Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,067 --> 00:00:06,114
THE FORBIDDEN MARRIAGE
2
00:00:10,035 --> 00:00:11,745
THIS DRAMA IS FICTIONAL.
3
00:00:11,828 --> 00:00:14,957
NAMES AND CONTENTS USED FOR PEOPLE,
EVENTS, ETC ARE NOT REAL.
4
00:00:16,375 --> 00:00:18,585
You're risking your life?
5
00:00:19,253 --> 00:00:22,005
What is the truth you want to reveal
6
00:00:22,381 --> 00:00:24,591
by risking your own life?
7
00:00:25,551 --> 00:00:27,052
That is…
8
00:00:28,804 --> 00:00:30,305
My name.
9
00:00:30,806 --> 00:00:33,809
The new owner of the of
the Queen's palace is
10
00:00:34,601 --> 00:00:36,436
Hyeon-seon from the Ye Family.
11
00:00:43,443 --> 00:00:45,904
The young lady who was called,
please come up.
12
00:01:28,780 --> 00:01:30,490
What are you doing?
13
00:01:30,991 --> 00:01:32,159
How dare you come up?
14
00:01:33,368 --> 00:01:34,661
Why?
15
00:01:34,745 --> 00:01:36,330
Your name is Hyeon-hee.
16
00:01:39,207 --> 00:01:40,667
Oh? Isn't that So-rang?
17
00:01:40,751 --> 00:01:42,502
Isn't she the mistress of Aedaldang?
18
00:01:42,586 --> 00:01:45,797
Oh! You're right, it's Miss So-rang.
19
00:01:45,881 --> 00:01:47,299
- It is!
- Oh my.
20
00:01:47,382 --> 00:01:49,801
I called one name
21
00:01:50,093 --> 00:01:52,262
but we have two people here.
22
00:01:52,971 --> 00:01:55,932
Who is the real Ye Hyeon-seon?
23
00:01:56,016 --> 00:02:00,145
I want you to say it clearly.
Are you going to step down?
24
00:02:02,314 --> 00:02:03,607
Yes.
25
00:02:04,107 --> 00:02:07,235
Hyeon-seon from the Ye Family
is worthy of being loved by
26
00:02:07,319 --> 00:02:09,154
our heavenly Highness.
27
00:02:10,405 --> 00:02:13,450
She is also someone who
sincerely loves, worries
28
00:02:13,533 --> 00:02:16,244
and cares for His Highness
more than anyone else.
29
00:02:18,288 --> 00:02:21,708
Up to now the royal family selection
has been decided by the royal elders.
30
00:02:21,792 --> 00:02:24,795
So a loveless political marriage
was considered normal.
31
00:02:25,295 --> 00:02:28,256
However, how can a
marriage be happy if you
32
00:02:28,340 --> 00:02:29,675
don't love each other.
33
00:02:30,676 --> 00:02:32,886
Achieving a peaceful
royal family with the person
34
00:02:32,969 --> 00:02:34,763
His Highness loves is what's best
35
00:02:34,846 --> 00:02:36,556
for the people of this country.
36
00:02:36,890 --> 00:02:38,892
I hope with your great understanding
37
00:02:39,267 --> 00:02:42,688
to make a highest priority
of whether their love
38
00:02:43,188 --> 00:02:44,898
for each other is sincere.
39
00:02:46,149 --> 00:02:48,110
That's why the person who should be
40
00:02:50,278 --> 00:02:53,031
with His Highness should be Ye Hyeon-seon.
41
00:02:53,532 --> 00:02:57,202
I am the real Ye Hyeon-seon.
42
00:02:57,911 --> 00:03:00,122
No, I am!
43
00:03:00,622 --> 00:03:03,750
I'm here to reveal the truth
because a treacherous
44
00:03:03,834 --> 00:03:08,255
group of people have stolen my name
and status to attend this selection.
45
00:03:08,547 --> 00:03:10,173
She has lost her mind.
46
00:03:10,590 --> 00:03:12,884
I'm the one who has
passed all three rounds
47
00:03:12,968 --> 00:03:14,302
of the selection process.
48
00:03:14,386 --> 00:03:16,763
Her real name is Hyeon-hee.
49
00:03:17,723 --> 00:03:21,685
She is a child of a concubine
whom my father has married.
50
00:03:24,396 --> 00:03:27,441
Your Excellency, why
are you staying silent?
51
00:03:28,024 --> 00:03:31,778
Didn't you say Hyeon-seon
ran away with the male slave?
52
00:03:31,862 --> 00:03:33,905
How come she's standing right there?
53
00:03:34,322 --> 00:03:36,950
She appeared suddenly,
wanting to be Queen, knowing
54
00:03:37,033 --> 00:03:39,661
that our child passed the
three selection rounds.
55
00:03:41,705 --> 00:03:44,624
Minister Ye, please come up here.
56
00:03:45,041 --> 00:03:49,045
We need you to confirm it for us.
57
00:03:56,470 --> 00:03:58,054
You know what to do.
58
00:03:58,555 --> 00:04:00,140
My daughter is the real Hyeon-seon.
59
00:04:00,599 --> 00:04:01,892
If it's revealed that we got
60
00:04:01,975 --> 00:04:04,352
here by hiding our daughter's real name.
61
00:04:04,436 --> 00:04:07,689
Our Ye Family will be destroyed for
62
00:04:07,773 --> 00:04:09,399
disdaining the royal family.
63
00:04:09,483 --> 00:04:11,151
Are you going to kill our family
64
00:04:11,485 --> 00:04:14,070
because of the child who
betrayed you and ran away?
65
00:04:15,989 --> 00:04:16,990
Your Excellency.
66
00:04:32,172 --> 00:04:35,091
A ROYAL PALACE
67
00:04:40,806 --> 00:04:42,224
Father.
68
00:04:46,603 --> 00:04:48,897
Have you been unwell,
69
00:04:50,190 --> 00:04:52,901
because you look rather ill?
70
00:04:54,194 --> 00:04:55,195
I'm sorry.
71
00:04:56,655 --> 00:04:58,657
I was only thinking about my life.
72
00:04:59,866 --> 00:05:03,662
Father! What kind of person is the
son from the Willow tree house like?
73
00:05:05,497 --> 00:05:09,876
I mean I heard he was very handsome.
74
00:05:18,218 --> 00:05:20,387
Father, please hurry up and tell them.
75
00:05:20,470 --> 00:05:23,515
That I'm the real Ye Hyeon-seon.
76
00:05:24,099 --> 00:05:27,769
That girl is the world's
greatest swindler.
77
00:05:33,483 --> 00:05:34,776
Don't worry.
78
00:05:35,193 --> 00:05:37,195
I'll take care of everything.
79
00:05:49,457 --> 00:05:50,500
This child…
80
00:05:53,712 --> 00:05:56,298
Is my second daughter Hyeon-hee.
81
00:06:05,557 --> 00:06:07,100
And that child
82
00:06:07,559 --> 00:06:10,061
is my first daughter Hyeon-seon.
83
00:06:13,356 --> 00:06:14,900
Father…
84
00:06:14,983 --> 00:06:16,234
Hyeon-seon.
85
00:06:16,776 --> 00:06:18,278
My daughter Hyeon-seon.
86
00:06:19,529 --> 00:06:20,822
I'm sorry.
87
00:06:21,907 --> 00:06:23,867
Please forgive your foolish father.
88
00:06:27,704 --> 00:06:29,080
So…
89
00:06:29,789 --> 00:06:31,708
What's going on here?
90
00:06:33,793 --> 00:06:37,088
This is all because of my lack of virtue.
