All language subtitles for Wild.Sparrow.2019.CHINESE.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:10,958 --> 00:04:12,142 Great-grandma. 2 00:04:12,166 --> 00:04:15,351 I saw someone catching birds. 3 00:04:15,375 --> 00:04:18,142 What is he going to do with the birds? 4 00:04:18,166 --> 00:04:19,726 Catch birds? 5 00:04:20,501 --> 00:04:23,851 Han, listen to your great-grandma. 6 00:04:23,875 --> 00:04:26,726 Don’t catch the birds in this mountain. 7 00:04:26,750 --> 00:04:28,559 You can’t catch and play with them. 8 00:04:28,583 --> 00:04:29,851 You understand? 9 00:04:29,875 --> 00:04:31,767 Why not? 10 00:04:34,000 --> 00:04:36,101 These birds 11 00:04:36,125 --> 00:04:38,892 are likely to be the guards that 12 00:04:38,916 --> 00:04:40,809 the God of Land sends out 13 00:04:40,833 --> 00:04:44,976 to patrol the area. 14 00:04:45,000 --> 00:04:49,309 See if there are evil demons around. 15 00:04:49,333 --> 00:04:50,767 Demons? 16 00:04:50,791 --> 00:04:52,476 There are demons in the mountains? 17 00:04:52,500 --> 00:04:58,309 Yes. They catch people and force them to eat dirt, 18 00:04:58,333 --> 00:05:00,392 bugs, 19 00:05:00,416 --> 00:05:02,392 or earthworms. 20 00:05:04,333 --> 00:05:06,267 So scary! 21 00:05:07,875 --> 00:05:08,852 Don’t be scared. 22 00:05:08,876 --> 00:05:11,767 We’ve done nothing wrong. So, don’t be scared! 23 00:05:48,500 --> 00:05:49,767 Sweet potato! 24 00:05:49,791 --> 00:05:51,142 Delicious bamboo shoots! 25 00:05:52,833 --> 00:05:53,934 Nice fresh vegetable! 26 00:05:53,958 --> 00:05:55,434 Auntie Han-hsiao. 27 00:05:55,458 --> 00:05:58,226 You dug out so many bamboo shoots! 28 00:05:58,250 --> 00:05:59,809 It rained so hard yesterday. 29 00:05:59,833 --> 00:06:00,892 If I didn’t dig them out, 30 00:06:00,916 --> 00:06:02,142 they would be too tough. 31 00:06:03,126 --> 00:06:05,101 If they get too tough, 32 00:06:05,125 --> 00:06:06,060 I just pickle them. 33 00:06:06,084 --> 00:06:07,726 Yes, I’ve made some pickles. 34 00:06:07,750 --> 00:06:09,559 Save them for winter. 35 00:06:09,583 --> 00:06:11,267 Fresh bamboo shoots. 36 00:06:11,291 --> 00:06:13,059 Perfect for soup. 37 00:06:16,458 --> 00:06:18,059 Okay, we’ll come back later. 38 00:06:18,083 --> 00:06:20,059 30 for a catty. 50 for two catties. 39 00:06:58,625 --> 00:07:00,017 It’ll be gone if you keep skinning it. 40 00:07:00,041 --> 00:07:03,142 I want to keep it tender. 41 00:07:03,166 --> 00:07:04,559 Or it’ll be too tough to eat. 42 00:07:04,583 --> 00:07:06,017 Say hello! 43 00:07:06,041 --> 00:07:08,267 Hello Grandma Hsiu-chih. 44 00:07:08,291 --> 00:07:10,767 Han is such a good boy! 45 00:07:12,291 --> 00:07:13,392 Han. 46 00:07:13,416 --> 00:07:15,726 When are you going to move to your mom’s? 47 00:07:16,916 --> 00:07:18,267 The local elementary school 48 00:07:18,291 --> 00:07:19,851 will be shut down next year. 49 00:07:19,875 --> 00:07:21,934 His mom will take him away soon. 50 00:07:21,958 --> 00:07:24,059 Is that so? 51 00:07:24,083 --> 00:07:26,851 I don’t want to live with my mom. 52 00:07:28,791 --> 00:07:31,017 Listen to you! 53 00:07:31,041 --> 00:07:32,184 In a few years, 54 00:07:32,208 --> 00:07:34,934 you’ll fight to leave! 55 00:07:37,666 --> 00:07:39,017 Stop playing. 56 00:07:44,541 --> 00:07:46,184 Great-grandma, come on. 57 00:07:47,416 --> 00:07:49,184 There are puddles. Be careful. 58 00:07:49,208 --> 00:07:50,851 Walk slowly. 59 00:08:50,666 --> 00:08:52,934 Great-grandma, Mom is back. 60 00:08:54,791 --> 00:08:57,142 You haven’t been back for ages! 61 00:08:57,166 --> 00:08:59,351 What keeps you so busy? 62 00:09:02,541 --> 00:09:04,767 Nothing really. 63 00:09:05,751 --> 00:09:06,976 The guy who came back with you last time… 64 00:09:07,000 --> 00:09:09,392 What’s his name? 65 00:09:09,416 --> 00:09:11,059 A-yi! 66 00:09:11,083 --> 00:09:13,309 A-yi. 67 00:09:13,333 --> 00:09:14,851 Right. 68 00:09:14,875 --> 00:09:18,934 Why didn’t he come with you? 69 00:09:18,958 --> 00:09:21,809 His mother arranged a date for him. 70 00:09:29,125 --> 00:09:31,017 Here, have this. 71 00:09:31,041 --> 00:09:32,351 You’re so thin. 72 00:09:32,375 --> 00:09:34,934 How can you look after Mommy when you grow up? 73 00:09:41,833 --> 00:09:45,934 You should eat more too. 74 00:09:45,958 --> 00:09:48,934 You’re quite slim. 75 00:09:48,958 --> 00:09:51,017 It’s from our own vegetable patch. 76 00:09:51,041 --> 00:09:52,559 Tastes so good! 77 00:09:52,583 --> 00:09:54,851 Come on, eat more. 78 00:10:18,833 --> 00:10:20,226 Let me help you. 79 00:10:22,916 --> 00:10:24,976 Be gentle. 80 00:10:25,000 --> 00:10:27,767 Don’t be like your mother. 81 00:10:31,083 --> 00:10:33,434 You… 82 00:10:33,458 --> 00:10:37,101 should find someone reliable. 83 00:10:37,125 --> 00:10:39,684 So you’ll be looked after when you’re old. 84 00:10:40,667 --> 00:10:42,017 I know. 85 00:10:46,166 --> 00:10:49,976 Take a better care of Han. 86 00:10:50,000 --> 00:10:55,851 The school will be shut down next year. 87 00:10:55,875 --> 00:10:57,976 If you can’t look after him, 88 00:10:58,000 --> 00:11:02,184 you had better call his father. 89 00:11:02,208 --> 00:11:04,017 Grandma. 90 00:11:04,041 --> 00:11:06,767 You always mention Han’s father. 91 00:11:06,791 --> 00:11:09,142 He’s long dead to me. 92 00:11:15,083 --> 00:11:18,184 I’ll look after Han by myself. 93 00:11:23,375 --> 00:11:26,684 You know how old your grandma is? 94 00:11:38,125 --> 00:11:40,434 You didn’t dry yourself properly! 