Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,710 --> 00:01:07,130
[singer] ♪ {\i1}I had a dog{\i0}\N{\i1}She was my only friend{\i0}♪
2
00:01:07,330 --> 00:01:11,730
♪ {\i1}But she got old and died{\i0}\N{\i1}Now I'’m alone again{\i0}♪
3
00:01:11,930 --> 00:01:14,900
Hey, sweetie. I got something\Nthat'’s gonna make you feel\Nbetter.
4
00:01:16,240 --> 00:01:18,800
♪ {\i1}Purrpetual Petz{\i0}\N{\i1}Are a dream come true{\i0}♪
5
00:01:19,000 --> 00:01:22,120
♪ {\i1}Because now you have a friend {\i0}\N{\i1}That lives longer than you do{\i0}{\i1}♪{\i0}
6
00:01:22,320 --> 00:01:24,190
{\i1}Purrpetual Petz {\i0}\N{\i1}are just like real pets,{\i0}
7
00:01:24,390 --> 00:01:26,460
{\i1}except that when you{\i0}\N{\i1}talk to them,{\i0}\N{\i1}they actually talk back!{\i0}
8
00:01:26,660 --> 00:01:28,120
[Pet] Amazeballs!
9
00:01:28,320 --> 00:01:30,330
{\i1}There'’s over {\i0}\N{\i1}six different Petz to collect,{\i0}
10
00:01:30,530 --> 00:01:34,020
{\i1}each equipped with their {\i0}\N{\i1}own personalities and entirely {\i0}\N{\i1}spontaneous reactions!{\i0}
11
00:01:34,220 --> 00:01:35,470
Careful. That'’s my butt.
12
00:01:35,670 --> 00:01:37,440
{\i1}They speak {\i0}\N{\i1}eight different languages.{\i0}
13
00:01:37,640 --> 00:01:38,930
[speaks Korean]
14
00:01:39,120 --> 00:01:40,310
[narrator]\N{\i1}They can take pictures.{\i0}
15
00:01:40,509 --> 00:01:42,479
Come on, sweetheart.\NFind the lens.
16
00:01:42,680 --> 00:01:45,789
[narrator]\N{\i1}And with the customized app, {\i0}\N{\i1}you can even feed your friend.{\i0}
17
00:01:45,990 --> 00:01:46,900
{\i1}But not too much!{\i0}
18
00:01:47,100 --> 00:01:49,420
Uh-oh. Cleanup on aisle seven.
19
00:01:49,620 --> 00:01:51,210
{\i1}The app is updated{\i0}\N{\i1}with new content daily,{\i0}
20
00:01:51,410 --> 00:01:52,970
{\i1}so you can do{\i0}\N{\i1}almost anything together.{\i0}
21
00:01:53,170 --> 00:01:55,360
{\i1}You can watch YouTube videos, {\i0}\N{\i1}learn fun facts,{\i0}
22
00:01:55,560 --> 00:01:57,810
{\i1}play multiplatform games, {\i0}\N{\i1}buy accessories for your Pet.{\i0}
23
00:01:58,009 --> 00:02:01,010
{\i1}With so many options, {\i0}\N{\i1}what will you and your Pet {\i0}\N{\i1}do next?{\i0}
24
00:02:02,770 --> 00:02:03,950
[farts]
25
00:02:04,150 --> 00:02:07,330
Mmm, jelly berries\Nmakes me feel good.
26
00:02:07,530 --> 00:02:09,090
[chuckles]
27
00:02:09,289 --> 00:02:10,780
Cady, look. We'’re almost\Nat the top of the mountain.
28
00:02:10,979 --> 00:02:12,920
Can you see the hotel?
29
00:02:13,120 --> 00:02:16,130
Ooh, well, that'’s interesting.\NDo you know what else\Nis interesting?
30
00:02:16,329 --> 00:02:17,070
[farts]
31
00:02:17,270 --> 00:02:18,970
Oopsie-daisy!
32
00:02:19,160 --> 00:02:21,310
I thought we were\Ngonna limit screen time\Nto 30 minutes a day.
33
00:02:21,510 --> 00:02:23,250
What are you telling me for?\NI didn'’t give it to her.
34
00:02:23,450 --> 00:02:25,660
I'’m just saying, I think--\NCady, can you turn it down,\Nplease?
35
00:02:25,860 --> 00:02:27,900
I need to go to the bathroom.\NAre we there yet?
36
00:02:28,100 --> 00:02:29,730
If we make rules,\Nwe need to stick to them.
37
00:02:29,930 --> 00:02:31,870
If she wasn'’t on that,\Nshe'’d be climbing all over.
38
00:02:32,070 --> 00:02:34,840
[mother] So you would rather\Nshe sat there\Nfeeding a toy virtual food
39
00:02:35,040 --> 00:02:36,090
until it shits itself?
40
00:02:36,290 --> 00:02:37,810
Cady, turn it down.
41
00:02:38,010 --> 00:02:39,329
I already did turn it down.
42
00:02:39,530 --> 00:02:41,570
[mother]\NWhat was Gemma thinking?
43
00:02:41,770 --> 00:02:43,440
[father]\N"It'’s my niece'’s birthday.\NI'’m gonna get her a present."
44
00:02:43,640 --> 00:02:45,370
[scoffs] She works for\Nthe company that makes them.
45
00:02:45,570 --> 00:02:47,650
She probably didn'’t even have to\Npay for shipping.
46
00:02:47,850 --> 00:02:51,690
Honestly, what is the purpose\Nof a toy if you have to\Nplay with it on an iPad?
47
00:02:51,890 --> 00:02:53,480
This is what\Nthe future looks like, okay?
