Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,964 --> 00:00:09,313
- Good afternoon, everyone.
2
00:00:09,357 --> 00:00:10,749
Thank you for coming.
3
00:00:10,793 --> 00:00:13,665
It has truly been my honor
to have the opportunity
4
00:00:13,709 --> 00:00:16,886
to show Mr. Dwayne Johnson
our beautiful country.
5
00:00:16,929 --> 00:00:18,279
Dwayne, if you would.
6
00:00:18,322 --> 00:00:19,560
- Yes, thank you,
Prime Minister.
7
00:00:19,584 --> 00:00:20,585
Hello, everybody.
8
00:00:20,629 --> 00:00:22,413
So we just returned from touring
9
00:00:22,457 --> 00:00:24,807
your National Education Center.
10
00:00:24,850 --> 00:00:27,766
And I've got to tell you guys,
I was completely blown away
11
00:00:27,810 --> 00:00:31,901
by Gjelgjiughm commitment to
your most valuable resource,
12
00:00:31,944 --> 00:00:32,902
the coffee.
13
00:00:34,643 --> 00:00:36,142
No, I'm only kidding.
Of course it's the kids.
14
00:00:36,166 --> 00:00:37,385
The children.
15
00:00:37,428 --> 00:00:40,301
There's that famous
Dwayne Johnson humor,
16
00:00:40,344 --> 00:00:42,346
which we always enjoy
in all of his movies,
17
00:00:42,390 --> 00:00:44,044
except maybe "Huskies."
18
00:00:44,087 --> 00:00:45,697
If we continue...
19
00:00:45,741 --> 00:00:48,091
- Prime Minister, what do
you say to the Gjelgjiughms
20
00:00:48,135 --> 00:00:50,615
who are upset by your refusal
to rename Cannibal's Peak,
21
00:00:50,659 --> 00:00:52,854
"Billy Will You Go To The Dance
With Me It's Maria" Mountain?
22
00:00:52,878 --> 00:00:56,056
- I hear their frustration
and take it to heart.
23
00:00:56,099 --> 00:00:57,144
Next question, please.
24
00:00:57,187 --> 00:00:58,493
- By ignoring the vote,
25
00:00:58,536 --> 00:01:00,103
are you concerned you
look out of touch?
26
00:01:00,147 --> 00:01:01,887
- As a leader, sometimes
we have to make
27
00:01:01,931 --> 00:01:06,240
a tough decision, even if
it is the unpopular choice.
28
00:01:06,283 --> 00:01:08,024
- What did she just say?
29
00:01:08,068 --> 00:01:10,244
- Prime Minister, if I may?
- Please do.
30
00:01:10,287 --> 00:01:11,810
Thank you.
31
00:01:11,854 --> 00:01:14,378
You know, guys, during my
short stay here in Gjelgjiughm,
32
00:01:14,422 --> 00:01:17,816
I've really come to admire
the people's passion
33
00:01:17,860 --> 00:01:19,862
for standing up for
what they believe in.
34
00:01:19,905 --> 00:01:21,951
And if I could share a
quick story with you guys
35
00:01:21,994 --> 00:01:24,214
about a time in my life
where my own family
36
00:01:24,258 --> 00:01:26,086
was going through
something very similar...
37
00:01:26,129 --> 00:01:28,218
My parents had started their
own wrestling promotion
38
00:01:28,262 --> 00:01:30,002
company rivaling my grandma's.
39
00:01:30,045 --> 00:01:32,068
They put a lot of their own
money into the business,
40
00:01:32,092 --> 00:01:33,396
which meant downsizing from
41
00:01:33,441 --> 00:01:35,095
our decent-size apartment to...
42
00:01:35,138 --> 00:01:36,618
- An efficiency?
43
00:01:36,661 --> 00:01:38,140
- Yep, that's what they call it.
44
00:01:38,185 --> 00:01:40,404
- Why?
- Because it's so efficient.
45
00:01:40,448 --> 00:01:41,884
You can see everything you own
46
00:01:41,926 --> 00:01:43,146
and get a glass of water
47
00:01:43,190 --> 00:01:45,627
and see the TV at the same time.
48
00:01:47,063 --> 00:01:48,282
- Wait. Where's the bed?
49
00:01:48,325 --> 00:01:49,892
- It's in the wall.
50
00:01:51,198 --> 00:01:53,852
- You're gonna love this, Dewey.
51
00:01:56,246 --> 00:01:58,118
- Yeah.
52
00:01:59,031 --> 00:02:00,990
- It's also our closet.
53
00:02:02,122 --> 00:02:03,906
- Don't answer that. It's Afa.
54
00:02:03,949 --> 00:02:05,318
He's still pissed about
the booking conflict
55
00:02:05,342 --> 00:02:06,430
in Saudi Arabia.
56
00:02:06,474 --> 00:02:08,170
- Don't be silly.
Afa is family.
57
00:02:08,215 --> 00:02:09,955
- But... but, babe, don't.
58
00:02:09,999 --> 00:02:12,001
- Hello, Afa?
59
00:02:14,046 --> 00:02:15,526
That was rude.
60
00:02:15,570 --> 00:02:18,964
- The toilet doesn't also
come out of the wall, does it?
61
00:02:19,008 --> 00:02:20,357
- It doesn't.
62
00:02:20,401 --> 00:02:22,359
But I would suggest doing
number two at school.
63
00:02:22,403 --> 00:02:25,579
- Since the efficiency
was so... efficient,
64
00:02:25,623 --> 00:02:27,799
everyone agreed that I
should stay with my grandma.