91
00:06:37,339 --> 00:06:39,716
I was not able to manage my family
92
00:06:40,008 --> 00:06:41,676
and so this has happened.
93
00:06:41,760 --> 00:06:44,095
Please punish me.
94
00:06:47,724 --> 00:06:51,686
No, this was all planned by Lady Seo.
95
00:06:51,770 --> 00:06:53,980
There cannot be two
Ye Hyeon-seons in the world.
96
00:06:54,689 --> 00:06:57,067
So seven years ago and even a month ago
97
00:06:57,442 --> 00:06:59,778
Lady Seo ordered me to be killed.
98
00:07:02,030 --> 00:07:03,239
Additionally!
99
00:07:03,865 --> 00:07:06,993
She tried to kidnap Hwa-yoon,
another young woman from the third round
100
00:07:07,077 --> 00:07:10,038
so she can control the
selection process of this country.
101
00:07:10,372 --> 00:07:11,873
But most of all she is one of
102
00:07:12,624 --> 00:07:15,460
the accomplices who made profits
during the marriage ban
103
00:07:16,336 --> 00:07:18,797
by kidnapping girls and selling them.
104
00:07:24,427 --> 00:07:25,428
That's not true!
105
00:07:25,512 --> 00:07:28,723
How can a woman dare
to do something like that?
106
00:07:33,395 --> 00:07:34,771
What are you doing!
107
00:07:35,355 --> 00:07:36,815
Hurry up and arrest the criminal.
108
00:07:37,732 --> 00:07:40,485
No, it's not true. Not true at all.
It's all a lie.
109
00:07:40,568 --> 00:07:42,237
It's not true. Let me go!
110
00:07:42,320 --> 00:07:43,738
- Mother.
- Let go of me.
111
00:07:43,822 --> 00:07:46,241
It's not true! It's not true!
112
00:07:46,324 --> 00:07:49,369
It's not true! Let go of me!
113
00:07:49,452 --> 00:07:50,912
It's not true!
114
00:07:52,247 --> 00:07:53,248
It's not true!
115
00:08:05,719 --> 00:08:07,053
Father…
116
00:09:02,275 --> 00:09:05,361
The Dowager Queen already
knew who you were
117
00:09:06,237 --> 00:09:07,989
when she called your name.
118
00:09:11,117 --> 00:09:12,285
So if you could
119
00:09:13,870 --> 00:09:16,414
answer this question.
120
00:09:20,168 --> 00:09:22,962
I'll take the person standing
in front of me as my queen.
121
00:09:26,049 --> 00:09:28,176
I'll only look at you forever.
122
00:09:30,261 --> 00:09:32,639
I will only make you happy.
123
00:09:35,809 --> 00:09:37,894
I will only love you.
124
00:09:43,149 --> 00:09:45,318
Will you be my queen?
125
00:09:51,157 --> 00:09:52,200
Oh my.
126
00:10:04,003 --> 00:10:05,171
I…
127
00:10:06,881 --> 00:10:08,299
I mean…
128
00:10:18,977 --> 00:10:20,603
I will.
129
00:10:48,631 --> 00:10:51,134
ROYAL PALACE
130
00:11:15,950 --> 00:11:17,535
The marriage ban of this country
131
00:11:20,455 --> 00:11:23,374
- is now over.
- Yes!
132
00:11:25,835 --> 00:11:27,420
The marriage ban is over!
133
00:11:55,198 --> 00:11:58,368
Because of this, our
Moseoldan is now dismissed.
134
00:12:00,328 --> 00:12:02,580
Now let's all meet our lovers
135
00:12:02,664 --> 00:12:05,416
and love with all our might
and be happy till the end.
136
00:12:10,922 --> 00:12:14,550
Father, I can get married now!
137
00:12:14,634 --> 00:12:17,011
- Let's go.
- Do-seok.
138
00:12:20,723 --> 00:12:21,808
Hurry and go to him.
139
00:12:26,688 --> 00:12:27,814
Do-seok.
140
00:12:27,897 --> 00:12:29,732
Yahoo!
141
00:12:29,816 --> 00:12:31,651
Look over there.
142
00:12:38,783 --> 00:12:39,826
Hae-yeong.
143
00:12:40,326 --> 00:12:41,828
Seriously, go.
144
00:13:08,479 --> 00:13:09,814
I didn't know my
145
00:13:10,523 --> 00:13:12,150
feelings back then.
146
00:13:25,830 --> 00:13:27,957
The person I really missed.
147
00:13:30,460 --> 00:13:32,253
The person I loved
148
00:13:33,796 --> 00:13:35,381
was you.
149
00:13:40,511 --> 00:13:42,930
Where have you been all this time?
150
00:13:44,349 --> 00:13:45,558
Do-seok.
151
00:13:46,851 --> 00:13:49,604
Since the marriage ban is over.
152
00:13:50,271 --> 00:13:51,773
Will you
153
00:13:52,440 --> 00:13:54,942
- marry me?
- What?
154
00:13:55,318 --> 00:13:56,486
Wow.
155
00:14:00,656 --> 00:14:03,743
Will you marry me? Are you not going to?
156
00:14:03,993 --> 00:14:05,078
Well, you see.
157
00:14:11,751 --> 00:14:13,669
Of course I will.
158
00:14:33,356 --> 00:14:34,357
Yay!
159
00:14:44,200 --> 00:14:47,870
Si-yul! I love you! Please marry me!
160
00:14:47,954 --> 00:14:52,333
Master Jong-bin, do you know I've been
waiting for you for seven years?
161
00:14:53,042 --> 00:14:56,921
Gyung-jin! Please notice me now!
162
00:15:14,647 --> 00:15:18,901
DOG, HELP ME TO PROPOSE
163
00:15:21,195 --> 00:15:22,196
Huh?
164
00:15:22,280 --> 00:15:23,406
Chae-won.
165
00:15:26,159 --> 00:15:27,285
What is this?
166
00:15:29,412 --> 00:15:30,872
Looks good!
167
00:15:30,955 --> 00:15:32,516
I LOVE YOU, YOUNG-SEON
WILL YOU MARRY ME?
168
00:15:32,540 --> 00:15:35,001
PROPOSING WITH FLOWER PALANQUIN
WHEN THE MARRIAGE BAN ENDS
169
00:15:36,836 --> 00:15:39,255
A RING ON A FLOWER PALANQUIN NEVER FAILS
170
00:15:39,338 --> 00:15:40,339
What?
171
00:15:41,215 --> 00:15:44,218
HOW TO PROPOSE IN JOSEON.
172
00:15:48,473 --> 00:15:50,113
LET'S BE HAPPY THANKS TO THE MARRIAGE ERA
173
00:16:24,383 --> 00:16:26,093
You've said that
174
00:16:26,177 --> 00:16:29,555
our power will begin after
marrying into the royal family.
175
00:16:29,805 --> 00:16:31,224
Do you have another way, as
176
00:16:31,641 --> 00:16:33,100
the selection fell through?
177
00:16:34,018 --> 00:16:36,938
No need to make a fuss.
178
00:16:38,022 --> 00:16:41,858
As the life of a new queen
179
00:16:43,277 --> 00:16:45,905
won't be as long as well.
180
00:16:47,490 --> 00:16:48,699
I see.
181
00:16:48,782 --> 00:16:51,493
Since Na Sang-joo has disappeared.
182
00:16:52,286 --> 00:16:54,538
Is this a good thing?
183
00:17:11,430 --> 00:17:15,142
Oh my, who do we have here?
184
00:17:15,643 --> 00:17:18,104
Where have you been all this time?