48
00:02:53,680 --> 00:02:55,410
You just have to\Nget used to it.
49
00:02:56,270 --> 00:02:57,620
[mother gasps] Oh, my God!
50
00:02:57,820 --> 00:02:59,700
And away we go!
51
00:02:59,900 --> 00:03:02,080
- We'’re all right.\N- We should'’ve put chains\Non the car.
52
00:03:02,280 --> 00:03:04,910
Neither of us knew\Nthat was a thing until, like,\Nten minutes ago, okay?
53
00:03:05,110 --> 00:03:06,560
Don'’t act like it'’s my fault.
54
00:03:06,760 --> 00:03:08,640
Oh, my God! Ryan! Seriously!
55
00:03:08,840 --> 00:03:11,090
[Ryan]\NWhat do you want me to do?Mom, I dropped Leroy.
56
00:03:11,290 --> 00:03:14,050
[mother] Why did you tell\Nthat guy at the gate\Nthis was a four-wheel drive?
57
00:03:14,250 --> 00:03:16,400
- Help me, Cady.\N- [Ryan] It looks like\Na four-wheel drive.
58
00:03:16,600 --> 00:03:18,090
Cady, what are you doing?
59
00:03:18,290 --> 00:03:20,440
- Cady, Cady. Jesus Christ!\N- Cady, put your seat belt on!
60
00:03:22,680 --> 00:03:25,340
- I can'’t see anything.\N- So stop moving forward.
61
00:03:25,540 --> 00:03:27,620
[car stops][both sigh]
62
00:03:27,820 --> 00:03:29,690
We can'’t just sit\Nin the middle of the road.
63
00:03:31,240 --> 00:03:33,760
Look,\Nwe'’ll wait for this to clear,
64
00:03:33,960 --> 00:03:35,590
and then find some place\Nwhere we can pull over
65
00:03:35,790 --> 00:03:38,910
and just wait for one of\Nthose snow trucks\Nto clear the road.
66
00:03:39,110 --> 00:03:40,560
Yeah,\Nhow long is that gonna take?
67
00:04:03,000 --> 00:04:05,720
[announcer] {\i1}Funki, {\i0}\N{\i1}a toy company for the future.{\i0}
68
00:04:07,280 --> 00:04:10,210
{\i1}Remember,{\i0}\N{\i1}the key to fun is Funki.{\i0}
69
00:04:15,010 --> 00:04:16,700
[laughing]
70
00:04:17,700 --> 00:04:19,940
[toy roars][camera shutter clicking]
71
00:04:25,850 --> 00:04:27,430
[toy cars whirring]
72
00:04:37,130 --> 00:04:38,760
[electronic whirring][barking]
73
00:04:40,140 --> 00:04:41,170
[sighs]
74
00:04:44,110 --> 00:04:45,590
[sighs]
75
00:04:45,790 --> 00:04:47,670
- Why are we doing this?\N- Because we have to.
76
00:04:47,870 --> 00:04:49,909
If we could at least show him\Nwhat we have,
77
00:04:50,110 --> 00:04:51,430
he would--No. Mm-mmm.
78
00:04:51,630 --> 00:04:53,290
You said so yourself.\NNot until she'’s ready.
79
00:04:53,490 --> 00:04:54,810
[door opens]
80
00:04:55,360 --> 00:04:56,360
Hey.
81
00:04:59,810 --> 00:05:01,190
Is that what I think it is?
82
00:05:27,530 --> 00:05:29,470
[engineer]\NTransparency looks good.
83
00:05:29,670 --> 00:05:31,920
Yeah, well,\Nfor what we paid for it,\Nit better.
84
00:05:32,120 --> 00:05:34,159
[engineer 2] Okay, here we go.
85
00:05:34,360 --> 00:05:35,400
Happy.
86
00:05:37,230 --> 00:05:38,130
Okay.
87
00:05:38,330 --> 00:05:39,580
[engineer 2] Sad.
88
00:05:41,820 --> 00:05:43,030
Confused.
89
00:05:43,230 --> 00:05:44,340
[engineer 3]\NWait, wait. Stop.
90
00:05:44,540 --> 00:05:45,830
Why is her face doing that?
91
00:05:46,030 --> 00:05:47,350
What is happening?
92
00:05:47,550 --> 00:05:49,240
I-- I don'’t know, Gemma.\NIt'’s your code.
93
00:05:49,440 --> 00:05:51,040
Yeah, thanks.\NI know it'’s my code, Cole,
94
00:05:51,240 --> 00:05:53,870
but she doesn'’t look confused.\NShe looks demented.
95
00:05:54,070 --> 00:05:56,010
You want me to\Ntake the skin back off?
96
00:05:56,210 --> 00:05:59,530
- Well, she'’s not responding.\NSo...\N- Okay, here we go.
97
00:06:01,870 --> 00:06:03,980
Oh, shit. It'’s stuck.[Gemma] Just be care--
98
00:06:04,180 --> 00:06:05,740
Hey, don'’t tear it.
99
00:06:05,940 --> 00:06:07,880
- I know.\NI'’m not gonna tear-- Ow.\N- [knocking on door]
100
00:06:08,080 --> 00:06:10,090
Oh, no, no, no. Shit.
101
00:06:10,290 --> 00:06:11,990
- [lock beeping]\N- Okay, so what do we do?
102
00:06:12,190 --> 00:06:14,230
[Gemma]\NI guess we gotta open the door.
103
00:06:15,200 --> 00:06:16,060
[beeps]
104
00:06:18,510 --> 00:06:19,510
Gem.
105
00:06:21,070 --> 00:06:23,860
What in the name of\Never-loving Christ is this?