65
00:02:27,843 --> 00:02:30,454
Even though she and my parents
were at war in business,
66
00:02:30,498 --> 00:02:32,369
they never let me
become a casualty.
67
00:02:32,413 --> 00:02:34,980
- Another pineapple
pancake, Dewey?
68
00:02:35,024 --> 00:02:36,199
I can make a fresh batch.
69
00:02:36,243 --> 00:02:37,200
- No, thanks, Grandma.
70
00:02:37,244 --> 00:02:38,506
I should get going.
71
00:02:38,549 --> 00:02:40,638
I want to get in a
full day of learning.
72
00:02:40,682 --> 00:02:42,379
- My life was the
perfect combination
73
00:02:42,423 --> 00:02:45,687
of lots of attention...
74
00:02:45,730 --> 00:02:48,168
with virtually no supervision.
75
00:02:48,211 --> 00:02:49,473
I'm still not sure.
76
00:02:49,517 --> 00:02:51,301
Can I please try the Brut again?
77
00:02:51,345 --> 00:02:54,435
- Okay, this is the last time.
78
00:03:00,571 --> 00:03:02,182
- So with no real
structure at home,
79
00:03:02,225 --> 00:03:04,227
I sought it out somewhere else,
80
00:03:04,271 --> 00:03:06,142
the weight room.
81
00:03:09,276 --> 00:03:12,192
It went on like that for months,
82
00:03:12,235 --> 00:03:15,760
my parents trying and failing
to launch their promotion,
83
00:03:15,804 --> 00:03:18,154
my grandma pretending she
wasn't concerned about them,
84
00:03:18,198 --> 00:03:19,871
even though she was
tracking their every move.
85
00:03:19,895 --> 00:03:23,203
- ♪ This bloody road
remains a mystery ♪
86
00:03:26,162 --> 00:03:27,032
♪ This sudden darkness
87
00:03:27,076 --> 00:03:28,512
- And me?
88
00:03:28,556 --> 00:03:30,819
- ♪ Fills the air
89
00:03:33,778 --> 00:03:35,606
♪ What are we waiting for?
90
00:03:35,650 --> 00:03:37,521
- I went through a growth spurt.
91
00:03:37,565 --> 00:03:39,871
- ♪ Won't anybody help us?
92
00:03:39,915 --> 00:03:41,743
- Slow down. The man's
not going anywhere.
93
00:03:41,786 --> 00:03:43,808
- I want to visit my dad
without running into my mom,
94
00:03:43,832 --> 00:03:46,574
and I know she's having her
morning papaya right now.
95
00:03:49,968 --> 00:03:51,317
- Hello.
96
00:03:51,361 --> 00:03:53,841
- Mom, you're here early.
97
00:03:53,885 --> 00:03:54,843
No papaya today?
98
00:03:54,886 --> 00:03:58,281
- Banana. Better
for on the go.
99
00:03:58,325 --> 00:03:59,543
- Mmm.
100
00:03:59,587 --> 00:04:00,738
I was gonna drop these by later,
101
00:04:00,762 --> 00:04:01,826
but you may as well
take them by now.
102
00:04:01,850 --> 00:04:03,068
- Ooh, a present?
103
00:04:03,112 --> 00:04:04,983
- Clothes, because you
won't stop growing.
104
00:04:05,027 --> 00:04:07,159
I had a nightmare you
ripped out of your outfits
105
00:04:07,203 --> 00:04:08,422
like the Incredible Hulk.
106
00:04:08,465 --> 00:04:09,727
- Please don't make me angry.
107
00:04:09,771 --> 00:04:11,294
- You wouldn't like
me when I'm angry.
108
00:04:11,338 --> 00:04:12,295
Ahh!
109
00:04:12,339 --> 00:04:13,557
- Hey!
110
00:04:13,601 --> 00:04:15,385
It's the High
Chief's anniversary.
111
00:04:15,429 --> 00:04:18,082
Show some respect.
112
00:04:18,127 --> 00:04:19,365
- Mom, do you want to go first?
113
00:04:19,389 --> 00:04:20,956
- We've already talked.
114
00:04:30,400 --> 00:04:31,967
- Hi, Dad.
115
00:04:32,010 --> 00:04:33,925
I wish you were here.
116
00:04:33,969 --> 00:04:35,623
I could really use
some of your advice.
117
00:04:35,666 --> 00:04:37,601
- On what to do with their
failing business, High Chief.
118
00:04:37,625 --> 00:04:39,279
- About our burgeoning business,
119
00:04:39,322 --> 00:04:40,802
which is already a big success.
120
00:04:40,845 --> 00:04:42,673
- But it's not really.
- Mom, do you mind?
121
00:04:42,717 --> 00:04:44,521
I'm trying to have a private
conversation with dad.
122
00:04:44,545 --> 00:04:46,938
- What, can't a bereaved
widow talk to her husband
123
00:04:46,982 --> 00:04:49,680
on the anniversary of
his untimely passing?
124
00:04:49,724 --> 00:04:51,247
Rest in peace, High Chief.
125
00:04:51,291 --> 00:04:52,596
- Just stop interrupting.
126
00:04:52,640 --> 00:04:54,598
- Oh, calm down.
- I am calm.
127
00:04:54,642 --> 00:04:56,010
- Their second arena
show was a bust.
128
00:04:56,034 --> 00:04:58,341
- Look, we were expecting
a bigger crowd, yes.
129
00:04:58,385 --> 00:05:00,387
- They booked too
big of an arena
130
00:05:00,430 --> 00:05:01,953
and then couldn't fill it.
131
00:05:01,997 --> 00:05:04,086
- Ha, the wind blew our
advertising posters away.
