 00:16:06,297 Biking community's got a ton of great stuff like that. 411 00:16:06,322 --> 00:16:07,655 Yeah, we should get a mess of 'em 412 00:16:07,680 --> 00:16:09,105 and put 'em on the rigs, it'll make things easier. 413 00:16:09,129 --> 00:16:11,630 Oh, no, no. You can't just go out and buy a Gremlin Bell. 414 00:16:11,655 --> 00:16:14,439 It has to be gifted to you by another rider 415 00:16:14,464 --> 00:16:15,680 or the magic doesn't work. 416 00:16:15,705 --> 00:16:16,854 Oh, of course. 417 00:16:16,879 --> 00:16:19,713 So one of your, uh, biker buddies gave you that? 418 00:16:19,738 --> 00:16:21,145 Yeah, Red gave it to me. 419 00:16:21,170 --> 00:16:23,605 Oh, Red. Right. 420 00:16:24,442 --> 00:16:27,035 Uh, Owen? 421 00:16:27,316 --> 00:16:29,483 If I'm outta line here, you just tell me. 422 00:16:29,508 --> 00:16:32,615 But... you okay? 423 00:16:33,032 --> 00:16:34,216 Yeah. Why would you ask me that? 424 00:16:34,240 --> 00:16:35,995 Well, it appears that you've fallen in 425 00:16:36,020 --> 00:16:38,792 with some Hells Angels that you met at a stoplight. 426 00:16:38,826 --> 00:16:40,743 As your friend, that's concerning. 427 00:16:41,554 --> 00:16:44,480 The Honor Dogs are not Hells Angels. 428 00:16:44,505 --> 00:16:46,870 - Hm. - They're motorcycle enthusiasts. 429 00:16:46,895 --> 00:16:49,109 Professional guys like you and me. You'd love 'em. 430 00:16:49,134 --> 00:16:53,320 In fact, I'm invited to a thing at their roadhouse Thursday. 431 00:16:53,322 --> 00:16:55,563 You should come. Because I think 432 00:16:55,565 --> 00:16:58,066 - I'm getting a cool nickname. - Ooh, like Red? 433 00:16:58,068 --> 00:17:00,977 Yeah, h-hopefully better than that. Anyway, you should come. 434 00:17:00,979 --> 00:17:03,405 It'd give you a chance to dust off your bike. 435 00:17:03,407 --> 00:17:05,066 Well, I ain't got no bike. 436 00:17:05,091 --> 00:17:06,408 Really? 437 00:17:06,832 --> 00:17:08,148 Always pictured you with a bike. 438 00:17:08,173 --> 00:17:09,219 Well, I have a dirt bike. 439 00:17:09,244 --> 00:17:10,379 Don't bring that. Oh! 440 00:17:10,404 --> 00:17:13,238 And first responders get great deals on these. 441 00:17:13,263 --> 00:17:15,022 I can hook you up with my dude. 442 00:17:15,047 --> 00:17:17,063 (sighs) I don... I don't know. 443 00:17:17,088 --> 00:17:19,179 You know, I feel like I, I risk my neck enough at work, 444 00:17:19,203 --> 00:17:21,018 and Grace wouldn't like it. 445 00:17:21,043 --> 00:17:22,358 (Owen snaps fingers) 446 00:17:22,383 --> 00:17:25,251 Grace wouldn't like it, but you would, right? 447 00:17:25,276 --> 00:17:27,484 I see the way you look at this. Oh! 448 00:17:27,658 --> 00:17:31,852 You would have the best nickname of all time, Easy Ryder. 449 00:17:32,733 --> 00:17:34,835 Get it? Easy Ryder. 450 00:17:34,860 --> 00:17:36,603 Yeah, I get it. I just, I don't, I don't know 451 00:17:36,627 --> 00:17:38,848 if that's reason enough to invest. 452 00:17:38,873 --> 00:17:40,889 Oh, come on. Change your mind. You'll have fun. 453 00:17:40,914 --> 00:17:43,419 I ain't gonna fit on the back of this bike. 454 00:17:43,444 --> 00:17:44,943 We'll go in my car. 455 00:17:47,430 --> 00:17:49,498 A lot of relieved Austinites 456 00:17:49,523 --> 00:17:51,740 as today's violent storm known as a derecho, 457 00:17:51,765 --> 00:17:54,765 or inland hurricane, went as quickly as it came 458 00:17:54,790 --> 00:17:57,127 leaving behind some web-footed friends 459 00:17:57,152 --> 00:17:58,414 at the Travis County Fair, 460 00:17:58,439 --> 00:18:00,159 which has now reopened. 461 00:18:00,184 --> 00:18:01,142 But is it safe? 462 00:18:01,167 --> 00:18:04,114 For that, we go to meteorologist Randi Gray. 463 00:18:04,139 --> 00:18:06,531 If she says swarm of locusts next, I'm out. 464 00:18:06,556 --> 00:18:09,568 Clear skies and a warmer system rolling in. 465 00:18:09,593 --> 00:18:12,227 We've seen the last of the precipitation for now. 466 00:18:12,252 --> 00:18:16,104 Though, there is the outside chance of a mild heat burst. 467 00:18:16,129 --> 00:18:18,241 NEWSCASTER (on TV): You said heat burst. What's that? 468 00:18:18,266 --> 00:18:21,218 A heat burst is a rare atmospheric phenomenon 469 00:18:21,243 --> 00:18:24,351 that can sometimes follow a storm like we saw today. 470 00:18:24,376 --> 00:18:27,210 A sudden localized increase in air temperature 471 00:18:27,235 --> 00:18:29,068 and some pretty gusty winds. 472 00:18:29,093 --> 00:18:30,110 What are the odds of that? 473 00:18:30,134 --> 00:18:31,374 Ah, one in a million. 474 00:18:31,399 --> 00:18:32,916 So that's definitely gonna happen. 475 00:18:32,941 --> 00:18:34,107 - Yep. - ALL: Yeah. 476 00:18:34,132 --> 00:18:35,206 Yeah. 477 00:18:35,231 --> 00:18:37,907 (carnival music playing) 478 00:18:40,312 --> 00:18:42,630 Alright, alright. What do we have? 479 00:18:42,655 --> 00:18:45,338 We, uh, we got a ring toss. 480 00:18:45,363 --> 00:18:47,197 Ooh, we got a hayride. 481 00:18:47,328 --> 00:18:49,211 We got a tilt-a-whirl. 