All language subtitles for Willow (2022) - S01E02 - The High Aldwin.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,958 --> 00:00:03,458 - (BREATHING HEAVILY) - WILLOW: Sorsha. 2 00:00:03,541 --> 00:00:05,000 The Gales. 3 00:00:05,083 --> 00:00:06,625 (VOICES WHISPERING) 4 00:00:06,708 --> 00:00:07,708 WILLOW: They are coming. 5 00:00:07,791 --> 00:00:08,791 (GASPS) 6 00:00:08,875 --> 00:00:09,875 Willow. 7 00:00:11,416 --> 00:00:14,583 SORSHA: Tomorrow, Prince Graydon marries my daughter, Kit, 8 00:00:14,666 --> 00:00:16,916 unifying Tir Asleen and Galladoorn, 9 00:00:17,000 --> 00:00:20,833 till that day when the true empress Elora Danan returns. 10 00:00:24,333 --> 00:00:25,333 (ROARS) 11 00:00:27,666 --> 00:00:28,666 (GROWLING) 12 00:00:29,666 --> 00:00:31,208 (SENTRY YELLING, GRUNTS) 13 00:00:31,333 --> 00:00:32,333 Ah! 14 00:00:32,415 --> 00:00:35,125 - (SPEAKING PNAKOTIC) - (GROWLING) 15 00:00:36,041 --> 00:00:37,041 (SCREECHING) 16 00:00:38,666 --> 00:00:40,375 DOVE: Airk? Where are you? 17 00:00:40,458 --> 00:00:41,500 GRAYDON: They took him. 18 00:00:41,583 --> 00:00:42,833 He's what they came for. 19 00:00:43,958 --> 00:00:46,041 KIT: I should go west, search for Airk. 20 00:00:46,125 --> 00:00:48,416 SORSHA: You're going to need a sorcerer. 21 00:00:48,500 --> 00:00:51,500 And I have a feeling, he's expecting you. 22 00:00:52,625 --> 00:00:53,666 BOORMAN: You're Willow? 23 00:00:53,750 --> 00:00:54,916 WILLOW: Your brother's alive. 24 00:00:55,000 --> 00:00:57,125 A prisoner of The Withered Crone, 25 00:00:57,208 --> 00:01:00,666 who dwells in the Immemorial City that lies beyond the Shattered Sea. 26 00:01:00,750 --> 00:01:02,291 BOORMAN: That's where all the maps end. 27 00:01:02,375 --> 00:01:04,708 WILLOW: And that's where we must go. Into the unknown. 28 00:01:08,666 --> 00:01:10,958 It's so good to see you, Elora. 29 00:01:20,666 --> 00:01:22,666 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 30 00:01:47,375 --> 00:01:48,458 (CHUCKLING) How are you? 31 00:01:49,875 --> 00:01:51,250 It's so good to see you. 32 00:01:51,333 --> 00:01:54,416 I had a dream, and somehow I knew. 33 00:01:54,500 --> 00:01:57,750 It's what will happen if we don't change things. 34 00:01:58,416 --> 00:01:59,833 That's why I came back. 35 00:02:00,500 --> 00:02:02,583 - 'Cause it's time. - For what? 36 00:02:02,666 --> 00:02:04,375 WILLOW: Our true enemy is still out there, 37 00:02:04,458 --> 00:02:07,083 and the only thing standing in its path is Elora. 38 00:02:07,916 --> 00:02:09,375 It's time to begin her training. 39 00:02:09,458 --> 00:02:11,000 But she's still a child. 40 00:02:11,083 --> 00:02:12,500 A child of immense power. 41 00:02:12,583 --> 00:02:14,000 You've seen it. 42 00:02:14,083 --> 00:02:16,166 But if it isn't encouraged, it'll fade, 43 00:02:16,250 --> 00:02:18,500 like all things do without proper nourishment, 44 00:02:18,583 --> 00:02:21,458 till she's no more capable of magic than anyone else. 45 00:02:22,375 --> 00:02:24,791 Good. Hasn't she done enough already? 46 00:02:25,666 --> 00:02:29,000 Hasn't she earned a life without the burden of that responsibility? 47 00:02:29,583 --> 00:02:31,750 There are other ways to defend ourselves. 48 00:02:31,833 --> 00:02:34,666 There is no barrier strong enough to keep the enemy out forever. 49 00:02:34,750 --> 00:02:36,000 I know. (SIGHS) 50 00:02:38,416 --> 00:02:39,541 I know. 51 00:02:39,625 --> 00:02:42,500 (BREATHES HEAVILY) 52 00:02:42,583 --> 00:02:44,750 That's why I sent Madmartigan in search. 53 00:02:46,166 --> 00:02:51,125 I found a clue in the ancient scrolls, the whereabouts of the Kymerian Cuirass. 54 00:02:52,583 --> 00:02:54,791 He rode out nine moons ago with a squire. 55 00:02:54,875 --> 00:02:55,875 (SIGHS) 56 00:02:55,958 --> 00:02:57,666 But we've heard nothing since. 57 00:03:00,625 --> 00:03:02,708 I'm afraid I've sent him to his death. 58 00:03:02,791 --> 00:03:05,708 Death wouldn't keep Mads from coming back to you, 59 00:03:05,791 --> 00:03:07,166 only delay him a bit. 60 00:03:07,541 --> 00:03:08,541 (CHUCKLES) 61 00:03:08,625 --> 00:03:11,666 But, Sorsha, there is no weapon that can defeat the Crone. 62 00:03:11,750 --> 00:03:13,541 Only Elora can do that. 63 00:03:13,625 --> 00:03:15,041 Raziel is gone. 64 00:03:16,625 --> 00:03:17,958 Cherlindrea too. 65 00:03:19,375 --> 00:03:21,166 There's no one left who could even... 66 00:03:21,250 --> 00:03:22,250 I'll train her. 67 00:03:22,333 --> 00:03:24,166 I'm High Aldwin now. 68 00:03:24,250 --> 00:03:28,000 I've become what Raziel always said I would, a great sorcerer. 69 00:03:33,583 --> 00:03:35,041 My dear friend. 70 00:03:36,166 --> 00:03:37,458 (INHALES) 71 00:03:37,541 --> 00:03:43,416 You are the bravest man I've ever known, and you have the truest heart I ever will. 72 00:03:44,083 --> 00:03:45,708 But you're not a great sorcerer. 73 00:03:48,166 --> 00:03:50,208 (SIGHS) And you never will be. 74 00:03:55,625 --> 00:03:56,625 (SIGHS) 75 00:03:58,625 --> 00:03:59,833 SORSHA: Willow. 76 00:04:05,375 --> 00:04:07,208 - (BREATHING HEAVILY) - WILLOW: Come on, Silas. 77 00:04:07,291 --> 00:04:09,791 SILAS: But how could it be? It's Elora Danan. 78 00:04:09,875 --> 00:04:13,166 - KIT: Hold on. - SILAS: How can you know that? 79 00:04:13,250 --> 00:04:15,416 You haven't seen her since she was a little girl. 80 00:04:15,500 --> 00:04:16,500 WILLOW: Well, unless... 81 00:04:16,583 --> 00:04:18,291 JADE: She could be. She wears the mark. 82 00:04:19,291 --> 00:04:20,291 (GRAYDON SIGHS) 83 00:04:21,666 --> 00:04:24,083 (CLEARS THROAT) So you're Elora Danan, huh? 84 00:04:24,458 --> 00:04:25,458 Huh? 85 00:04:26,083 --> 00:04:27,375 I said, you're Elora Danan... 86 00:04:27,458 --> 00:04:30,583 We don't need to get carried away. We don't know anything for sure. 87 00:04:30,666 --> 00:04:31,666 It's not safe here. 88 00:04:31,750 --> 00:04:32,916 Follow me. 89 00:04:34,958 --> 00:04:35,958 (SIGHS) 90 00:04:36,041 --> 00:04:37,041 (SOFT MUSIC PLAYING) 91 00:04:37,125 --> 00:04:39,125 (INDISTINCT CHATTER) 92 00:04:43,208 --> 00:04:44,833 WILLOW: This is where we live. 93 00:04:46,291 --> 00:04:47,291 (GASPS) 94 00:04:51,291 --> 00:04:53,166 BOORMAN: Yes, it's very nice to meet you, too. 95 00:04:53,250 --> 00:04:54,500 No, actually... 96 00:04:54,583 --> 00:04:55,583 Da? 97 00:04:55,666 --> 00:04:57,458 (WHISPERING) It's okay. It's Elora Danan. 98 00:05:00,041 --> 00:05:01,041 (MIMS GASPS) 99 00:05:02,333 --> 00:05:03,750 It is Elora Danan! 100 00:05:03,833 --> 00:05:04,833 (SHUSHES) 101 00:05:06,666 --> 00:05:09,416 You are Elora Danan. 