132
00:05:04,129 --> 00:05:05,783
- Of course, the wind.
133
00:05:05,827 --> 00:05:09,526
Was the wind so excited to
get the Crockett wrestlers
134
00:05:09,570 --> 00:05:11,485
it didn't read the fine
print in the contract?
135
00:05:11,528 --> 00:05:12,853
- Maybe you should
spend some time focusing
136
00:05:12,877 --> 00:05:14,246
on your own business
instead of talking about...
137
00:05:14,270 --> 00:05:15,140
Boo! I'm a skeleton.
138
00:05:16,228 --> 00:05:18,318
Sorry. I couldn't resist.
139
00:05:18,361 --> 00:05:19,667
Afa's just parking the car.
140
00:05:19,710 --> 00:05:21,035
This place is a
madhouse on Saturdays.
141
00:05:21,059 --> 00:05:23,584
- Well, this was
fun. You ready, babe?
142
00:05:23,627 --> 00:05:25,020
- Oh.
- Okay, great, let's go.
143
00:05:25,063 --> 00:05:27,152
- The family divide was
growing on all fronts,
144
00:05:27,196 --> 00:05:30,547
and I wondered if we were
past the point of no return.
145
00:05:32,375 --> 00:05:34,421
- Despite the
challenges from home,
146
00:05:34,464 --> 00:05:35,572
some good news came from abroad.
147
00:05:35,596 --> 00:05:37,032
- Oh, this one's for you.
148
00:05:37,075 --> 00:05:39,097
Whoever sent it must have
spent a fortune on stamps.
149
00:05:39,121 --> 00:05:40,252
- 'Ello, 'ello.
150
00:05:40,296 --> 00:05:41,491
Who's writing me
letters from England?
151
00:05:41,515 --> 00:05:43,125
- Well, if it's
more tasteful nudes
152
00:05:43,168 --> 00:05:45,146
from your female fans, they
can go right in the bin.
153
00:05:45,170 --> 00:05:47,782
- It's no nudes, just Andre.
154
00:05:47,825 --> 00:05:48,870
- Oh.
155
00:05:48,913 --> 00:05:50,001
- "Dear Rocky, how are you?
156
00:05:50,045 --> 00:05:51,089
"I am fine.
157
00:05:51,133 --> 00:05:52,656
"I'm having fun in England,
158
00:05:52,700 --> 00:05:54,789
"even though the food here
is like the kind we give
159
00:05:54,832 --> 00:05:55,964
"to the pigs in France.
160
00:05:56,007 --> 00:05:57,879
"Please come visit.
161
00:05:57,922 --> 00:06:00,534
P.S. I already
buy you a ticket."
162
00:06:02,362 --> 00:06:05,452
Eh-hey-hey-hey,
first-class, baby.
163
00:06:05,495 --> 00:06:08,019
Andre knows I love those
ice-cold dinner rolls.
164
00:06:09,586 --> 00:06:11,414
But of course I can't go,
165
00:06:11,458 --> 00:06:13,024
not with the business
the way it is.
166
00:06:13,068 --> 00:06:15,070
- I think you should go.
167
00:06:15,113 --> 00:06:17,812
- Babe, you know it's
just not that simple.
168
00:06:17,855 --> 00:06:19,379
I can't.
169
00:06:19,422 --> 00:06:21,076
It's make-or-break time for WPW.
170
00:06:21,119 --> 00:06:22,904
It wouldn't be right.
171
00:06:22,947 --> 00:06:24,360
- Look, between the
business and my mom,
172
00:06:24,384 --> 00:06:25,622
we're both under
a lot of stress.
173
00:06:25,646 --> 00:06:27,188
I think it's a good
time to clear our heads
174
00:06:27,212 --> 00:06:28,736
and think strategically.
175
00:06:28,779 --> 00:06:30,844
Sorry, are you packing as
you're saying you're not going?
176
00:06:30,868 --> 00:06:32,392
- No.
177
00:06:36,352 --> 00:06:37,919
- Go.
178
00:06:37,962 --> 00:06:39,984
I love you, but this apartment
is too small for two people,
179
00:06:40,008 --> 00:06:42,010
let alone two married
business partners.
180
00:06:42,053 --> 00:06:44,839
We will deal with the
WPW when you get back.
181
00:06:44,882 --> 00:06:46,406
Go see Andre.
182
00:06:47,450 --> 00:06:48,538
- Right-o.
183
00:06:49,670 --> 00:06:50,671
- John, shall I get it?
184
00:06:50,714 --> 00:06:51,672
- No, hon, I got it.
185
00:06:51,715 --> 00:06:55,676
I got it. I got it.
186
00:06:55,719 --> 00:06:59,593
Come on, come on, come on.
Hello, anybody on the line?
187
00:06:59,636 --> 00:07:01,508
- Oh, no, the phoenix tattoo.
188
00:07:01,551 --> 00:07:05,425
Marlena, you've fallen in
love with Roman's murderer.
189
00:07:16,392 --> 00:07:17,891
- I told you no one
named Gina lives here.
190
00:07:17,915 --> 00:07:19,264
- No, it's me, Lah.
191
00:07:19,308 --> 00:07:20,831
- Lia? Everything okay?
192
00:07:20,875 --> 00:07:21,982
Are we losing money somewhere?
193
00:07:22,006 --> 00:07:23,921
- I was just calling
to say hello.
194
00:07:23,965 --> 00:07:26,010
- Why?
- Oh, no reason.
195
00:07:26,054 --> 00:07:28,056
Do you like the show
"Days of Our Lives"?
196
00:07:28,099 --> 00:07:29,884
- I only watch documentaries
about baseball.