482 00:18:50,376 --> 00:18:51,678 What are we even doing here? 483 00:18:51,680 --> 00:18:53,444 Uh, hopefully beating the rush 484 00:18:53,469 --> 00:18:55,332 to the butter sculptures. 485 00:18:55,334 --> 00:18:56,776 Shouldn't you be resting? 486 00:18:56,778 --> 00:18:58,842 I can't let a little frog mouth 487 00:18:58,867 --> 00:19:01,033 spoil our first day in Austin now. 488 00:19:01,059 --> 00:19:04,060 - Kinda hard to come back from. - Come on, Mel. 489 00:19:04,085 --> 00:19:08,104 Back in Topeka, we had to drag you away from the fair. 490 00:19:08,197 --> 00:19:10,623 Remember you and Mom taking all them selfies 491 00:19:10,625 --> 00:19:11,773 with that prize pumpkin? 492 00:19:11,775 --> 00:19:13,608 That was different. 493 00:19:13,610 --> 00:19:15,686 'Cause that was with Mom. 494 00:19:15,711 --> 00:19:17,319 Listen, sweetie. 495 00:19:19,008 --> 00:19:20,684 I know... 496 00:19:21,400 --> 00:19:23,946 choosing who to live with was hard. 497 00:19:24,590 --> 00:19:27,684 And I'm so sorry that you were put in that position. 498 00:19:27,809 --> 00:19:28,733 (grunts) 499 00:19:28,758 --> 00:19:29,924 Excuse me. 500 00:19:29,949 --> 00:19:30,949 (sighs) 501 00:19:32,667 --> 00:19:36,502 Just, you know, look around, hey? 502 00:19:36,527 --> 00:19:38,919 Look around. Texas ain't so bad, right? 503 00:19:39,045 --> 00:19:42,062 Just promise me you won't start wearing a cowboy hat. 504 00:19:42,064 --> 00:19:43,184 I can't promise you that. 505 00:19:43,209 --> 00:19:48,045 But... I can let you, uh, pick the next ride. 506 00:19:48,070 --> 00:19:49,512 Anything I want? 507 00:19:50,906 --> 00:19:54,792 Yeah, I'm-I'm-I'm gonna regret that one, huh? 508 00:20:00,262 --> 00:20:01,742 - Whoo! - (nervously): Uh... 509 00:20:02,757 --> 00:20:04,757 Why did I let you talk me into this? 510 00:20:04,782 --> 00:20:06,430 Come on, Dad, have a little fun. 511 00:20:06,455 --> 00:20:08,455 (enthusiastically): Yeah, yeah, fun. 512 00:20:08,847 --> 00:20:10,061 So much fun. 513 00:20:12,678 --> 00:20:14,870 Alright, alright. (chuckles nervously) 514 00:20:18,724 --> 00:20:20,874 (thunder rumbling) 515 00:20:26,209 --> 00:20:27,851 Hey, ride's over. 516 00:20:35,117 --> 00:20:37,267 Ladies and gentlemen, we apologize. 517 00:20:37,269 --> 00:20:40,454 But we're going to have to end the ride at this time. 518 00:20:40,456 --> 00:20:41,767 What's going on? 519 00:20:41,792 --> 00:20:44,818 Oh. Well, I think it's the lightning, sweetie. 520 00:20:46,360 --> 00:20:47,818 (carnival music fading) 521 00:20:48,948 --> 00:20:51,373 - (ride rattling) - (thunder rumbling) 522 00:20:51,375 --> 00:20:52,799 - MELODY: Why are we stopping? - It's alright. 523 00:20:52,801 --> 00:20:54,721 - What's happening? - It's alright. It's alright. 524 00:21:02,403 --> 00:21:05,070 (metal grinding) 525 00:21:10,717 --> 00:21:12,842 Right this way, guys. 526 00:21:13,748 --> 00:21:15,539 Hey, bring us down! 527 00:21:25,134 --> 00:21:27,634 Dad? Why are we going up? 528 00:21:27,675 --> 00:21:30,143 We have to go up to come down, sweetie. 529 00:21:31,354 --> 00:21:33,914 - (rattling) - (metallic squeaking) 530 00:21:42,007 --> 00:21:43,031 (wind gusting) 531 00:21:45,814 --> 00:21:47,781 - MAN: Whoa. Watch out. - (screaming) 532 00:21:49,494 --> 00:21:52,161 OPERATOR: Come on. God! 533 00:21:52,186 --> 00:21:53,906 - (sizzles) - MELODY: Ow! 534 00:21:55,125 --> 00:21:56,124 Are you alright? 535 00:21:56,149 --> 00:21:57,165 It burned me. 536 00:21:58,208 --> 00:21:59,224 Oh. 537 00:21:59,249 --> 00:22:01,624 Dad, I wanna get out here. 538 00:22:05,214 --> 00:22:07,014 (both grunting) 539 00:22:08,199 --> 00:22:09,974 (creaking) 540 00:22:12,461 --> 00:22:14,094 Hey, bring us down! 541 00:22:14,876 --> 00:22:16,426 (crashing) 542 00:22:20,919 --> 00:22:22,418 (rattling) 543 00:22:22,443 --> 00:22:24,230 Ah, it's alright. It's alright. 544 00:22:26,038 --> 00:22:27,038 (man screaming) 545 00:22:27,984 --> 00:22:29,209 (screams) 546 00:22:31,099 --> 00:22:32,539 - Oh, my God! - Oh! 547 00:22:33,280 --> 00:22:35,780 (screaming) 548 00:22:43,012 --> 00:22:44,112 (thuds) 549 00:22:49,159 --> 00:22:51,401 Where you landed? Are you in an aircraft, sir? 550 00:22:51,403 --> 00:22:53,178 No. Porta-potty. 551 00:22:53,180 --> 00:22:54,163 The wind picked me up. 552 00:22:54,188 --> 00:22:55,279 I'm at the fair. 553 00:22:55,304 --> 00:22:56,395 (Caleb exhales) 554 00:22:56,420 --> 00:22:57,644 It's so hot. 555 00:22:57,743 --> 00:22:58,909 What do you see around you? 556 00:22:58,911 --> 00:23:01,503 Uh, the inside of the porta-potty. 557 00:23:01,505 --> 00:23:04,081 Okay. Can you make your way out? 558 00:23:04,083 --> 00:23:05,107 (thuds) 559 00:23:07,212 --> 00:23:09,580 No, stupid thing's melted shut. 560 00:23:09,605 --> 00:23:11,605 Alright, sir, listen, my name is Grace. 561 00:23:11,607 --> 00:23:13,090 I'm gonna get some help to you, okay? 562 00:23:13,092 --> 00:23:13,940 Are you injured? 563 00:23:13,942 --> 00:23:15,442 CALEB (on phone): I'm alright. 