95 00:11:40,458 --> 00:11:42,309 You’ll catch a cold! 96 00:11:43,833 --> 00:11:46,684 You want Great-grandma to dry you, right? 97 00:11:46,708 --> 00:11:47,643 Okay. 98 00:11:47,667 --> 00:11:49,267 Let Great-grandma dry you. 99 00:11:50,126 --> 00:11:53,226 Then sprinkle some baby powder. 100 00:11:53,250 --> 00:11:56,059 Cool you down and you’ll sleep better. 101 00:11:56,083 --> 00:11:57,809 Yes? 102 00:11:57,833 --> 00:12:01,226 Let me sprinkle baby powder on you. 103 00:12:01,250 --> 00:12:02,227 Okay. 104 00:12:04,208 --> 00:12:06,809 Come here. 105 00:12:06,833 --> 00:12:08,601 Smells nice, eh? 106 00:12:08,625 --> 00:12:11,392 You’re so ticklish! 107 00:12:14,291 --> 00:12:15,642 It feels cool, right? 108 00:12:15,666 --> 00:12:16,602 Yes. 109 00:12:16,626 --> 00:12:19,101 Then you’ll sleep better. 110 00:12:19,125 --> 00:12:20,601 Go to bed. 111 00:14:50,125 --> 00:14:51,434 Everyone. 112 00:14:51,458 --> 00:14:55,309 This is the closing notification letter. 113 00:14:55,333 --> 00:14:56,268 Bring it home to 114 00:14:56,292 --> 00:14:58,517 your parents 115 00:14:58,541 --> 00:15:00,142 or other adults. 116 00:15:03,625 --> 00:15:06,226 Then we’ll start the transfer process. 117 00:17:17,000 --> 00:17:18,601 Han. 118 00:17:21,208 --> 00:17:22,684 Time to sleep. 119 00:17:30,083 --> 00:17:31,184 Han. 120 00:17:32,416 --> 00:17:35,642 Your mom called this morning. 121 00:17:37,291 --> 00:17:41,976 You’ll go live with her 122 00:17:42,000 --> 00:17:44,476 when this semester ends. 123 00:17:47,166 --> 00:17:47,977 In that case, 124 00:17:48,001 --> 00:17:50,892 you’ll see your mom every day. 125 00:17:50,916 --> 00:17:52,726 You happy? 126 00:18:17,875 --> 00:18:18,934 Great-grandma. 127 00:18:19,917 --> 00:18:22,392 Have you ever met my dad? 128 00:18:25,583 --> 00:18:27,517 Why are you asking about it? 129 00:19:42,708 --> 00:19:43,685 Han! 130 00:19:44,791 --> 00:19:46,684 Han! 131 00:19:46,708 --> 00:19:47,809 You’ve been waiting long? 132 00:19:47,833 --> 00:19:49,017 I’ll take this for you. 133 00:19:56,833 --> 00:19:58,976 Over here, it’s safer this side. 134 00:20:04,000 --> 00:20:04,768 You’ve grown up. 135 00:20:04,792 --> 00:20:05,934 You should behave like an adult. 136 00:20:05,958 --> 00:20:07,059 Understand? 137 00:20:19,291 --> 00:20:20,227 Here. 138 00:20:20,251 --> 00:20:21,684 Han. 139 00:20:21,708 --> 00:20:23,809 Look, see the apartment over there? 140 00:20:23,833 --> 00:20:25,684 That’s our home. 141 00:20:25,708 --> 00:20:26,602 Let’s go. 142 00:20:43,083 --> 00:20:44,517 Come, get in. 143 00:20:51,916 --> 00:20:52,892 What do you think? 144 00:20:53,583 --> 00:20:54,435 You like it? 145 00:20:54,459 --> 00:20:56,476 Come, over there. Look. 146 00:20:56,500 --> 00:20:58,767 Look, we’ve got everything. 147 00:20:58,791 --> 00:21:00,267 I can do my makeup here. 148 00:21:01,625 --> 00:21:04,267 Yes? You like it? 149 00:21:04,291 --> 00:21:05,767 Come. 150 00:21:05,791 --> 00:21:07,767 Let me show you your room. 151 00:21:07,791 --> 00:21:09,601 Your room. 152 00:21:11,666 --> 00:21:13,976 Look. 153 00:21:14,000 --> 00:21:16,226 Your desk, lamp 154 00:21:16,250 --> 00:21:17,892 and bed. 155 00:21:19,333 --> 00:21:21,642 You’ll see Mommy every day. 156 00:21:21,666 --> 00:21:22,809 Okay? 157 00:21:22,833 --> 00:21:24,434 Put your bag down. 158 00:21:24,458 --> 00:21:25,642 Let me take the call. 159 00:21:31,375 --> 00:21:32,916 Hello. 160 00:21:35,375 --> 00:21:36,833 Yes, he’s here. 161 00:21:38,541 --> 00:21:39,791 Okay. 162 00:21:41,541 --> 00:21:43,642 So late! 163 00:21:43,666 --> 00:21:45,583 Okay, hurry up! 164 00:21:49,583 --> 00:21:53,351 Okay, I know. 165 00:21:53,375 --> 00:21:55,101 Okay. 166 00:21:55,125 --> 00:21:57,083 Don't be late. 167 00:22:19,208 --> 00:22:20,541 What are you watching? 168 00:22:23,791 --> 00:22:25,351 Watching people dancing? 169 00:22:25,375 --> 00:22:26,851 Can you dance? 170 00:22:27,501 --> 00:22:29,601 Let Mommy teach you. 171 00:22:30,584 --> 00:22:32,976 Okay, listen to the music… 172 00:22:35,125 --> 00:22:37,142 Yes, swing your bottom. 173 00:22:37,166 --> 00:22:38,976 Swing it. 174 00:22:39,000 --> 00:22:43,142 Right, left. 175 00:22:43,166 --> 00:22:44,767 Then your hands. 176 00:22:46,000 --> 00:22:47,767 Right, left. 177 00:23:03,500 --> 00:23:05,142 Good, here. 178 00:23:05,166 --> 00:23:07,809 Turn and swing. 179 00:23:07,833 --> 00:23:10,892 Left, right. 180 00:23:32,708 --> 00:23:34,976 He’s always so quiet? 181 00:23:35,876 --> 00:23:37,726 Yeah, we’re a bit different. 182 00:23:39,166 --> 00:23:41,601 He doesn’t make any noise. 183 00:23:41,625 --> 00:23:43,434 It’s better like this. 184 00:23:43,458 --> 00:23:45,767 He’s brilliant. He took the bus on his own. 185 00:23:45,791 --> 00:23:48,684 Coming down from the mountains. 186 00:23:48,708 --> 00:23:49,477 Yeah 187 00:23:49,501 --> 00:23:53,642 Han, your mom says you’re great. 188 00:23:53,666 --> 00:23:55,559 You do well at school and listen to your mom. 189 00:23:55,583 --> 00:23:57,601 Such a good boy! 190 00:24:00,166 --> 00:24:01,226 You… 191 00:24:01,250 --> 00:24:02,351 What? 192 00:24:02,375 --> 00:24:05,101 He can’t answer when you talk like this. 193 00:24:05,125 --> 00:24:06,684 Okay… 194 00:24:06,708 --> 00:24:09,392 Here, a present for you. 195 00:24:09,416 --> 00:24:11,684 A radio-controlled car. 196 00:24:11,708 --> 00:24:15,517 Han, say “thank you” to Uncle. 