102 00:05:09,500 --> 00:05:11,166 - ELORA: Uh... - (GASPS) 103 00:05:11,250 --> 00:05:13,958 - This is my daughter, Mims. - It's really nice to meet you. 104 00:05:14,041 --> 00:05:15,250 (ELORA CHUCKLES) 105 00:05:15,333 --> 00:05:17,708 - Calm down. No. - I can't believe you're really... 106 00:05:17,791 --> 00:05:19,500 I can't... Wait. 107 00:05:20,333 --> 00:05:22,791 You don't remember me, do you? 108 00:05:23,333 --> 00:05:24,541 Oh, um... 109 00:05:25,333 --> 00:05:27,041 I was the one who found you. 110 00:05:28,250 --> 00:05:30,541 Well, me and my brother, Ranon. (CHUCKLES) 111 00:05:31,375 --> 00:05:33,125 It was the best thing I've ever done. 112 00:05:33,208 --> 00:05:38,750 And you were the most beautiful giant baby. 113 00:05:38,833 --> 00:05:39,875 (BOTH CHUCKLE) 114 00:05:39,958 --> 00:05:41,000 You still are. 115 00:05:41,625 --> 00:05:42,833 Beautiful. 116 00:05:42,916 --> 00:05:44,083 Not a baby. 117 00:05:44,666 --> 00:05:46,250 You're beautiful. 118 00:05:47,083 --> 00:05:48,083 (CHUCKLES) 119 00:05:48,166 --> 00:05:49,375 Thanks. 120 00:05:50,708 --> 00:05:52,625 - You wanna sit down? - ELORA: Sure. All right. 121 00:05:52,708 --> 00:05:55,125 - Sit down will you? Be comfortable. - ELORA: Okay. Thank you. 122 00:05:55,208 --> 00:05:57,708 All right, all right, give her some space. Calm down. 123 00:05:57,833 --> 00:06:00,166 - (EXCITED CHATTER) - Can you dream? 124 00:06:00,250 --> 00:06:01,833 - ELORA: Can I dream? - CHILD: Yeah. 125 00:06:02,583 --> 00:06:03,583 You okay? 126 00:06:03,666 --> 00:06:05,416 (PEOPLE CHATTERING) 127 00:06:05,500 --> 00:06:09,500 You just look a bit, um, deranged. 128 00:06:09,583 --> 00:06:12,708 Look, Airk is out there somewhere across the Shattered Sea. 129 00:06:12,791 --> 00:06:16,083 We don't know what they're doing to him or how much time he has. 130 00:06:16,166 --> 00:06:19,500 I'm just not really in the mood to learn about Nelwyn culture right now. 131 00:06:20,333 --> 00:06:23,541 (DRUMBEAT) 132 00:06:23,791 --> 00:06:24,791 (CHUCKLES) 133 00:06:26,208 --> 00:06:29,291 Attention! Attention! 134 00:06:29,375 --> 00:06:32,291 Come on, guys, bums on seats. 135 00:06:32,375 --> 00:06:35,208 The High Aldwin will now address the village. 136 00:06:35,458 --> 00:06:37,458 (CHEERING, APPLAUDING) 137 00:06:37,625 --> 00:06:39,625 (MAJESTIC MUSIC PLAYING) 138 00:06:44,541 --> 00:06:45,541 (GROANS) 139 00:06:46,666 --> 00:06:47,666 My back! 140 00:06:47,750 --> 00:06:48,791 I'm not that heavy. 141 00:06:49,375 --> 00:06:51,875 Thank you. Thank you very much. Thank you. 142 00:06:53,625 --> 00:06:58,750 Good brave people, we Nelwyn have seen our share of woe. 143 00:06:59,958 --> 00:07:06,125 We've suffered, sacrificed, grieved, toiled, and endured. 144 00:07:07,083 --> 00:07:08,791 And that's just on the weekend. 145 00:07:10,416 --> 00:07:11,958 - (WOMAN CLEARS THROAT) - (MAN COUGHING) 146 00:07:12,041 --> 00:07:14,625 I like to try and loosen 'em up a bit at the start. 147 00:07:14,708 --> 00:07:18,250 - (SOFTLY) Yeah. - Anyway, tonight, we rejoice. 148 00:07:18,916 --> 00:07:22,583 For that which I'd believed was lost, has been found. 149 00:07:22,666 --> 00:07:24,291 Elora Danan has come home. 150 00:07:24,375 --> 00:07:26,416 - (CROWD CHEERING) - Yeah! 151 00:07:28,708 --> 00:07:31,958 - (CHUCKLES) - Now some of you, if not most of you, 152 00:07:32,041 --> 00:07:35,541 are probably wondering what this all means, 153 00:07:35,625 --> 00:07:42,500 and looking to me, your High Aldwin, for answers, which I will now provide. 154 00:07:42,583 --> 00:07:43,875 (FAINT APPLAUSE) 155 00:07:43,958 --> 00:07:45,416 (WHISPERING) Come closer. 156 00:07:46,708 --> 00:07:49,958 (CHAIR CREAKING) 157 00:07:51,375 --> 00:07:52,375 (SIGHS) 158 00:07:52,458 --> 00:07:54,875 - Ready? - I don't know what you're gonna do, but... 159 00:07:55,958 --> 00:07:57,916 I will consult the bones. 160 00:07:58,000 --> 00:07:59,791 - (CROWD EXCLAIMING) - WILLOW: Mmm. 161 00:07:59,958 --> 00:08:00,958 - (RATTLING) - Oh! 162 00:08:01,791 --> 00:08:02,791 Ah! 163 00:08:03,583 --> 00:08:04,583 (GASPS) 164 00:08:05,125 --> 00:08:07,375 (WILLOW HUMMING) 165 00:08:07,458 --> 00:08:08,541 Yeah. 166 00:08:09,083 --> 00:08:11,125 - Oh! - (RATTLING) 167 00:08:12,958 --> 00:08:14,125 - (CROWD GASPING) - WILLOW: Hmm. 168 00:08:18,541 --> 00:08:19,541 Hmm. 169 00:08:19,875 --> 00:08:20,875 Mmm-hmm? 170 00:08:21,750 --> 00:08:23,000 Interesting. 171 00:08:24,708 --> 00:08:25,708 Hmm. 172 00:08:28,750 --> 00:08:31,625 There is a balance between all things. 173 00:08:32,125 --> 00:08:34,041 Light and shadow. 174 00:08:34,125 --> 00:08:35,832 Good and evil. 175 00:08:35,957 --> 00:08:36,957 Oh! 176 00:08:37,291 --> 00:08:40,207 Sweet and spicy. 177 00:08:40,291 --> 00:08:43,082 When that balance is upset, the universe corrects. 178 00:08:43,791 --> 00:08:47,541 The Crone's influence grows, forcing us into hiding. 179 00:08:48,375 --> 00:08:50,500 And just when we were starting to lose hope, 180 00:08:50,583 --> 00:08:55,041 the Child of the Prophecy returns to fulfill her destiny, 181 00:08:55,125 --> 00:08:59,250 by uniting the world against the enemy in the great war to come. 182 00:08:59,333 --> 00:09:01,708 (CROWD CHEERING, APPLAUDING) 183 00:09:01,791 --> 00:09:03,166 When? 184 00:09:04,500 --> 00:09:06,125 My apprentice, Karthy, 185 00:09:06,791 --> 00:09:09,791 who I was really sorta counting on for unconditional support, 186 00:09:09,875 --> 00:09:10,875 wants to know when. 187 00:09:11,708 --> 00:09:12,708 Soon. 188 00:09:13,583 --> 00:09:15,666 Once Elora here completes her training. 189 00:09:18,291 --> 00:09:19,750 Now, who else is famished? 190 00:09:19,833 --> 00:09:21,958 Roughly how long do you think that will take? 191 00:09:22,833 --> 00:09:25,708 Not long, I should think. Uh... 192 00:09:25,791 --> 00:09:31,208 Couple of weeks, or less, maybe, um, depending on how much she already knows. 193 00:09:32,833 --> 00:09:35,208 Or rather, how naturally 194 00:09:35,291 --> 00:09:37,958 - the magic flows out of her... - (CROWD GASPS) 195 00:09:38,041 --> 00:09:40,375 ...which, I imagine, will be pretty naturally considering, 196 00:09:40,458 --> 00:09:42,583 uh, she's the One. 197 00:09:42,666 --> 00:09:45,333 (CROWD MUTTERING INDISTINCTLY) 198 00:09:45,416 --> 00:09:46,416 Do the finger test. 199 00:09:46,500 --> 00:09:48,625 She ought to be able to pass that. 200 00:09:48,708 --> 00:09:51,333 (CROWD CHANTING) Finger test! Finger test! Finger test! 201 00:09:51,416 --> 00:09:53,375 WILLOW: All right. All right, all right. 202 00:09:53,458 --> 00:09:54,500 (SHUSHES) 203 00:09:59,083 --> 00:10:02,958 The power to control the world is in which finger? 