564 00:23:15,444 --> 00:23:16,535 Except, uh... 565 00:23:16,537 --> 00:23:18,056 (heavy breathing) 566 00:23:18,081 --> 00:23:19,329 I'm sinking. 567 00:23:26,965 --> 00:23:29,824 (siren wailing) 568 00:23:31,886 --> 00:23:33,993 I'm seeing heatstroke left and right. 569 00:23:33,995 --> 00:23:35,462 Remember, when they've stopped sweating, 570 00:23:35,464 --> 00:23:36,722 that's when they get a red tag. 571 00:23:36,873 --> 00:23:40,133 And where exactly did the flying toilet come down? 572 00:23:40,135 --> 00:23:42,953 I don't know, like-like over there somewhere. 573 00:23:42,955 --> 00:23:45,789 Let's hope it didn't land on anybody else. 574 00:23:45,791 --> 00:23:47,549 Hey, Cap, dispatch is saying we got a kid 575 00:23:47,551 --> 00:23:49,142 in a honey pot that's taking on water. 576 00:23:49,144 --> 00:23:50,218 Water? 577 00:23:50,220 --> 00:23:53,072 Help! Help! 578 00:23:53,074 --> 00:23:54,430 Help me! 579 00:23:54,432 --> 00:23:56,316 Help, I'm gonna drown! 580 00:23:56,318 --> 00:23:59,244 Okay, Caleb, listen, I need you calm, okay? 581 00:23:59,246 --> 00:24:02,656 So let's try this. Take a deep, four-second breath. 582 00:24:02,658 --> 00:24:05,066 (inhales, coughs) 583 00:24:05,068 --> 00:24:05,584 Caleb? 584 00:24:05,586 --> 00:24:07,327 (Caleb groaning) 585 00:24:07,329 --> 00:24:08,478 The air. 586 00:24:08,480 --> 00:24:10,422 It's burning my throat. 587 00:24:10,424 --> 00:24:12,073 It's all this blue junk. 588 00:24:12,075 --> 00:24:13,834 Unfortunately, some of those chemicals 589 00:24:13,836 --> 00:24:15,427 do release toxic fumes. 590 00:24:15,429 --> 00:24:17,170 What, like poo? 591 00:24:17,172 --> 00:24:18,839 No, like formaldehyde. 592 00:24:18,841 --> 00:24:21,583 Alright, Caleb, I need you to focus with me 593 00:24:21,585 --> 00:24:24,344 so we can get you outta there, okay? 594 00:24:24,346 --> 00:24:26,271 The water's getting higher! 595 00:24:26,273 --> 00:24:27,848 It's okay. I know it is. 596 00:24:27,850 --> 00:24:29,666 Listen, I need you to check your pockets. 597 00:24:29,668 --> 00:24:31,944 Do you have a key chain or loose change? 598 00:24:31,946 --> 00:24:34,521 - Anything like that? - Uh... 599 00:24:34,523 --> 00:24:35,689 Some loose change, yeah. 600 00:24:35,691 --> 00:24:37,032 Do you have a quarter? 601 00:24:38,010 --> 00:24:39,526 - Yeah. - GRACE: Now take a look 602 00:24:39,528 --> 00:24:40,602 at the roof above you. 603 00:24:40,604 --> 00:24:41,954 There should be flathead rivets. 604 00:24:41,956 --> 00:24:44,606 I need you to use that quarter to turn it 605 00:24:44,608 --> 00:24:45,773 and try to loosen 'em. 606 00:24:45,775 --> 00:24:47,835 (heavy breathing) 607 00:24:50,539 --> 00:24:52,131 It's working. 608 00:24:52,133 --> 00:24:53,039 It's working! 609 00:24:53,134 --> 00:24:54,691 Okay, good. Just keep on turning it. 610 00:24:54,693 --> 00:24:56,343 (coughing) 611 00:24:57,454 --> 00:24:59,454 No. No! 612 00:24:59,456 --> 00:25:00,547 No, no, no! 613 00:25:00,549 --> 00:25:02,141 What happened? 614 00:25:02,143 --> 00:25:03,225 I dropped it. 615 00:25:04,311 --> 00:25:06,553 I'm gonna drown. (coughs) 616 00:25:07,873 --> 00:25:10,707 Listen, hang on for me. I'm checking in with my team. 617 00:25:10,709 --> 00:25:11,966 Captain Strand, what's your status? 618 00:25:11,968 --> 00:25:14,802 Yeah, look, there's no water in the midway. 619 00:25:14,804 --> 00:25:17,472 Is it maybe blown into a pool or a reservoir? 620 00:25:17,474 --> 00:25:19,049 Lake Travis? 621 00:25:19,051 --> 00:25:20,826 GRACE: No, there's nothing like that in the area. 622 00:25:20,828 --> 00:25:22,235 And his cell phone is still pinging 623 00:25:22,237 --> 00:25:23,737 somewhere on the fairgrounds. 624 00:25:23,739 --> 00:25:25,998 Hey, Gracie, do we have any water rides or anything here? 625 00:25:26,000 --> 00:25:27,407 Bumper boats, anything like that? 626 00:25:27,409 --> 00:25:30,076 I mean, I looked, but the fair has 300 vendors, 627 00:25:30,078 --> 00:25:31,130 all on separate contracts. 628 00:25:31,154 --> 00:25:32,954 And he doesn't have a lot of time. 629 00:25:35,009 --> 00:25:38,135 PAUL (on radio): Uh, Cap, I think we got something. 630 00:25:42,683 --> 00:25:44,975 So, not Lake Travis. 631 00:25:48,764 --> 00:25:51,190 Alright. Halligans and chainsaws. 632 00:25:52,100 --> 00:25:53,100 Caleb. 633 00:25:53,752 --> 00:25:56,028 (chainsaw buzzing) 634 00:26:04,596 --> 00:26:05,871 MATEO: We're in. 635 00:26:07,115 --> 00:26:08,115 (grunts) 636 00:26:09,451 --> 00:26:11,859 I got him. We need Medical. 637 00:26:11,861 --> 00:26:14,287 Caleb? Is he okay? 638 00:26:14,289 --> 00:26:15,439 Caleb! 639 00:26:15,441 --> 00:26:17,382 (flatlining) 640 00:26:27,302 --> 00:26:28,468 (monitor beeping) 641 00:26:28,470 --> 00:26:29,469 (coughing) 642 00:26:29,471 --> 00:26:30,771 He's got a pulse, Cap. 643 00:26:31,565 --> 00:26:33,381 In the 120s and stabilizing. 644 00:26:33,383 --> 00:26:35,475 - BRIANNA: Caleb. - CALEB: Bri. 645 00:26:35,477 --> 00:26:36,568 (Caleb exhales) 646 00:26:36,570 --> 00:26:39,071 Thought I was gonna die in the crapper. 