197 00:24:15,541 --> 00:24:16,726 Thank you, Uncle. 198 00:24:16,750 --> 00:24:18,017 Thanks. 199 00:24:18,041 --> 00:24:19,767 You’re welcome. 200 00:24:20,916 --> 00:24:22,684 He’s bit shy. 201 00:24:23,667 --> 00:24:24,934 We’ll get to know each other soon. 202 00:24:24,958 --> 00:24:25,601 Don’t worry. 203 00:24:28,375 --> 00:24:29,601 Han, tuck in! 204 00:24:35,625 --> 00:24:38,892 What? You don’t know how to eat a steak? 205 00:24:40,291 --> 00:24:42,601 He lived with my grandma in the mountains. 206 00:24:42,625 --> 00:24:44,517 No cows in the mountains? 207 00:24:44,541 --> 00:24:45,726 Only chicken running around? -Well… 208 00:24:45,750 --> 00:24:48,601 They eat mostly vegetables in the mountains! 209 00:24:48,625 --> 00:24:50,184 They hardly have steak. 210 00:24:50,208 --> 00:24:51,726 Come, let me show you. 211 00:24:53,583 --> 00:24:56,017 Here. 212 00:24:57,416 --> 00:24:59,642 Knife. Fork. 213 00:24:59,666 --> 00:25:00,602 Cut a small piece. 214 00:25:03,125 --> 00:25:05,684 So now you can eat a steak. 215 00:25:05,708 --> 00:25:07,601 Easy, eh? 216 00:25:08,916 --> 00:25:10,226 You got it? 217 00:25:11,625 --> 00:25:12,684 Come on, eat! 218 00:25:18,083 --> 00:25:18,810 Easy! -You’re so good at 219 00:25:18,834 --> 00:25:21,267 teaching people how to cut a steak! 220 00:25:21,291 --> 00:25:23,559 You’re so good! 221 00:25:23,583 --> 00:25:25,017 I take it as a compliment? 222 00:25:25,041 --> 00:25:26,601 Mine needs cutting. 223 00:25:27,333 --> 00:25:27,893 Cut it for me. 224 00:25:27,917 --> 00:25:29,351 Let me cut it for you. 225 00:25:32,375 --> 00:25:34,101 Han, is it good? 226 00:25:46,000 --> 00:25:47,059 Good? 227 00:25:48,791 --> 00:25:50,684 We’ve got something even better. 228 00:25:50,708 --> 00:25:52,517 Save it for tonight. 229 00:25:54,791 --> 00:25:56,142 Give me a hug. 230 00:25:58,625 --> 00:26:00,684 Stop talking nonsense! 231 00:26:00,708 --> 00:26:02,142 Okay, just eat… 232 00:27:07,083 --> 00:27:09,184 Would you like to have 233 00:27:09,208 --> 00:27:10,559 an ice cream sundae? 234 00:27:20,375 --> 00:27:21,268 Hey. 235 00:27:21,292 --> 00:27:22,333 Han. 236 00:27:23,791 --> 00:27:26,166 Shooting balloon. 237 00:27:26,666 --> 00:27:28,059 What? 238 00:27:28,083 --> 00:27:29,101 Okay. 239 00:27:31,041 --> 00:27:31,977 Come here. 240 00:27:33,666 --> 00:27:34,268 Let’s walk together. 241 00:27:34,292 --> 00:27:36,601 Or you’ll soon get lost! 242 00:27:50,041 --> 00:27:50,935 Got in! 243 00:27:55,666 --> 00:27:57,684 All three got in! 244 00:27:57,708 --> 00:27:59,059 You’re incredible! 245 00:27:59,083 --> 00:28:00,476 Three in one go! 246 00:28:00,500 --> 00:28:01,601 Three in one go! 247 00:28:01,625 --> 00:28:03,184 Yeah? 248 00:28:03,208 --> 00:28:04,976 Let me show you again. 249 00:28:05,000 --> 00:28:05,810 Okay, once again. 250 00:28:05,834 --> 00:28:07,517 Here we go. 251 00:28:07,541 --> 00:28:09,601 I think this time you won’t 252 00:28:09,625 --> 00:28:10,767 get them all in. 253 00:28:13,166 --> 00:28:14,851 You’re incredible! 254 00:28:24,333 --> 00:28:25,767 This belt… 255 00:28:26,792 --> 00:28:28,184 Belt… 256 00:28:28,208 --> 00:28:29,809 You wanna whip me? 257 00:28:32,625 --> 00:28:35,184 Han is here. Watch your manners! 258 00:28:39,291 --> 00:28:40,767 I’ve got something similar. 259 00:28:40,791 --> 00:28:42,809 Fake crocodile leather. 260 00:28:42,833 --> 00:28:45,642 Fake crocodile leather. Fake flowers. 261 00:28:48,041 --> 00:28:49,392 Something like this! 262 00:28:49,416 --> 00:28:50,517 Like what? 263 00:28:50,541 --> 00:28:52,267 A dress like this! 264 00:28:55,041 --> 00:28:56,226 Too dark. -It looks nice. 265 00:28:56,250 --> 00:28:57,767 I don’t like it. 266 00:28:59,791 --> 00:29:00,726 This… It seems nice. 267 00:29:00,750 --> 00:29:01,560 This. 268 00:29:01,584 --> 00:29:02,767 This one! 269 00:29:04,708 --> 00:29:05,185 Not bad. 270 00:29:05,209 --> 00:29:06,851 Not bad? 271 00:29:06,875 --> 00:29:09,267 Really? -Try and see if it fits. 272 00:29:09,291 --> 00:29:10,892 Yes. You won’t know till you try it on. 273 00:29:10,916 --> 00:29:12,309 Sure? 274 00:29:12,333 --> 00:29:13,809 I’ll try it on then. 275 00:29:15,708 --> 00:29:17,392 Give me your bag. 276 00:29:20,833 --> 00:29:22,726 Keep an eye for me. 277 00:29:22,750 --> 00:29:23,934 On what? You’re just trying the dress on. 278 00:29:23,958 --> 00:29:25,684 On Han! Han! 279 00:29:25,708 --> 00:29:26,185 Don’t touch it. 280 00:29:26,209 --> 00:29:27,726 Or it’ll get dirty. 281 00:30:05,583 --> 00:30:08,226 Your mom is talking nonsense. Don’t listen to her! 282 00:30:10,583 --> 00:30:12,642 Ask her not to think too much. 283 00:30:14,750 --> 00:30:16,101 I know. 284 00:30:16,125 --> 00:30:17,767 Where is Uncle Kun? 285 00:30:17,791 --> 00:30:19,601 He’s talking on the phone. 286 00:30:21,916 --> 00:30:23,226 What do you think? 287 00:30:23,250 --> 00:30:25,142 About what? 288 00:30:25,166 --> 00:30:27,726 I mean… do you like Uncle Kun? 289 00:30:27,750 --> 00:30:29,934 I don’t know. 290 00:30:29,958 --> 00:30:31,601 Would you be happy if 291 00:30:31,625 --> 00:30:33,226 Uncle Kun becomes your dad? 292 00:30:40,458 --> 00:30:43,101 Look, I’ve put it on. 293 00:30:43,125 --> 00:30:44,351 Good? 294 00:30:45,833 --> 00:30:47,559 The dress seems tailor-made for you! 295 00:30:47,583 --> 00:30:49,059 It fits perfectly. 296 00:30:49,083 --> 00:30:50,142 Really? 