185
00:17:18,646 --> 00:17:22,483
I tried to protect you but
I didn't know where you were.
186
00:17:22,567 --> 00:17:24,694
You wanted to protect me?
187
00:17:25,695 --> 00:17:30,366
I heard that you sent
people to get me killed.
188
00:17:32,159 --> 00:17:35,204
Now I'm going to confess everything.
189
00:17:36,205 --> 00:17:38,040
Like the killing orders you made
190
00:17:38,291 --> 00:17:42,128
seven years ago for the
marriage ban to take place.
191
00:17:42,503 --> 00:17:47,675
What you made me do in order
to extend the marriage ban.
192
00:17:47,925 --> 00:17:49,802
What you have done to the ladies
193
00:17:50,052 --> 00:17:56,100
of this country during the marriage ban.
194
00:17:57,643 --> 00:18:00,646
How dare you.
195
00:18:03,065 --> 00:18:04,984
Where should I cut you
196
00:18:05,484 --> 00:18:07,778
so that that mouth of yours can be shut?
197
00:18:12,158 --> 00:18:13,743
Get rid of him.
198
00:18:53,741 --> 00:18:55,993
I've let you go to find your master.
199
00:18:58,037 --> 00:18:59,914
So this is the place you came to.
200
00:19:06,754 --> 00:19:08,214
He's going to die soon?
201
00:19:09,006 --> 00:19:12,718
Whatever the way, he will end up dead.
202
00:19:13,177 --> 00:19:16,305
You still have work to do.
203
00:19:16,806 --> 00:19:20,559
You shouldn't be killed just because
the higher-ups cut their tails.
204
00:19:24,730 --> 00:19:27,149
So I'll spare you once.
205
00:19:28,401 --> 00:19:29,985
How dare you seek the King's face.
206
00:19:32,154 --> 00:19:33,572
It's okay.
207
00:19:43,165 --> 00:19:44,709
Additionally
208
00:19:46,419 --> 00:19:48,254
I'll release you from here.
209
00:19:52,508 --> 00:19:54,176
So go and bite
210
00:19:55,094 --> 00:19:56,887
your master.
211
00:20:04,812 --> 00:20:07,356
Congratulations, Your Highness.
212
00:20:07,940 --> 00:20:09,483
Your Highness has finally
213
00:20:10,526 --> 00:20:14,113
welcomed the country's new Queen.
214
00:20:14,196 --> 00:20:17,366
But how unfortunate.
215
00:20:17,741 --> 00:20:19,076
I'm…
216
00:20:20,035 --> 00:20:24,665
going to make the newly
wedded bride a widow.
217
00:20:46,270 --> 00:20:48,647
You have kidnapped numerous women
218
00:20:48,731 --> 00:20:51,484
and have humiliated them.
219
00:20:51,567 --> 00:20:54,278
And derailed the selection
through your murderous act
220
00:20:54,361 --> 00:20:57,198
preventing all people from
the country from marrying.
221
00:20:57,698 --> 00:21:01,076
Hence committed a crime
that cannot be weighed.
222
00:21:05,206 --> 00:21:06,457
Kill him!
223
00:22:35,796 --> 00:22:38,007
I'll never let the fate of this country
224
00:22:38,883 --> 00:22:41,302
be played with by the
hands of a traitor again.
225
00:24:44,717 --> 00:24:47,136
What are you thinking about?
226
00:24:52,683 --> 00:24:54,810
That we can now be happy,
or something like that.
227
00:24:56,937 --> 00:24:59,481
What were you thinking?
228
00:24:59,815 --> 00:25:02,401
It's just…
229
00:25:03,110 --> 00:25:07,281
Spending our time in silence
while watching the fire
230
00:25:08,657 --> 00:25:11,618
makes all the days of trouble
seem like a dream.
231
00:25:16,081 --> 00:25:19,293
I have something to ask Your Highness.
232
00:25:20,252 --> 00:25:22,337
Since when did you know my real name?
233
00:25:25,674 --> 00:25:28,051
Shin-won told me earlier.
234
00:25:28,552 --> 00:25:31,430
I have a reason for coming back.
235
00:25:31,722 --> 00:25:34,058
I want to regain the name of the person
236
00:25:34,141 --> 00:25:35,350
who should be by your side.
237
00:25:36,977 --> 00:25:38,854
But why did you not
238
00:25:38,937 --> 00:25:40,898
tell me your name?
239
00:25:42,357 --> 00:25:44,193
Since it's my name
240
00:25:45,194 --> 00:25:47,780
I thought it would be best
to fight it back myself.
241
00:25:49,156 --> 00:25:51,950
However, this was all possible
242
00:25:52,034 --> 00:25:54,036
because the Dowager Queen believed me.
243
00:25:56,538 --> 00:25:59,083
I also believe in Her Highness.
244
00:25:59,625 --> 00:26:01,919
I knew she would take your side
245
00:26:02,336 --> 00:26:04,421
once she got to know the whole truth.
246
00:26:09,551 --> 00:26:14,223
Can I continue to call you So-rang?
247
00:26:15,516 --> 00:26:19,103
Of course! I would prefer that so much.
248
00:26:33,075 --> 00:26:34,368
I can't believe
249
00:26:35,160 --> 00:26:38,580
that such a wonderful
person is my husband.
250
00:26:44,628 --> 00:26:45,838
You're beautiful.
251
00:26:47,464 --> 00:26:48,924
Really?
252
00:26:49,007 --> 00:26:53,136
Well if you must, there is a place I know.
253
00:26:53,887 --> 00:26:55,305
But it's outdoors…
254
00:27:01,687 --> 00:27:05,732
But Your Highness,
I don't want you to hesitate.
255
00:27:07,442 --> 00:27:08,610
Oh…
256
00:27:09,570 --> 00:27:10,696
Well since
257
00:27:11,029 --> 00:27:12,865
there's a lot,
258
00:27:12,948 --> 00:27:16,201
a lot to talk about, let's
talk about the rest there.
259
00:27:18,829 --> 00:27:20,289
Sure.
260
00:27:20,372 --> 00:27:22,124
There you are!
261
00:27:23,083 --> 00:27:26,962
The eunuch that led the
way kept getting lost.
262
00:27:27,045 --> 00:27:29,798
So I thought I wouldn't be
able to see you today.
263
00:27:30,424 --> 00:27:33,176
But what were you two doing
264
00:27:33,719 --> 00:27:36,013
at this late hour?
265
00:27:39,224 --> 00:27:41,476
We were about to leave after talking.
266
00:27:41,560 --> 00:27:43,812
Oh I see.
267
00:27:43,896 --> 00:27:47,232
Then my Queen, please follow me.
268
00:27:47,608 --> 00:27:48,609
- Sorry?
- Sorry?
269
00:27:48,692 --> 00:27:50,027
Oh!
270
00:27:50,110 --> 00:27:52,946
Now Her Highness is not
a palace maid anymore.
271
00:27:53,030 --> 00:27:55,699
She is a bride-to-be that has to stay
272
00:27:56,450 --> 00:27:58,368
at the Queen's palace for 40 days.
273
00:27:58,452 --> 00:28:00,829
Does that mean I can't see
her during that time?
274
00:28:00,913 --> 00:28:03,665
The people have waited seven years.
275
00:28:04,166 --> 00:28:07,044
Your Highness cannot
wait even just for 40 days?
276
00:28:07,127 --> 00:28:09,796
- Well I…
- Don't worry, Your Highness.
277
00:28:10,297 --> 00:28:14,843
Until the royal family's wedding,
I'll look after your bride well.