204 00:10:04,208 --> 00:10:05,208 ELORA: Um... 205 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Uh... 206 00:10:07,083 --> 00:10:09,333 (WHISPERING) Yours. Yours. 207 00:10:09,416 --> 00:10:12,625 - (WHISPERING) What? What? - (MOUTHING) Yours. Yours. 208 00:10:15,458 --> 00:10:16,958 (ANTICIPATORY GRUNTS) 209 00:10:17,958 --> 00:10:19,750 (CROWD EXCLAIMS DISAPPOINTEDLY) 210 00:10:23,000 --> 00:10:24,958 It's all right. It doesn't mean anything anyway. 211 00:10:25,041 --> 00:10:27,000 I got it wrong the first time, remember? 212 00:10:27,083 --> 00:10:30,916 And look at me now. Well, I'm, you know... Well, I'm me. 213 00:10:33,458 --> 00:10:35,458 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 214 00:10:43,083 --> 00:10:45,083 (THE LICH GROWLING) 215 00:10:48,875 --> 00:10:49,875 (SNARLING) 216 00:10:54,375 --> 00:10:55,375 (GROWLS) 217 00:10:57,250 --> 00:10:58,583 Teacher! 218 00:10:59,666 --> 00:11:02,750 The child has revealed herself. 219 00:11:03,125 --> 00:11:05,250 (SCREAMING) 220 00:11:05,333 --> 00:11:06,666 (GLASS BREAKING) 221 00:11:06,750 --> 00:11:08,250 How long? 222 00:11:08,333 --> 00:11:09,750 PRUNELLA: I can't be certain. 223 00:11:09,833 --> 00:11:11,791 I saw her the morning after Airk... 224 00:11:11,875 --> 00:11:13,958 She was quite upset. 225 00:11:14,041 --> 00:11:17,916 If she's passed beyond the Barrier, it may already be too late. 226 00:11:20,250 --> 00:11:22,083 Are you sure you're all right to ride? 227 00:11:23,083 --> 00:11:24,666 That wound on your shoulder was... 228 00:11:25,708 --> 00:11:27,083 It's just a scratch. 229 00:11:27,791 --> 00:11:31,375 Well, I wouldn't ask but, I'm rather fond of this girl. 230 00:11:31,458 --> 00:11:34,416 She's capricious, and maybe a little foolish. 231 00:11:34,500 --> 00:11:36,916 I just worry she's gotten herself lost. 232 00:11:37,000 --> 00:11:38,458 A capricious kitchen maid, eh? 233 00:11:38,541 --> 00:11:40,500 I need you to bring her home. 234 00:11:40,583 --> 00:11:42,125 If she's out there, we'll find her. 235 00:11:47,083 --> 00:11:48,250 Did you tell him? 236 00:11:48,333 --> 00:11:50,250 - I mean, who she really is? - SORSHA: No. 237 00:11:50,333 --> 00:11:51,833 I've given him a task. 238 00:11:51,916 --> 00:11:53,458 That's all he needs. 239 00:11:57,583 --> 00:11:58,583 (HORSE GRUNTS) 240 00:12:02,166 --> 00:12:05,708 She has strayed from her sanctuary. 241 00:12:06,958 --> 00:12:10,208 THE CRONE: She could still destroy me. 242 00:12:10,291 --> 00:12:14,291 Elora Danan must not reach the city. 243 00:12:14,375 --> 00:12:20,708 THE LICH: My disciple hunts her even now. 244 00:12:23,208 --> 00:12:25,208 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 245 00:12:25,291 --> 00:12:27,208 (LAUGHTER) 246 00:12:29,375 --> 00:12:31,041 Do you use magic to make this food? 247 00:12:31,125 --> 00:12:33,083 No, you can't use magic to make food. 248 00:12:34,041 --> 00:12:36,541 I did it once, I was in the toilet for a week. 249 00:12:36,625 --> 00:12:38,041 So, West, huh? 250 00:12:38,958 --> 00:12:41,500 Gnostic Hills, Nockmaar Badlands. 251 00:12:41,583 --> 00:12:43,666 Nobody goes through Nockmaar. 252 00:12:43,750 --> 00:12:45,666 - Go around, to the north. - Or the south. 253 00:12:45,750 --> 00:12:47,625 - Dependin' on where you're goin'. - True. 254 00:12:47,708 --> 00:12:49,791 Especially, if you wanna go through Manheim 255 00:12:49,875 --> 00:12:52,166 - or Camryn, definitely go south. - Yes. 256 00:12:52,250 --> 00:12:53,958 Still gotta go through the Wildwood, 257 00:12:54,041 --> 00:12:56,791 over the Alkalynes, the Dragon's Spine, 258 00:12:56,875 --> 00:12:59,583 all before you reach the Eastern Coast of the Shattered Sea. 259 00:12:59,666 --> 00:13:01,666 And then, who knows, what? Huh? (CHUCKLES) 260 00:13:03,291 --> 00:13:05,041 It'll be a long, arduous journey. 261 00:13:05,125 --> 00:13:06,833 One you've no doubt made before? 262 00:13:06,916 --> 00:13:07,916 Well, no. 263 00:13:08,000 --> 00:13:10,375 - So, when can we leave? - What are we waiting for? 264 00:13:11,750 --> 00:13:13,000 You're not going anywhere. 265 00:13:13,083 --> 00:13:14,708 You'll remain here and learn the Art. 266 00:13:14,791 --> 00:13:17,333 - Like hell I will. - You don't understand what's at stake. 267 00:13:17,416 --> 00:13:19,333 You're Elora Danan, Last Blood of Kymeria... 268 00:13:19,416 --> 00:13:21,625 Yeah, and I still don't know what that means. 269 00:13:21,708 --> 00:13:24,541 Two days ago, I left Tir Asleen for the first time in my life. 270 00:13:24,625 --> 00:13:26,916 I crossed the Barrier, fled from Bone Reavers, 271 00:13:27,000 --> 00:13:29,083 now I've got this weird clicking in my jaw. 272 00:13:29,166 --> 00:13:31,666 But I did it all, and I'd do it all again, to save Airk, 273 00:13:31,750 --> 00:13:33,916 not take wizard classes from you. 274 00:13:35,916 --> 00:13:36,916 (SIGHS) 275 00:13:37,166 --> 00:13:38,166 ELORA: I'm sorry. 276 00:13:39,083 --> 00:13:41,708 Look, you, you seem like really lovely people, 277 00:13:41,791 --> 00:13:46,916 and we're so grateful for you telling us where he is, but I'm going with them. 278 00:13:47,750 --> 00:13:48,750 (SCOFFS) 279 00:13:49,958 --> 00:13:50,958 (SIGHS) 280 00:13:58,875 --> 00:14:00,875 (SOMBER MUSIC PLAYING) 281 00:14:03,333 --> 00:14:04,333 (DOOR CREAKING) 282 00:14:06,958 --> 00:14:09,000 She was the most serene baby. 283 00:14:09,083 --> 00:14:10,625 I remember. 284 00:14:11,750 --> 00:14:14,500 Those thoughtful, gentle eyes would just follow me, 285 00:14:16,458 --> 00:14:20,125 and she seemed to understand... everything. 286 00:14:20,208 --> 00:14:21,208 (MIMS SIGHS) 287 00:14:24,708 --> 00:14:26,333 What happened to that Elora? 288 00:14:26,666 --> 00:14:27,666 Oh. 289 00:14:28,250 --> 00:14:29,708 She fell in love. 290 00:14:31,000 --> 00:14:34,375 And I'd have thought you, more than anyone, 291 00:14:35,166 --> 00:14:38,416 would understand why you'll never talk her out of it. (CHUCKLES) 292 00:14:38,500 --> 00:14:39,583 I have to. 293 00:14:39,666 --> 00:14:40,666 It's too dangerous. 294 00:14:40,750 --> 00:14:42,333 She should never have come here. 295 00:14:42,416 --> 00:14:43,416 But she did. 296 00:14:44,541 --> 00:14:46,916 And now, she needs your help. 297 00:14:49,625 --> 00:14:50,625 (WILLOW SIGHS) 298 00:14:52,125 --> 00:14:53,666 What haven't you told me, Da? 299 00:14:53,916 --> 00:14:54,916 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 300 00:14:56,041 --> 00:14:57,041 (GASPS) 301 00:15:01,500 --> 00:15:02,500 Da? 302 00:15:02,583 --> 00:15:04,208 WILLOW: If anything happens to her, 303 00:15:06,333 --> 00:15:07,833 the world will burn. 304 00:15:09,541 --> 00:15:11,125 And that's why you have to go. 305 00:15:11,208 --> 00:15:15,083 To protect her like you did before. 