197
00:07:29,927 --> 00:07:31,494
- Oh, you'd love it, Lah.
198
00:07:31,538 --> 00:07:33,540
There's this character
called John Black, and...
199
00:07:33,582 --> 00:07:36,499
- There was a baseball
team called the Black Sox.
200
00:07:36,543 --> 00:07:39,981
And in 1919 their star,
Shoeless Joe Jackson...
201
00:07:40,024 --> 00:07:41,156
He would...
202
00:07:46,988 --> 00:07:47,989
- Y-ello.
203
00:07:48,032 --> 00:07:50,252
- Aha, Rocky, you snake.
204
00:07:50,295 --> 00:07:51,795
You thought you could
avoid me forever?
205
00:07:51,819 --> 00:07:54,778
How are you gonna leave me
in Saudi Arabia?
206
00:07:54,822 --> 00:07:55,909
- Who's that on the phone?
207
00:07:55,953 --> 00:07:58,173
- Uncle Afa.
- Tell him I said hi.
208
00:07:58,216 --> 00:07:59,616
You might want to
tell him yourself.
209
00:07:59,653 --> 00:08:00,847
I don't
know what to do!
210
00:08:00,871 --> 00:08:03,526
Afa.-.
211
00:08:03,570 --> 00:08:06,921
- My mom and I both learned
some new vocabulary that day.
212
00:08:10,402 --> 00:08:13,841
- It's not my fault
being large and firm.
213
00:08:13,884 --> 00:08:15,886
I don't even go to the gym.
214
00:08:15,930 --> 00:08:17,061
- Oh!
215
00:08:17,105 --> 00:08:19,150
- Cut.
- Cutting.
216
00:08:22,937 --> 00:08:24,958
You're supposed to throw
the rock behind you, Andre.
217
00:08:24,982 --> 00:08:26,462
- Oh.
- Remember?
218
00:08:26,506 --> 00:08:28,986
Yeah, and what was
that "large and firm"?
219
00:08:29,030 --> 00:08:30,597
- I also forgot the words.
220
00:08:31,946 --> 00:08:33,513
Going again!
221
00:08:33,556 --> 00:08:35,253
- Going again.
222
00:08:40,040 --> 00:08:42,477
Rocky.
223
00:08:45,568 --> 00:08:46,656
Ha-ha!
224
00:08:46,700 --> 00:08:48,440
- Or I just we could
just take lunch.
225
00:08:48,484 --> 00:08:50,486
That's lunch!
226
00:08:53,228 --> 00:08:54,272
- Not hungry?
227
00:08:54,316 --> 00:08:56,361
- English food is disgusting.
228
00:08:56,405 --> 00:08:58,625
But Andre asked his agent
to organize a special lunch
229
00:08:58,668 --> 00:09:01,323
delivered just for him,
some lovely French cheese.
230
00:09:02,629 --> 00:09:03,630
- Chicken and peas?
231
00:09:03,673 --> 00:09:05,588
- Uh, how's that chicken cooked?
232
00:09:05,632 --> 00:09:07,677
- With peas.
233
00:09:08,896 --> 00:09:10,245
How about you, big fella?
234
00:09:10,288 --> 00:09:12,160
Let me guess, double peas.
235
00:09:12,203 --> 00:09:13,814
- No, no, no, no.
236
00:09:13,857 --> 00:09:15,946
I want my reblochon from
Le Plateau de Beaureguard.
237
00:09:15,990 --> 00:09:17,165
- Never met him, mate.
238
00:09:17,208 --> 00:09:19,036
All I've got is
chicken and peas.
239
00:09:19,080 --> 00:09:21,648
- I don't the chicken and peas.
240
00:09:21,691 --> 00:09:23,780
I want my reblochon from
Le Plateau de Beaureguard!
241
00:09:23,824 --> 00:09:26,391
- Hey, Andre, it's...
- No, it's not okay, Rocky!
242
00:09:26,435 --> 00:09:28,611
Where is my cheese, Englishman?
243
00:09:28,655 --> 00:09:30,265
- Oh, cheese.
244
00:09:30,308 --> 00:09:31,658
Well, why didn't you say so?
245
00:09:34,051 --> 00:09:35,226
- English cheddar.
246
00:09:35,270 --> 00:09:37,054
Best in the world.
247
00:09:37,098 --> 00:09:38,969
How many slices you want?
248
00:09:39,013 --> 00:09:40,710
- I quit!
249
00:09:42,451 --> 00:09:43,800
- I didn't get my chicken.
250
00:09:45,193 --> 00:09:46,629
- Aha!
251
00:09:46,673 --> 00:09:51,025
He finally emerges from
behind the telephone.
252
00:09:51,068 --> 00:09:52,287
- Uh, Sika.
253
00:09:52,330 --> 00:09:53,375
I thought you were Afa.
254
00:09:53,418 --> 00:09:55,203
You look the same from the back.
255
00:09:55,246 --> 00:09:56,857
I'm sorry for yelling
at you just now.
256
00:09:56,900 --> 00:09:58,206
- Oh, that's okay.
257
00:09:58,249 --> 00:10:00,077
I've dated a lot of
yellers over the years.
258
00:10:00,121 --> 00:10:01,470
It's an energy I'm used to.
259
00:10:01,513 --> 00:10:02,819
- Oh.
260
00:10:02,863 --> 00:10:05,039
- You look like you
could use a cup of tea.
261
00:10:06,736 --> 00:10:09,696
- While my mom was working
things out with my uncles,
262
00:10:09,739 --> 00:10:11,654
my growth spurt and
lack of supervision
263
00:10:11,698 --> 00:10:14,048
opened up a whole
new world for me.
