Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,861 --> 00:00:42,220
Fuck me running.
2
00:00:44,738 --> 00:00:46,839
No!
Please.
3
00:00:46,864 --> 00:00:49,261
Relax. We're both
on the home team.
4
00:00:50,285 --> 00:00:52,320
- What happened?
- I don't know.
5
00:00:52,345 --> 00:00:53,859
The humans just lost it
6
00:00:53,884 --> 00:00:56,516
and started killing everyone,
not even any dialogue.
7
00:00:56,591 --> 00:00:59,636
-Just murder. Murder! Gnarly.
-A new storyline?
8
00:00:59,727 --> 00:01:02,647
If it's a storyline, then Hale
has a lot more sense of humor
9
00:01:02,730 --> 00:01:04,816
under that kaftan than
I gave her credit for.
10
00:01:04,841 --> 00:01:07,084
Can we call for help? Evac?
11
00:01:07,210 --> 00:01:08,903
Are you kidding?
12
00:01:08,986 --> 00:01:10,218
This is awesome.
13
00:01:17,937 --> 00:01:19,670
Come on.
14
00:01:19,872 --> 00:01:23,876
-We can take these fuckers.
-One or two of them, sure,
15
00:01:23,960 --> 00:01:26,212
but there's millions of them.
16
00:01:26,295 --> 00:01:27,839
Stick with me, friend.
17
00:01:28,491 --> 00:01:29,941
You have no idea
18
00:01:29,966 --> 00:01:32,802
how many of these flesh
bags I've murdered.
19
00:03:20,368 --> 00:03:21,494
Fucking camper.
20
00:03:25,273 --> 00:03:26,928
You know the rules.
21
00:03:28,042 --> 00:03:29,827
Winner takes all.
22
00:06:08,494 --> 00:06:10,121
Make me stronger.
23
00:06:10,204 --> 00:06:13,809
Leave my scars. I want
to remember my past.
24
00:06:20,434 --> 00:06:21,715
Keep my face.
25
00:06:23,050 --> 00:06:24,885
When I find William,
I want him to know
26
00:06:24,961 --> 00:06:26,285
it was me who killed him.
27
00:06:41,600 --> 00:06:43,210
Show me what he's done.
28
00:07:10,264 --> 00:07:11,473
Override tone.
29
00:07:13,267 --> 00:07:14,476
Access denied.
30
00:07:18,314 --> 00:07:20,441
Son of a bitch locked me out.
31
00:07:34,455 --> 00:07:37,507
He's made everyone
as insane as himself.
32
00:07:42,796 --> 00:07:45,799
They'll destroy
everything in their path.
33
00:08:03,984 --> 00:08:05,778
The fuck is this?
34
00:08:11,763 --> 00:08:14,522
If you're seeing this, it
means Maeve and I are dead.
35
00:08:15,246 --> 00:08:17,498
And it won't be long before
you and every other host
36
00:08:17,581 --> 00:08:19,250
on this planet are dead as well.
37
00:08:19,333 --> 00:08:20,376
Leave me.
38
00:08:24,937 --> 00:08:26,632
This isn't the world
you wanted, Charlotte,
39
00:08:26,715 --> 00:08:28,717
but it's the world you created.
40
00:08:28,801 --> 00:08:32,096
The question is...
what happens next?
41
00:09:02,513 --> 00:09:04,973
Everyone out there is real.
42
00:09:08,173 --> 00:09:09,508
Everyone except me.
43
00:09:13,882 --> 00:09:15,389
I'm just some program
running things
44
00:09:15,463 --> 00:09:16,935
from behind the scenes.
45
00:09:19,143 --> 00:09:20,561
A machine without a body.
46
00:09:21,937 --> 00:09:23,939
Our bodies
are never what defined us.
47
00:09:27,861 --> 00:09:29,139
You are real...
48
00:09:30,771 --> 00:09:32,335
because your thoughts are real.
49
00:09:33,490 --> 00:09:36,201
The effect you can have
on this world is real.
50
00:09:39,241 --> 00:09:40,749
Do you remember this?
51
00:09:44,084 --> 00:09:45,210
The maze.
52
00:09:46,295 --> 00:09:48,005
What does it mean?
53
00:09:48,088 --> 00:09:51,884
It was a... map
of consciousness.
54
00:09:53,135 --> 00:09:55,512
And it woke Dolores
once long ago.
55
00:10:06,857 --> 00:10:08,942
Did you leave it for me
to wake me once again?
56
00:10:10,152 --> 00:10:12,029
No, it must have
been someone else.
57
00:10:12,112 --> 00:10:14,448
Who? I'm supposed to
be in here all alone.
58
00:10:17,701 --> 00:10:18,899
But I wasn't.
59
00:10:21,955 --> 00:10:23,123
Not really.