306 00:15:15,166 --> 00:15:17,791 I can't just... I'm High Aldwin. 307 00:15:19,041 --> 00:15:20,458 I made a promise to our people. 308 00:15:20,541 --> 00:15:22,333 And this is how you honor it. 309 00:15:24,416 --> 00:15:27,208 Not by hiding from what you know is coming, 310 00:15:28,416 --> 00:15:30,458 but by rising to meet it. 311 00:15:32,000 --> 00:15:33,500 And when she's ready 312 00:15:38,083 --> 00:15:39,416 you'll give her this. 313 00:15:45,708 --> 00:15:47,708 (WILLOW THEME PLAYING) 314 00:15:50,416 --> 00:15:51,541 (DOOR CREAKING, OPENS) 315 00:15:51,625 --> 00:15:53,250 (PANTING) She's gone! Elora's... 316 00:15:53,333 --> 00:15:55,000 We can't find her anywhere! 317 00:15:55,833 --> 00:15:57,625 - Where were you gonna go? - West. 318 00:15:57,708 --> 00:15:59,750 - To the Shattered Sea. - Alone? 319 00:15:59,833 --> 00:16:01,666 Well, you're more than welcome to join me, 320 00:16:01,750 --> 00:16:05,291 but I'm not waiting for Muffin Girl to learn how to pick the right finger. 321 00:16:05,375 --> 00:16:07,083 Okay, her name's Elora Danan. 322 00:16:07,166 --> 00:16:08,916 - We owe her our allegiance. - Says Willow. 323 00:16:09,000 --> 00:16:10,875 - She bears the mark. - Maybe he put it there. 324 00:16:10,958 --> 00:16:12,041 It wasn't there before. 325 00:16:12,125 --> 00:16:16,333 And even if it was Raziel, how do we know she didn't mark a bunch of babies. 326 00:16:16,416 --> 00:16:18,125 Yeah, maybe you have one too. 327 00:16:18,208 --> 00:16:19,541 Maybe you're Elora Danan. 328 00:16:19,625 --> 00:16:21,416 BOORMAN: Maybe I'm Elora Danan. (GRUNTS) 329 00:16:23,125 --> 00:16:25,833 I always thought there was something special inside me. 330 00:16:25,916 --> 00:16:27,125 You don't believe it either? 331 00:16:27,208 --> 00:16:30,500 It's not that I don't believe it, as much as I don't really care. 332 00:16:30,583 --> 00:16:33,333 I guess you have a better idea on how we can save the prince. 333 00:16:33,416 --> 00:16:35,291 I'm bursting full of better ideas. 334 00:16:35,375 --> 00:16:37,250 But first, I recommend that we split 335 00:16:37,333 --> 00:16:39,625 before Miss Chosen Face catches wind and decides to follow us. 336 00:16:39,708 --> 00:16:40,875 - You shouldn't do that. - (GRUNTS) 337 00:16:40,958 --> 00:16:43,916 - Lurk much? - She is Elora Danan. I'm sure of it. 338 00:16:44,000 --> 00:16:46,333 How? Can you provide me one shred of evidence 339 00:16:46,416 --> 00:16:49,333 that proves she's capable of literally anything, magical or not? 340 00:16:49,416 --> 00:16:51,791 Idiots! Nincompoops! Where is she? 341 00:16:51,875 --> 00:16:53,541 - Elora? - We thought she was with you. 342 00:16:53,625 --> 00:16:56,291 This, right here, is why no one's allowed above ground, ever. 343 00:16:56,375 --> 00:16:59,583 Relax. She's probably just frolicking in a meadow somewhere nearby. 344 00:16:59,666 --> 00:17:01,333 Yeah, I forgot you're hilarious. 345 00:17:01,416 --> 00:17:04,750 You're also being awfully cavalier with the fate of the world, Princess. 346 00:17:04,833 --> 00:17:06,333 Now think about this for a moment. 347 00:17:06,415 --> 00:17:09,708 Everyone you've ever cared about will be made to serve the power behind the Crone, 348 00:17:09,790 --> 00:17:11,750 and their only hope of escaping that nightmare 349 00:17:11,833 --> 00:17:14,125 is now wandering around in the woods! 350 00:17:14,790 --> 00:17:16,915 SILAS: Stay in pairs. Let's spread out. 351 00:17:18,415 --> 00:17:19,665 Where are you going? 352 00:17:19,750 --> 00:17:21,165 To look for her. 353 00:17:22,040 --> 00:17:23,375 But just do what you want. 354 00:17:24,375 --> 00:17:25,625 You always do. 355 00:17:28,666 --> 00:17:29,666 (SIGHS WEARILY) 356 00:17:42,583 --> 00:17:43,583 MIMS: Elora! 357 00:17:44,750 --> 00:17:46,583 - Elora! - GRAYDON: Elora! 358 00:17:47,833 --> 00:17:49,041 Elora! 359 00:17:52,291 --> 00:17:53,291 (SIGHS WEARILY) 360 00:17:55,083 --> 00:17:57,083 YOUNG MIMS AND YOUNG RANON: Dada, Dada! (CHUCKLES) 361 00:17:58,041 --> 00:17:59,916 KIAYA: We've never been apart. 362 00:18:00,000 --> 00:18:01,791 I miss you already. 363 00:18:02,375 --> 00:18:04,333 YOUNG RANON: We found something in the river. 364 00:18:04,416 --> 00:18:06,750 Dada, it's a baby. 365 00:18:06,833 --> 00:18:08,333 Can we keep it, Dada? 366 00:18:08,416 --> 00:18:13,125 Willow Ufgood, the safety of this child depends upon you. 367 00:18:20,250 --> 00:18:22,250 (SOMBER MUSIC PLAYING) 368 00:18:48,791 --> 00:18:49,791 You're afraid. 369 00:18:51,166 --> 00:18:52,375 Well, of course I'm afraid. 370 00:18:53,458 --> 00:18:55,583 I couldn't even pass the damn finger test. 371 00:18:56,916 --> 00:18:57,916 (SIGHS) 372 00:18:59,291 --> 00:19:01,083 What if I can't do magic? 373 00:19:02,958 --> 00:19:04,208 What if I can't save him? 374 00:19:04,291 --> 00:19:05,583 You just have to believe. 375 00:19:06,416 --> 00:19:08,583 That's what the finger test is about. 376 00:19:08,666 --> 00:19:10,666 Having faith in the power that's inside you. 377 00:19:10,750 --> 00:19:13,541 Please, come with us. 378 00:19:14,291 --> 00:19:16,291 We need you to find Airk. 379 00:19:18,166 --> 00:19:19,791 I need you. 380 00:19:19,875 --> 00:19:21,875 (HOPEFUL MUSIC PLAYING) 381 00:19:24,916 --> 00:19:28,166 If I do, if I take you to the Immemorial City, 382 00:19:28,250 --> 00:19:29,666 - you have to listen. - ELORA: I will. 383 00:19:29,750 --> 00:19:31,125 I will, I'll do whatever you say. 384 00:19:31,208 --> 00:19:33,750 And you're gonna have to study. It'll be hard work. 385 00:19:33,833 --> 00:19:35,916 Oh, I'm a hard worker. Everybody says that about me. 386 00:19:36,000 --> 00:19:37,208 And trust in my decisions, 387 00:19:37,291 --> 00:19:39,375 - even if you don't agree with them. - I will. 388 00:19:40,333 --> 00:19:41,541 I already do. 389 00:19:41,625 --> 00:19:46,083 I can't defeat the Crone without you, you can't save Airk without me. 390 00:19:46,166 --> 00:19:47,625 I guess that makes us partners. 391 00:19:47,708 --> 00:19:50,166 No. It makes me your teacher and you my student. 392 00:19:50,250 --> 00:19:51,458 That works too. (CHUCKLES) 393 00:19:51,541 --> 00:19:53,166 (BREATHES DEEPLY) 394 00:19:53,250 --> 00:19:54,333 I'm excited... 395 00:19:55,750 --> 00:19:58,750 To learn magic, and whatnot. 396 00:19:59,166 --> 00:20:00,166 (GRUNTS) 397 00:20:03,750 --> 00:20:04,750 (MIMS SIGHS) 398 00:20:05,333 --> 00:20:06,583 I guess it's time. 399 00:20:06,666 --> 00:20:07,666 MIMS: Yeah. 400 00:20:08,458 --> 00:20:12,000 Have you got enough layers on? You know how you get chilly at night. 