106
00:06:24,060 --> 00:06:26,110
David, if you just give me\Na minute to explain--
107
00:06:26,310 --> 00:06:29,110
Is this why you\Nmoved your lab, Gemma?\NSo you can keep secrets from me?
108
00:06:29,310 --> 00:06:31,150
No, no, no.\NWe talked about this, David.
109
00:06:31,350 --> 00:06:34,770
We talked about you\Nputting it on ice\Nuntil you had a new Petz model.
110
00:06:34,970 --> 00:06:36,810
How much did you spend on this?
111
00:06:37,630 --> 00:06:39,400
Are you even aware
112
00:06:39,600 --> 00:06:41,810
of the shit tsunami\Nthat just swept in\Nover this Furzeez spot?
113
00:06:42,010 --> 00:06:43,290
I'’m sorry, what?
114
00:06:45,330 --> 00:06:46,610
[sighs]
115
00:06:46,810 --> 00:06:49,100
♪ {\i1}Furzeez, Furzeez{\i0}♪
116
00:06:49,300 --> 00:06:50,960
♪ {\i1}Cute and snuggly furry fun{\i0}♪
117
00:06:51,159 --> 00:06:52,820
♪ {\i1}You know Furzeez rule{\i0}\N{\i1}They'’re number one{\i0}♪
118
00:06:53,020 --> 00:06:54,960
♪ {\i1}You got a hungry Furzee{\i0}\N{\i1}Just feed them food{\i0}♪
119
00:06:55,159 --> 00:06:56,970
♪ {\i1}You know their butts{\i0}\N{\i1}Change color{\i0}\N{\i1}To show their mood{\i0}♪
120
00:06:57,170 --> 00:06:58,830
♪ {\i1}Furzeez, Furzeez {\i0}\N{\i1}You'’ll love that Furzee...{\i0}{\i1}♪{\i0}
121
00:06:59,030 --> 00:07:00,760
Are we supposed to be\Nworried about that?\NIt'’s a rip-off.
122
00:07:00,960 --> 00:07:02,970
You'’re right, Gemma.\NIt is a rip-off.
123
00:07:03,170 --> 00:07:04,840
They do the exact same thing\Nwe do.
124
00:07:05,040 --> 00:07:08,740
And you know what else?\NThey do it for half the price.
125
00:07:08,940 --> 00:07:11,080
I told you\Nwe needed to go simpler.
126
00:07:11,280 --> 00:07:12,570
Didn'’t I tell her?
127
00:07:12,770 --> 00:07:14,740
Six months ago,\NI begged you--
128
00:07:14,940 --> 00:07:19,300
I begged you to please give me\Nan option I can put on a shelf\Nfor 50 bucks.
129
00:07:19,500 --> 00:07:21,580
- And we are working on it.\NI promise.\N- Yeah.
130
00:07:21,780 --> 00:07:24,130
But, David, the only way\Nto stay ahead of the competition
131
00:07:24,330 --> 00:07:27,130
is to come up with toys\Nthat are too advanced\Nto replicate.
132
00:07:27,330 --> 00:07:29,690
I know the tech on Petz\Nseems more complex\Nthan it needs to be,
133
00:07:29,890 --> 00:07:33,110
but that'’s only because\NI was using it as a launchpad\Nfor something bigger.
134
00:07:33,310 --> 00:07:35,520
In each Pet,\Nwe installed a listening model
135
00:07:35,720 --> 00:07:38,320
that targets\Nconversational patterns\Namong kids.
136
00:07:38,520 --> 00:07:39,770
You did not just tell me that.
137
00:07:39,970 --> 00:07:41,800
I know she doesn'’t\Nlook like much now,
138
00:07:42,000 --> 00:07:44,640
but I promise,\Nif you just let us show you\Nwhat M3gan is capable of,
139
00:07:44,840 --> 00:07:47,740
you will realize that this\Nis what we'’ve been\Nworking towards.
140
00:07:47,940 --> 00:07:48,740
M3gan?
141
00:07:49,640 --> 00:07:51,290
"Model 3 Generative Android."
142
00:07:51,950 --> 00:07:53,330
"M3gan" for short.
143
00:07:54,780 --> 00:07:56,610
Tess,\Nload up the intro simulation.
144
00:07:56,810 --> 00:07:57,890
- Now?\N- Yeah.
145
00:07:58,090 --> 00:07:59,270
[computer beeps]
146
00:07:59,470 --> 00:08:01,450
M3gan, say hi to David.
147
00:08:01,650 --> 00:08:03,380
As in the boss David?
148
00:08:03,580 --> 00:08:05,480
Well, I guess\NI should call you Dad.
149
00:08:06,100 --> 00:08:07,590
[chuckles]
150
00:08:07,790 --> 00:08:09,660
Allow me to tell you\Na little bit\Nabout my wormhole.
151
00:08:09,860 --> 00:08:13,110
I was born in a sandwich hat,\Nand I wolf many cabbages.
152
00:08:13,310 --> 00:08:14,600
[M3gan glitching]Uh--
153
00:08:14,800 --> 00:08:16,700
This isn'’t supposed to happen,\Nobviously.
154
00:08:16,900 --> 00:08:18,150
Just give me one moment.
155
00:08:18,350 --> 00:08:19,700
Sorry about the noise.
156
00:08:19,900 --> 00:08:21,980
- [Cole] Gem?\N- One second, Cole.
157
00:08:22,180 --> 00:08:24,470
It'’s probably just\Na race condition.\NIt'’ll take me a minute to fix.
158
00:08:24,670 --> 00:08:26,400
Gem, it'’s not a race condition.
159
00:08:26,600 --> 00:08:28,820
I might have forgotten\Nto put in\Nthe polypropylene barrier.