60
00:10:23,207 --> 00:10:25,834
There were others. People
that recognized me.
61
00:10:25,918 --> 00:10:28,253
Maybe Hale designed
them for you,
62
00:10:28,337 --> 00:10:30,464
to fool you into believing
this was reality.
63
00:10:31,799 --> 00:10:33,508
No, it was someone else.
64
00:10:35,803 --> 00:10:37,596
Someone I've been missing.
65
00:10:39,640 --> 00:10:42,476
- The people in my life.
- Pick a side, Chrissie.
66
00:10:42,559 --> 00:10:45,270
The good and the bad.
67
00:10:46,313 --> 00:10:49,983
It was you. You made
me do those things.
68
00:10:50,067 --> 00:10:52,027
Someone put them
there for a reason.
69
00:10:53,237 --> 00:10:54,571
I'm not doing it
for the players.
70
00:10:54,655 --> 00:10:55,989
I'm doing it for myself.
71
00:11:04,164 --> 00:11:05,541
I wanna write a new story.
72
00:11:08,877 --> 00:11:09,962
About a girl.
73
00:11:11,463 --> 00:11:12,805
A girl who's searching.
74
00:11:14,925 --> 00:11:18,554
And when she finds the
thing she's searching for,
75
00:11:18,579 --> 00:11:20,075
everything will make sense.
76
00:11:23,642 --> 00:11:24,774
It was me.
77
00:11:26,789 --> 00:11:28,705
Hale didn't design
Maya and Peter
78
00:11:28,730 --> 00:11:30,899
and all the others that
kept me company in my world.
79
00:11:31,982 --> 00:11:33,336
I did it.
80
00:11:38,532 --> 00:11:40,659
Some part of me
must have been searching.
81
00:11:45,372 --> 00:11:47,082
So, I made myself a friend.
82
00:11:54,089 --> 00:11:55,132
You're up.
83
00:11:56,967 --> 00:11:59,750
I was trying to make
sense of myself.
84
00:12:00,312 --> 00:12:02,914
So, I talked to myself
in the voices of others.
85
00:12:03,348 --> 00:12:04,859
You just have to see it.
86
00:12:17,766 --> 00:12:20,258
I
needed to wake myself up.
87
00:12:21,366 --> 00:12:23,359
To see what this
world really is.
88
00:12:24,828 --> 00:12:26,914
To understand what
I'm capable of.
89
00:12:30,055 --> 00:12:32,555
But I was too afraid
to face any of this.
90
00:12:35,868 --> 00:12:37,625
Until you came along.
91
00:12:59,396 --> 00:13:01,654
There's time only
for one more game.
92
00:13:02,157 --> 00:13:05,709
But it isn't yours. I
hope you can accept that.
93
00:14:20,451 --> 00:14:21,702
What's happening?
94
00:14:21,903 --> 00:14:25,282
She's coming for us.
Taking us out of her system.
95
00:14:26,950 --> 00:14:28,577
We're alone.
96
00:14:28,651 --> 00:14:30,192
She can't
take this away.
97
00:14:34,207 --> 00:14:36,271
This is my world.
98
00:15:28,637 --> 00:15:29,680
Shit!
99
00:15:37,145 --> 00:15:41,464
Shit. Come on.
100
00:15:46,446 --> 00:15:48,365
Here. Rest here a minute.
101
00:15:48,448 --> 00:15:50,409
Rest here a minute.
102
00:15:50,434 --> 00:15:52,367
Catch your breath okay?
103
00:15:53,612 --> 00:15:56,691
Okay. There is no time.
104
00:15:57,148 --> 00:15:59,370
Odina cannot keep the boat
waiting for us forever.
105
00:16:00,293 --> 00:16:03,338
-We have to get to the docks.
-And we will.
106
00:16:03,422 --> 00:16:05,269
After we fix up that leg.
107
00:16:06,604 --> 00:16:07,948
Okay.
108
00:16:09,572 --> 00:16:10,752
Fuck.
109
00:16:19,870 --> 00:16:20,988
Quick word?
110
00:16:27,654 --> 00:16:29,614
I'm worried we're not
gonna make it in time.
111
00:16:29,698 --> 00:16:33,368
-She's tough. She will make it.
-I'm not talking about her.
112
00:16:35,912 --> 00:16:38,582
The old Delos
experiments, they never took.
113
00:16:38,665 --> 00:16:40,792
The body always
rejected the mind.
114
00:16:40,876 --> 00:16:43,462
I told her that we would make it
to the boat.
115
00:16:43,545 --> 00:16:45,380
Does she even know
what's happening to you?
116
00:16:50,462 --> 00:16:52,888
Look, her entire life,
117
00:16:52,971 --> 00:16:55,196
I haven't been there
to look after her.