297 00:30:50,834 --> 00:30:52,684 You wanna keep it on? 298 00:30:53,542 --> 00:30:55,101 I’ll get changed… 299 00:30:55,125 --> 00:30:56,392 … back to my clothes. 300 00:30:56,416 --> 00:30:58,101 Okay, go get changed. 301 00:30:58,125 --> 00:30:59,767 I’ll pay for it. 302 00:31:27,125 --> 00:31:28,060 Han. 303 00:31:29,458 --> 00:31:30,934 It’s late. Why did you get up? 304 00:31:32,000 --> 00:31:34,392 You had a dream? 305 00:31:34,416 --> 00:31:36,101 I’m thirsty. 306 00:31:58,666 --> 00:31:59,602 Han. 307 00:32:16,791 --> 00:32:18,684 Nothing. Go back to sleep. 308 00:32:47,291 --> 00:32:49,226 Why did you get up so early? 309 00:32:49,250 --> 00:32:51,059 Sleep with me for a bit longer. 310 00:32:51,083 --> 00:32:52,517 I can’t. 311 00:32:52,541 --> 00:32:54,809 I’ve got things to do in Kaohsiung. 312 00:32:56,291 --> 00:32:57,809 You’re going back to Kaohsiung? 313 00:32:57,833 --> 00:32:58,934 Something happened in the factory. 314 00:32:58,958 --> 00:33:00,601 I have to deal with it. 315 00:33:00,625 --> 00:33:01,560 Go back to sleep. 316 00:33:08,625 --> 00:33:09,143 Wait. 317 00:33:09,167 --> 00:33:10,684 Didn’t you say you could stay longer? 318 00:33:10,708 --> 00:33:12,684 Why are you leaving so suddenly? 319 00:33:14,583 --> 00:33:16,642 As soon as I sort things out, 320 00:33:16,666 --> 00:33:18,517 I’ll come back to you. 321 00:33:19,916 --> 00:33:21,934 You’re lying to me, right? 322 00:33:21,958 --> 00:33:24,267 How can you say that? 323 00:33:24,291 --> 00:33:26,726 Why should I lie to you? 324 00:33:26,750 --> 00:33:28,642 Or I’ll come with you. 325 00:33:28,666 --> 00:33:29,809 Okay? 326 00:33:29,833 --> 00:33:31,976 No, we can’t go together. 327 00:33:34,583 --> 00:33:36,601 Han will keep you company. 328 00:33:36,625 --> 00:33:38,559 Be a good girl. 329 00:33:44,416 --> 00:33:47,309 Take a good care of yourself and Han. 330 00:33:47,333 --> 00:33:49,267 I’ll be back soon. -Kun! 331 00:34:24,708 --> 00:34:27,184 Your call will be switched to the voicemail. 332 00:34:27,208 --> 00:34:29,017 You’ll be charged after the beep. 333 00:34:29,041 --> 00:34:30,726 Please hang up if you don’t want to leave a message. 334 00:34:30,750 --> 00:34:31,518 Straight to the voicemail, 335 00:34:31,542 --> 00:34:33,601 press the pound sign after the beep. 336 00:34:35,875 --> 00:34:37,267 This is 09… 337 00:34:53,458 --> 00:34:54,809 In a bad mood? 338 00:34:58,041 --> 00:35:00,184 Have another drink! You haven’t had enough. 339 00:35:00,208 --> 00:35:01,060 Come on. 340 00:35:03,958 --> 00:35:04,935 Bottoms up! 341 00:35:11,208 --> 00:35:12,060 I didn’t hear you. 342 00:35:12,084 --> 00:35:14,684 What did you say? What after drinking? 343 00:35:14,708 --> 00:35:15,851 I didn’t hear you. 344 00:35:15,875 --> 00:35:17,059 Have some fruit. 345 00:35:17,083 --> 00:35:18,392 Have some fruit, okay? 346 00:35:18,416 --> 00:35:20,559 Or shall I sing for you? 347 00:35:20,583 --> 00:35:22,351 Kiss me after the song. 348 00:35:25,958 --> 00:35:27,434 Can you sing? 349 00:35:27,458 --> 00:35:30,434 The grief in my heart 350 00:35:30,458 --> 00:35:35,851 I have to be strong 351 00:35:35,875 --> 00:35:38,976 To fight for my future 352 00:35:39,000 --> 00:35:41,684 Leave my beloved hometown 353 00:35:41,708 --> 00:35:48,559 Hide the pain in my heart 354 00:35:48,583 --> 00:35:49,601 Put your hands here. 355 00:35:49,625 --> 00:35:51,267 Don’t move up. 356 00:35:51,291 --> 00:35:53,559 Like we’re in love, okay? 357 00:36:02,166 --> 00:36:03,018 Are you alright? 358 00:36:03,042 --> 00:36:04,892 I’m sorry… 359 00:37:15,875 --> 00:37:17,726 So you’re back to work again? 360 00:37:39,166 --> 00:37:41,601 Were you talking to me? 361 00:38:26,583 --> 00:38:28,809 Han. 362 00:38:28,833 --> 00:38:29,685 What are you doing? 363 00:38:29,709 --> 00:38:31,976 It’s late. Why are you still up? 364 00:38:33,750 --> 00:38:36,434 Look! Mommy is back! 365 00:38:37,251 --> 00:38:38,392 What are you doing? 366 00:38:38,416 --> 00:38:40,226 I’m doing my homework. 367 00:38:40,250 --> 00:38:41,143 Homework? It’s late! 368 00:38:41,167 --> 00:38:43,476 Hey you. Look at me! 369 00:38:48,375 --> 00:38:50,101 Pretty? 370 00:38:51,791 --> 00:38:54,601 Many people say your mommy is pretty. 371 00:38:55,626 --> 00:38:57,017 Han. 372 00:38:57,041 --> 00:39:00,309 Is Mommy pretty? 373 00:39:03,000 --> 00:39:04,267 Is Mommy pretty? 374 00:39:04,291 --> 00:39:05,976 Is it that hard to answer it? 375 00:39:06,000 --> 00:39:08,267 Is Mommy pretty? 376 00:39:14,250 --> 00:39:15,642 Han. 377 00:39:16,626 --> 00:39:18,601 Han! 378 00:39:18,625 --> 00:39:19,809 Let me see. 379 00:39:21,375 --> 00:39:23,976 What on earth are you writing? 380 00:39:24,000 --> 00:39:26,351 Let me see what on earth you’re writing. 381 00:39:26,375 --> 00:39:27,767 Let me see. 382 00:39:31,500 --> 00:39:33,809 Animals’ feelings. 383 00:39:33,833 --> 00:39:35,642 Feelings. 384 00:39:35,666 --> 00:39:37,351 Recite it to me. 385 00:39:37,375 --> 00:39:38,767 I’m listening. 386 00:39:48,250 --> 00:39:50,351 Animals’ feelings. 387 00:39:51,416 --> 00:39:52,892 And then? 388 00:39:52,916 --> 00:39:55,434 Didn’t Great-grandma say you’re good? 389 00:39:55,458 --> 00:39:58,559 Top of the class? 390 00:40:00,541 --> 00:40:02,476 Animals’ feelings. 391 00:40:02,500 --> 00:40:05,684 Then? Recite it to Mommy. 392 00:40:05,708 --> 00:40:08,434 Mommy loves you so much! 393 00:40:09,708 --> 00:40:12,767 Animals’ feelings. 