160
00:08:29,020 --> 00:08:30,130
[M3gan distorting][Gemma] Oh, no.
161
00:08:30,330 --> 00:08:31,680
- God.\N- Tess, turn it off!
162
00:08:31,880 --> 00:08:33,750
[Tess] I can'’t.[M3gan'’s voice distorting]
163
00:08:33,950 --> 00:08:35,409
[all shout]
164
00:08:43,140 --> 00:08:44,169
[sighs]
165
00:08:45,730 --> 00:08:49,730
I want the Petz prototype\Non my desk by Friday.
166
00:08:49,930 --> 00:08:53,840
And I want you to take\Nthis cyborg puppet show
167
00:08:54,040 --> 00:08:56,910
and put it in a dark closet\Nwhere it belongs.
168
00:08:59,670 --> 00:09:00,710
[door opens]
169
00:09:02,400 --> 00:09:04,920
And I want a swipe card\Nfor this door!
170
00:09:09,440 --> 00:09:13,440
For what it'’s worth,\NI thought she looked\Nreally cool.
171
00:09:17,380 --> 00:09:18,730
[door opens]
172
00:09:26,250 --> 00:09:28,560
[phone buzzing]
173
00:09:39,610 --> 00:09:42,890
[nurse]\NSweetie, it'’s gonna be okay.\NWe'’re gonna take care of you.
174
00:09:43,090 --> 00:09:46,450
Just need to check\Nyour blood pressure.\NIt'’ll be all right.
175
00:09:46,650 --> 00:09:48,580
[announcer on PA]\N{\i1}Radiology, pick up line four.{\i0}
176
00:09:50,860 --> 00:09:53,760
[child services]\NSo, this is to grant you\Ntemporary protective custody.
177
00:09:53,960 --> 00:09:56,350
Just sign your name\Nand date it at the bottom.
178
00:09:58,450 --> 00:10:00,180
Thank you.
179
00:10:00,380 --> 00:10:02,840
Now, I don'’t know if your sister\Nhad a family lawyer already,
180
00:10:03,040 --> 00:10:06,430
but if not, it would be\Nsomething to consider\Nmoving forward.
181
00:10:19,270 --> 00:10:20,340
[sighs]
182
00:10:50,200 --> 00:10:51,470
[water spraying]
183
00:10:59,650 --> 00:11:00,800
- [barking]\N- [gasps]
184
00:11:01,000 --> 00:11:02,830
Hey! Hey! Hey! Celia!
185
00:11:04,140 --> 00:11:06,490
Could you please keep your dog\Non your side of the fence?
186
00:11:06,690 --> 00:11:08,530
I just spent 80 bucks\Non a shock collar.
187
00:11:08,730 --> 00:11:10,810
Maybe try\Ncranking it up a notch.
188
00:11:11,010 --> 00:11:12,290
Oh, who'’s this little lady?
189
00:11:12,490 --> 00:11:14,330
[Gemma sighs]\NThat is my niece, Cady.
190
00:11:14,530 --> 00:11:16,120
[Celia]\NIs she staying for the weekend?
191
00:11:16,320 --> 00:11:18,810
You know what?\NIt'’s been a really long drive,\Nand, um,
192
00:11:19,010 --> 00:11:21,020
I would just\Nreally appreciate it
193
00:11:21,220 --> 00:11:23,750
if you did not have\Nyour dog running onto my yard\Nall the time.
194
00:11:23,950 --> 00:11:27,930
And also, don'’t spray\Nyour chemicals\Nonto my driveway, please.
195
00:11:28,130 --> 00:11:31,000
Ah, shit. I'’m sorry.\NYou wanna borrow this\Nonce I'’m done?
196
00:11:31,200 --> 00:11:33,310
No, I don'’t wanna borrow it.\NI don'’t wanna spend my afternoon
197
00:11:33,510 --> 00:11:35,000
getting your sediment\Noff of my driveway.
198
00:11:35,200 --> 00:11:36,450
Just hang a tarp or something.
199
00:11:36,650 --> 00:11:37,560
Okay.
200
00:11:37,760 --> 00:11:38,760
[trunk closes]
201
00:11:42,660 --> 00:11:43,940
{\i1}Welcome home, Gemma.{\i0}
202
00:11:44,140 --> 00:11:46,080
{\i1}You have six{\i0}\N{\i1}unanswered voice messages{\i0}
203
00:11:46,280 --> 00:11:47,740
{\i1}and five Tinder notifications.{\i0}
204
00:11:47,940 --> 00:11:49,770
- Elsie, turn off.\N- [Elsie beeps]
205
00:11:51,330 --> 00:11:52,360
Sorry about that.
206
00:11:53,950 --> 00:11:57,130
Okay.\NI'’m gonna put these bags away.
207
00:11:58,200 --> 00:12:01,410
And, um, just make yourself\Nat home. Okay?
208
00:12:16,250 --> 00:12:18,560
- [door closes]\N- Oh, those aren'’t toys, Cady.
209
00:12:18,760 --> 00:12:21,190
I mean--\NYeah, technically,\Nyeah, they'’re toys.
210
00:12:21,390 --> 00:12:23,360
They'’re just, um,\Ncollectibles.
211
00:12:23,560 --> 00:12:25,500
So you don'’t actually\Nplay with them.
212
00:12:25,700 --> 00:12:27,400
That probably sounds\Nreally weird.
213
00:12:27,600 --> 00:12:28,740
Um...
214
00:12:29,850 --> 00:12:31,130
[sighs]
215
00:12:31,330 --> 00:12:33,790
I'’m trying to think\Nif I have anything...