264
00:10:14,091 --> 00:10:15,789
- Well, I know
what I want to see.
265
00:10:15,832 --> 00:10:18,182
- Me too.
- Me three.
266
00:10:18,226 --> 00:10:20,315
- How about "The
Gods Must Be Crazy"?
267
00:10:21,185 --> 00:10:22,709
- Ugh, fine.
268
00:10:22,752 --> 00:10:24,972
- But it's rated R.
We need an adult.
269
00:10:25,015 --> 00:10:26,669
- Guys, I got this.
270
00:10:26,713 --> 00:10:28,149
I just went through
a growth spurt.
271
00:10:28,192 --> 00:10:29,890
And I got a moustache.
272
00:10:29,933 --> 00:10:30,847
It's a done deal.
273
00:10:30,891 --> 00:10:32,109
- Or I could go.
274
00:10:32,153 --> 00:10:34,242
I too recently completed
a growth spurt.
275
00:10:34,285 --> 00:10:36,113
And I also have a
couple lip hairs.
276
00:10:37,462 --> 00:10:40,596
- You know what? Yeah,
Dewey should do it.
277
00:10:40,640 --> 00:10:42,206
- Four tickets
for "Blue Velvet."
278
00:10:43,512 --> 00:10:45,645
I'm a teacher, by the way.
These are my students.
279
00:10:47,516 --> 00:10:49,344
- You're taking teenagers
to see this movie?
280
00:10:49,387 --> 00:10:50,824
What class do you teach?
281
00:10:50,867 --> 00:10:53,043
- Biology.
282
00:10:53,087 --> 00:10:54,915
- Hm.
283
00:10:54,958 --> 00:10:57,178
Wish we had teachers like
you when I was in school.
284
00:10:57,221 --> 00:10:59,136
Enjoy the movie, Professor.
- Thanks.
285
00:11:00,572 --> 00:11:02,749
- Mm.
286
00:11:02,792 --> 00:11:06,013
- "I don't want
peas. I want cheese!"
287
00:11:08,102 --> 00:11:09,712
- You're right. You're right.
288
00:11:09,756 --> 00:11:11,148
I apologize, Rocky.
289
00:11:11,192 --> 00:11:13,194
But the English
food does not agree
290
00:11:13,237 --> 00:11:15,239
with my sophisticated
French palate.
291
00:11:15,283 --> 00:11:16,826
- I once saw you fight
a dog on the beach
292
00:11:16,850 --> 00:11:17,938
for a turkey leg.
293
00:11:17,981 --> 00:11:20,114
- Yeah, that dog was greedy
294
00:11:20,157 --> 00:11:21,550
and fat.
295
00:11:23,552 --> 00:11:26,729
It is very good to
see you, mon ami.
296
00:11:26,773 --> 00:11:29,776
Acting is fun, but
I miss my friends.
297
00:11:29,819 --> 00:11:31,342
- Hey, me too.
298
00:11:31,386 --> 00:11:34,694
Getting WPW off the ground
has been battle after battle.
299
00:11:34,737 --> 00:11:36,454
I miss the simple days back
when we was on the road.
300
00:11:36,478 --> 00:11:37,827
- D'accord.
301
00:11:37,871 --> 00:11:40,438
Everyone on set is always
telling Andre what to do.
302
00:11:40,482 --> 00:11:43,137
"Stand here, Andre.
Say this, Andre.
303
00:11:43,180 --> 00:11:44,747
Don't eat the
prop food, Andre."
304
00:11:44,790 --> 00:11:46,662
Just let Andre be Andre.
305
00:11:46,706 --> 00:11:48,882
- It's like this beef I
got going on with Afa.
306
00:11:48,925 --> 00:11:52,320
I make a decision for myself
without consulting him,
307
00:11:52,363 --> 00:11:53,756
and I'm supposed to apologize?
308
00:11:53,800 --> 00:11:56,672
I'd rather give Lars
Anderson a body rub.
309
00:11:58,195 --> 00:12:01,764
Hey, to us, two sensitive souls.
310
00:12:03,853 --> 00:12:05,942
- The hell you
calling sensitive?
311
00:12:05,986 --> 00:12:07,770
- Whether it was
Hawaii or England,
312
00:12:07,814 --> 00:12:09,816
my family couldn't
avoid conflict.
313
00:12:09,859 --> 00:12:11,818
- Rocky.
314
00:12:11,861 --> 00:12:13,384
Rocky!
315
00:12:15,952 --> 00:12:18,563
- You sure you
don't want a scone?
316
00:12:18,607 --> 00:12:19,869
They're apricot.
- Oh, no.
317
00:12:19,913 --> 00:12:21,001
Thank you. This is perfect.
318
00:12:21,044 --> 00:12:22,959
And sorry again about earlier.
319
00:12:23,003 --> 00:12:24,589
All this stuff with my
mom and the business
320
00:12:24,613 --> 00:12:25,745
really has me on edge.
321
00:12:25,788 --> 00:12:27,137
- Don't mention it.
322
00:12:27,181 --> 00:12:29,923
You know, sometimes it's
not about what it's about.
323
00:12:29,966 --> 00:12:32,316
- Sika, what did I tell
you about using my shampoo
324
00:12:32,360 --> 00:12:33,665
as body wash, man?
325
00:12:33,709 --> 00:12:35,798
- See? This is a
really good example.
326
00:12:35,842 --> 00:12:37,582
He isn't really mad
about the shampoo.
327
00:12:37,626 --> 00:12:38,975
He's made because
I forgot to tape
328
00:12:39,019 --> 00:12:40,411
"Unsolved Mysteries" for him.