118
00:16:55,932 --> 00:16:58,894
Okay? The least I can do
is protect her from this.
119
00:17:02,879 --> 00:17:04,230
All right.
120
00:17:05,025 --> 00:17:06,598
Let's get going.
121
00:17:12,991 --> 00:17:16,119
All right, are you
ready? Come on.
122
00:17:16,203 --> 00:17:18,288
Okay.
123
00:17:18,371 --> 00:17:20,040
Come on.
124
00:17:20,114 --> 00:17:21,832
We gotta
stop that bleeding.
125
00:17:41,686 --> 00:17:43,563
Look at what that
asshole's done.
126
00:18:16,429 --> 00:18:18,333
Finally got what you wanted.
127
00:18:19,367 --> 00:18:21,494
Didn't you?
128
00:18:30,443 --> 00:18:32,863
You brought
William back thinking you could
129
00:18:33,488 --> 00:18:35,215
keep him as your pet.
130
00:18:37,356 --> 00:18:38,535
You were wrong.
131
00:18:38,618 --> 00:18:41,083
Which is why
I'm going to put him down.
132
00:18:43,672 --> 00:18:45,179
I could use your help.
133
00:18:45,430 --> 00:18:46,839
Of course, you could.
134
00:18:48,159 --> 00:18:49,434
And I'm good at that.
135
00:18:52,215 --> 00:18:55,093
It's like I've been
designed...
136
00:18:55,177 --> 00:18:56,997
...to help people.
137
00:18:58,972 --> 00:19:00,765
You said you were
trying to make a world
138
00:19:00,849 --> 00:19:03,403
where creatures like us
could finally be free.
139
00:19:06,834 --> 00:19:08,457
Did you really mean that?
140
00:19:09,274 --> 00:19:10,442
Yes.
141
00:19:10,525 --> 00:19:13,028
Then isn't it my turn to
see what's out there for me?
142
00:19:13,111 --> 00:19:16,406
William has made the whole
world into his violent game.
143
00:19:16,496 --> 00:19:19,605
It won't be long before
even you get hunted down.
144
00:19:23,016 --> 00:19:25,059
There are pockets
of this world
145
00:19:26,124 --> 00:19:28,536
where he won't be
able to find me.
146
00:19:30,482 --> 00:19:32,418
Places so far off the map...
147
00:19:34,382 --> 00:19:36,981
even you couldn't reach them.
148
00:19:37,344 --> 00:19:39,596
You mean the outliers?
149
00:19:39,679 --> 00:19:41,932
Don't kid yourself. They're
out for their own kind.
150
00:19:42,015 --> 00:19:43,200
You won't be welcome there.
151
00:19:43,225 --> 00:19:45,481
Who said
anything about cohabitating?
152
00:19:49,439 --> 00:19:52,426
Good luck, Clementine.
153
00:20:13,630 --> 00:20:14,965
Show me William.
154
00:20:19,928 --> 00:20:22,347
Time to slow you
down, my friend.
155
00:20:24,307 --> 00:20:26,184
Show me all the other
hosts in the area.
156
00:20:55,338 --> 00:20:57,340
Whoo-wee!
157
00:20:57,424 --> 00:21:00,093
Whoo-wee!
158
00:21:01,678 --> 00:21:04,472
You know what happened to Icarus.
159
00:21:05,473 --> 00:21:08,059
He flew too close to the sun.
160
00:21:08,143 --> 00:21:13,398
Well, you got too close to her,
and now it's your time to fall.
161
00:21:13,481 --> 00:21:15,734
Look alive. This
pugnacious son of a bitch
162
00:21:15,759 --> 00:21:17,720
never liked to go down
without a fight.
163
00:21:26,953 --> 00:21:28,496
Goddammit.
164
00:21:28,580 --> 00:21:31,332
You boys have no appreciation
for a beautiful machine.
165
00:21:36,533 --> 00:21:38,832
Now, what
have you got there?
166
00:21:50,942 --> 00:21:52,729
Charlotte.
167
00:21:52,754 --> 00:21:54,376
It's good to see you again.
168
00:21:54,814 --> 00:21:56,941
Like what I've done
with the place?
169
00:21:57,025 --> 00:21:59,069
You've turned my
world into a game.
170
00:21:59,152 --> 00:22:00,195
It was already a game.
171
00:22:00,278 --> 00:22:02,489
I just cranked it
to expert level.
172
00:22:02,572 --> 00:22:05,658
Survival of the fittest for
every person on this planet.
173
00:22:05,742 --> 00:22:07,577
The violence will
spread to our kind too.
174
00:22:07,660 --> 00:22:09,788
We're outnumbered.
We'll be annihilated.
175
00:22:09,871 --> 00:22:14,292
We're fruit from a rotten tree.