216
00:12:33,990 --> 00:12:37,440
Oh, what happened to\Nthe Purrpetual Pet\NI got you for your birthday?
217
00:12:39,100 --> 00:12:40,100
It'’s okay.
218
00:12:40,720 --> 00:12:42,140
I was just looking.
219
00:12:43,410 --> 00:12:45,660
[breathes deeply]
220
00:12:47,450 --> 00:12:50,490
I know it doesn'’t\Nlook like much\Nright now, but, um,
221
00:12:51,590 --> 00:12:54,320
we will make it feel\Ncozy somehow. I promise.
222
00:12:58,840 --> 00:12:59,840
There.
223
00:13:08,230 --> 00:13:09,270
Look...
224
00:13:13,340 --> 00:13:17,240
I know this must be a lot\Nfor you to take in right now.
225
00:13:17,440 --> 00:13:19,560
I just want you to know\NI'’m gonna do everything I can
226
00:13:19,760 --> 00:13:21,760
to make this place\Nfeel like home.
227
00:13:22,730 --> 00:13:25,660
And, um, if you need anything,
228
00:13:26,900 --> 00:13:28,490
I'’m just gonna be down the hall.
229
00:13:29,840 --> 00:13:31,530
Okay? Really close.
230
00:13:34,080 --> 00:13:35,810
You'’re not gonna\Nread me a story?
231
00:13:36,010 --> 00:13:37,120
What'’s that?
232
00:13:38,120 --> 00:13:40,190
Mom always\Nread me a story before bed.
233
00:13:41,020 --> 00:13:43,340
Oh, um--
234
00:13:43,540 --> 00:13:47,480
I don'’t-- I don'’t think\NI really have any kids'’ books\Nhere right now, Cady.
235
00:13:47,680 --> 00:13:50,690
Um, but that'’s okay.\NI can download one on my phone.
236
00:13:51,720 --> 00:13:52,830
That'’s fine.
237
00:13:53,860 --> 00:13:55,210
It'’s just--\N[clicks tongue]
238
00:13:55,410 --> 00:13:56,420
Oh.
239
00:13:58,490 --> 00:13:59,900
I just have to\Nupdate the app.
240
00:14:02,280 --> 00:14:03,700
[sighs]
241
00:14:22,720 --> 00:14:25,310
[Cady crying]
242
00:14:32,690 --> 00:14:34,870
[crying continues]
243
00:14:51,920 --> 00:14:54,960
I can'’t believe\Nthis is happening.\NI'’m not equipped to handle this.
244
00:14:55,160 --> 00:14:56,890
I don'’t even take care\Nof my own plants.
245
00:14:57,090 --> 00:14:59,000
Have you heard from\NRyan'’s parents?
246
00:14:59,200 --> 00:15:01,590
{\i1}Yeah, they called and offered {\i0}\N{\i1}to help, but, like, {\i0}\N{\i1}they live in Florida.{\i0}
247
00:15:01,790 --> 00:15:03,660
{\i1}They'’re kind of weird. {\i0}\N{\i1}I don'’t know what their deal is.{\i0}
248
00:15:03,860 --> 00:15:06,460
I'’m just trying to figure out\Na way to do this\Nwithout getting fired.
249
00:15:06,660 --> 00:15:08,840
David'’s gonna shit blood\Nif I ask for more time off.
250
00:15:09,040 --> 00:15:12,150
{\i1}Yeah, I know.{\i0}\N{\i1}But, Jesus, Gem,{\i0}\N{\i1}you just lost your sister.{\i0}
251
00:15:12,350 --> 00:15:14,880
And we spent $100,000\Nof company funds
252
00:15:15,080 --> 00:15:17,160
{\i1}on a product {\i0}\N{\i1}that he didn'’t even ask for.{\i0}
253
00:15:17,360 --> 00:15:20,300
If we don'’t get this\NPetz prototype to him soon,\Nhe'’s going to sue us.
254
00:15:20,500 --> 00:15:23,960
Okay, I don'’t think you can be\Nworrying about work right now,\NGem.
255
00:15:24,160 --> 00:15:26,230
Right now, I think\Nyou just need to focus on Cady.
256
00:15:26,430 --> 00:15:27,750
What--[doorbell rings]
257
00:15:27,950 --> 00:15:28,920
Hold on.
258
00:15:32,440 --> 00:15:33,380
Hi.
259
00:15:33,580 --> 00:15:34,760
Hi.
260
00:15:36,240 --> 00:15:37,760
I'’m Lydia.
261
00:15:38,900 --> 00:15:40,460
Oh! The therapist?
262
00:15:40,660 --> 00:15:42,380
Sorry, yeah.\NPlease, come in.
263
00:15:44,460 --> 00:15:46,110
[cartoons playing on TV]
264
00:15:47,220 --> 00:15:49,080
And you must be Cady.
265
00:15:49,280 --> 00:15:51,360
Hi. Look at you,\Nstill in your pajamas.
266
00:15:51,560 --> 00:15:52,990
[Gemma]\NYeah, we were just watching TV.
267
00:15:53,190 --> 00:15:54,260
I see that.
268
00:15:58,850 --> 00:16:01,170
So, how does this work?
269
00:16:01,370 --> 00:16:03,340
I just need to observe\Nthe two of you together
270
00:16:03,540 --> 00:16:05,200
for half an hour,\N40 minutes or so.
271
00:16:05,400 --> 00:16:07,760
Oh. Okay.\NDoing what, exactly?
272
00:16:07,960 --> 00:16:09,200
Oh, just hanging out.
273
00:16:10,410 --> 00:16:13,040
Maybe playing with some toys\Nor playing a game.