329
00:12:40,455 --> 00:12:43,327
- Someday if you want to
get your own shampoo, you...
330
00:12:46,635 --> 00:12:48,332
All I wanted was an apology,
331
00:12:48,376 --> 00:12:49,812
even a Rocky apology,
332
00:12:49,856 --> 00:12:51,094
where he blames it on bad clams.
333
00:12:51,118 --> 00:12:54,512
But radio silence,
that's cold, man.
334
00:12:54,556 --> 00:12:55,905
- Ice cold, bruh.
335
00:12:55,949 --> 00:12:57,840
- You know what Rocky's
like. He doesn't mean it.
336
00:12:57,864 --> 00:12:59,343
He's just conflict-avoidant.
337
00:13:00,867 --> 00:13:02,192
- All I'm saying is,
give him a break.
338
00:13:02,216 --> 00:13:03,695
- Tell him to say he's sorry.
339
00:13:03,739 --> 00:13:05,108
- Sorry or not,
you're still family.
340
00:13:05,132 --> 00:13:06,916
So you have to find
a way to make up.
341
00:13:06,960 --> 00:13:08,657
You need each other.
- Like you and Lia?
342
00:13:08,700 --> 00:13:10,311
- That's different.
343
00:13:15,403 --> 00:13:17,187
- Sensitive, my ass.
344
00:13:17,231 --> 00:13:19,363
Hey, can I get a
ride to the airport?
345
00:13:27,458 --> 00:13:28,590
- I'm sorry, Rocky,
346
00:13:28,633 --> 00:13:30,810
you are sensitive
about being sensitive.
347
00:13:30,853 --> 00:13:32,333
- I am not sensitive.
348
00:13:32,376 --> 00:13:33,943
- It's not bad.
349
00:13:33,987 --> 00:13:35,867
Being sensitive means you
have lots of feelings.
350
00:13:35,902 --> 00:13:38,382
And feelings mean you
care about other people.
351
00:13:38,426 --> 00:13:39,557
Heh, picture Andre,
352
00:13:39,601 --> 00:13:41,864
sensitive and French.
353
00:13:41,908 --> 00:13:44,258
Twice the feelings.
354
00:13:47,174 --> 00:13:48,653
- I do have a lot of feelings.
355
00:13:48,697 --> 00:13:51,874
- And it's important to try
to understand them, huh?
356
00:13:51,918 --> 00:13:53,354
I learned this in California
357
00:13:53,397 --> 00:13:55,878
talking with a wise
man with glasses.
358
00:13:55,922 --> 00:13:58,185
It all goes back to childhood.
359
00:13:59,490 --> 00:14:01,014
- What does?
360
00:14:01,057 --> 00:14:03,146
- Everything,
361
00:14:03,190 --> 00:14:06,584
like Andre getting very
upset at cheese man today.
362
00:14:06,628 --> 00:14:08,891
Huh?
363
00:14:08,935 --> 00:14:12,721
I get upset because...
364
00:14:12,764 --> 00:14:15,158
I'm homesick.
365
00:14:15,202 --> 00:14:17,421
And the cheese always
reminds me of France.
366
00:14:19,510 --> 00:14:23,645
Maybe this is why you're
avoiding Afa too, no?
367
00:14:23,688 --> 00:14:25,125
- You're right.
368
00:14:25,168 --> 00:14:27,910
- I am?
369
00:14:27,954 --> 00:14:29,520
- Hell no.
370
00:14:29,564 --> 00:14:31,914
Andre, I don't care what
hippy-dippy nonsense
371
00:14:31,958 --> 00:14:35,483
you picked up in California,
but childhood doesn't matter.
372
00:14:35,526 --> 00:14:37,789
I didn't even get to have
a childhood, and look.
373
00:14:37,833 --> 00:14:40,270
I turned out just fine.
374
00:14:40,314 --> 00:14:43,447
Mom kicked me out on
my ass at 13 years old,
375
00:14:43,491 --> 00:14:47,625
no thank yous, no nothing,
because I made her choose.
376
00:14:47,669 --> 00:14:50,672
She chose him, so I hitchhiked
my way up out of there
377
00:14:50,715 --> 00:14:52,979
with nothing.
378
00:14:53,022 --> 00:14:55,503
Everything I got I had
to build by myself.
379
00:14:55,546 --> 00:14:57,897
I built a whole
life out of nothing.
380
00:14:57,940 --> 00:14:59,463
I built Rocky Johnson
out of nothing.
381
00:14:59,507 --> 00:15:01,180
So I don't see how in the
hell that has anything
382
00:15:01,204 --> 00:15:02,989
to do with me avoiding Afa.
383
00:15:03,032 --> 00:15:05,252
- Because when you were little,
384
00:15:05,295 --> 00:15:07,515
your family turned
their back on you.
385
00:15:07,558 --> 00:15:11,214
And you had to build a whole
new one out of nothing, huh?
386
00:15:11,258 --> 00:15:15,262
And maybe, just maybe you are
afraid of it happening again.
387
00:15:15,305 --> 00:15:19,919
And you do to them before
they can do to you.
388
00:15:29,580 --> 00:15:32,975
That was awesome.
389
00:15:33,019 --> 00:15:35,978
- Yeah.
- Hey, it's still early.
390
00:15:36,022 --> 00:15:37,588
We should keep
the night rolling.
391
00:15:41,941 --> 00:15:43,377
- I'm gonna need to see some ID.
392
00:15:46,597 --> 00:15:48,338
- My ex-wife took the house.