278
00:28:15,594 --> 00:28:17,387
Okay, let's get going.
279
00:28:17,471 --> 00:28:20,891
We have so much to do. Let's go.
280
00:28:20,974 --> 00:28:25,354
Oh, where have your thoughts gone?
Let's go!
281
00:28:35,197 --> 00:28:39,952
Actually, I called you because
I had something to tell you.
282
00:28:41,870 --> 00:28:43,247
Yes, Your Highness.
283
00:28:44,206 --> 00:28:45,540
I'm…
284
00:28:46,291 --> 00:28:50,212
sorry that I didn't believe you earlier.
285
00:28:50,879 --> 00:28:56,009
Your Highness called me privately the
day before the third round of selection.
286
00:28:56,718 --> 00:28:58,595
Are you not afraid?
287
00:28:59,638 --> 00:29:03,684
You're putting your life at
risk to reveal the truth.
288
00:29:05,394 --> 00:29:08,563
Do you not know how hard it is
289
00:29:08,814 --> 00:29:11,692
to maintain your life in the palace
290
00:29:12,317 --> 00:29:16,029
and not to be swayed
but to keep your principles?
291
00:29:17,823 --> 00:29:22,286
But Your Highness didn't
lose her principles.
292
00:29:23,745 --> 00:29:28,166
Even when the people
Your Highness trusted deceived you.
293
00:29:29,126 --> 00:29:33,046
You were not swayed even till the end,
and kept your principles.
294
00:29:35,215 --> 00:29:37,384
I'm not afraid.
295
00:29:38,343 --> 00:29:42,723
I now believe that Your Highness
understands my sincerity.
296
00:29:44,599 --> 00:29:46,309
I haven't thanked you yet.
297
00:29:47,477 --> 00:29:51,440
You're the one who saved
my grandson from the darkness.
298
00:29:52,190 --> 00:29:55,235
But all I did was to corner you
and never thanked you.
299
00:29:56,987 --> 00:30:02,367
As you are the person my grandson
loves the most in the world.
300
00:30:03,076 --> 00:30:08,206
So now you are the most
precious person to me.
301
00:30:10,250 --> 00:30:11,585
Your Highness.
302
00:30:13,462 --> 00:30:16,173
Come here, let me hold you.
303
00:30:23,513 --> 00:30:24,723
Daughter-in-law.
304
00:30:25,640 --> 00:30:27,184
My Daughter-in-law.
305
00:30:33,315 --> 00:30:35,400
I have high hopes for you.
306
00:30:35,901 --> 00:30:38,153
As you have lived in the palace before.
307
00:30:38,236 --> 00:30:40,906
You'll adjust faster than
people coming from their homes.
308
00:30:43,617 --> 00:30:45,410
From tomorrow, wake up at three o'clock.
309
00:30:45,494 --> 00:30:46,912
For an etiquette lesson.
310
00:30:48,372 --> 00:30:49,373
I…
311
00:30:50,040 --> 00:30:51,124
Five to seven o'clock.
312
00:30:51,500 --> 00:30:54,336
That's the time where my
concentration is at best.
313
00:30:54,586 --> 00:30:56,171
That's not good enough.
314
00:30:56,546 --> 00:30:57,839
Three o'clock.
315
00:30:59,591 --> 00:31:00,926
Three o'clock…
316
00:31:01,009 --> 00:31:02,427
Let's go, Your Highness.
317
00:31:23,490 --> 00:31:24,741
Court Lady Won?
318
00:31:27,285 --> 00:31:29,287
I'm Court Lady Won, who has temporarily
319
00:31:29,371 --> 00:31:33,291
entered the palace to
take charge of your studies.
320
00:31:40,173 --> 00:31:42,926
It's been a while
since we've been in here.
321
00:31:43,009 --> 00:31:44,970
When I saw Court Lady Won, then
322
00:31:45,971 --> 00:31:49,057
I knew straight away that we
323
00:31:49,141 --> 00:31:51,852
- had a deep connection.
- Yes, Your Highness.
324
00:31:52,686 --> 00:31:54,312
The day after the ceremony.
325
00:31:54,396 --> 00:31:57,357
You need to visit Queen Dowager
to pay your respects and then
326
00:31:57,441 --> 00:31:58,900
visit the Royal Ancestral Shrine.
327
00:31:58,984 --> 00:32:01,528
That's when you pay your
respects to your ancestors.
328
00:32:01,987 --> 00:32:05,615
It's only after this that you'll be
formally recognized as a daughter-in-law.
329
00:32:07,325 --> 00:32:09,828
Bow deeply when you're
paying respects to your elders.
330
00:32:09,911 --> 00:32:11,746
However, how you bow is different from
331
00:32:11,830 --> 00:32:14,332
the shrine to the wedding ceremony.
Come and try.
332
00:32:14,583 --> 00:32:16,668
- Oh, now?
- Yes.
333
00:32:17,127 --> 00:32:18,420
- Please come here.
- Oh, okay.
334
00:32:19,838 --> 00:32:21,423
So like this.
335
00:32:21,673 --> 00:32:23,425
You have to look here. Daesu is so heavy
336
00:32:23,508 --> 00:32:25,010
that your neck might break.
337
00:32:25,093 --> 00:32:27,220
- You cannot make big mistakes.
- Lady Won.
338
00:32:27,304 --> 00:32:29,639
I think I have a headache.
339
00:32:29,890 --> 00:32:32,809
Your Highness, who are you trying to fool?
340
00:32:33,268 --> 00:32:36,313
You have used that excuse in the past!
341
00:32:36,396 --> 00:32:37,772
I've not used it for seven years.
342
00:32:37,856 --> 00:32:39,357
I don't quite remember. Please sit.
343
00:32:39,441 --> 00:32:42,485
As a head of internal affairs,
you must know the correct titles.
344
00:32:42,569 --> 00:32:44,505
Royal concubine, Court lady,
Palace maid, Senior five, Senior six…
345
00:32:44,529 --> 00:32:45,864
Everything is all written here.
346
00:32:45,947 --> 00:32:48,158
So please read it carefully and learn it.
347
00:32:48,241 --> 00:32:50,660
Court Lady Won! Let's
348
00:32:51,578 --> 00:32:53,038
continue after some snacks.
349
00:32:58,043 --> 00:32:59,628
Sure, of course.
350
00:33:00,420 --> 00:33:02,839
How come you have never changed.
351
00:33:02,923 --> 00:33:07,010
That's exactly what I wanted to say.
352
00:33:20,232 --> 00:33:22,651
Could you please step out for a minute.
353
00:33:24,486 --> 00:33:27,697
We're busy, so why
do you have to send the maids away?
354
00:33:28,031 --> 00:33:30,242
Since I have something to
say to you, Court Lady Won.
355
00:33:30,951 --> 00:33:32,911
Please don't call me a court lady.
356
00:33:32,994 --> 00:33:35,789
I'm scared I'll be here forever then.
357
00:33:35,872 --> 00:33:37,916
Then I'll call you a temp.
358
00:33:38,416 --> 00:33:39,834
Hey, temp.
359
00:33:41,336 --> 00:33:44,214
Why are you deepening your voice?
360
00:33:44,505 --> 00:33:47,092
You act like a man, yet you
cannot use your manhood.
361
00:33:51,888 --> 00:33:53,098
Hey, temp.
362
00:33:54,014 --> 00:33:56,851
Do you think all eunuchs
cannot use their manhood?
363
00:33:57,435 --> 00:33:58,937
Of… of course.
364
00:33:59,353 --> 00:34:02,983
So do you mean each and every eunuch?