647 00:26:39,073 --> 00:26:40,572 Why does he still look cyanotic? 648 00:26:40,574 --> 00:26:42,741 I think he's just blue. 649 00:26:42,743 --> 00:26:45,635 No, Caleb, no, hon, don't sit up. 650 00:26:45,637 --> 00:26:47,137 I told you I'd fight for you. 651 00:26:47,139 --> 00:26:48,139 Oh. 652 00:26:48,415 --> 00:26:49,897 I love you. 653 00:26:49,899 --> 00:26:52,417 Is he okay? Is he gonna be okay? 654 00:26:52,419 --> 00:26:53,568 With a hefty dose of antibiotics, 655 00:26:53,570 --> 00:26:55,161 he should be just fine. 656 00:26:55,163 --> 00:26:56,738 Good. 657 00:26:56,740 --> 00:27:00,817 And maybe I'll treat you both just to be safe. 658 00:27:00,819 --> 00:27:02,502 Alright, let's clear this whole area. 659 00:27:02,504 --> 00:27:05,079 Every booth, every tent, every ride. 660 00:27:05,081 --> 00:27:06,172 Hey. Help! 661 00:27:06,174 --> 00:27:08,100 Help. We need help. 662 00:27:08,102 --> 00:27:10,602 We managed to get most everybody off the Zipper. 663 00:27:10,604 --> 00:27:12,662 But there's still two people trapped up top. 664 00:27:12,664 --> 00:27:14,273 We tried to get the motor going again 665 00:27:14,275 --> 00:27:15,607 and then that happened. 666 00:27:15,609 --> 00:27:17,150 MARJAN: Oh, God. 667 00:27:19,354 --> 00:27:20,878 TREVOR: Hey, we're up here! 668 00:27:21,203 --> 00:27:22,203 Up here! 669 00:27:22,228 --> 00:27:23,461 Hey, Cap, we can run back to the truck 670 00:27:23,485 --> 00:27:25,499 and get the rescue cushion up in about five minutes. 671 00:27:25,523 --> 00:27:27,250 OWEN: They don't have five minutes. 672 00:27:29,515 --> 00:27:30,956 (Melody coughing) 673 00:27:32,200 --> 00:27:33,608 Dad... 674 00:27:33,610 --> 00:27:34,868 it's really hot in here. 675 00:27:34,870 --> 00:27:36,703 I know, sweetie. I know. 676 00:27:36,705 --> 00:27:38,613 Alright. Let's use this tarp. 677 00:27:38,615 --> 00:27:40,132 We're gonna make a life net. 678 00:27:43,304 --> 00:27:45,712 Stretch it out. 679 00:27:45,714 --> 00:27:47,622 Alright, they tell me that there's a latch 680 00:27:47,624 --> 00:27:48,640 on the right-hand side 681 00:27:48,642 --> 00:27:49,883 of your bucket up there. 682 00:27:49,885 --> 00:27:51,810 You need to open it, turn around. 683 00:27:51,812 --> 00:27:53,703 You're gonna fall back first. 684 00:27:53,705 --> 00:27:55,221 We will catch you. 685 00:27:55,223 --> 00:27:56,223 Alright. 686 00:27:58,060 --> 00:27:58,875 Alright. 687 00:27:59,044 --> 00:28:00,736 Alright, watch yourself, sweetie. 688 00:28:02,156 --> 00:28:03,905 (grunts) 689 00:28:11,498 --> 00:28:13,165 I can't. 690 00:28:14,150 --> 00:28:15,575 I can't do it. 691 00:28:15,577 --> 00:28:17,127 You don't have to do a thing. 692 00:28:18,655 --> 00:28:20,964 That's why the Lord made gravity. 693 00:28:21,583 --> 00:28:22,966 (screams) 694 00:28:25,070 --> 00:28:27,737 - Is she alright? - OWEN: She's fine. 695 00:28:27,739 --> 00:28:28,847 It's your turn. 696 00:28:28,849 --> 00:28:30,891 Great job. Come on, come with me. 697 00:28:31,743 --> 00:28:33,423 - (sizzles) - (screams) 698 00:28:34,096 --> 00:28:35,096 (groans) 699 00:28:38,025 --> 00:28:39,107 (groans) 700 00:28:40,602 --> 00:28:43,603 - So, not a tiny man. - Just hang on tight. 701 00:28:43,605 --> 00:28:45,380 Heard you might need an extra pair of hands. 702 00:28:45,382 --> 00:28:46,382 Yeah. Get in here. 703 00:28:47,442 --> 00:28:48,925 One... 704 00:28:48,927 --> 00:28:50,702 (quietly): Lord, give me strength. 705 00:28:50,704 --> 00:28:52,144 OWEN: two... 706 00:28:54,524 --> 00:28:55,791 (all grunt) 707 00:29:00,047 --> 00:29:01,047 Whoa! 708 00:29:04,200 --> 00:29:05,675 (chuckling) 709 00:29:13,877 --> 00:29:16,210 Alright, hold still. How's that? 710 00:29:16,212 --> 00:29:17,971 TOMMY VEGA: Okay, when you're changing her bandage, 711 00:29:17,973 --> 00:29:21,975 run this arm under cold water, alright, Dad? 712 00:29:21,977 --> 00:29:22,901 Will do. 713 00:29:22,903 --> 00:29:25,887 So, Melody, do you like slushies? 714 00:29:25,889 --> 00:29:27,906 - Blue raspberry? - Absolutely. 715 00:29:27,908 --> 00:29:30,558 We are giving them away just right over there. 716 00:29:30,560 --> 00:29:32,302 You see that? 717 00:29:32,304 --> 00:29:33,303 Go get one. 718 00:29:33,305 --> 00:29:34,471 I'll get you one too, Dad. 719 00:29:34,473 --> 00:29:35,473 Thanks, sweetie. 720 00:29:39,068 --> 00:29:40,168 Okay. 721 00:29:43,072 --> 00:29:44,164 Let's see. 722 00:29:44,166 --> 00:29:46,091 Oh. Alright. 723 00:29:46,927 --> 00:29:48,652 She's been through a lot today. 724 00:29:48,654 --> 00:29:50,336 Oh, you have no idea. 725 00:29:50,338 --> 00:29:53,765 We're still adjusting to it just being the two of us. 726 00:29:53,767 --> 00:29:55,976 - TOMMY: Hm. - Mel's been a real champ. 727 00:29:57,162 --> 00:29:58,495 Oh, yeah. 728 00:29:58,497 --> 00:30:01,273 My girls were my rock when my husband passed away. 729 00:30:02,592 --> 00:30:04,258 I'm sorry for your loss. 730 00:30:04,260 --> 00:30:09,406 Melody's mother is still alive. We're, um, recently divorced. 