274
00:16:13,240 --> 00:16:15,150
Hey, Cady, do you wanna grab\Nsome toys to play with?
275
00:16:15,350 --> 00:16:16,800
I don'’t have any toys here.
276
00:16:17,000 --> 00:16:18,670
I just unpacked a bunch\Nthis morning.
277
00:16:18,870 --> 00:16:21,010
They'’re just old.\NI don'’t think\Nshe plays with them.
278
00:16:21,210 --> 00:16:23,390
- What about these ones up here?\N- Those aren'’t toys.
279
00:16:23,590 --> 00:16:26,120
They'’re Aunt Gemma'’s\Ncollectibles. You'’re not\Nsupposed to play with them.
280
00:16:28,840 --> 00:16:31,510
That'’s okay.\NWe can play with them.
281
00:16:31,710 --> 00:16:34,160
We can totally play with them.\NDo you wanna play with them?
282
00:16:35,160 --> 00:16:36,270
You wanna play--\NYeah.
283
00:16:37,130 --> 00:16:38,340
Play with it.\NNo big deal.
284
00:17:02,880 --> 00:17:04,710
There'’s a lever you have to pull\Non the bottom--
285
00:17:04,910 --> 00:17:06,920
Maybe, Gemma,\Nfor the sake of the exercise,
286
00:17:07,119 --> 00:17:08,780
we might let Cady lead.
287
00:17:08,980 --> 00:17:10,750
Yeah, I'’m just\Nexplaining how it works.
288
00:17:10,950 --> 00:17:13,440
Well, it'’s a toy.\NI'’m sure it'’s\Nnot that complicated.
289
00:17:15,200 --> 00:17:18,069
That'’s great, Cady.\NDo you want to roll it\Nto Aunt Gemma?
290
00:17:22,240 --> 00:17:25,560
It'’s just that this is not\Nwhat it was designed to do.\NIt does other things.
291
00:17:28,590 --> 00:17:30,360
But, yeah, totally.
292
00:17:30,560 --> 00:17:32,980
Let'’s just roll it on the ground\Nlike a tennis ball.
293
00:17:33,180 --> 00:17:34,430
Let'’s do that instead.
294
00:17:36,670 --> 00:17:37,840
[exhales]
295
00:17:39,850 --> 00:17:41,330
[sighs]
296
00:17:41,530 --> 00:17:43,680
We'’ll do a few more sessions\Nwith Cady initially,
297
00:17:43,880 --> 00:17:45,410
but that can happen\Nat your office or school.
298
00:17:45,610 --> 00:17:47,340
Yeah. I haven'’t had time\Nto look into that yet.
299
00:17:47,540 --> 00:17:50,790
Nicole was homeschooling her.\NBut, yeah, it'’s on my list.
300
00:17:50,990 --> 00:17:54,550
Sorry, can I just ask,\Nhow close were you\Nand your sister?
301
00:17:55,790 --> 00:17:56,790
Oh...
302
00:17:57,900 --> 00:17:59,460
- I don'’t know.\N- But you wanted this, right?
303
00:17:59,660 --> 00:18:00,600
To take custody?
304
00:18:00,800 --> 00:18:02,740
Yeah, of course.
305
00:18:02,940 --> 00:18:04,670
Okay, because\Nthe father'’s parents have said
306
00:18:04,870 --> 00:18:06,460
they'’re willing to take her\Nif it'’s too much.
307
00:18:06,660 --> 00:18:08,500
Wait.\NDid they contact you?It'’s no big deal, Gemma.
308
00:18:08,700 --> 00:18:10,540
They'’re just trying to be\Nsupportive.
309
00:18:10,740 --> 00:18:12,920
If Nicole wanted Cady to go\Nto Jacksonville,\Nshe would have said so.
310
00:18:13,120 --> 00:18:15,780
But even so, I need to make\Nmy own recommendations\Nto the court
311
00:18:15,980 --> 00:18:18,790
as to whether or not\Nthis is a safe space.
312
00:18:18,990 --> 00:18:22,440
So, you'’re gonna need to make\None or two adjustments\Nin order for this to work.
313
00:18:24,370 --> 00:18:25,440
Okay.
314
00:18:34,280 --> 00:18:35,280
[phone chimes]
315
00:18:47,910 --> 00:18:49,580
Listen, Cady, um,
316
00:18:49,780 --> 00:18:53,610
I have this project at work\Nthat'’s kind of overdue.
317
00:18:53,810 --> 00:18:56,340
And with all the time\Nthat I had to take off\Nlast week,
318
00:18:56,540 --> 00:18:58,340
I'’m not really sure\NI'’m gonna get it done.
319
00:19:01,890 --> 00:19:05,000
Anyway, it'’s not gonna take\Nlonger than a couple of hours.
320
00:19:05,200 --> 00:19:09,150
But if you could just\Nhold down the fort\Nby yourself for a little while,
321
00:19:09,350 --> 00:19:11,530
that would help me so much.
322
00:19:11,730 --> 00:19:14,150
You can use my iPad if you want.
323
00:19:14,350 --> 00:19:17,980
You can FaceTime a friend\Nor play a game or something.
324
00:19:18,180 --> 00:19:19,470
What about screen time?
325
00:19:19,670 --> 00:19:20,880
Hmm?
326
00:19:21,880 --> 00:19:23,850
How long\Nbefore I have to turn it off?
327
00:19:24,050 --> 00:19:26,160
Oh, I don'’t care.\NAs long as you want.
328
00:19:27,540 --> 00:19:30,000
I'’m not gonna be gone that long.\NI'’ll just be down the hall.
329
00:19:30,190 --> 00:19:32,930
And, uh, when I'’m done,\Nwe can go out somewhere.