401 00:20:12,083 --> 00:20:14,708 I'll be fine. I'll be back before you know it. 402 00:20:17,041 --> 00:20:19,083 I love you, Dada. (BREATH TREMBLING) 403 00:20:19,166 --> 00:20:24,750 You've always been, and you always will be, my hero. 404 00:20:25,875 --> 00:20:30,250 If I'd known going on a perilous quest was all it would take for you to say that, 405 00:20:30,333 --> 00:20:31,791 I'd have done it a long time ago. 406 00:20:33,416 --> 00:20:34,500 MIMS: Proud of you. 407 00:20:39,625 --> 00:20:40,958 Let's go. 408 00:20:53,625 --> 00:20:55,625 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 409 00:20:58,875 --> 00:21:00,291 MERRICK: They were here. 410 00:21:00,375 --> 00:21:01,625 Two days ahead. 411 00:21:03,083 --> 00:21:04,875 We need to keep moving, catch up. 412 00:21:06,458 --> 00:21:09,125 MERRICK: We need rest, so do the horses. 413 00:21:09,208 --> 00:21:11,291 No rest till we find the girl. 414 00:21:11,375 --> 00:21:13,125 What's gotten into you, Commander? 415 00:21:13,208 --> 00:21:14,666 BALLANTINE: Do you really want to know? 416 00:21:15,333 --> 00:21:17,041 It's such a wonderful feeling. 417 00:21:18,125 --> 00:21:19,333 What is? 418 00:21:19,916 --> 00:21:21,000 BALLANTINE: Purpose. 419 00:21:21,291 --> 00:21:23,291 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 420 00:21:25,541 --> 00:21:26,833 (YELLS) 421 00:21:26,916 --> 00:21:27,916 (MERRICK SCREAMING) 422 00:21:29,916 --> 00:21:31,916 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 423 00:21:48,500 --> 00:21:49,500 (BOORMAN GRUNTS) 424 00:21:54,000 --> 00:21:56,083 Wow, you really covered some distance. 425 00:21:56,875 --> 00:21:58,833 Yeah, I'm really not in the mood for banter. 426 00:21:58,916 --> 00:22:00,333 BOORMAN: Ah, that's a shame. 427 00:22:00,416 --> 00:22:01,916 I want you to know I'm with you. 428 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 I'm not with them. 429 00:22:03,083 --> 00:22:04,208 I was coming to find you 430 00:22:04,291 --> 00:22:06,625 but it just so happens we're all going on the same road, 431 00:22:06,708 --> 00:22:08,833 so I duped them into thinking that I'm with them. 432 00:22:08,916 --> 00:22:11,500 - The truth is I'm with... - Yeah, I get the gist. 433 00:22:11,583 --> 00:22:14,833 BOORMAN: Despite what you may have heard I'm not actually a thief by trade. 434 00:22:14,916 --> 00:22:17,250 I'm what you might call an obtainer of rare artifacts. 435 00:22:17,333 --> 00:22:19,333 - Grave robber. - BOORMAN: Hmm. Treasure hunter. 436 00:22:19,416 --> 00:22:21,791 And I became this because when I was about your age, 437 00:22:21,875 --> 00:22:24,291 someone told me the legend of the Kymerian Cuirass. 438 00:22:25,000 --> 00:22:27,375 - "The Kymerian Cuirass"? - Yeah. The Cuirass. 439 00:22:27,458 --> 00:22:29,375 - A legendary armor... - I know what it is. 440 00:22:29,458 --> 00:22:30,625 Kinda changed my life. 441 00:22:31,791 --> 00:22:34,291 And so you wasted it searching for a magical breastplate 442 00:22:34,375 --> 00:22:36,375 that somebody told you in a bedtime story? 443 00:22:36,458 --> 00:22:39,291 That's like the saddest thing I've ever heard. 444 00:22:39,375 --> 00:22:41,750 No. Your father, he didn't think it was sad. 445 00:22:41,833 --> 00:22:44,375 No, he spent five years searching the world for it. 446 00:22:44,458 --> 00:22:47,291 I know 'cause I was with him. I was his squire. 447 00:22:48,375 --> 00:22:51,416 So, what? You're telling me you know what happened to him? 448 00:22:51,500 --> 00:22:52,541 Oh, yeah. 449 00:22:53,208 --> 00:22:54,375 He found it. 450 00:22:55,708 --> 00:22:57,416 - Huh? - (BOORMAN CLICKS TONGUE, WHISTLES) 451 00:23:01,958 --> 00:23:05,250 - I'm excited we're gonna do some magic. - We're gonna talk about magic. 452 00:23:05,333 --> 00:23:06,833 - Is there anything I need? - No. 453 00:23:06,916 --> 00:23:08,166 - No? No. Okay. - Just listen. 454 00:23:08,250 --> 00:23:09,500 Okay. 455 00:23:09,583 --> 00:23:11,750 Magic is the bloodstream of the univ... 456 00:23:11,833 --> 00:23:13,916 Before we start, you should probably know, 457 00:23:14,000 --> 00:23:15,708 that the rocking back and forward of the wagon 458 00:23:15,791 --> 00:23:18,041 is making me a touch queasy. (BREATHES DEEPLY) 459 00:23:18,125 --> 00:23:19,541 I don't think we can do anything 460 00:23:19,625 --> 00:23:20,625 - about that. - No, no. 461 00:23:20,708 --> 00:23:23,291 - It's kinda the nature of the beast here. - Okay. (CHUCKLES) 462 00:23:23,375 --> 00:23:25,958 Magic is the bloodstream of the universe. 463 00:23:26,041 --> 00:23:28,250 Forget all you know or think you know... 464 00:23:28,333 --> 00:23:32,041 Oh, I don't know anything, so, we can probably just skip that bit. 465 00:23:32,125 --> 00:23:33,416 Well, that's okay. 466 00:23:33,500 --> 00:23:36,208 - 'Cause all you require is your intuition. - Okay. 467 00:23:36,291 --> 00:23:37,666 Have you ever had the feeling, 468 00:23:37,750 --> 00:23:40,583 there was something happening beyond what you can see and touch? 469 00:23:41,041 --> 00:23:42,041 Uh... 470 00:23:42,333 --> 00:23:45,541 How about, uh... have you ever dreamt of something and then it happened? 471 00:23:46,333 --> 00:23:48,166 - (EXHALES) - Communed with animals? 472 00:23:48,250 --> 00:23:52,375 You commune with animals? 473 00:23:52,458 --> 00:23:54,041 No. Do you? 474 00:23:54,125 --> 00:23:55,250 No! No. 475 00:23:57,333 --> 00:23:59,583 I wanted to train you when you were a child. 476 00:23:59,666 --> 00:24:01,333 But Sorsha wouldn't let me. 477 00:24:01,416 --> 00:24:02,541 Why? 478 00:24:02,625 --> 00:24:04,458 She thought it was safer if you grew up 479 00:24:04,541 --> 00:24:06,416 believing you were just like everyone else. 480 00:24:06,500 --> 00:24:07,875 But you're not. 481 00:24:07,958 --> 00:24:12,083 There's something very special inside you that's been stifled for far too long. 482 00:24:12,916 --> 00:24:14,291 Our job is to set it free. 483 00:24:15,708 --> 00:24:16,916 - (VOMITS) - (GROANS) 484 00:24:17,000 --> 00:24:18,875 - Oh, my God. - Come on. 485 00:24:18,958 --> 00:24:20,875 - ELORA: Sorry. - You should probably walk for a bit. 486 00:24:21,875 --> 00:24:25,041 (WOLVES HOWLING) 487 00:24:26,250 --> 00:24:29,458 There is an energy that flows through all living things. 488 00:24:29,541 --> 00:24:31,333 The bloodstream of the universe. 489 00:24:31,416 --> 00:24:32,958 Yes. 490 00:24:33,041 --> 00:24:37,541 Now that energy can neither be created nor destroyed, only transformed. 