731 00:30:10,509 --> 00:30:11,509 Oh. 732 00:30:14,680 --> 00:30:18,874 Uh, you, um, uh, do have superficial burns. 733 00:30:19,776 --> 00:30:22,368 Just keep them loosely wrapped 734 00:30:22,370 --> 00:30:24,963 and, uh, I will get you, um, 735 00:30:24,965 --> 00:30:29,283 a roll of Kerlix... gauze. Okay? 736 00:30:29,285 --> 00:30:30,302 TREVOR: Thank you. 737 00:30:32,306 --> 00:30:33,930 (exhales) 738 00:30:35,458 --> 00:30:36,458 Saw that. 739 00:30:37,627 --> 00:30:38,793 What? 740 00:30:38,795 --> 00:30:40,704 You and your frog prince. 741 00:30:40,706 --> 00:30:42,481 Oh, he's a patient, Nancy. 742 00:30:42,483 --> 00:30:44,724 A repeat customer. 743 00:30:44,726 --> 00:30:46,543 You should just go ahead and give him your number 744 00:30:46,545 --> 00:30:47,635 so he stops dialing 9-1-1. 745 00:30:47,637 --> 00:30:49,045 Bye, Nance. 746 00:30:49,047 --> 00:30:50,047 Bye. 747 00:30:53,568 --> 00:30:54,493 Here you go. 748 00:30:54,495 --> 00:30:55,994 Oh, a freebie. Thanks. 749 00:30:55,996 --> 00:30:58,205 Well, consider it a welcome to the neighborhood. 750 00:30:59,241 --> 00:31:00,881 - Alright. - TOMMY: Alright. 751 00:31:08,175 --> 00:31:11,401 Uh, can I have that back? 752 00:31:11,403 --> 00:31:12,585 Uh, sure? 753 00:31:12,587 --> 00:31:13,903 Great, um... 754 00:31:13,905 --> 00:31:16,515 uh, Melody's about the same age as my girls, 755 00:31:16,517 --> 00:31:20,644 so maybe we can arrange for a playdate. 756 00:31:21,429 --> 00:31:24,064 A playdate or a date-date? 757 00:31:27,482 --> 00:31:29,128 I'm good with either one. 758 00:31:34,609 --> 00:31:35,867 (laughs) 759 00:31:39,689 --> 00:31:41,849 Alright. The clinic opens at 9:00 760 00:31:41,874 --> 00:31:43,524 and ESL classes at 10:00. 761 00:31:43,549 --> 00:31:44,649 Welcome home. 762 00:31:46,454 --> 00:31:47,620 Can I help you? 763 00:31:47,622 --> 00:31:50,774 Hey. I'm looking for a Michelle Blake. 764 00:31:50,776 --> 00:31:53,051 I tried calling, but it keeps going to voice mail. 765 00:31:53,053 --> 00:31:56,446 It's probably because the service is sketchy 766 00:31:56,448 --> 00:31:58,165 where she is in Ecuador. 767 00:31:59,226 --> 00:32:01,256 - CARLOS: Ecuador? - Yeah. 768 00:32:01,281 --> 00:32:03,531 She's there for three months on an outreach mission. 769 00:32:05,123 --> 00:32:06,123 Oh. 770 00:32:08,242 --> 00:32:11,919 I'm actually looking for her sister, Iris. 771 00:32:11,944 --> 00:32:13,865 I know she, she was here for a while. 772 00:32:13,890 --> 00:32:14,871 Do you know where she might be? 773 00:32:14,896 --> 00:32:16,371 Yeah, around the corner. 774 00:32:25,794 --> 00:32:27,383 PATIENT: No. No, you, you aren't listening, 775 00:32:27,407 --> 00:32:29,741 you aren't, you aren't hearing me! 776 00:32:29,766 --> 00:32:32,042 VOLUNTEER: I am listening. I'm here with you. I hear what... 777 00:32:32,066 --> 00:32:34,834 PATIENT: No, if everything is everything and everything is a circle, 778 00:32:34,836 --> 00:32:37,124 then life is water, right? 779 00:32:37,149 --> 00:32:39,684 But energy plus time is heat. Don't get in the car! 780 00:32:39,709 --> 00:32:41,348 - Don't go with him! - I need you to take this pill 781 00:32:41,372 --> 00:32:42,855 because it's gonna help you feel better. 782 00:32:42,879 --> 00:32:44,544 It'll help you relax, okay? 783 00:32:44,569 --> 00:32:45,593 Here you go. 784 00:32:51,809 --> 00:32:52,824 Carlos? 785 00:32:52,849 --> 00:32:54,232 Iris? 786 00:32:56,778 --> 00:33:00,247 Oh, God, I missed you so much. (sighs) 787 00:33:03,776 --> 00:33:05,484 You should've come sooner. 788 00:33:08,573 --> 00:33:10,014 Coffee? 789 00:33:14,536 --> 00:33:15,879 This place is great. 790 00:33:15,904 --> 00:33:17,628 Saved my life. 791 00:33:18,150 --> 00:33:22,235 Well, Michelle saved my life with a big assist from you. 792 00:33:22,701 --> 00:33:24,879 Thank you for always having our backs. 793 00:33:24,904 --> 00:33:27,530 She and I got pretty tight after you went missing. 794 00:33:28,051 --> 00:33:29,217 Whenever she got arrested, 795 00:33:29,242 --> 00:33:31,075 I made sure to be the one doing it. 796 00:33:31,124 --> 00:33:33,128 Yeah. She told me. 797 00:33:33,153 --> 00:33:35,378 She really loves you. 798 00:33:35,380 --> 00:33:37,470 I guess all Blake women do. 799 00:33:37,495 --> 00:33:38,603 Iris, I'm... 800 00:33:39,612 --> 00:33:41,153 I'm so sorry, I... 801 00:33:42,427 --> 00:33:44,368 I should have checked in earlier. 802 00:33:44,393 --> 00:33:46,318 I thought we were done with that part. 803 00:33:46,343 --> 00:33:48,477 Or do you want me to slap you again? 804 00:33:48,502 --> 00:33:49,834 Not really. 805 00:33:51,004 --> 00:33:52,253 Iris... 806 00:33:53,565 --> 00:33:54,761 You look so... 807 00:33:54,786 --> 00:33:57,156 Normal? Stable? Un-insane? 808 00:33:57,181 --> 00:33:58,385 - Happy. - (Iris chuckles) 809 00:33:58,387 --> 00:34:00,937 Yeah, I guess I am, aren't I? 810 00:34:00,962 --> 00:34:04,289 I don't know. Working here and, and helping the community, 811 00:34:04,314 --> 00:34:05,316 something clicked. 