394 00:40:15,541 --> 00:40:17,226 Read it! 395 00:40:17,250 --> 00:40:18,976 Look at you! 396 00:40:19,000 --> 00:40:21,684 Great-grandma says you’re a good boy. 397 00:40:21,708 --> 00:40:24,267 Good your ass! 398 00:40:24,291 --> 00:40:26,226 Good at what? 399 00:40:29,833 --> 00:40:31,684 Wang Tsung-han! 400 00:40:31,708 --> 00:40:35,434 Animals’ feelings… Then? 401 00:40:35,458 --> 00:40:37,434 Wang Tsung-han. 402 00:40:37,458 --> 00:40:39,559 Wang Tsung-han, come back! 403 00:40:52,250 --> 00:40:54,642 Animals’ feelings… 404 00:40:54,666 --> 00:40:58,142 Who would care about them? 405 00:40:59,167 --> 00:41:02,601 Who would care about them? 406 00:41:04,666 --> 00:41:07,809 Look at you! You’re like this! 407 00:41:10,916 --> 00:41:13,392 You run away! 408 00:41:14,916 --> 00:41:16,976 Who doesn’t want to run away? 409 00:41:20,375 --> 00:41:22,642 Wang Tsung-han. 410 00:41:22,666 --> 00:41:23,976 It’s all because of you. 411 00:41:24,000 --> 00:41:25,726 It’s all because of you. 412 00:41:27,625 --> 00:41:29,684 It’s all because of you. 413 00:41:29,708 --> 00:41:30,892 If it weren’t for you, 414 00:41:30,916 --> 00:41:32,642 I wouldn’t be like this. 415 00:41:32,666 --> 00:41:33,851 If it weren’t for you, 416 00:41:33,875 --> 00:41:35,684 I wouldn’t be sitting here. 417 00:41:35,708 --> 00:41:37,809 If it weren’t for you… 418 00:41:39,333 --> 00:41:41,017 It’s all because of you, Wang Tsung-han. 419 00:41:41,041 --> 00:41:44,226 If it weren’t for you, 420 00:41:47,333 --> 00:41:50,559 I really wouldn’t be like this. 421 00:41:50,583 --> 00:41:54,267 Wang Tsung-han, come out! 422 00:42:00,500 --> 00:42:03,767 Mommy loves you so much! 423 00:42:09,333 --> 00:42:11,309 Animals’ feelings… 424 00:42:11,333 --> 00:42:13,726 Who would care about them? 425 00:42:13,750 --> 00:42:16,934 Only the breeze blows over, 426 00:42:16,958 --> 00:42:19,142 listening in silence. 427 00:42:19,166 --> 00:42:21,267 Only the breeze sings, 428 00:42:21,291 --> 00:42:24,767 comforting the animals’ restless hearts. 429 00:42:24,791 --> 00:42:26,476 Animals’ feelings… 430 00:42:26,500 --> 00:42:28,726 Who would care about them? 431 00:42:28,750 --> 00:42:34,476 Only the breeze listens in silence… 432 00:42:34,500 --> 00:42:35,976 Only the breeze sings… 433 00:42:36,000 --> 00:42:37,434 Only the breeze… 434 00:42:37,458 --> 00:42:41,726 Only the breeze sings… 435 00:42:41,750 --> 00:42:46,059 Comforting the animals’ restless hearts. 436 00:42:46,083 --> 00:42:49,809 Only the breeze sings… 437 00:42:49,833 --> 00:42:51,892 Only the breeze sings… 438 00:42:51,916 --> 00:42:53,726 And then? Wang Tsung-han… 439 00:42:53,750 --> 00:42:57,934 Only the breeze sings… 440 00:42:57,958 --> 00:43:02,184 Comforting the animals’ restless hearts. 441 00:43:02,208 --> 00:43:06,684 Can you come over? 442 00:43:06,708 --> 00:43:09,309 Give Mommy a hug. 443 00:43:11,708 --> 00:43:13,476 Look. 444 00:43:13,500 --> 00:43:15,892 You’re really great. 445 00:43:15,916 --> 00:43:17,601 I know you’re the best. 446 00:43:17,625 --> 00:43:21,059 Look. Only the breeze… 447 00:43:23,750 --> 00:43:26,101 Comfort… what’s this? 448 00:43:26,125 --> 00:43:29,601 Animal… 449 00:43:29,625 --> 00:43:31,184 Comfort what? 450 00:43:31,208 --> 00:43:33,684 Animals’ restless hearts. 451 00:43:33,708 --> 00:43:37,059 Yes! 452 00:43:37,083 --> 00:43:42,142 Comfort the animals’ restless hearts. 453 00:43:42,166 --> 00:43:44,767 How can you be so brilliant? 454 00:43:46,541 --> 00:43:49,601 You know… Look at me. 455 00:43:59,500 --> 00:44:02,684 Mommy loves you so much! 456 00:47:03,250 --> 00:47:04,934 Mom, have some congee. 457 00:47:16,416 --> 00:47:18,642 Where did you get the congee from? 458 00:47:18,666 --> 00:47:19,684 Whenever I get sick, 459 00:47:19,708 --> 00:47:22,726 Great-grandma cooks me congee. 460 00:47:37,583 --> 00:47:39,684 Are you missing Great-grandma? 461 00:47:42,291 --> 00:47:43,392 Let’s pay Great-grandma a visit 462 00:47:43,416 --> 00:47:45,392 in a few days, alright? 463 00:49:21,000 --> 00:49:22,392 Ridiculous! 464 00:49:24,291 --> 00:49:26,017 How sweet he was at first! 465 00:49:26,041 --> 00:49:28,517 He said he’d treat me like a princess. 466 00:49:28,541 --> 00:49:30,851 Treat me like a princess, eh? 467 00:49:30,875 --> 00:49:31,892 Hsiao-hsiao, that friend of yours… 468 00:49:31,916 --> 00:49:34,184 Isn’t he very nice to you? 469 00:49:34,208 --> 00:49:36,767 Well, he’s just a good friend. 470 00:49:36,791 --> 00:49:38,684 Good friend? 471 00:49:38,708 --> 00:49:39,227 Call a guy you meet in a nightclub 472 00:49:39,251 --> 00:49:41,767 a good friend?! 473 00:49:43,291 --> 00:49:45,601 He’s a very nice guy! 474 00:49:45,625 --> 00:49:47,434 He’s just a good friend. 475 00:49:47,458 --> 00:49:48,642 Good friend… 476 00:49:48,666 --> 00:49:50,184 You make friends here? 477 00:49:50,208 --> 00:49:51,559 Make friends? 478 00:49:51,583 --> 00:49:53,809 You ready? Come together. 479 00:49:53,833 --> 00:49:54,768 Okay. 480 00:50:18,625 --> 00:50:19,976 Evening, sirs. 481 00:50:20,000 --> 00:50:20,935 Gentlemen. 482 00:50:20,959 --> 00:50:23,017 See if you fancy any of the girls. 483 00:50:23,041 --> 00:50:24,726 Pick whichever you like. 484 00:50:25,751 --> 00:50:27,142 You go first. 485 00:50:27,166 --> 00:50:28,809 No. 3. 486 00:50:30,625 --> 00:50:32,392 Come over. 487 00:50:35,333 --> 00:50:35,768 No. 6. 488 00:50:35,792 --> 00:50:37,726 No. 6, come over. 489 00:50:40,166 --> 00:50:41,809 No. 4. 