393
00:15:48,382 --> 00:15:50,819
You're gonna try to
take my dignity too?
394
00:15:54,475 --> 00:15:55,824
Enjoy, guys.
395
00:15:55,867 --> 00:15:57,739
Beer's on me.
396
00:16:01,525 --> 00:16:02,526
- Son, I am arrested you
397
00:16:02,570 --> 00:16:04,137
for providing alcohol to minors.
398
00:16:04,180 --> 00:16:05,486
- But I'm a minor.
399
00:16:05,529 --> 00:16:08,358
- Sure you are, buddy,
and I'm Liza Minnelli.
400
00:16:08,402 --> 00:16:10,186
Watch your head.
401
00:16:11,579 --> 00:16:12,841
Officer Rogers here.
402
00:16:12,884 --> 00:16:15,452
Busted another perv
buying beer for minors.
403
00:16:18,890 --> 00:16:20,892
- I had a feeling my arrest
wouldn't ease tensions
404
00:16:20,936 --> 00:16:21,893
within the family.
405
00:16:21,937 --> 00:16:23,939
- Johnson, you're free to go.
406
00:16:23,983 --> 00:16:25,549
- Free to go?
407
00:16:25,593 --> 00:16:27,029
- He's all yours, Lia.
408
00:16:27,073 --> 00:16:28,509
You better keep an
eye on this one.
409
00:16:28,552 --> 00:16:29,901
- Oh, I will.
410
00:16:29,945 --> 00:16:32,165
And I'm sorry he
caused such a ruckus.
411
00:16:32,208 --> 00:16:33,688
Thank you, Officer.
412
00:16:33,731 --> 00:16:35,907
Enjoy those pineapple muffins.
413
00:16:35,951 --> 00:16:37,561
- Mahalo.
414
00:16:37,605 --> 00:16:40,782
- Come on, Dewey,
you little rascal.
415
00:16:40,825 --> 00:16:41,783
- Ow.
416
00:16:41,826 --> 00:16:43,089
- Get in the car.
- That hurts.
417
00:16:49,269 --> 00:16:51,053
Oh, come on, Grandma.
418
00:16:51,097 --> 00:16:52,750
I already said I'm sorry.
419
00:16:52,794 --> 00:16:53,751
Can't you give me a break?
420
00:16:53,795 --> 00:16:55,101
- Give you a break?
421
00:16:55,144 --> 00:16:56,711
From what,
422
00:16:56,754 --> 00:16:59,061
sneaking your friends into
psychosexual thrillers?
423
00:16:59,105 --> 00:17:00,802
- You know about that?
424
00:17:00,845 --> 00:17:03,065
- First your mother and
Rocky betray me, and now you?
425
00:17:03,109 --> 00:17:05,633
You're supposed to be the one
person I can trust right now.
426
00:17:05,675 --> 00:17:08,810
And look what you've
become, a booze baron.
427
00:17:18,124 --> 00:17:20,169
I am happy the High
Chief isn't alive
428
00:17:20,213 --> 00:17:22,084
to see what a mess I've made.
429
00:17:22,127 --> 00:17:25,044
He came to this place
to start this business,
430
00:17:25,087 --> 00:17:27,481
to make a place for his
family, and I've ruined it.
431
00:17:27,523 --> 00:17:28,699
I've ruined everything.
432
00:17:28,743 --> 00:17:30,919
- Grandma, you know
that's not true.
433
00:17:30,962 --> 00:17:33,791
And I promise I won't
step out of line again.
434
00:17:33,835 --> 00:17:35,750
That didn't wind up being true,
435
00:17:35,793 --> 00:17:38,231
but it felt right to
say in the moment.
436
00:17:38,274 --> 00:17:41,625
- I'm going to take my Golden
Wok into my room tonight.
437
00:17:41,669 --> 00:17:43,845
It's the dinner I deserve.
438
00:17:54,073 --> 00:17:55,465
- Sh... Rocky.
439
00:17:56,466 --> 00:17:58,990
- Look, I know I'm not
the best at apologies.
440
00:17:59,034 --> 00:18:01,558
So I thought I'd let
the card do the talking.
441
00:18:03,734 --> 00:18:05,171
Only one they had.
442
00:18:06,563 --> 00:18:09,871
So we good?
443
00:18:09,914 --> 00:18:10,959
- Good?
444
00:18:12,308 --> 00:18:14,267
Of course we're good.
We family, brother.
445
00:18:14,310 --> 00:18:16,530
- Like he told my
mom, all my Uncle Afa
446
00:18:16,573 --> 00:18:18,140
needed was to hear an apology.
447
00:18:18,184 --> 00:18:19,837
- Hey, speaking of
family, I need a favor.
448
00:18:19,881 --> 00:18:21,970
Of course you do.
449
00:18:25,060 --> 00:18:26,235
- Rocky?
450
00:18:26,279 --> 00:18:27,802
What's going on here?
451
00:18:27,845 --> 00:18:29,823
Where's the gang of teens
you saw vandalizing graves?
452
00:18:29,847 --> 00:18:31,849
- There were no teens.
- What?
453
00:18:31,893 --> 00:18:33,503
- How can I put this?
454
00:18:33,547 --> 00:18:35,157
- What are you doing here?
455
00:18:35,201 --> 00:18:37,855
And where is the photographer
from the "Headstone" magazine?
456
00:18:37,899 --> 00:18:40,162
Afa called me to tell
me Peter got the cover.
457
00:18:40,206 --> 00:18:41,792
- There's no such thing as
"Headstone" magazine, Mom.
458
00:18:41,816 --> 00:18:43,122
Rocky and Afa lied to us.