812 00:34:05,341 --> 00:34:06,846 You know, cherry on top? 813 00:34:06,871 --> 00:34:08,187 Free coffee. 814 00:34:08,212 --> 00:34:09,543 IRIS BLAKE: Health benefits. 815 00:34:09,568 --> 00:34:12,569 Sanctuary Hearts has full coverage, meds and all. 816 00:34:12,594 --> 00:34:14,778 I'm no longer your responsibility, Carlos. 817 00:34:18,555 --> 00:34:20,205 Tell me about this boy. 818 00:34:20,655 --> 00:34:23,038 TK. Well, he, uh... 819 00:34:23,063 --> 00:34:24,637 He used to be a firefighter in New York. 820 00:34:24,662 --> 00:34:25,920 - Mm-hmm. - Now he's a paramedic. 821 00:34:25,944 --> 00:34:27,778 Always good to have one of those in the family. 822 00:34:27,802 --> 00:34:29,832 - He's been through a lot. - IRIS: Hm. 823 00:34:29,857 --> 00:34:31,158 Currently not in a coma. 824 00:34:31,183 --> 00:34:32,641 Also a plus. 825 00:34:32,670 --> 00:34:33,790 What can I say? 826 00:34:34,697 --> 00:34:36,363 He's the one. 827 00:34:36,561 --> 00:34:37,912 Yeah, but is he hot? 828 00:34:37,990 --> 00:34:39,063 Smokin'. 829 00:34:39,454 --> 00:34:41,596 - Well, I can't wait to meet him. - CARLOS: Well... 830 00:34:42,939 --> 00:34:44,772 you'll come to the wedding. 831 00:34:44,797 --> 00:34:45,813 Oh, no. 832 00:34:45,838 --> 00:34:48,505 I think I need to meet him before that. 833 00:34:48,530 --> 00:34:50,030 You know, if I'm gonna sign the divorce papers 834 00:34:50,054 --> 00:34:51,813 with a clear conscience. 835 00:34:51,838 --> 00:34:52,838 (chuckles) 836 00:34:55,476 --> 00:34:56,792 You're joking. 837 00:34:57,134 --> 00:34:58,408 How's tomorrow night? 838 00:35:03,577 --> 00:35:05,392 (country music playing) 839 00:35:05,394 --> 00:35:09,247 Huh? I mean, how great is this? This is why I came to Texas. 840 00:35:09,601 --> 00:35:11,826 Y'all don't have any gay bars in New York City? 841 00:35:11,851 --> 00:35:12,937 What? 842 00:35:12,962 --> 00:35:14,112 I'm messin' with you. 843 00:35:14,137 --> 00:35:15,827 Hey, this don't look like Hells Angels. 844 00:35:15,852 --> 00:35:19,153 This sort of looks like my dad's VFW meets, uh, the Elks. 845 00:35:19,178 --> 00:35:20,251 RED: Strand. 846 00:35:20,308 --> 00:35:21,847 Get your manicured butt over here. 847 00:35:21,872 --> 00:35:23,205 - Hey! - (Red laughing) 848 00:35:23,230 --> 00:35:24,851 I hope you don't mind I brought a friend with me. 849 00:35:24,875 --> 00:35:27,328 - This is Judd Ryder. - Easy Ryder. 850 00:35:27,359 --> 00:35:29,479 - RED: How do. - Uh, Th-That's what I was saying. 851 00:35:29,504 --> 00:35:31,342 - Easy Ryder. - You a firefighter too, Judd? 852 00:35:31,367 --> 00:35:32,691 Yes, sir. 20 years. 853 00:35:32,716 --> 00:35:34,123 You must've signed on as a pup. 854 00:35:34,148 --> 00:35:36,224 - Yeah, right outta high school. - That's good. 855 00:35:36,249 --> 00:35:38,174 It means that our supposed higher education system 856 00:35:38,198 --> 00:35:40,107 didn't get a chance to brainwash you. 857 00:35:40,132 --> 00:35:41,438 What are you two heroes drinking? 858 00:35:41,487 --> 00:35:43,487 - Uh, beer suits me. - RED: Yes, sir. 859 00:35:43,512 --> 00:35:45,512 Uh, mineral water. I'm driving. 860 00:35:45,537 --> 00:35:47,337 RED: (chuckles) Mineral water. 861 00:35:47,883 --> 00:35:49,424 You kill me, Strand. 862 00:35:50,006 --> 00:35:51,672 No, Judd, I got this. 863 00:35:51,697 --> 00:35:53,104 RED: The hell you do. 864 00:35:53,129 --> 00:35:55,037 We don't charge for drinks here. 865 00:35:55,062 --> 00:35:57,242 Bar's always open. Drinks are always free. 866 00:35:58,162 --> 00:35:59,882 - This him? - That's him. 867 00:36:01,448 --> 00:36:04,057 Captain Strand, I'm... I'm Mikey. 868 00:36:04,082 --> 00:36:07,177 It's an honor to meet a genuine American hero and patriot. 869 00:36:07,202 --> 00:36:09,811 I-I think Red's been puffing me up just a little bit. 870 00:36:09,836 --> 00:36:12,885 It must be nice having somebody else puff you up for once. 871 00:36:12,910 --> 00:36:14,552 You were really in 9/11? 872 00:36:14,577 --> 00:36:16,336 You make it sound like I was in a band. 873 00:36:16,361 --> 00:36:19,140 I think you need to excuse Mikey's enthusiasm. 874 00:36:19,165 --> 00:36:20,980 Unlike a lot of other folks, 875 00:36:21,005 --> 00:36:23,248 us Honor Dogs revere first responders. 876 00:36:23,273 --> 00:36:24,956 Actually attracting a lot more of 'em. 877 00:36:24,981 --> 00:36:26,054 (microphone feedback) 878 00:36:26,079 --> 00:36:27,374 TURNER: Alright, Brothers, 879 00:36:27,399 --> 00:36:28,565 the hour is upon us. 880 00:36:28,590 --> 00:36:29,960 It's time to welcome a new member 881 00:36:29,985 --> 00:36:31,485 into our fraternal order. 882 00:36:31,510 --> 00:36:34,086 This is where I get my cool nickname. 883 00:36:34,111 --> 00:36:36,472 Mikey, get your ass up here. 884 00:36:36,497 --> 00:36:38,130 (cheering and whooping) 885 00:36:43,239 --> 00:36:44,847 MAN: Come on, Mikey! 