365
00:34:04,900 --> 00:34:06,319
How do you know if you've not seen?
366
00:34:13,368 --> 00:34:15,954
But it's not like I can check it.
367
00:34:17,496 --> 00:34:19,081
If you need to see it to know…
368
00:34:19,165 --> 00:34:22,335
No, not at all. It's okay.
369
00:34:22,835 --> 00:34:25,672
Why? You might say something else later.
370
00:34:25,964 --> 00:34:27,340
I promise I won't.
371
00:34:28,091 --> 00:34:31,636
Then stop playing hard to get.
372
00:34:32,887 --> 00:34:34,639
Ex-court-ladies are sent home
373
00:34:34,723 --> 00:34:37,392
so they now can get married right?
374
00:34:40,770 --> 00:34:43,982
Then I don't see anything
blocking our relationship.
375
00:34:47,694 --> 00:34:49,404
So why don't you now
376
00:34:52,240 --> 00:34:55,201
get married to me.
377
00:35:08,173 --> 00:35:09,966
Won-nyeo!
378
00:35:12,010 --> 00:35:15,597
Lady Won said she was
going to get some snacks.
379
00:35:16,097 --> 00:35:18,099
Is she making the sweets from scratch?
380
00:35:20,477 --> 00:35:23,021
- Won-nyeo!
- Oh please.
381
00:35:23,521 --> 00:35:25,940
- Won-nyeo!
- Seriously.
382
00:35:26,024 --> 00:35:30,278
- Won-nyeo!
- Don't come to me. Please.
383
00:35:30,362 --> 00:35:31,988
- Won-nyeo.
- Oh my.
384
00:35:32,238 --> 00:35:35,200
I'm not letting you go once
I get a hold of you.
385
00:35:35,283 --> 00:35:38,995
It looks like she's having a sweet time.
386
00:35:55,261 --> 00:35:57,764
But why is it this mountain?
387
00:36:24,708 --> 00:36:29,671
I've lost my 17-year-old sister
thanks to your kidnapping organization.
388
00:36:32,424 --> 00:36:37,804
It's finally worth enduring
through all those years.
389
00:37:00,410 --> 00:37:03,663
Looking at Ye Hyeon-ho's
medicine that he was prescribed.
390
00:37:03,746 --> 00:37:07,667
It shows the medicine made his body
weak and he became ill from it.
391
00:37:07,750 --> 00:37:11,254
So it is acknowledged that he
was not aware of the crime, but!
392
00:37:11,963 --> 00:37:14,257
Because he was not able
to manage his family
393
00:37:14,549 --> 00:37:17,886
which led to a great disorder
he cannot escape the charges.
394
00:37:20,096 --> 00:37:21,765
You'll be suspended till you repent.
395
00:37:25,059 --> 00:37:26,352
Mother.
396
00:37:27,353 --> 00:37:29,147
What will happen to us?
397
00:37:30,565 --> 00:37:32,942
Ye Heyon-hee, who
deceived the royal family,
398
00:37:34,110 --> 00:37:36,362
will become a slave to be sent to Tamna
399
00:37:36,446 --> 00:37:39,365
to work for your whole life there.
400
00:37:43,828 --> 00:37:45,079
Mother.
401
00:37:45,830 --> 00:37:47,457
Hyeon-hee.
402
00:37:47,540 --> 00:37:50,084
Additionally, Seo Woon-jeong,
who committed numerous
403
00:37:51,169 --> 00:37:53,338
incitements to kidnap and murder,
404
00:37:53,421 --> 00:37:56,174
as well as scheming against the
country's selection, which
405
00:37:57,509 --> 00:38:00,303
disturbed the royal laws,
will thus be hanged without mercy.
406
00:38:26,788 --> 00:38:29,624
EXECUTION GROUND
407
00:39:11,583 --> 00:39:14,210
You're so beautiful, Your Highness.
408
00:39:14,294 --> 00:39:17,672
I mean, you're Your Royal Highness
from today.
409
00:39:33,813 --> 00:39:35,189
You look so beautiful.
410
00:39:40,570 --> 00:39:43,948
I've invited them, they are
your family after all.
411
00:39:56,544 --> 00:39:57,920
Pop…
412
00:39:59,005 --> 00:40:00,214
You knew everything.
413
00:40:00,840 --> 00:40:04,552
I knew it. You've been so nice to me
when I visited you looking like
414
00:40:04,636 --> 00:40:06,012
a beggar seven years ago.
415
00:40:10,183 --> 00:40:14,437
There is a saying, HODL.
Which means hold on for dear life.
416
00:40:14,938 --> 00:40:16,147
You're joking.
417
00:40:16,230 --> 00:40:18,399
So holding on for dear life
was successful.
418
00:40:18,983 --> 00:40:21,694
I wish you could have told me earlier.
419
00:40:25,323 --> 00:40:27,909
Are your clothes heavy?
420
00:40:28,618 --> 00:40:31,120
Yes, really heavy.
421
00:40:32,121 --> 00:40:36,125
So heavy that I don't think
I can walk forwards.
422
00:40:37,919 --> 00:40:41,881
I mean, how can a swindler like me
become a Mother to this country?
423
00:40:43,091 --> 00:40:44,300
I disagree.
424
00:40:44,801 --> 00:40:47,553
No one has traveled around
Joseon as much as you.
425
00:40:48,179 --> 00:40:49,681
You've met so many people.
426
00:40:49,764 --> 00:40:52,642
You helped with so many love affairs.
427
00:40:52,725 --> 00:40:55,103
It's you who made those people smile.
428
00:40:56,020 --> 00:40:57,146
In my opinion
429
00:40:57,397 --> 00:40:59,148
you who have rolled in dog poop
430
00:40:59,232 --> 00:41:02,068
are better than those
overprotected young women.
431
00:41:02,568 --> 00:41:04,070
Dog… dog poop?
432
00:41:04,153 --> 00:41:05,571
What have you been doing?
433
00:41:06,364 --> 00:41:07,824
I've connected loves.
434
00:41:07,907 --> 00:41:08,908
That's right!
435
00:41:09,409 --> 00:41:12,870
You made the little
flutters into big love.
436
00:41:13,371 --> 00:41:14,789
Just continue doing it.
437
00:41:14,872 --> 00:41:17,667
Like how you made His Highness
believe in love again.
438
00:41:17,959 --> 00:41:20,294
Share your affection to the people
who are thirsty for
439
00:41:20,378 --> 00:41:22,046
love because of the marriage ban.
440
00:41:22,130 --> 00:41:25,925
Help His Highness carry
out policies for the people.
441
00:41:26,009 --> 00:41:29,679
I also think you can do it, Your Highness.
442
00:41:31,556 --> 00:41:35,226
Because your existence
itself gives out happiness.
443
00:41:35,309 --> 00:41:36,310
You're so dazzling.
444
00:41:43,443 --> 00:41:44,610
Okay.
445
00:43:24,752 --> 00:43:26,379
Maternity leave?
446
00:43:26,671 --> 00:43:28,464
There was a servant who collapsed
447
00:43:28,548 --> 00:43:31,134
in the royal kitchen, who returned to work
448
00:43:31,425 --> 00:43:33,261
seven days after giving birth.
449
00:43:34,345 --> 00:43:37,807
Postpartum care after giving
birth is very important.
450
00:43:37,890 --> 00:43:40,268
How can they return to
work after seven days?
451
00:43:44,772 --> 00:43:47,400
So if I give birth will you be ordering me
452
00:43:47,483 --> 00:43:48,693
to play my role
453
00:43:48,776 --> 00:43:51,279
as a Queen seven days after giving birth?