490 00:50:54,958 --> 00:50:56,226 No. 491 00:50:57,084 --> 00:51:00,309 Sir, you really can drink! 492 00:51:00,333 --> 00:51:01,143 I drink it all! 493 00:51:01,167 --> 00:51:02,642 Of course! 494 00:51:04,208 --> 00:51:05,267 What are you looking at? 495 00:51:05,291 --> 00:51:06,559 You have a drink! 496 00:51:08,708 --> 00:51:09,934 Yes… 497 00:51:12,791 --> 00:51:13,685 Thirsty. 498 00:51:13,709 --> 00:51:14,976 I’m so thirsty. 499 00:51:29,041 --> 00:51:29,602 Excuse me. 500 00:51:29,626 --> 00:51:31,642 Here are the clean hot towels. 501 00:51:46,583 --> 00:51:48,601 Boy. -Yes. 502 00:51:48,625 --> 00:51:49,684 More ice. 503 00:51:49,708 --> 00:51:50,685 Yes. 504 00:51:50,709 --> 00:51:51,809 Thanks. 505 00:51:56,375 --> 00:51:59,267 Why did you tip him not me? 506 00:51:59,291 --> 00:52:00,767 Okay. 507 00:52:02,208 --> 00:52:04,601 Here you are. 508 00:53:23,208 --> 00:53:24,434 Can’t get a taxi? 509 00:53:28,666 --> 00:53:29,892 Let me drive you home. 510 00:53:30,917 --> 00:53:32,642 I can manage it myself. 511 00:53:35,458 --> 00:53:36,601 Get into the car! 512 00:53:50,041 --> 00:53:51,809 I’m going home! 513 00:53:53,125 --> 00:53:54,934 I want to go home -The address? 514 00:53:54,958 --> 00:53:56,309 Which one is your room? 515 00:54:41,083 --> 00:54:42,684 Have a good night’s sleep. 516 00:54:44,708 --> 00:54:46,767 I’m off then. 517 00:54:58,791 --> 00:55:01,309 Take your pants off. Come on. 518 00:56:43,458 --> 00:56:45,226 Mom, I’m hungry. 519 00:56:55,541 --> 00:56:57,934 Here, go get yourself something. 520 00:57:01,375 --> 00:57:02,851 Off you go! What? 521 00:58:02,333 --> 00:58:03,392 Thanks, auntie. 522 00:58:03,416 --> 00:58:04,309 Yes. Thanks, auntie. 523 00:58:04,333 --> 00:58:04,977 Wish you peace and joy. 524 00:58:05,001 --> 00:58:06,809 Peace. Bye bye. 525 00:58:06,833 --> 00:58:07,810 Bye. 526 00:58:09,458 --> 00:58:11,184 Sir. 527 00:58:11,208 --> 00:58:12,601 How are you doing? 528 00:58:12,625 --> 00:58:13,227 Not good. 529 00:58:14,500 --> 00:58:17,059 Sir, we’re holding an event this Sunday. 530 00:58:17,083 --> 00:58:18,434 An event this Sunday. 531 00:58:18,458 --> 00:58:18,852 What event? 532 00:58:18,876 --> 00:58:20,392 An event at the church. 533 00:58:20,416 --> 00:58:21,143 What event? 534 00:58:21,167 --> 00:58:22,434 A Sunday service. 535 00:58:22,458 --> 00:58:23,517 We’ll sing hymns. 536 00:58:23,541 --> 00:58:24,559 Any food? 537 00:58:24,583 --> 00:58:26,434 Yes, there will be snacks. 538 00:58:26,458 --> 00:58:27,642 We’ll have snacks. 539 00:58:27,666 --> 00:58:28,851 Snacks? -Yes. 540 00:58:28,875 --> 00:58:30,017 Would you like to join us? 541 00:58:30,041 --> 00:58:30,852 Yeah, would you like to come? 542 00:58:30,876 --> 00:58:32,142 Any present? 543 00:58:32,166 --> 00:58:33,601 Yes. I’ll give you a flyer later. 544 00:58:33,625 --> 00:58:35,642 I’ll show you the flyer. 545 00:58:35,666 --> 00:58:37,017 Okay. We run out of the flyers. 546 00:58:37,041 --> 00:58:38,726 Where do you come from? 547 00:58:38,750 --> 00:58:40,976 We’re from the church nearby. 548 00:58:41,000 --> 00:58:42,309 Church nearby? 549 00:58:43,416 --> 00:58:44,185 Near here. 550 00:58:44,209 --> 00:58:45,434 The church nearby. 551 00:58:48,625 --> 00:58:51,351 It’s 160 in total. 552 00:58:51,375 --> 00:58:52,809 You give me 1,000. 553 00:58:56,541 --> 00:58:58,851 Here’s 840 change. 554 00:58:58,875 --> 00:58:59,768 Okay. Thanks. 555 00:59:04,291 --> 00:59:06,392 Sonny, I’ve never seen you before. 556 00:59:06,416 --> 00:59:08,101 Where do you live? 557 00:59:10,375 --> 00:59:11,267 It’s summer vacation. 558 00:59:11,291 --> 00:59:12,018 Would you like to come to 559 00:59:12,042 --> 00:59:14,059 the summer school at the church? 560 00:59:14,083 --> 00:59:16,726 Look at this. -I need to ask my mom. 561 00:59:16,750 --> 00:59:18,392 Show it to your mom, okay? 562 00:59:18,416 --> 00:59:19,684 Here. 563 00:59:22,166 --> 00:59:23,476 Show it to your mom. 564 00:59:23,500 --> 00:59:25,309 Bring your mom with you! 565 00:59:26,500 --> 00:59:28,101 Bye bye. 566 00:59:30,125 --> 00:59:31,517 There are so many kids like him in this area. 567 00:59:31,541 --> 00:59:32,393 Yes. 568 00:59:53,916 --> 00:59:55,726 Who asked you to come? 569 00:59:55,750 --> 00:59:57,184 No one did. 570 00:59:57,208 --> 00:59:58,351 Then why did you come? 571 00:59:58,375 --> 01:00:00,642 I come to drive you home. 572 01:00:00,666 --> 01:00:02,101 Did I ask you to come? 573 01:00:07,333 --> 01:00:09,642 What? Did the punter bully you? 574 01:00:09,666 --> 01:00:12,226 None of your business! 575 01:00:12,250 --> 01:00:14,142 What do you mean none of my business? 576 01:00:15,042 --> 01:00:16,392 What do you mean none of my business? 577 01:00:16,416 --> 01:00:17,310 What do you want? 578 01:00:17,334 --> 01:00:18,726 I’m really tired! 579 01:00:18,750 --> 01:00:20,267 I’ve got a punter waiting! 580 01:00:26,791 --> 01:00:27,892 You’ve got a punter waiting? 581 01:00:27,916 --> 01:00:30,476 Okay, I’ll drive you there. 582 01:00:32,958 --> 01:00:35,851 You want to be my pimp? 583 01:00:35,875 --> 01:00:37,851 You want to be my pimp? 584 01:00:37,875 --> 01:00:39,309 Yeah? 585 01:00:55,791 --> 01:00:57,309 What are you doing? 586 01:03:04,958 --> 01:03:06,517 Who is the boy? 587 01:03:09,208 --> 01:03:10,767 He’s my son! 588 01:03:10,791 --> 01:03:12,226 Your son? 589 01:03:14,250 --> 01:03:15,517 How old are you? 590 01:03:19,958 --> 01:03:21,976 Where is his dad? 591 01:03:22,000 --> 01:03:23,267 He’s dead. 592 01:03:23,291 --> 01:03:24,892 Why doesn’t he speak? 