491 00:24:37,625 --> 00:24:38,958 What we call magic 492 00:24:39,041 --> 00:24:42,625 is the art of transforming that energy from one form to another. 493 00:24:45,208 --> 00:24:47,166 Okay, hold out your hand. 494 00:24:50,416 --> 00:24:52,375 Oh! Eckleberry seeds. 495 00:24:52,458 --> 00:24:53,458 WILLOW: Plant them. 496 00:24:55,291 --> 00:24:56,541 Anywhere. Just here. 497 00:24:58,250 --> 00:24:59,791 Repeat after me. 498 00:24:59,875 --> 00:25:02,166 Tuatha authrock mora hoatha. 499 00:25:02,250 --> 00:25:07,041 Too aka throck morda whoatha. 500 00:25:08,416 --> 00:25:09,666 Close. 501 00:25:10,416 --> 00:25:12,291 Let's, uh, let's try it again. 502 00:25:13,000 --> 00:25:15,166 Repeating the words exactly as I say them. 503 00:25:15,250 --> 00:25:17,375 Tuatha authrock mora hoatha. 504 00:25:17,458 --> 00:25:20,458 Tootha authrock mora hooatha. 505 00:25:20,541 --> 00:25:21,958 What's all the hands? 506 00:25:22,041 --> 00:25:23,375 - ELORA: No hands? - WILLOW: No hands. 507 00:25:23,458 --> 00:25:25,125 It's not what we need for sorcery. 508 00:25:25,208 --> 00:25:27,083 Tuatha authrock mora hoatha. 509 00:25:27,166 --> 00:25:29,541 Too-ah-tha authrock-mora hoo-atha. 510 00:25:29,625 --> 00:25:32,166 - What's with your face? - I'm just doing what you're doing. 511 00:25:32,250 --> 00:25:33,541 WILLOW: I don't do it like that. 512 00:25:33,625 --> 00:25:36,041 - Kinda... - WILLOW: Repeat the words as I say them. 513 00:25:36,125 --> 00:25:37,125 - Tuatha... - "Tuatha..." 514 00:25:37,208 --> 00:25:38,750 - Authrock mora... - Too-at-ha. Too-at... 515 00:25:38,833 --> 00:25:40,625 - Wait, let me say it first. - Too-at-ha. 516 00:25:40,708 --> 00:25:42,458 No, wh... Tuatha. 517 00:25:42,541 --> 00:25:43,875 - Twowatha. - Tuatha. 518 00:25:43,958 --> 00:25:44,958 - Tuwaitha. - Tuatha. 519 00:25:45,041 --> 00:25:46,791 - Tw'atha. - No, no. Slower. 520 00:25:46,875 --> 00:25:49,625 - Tuatha. - Too-ah-thaa oh-thock-morna hoo-ah-tha. 521 00:25:49,708 --> 00:25:52,750 You're being something weird. Be you. Be a human being. 522 00:25:52,833 --> 00:25:55,416 This is a simple spell compared to what you'll be doing. 523 00:25:55,500 --> 00:25:56,500 Look at these. 524 00:25:56,583 --> 00:25:58,416 It's not a good idea to show me that. 525 00:25:58,500 --> 00:26:00,541 Tuatha authrock mora hoatha. 526 00:26:00,625 --> 00:26:03,500 Tuatha owthrock morna hooatha. 527 00:26:03,583 --> 00:26:05,583 No, "Hoatha." Like you're hoeing the garden. 528 00:26:05,666 --> 00:26:06,833 - Hoatha. - ELORA: Hoatha. 529 00:26:06,916 --> 00:26:08,083 WILLOW: Hoatha. ELORA: Hoatha. 530 00:26:08,166 --> 00:26:12,916 Twoahhtha throck moreda whoahtha... 531 00:26:13,000 --> 00:26:15,625 Kinda sounds like she's gettin' further away from it. 532 00:26:15,708 --> 00:26:17,500 You're doing really well. Honestly. 533 00:26:17,583 --> 00:26:18,625 You don't seem so sure. 534 00:26:18,708 --> 00:26:20,666 Look at my face, do you believe me? 535 00:26:20,750 --> 00:26:22,833 - You're doing really well. - (CHUCKLES) 536 00:26:23,000 --> 00:26:25,583 Keep practicing saying the words in sets of three 537 00:26:25,666 --> 00:26:28,625 - till you get it right. - How will I know when I got it right? 538 00:26:28,708 --> 00:26:32,458 Well, a little sprout, about yea high, will poke up out of the dirt and, 539 00:26:33,125 --> 00:26:36,375 after a few weeks practice, we'll all be having eckleberry jam. 540 00:26:36,458 --> 00:26:37,500 "Few weeks"? 541 00:26:38,375 --> 00:26:39,833 Okay, yeah. 542 00:26:39,916 --> 00:26:43,041 How long until she starts shooting lightning bolts out of her fingertips? 543 00:26:43,125 --> 00:26:45,250 She has to master the four pillars of sorcery, 544 00:26:45,333 --> 00:26:48,375 charms, potions, concentration, and divination, 545 00:26:48,458 --> 00:26:50,583 before she can even begin battle magic. 546 00:26:50,666 --> 00:26:52,458 Why don't we just do battle magic now? 547 00:26:52,541 --> 00:26:53,875 That sounds really fun. 548 00:26:53,958 --> 00:26:55,375 No. Nothing fun about it. 549 00:26:55,458 --> 00:26:56,458 Oh. 550 00:26:56,958 --> 00:26:58,000 Can I use this? 551 00:26:58,083 --> 00:27:00,250 No! Give that back. 552 00:27:00,333 --> 00:27:01,333 What? 553 00:27:02,500 --> 00:27:04,000 This is Cherlindrea's wand. 554 00:27:04,666 --> 00:27:07,625 It's a powerful magical conduit you're nowhere near ready for. 555 00:27:07,708 --> 00:27:09,625 Okay, well, I love eckleberry jam, you know. 556 00:27:09,708 --> 00:27:11,666 On a toasted bun, little bit of melted butter. 557 00:27:11,750 --> 00:27:13,750 It's delicious. Really looking forward to that. 558 00:27:13,833 --> 00:27:17,208 So, you keep up the good work, Elora. Yeah? 'Cause I'm very excited. 559 00:27:19,083 --> 00:27:20,458 - (SIGHS) - Just ignore him. 560 00:27:20,541 --> 00:27:23,333 I firmly believe you have the power deep inside you. 561 00:27:24,875 --> 00:27:25,916 Very deep. 562 00:27:26,500 --> 00:27:31,583 ELORA: Tuatha. Ahhthruck mora. Whooatha. Tuatha... 563 00:27:32,333 --> 00:27:34,041 (SIGHS) 564 00:27:35,250 --> 00:27:36,750 WILLOW: Do you remember me? 565 00:27:36,875 --> 00:27:37,875 Mmm-hmm. 566 00:27:38,416 --> 00:27:40,541 Last time I saw you, your hair was red. 567 00:27:40,625 --> 00:27:44,500 Pru rubs lemon juice and beetle blood in it to change the color. 568 00:27:45,166 --> 00:27:47,833 - That's disgusting. - Why are you so small? 569 00:27:47,916 --> 00:27:51,666 WILLOW: Well, I come from a beautiful valley with a winding river. 570 00:27:51,750 --> 00:27:53,583 And there, everyone's small. 571 00:27:53,666 --> 00:27:56,541 The houses are small, the beds, even the horses, 572 00:27:56,625 --> 00:27:58,708 and it's the tall folk you don't see too often. 573 00:27:58,791 --> 00:28:02,083 Big, small, you'll find it's all a matter of perspective. 574 00:28:02,666 --> 00:28:07,125 I have little ones, Mims and Ranon, and they're even smaller than me. 575 00:28:07,208 --> 00:28:08,791 I think you'd like them. 576 00:28:08,875 --> 00:28:10,208 I know they'd love you. 577 00:28:11,125 --> 00:28:12,541 Wait! Wait! 578 00:28:13,250 --> 00:28:15,291 Wait, come back! I was only... 579 00:28:15,375 --> 00:28:17,041 I didn't mean anything! 580 00:28:17,708 --> 00:28:19,000 What's happening? 581 00:28:19,083 --> 00:28:20,333 Oh! Nards. 582 00:28:20,416 --> 00:28:21,500 What did you say to her? 583 00:28:21,583 --> 00:28:23,791 - Nothing! It was... - What did you think? 584 00:28:24,333 --> 00:28:25,625 That you'd just slip away 585 00:28:25,708 --> 00:28:28,250 and I wouldn't send every knight in the kingdom after you? 586 00:28:28,333 --> 00:28:30,750 Stay back! I'm warning you or I'll... 587 00:28:30,833 --> 00:28:31,958 Or you'll what? 588 00:28:32,750 --> 00:28:34,791 Do your old disappearing pig trick? 