454
00:43:52,113 --> 00:43:55,032
That's a different situation!
You are this country's Mother...
455
00:43:55,116 --> 00:43:56,534
There is no difference.
456
00:43:57,118 --> 00:44:00,913
I was no different from them
before entering the palace.
457
00:44:01,956 --> 00:44:05,960
We're the same, yet the Queen
requires 70 days to recover.
458
00:44:06,043 --> 00:44:08,588
But seven days for a servant,
which is not enough.
459
00:44:10,506 --> 00:44:16,512
Your Highness, a child born after
ten months is precious to everyone.
460
00:44:17,847 --> 00:44:22,185
Please take care of the
people as you cherish me.
461
00:44:26,731 --> 00:44:30,026
Doing as much as I want to do for you…
462
00:44:33,529 --> 00:44:35,865
Regardless of one's status.
463
00:44:36,240 --> 00:44:38,826
The maternity leave, which
has been for seven days,
464
00:44:39,118 --> 00:44:40,620
will be extended to 100 days.
465
00:44:41,787 --> 00:44:43,164
Hun… hundred days?
466
00:44:43,247 --> 00:44:46,334
Also, when a wife gives birth
467
00:44:46,417 --> 00:44:49,170
her husband will be given
30 days of paternity leave.
468
00:44:49,837 --> 00:44:53,257
Your Highness, a woman
is the one giving birth.
469
00:44:53,507 --> 00:44:55,509
So is this really necessary?
470
00:44:55,843 --> 00:44:57,678
Of course it is.
471
00:44:58,387 --> 00:45:02,058
Or who will look after
the mother and the baby?
472
00:45:03,059 --> 00:45:07,480
As the long marriage ban
caused suffering to the people.
473
00:45:07,980 --> 00:45:09,815
The children that are born
474
00:45:09,899 --> 00:45:12,526
will be cared for and
cherished by the country.
475
00:45:13,069 --> 00:45:16,697
We'll take your orders.
476
00:45:22,620 --> 00:45:26,624
Chief Secretary, for the
servant that collapsed,
477
00:45:26,958 --> 00:45:28,042
send a separate doctor
478
00:45:28,125 --> 00:45:29,877
to check how she is doing.
479
00:45:30,211 --> 00:45:34,715
Actually, I already checked on her
because I was worried.
480
00:45:34,799 --> 00:45:37,677
She has palsy on her wrist
and ankle and has become
481
00:45:37,760 --> 00:45:40,179
weak, so will take a long time to recover.
482
00:45:45,184 --> 00:45:48,479
My Queen, I just need you alone.
483
00:45:50,189 --> 00:45:51,190
Why, all of a sudden?
484
00:45:53,275 --> 00:45:57,154
You would need to risk your
life if you were giving birth.
485
00:45:58,948 --> 00:46:02,284
That won't do. What if I lose you…
486
00:46:06,789 --> 00:46:08,165
Calm down Your Highness.
487
00:46:10,001 --> 00:46:13,045
I thank you for cherishing me so much…
488
00:46:22,054 --> 00:46:23,681
This isn't right!
489
00:46:24,181 --> 00:46:27,601
You've made a valuable decision
for the future children.
490
00:46:27,685 --> 00:46:29,770
Yet you are pushing me back?
491
00:46:31,647 --> 00:46:34,734
But So-rang if something
dangerous happens to you…
492
00:46:35,067 --> 00:46:37,778
I don't think you should
fear in advance and avoid it.
493
00:46:38,279 --> 00:46:42,742
We will be able to get
through any hardships
494
00:46:43,242 --> 00:46:45,119
because we are now together.
495
00:46:54,253 --> 00:46:55,671
So-rang.
496
00:46:57,965 --> 00:46:59,383
Your Highness.
497
00:47:46,597 --> 00:47:50,309
It must have been so hard
for you all this time.
498
00:47:53,270 --> 00:47:57,733
I cannot dare to understand
the feeling of losing a child.
499
00:47:58,526 --> 00:48:03,364
But I would like to
embrace your sufferings.
500
00:48:04,490 --> 00:48:06,867
- Your Highness.
- I have sought for a pardon
501
00:48:06,951 --> 00:48:09,745
for the late princess
who was murdered unjustly.
502
00:48:09,829 --> 00:48:15,209
A posthumous epithet will be given and her
grave will be redone to match her status.
503
00:48:21,006 --> 00:48:22,341
My daughter…
504
00:48:23,008 --> 00:48:28,848
I mean… when the Crown Princess left us,
505
00:48:29,682 --> 00:48:32,518
the public blamed her
for the long marriage ban.
506
00:48:32,601 --> 00:48:35,020
And criticized her with
unspeakable accusations.
507
00:48:35,521 --> 00:48:39,942
I was not able to defend her
against all the poisonous insults.
508
00:48:41,986 --> 00:48:44,780
But Your Highness is showing
such heartful consideration…
509
00:48:54,790 --> 00:48:56,125
Don't cry.
510
00:49:00,129 --> 00:49:01,130
No more.
511
00:49:07,319 --> 00:49:08,904
Try straightening it well.
512
00:49:09,863 --> 00:49:10,947
My goodness.
513
00:49:12,616 --> 00:49:13,617
Over there as well.
514
00:49:13,950 --> 00:49:15,160
How good is this?
515
00:49:18,330 --> 00:49:23,335
I mean, our palace has changed.
516
00:49:24,127 --> 00:49:25,670
It's not just the palace.
517
00:49:25,754 --> 00:49:30,675
It's like the whole country has
brightened just like Her Royal Highness.
518
00:49:30,759 --> 00:49:32,511
And also, His Highness is immersed
519
00:49:32,594 --> 00:49:34,679
with affairs around the clock.
520
00:49:34,930 --> 00:49:36,807
His Highness ordered 100 nyang to be given
521
00:49:36,890 --> 00:49:39,017
for those who are poor and cannot marry.
522
00:49:40,560 --> 00:49:42,646
Identify who is struggling
to raise children, and
523
00:49:42,729 --> 00:49:43,730
give them what they need.
524
00:49:43,814 --> 00:49:45,065
Give 100 days maternity leave.
525
00:49:45,148 --> 00:49:46,149
There's a wedding backlog
526
00:49:46,233 --> 00:49:47,734
so it's tough to find workers.
527
00:49:47,818 --> 00:49:48,819
So, what's next?
528
00:49:48,902 --> 00:49:49,986
I request royal leave to
529
00:49:50,070 --> 00:49:51,488
recruit more ID tag officials.
530
00:49:51,571 --> 00:49:52,906
Ok, I approve. Next.
531
00:49:52,989 --> 00:49:54,282
So everything is good.
532
00:49:54,533 --> 00:49:56,576
- Yes.
- But minister.
533
00:49:56,660 --> 00:49:59,996
Why is there such gloom in your face?
534
00:50:09,840 --> 00:50:11,341
Why don't you head in first.
535
00:50:12,259 --> 00:50:14,761
- Please go first.
- It's okay, you can go first.
536
00:50:14,845 --> 00:50:16,429
No, please go ahead first.
537
00:50:16,513 --> 00:50:19,391
You've changed a lot since I saw you last.
538
00:50:19,474 --> 00:50:20,767
Hurry and go.
539
00:50:20,851 --> 00:50:22,310
Don't get angry but go ahead.
540
00:50:23,478 --> 00:50:26,815
What are you two doing here?
541
00:50:28,191 --> 00:50:31,778
Your Highness, please do
something for my Hwa-yoon.
542
00:50:32,070 --> 00:50:34,990
Your Highness, please do
something for my Shin-won.