593 01:03:25,834 --> 01:03:27,601 Why doesn’t your son speak a word? 594 01:03:29,041 --> 01:03:30,684 You look too scary! 595 01:03:30,708 --> 01:03:31,726 No, I don’t! 596 01:03:32,958 --> 01:03:35,059 Uncle looks so scary, right? 597 01:03:36,125 --> 01:03:37,767 I’m serious. Where is his dad? 598 01:03:37,791 --> 01:03:39,684 He’s gone! 599 01:03:39,708 --> 01:03:40,892 Where has he gone? 600 01:03:40,916 --> 01:03:42,101 Good question. 601 01:03:42,125 --> 01:03:44,684 Where has he gone? 602 01:03:44,708 --> 01:03:46,059 You tell me. 603 01:03:46,083 --> 01:03:47,226 Where has he gone? 604 01:03:51,708 --> 01:03:52,976 He’s angry. 605 01:05:19,916 --> 01:05:20,976 Sparrows 606 01:05:21,000 --> 01:05:22,101 are wild birds. 607 01:05:22,125 --> 01:05:24,184 So they keep hitting against the cage. 608 01:05:24,208 --> 01:05:26,142 Keep hitting. 609 01:05:57,291 --> 01:05:58,517 You finished? 610 01:06:00,833 --> 01:06:02,142 Have a smoke? 611 01:06:02,166 --> 01:06:03,309 No, thanks. 612 01:06:03,333 --> 01:06:04,976 It took you longer today. 613 01:06:05,000 --> 01:06:06,767 It’s alright. 614 01:06:06,791 --> 01:06:07,727 Thanks. 615 01:06:09,125 --> 01:06:11,809 1 2 3 4 5 6 616 01:06:13,333 --> 01:06:14,559 Thanks. 617 01:06:19,625 --> 01:06:20,892 See you soon! 618 01:06:20,916 --> 01:06:21,393 Okay. 619 01:06:21,417 --> 01:06:22,601 Take care, bye! 620 01:06:22,625 --> 01:06:23,851 Bye. 621 01:07:58,875 --> 01:08:00,226 What’s wrong with you again? 622 01:08:01,500 --> 01:08:02,934 Too dirty for you? 623 01:08:07,833 --> 01:08:10,601 Can’t I leave the money on my table? 624 01:08:12,833 --> 01:08:15,267 Why did you throw it? 625 01:08:15,291 --> 01:08:16,726 I owe you that? 626 01:08:19,458 --> 01:08:21,934 It’s my money. Why can’t I throw it? 627 01:08:21,958 --> 01:08:23,017 Why are you pissed off again? 628 01:08:23,041 --> 01:08:24,059 What? 629 01:08:24,083 --> 01:08:26,476 Did I piss you off again? 630 01:08:26,500 --> 01:08:28,351 Do I look pissed off? 631 01:08:30,625 --> 01:08:31,102 Because of you, 632 01:08:31,126 --> 01:08:33,892 I lost my job at the nightclub. 633 01:08:33,916 --> 01:08:34,601 Fucking hell. 634 01:08:34,625 --> 01:08:35,559 I call the punters for you every day. 635 01:08:35,583 --> 01:08:36,560 You fuck when you’re happy. 636 01:08:36,584 --> 01:08:37,684 Keep complaining when you’re not. 637 01:08:37,708 --> 01:08:38,518 What are you talking about? 638 01:08:38,542 --> 01:08:39,642 Have you ever thought what I should do 639 01:08:39,666 --> 01:08:40,934 if Han sees it? 640 01:08:40,958 --> 01:08:42,226 Don’t throw the butt on the floor! 641 01:08:42,250 --> 01:08:43,767 What? Can’t I throw it? 642 01:08:43,791 --> 01:08:44,185 I’m his mother. 643 01:08:44,209 --> 01:08:45,434 Can’t you send him back to the mountains? 644 01:08:45,458 --> 01:08:46,809 Get in! 645 01:08:46,833 --> 01:08:48,017 What? 646 01:08:48,041 --> 01:08:49,684 Why should I send my kid back to the mountains? 647 01:08:49,708 --> 01:08:50,767 Why carrying a burden? 648 01:08:50,791 --> 01:08:52,642 You know what sort of life you’re leading?! 649 01:08:52,666 --> 01:08:53,726 Fuck you! Push me, eh? 650 01:08:53,750 --> 01:08:55,476 Damn! This is my place! 651 01:08:56,126 --> 01:08:58,476 Fuck you! What? 652 01:08:58,500 --> 01:08:59,185 What do you want? 653 01:08:59,209 --> 01:09:00,767 This is my place. Don’t shout at me! 654 01:09:00,791 --> 01:09:01,851 How dare you push me! 655 01:09:01,875 --> 01:09:03,767 Get out! Damn you! 656 01:09:03,791 --> 01:09:04,727 Fuck you! 657 01:09:04,751 --> 01:09:06,934 Fuck you! Get tougher, eh?! Fuck! 658 01:09:06,958 --> 01:09:08,767 Get tougher, eh?! 659 01:09:08,791 --> 01:09:10,184 Why did you leave the room? Get in! 660 01:09:10,208 --> 01:09:11,684 Or I’ll beat you too! 661 01:09:11,708 --> 01:09:12,767 What do you mean? 662 01:09:12,791 --> 01:09:14,726 Get in! 663 01:09:14,750 --> 01:09:16,184 Get out! 664 01:09:28,000 --> 01:09:29,684 Han, why are you holding it? 665 01:09:29,708 --> 01:09:31,434 You know it’s very dangerous? 666 01:09:34,083 --> 01:09:36,434 Don’t be afraid. Mommy is here. 667 01:09:54,875 --> 01:09:56,017 Good day to you. 668 01:09:56,041 --> 01:09:57,851 We’re from the church nearby. 669 01:09:57,875 --> 01:10:00,017 We’re here to share the good news with you. 670 01:10:00,041 --> 01:10:00,852 No need. 671 01:10:00,876 --> 01:10:02,601 It won’t take you more than three minutes. 672 01:10:02,625 --> 01:10:03,851 Not even three minutes. 673 01:10:03,878 --> 01:10:04,643 We’ll leave the flyer here. 674 01:10:04,667 --> 01:10:06,267 You’re welcome to come to the church. 675 01:10:10,125 --> 01:10:12,059 Come out! 676 01:10:12,083 --> 01:10:13,351 Come out! 677 01:10:13,917 --> 01:10:15,851 Open the door! If you have the guts! 678 01:10:18,291 --> 01:10:20,309 Hide yourself forever if you have the guts! 679 01:10:20,333 --> 01:10:22,517 Don’t you ever come out?! 680 01:10:24,875 --> 01:10:26,101 Damn! 681 01:10:30,666 --> 01:10:31,976 Li. 682 01:10:33,791 --> 01:10:36,142 Li, I’m sorry. 683 01:10:36,166 --> 01:10:37,517 Li 684 01:10:37,541 --> 01:10:39,267 Li, you hear me? 685 01:10:41,583 --> 01:10:42,393 I lost control just now. 686 01:10:42,417 --> 01:10:44,267 I’m sorry. 687 01:10:44,291 --> 01:10:45,726 Please come out. 688 01:10:47,541 --> 01:10:49,559 Li, please come out, okay? 689 01:10:49,583 --> 01:10:50,684 I beg you. 690 01:10:54,958 --> 01:10:55,560 Listen to Mommy. 