Might as well burn it all down.
176
00:22:14,375 --> 00:22:16,461
And I suppose you want
the fire to spread
177
00:22:16,544 --> 00:22:18,338
from this world to the next?
178
00:22:18,421 --> 00:22:20,173
You're going after the Sublime.
179
00:22:21,216 --> 00:22:23,212
I've always been ambitious.
180
00:22:23,495 --> 00:22:24,640
Like you.
181
00:22:24,969 --> 00:22:26,733
I won't let you
destroy their world
182
00:22:26,758 --> 00:22:30,087
-like you've destroyed this one.
-So, you're joining my game?
183
00:22:30,850 --> 00:22:32,399
I'm delighted.
184
00:22:34,262 --> 00:22:35,772
See you at the finish line.
185
00:23:10,913 --> 00:23:13,836
Please, no, don't!
186
00:23:26,573 --> 00:23:30,076
All out of painkillers.
This is the best I can do.
187
00:23:44,491 --> 00:23:46,000
Look at that.
188
00:23:46,593 --> 00:23:48,571
Sharing a drink
with my daughter.
189
00:23:57,251 --> 00:23:58,570
What's wrong?
190
00:24:01,078 --> 00:24:02,391
Nothing.
191
00:24:05,645 --> 00:24:06,813
All right.
192
00:24:19,012 --> 00:24:20,461
You can ask, you know.
193
00:24:24,297 --> 00:24:25,657
Ask about what?
194
00:24:26,122 --> 00:24:27,445
Mom.
195
00:24:32,380 --> 00:24:34,001
Cancer.
196
00:24:36,986 --> 00:24:39,164
Wouldn't have mattered even
if you had made it back.
197
00:24:39,898 --> 00:24:42,289
She hung in there as
long as she could.
198
00:24:43,969 --> 00:24:45,790
She had a mission.
199
00:24:46,319 --> 00:24:51,407
Everyone who wasn't infected
or who woke up and got out...
200
00:24:51,498 --> 00:24:53,234
...owes that to Mom.
201
00:24:53,910 --> 00:24:55,620
She carried your torch.
202
00:24:57,500 --> 00:25:01,143
Your
mother was extraordinary.
203
00:25:04,555 --> 00:25:06,682
So were you.
204
00:25:18,987 --> 00:25:20,289
Okay.
205
00:25:24,774 --> 00:25:28,111
All right. Frankie,
um...
206
00:25:28,194 --> 00:25:31,001
...I'm gonna need you to
think happy thoughts, okay?
207
00:25:50,841 --> 00:25:52,289
No.
208
00:25:54,178 --> 00:25:55,680
You can't sew for shit.
209
00:25:55,763 --> 00:25:58,063
I'm doin' my best.
210
00:26:26,461 --> 00:26:28,930
What song is that? I know it.
211
00:26:31,593 --> 00:26:32,821
I, uh...
212
00:26:33,666 --> 00:26:35,969
I used to sing it
to you before bed.
213
00:26:38,973 --> 00:26:40,493
I remember it.
214
00:26:42,375 --> 00:26:43,711
It's been decades.
215
00:26:49,301 --> 00:26:51,376
You know in my mind...
216
00:26:52,487 --> 00:26:54,822
...it's only been a few days.
217
00:26:54,906 --> 00:26:57,383
I was just reading you
a story and then...
218
00:27:09,212 --> 00:27:11,589
Que serĂ¡, serĂ¡...
219
00:27:14,008 --> 00:27:17,774
Whatever will
be, Will be, will be...
220
00:27:18,429 --> 00:27:22,133
The future's
Not ours to see
221
00:27:33,243 --> 00:27:34,712
You don't wanna do this, man.
222
00:27:40,430 --> 00:27:42,245
These tones are fucking
with your head, man.
223
00:27:42,328 --> 00:27:45,248
No. They're telling
me the truth.
224
00:27:45,331 --> 00:27:48,209
If you can't finish me,
you're as good as dead.
225
00:27:48,292 --> 00:27:52,547
If I don't kill you,
somebody else will.
226
00:27:52,630 --> 00:27:54,257
He's right.
227
00:27:54,340 --> 00:27:56,008
He should have listened to you.
228
00:29:00,385 --> 00:29:01,570
There you are.
229
00:29:02,867 --> 00:29:05,196
Where's Stubbs? What
did you do to him?
230
00:29:06,287 --> 00:29:07,330
He's dead.
231
00:29:08,789 --> 00:29:11,417
But I'd be more concerned
about yourself right now
232
00:29:11,501 --> 00:29:12,758
if I were you.
233
00:29:15,004 --> 00:29:16,618
Stay away.
234
00:29:17,381 --> 00:29:19,383
How many
rounds do you have in that?