543
00:50:37,033 --> 00:50:40,203
I'm sure you two can
do something about it.
544
00:50:45,208 --> 00:50:46,918
I'm here because I have a request.
545
00:50:47,586 --> 00:50:50,380
What kind of request does my queen have?
546
00:50:51,381 --> 00:50:55,051
Now that everyone is allowed to marry, as
the marriage ban has been lifted,
547
00:50:55,427 --> 00:50:58,763
there are however still
people who cannot marry.
548
00:50:59,472 --> 00:51:01,349
- Is that so?
- Then this means
549
00:51:01,641 --> 00:51:03,393
that this isn't the world
550
00:51:03,476 --> 00:51:06,062
where everyone can love and get married.
551
00:51:07,731 --> 00:51:12,277
So, how about if Your Highness
can also help them out.
552
00:51:14,196 --> 00:51:15,739
Who can these people be?
553
00:51:16,531 --> 00:51:18,783
The young women that failed during
554
00:51:18,867 --> 00:51:22,913
the third selection cannot marry, as
they are labeled as the king's women.
555
00:51:23,330 --> 00:51:25,332
Just because the marriage ban was lifted.
556
00:51:25,415 --> 00:51:28,209
They were not spared
from their solitary life.
557
00:51:28,501 --> 00:51:30,212
His Highness has given royal permission?
558
00:51:31,630 --> 00:51:34,341
Does that mean I can get married now?
559
00:51:35,592 --> 00:51:37,093
Catch the chicken!
560
00:51:37,177 --> 00:51:41,890
But why is it so noisy outside?
561
00:51:41,973 --> 00:51:44,809
Oh, the wild cats have
562
00:51:44,893 --> 00:51:46,811
eaten away the chicken wires.
563
00:51:48,521 --> 00:51:49,648
What should we do?
564
00:51:51,566 --> 00:51:53,526
Please wait here, I'll go.
565
00:51:57,864 --> 00:51:59,449
Grab it quickly!
566
00:52:06,289 --> 00:52:09,459
- Oh my!
- Grab that chicken!
567
00:52:16,591 --> 00:52:18,510
Oh, how scary.
568
00:52:22,305 --> 00:52:25,016
I didn't know our Miss was this good.
569
00:52:29,354 --> 00:52:30,772
Hey, hey!
570
00:52:54,879 --> 00:52:56,506
Captain Shin-won?
571
00:52:59,050 --> 00:53:00,635
What brings you here?
572
00:53:01,052 --> 00:53:03,305
Oh… well.
573
00:53:03,388 --> 00:53:06,683
I think we'd better
get up first, then talk.
574
00:53:07,225 --> 00:53:09,060
Oh…
575
00:53:14,607 --> 00:53:18,153
But what made you leave
your house so dangerously?
576
00:53:18,653 --> 00:53:23,074
Oh, it's nothing dangerous.
I was just trying catch some chickens.
577
00:53:23,325 --> 00:53:24,492
You were catching them?
578
00:53:28,747 --> 00:53:32,792
Oh, I'm here to give you
your clothes back.
579
00:53:32,876 --> 00:53:36,046
It took some time because
I had to get your skirt fixed.
580
00:53:36,129 --> 00:53:38,214
- I'm sorry.
- Oh, it's the skirt from then.
581
00:53:38,965 --> 00:53:41,926
Yes, my father got so angry.
582
00:53:42,010 --> 00:53:44,471
He told me that I should
bring this to you directly.
583
00:53:50,560 --> 00:53:51,895
Just a moment.
584
00:54:05,617 --> 00:54:07,744
- This was…
- Oh.
585
00:54:08,870 --> 00:54:10,830
Here, and here…
586
00:54:11,581 --> 00:54:12,665
All done.
587
00:54:13,166 --> 00:54:15,543
Stop, it's embarrassing.
588
00:54:16,711 --> 00:54:18,004
Don't laugh.
589
00:54:20,840 --> 00:54:22,717
Don't hold back your laughter as well.
590
00:54:25,762 --> 00:54:26,763
Then I'll get going.
591
00:54:27,764 --> 00:54:32,977
It's a cold day, come and
have something to eat.
592
00:54:33,853 --> 00:54:35,105
Oh.
593
00:54:35,897 --> 00:54:39,442
Then a bowl of chicken soup
with that chicken sounds good.
594
00:54:39,526 --> 00:54:42,821
No, not that one.
I kind of got attached to it.
595
00:54:42,904 --> 00:54:44,572
I even named it.
596
00:54:45,406 --> 00:54:47,450
- What's its name?
- Chicken Porridge.
597
00:54:48,201 --> 00:54:49,285
Sorry?
598
00:54:50,620 --> 00:54:51,663
That's a bit cruel.
599
00:54:55,375 --> 00:54:56,543
Let's go in.
600
00:54:59,504 --> 00:55:02,090
Chicken Porridge let's go. Come here.
601
00:55:28,575 --> 00:55:30,743
CONGRATULATION
BLIND DATE FOR COURT LADIES GROUP
602
00:55:30,827 --> 00:55:35,999
I was renowned for my soccer
skills in my neighborhood.
603
00:55:40,962 --> 00:55:45,884
Oh, do you mean the time you were serving
in the military in the frontier?
604
00:55:49,637 --> 00:55:54,642
During the time I was in the military
I kicked a soccer ball…
605
00:55:58,313 --> 00:56:00,982
Okay, how about when we count to three
606
00:56:01,065 --> 00:56:03,484
point at the person
that you're interested in?
607
00:56:03,568 --> 00:56:05,111
- Yes.
- Okay, let's do that.
608
00:56:05,195 --> 00:56:08,948
Okay then. One, two, three!
609
00:56:15,997 --> 00:56:16,998
In this world.
610
00:56:17,749 --> 00:56:20,877
Some relationships don't work
out no matter how hard you try.
611
00:56:21,502 --> 00:56:24,964
Yet some stick like a
magnet without even trying.
612
00:56:25,215 --> 00:56:28,843
The secret to that lies in compatibility.
613
00:56:29,344 --> 00:56:34,641
If the ladies can write and
give me your birth date and time.
614
00:56:34,724 --> 00:56:38,269
I'll pick the best man for your life.
615
00:56:39,812 --> 00:56:40,980
Here.
616
00:56:45,193 --> 00:56:46,553
YEAR OF THE COW, APRIL 5TH, 5 A.M.
617
00:56:50,281 --> 00:56:51,783
Let's see…
618
00:56:55,370 --> 00:56:58,915
For you, the best match is this person.
619
00:56:58,998 --> 00:57:01,793
You may not realize it now,
but as you get older
620
00:57:01,876 --> 00:57:05,338
you will get to know that a bear-like
person is a sincere person.
621
00:57:08,675 --> 00:57:10,051
Thank you.
622
00:57:10,635 --> 00:57:13,221
For you, the best match is this person.
623
00:57:14,180 --> 00:57:16,516
For you, the best match is this person.
624
00:57:18,977 --> 00:57:20,270
Okay then.
625
00:57:26,150 --> 00:57:27,694
Oh my…
626
00:57:29,237 --> 00:57:32,240
What's the point of helping people
to get together.
627
00:57:32,323 --> 00:57:33,700
I should also find someone.
628
00:57:35,576 --> 00:57:38,079
Or is it not possible for me at Joseon.
629
00:57:38,580 --> 00:57:40,290
Do I need to be born again?
630
00:57:43,293 --> 00:57:45,003
Let's see…
631
00:59:20,181 --> 00:59:23,685
I didn't know that you were this rich.