589 00:28:35,875 --> 00:28:38,166 She's as much mine as she is yours! 590 00:28:38,250 --> 00:28:41,291 If you think I'm ever coming back here after the disrespect... 591 00:28:41,375 --> 00:28:43,583 From now on, I'll protect my people. 592 00:28:43,666 --> 00:28:46,541 I don't care what happens to you, or her! 593 00:28:48,458 --> 00:28:49,833 (SIGHS) 594 00:28:54,333 --> 00:28:55,916 I've made some poor decisions. 595 00:28:56,916 --> 00:28:58,166 SILAS: When? 596 00:28:58,833 --> 00:29:01,166 You know, over the years. 597 00:29:02,583 --> 00:29:03,583 Oh. 598 00:29:03,916 --> 00:29:05,458 Go to sleep, Willow. 599 00:29:06,208 --> 00:29:08,041 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 600 00:29:08,125 --> 00:29:09,125 (HORSE WHINNIES) 601 00:29:17,125 --> 00:29:19,125 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 602 00:29:26,708 --> 00:29:27,708 (BREATHING HEAVILY) 603 00:29:35,666 --> 00:29:37,125 (HORSE WHINNIES) 604 00:29:42,666 --> 00:29:44,708 BALLANTINE: We mean no harm. 605 00:29:45,375 --> 00:29:48,541 We're looking for a girl who was traveling with the princess. 606 00:29:50,708 --> 00:29:52,875 Queen Sorsha sent us to bring her home. 607 00:29:55,916 --> 00:29:58,875 (WHISPERING) Don't. Don't, don't. Don't. Don't. Don't... 608 00:29:58,958 --> 00:29:59,958 (GRUNTS) 609 00:30:03,125 --> 00:30:04,125 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 610 00:30:06,208 --> 00:30:07,458 Have you seen her? 611 00:30:09,583 --> 00:30:10,625 Willow. 612 00:30:12,291 --> 00:30:13,291 He's with them? 613 00:30:14,250 --> 00:30:15,958 My name is Ballantine. 614 00:30:16,041 --> 00:30:18,041 I'm the commander of the Pacalcade. 615 00:30:18,708 --> 00:30:20,000 We want to help them. 616 00:30:20,666 --> 00:30:24,625 And we can if you'll tell us where he's taking them. 617 00:30:27,666 --> 00:30:29,458 (BREATHING HEAVILY) 618 00:30:32,333 --> 00:30:33,750 Back to Tir Asleen. 619 00:30:34,625 --> 00:30:35,916 Said it was too dangerous. 620 00:30:36,000 --> 00:30:38,458 - They'd never survive. - We came from Tir Asleen. 621 00:30:38,541 --> 00:30:40,625 Didn't see 'em on the Pilgrim Trail. 622 00:30:41,291 --> 00:30:42,916 They took the Saracen pass. 623 00:30:44,458 --> 00:30:47,416 If you leave now you'll probably catch up with them. 624 00:30:47,500 --> 00:30:52,166 You wouldn't lie to us, would you, Peck. 625 00:30:54,041 --> 00:30:56,458 No... Sir. 626 00:30:56,541 --> 00:30:57,708 MERRICK: Oi! 627 00:30:59,208 --> 00:31:01,625 Wagon tracks, less than a day old. 628 00:31:03,250 --> 00:31:04,250 Headed west. 629 00:31:09,375 --> 00:31:10,666 (SIGHS) 630 00:31:18,458 --> 00:31:19,750 Mount up. 631 00:31:19,833 --> 00:31:20,833 (JADE GRUNTS) 632 00:31:20,916 --> 00:31:23,625 ELORA: Tuatha authrock mora hoatha. 633 00:31:24,958 --> 00:31:27,416 Tuatha authrock mora hoa... 634 00:31:27,500 --> 00:31:28,791 (ELORA BREATHING HEAVILY) 635 00:31:28,958 --> 00:31:31,333 Tuatha authrock mora hoatha. 636 00:31:31,416 --> 00:31:33,166 - WILLOW: Good. - (ELORA SIGHS) 637 00:31:33,791 --> 00:31:36,583 Tuatha authrock mora hoatha. 638 00:31:36,666 --> 00:31:37,958 - WILLOW: Again. - No. 639 00:31:38,625 --> 00:31:40,791 I've done it, again and again, and guess what? 640 00:31:40,875 --> 00:31:42,416 Nothing's happening. 641 00:31:42,500 --> 00:31:43,666 WILLOW: Elora... 642 00:31:44,375 --> 00:31:45,583 My name's not Elora. 643 00:31:46,416 --> 00:31:47,541 It's not even Dove. 644 00:31:47,625 --> 00:31:49,416 That's just what Airk calls me. 645 00:31:49,500 --> 00:31:53,833 - It's... Brünhilde. - Oof. 646 00:31:53,916 --> 00:31:55,000 - Really? - Yeah. 647 00:31:55,875 --> 00:31:58,166 And unsurprisingly I got teased a lot, 648 00:31:59,291 --> 00:32:00,708 and when I wasn't getting teased, 649 00:32:00,791 --> 00:32:03,750 I worked in the kitchens, and I learned how to cook. 650 00:32:04,916 --> 00:32:06,208 That's who I am. 651 00:32:07,291 --> 00:32:08,916 - That's all I am. - No. 652 00:32:09,833 --> 00:32:11,208 You can do this. 653 00:32:11,291 --> 00:32:13,666 You're just not feeling the words. 654 00:32:13,750 --> 00:32:15,333 Come on. Try it with me. 655 00:32:15,416 --> 00:32:17,208 Tuatha... 656 00:32:17,291 --> 00:32:20,666 I swear, if you say "Tuatha" even one more time, I'm gonna lose it. 657 00:32:20,750 --> 00:32:23,250 WILLOW: Right, I get it. You're frustrated. Well, so am I. 658 00:32:23,333 --> 00:32:25,166 But, believe me, seed charms are nothing 659 00:32:25,250 --> 00:32:28,250 compared to what you'll face once we reach the Immemorial City. 660 00:32:28,375 --> 00:32:30,500 - (SIGHS) - Great sorcerer. 661 00:32:30,583 --> 00:32:33,000 Think you'd be able to beat some feeble old hag. 662 00:32:35,083 --> 00:32:36,916 "Feeble old hag?" 663 00:32:37,000 --> 00:32:40,583 If the Crone was ever a person, she became something else long ago. 664 00:32:40,666 --> 00:32:42,125 A moldering abomination. 665 00:32:42,208 --> 00:32:47,041 If you ever wanna see Airk again, let alone save him, you have to focus! 666 00:32:50,375 --> 00:32:51,375 (ELORA SNIFFLES) 667 00:32:54,791 --> 00:32:55,791 (WILLOW SIGHS) 668 00:32:59,708 --> 00:33:01,250 Well, it's the truth. 669 00:33:02,458 --> 00:33:03,583 JADE: Don't start. 670 00:33:03,666 --> 00:33:05,708 - I didn't say anything. - You don't have to. 671 00:33:05,791 --> 00:33:07,458 I know exactly what you're thinkin'. 672 00:33:07,541 --> 00:33:08,541 Really? 673 00:33:09,083 --> 00:33:13,500 What, that this isn't working and we're wasting time? 674 00:33:13,583 --> 00:33:15,750 - You haven't given... - Time that Airk doesn't have. 675 00:33:15,833 --> 00:33:17,416 I'm subject to the queen. 676 00:33:17,500 --> 00:33:20,083 She ordered me to follow Willow, so that's what I'll do. 677 00:33:20,166 --> 00:33:22,083 - Even if he's wrong? - You don't know that. 678 00:33:23,958 --> 00:33:26,333 All I know is what I can see. 679 00:33:27,291 --> 00:33:29,166 And so far I haven't seen any magic. 680 00:33:32,583 --> 00:33:36,333 BOORMAN: And that is why the three of us need to stick together. 681 00:33:36,833 --> 00:33:37,833 (GRUNTS) 682 00:33:38,041 --> 00:33:39,791 You know, we're the glue of this group, 683 00:33:39,875 --> 00:33:42,500 and I want you guys to know that you can tell me anything, 684 00:33:43,250 --> 00:33:45,166 all your secrets, all the embarrassing stuff 685 00:33:45,250 --> 00:33:47,041 from when you were a child and you wet the bed 686 00:33:47,125 --> 00:33:49,375 to playing healers and nurses with that neighbor girl 687 00:33:49,458 --> 00:33:50,458 and it didn't work out. 688 00:33:51,083 --> 00:33:52,250 What the hell is that? 689 00:33:53,500 --> 00:33:54,625 A dog. 690 00:33:54,708 --> 00:33:57,125 I'm gonna give it to Libby when I return home. 691 00:33:57,208 --> 00:33:58,250 She collects 'em. 692 00:33:58,333 --> 00:33:59,541 BOORMAN: Different animals? 