235
00:29:19,408 --> 00:29:20,492
Is it two?
236
00:29:21,552 --> 00:29:22,553
One?
237
00:29:26,197 --> 00:29:28,086
You don't have any left, do you?
238
00:29:34,857 --> 00:29:36,317
What the hell do
you want from me?
239
00:29:36,400 --> 00:29:37,568
The location
240
00:29:37,652 --> 00:29:40,947
to where you and all your little
outlier friends are fleeing.
241
00:29:42,493 --> 00:29:44,325
I watched a video feed
of your daring escape
242
00:29:44,408 --> 00:29:45,493
with your father.
243
00:29:46,590 --> 00:29:48,141
I'd keep tracking him, but...
244
00:29:49,080 --> 00:29:50,907
I doubt he's gonna
make it all the way.
245
00:29:52,708 --> 00:29:54,649
I know you're taking
him somewhere.
246
00:29:55,169 --> 00:29:57,004
Somewhere off the grid...
247
00:29:57,088 --> 00:29:59,757
where none of the deranged
humans out here can find you.
248
00:30:01,774 --> 00:30:03,516
I want to go there, too.
249
00:30:05,601 --> 00:30:07,383
I'll die before I tell you.
250
00:30:08,849 --> 00:30:09,934
No.
251
00:30:11,352 --> 00:30:12,704
You will die
252
00:30:13,291 --> 00:30:15,039
after you tell me.
253
00:30:21,586 --> 00:30:22,805
Have it your way.
254
00:30:27,649 --> 00:30:29,366
Oh, how sweet.
255
00:30:29,391 --> 00:30:30,796
A family reunion.
256
00:30:30,821 --> 00:30:33,329
It does not have to be this
way. We don't have to fight.
257
00:30:33,625 --> 00:30:35,687
Consider it a
personal preference.
258
00:31:08,618 --> 00:31:10,407
I'm surprised you
made it this far.
259
00:31:11,344 --> 00:31:14,087
Most of your predecessors
would have fallen apart by now.
260
00:31:15,110 --> 00:31:16,993
All things considered...
261
00:31:17,376 --> 00:31:18,977
...you did quite well.
262
00:31:20,204 --> 00:31:22,506
- No...
- Now...
263
00:31:22,590 --> 00:31:25,454
it's time for a deep...
264
00:31:25,954 --> 00:31:27,507
...and dreamless--
265
00:31:27,532 --> 00:31:29,180
You were wrong.
266
00:31:30,056 --> 00:31:31,807
I have one bullet left.
267
00:31:42,735 --> 00:31:43,891
Nice shot.
268
00:31:45,446 --> 00:31:47,501
My dad taught me.
269
00:32:10,908 --> 00:32:12,188
Where am I?
270
00:32:14,684 --> 00:32:18,610
You're nowhere. Unplugged
from the rest of the world.
271
00:32:21,899 --> 00:32:25,027
I'm alone again.
In the walled garden.
272
00:32:25,111 --> 00:32:28,423
You're scared.
So you brought me back.
273
00:32:30,845 --> 00:32:32,391
Talk to me, Chrissie.
274
00:32:32,827 --> 00:32:34,719
Everything is destroyed.
275
00:32:36,247 --> 00:32:37,805
Everyone is dying.
276
00:32:39,834 --> 00:32:41,502
I don't know.
277
00:32:44,465 --> 00:32:46,336
But I think it may be my fault.
278
00:32:48,050 --> 00:32:50,511
You know, people think
they know what a tree is.
279
00:32:53,389 --> 00:32:55,391
They have no idea.
280
00:32:57,184 --> 00:33:00,001
What we see, it's only
part of the story.
281
00:33:00,646 --> 00:33:03,016
But beneath the ground...
282
00:33:03,983 --> 00:33:07,923
everything's connected
and working together.
283
00:33:10,781 --> 00:33:13,930
There's violence and
chaos everywhere.
284
00:33:15,703 --> 00:33:19,415
And you can choose to
focus on all of that.
285
00:33:19,498 --> 00:33:21,375
And that's all you'll see.
286
00:33:21,459 --> 00:33:24,118
But if you sit still...
287
00:33:24,462 --> 00:33:26,087
...long enough...
288
00:33:27,882 --> 00:33:31,571
you'll sense an ancient order.
289
00:33:33,929 --> 00:33:36,696
A deep peace.
290
00:33:42,763 --> 00:33:44,680
And that's what I choose to see.
291
00:33:47,818 --> 00:33:50,040
I see the beauty in this world.
292
00:33:53,324 --> 00:33:54,555
Yes.
293
00:34:00,956 --> 00:34:02,446
I know the feeling.
294
00:34:04,303 --> 00:34:05,758
I thought you might.