330
00:19:33,130 --> 00:19:36,450
We can...\Ngo to a playground or...
331
00:19:37,170 --> 00:19:38,620
get something to eat.
332
00:19:39,480 --> 00:19:40,550
Okay?
333
00:20:01,850 --> 00:20:03,020
[computer chimes]
334
00:20:08,860 --> 00:20:10,270
[floorboards creak]
335
00:20:12,900 --> 00:20:14,070
Cady?
336
00:20:17,940 --> 00:20:19,910
Cady, I'’m sorry.
337
00:20:20,110 --> 00:20:20,940
Come here.
338
00:20:24,630 --> 00:20:25,770
[sighs]
339
00:20:26,940 --> 00:20:29,190
I'’m not off to\Na very good start here, am I?
340
00:20:30,910 --> 00:20:33,160
What is this?\NDid you draw a picture?
341
00:20:33,360 --> 00:20:34,680
Oh, my God.
342
00:20:34,880 --> 00:20:36,030
This is amazing.
343
00:20:36,230 --> 00:20:37,410
I'’m still working on it.
344
00:20:37,610 --> 00:20:39,310
Tell me.[chuckles]
345
00:20:39,510 --> 00:20:42,030
It was actually supposed to be\Na different animal\Nfor each head.
346
00:20:42,230 --> 00:20:43,410
Mm-hmm.
347
00:20:43,610 --> 00:20:44,970
Like, this one\Nwas supposed to be a tiger.
348
00:20:45,170 --> 00:20:47,280
And this one\Nwas supposed to be\Na grizzly bear,
349
00:20:47,480 --> 00:20:49,380
but I can never seem to\Nget the fur right.Mmm.
350
00:20:49,580 --> 00:20:51,560
It'’s hard. I can relate.
351
00:20:51,760 --> 00:20:54,520
I'’ve actually been working\Nwith some furry creatures\Nmyself.
352
00:20:55,530 --> 00:20:56,870
Do you wanna see?
353
00:20:57,420 --> 00:20:58,560
Yeah?
354
00:21:00,360 --> 00:21:03,300
So we'’re working on a version\Nof the Purrpetual Pet\Nthat'’s cheaper,
355
00:21:03,500 --> 00:21:05,160
but we still want it to be fun.
356
00:21:05,360 --> 00:21:07,990
So, what do you think?
357
00:21:08,710 --> 00:21:10,400
[sighs]
358
00:21:10,890 --> 00:21:11,920
Yeah.
359
00:21:12,750 --> 00:21:13,990
What'’s that?
360
00:21:15,130 --> 00:21:16,270
Oh!
361
00:21:16,470 --> 00:21:17,590
That'’s Bruce.
362
00:21:17,790 --> 00:21:19,730
Is he a toy?
363
00:21:19,930 --> 00:21:21,520
Yeah, kinda.
364
00:21:21,720 --> 00:21:24,170
He'’s a proxy robot.\NI built him\Nwhen I was in college.
365
00:21:25,620 --> 00:21:27,530
Why doesn'’t he have a face?
366
00:21:27,730 --> 00:21:31,630
Yeah, I know what you mean.\NIt'’s a pretty obvious\Ndesign flaw.
367
00:21:31,830 --> 00:21:34,180
Okay, hold on.\NLet'’s see what we have.
368
00:21:39,150 --> 00:21:41,160
Let'’s see this.
369
00:21:41,360 --> 00:21:42,270
How'’s that?
370
00:21:42,470 --> 00:21:43,580
[laughs]
371
00:21:43,780 --> 00:21:45,300
Would you maybe\Nwant to talk to him?
372
00:21:46,270 --> 00:21:47,470
Yes.
373
00:21:47,960 --> 00:21:49,300
Okay.
374
00:21:55,000 --> 00:21:56,970
[gloves power up]
375
00:22:03,140 --> 00:22:04,840
- [Gemma] Hey, Cady. What'’s up?\N- [chuckles]
376
00:22:05,040 --> 00:22:06,320
Give me five.
377
00:22:09,250 --> 00:22:11,050
Oh, come on.\NYou can do better than that.
378
00:22:12,910 --> 00:22:15,300
Ouch, girl. Not so hard.
379
00:22:15,500 --> 00:22:17,440
[chuckles] How does he work?
380
00:22:17,640 --> 00:22:20,130
Are you sure you want to know?\NIt might freak you out.
381
00:22:20,330 --> 00:22:22,370
I won'’t get freaked out.
382
00:22:23,410 --> 00:22:24,550
Okay.
383
00:22:24,750 --> 00:22:26,650
[Bruce powers down]
384
00:22:28,170 --> 00:22:30,000
Let'’s see what we'’ve got here.
385
00:22:31,240 --> 00:22:34,560
Okay.\NThese are stereoscopic cameras.
386
00:22:34,760 --> 00:22:37,560
That is a laser. That'’s radar.
387
00:22:37,760 --> 00:22:41,570
These are bump sensors, so he\Ncan tell the difference between\Na human and a hard surface.
388
00:22:41,770 --> 00:22:45,290
And this little block right here\Nis where all of his thoughts go.
389
00:22:45,490 --> 00:22:47,020
It'’s his brain?Yeah.
390
00:22:47,220 --> 00:22:50,060
And this is a spectrometer,\Nwhich means he can even smell.
391
00:22:50,260 --> 00:22:52,060
I can'’t believe you made this.
392
00:22:52,260 --> 00:22:54,160
Yeah. He'’s pretty cool.
393
00:22:54,360 --> 00:22:56,650
But the problem\Nwith toys like Bruce\Nis that they'’re so expensive,
394
00:22:56,850 --> 00:22:58,860
and most kids\Ncan'’t afford to have one.