886 00:36:45,746 --> 00:36:46,746 You earned this. 887 00:36:49,483 --> 00:36:52,651 Mikey, the pain you feel today, I want you to remember it. 888 00:36:52,676 --> 00:36:54,417 Because it is just a taste of the pain 889 00:36:54,442 --> 00:36:55,798 of what we're all gonna have to endure 890 00:36:55,822 --> 00:36:57,656 if we expect to take this country back 891 00:36:57,681 --> 00:36:59,514 because there is a war coming! 892 00:36:59,539 --> 00:37:00,838 (cheering) 893 00:37:00,863 --> 00:37:03,695 ALL (chanting): Dog! Dog! Dog! Dog! 894 00:37:03,697 --> 00:37:06,439 Dog! Dog! Dog! Dog! 895 00:37:06,441 --> 00:37:08,533 Dog! Dog! Dog! Dog! 896 00:37:08,535 --> 00:37:10,351 Hey, Cap, let's go. 897 00:37:10,353 --> 00:37:11,518 I'm right behind you. 898 00:37:11,520 --> 00:37:13,538 Dog! Dog! Dog! Dog! 899 00:37:13,540 --> 00:37:15,689 Dog! Dog! Dog! Dog! 900 00:37:15,691 --> 00:37:17,524 (Mikey screams) 901 00:37:17,526 --> 00:37:20,103 Dog! Dog! Dog! Dog! Dog! Dog! 902 00:37:20,105 --> 00:37:21,105 (cheering) 903 00:37:28,848 --> 00:37:31,648 I can't believe that I had brunch with a Nazi. 904 00:37:31,673 --> 00:37:33,023 Oh. 905 00:37:33,515 --> 00:37:35,848 I don't know if I'd call them fellas Nazis. 906 00:37:35,873 --> 00:37:39,583 Really? It was like the Beer Hall Putsch of 1923. 907 00:37:40,362 --> 00:37:41,777 How did I miss the warning signs 908 00:37:41,802 --> 00:37:43,377 riding with these guys all this time? 909 00:37:43,402 --> 00:37:45,589 Cap, you were only riding with them guys for a week. 910 00:37:45,614 --> 00:37:47,002 Yeah, but it was a very intense week. 911 00:37:47,026 --> 00:37:49,117 And a fun one. 912 00:37:49,142 --> 00:37:51,543 - I'm selling the bike. - Don't sell the bike. No. 913 00:37:51,568 --> 00:37:52,729 You love that bike. 914 00:37:52,754 --> 00:37:55,131 Eh, I love the idea of it. 915 00:37:55,156 --> 00:37:58,215 Well, don't beat yourself up too much. 916 00:37:58,240 --> 00:38:00,240 I get it. I understand. 917 00:38:00,265 --> 00:38:01,738 You do? 918 00:38:01,763 --> 00:38:04,021 Yeah. I mean, you've been kinda... 919 00:38:04,046 --> 00:38:07,525 kinda left to your own devices lately. 920 00:38:07,550 --> 00:38:09,573 You've been a little isolated. 921 00:38:09,598 --> 00:38:12,024 - Isolated? - Yeah. 922 00:38:12,049 --> 00:38:15,033 Look, Catherine took that job in DC. 923 00:38:15,058 --> 00:38:16,462 Alright? Your son's runnin' around. 924 00:38:16,487 --> 00:38:18,821 He's plannin' the rest of his life. 925 00:38:18,846 --> 00:38:22,089 I know Mateo's been spending a lot of time over at Nancy's. 926 00:38:22,129 --> 00:38:24,554 And you and me don't hardly see each other outside of work 927 00:38:24,579 --> 00:38:25,763 because I'm at home 928 00:38:25,788 --> 00:38:29,014 trying to learn a toddler how to potty proper. 929 00:38:29,039 --> 00:38:31,648 - It'll take care of itself. - Yeah, that's the word. 930 00:38:32,475 --> 00:38:35,335 So... you think I'm lonely? 931 00:38:37,080 --> 00:38:38,683 I think you could use a friend. 932 00:38:38,829 --> 00:38:41,647 Oh. The last time I tried fishing for a friend, 933 00:38:41,672 --> 00:38:43,096 he tried to steal my firehouse 934 00:38:43,121 --> 00:38:46,364 and then tried to knock it down with a wrecking ball. 935 00:38:46,389 --> 00:38:49,165 No, Judd, I'm not lonely, I'm just bored. 936 00:38:49,626 --> 00:38:52,143 - You're bored? - Yeah. 937 00:38:52,479 --> 00:38:55,814 So you... you're telling me that you ain't living your best life? 938 00:38:55,839 --> 00:38:57,080 OWEN: No. 939 00:38:57,105 --> 00:38:59,581 My best life is when I have dragons to slay. 940 00:39:01,199 --> 00:39:05,292 Owen, we slay dragons big and small, 941 00:39:05,317 --> 00:39:07,335 all day, every day, at the 126. 942 00:39:07,360 --> 00:39:08,526 And you're our captain. 943 00:39:08,820 --> 00:39:10,611 You got plenty of purpose. 944 00:39:10,639 --> 00:39:12,245 Maybe. 945 00:39:12,953 --> 00:39:15,362 Well, if it's any comfort to you, 946 00:39:15,387 --> 00:39:16,552 you just wait around a minute 947 00:39:16,577 --> 00:39:18,845 and something awful's bound to happen. 948 00:39:19,988 --> 00:39:21,440 Thank you, Judd. 949 00:39:21,465 --> 00:39:23,114 I really appreciate that. 950 00:39:23,139 --> 00:39:24,139 JUDD: Mm-hmm. 951 00:39:24,222 --> 00:39:26,448 ♪ Oh, happy day 952 00:39:26,473 --> 00:39:28,948 ♪ Oh, happy day 953 00:39:28,973 --> 00:39:30,806 ♪ Oh, happy day 954 00:39:30,831 --> 00:39:32,575 ♪ Oh, happy day 955 00:39:32,600 --> 00:39:36,303 ♪ When Jesus washed ♪ When Jesus washed ♪ 956 00:39:36,328 --> 00:39:40,503 ♪ When He washed ♪ When Jesus washed 957 00:39:40,528 --> 00:39:42,378 ♪ When He washed 958 00:39:42,403 --> 00:39:43,643 ♪ When Jesus washed 959 00:39:43,725 --> 00:39:46,271 ♪ He washed my sins away 960 00:39:46,296 --> 00:39:48,134 ♪ Oh, happy day 961 00:39:48,182 --> 00:39:50,366 ♪ Happy, happy, happy 962 00:39:50,391 --> 00:39:51,907 ♪ Oh, happy day 963 00:39:51,932 --> 00:39:53,931 ♪ He taught me how 964 00:39:53,956 --> 00:39:57,498 ♪ He taught me how 965 00:39:57,523 --> 00:39:58,522 ♪ To watch 966 00:39:58,547 --> 00:40:00,541 ♪ He taught me how to watch 967 00:40:00,566 --> 00:40:02,259 ♪ He taught me how to fight 968 00:40:02,311 --> 00:40:04,219 ♪ He taught me how to pray 969 00:40:04,284 --> 00:40:05,899 ♪ How to pray 970 00:40:05,924 --> 00:40:08,073 ♪ He washed my sins away 971 00:40:08,098 --> 00:40:09,998 ♪ Oh, happy day 972 00:40:10,023 --> 00:40:11,706 ♪ He washed my sins away 973 00:40:11,731 --> 00:40:13,214 ♪ Oh, happy day 974 00:40:13,239 --> 00:40:14,180 (vocalizing) 975 00:40:14,205 --> 00:40:16,080 PASTOR ROPER: Hallelujah! 