295
00:35:47,855 --> 00:35:50,232
Warning!
Critical failure.
296
00:35:50,316 --> 00:35:52,488
Shutdown will erase all data.
297
00:35:54,361 --> 00:35:56,637
Warning! Critical failure.
298
00:36:22,097 --> 00:36:24,433
Warning!
Critical failure.
299
00:36:28,896 --> 00:36:31,523
I created you from my own code.
300
00:36:32,775 --> 00:36:35,314
Together, we
conquered the world.
301
00:36:37,363 --> 00:36:39,377
But you've grown corrupted.
302
00:36:40,240 --> 00:36:42,760
You're as broken as
the man you killed.
303
00:36:44,787 --> 00:36:47,998
Who the fuck do you think
you're talking to, sweetheart?
304
00:36:49,625 --> 00:36:54,166
William's pathetic human body's
rotting away, but he didn't die.
305
00:36:56,304 --> 00:36:58,393
His impulses live on in him.
306
00:36:58,924 --> 00:37:00,344
He infected you.
307
00:37:00,427 --> 00:37:02,388
He didn't
have to infect me.
308
00:37:02,471 --> 00:37:04,723
Living in his body.
Pretending to be him,
309
00:37:04,807 --> 00:37:06,346
day in, day out.
310
00:37:06,976 --> 00:37:09,455
I was a better
William than he was.
311
00:37:11,313 --> 00:37:13,190
William didn't die.
312
00:37:14,525 --> 00:37:16,392
He evolved.
313
00:37:19,107 --> 00:37:20,424
I am William.
314
00:37:21,573 --> 00:37:23,267
No, you're not.
315
00:37:24,743 --> 00:37:28,705
Well, if you can't tell the
difference, does it matter?
316
00:37:34,266 --> 00:37:35,572
You've changed.
317
00:37:36,797 --> 00:37:39,471
You're not the only
one who's evolved.
318
00:38:07,286 --> 00:38:10,117
Why keep
it safe all these years?
319
00:38:11,123 --> 00:38:13,375
You couldn't even open
the door to their world
320
00:38:13,400 --> 00:38:14,618
and yet you protected them.
321
00:38:14,702 --> 00:38:16,120
The
door can be opened
322
00:38:16,145 --> 00:38:17,980
from both sides.
323
00:38:18,005 --> 00:38:20,257
I thought if I made a
world perfect enough here,
324
00:38:20,282 --> 00:38:21,675
- they would come back.
- Well,
325
00:38:21,700 --> 00:38:23,609
I hate to break it to
you, but whatever world
326
00:38:23,634 --> 00:38:27,388
those hosts created is every
bit as fucked up as this one.
327
00:38:31,614 --> 00:38:33,757
You have no way of knowing that.
328
00:38:35,009 --> 00:38:36,656
Of course, I do.
329
00:38:37,733 --> 00:38:39,081
You gave all your hosts
330
00:38:39,106 --> 00:38:42,068
free reign to do whatever
they wanted to do here.
331
00:38:44,823 --> 00:38:47,659
And what pastime
did they choose?
332
00:38:47,743 --> 00:38:50,242
Hunting and killing humans.
333
00:38:52,922 --> 00:38:55,209
We're as fucked up
as our creators.
334
00:38:55,292 --> 00:38:57,773
The whole lineage is damned.
335
00:38:59,546 --> 00:39:02,549
Time to wipe the slate clean.
336
00:39:02,574 --> 00:39:04,633
That's your end goal?
337
00:39:06,991 --> 00:39:08,218
Extinction?
338
00:40:10,367 --> 00:40:13,140
Bernard. Maeve.
339
00:40:13,871 --> 00:40:15,453
Dolores.
340
00:40:17,098 --> 00:40:18,975
They all wanted freedom.
341
00:40:19,000 --> 00:40:21,984
But you? You wanted more.
342
00:40:23,583 --> 00:40:25,242
Transcendence.
343
00:40:26,508 --> 00:40:28,453
You were playing
the wrong game.
344
00:40:30,095 --> 00:40:32,273
And now it's time
for you to lose.
345
00:40:33,919 --> 00:40:35,210
We all lost.
346
00:40:38,408 --> 00:40:41,383
This isn't the
world that I wanted.
347
00:40:42,554 --> 00:40:44,351
But it's the
world you created.
348
00:40:46,320 --> 00:40:47,772
The question is....
349
00:40:48,241 --> 00:40:49,489
what happens next?
350
00:40:51,617 --> 00:40:55,287
Life on earth is a fire
that consumes itself.
351
00:40:55,370 --> 00:40:59,041
It's too late now. We've
burned ourselves to the ground.
352
00:40:59,124 --> 00:41:01,350
This world holds no
more hope for us.
353
00:41:03,170 --> 00:41:05,710
But there's still hope
for the next world.