459
00:18:43,165 --> 00:18:45,428
- Had to, only way to
be sure both of you
460
00:18:45,472 --> 00:18:46,386
would show up to this.
461
00:18:46,429 --> 00:18:47,517
- To what?
462
00:18:47,561 --> 00:18:49,606
This.
463
00:18:49,650 --> 00:18:51,217
It's my plan.
- What plan?
464
00:18:51,260 --> 00:18:52,261
This is a plan?
465
00:18:52,305 --> 00:18:55,308
- Yes, to bring
you two together,
466
00:18:55,351 --> 00:18:58,659
so you could talk it out.
467
00:18:58,702 --> 00:19:00,051
I know it sounds dumb.
468
00:19:00,095 --> 00:19:01,966
But someone I trust
told me it helped him,
469
00:19:02,010 --> 00:19:04,055
so I figured it
could help you too.
470
00:19:04,099 --> 00:19:05,883
- What are we supposed
to talk about?
471
00:19:05,927 --> 00:19:07,494
- It doesn't matter.
472
00:19:07,537 --> 00:19:08,625
Okay?
473
00:19:08,669 --> 00:19:10,888
Just talk.
474
00:19:19,201 --> 00:19:21,029
- John Black has
the phoenix tattoo.
475
00:19:21,072 --> 00:19:22,378
- What?
476
00:19:22,422 --> 00:19:23,510
He's Roman's killer!
477
00:19:23,553 --> 00:19:25,076
Does Marlena know?
- She does.
478
00:19:25,120 --> 00:19:27,253
She wanted to get away
from him in the cabin,
479
00:19:27,296 --> 00:19:29,559
but he could sense her fear.
480
00:19:29,603 --> 00:19:31,387
- Oh, my God. When
did this happen?
481
00:19:31,431 --> 00:19:34,303
- I wanted to tell you, and
I kept trying to call you,
482
00:19:34,347 --> 00:19:36,218
and then I remembered
we're not speaking,
483
00:19:36,262 --> 00:19:37,567
and then I hang up again.
484
00:19:37,611 --> 00:19:39,352
- That was you?
485
00:19:39,395 --> 00:19:41,789
Oh, Mom.
486
00:19:47,011 --> 00:19:48,752
I just wanted to
say what a great job
487
00:19:48,796 --> 00:19:50,363
you've been doing with Dewey.
488
00:19:50,406 --> 00:19:51,929
- Well, you raised a good boy.
489
00:19:51,973 --> 00:19:53,888
- That wasn't true,
and my grandma knew it.
490
00:19:53,931 --> 00:19:55,324
- Not like John Black.
491
00:19:55,368 --> 00:19:56,891
- John Black is an idiot.
492
00:19:56,934 --> 00:19:59,198
- Oh, my God, so did she
run away from him or...
493
00:19:59,241 --> 00:20:02,113
- But she loved my mom too
much to let her know it.
494
00:20:02,157 --> 00:20:03,941
So my parents and
my grandmother,
495
00:20:03,985 --> 00:20:05,508
they were able to
work themselves
496
00:20:05,552 --> 00:20:06,901
through a very sticky situation,
497
00:20:06,944 --> 00:20:08,772
not by digging in
on their differences
498
00:20:08,816 --> 00:20:11,819
but by rallying around
what they had in common,
499
00:20:11,862 --> 00:20:13,342
what united them.
500
00:20:13,386 --> 00:20:14,735
- Absolutely.
501
00:20:14,778 --> 00:20:16,519
Absolutely. Absolutely.
502
00:20:16,563 --> 00:20:20,131
Part of a healthy democracy
is the right to disagree.
503
00:20:20,175 --> 00:20:23,613
But it's our common ground
that will always bind us.
504
00:20:23,657 --> 00:20:24,962
As your prime minister,
505
00:20:25,006 --> 00:20:27,661
our nation's interest
will always be
506
00:20:27,704 --> 00:20:30,316
at the forefront of my agenda.
507
00:20:30,359 --> 00:20:32,013
Dwayne, do you mind
if I share with them
508
00:20:32,056 --> 00:20:34,015
what we spoke about
the other night?
509
00:20:34,058 --> 00:20:35,277
- Sure.
510
00:20:35,321 --> 00:20:37,975
- Well, it turns out
that Mr. Johnson here
511
00:20:38,019 --> 00:20:40,848
came to our country
with a secret agenda.
512
00:20:40,891 --> 00:20:44,286
He came to secure a
trade deal to export
513
00:20:44,330 --> 00:20:46,636
our Gjelgjiughm coffee
to the United States,
514
00:20:46,680 --> 00:20:48,682
a deal that I had
already rejected
515
00:20:48,725 --> 00:20:50,814
directly to President Taft.
516
00:20:55,297 --> 00:20:56,385
- That is true.
517
00:20:58,692 --> 00:21:01,695
But I still feel
after spending time
518
00:21:01,738 --> 00:21:03,523
in your amazing country
519
00:21:03,566 --> 00:21:05,089
with your incredible people
520
00:21:05,133 --> 00:21:07,396
that we can come
to terms on a deal
521
00:21:07,440 --> 00:21:10,312
that is mutually beneficial.
522
00:21:10,356 --> 00:21:12,619
- Well, as I said to
all of the critics
523
00:21:12,662 --> 00:21:15,012
when "Baywatch"
the movie came out,
524
00:21:15,056 --> 00:21:17,319
I respectfully disagree.
525
00:21:18,581 --> 00:21:21,192
Gjelgjiughm will never engage
526
00:21:21,236 --> 00:21:23,412
in a coffee trade deal
with the United States.
35263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.