632
00:59:23,768 --> 00:59:27,271
I didn't know that you were this loving.
633
00:59:28,773 --> 00:59:30,149
Father!
634
00:59:30,233 --> 00:59:35,029
Oh my children, did you have fun?
635
00:59:35,279 --> 00:59:37,907
- Is it good to have a father?
- Yes!
636
00:59:38,157 --> 00:59:40,785
It's much better than
living in Gongnyang Village, right?
637
00:59:41,285 --> 00:59:42,703
Yes!
638
00:59:42,787 --> 00:59:45,748
We're all family now.
639
00:59:52,088 --> 00:59:56,008
The bride, please bow twice.
640
00:59:57,176 --> 01:00:00,430
Now the groom, bow once.
641
01:00:04,267 --> 01:00:07,145
We've been waiting for so long.
My son, I'm so happy.
642
01:00:07,395 --> 01:00:09,147
She's finally getting married.
643
01:00:11,774 --> 01:00:12,775
Oh my.
644
01:00:13,109 --> 01:00:16,195
- My daughter is finally getting married.
- Congratulations.
645
01:00:16,279 --> 01:00:18,740
Hurray! Hurray!
646
01:00:19,574 --> 01:00:20,783
Hurray!
647
01:00:25,204 --> 01:00:27,874
It's the era of marriage.
648
01:00:27,957 --> 01:00:30,918
This is all thanks to
our brave and virtuous
649
01:00:31,002 --> 01:00:34,797
Her Royal Highness, who
ended the long marriage ban.
650
01:00:41,512 --> 01:00:44,265
The era of marriage.
651
01:00:44,348 --> 01:00:48,102
It's a fad word that I can't relate to.
652
01:00:57,111 --> 01:00:59,071
What brings you at this late hour?
653
01:00:59,155 --> 01:01:04,535
The marriage ban is over but
how come we're still single?
654
01:01:04,619 --> 01:01:06,370
The world is so mean to us.
655
01:01:06,662 --> 01:01:09,248
Well did you think that when
the marriage ban was lifted
656
01:01:09,332 --> 01:01:11,501
a woman would fall down from the sky?
657
01:01:11,584 --> 01:01:13,628
- Yes, I did.
- If you want someone's heart
658
01:01:13,711 --> 01:01:16,088
you need to try very hard.
659
01:01:16,172 --> 01:01:19,550
If you keep dawdling like
this you'll grow old as seolos.
660
01:01:19,634 --> 01:01:21,469
And ascend to heaven
sucking a magic pearl.
661
01:01:22,762 --> 01:01:27,767
So go outside and open
the door to your heart
662
01:01:27,850 --> 01:01:30,353
and look for opportunities
by looking around you.
663
01:01:30,770 --> 01:01:33,231
How would you know when
and where love will come?
664
01:01:33,564 --> 01:01:37,068
There isn't anyone that
I like at the moment.
665
01:01:37,151 --> 01:01:38,569
What if marriage is banned again?
666
01:01:38,861 --> 01:01:40,071
No, no way!
667
01:01:40,154 --> 01:01:43,199
How about you guys get together then?
668
01:01:43,783 --> 01:01:45,910
You know I can fill
you in with the details.
669
01:01:47,995 --> 01:01:49,914
- What.
- No way.
670
01:02:23,364 --> 01:02:26,742
Before the marriage ban is
enforced again in this country.
671
01:02:28,160 --> 01:02:31,914
Before the days when the love.
And marriage ban returns again.
672
01:02:33,291 --> 01:02:35,501
I announce to the whole nation,
673
01:02:36,002 --> 01:02:41,424
today and tomorrow, be sure to love.
674
01:02:59,525 --> 01:03:00,610
Come here, Your Highness.
675
01:03:05,406 --> 01:03:06,741
That looks good.
676
01:03:12,163 --> 01:03:14,498
Is it a good idea
for him to draw the king?
677
01:03:14,582 --> 01:03:16,751
It's cool, it'll be a fond memory as well.
678
01:03:17,251 --> 01:03:20,046
Also. we should actively help Artist Jeong
679
01:03:20,129 --> 01:03:23,215
with his next work, since the characters
will resemble us.
680
01:03:24,342 --> 01:03:25,676
Smile.
681
01:03:32,266 --> 01:03:33,986
- If you can get closer…
- I'm not doing it.
682
01:03:34,477 --> 01:03:36,812
Will this finish within today?
683
01:03:37,229 --> 01:03:39,982
I didn't think he'd find
staying still so difficult.
684
01:03:40,066 --> 01:03:41,651
You can pose like this.
685
01:03:44,445 --> 01:03:46,072
Or how about this?
686
01:03:47,365 --> 01:03:49,158
I'm sorry miss, but I think
687
01:03:52,495 --> 01:03:54,288
we'll finish quickly by doing this.
688
01:04:03,130 --> 01:04:06,050
I guess we'll get used to
it by the time this ends.
689
01:04:07,093 --> 01:04:08,260
I don't know.
690
01:04:08,970 --> 01:04:10,012
Next.
691
01:04:14,433 --> 01:04:15,726
See.
692
01:04:17,395 --> 01:04:18,688
Oh my.
693
01:04:21,565 --> 01:04:23,442
It's so heartwarming.
694
01:04:24,068 --> 01:04:25,736
I hope we're not too late.
695
01:04:26,112 --> 01:04:27,822
Children, let's go.
696
01:04:35,287 --> 01:04:38,416
How about we all come together.
697
01:05:00,938 --> 01:05:03,357
But what is the title of your new work
698
01:05:03,441 --> 01:05:06,110
that even His Highness
presence is required?
699
01:05:21,876 --> 01:05:26,630
THE FORBIDDEN MARRIAGE
700
01:06:32,404 --> 01:06:34,323
THE FORBIDDEN MARRIAGE
701
01:06:38,077 --> 01:06:40,246
I didn't know Hanyang was this big.
702
01:06:40,538 --> 01:06:42,373
It's so huge.
703
01:06:43,290 --> 01:06:44,583
Did you know?
704
01:06:46,293 --> 01:06:47,753
There was a time where
705
01:06:47,837 --> 01:06:50,047
young men and women could not get married.
706
01:06:51,590 --> 01:06:54,426
But there are so many houses and people.
707
01:06:54,802 --> 01:06:57,221
It wasn't just here but whole of Joseon.
708
01:07:02,142 --> 01:07:04,436
But do you know me?
709
01:07:06,689 --> 01:07:10,067
Looking at your clothes you look
like you're from the royal family.
710
01:07:12,069 --> 01:07:14,488
Then why are you speaking so informally?
711
01:07:14,572 --> 01:07:16,240
It's obvious I look older than you.
712
01:07:17,158 --> 01:07:18,909
I don't think so.
713
01:07:19,785 --> 01:07:21,495
Let's just be friends.
714
01:07:21,912 --> 01:07:24,707
My father said you can't
be friends with a girl.
715
01:07:25,833 --> 01:07:28,919
It'll be the beginning of all tragedies.
716
01:07:33,090 --> 01:07:35,634
I'm just saying that you're really pretty.
717
01:07:38,971 --> 01:07:41,974
My name is Min-woo. What's your name?
718
01:07:43,392 --> 01:07:46,729
I'm Ri-yoon.
719
01:07:57,489 --> 01:07:59,490
THANK YOU FOR SUPPORTING
THE FORBIDDEN MARRIAGE
720
01:07:59,575 --> 01:08:01,619
WE'LL LOVE YOU TODAY AND TOMORROW
721
01:08:02,535 --> 01:08:08,208
THE FORBIDDEN MARRIAGE
52748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.