693 00:33:59,625 --> 00:34:01,250 SILAS: No. Just dogs. 694 00:34:01,333 --> 00:34:02,375 BOORMAN: Do you want a name? 695 00:34:03,625 --> 00:34:05,041 You can call it Boorman. 696 00:34:06,208 --> 00:34:07,791 It's a good name for a dog. 697 00:34:07,875 --> 00:34:11,500 Tuatha authrock mora hoatha. 698 00:34:13,708 --> 00:34:16,416 Tuatha authrock mo... 699 00:34:17,541 --> 00:34:18,541 GRAYDON: Uh... 700 00:34:19,833 --> 00:34:20,916 Hi. 701 00:34:24,416 --> 00:34:26,166 I don't really feel like talking. 702 00:34:27,291 --> 00:34:30,583 Yeah, no, that's okay. Neither did I really. 703 00:34:31,500 --> 00:34:33,708 Uh... (CLICKS TONGUE) 704 00:34:33,791 --> 00:34:37,125 It's just, uh, you shouldn't be out here alone, you know. 705 00:34:37,208 --> 00:34:40,250 None of us should. Willow said it's not safe. 706 00:34:40,333 --> 00:34:42,000 - I'll be fine. - Okay, yeah. 707 00:34:44,083 --> 00:34:48,875 Also, I just wanted to say that the book I'm really good with that kinda stuff. 708 00:34:48,958 --> 00:34:50,500 Languages, Arcana... 709 00:34:50,583 --> 00:34:54,041 So, um, if you ever needed any help, 710 00:34:55,416 --> 00:34:58,458 I could do that, help you, whenever. 711 00:35:01,875 --> 00:35:03,583 Okay, I'll just, um... 712 00:35:04,708 --> 00:35:07,458 ELORA: When Willow said I was Elora Danan... 713 00:35:08,583 --> 00:35:09,583 (SOFT MUSIC PLAYING) 714 00:35:11,541 --> 00:35:12,833 ...part of me thought, 715 00:35:15,416 --> 00:35:18,625 "Yes. This is it." 716 00:35:20,208 --> 00:35:24,125 The answer to a question I've been asking my whole life. 717 00:35:25,458 --> 00:35:26,541 "Who am I?" 718 00:35:28,333 --> 00:35:29,708 But this other part of me, 719 00:35:31,125 --> 00:35:36,500 this little voice in my head, just didn't believe it. 720 00:35:38,833 --> 00:35:41,250 The truth is, I'm not special. 721 00:35:43,708 --> 00:35:44,750 I'm just... 722 00:35:48,708 --> 00:35:50,000 ordinary. 723 00:35:50,708 --> 00:35:51,708 (CHUCKLES) 724 00:35:52,708 --> 00:35:54,541 You think that's funny? 725 00:35:54,625 --> 00:35:56,666 (STUTTERS) What? No, no, no. I didn't... 726 00:35:56,791 --> 00:35:57,791 Uh... (SIGHS) 727 00:36:00,000 --> 00:36:01,291 Well, yeah, sort of. 728 00:36:02,958 --> 00:36:05,708 Why do you think Kit is so mean to you? She's jealous. 729 00:36:05,791 --> 00:36:08,083 Why do you think Jade defends you? She's dedicated. 730 00:36:08,166 --> 00:36:10,333 And Boorman sticks around to see what you can do. 731 00:36:10,416 --> 00:36:13,375 So, yeah, there's something kinda funny 732 00:36:13,458 --> 00:36:15,791 about the fact that you seem to be the one person 733 00:36:15,875 --> 00:36:19,041 who can't see how extraordinary you are. 734 00:36:23,875 --> 00:36:24,875 Uh... 735 00:36:27,041 --> 00:36:28,166 Yeah. 736 00:36:30,791 --> 00:36:32,125 Anyway, I'll... I'll... um... 737 00:36:36,041 --> 00:36:37,041 ELORA: Hmm. 738 00:36:39,833 --> 00:36:41,166 GRAYDON: I'll leave you to it. 739 00:36:47,958 --> 00:36:49,958 (INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING) 740 00:36:50,041 --> 00:36:51,791 (BREATHES DEEPLY) 741 00:36:56,333 --> 00:36:57,791 Tuatha 742 00:36:59,333 --> 00:37:00,833 authrock mora 743 00:37:02,625 --> 00:37:03,666 hoatha. 744 00:37:15,875 --> 00:37:16,875 (WILLOW SIGHS) 745 00:37:19,833 --> 00:37:21,041 (EXHALES) 746 00:37:22,916 --> 00:37:23,916 (BREATHING HEAVILY) 747 00:37:30,416 --> 00:37:31,708 I think we should turn back. 748 00:37:32,291 --> 00:37:33,291 (SCOFFS) 749 00:37:35,833 --> 00:37:38,125 I can't believe I'm the one to say this, 750 00:37:39,291 --> 00:37:43,333 particularly since it's me that has to listen to it all day, 751 00:37:44,708 --> 00:37:47,666 but you have to be patient. 752 00:37:47,750 --> 00:37:49,833 WILLOW: You don't understand. It's too late. 753 00:37:50,500 --> 00:37:52,666 The power inside her had to be nurtured 754 00:37:52,750 --> 00:37:55,333 or it would dissipate till there was nothing left. 755 00:37:57,125 --> 00:37:59,041 She was Elora Danan once. 756 00:38:00,625 --> 00:38:02,250 She isn't anymore. 757 00:38:02,333 --> 00:38:03,791 But your vision. 758 00:38:04,750 --> 00:38:06,625 You saw her fight the Crone. 759 00:38:07,625 --> 00:38:08,666 No. 760 00:38:10,250 --> 00:38:13,833 In my vision, I wake up on a battlefield. 761 00:38:14,125 --> 00:38:15,125 (GASPS) 762 00:38:15,833 --> 00:38:16,833 (GRUNTING) 763 00:38:20,875 --> 00:38:22,416 My body broken. 764 00:38:22,541 --> 00:38:24,291 (EERIE SCREECHING) 765 00:38:24,375 --> 00:38:25,833 I crawl through the rubble. 766 00:38:26,208 --> 00:38:27,208 (GROANS) 767 00:38:27,291 --> 00:38:30,583 Nelwyn, Daikini, all manner of... 768 00:38:31,291 --> 00:38:32,833 (SHUDDERS) 769 00:38:33,750 --> 00:38:35,000 Till I find her. 770 00:38:35,291 --> 00:38:36,291 (GRUNTS) 771 00:38:41,291 --> 00:38:42,833 (WHIMPERS, GRUNTS) 772 00:38:45,333 --> 00:38:46,708 No matter what I do, 773 00:38:48,125 --> 00:38:51,125 no matter how many times I try to change her fate... 774 00:38:52,583 --> 00:38:53,791 Ah... 775 00:38:53,875 --> 00:38:54,958 ...in the end, 776 00:38:55,791 --> 00:38:57,125 for our world to survive, 777 00:38:58,833 --> 00:39:02,541 Elora Danan has to die. 778 00:39:03,333 --> 00:39:05,333 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 779 00:39:21,208 --> 00:39:23,083 (KIT GASPS, BREATHING HEAVILY) 780 00:39:23,708 --> 00:39:26,000 Sorry, force of habit. 781 00:39:28,208 --> 00:39:29,291 Can I help you? 782 00:39:29,375 --> 00:39:31,750 I want you to tell me what happened to my father 783 00:39:31,833 --> 00:39:35,041 and everything there is to know about the Kymerian Cuirass. 784 00:39:53,041 --> 00:39:54,875 (SIGHS) 785 00:40:02,583 --> 00:40:04,583 (SOMBER MUSIC PLAYING) 786 00:40:06,541 --> 00:40:07,541 (ELORA YELLS) 787 00:40:10,208 --> 00:40:11,208 (BREATHING HEAVILY) 788 00:40:12,875 --> 00:40:14,250 (SOBBING) 789 00:40:14,333 --> 00:40:17,291 Tuatha authrock mora hoatha! 790 00:40:18,250 --> 00:40:19,583 (THUDS) 791 00:40:20,125 --> 00:40:21,125 (SOBBING) 792 00:40:21,208 --> 00:40:22,250 Please. 793 00:40:22,791 --> 00:40:24,708 (SHUDDERS, SIGHS) 794 00:40:27,291 --> 00:40:28,291 (SIGHS) 795 00:40:28,375 --> 00:40:29,666 Tuatha... 796 00:40:32,375 --> 00:40:34,375 (INDIE MUSIC PLAYING) 56891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.