691 01:10:55,584 --> 01:10:58,309 Stay in the room, okay? 692 01:10:58,333 --> 01:11:00,767 Never leave the room, you understand? 693 01:11:10,625 --> 01:11:11,435 Motherfucker! 694 01:11:13,541 --> 01:11:15,351 Run away, eh? 695 01:11:15,375 --> 01:11:16,601 Fuck! Keep running, eh? 696 01:11:16,625 --> 01:11:19,101 Run away again… 697 01:11:19,125 --> 01:11:19,893 Fuck! 698 01:11:25,541 --> 01:11:27,851 Get lost! 699 01:11:27,875 --> 01:11:29,851 Get lost! 700 01:13:04,583 --> 01:13:07,351 You go back to Great-grandma. 701 01:13:16,000 --> 01:13:17,642 I put the money in the bag. 702 01:13:17,666 --> 01:13:18,767 Give it to Great-grandma. 703 01:13:30,125 --> 01:13:31,726 Mom. 704 01:13:31,750 --> 01:13:34,517 Come to Great-grandma’s with me, please. 705 01:13:40,875 --> 01:13:42,809 Mommy is busy. 706 01:15:22,541 --> 01:15:24,601 Great-grandma! 707 01:15:24,625 --> 01:15:25,809 I’m back. 708 01:18:36,708 --> 01:18:39,392 Silly boy. 709 01:18:39,416 --> 01:18:42,142 Why are you crying? 710 01:18:42,166 --> 01:18:44,767 Great-grandma, look. 711 01:18:44,791 --> 01:18:46,392 Someone dug up the sparrow 712 01:18:46,416 --> 01:18:48,684 I buried here. 713 01:18:49,709 --> 01:18:53,892 The sparrow wasn’t dug up. 714 01:18:53,916 --> 01:18:57,476 It flew back to the sky. 715 01:19:56,666 --> 01:19:58,184 Great-grandma. 716 01:19:58,208 --> 01:20:00,976 There are so many sparrows in the sky. 717 01:20:01,000 --> 01:20:02,892 Where do they come from? 718 01:20:05,208 --> 01:20:07,142 I don’t know either. 719 01:20:08,708 --> 01:20:11,434 So many sparrows. 720 01:20:11,458 --> 01:20:14,892 Like they die and come back to life. 721 01:20:14,916 --> 01:20:18,767 And then die again. 722 01:20:18,791 --> 01:20:21,267 I’ve heard that 723 01:20:21,291 --> 01:20:24,267 on 7th day since one has died, 724 01:20:24,291 --> 01:20:27,684 he’ll come back to his family as a sparrow. 725 01:20:29,541 --> 01:20:34,017 So the sparrows in the sky are what people turned into. 726 01:20:37,500 --> 01:20:39,684 If I die, 727 01:20:39,708 --> 01:20:42,226 I’ll come back to see you. 728 01:20:49,875 --> 01:20:51,934 There are a lot of mines 729 01:20:53,291 --> 01:20:55,559 here in the mountains. 730 01:20:57,875 --> 01:21:04,767 Don’t go or play in any of them. 731 01:21:04,791 --> 01:21:06,434 You understand? 732 01:21:08,333 --> 01:21:09,892 Why? 733 01:21:12,833 --> 01:21:15,976 Because your great granddad 734 01:21:16,000 --> 01:21:18,809 was a miner. 735 01:21:20,875 --> 01:21:24,101 A lot of his friends went in 736 01:21:24,125 --> 01:21:26,416 and never came out. 737 01:21:28,416 --> 01:21:31,559 Everyone knows 738 01:21:31,583 --> 01:21:34,184 what lives down there. 739 01:21:35,958 --> 01:21:37,517 So… 740 01:21:40,166 --> 01:21:44,809 Don’t disturb them for no reason. 741 01:21:47,333 --> 01:21:49,767 It sounds so scary. 742 01:21:52,166 --> 01:21:54,851 It’s not scary at all. 743 01:21:58,583 --> 01:22:01,559 Death 744 01:22:01,583 --> 01:22:04,226 is a sad thing. 745 01:22:06,333 --> 01:22:09,101 But 746 01:22:09,125 --> 01:22:12,767 you must remember that 747 01:22:12,791 --> 01:22:15,976 the dead would 748 01:22:16,000 --> 01:22:20,601 always protect the living. 749 01:22:20,625 --> 01:22:23,142 So it’s not scary. 750 01:22:25,041 --> 01:22:27,351 You understand? 751 01:23:29,458 --> 01:23:32,726 Fortunately, I managed to contact you. 752 01:23:34,333 --> 01:23:36,559 Thank you for your help. 753 01:23:37,417 --> 01:23:38,684 Auntie Han-hsiao. 754 01:23:38,708 --> 01:23:40,851 Li has come back. 755 01:23:40,875 --> 01:23:42,017 I’m sure you’re happy to see her 756 01:23:42,041 --> 01:23:44,142 from the heaven. 757 01:23:50,000 --> 01:23:52,851 Han, you got up. 758 01:23:52,875 --> 01:23:54,142 Come. 759 01:23:54,166 --> 01:23:58,142 Let’s light a joss stick for your great-grandma. 760 01:24:01,083 --> 01:24:04,184 Why do you look absent-minded today? 761 01:24:04,917 --> 01:24:06,851 You really can’t get any signal here! 762 01:24:10,708 --> 01:24:12,851 Come help! Stop checking your phone. 763 01:24:12,875 --> 01:24:15,309 Anyway, you can’t get any signals here! 764 01:24:16,750 --> 01:24:18,434 You’ve made all these? 765 01:24:21,291 --> 01:24:22,434 You think so? 766 01:24:22,458 --> 01:24:24,642 Listen to you boasting. 767 01:24:24,666 --> 01:24:26,517 Yes, I’m boasting. 768 01:24:30,250 --> 01:24:30,935 You know when I was little, 769 01:24:30,959 --> 01:24:32,226 my mom made these for money. 770 01:24:32,250 --> 01:24:34,392 She worked from home. 771 01:24:34,416 --> 01:24:36,351 Started working so early every morning. 772 01:24:36,375 --> 01:24:38,267 I bet you didn’t help her. 773 01:24:38,291 --> 01:24:39,767 You must have stayed in bed. 774 01:24:39,791 --> 01:24:40,851 I did help her, okay? 775 01:24:40,875 --> 01:24:42,767 I was really good at it. 776 01:24:42,791 --> 01:24:46,392 Let me see. -You just keep folding… 777 01:24:46,416 --> 01:24:48,809 It looks just like mine. 778 01:24:48,833 --> 01:24:50,476 Okay. 779 01:24:50,500 --> 01:24:54,309 Here. Burn this lotus for Great-grandma. 780 01:24:54,333 --> 01:24:55,476 Good boy. 781 01:25:52,458 --> 01:25:54,791 Concentrate on folding the stuff! 782 01:27:57,833 --> 01:27:59,226 Han 783 01:28:00,541 --> 01:28:01,809 Han 784 01:28:05,000 --> 01:28:06,517 Great-grandma. 44697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.