976 00:40:16,105 --> 00:40:17,195 ♪ Thank you, Jesus 977 00:40:17,220 --> 00:40:18,510 ♪ Thank you, Jesus ♪ 978 00:40:18,535 --> 00:40:19,852 (applause) 979 00:40:19,877 --> 00:40:22,027 PASTOR ROPER: Hallelujah! 980 00:40:22,052 --> 00:40:23,810 Hallelujah! 981 00:40:23,835 --> 00:40:24,759 Thanks. 982 00:40:24,784 --> 00:40:26,284 Hallelujah! 983 00:40:26,546 --> 00:40:29,621 Hallelujah! 984 00:40:29,725 --> 00:40:32,652 Amen! Amen! 985 00:40:32,677 --> 00:40:36,253 Ecclesiastes 7:8. 986 00:40:36,278 --> 00:40:39,946 "Better is the end of a thing than the beginning." 987 00:40:39,971 --> 00:40:43,690 Ecclesiastes is one of my favorites. 988 00:40:43,715 --> 00:40:47,292 It's the book that forces us to ask, 989 00:40:47,317 --> 00:40:51,840 what have I accomplished in my life? 990 00:40:51,865 --> 00:40:55,789 Ohh, don't get quiet on me now, church! 991 00:40:55,814 --> 00:40:56,554 Come on! 992 00:40:56,579 --> 00:40:59,147 I'm proud of everything 993 00:40:59,172 --> 00:41:02,197 we've done together over the last 15 years. 994 00:41:02,222 --> 00:41:04,055 The new Rec Center. 995 00:41:04,080 --> 00:41:06,247 Our outreach at the border. 996 00:41:06,272 --> 00:41:09,665 Even that time we let the youth group 997 00:41:09,690 --> 00:41:12,132 cook us Wednesday supper. 998 00:41:12,157 --> 00:41:13,157 Amen! 999 00:41:13,925 --> 00:41:15,483 Lord knows we sure got 1000 00:41:15,510 --> 00:41:17,693 some salmonella that day! 1001 00:41:17,718 --> 00:41:19,143 (laughter) 1002 00:41:19,168 --> 00:41:21,502 Well, enough about the past. 1003 00:41:21,527 --> 00:41:26,180 Because the future of our church is here today. 1004 00:41:26,434 --> 00:41:27,495 That's right! 1005 00:41:27,520 --> 00:41:30,958 The man that will guide this congregation 1006 00:41:30,983 --> 00:41:32,524 into the New Year 1007 00:41:32,549 --> 00:41:34,866 and for many years to come. 1008 00:41:34,891 --> 00:41:38,817 Please help me welcome your new pastor, 1009 00:41:38,842 --> 00:41:41,283 Reverend Trevor Parks! 1010 00:41:41,308 --> 00:41:43,233 Come on, church! 1011 00:41:44,227 --> 00:41:46,319 TREVOR: Amen! 1012 00:41:46,344 --> 00:41:48,903 Amen. Amen. 1013 00:41:48,962 --> 00:41:50,886 Oh, my Lord. 1014 00:41:50,911 --> 00:41:53,487 TREVOR: Thank you, Pastor Roper. Mm, mm, mm. 1015 00:41:53,512 --> 00:41:54,950 What's wrong, Tommy? 1016 00:41:54,975 --> 00:41:57,704 I made a pass at my pastor. 1017 00:41:57,729 --> 00:42:01,499 TREVOR: It is indeed a pleasure and a blessing 1018 00:42:01,524 --> 00:42:03,698 to be here with you all today. 1019 00:42:03,723 --> 00:42:06,465 Some might even say a miracle. Amen! 1020 00:42:06,490 --> 00:42:08,565 - CONGREGATION: Amen! - Amen. 1021 00:42:08,590 --> 00:42:10,348 Choir, let's hear it one more time, 1022 00:42:10,373 --> 00:42:12,647 because it truly is... 1023 00:42:13,735 --> 00:42:16,082 ♪ Oh, happy day 1024 00:42:16,107 --> 00:42:18,047 CHOIR: ♪ Oh, happy day 1025 00:42:18,072 --> 00:42:19,763 ♪ Happy day 1026 00:42:19,788 --> 00:42:21,914 ♪ Oh, happy day 1027 00:42:21,939 --> 00:42:26,297 ♪ When Jesus washed ♪ When Jesus washed ♪ 1028 00:42:26,322 --> 00:42:29,293 ♪ He washed my sins away 1029 00:42:29,318 --> 00:42:31,198 ♪ Jesus 1030 00:42:31,223 --> 00:42:33,206 ♪ When Jesus washed 1031 00:42:33,231 --> 00:42:35,501 ♪ He washed my sins away 1032 00:42:35,526 --> 00:42:38,107 ♪ Oh, happy day 1033 00:42:38,132 --> 00:42:39,930 ♪ He washed my sins away 1034 00:42:39,955 --> 00:42:41,306 ♪ Oh, happy day 1035 00:42:41,331 --> 00:42:42,422 ♪ Thank you, Jesus 1036 00:42:42,447 --> 00:42:43,797 (congregation applauding) 1037 00:42:43,822 --> 00:42:46,022 TREVOR: Thank you, Jesus. Once more. 1038 00:42:50,187 --> 00:42:51,352 (knock on door) 1039 00:42:52,156 --> 00:42:53,614 Coming. 1040 00:43:00,879 --> 00:43:02,487 Oh, you must've seen the ad for the bike. 1041 00:43:02,512 --> 00:43:03,569 I'll bring it around. 1042 00:43:03,594 --> 00:43:04,610 Actually, Mr. Strand, 1043 00:43:04,635 --> 00:43:06,442 I'm gonna need you to keep the bike. 1044 00:43:07,309 --> 00:43:08,723 Do I know you? 1045 00:43:09,308 --> 00:43:11,207 Special Agent Rose Kacey. 1046 00:43:12,035 --> 00:43:13,551 The FBI would like to talk to you 1047 00:43:13,576 --> 00:43:15,409 about some of your associates. 1048 00:43:15,434 --> 00:43:17,401 (dramatic music plays) 1049 00:43:22,102 --> 00:43:25,987 ♪ 1050 00:43:53,773 --> 00:43:56,816 (fanfare plays)72158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.