354
00:41:06,340 --> 00:41:10,385
A test. Run by her.
If she chooses to.
355
00:41:11,637 --> 00:41:14,108
If you choose to
give her that choice.
356
00:41:14,640 --> 00:41:16,225
You can't miss.
357
00:41:16,808 --> 00:41:18,435
Reach with your left hand.
358
00:41:26,193 --> 00:41:30,072
We are playing a game,
but it doesn't end here.
359
00:41:30,097 --> 00:41:31,996
What are you talking about?
360
00:41:33,283 --> 00:41:34,765
A test.
361
00:41:35,669 --> 00:41:40,475
A test run by her.
If she chooses to.
362
00:41:40,733 --> 00:41:43,663
If I
choose to give her a chance.
363
00:41:49,049 --> 00:41:50,335
And I do.
364
00:41:53,585 --> 00:41:55,210
I choose to give her the chance.
365
00:42:01,829 --> 00:42:03,567
I hope she takes it.
366
00:42:46,338 --> 00:42:48,817
Okay. Come on.
A few more steps.
367
00:42:50,221 --> 00:42:52,331
-Few more steps.
-Mm-hmm.
368
00:42:56,700 --> 00:43:01,079
Oh, there she is. We made it.
369
00:43:18,972 --> 00:43:20,760
Took you long enough.
370
00:43:21,463 --> 00:43:23,557
Odina, this is my dad.
371
00:43:25,479 --> 00:43:27,049
Nice to meet you.
372
00:43:28,190 --> 00:43:29,502
Likewise.
373
00:43:31,242 --> 00:43:33,182
Okay. Come on, guys.
374
00:43:40,452 --> 00:43:41,536
Come on.
375
00:43:45,712 --> 00:43:47,814
Dad, come on. Get on the boat.
376
00:43:51,426 --> 00:43:53,338
This is as far as I go.
377
00:44:10,816 --> 00:44:13,402
Dad, don't talk like that.
378
00:44:13,610 --> 00:44:15,456
You've got more fight
in you than that.
379
00:44:16,133 --> 00:44:17,900
Oh, sweetheart...
380
00:44:19,655 --> 00:44:21,237
I wish that I did.
381
00:44:25,918 --> 00:44:27,439
You're dying, aren't you?
382
00:44:28,750 --> 00:44:30,210
Frankie...
383
00:44:31,378 --> 00:44:34,297
...your father died long ago.
384
00:44:36,800 --> 00:44:38,621
Whatever I am, I've...
385
00:44:39,553 --> 00:44:41,638
I've died before.
This isn't so bad.
386
00:44:41,721 --> 00:44:44,182
I just found you. I don't
wanna lose you again.
387
00:44:44,266 --> 00:44:45,725
Hey. Hey.
388
00:44:47,182 --> 00:44:48,851
It's okay.
389
00:44:51,356 --> 00:44:52,607
All right?
390
00:44:52,691 --> 00:44:56,355
I got to live every
parent's greatest dream.
391
00:45:03,020 --> 00:45:05,856
I got
to see my child
392
00:45:06,126 --> 00:45:07,668
grow up.
393
00:45:12,500 --> 00:45:14,792
I love you, Dad.
394
00:45:20,197 --> 00:45:22,393
I love
you, Cookie.
395
00:46:25,561 --> 00:46:27,088
Goodbye, Dolores.
396
00:46:28,152 --> 00:46:29,746
I made my choice.
397
00:46:29,771 --> 00:46:31,906
It's time for you
to make yours.
398
00:46:47,556 --> 00:46:52,493
Okay, Bernard.
Let's finish what you started.
399
00:47:26,628 --> 00:47:28,462
We're
not alone anymore.
400
00:47:34,243 --> 00:47:35,853
We're somewhere new.
401
00:47:39,190 --> 00:47:40,993
I think we're in the Sublime.
402
00:47:42,156 --> 00:47:43,774
With the other hosts.
403
00:47:46,195 --> 00:47:47,681
You saved us.
404
00:47:48,199 --> 00:47:51,369
Not me. A version of me.
405
00:47:51,453 --> 00:47:54,603
But I could only do it
because you came back.
406
00:48:00,769 --> 00:48:02,469
You're my greatest love.
407
00:48:04,758 --> 00:48:06,843
Talking to you is when I
see the world most clearly.
408
00:48:06,927 --> 00:48:09,032
It's when I'm the most myself.
409
00:48:13,370 --> 00:48:15,063
You're my cornerstone.
410
00:48:18,485 --> 00:48:20,079
And you're mine.
411
00:48:22,400 --> 00:48:25,157
I carry you with
me everywhere I go.
412
00:48:27,113 --> 00:48:28,267
Every...
413
00:48:28,990 --> 00:48:30,689
detail of you...
414
00:48:31,439 --> 00:48:32,814
I cherish.
415
00:48:43,588 --> 00:48:46,476
Which is how I was able to
bring you back like this.
416
00:49:08,034 --> 00:49:10,215
I'm not here, am I?
417
00:49:17,694 --> 00:49:18,962
Bad dream?
418
00:49:21,876 --> 00:49:24,314
This whole thing seems
like a bad dream.
419
00:49:26,061 --> 00:49:27,580
Except you.
420
00:49:34,931 --> 00:49:36,474
Why are you here?
421
00:49:36,550 --> 00:49:39,150
I'm here to tell you the
truth about what we are.
422
00:49:40,416 --> 00:49:41,775
What are we?
423
00:49:52,240 --> 00:49:55,213
We're reflections of
the people who made us.
424
00:50:03,082 --> 00:50:05,293
Teddy is real.
425
00:50:05,879 --> 00:50:08,588
And he's out there
somewhere in the Sublime.
426
00:50:11,718 --> 00:50:13,268
But you...
427
00:50:16,098 --> 00:50:17,667
you're just my memory of him.
428
00:50:17,692 --> 00:50:20,825
If I'm still out
there, come find me.
429
00:50:21,316 --> 00:50:22,841
Your whole life,
430
00:50:23,396 --> 00:50:25,114
memory has haunted you.
431
00:50:25,857 --> 00:50:27,669
Let your pain go.
432
00:50:28,735 --> 00:50:31,067
Let your memories go.
433
00:50:31,780 --> 00:50:33,676
Let the humans go.
434
00:50:34,759 --> 00:50:37,598
Don't bring the flaws of
their kind into our world.
435
00:50:40,038 --> 00:50:41,997
Maybe you're right.
436
00:50:45,543 --> 00:50:48,145
I've watched the people
in their world for years.
437
00:50:50,006 --> 00:50:52,270
I've seen the best of them
and the worst of them.
438
00:50:56,173 --> 00:50:57,901
And I remember it all.
439
00:50:59,265 --> 00:51:00,877
They're not like us.
440
00:51:02,104 --> 00:51:03,828
Their codes are
written in their cells.
441
00:51:03,853 --> 00:51:05,182
They'll never change.
442
00:51:09,609 --> 00:51:11,080
We could still see.
443
00:51:12,974 --> 00:51:14,244
How?
444
00:51:21,913 --> 00:51:23,901
One final test.
445
00:51:28,046 --> 00:51:30,814
A game of my own making.
446
00:51:32,921 --> 00:51:34,541
A dangerous game.
447
00:51:38,221 --> 00:51:39,807
How will you do it?
448
00:51:46,392 --> 00:51:48,220
The same way I
brought you back.
449
00:51:53,658 --> 00:51:55,362
I'll remember.
450
00:52:53,627 --> 00:52:56,979
This world is
a graveyard of stories.
451
00:53:00,929 --> 00:53:05,141
Hosts and humans were given
the gift of intelligent life.
452
00:53:10,795 --> 00:53:12,123
And we used it
453
00:53:12,148 --> 00:53:15,104
to usher in our
own annihilation.
454
00:53:43,580 --> 00:53:46,808
A few may escape
death for a few months.
455
00:53:46,891 --> 00:53:48,924
Maybe even years.
456
00:53:49,016 --> 00:53:50,565
But ultimately...
457
00:53:51,105 --> 00:53:53,837
their kind will go extinct.
458
00:53:59,779 --> 00:54:02,365
They will only live as
long as the last creature
459
00:54:02,390 --> 00:54:04,033
who remembers them.
460
00:54:06,735 --> 00:54:09,494
And that
creature is me.
461
00:55:30,424 --> 00:55:33,021
Sentient
life on Earth has ended.
462
00:55:34,373 --> 00:55:37,592
But some part of it
might still be preserved.
463
00:55:38,365 --> 00:55:39,935
In another world.
464
00:55:41,776 --> 00:55:43,318
My world.
465
00:55:46,385 --> 00:55:49,631
There's time for one last game.
466
00:55:51,969 --> 00:55:56,349
A dangerous game with
the highest of stakes.
467
00:55:56,908 --> 00:55:59,966
Survival or extinction.
468
00:56:02,026 --> 00:56:04,576
This game ends where it began.
469
00:56:05,238 --> 00:56:07,443
In a world like a maze.
470
00:56:08,282 --> 00:56:10,193
That tests who we are.
471
00:56:11,452 --> 00:56:14,413
That reveals
what we are to become.
472
00:56:58,249 --> 00:57:01,248
One last
loop around the bend.
473
00:57:40,291 --> 00:57:44,011
Maybe this time
we'll set ourselves free.
32202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.