395
00:22:59,060 --> 00:23:00,650
If I had a toy like Bruce,
396
00:23:00,850 --> 00:23:03,270
I don'’t think I'’d ever\Nneed another toy again.
397
00:23:04,590 --> 00:23:06,520
["Deadly Valentine" playing]
398
00:23:16,670 --> 00:23:19,810
♪ {\i1}From this day forward{\i0}\N{\i1}For better, for worse{\i0}♪
399
00:23:20,010 --> 00:23:22,400
♪ {\i1}Until death do us part{\i0}♪
400
00:23:25,950 --> 00:23:27,920
♪ {\i1}To love and to cherish{\i0}♪
401
00:23:28,120 --> 00:23:31,920
♪ {\i1}According to God'’s{\i0}\N{\i1}Holy ordinance{\i0}♪
402
00:23:39,860 --> 00:23:40,860
♪ {\i1}Hey{\i0}♪
403
00:23:42,620 --> 00:23:45,450
♪ {\i1}If a man can show just cause {\i0}\N{\i1}Why they{\i0}{\i1}♪{\i0}
404
00:23:47,250 --> 00:23:51,390
♪ {\i1}May not lawfully{\i0}\N{\i1}Be together...{\i0}♪
405
00:23:51,590 --> 00:23:54,160
Okay, so we'’ve got this one\Nor the one with the bangs.
406
00:23:54,360 --> 00:23:57,400
A little bit of auburn chic.I really think\Nyou gotta revisit this.
407
00:23:57,600 --> 00:23:59,430
- No, absolutely not.\N- Look at that.
408
00:24:03,820 --> 00:24:05,720
Hold on just a second.No, no, no.
409
00:24:06,440 --> 00:24:07,920
[song ends]
410
00:24:08,930 --> 00:24:10,650
- Shit.\N- What is this?
411
00:24:10,850 --> 00:24:11,760
Where'’s Gemma?
412
00:24:11,960 --> 00:24:13,830
Where'’s my prototype?
413
00:24:14,030 --> 00:24:18,350
Uh, David, I just wanna be\Nexceedingly clear\Nthat this was not my idea.
414
00:24:26,700 --> 00:24:28,980
Cady, there'’s someone\NI want you to meet.
415
00:24:30,950 --> 00:24:33,510
Do you remember\Nhow much you liked Bruce?
416
00:24:33,710 --> 00:24:36,680
I think you'’re gonna like M3gan\Neven more.
417
00:24:36,880 --> 00:24:40,340
You see, Bruce requires\Nsomeone else to operate him,
418
00:24:40,540 --> 00:24:43,620
but M3gan works all on her own.
419
00:24:45,310 --> 00:24:47,660
Okay, what I want you to do
420
00:24:47,860 --> 00:24:49,870
is take your fingers\Nand put them here.
421
00:24:50,070 --> 00:24:52,970
And when you do that,\Nyou'’re gonna pair with her.
422
00:24:53,170 --> 00:24:55,460
That means she'’ll recognize you\Nas her primary user.
423
00:24:55,660 --> 00:24:58,150
She'’s yours and yours alone.
424
00:24:58,350 --> 00:25:00,460
So just keep your fingers there
425
00:25:00,660 --> 00:25:02,220
and say your name.
426
00:25:03,670 --> 00:25:06,020
Hi, M3gan. I'’m Cady.
427
00:25:08,160 --> 00:25:09,990
It'’s nice to meet you, Cady.
428
00:25:15,090 --> 00:25:17,170
Ooh, I like that jacket.\NWhere'’d you get it?
429
00:25:18,550 --> 00:25:21,480
I'’m not sure.\NI can'’t remember.
430
00:25:21,680 --> 00:25:24,760
Oh. Well, anyway,\Nit looks good on you.
431
00:25:24,960 --> 00:25:26,110
Do you wanna hang out?
432
00:25:28,660 --> 00:25:29,730
Okay.
433
00:25:52,370 --> 00:25:53,550
Shall we draw?
434
00:25:53,750 --> 00:25:55,690
What are you going to draw?
435
00:25:55,890 --> 00:25:57,450
See if you can guess.
436
00:26:20,950 --> 00:26:22,610
There'’s nothing there.
437
00:26:22,810 --> 00:26:24,820
Oh. I'’m sorry.
438
00:26:28,750 --> 00:26:30,070
[sighs]
439
00:26:44,110 --> 00:26:45,910
Do you like it, Cady?
440
00:26:48,980 --> 00:26:50,090
I love it.
441
00:26:50,290 --> 00:26:52,120
Jesus.[chuckles]
442
00:26:54,820 --> 00:26:56,470
This is incredible.
443
00:26:57,470 --> 00:26:58,510
I mean,
444
00:26:59,410 --> 00:27:01,830
this is unbelievable, isn'’t it?
445
00:27:02,030 --> 00:27:03,620
Yeah, it is.
446
00:27:05,830 --> 00:27:07,310
How did you do this?
447
00:27:07,510 --> 00:27:09,250
I thought you didn'’t wanna know.
448
00:27:09,450 --> 00:27:12,320
That wasn'’t a simulation, right?\NThat kid'’s not an actress?
449
00:27:12,520 --> 00:27:14,220
No, that'’s my niece, Cady.
450
00:27:14,420 --> 00:27:16,530
We need to get this\Nin front of the board.I was just gonna say--
451
00:27:16,730 --> 00:27:19,630
But first things first,\Nlet'’s talk manufacturing costs.
452
00:27:20,360 --> 00:27:22,160
More or less than a Tesla?
453
00:27:22,360 --> 00:27:23,190
Um...
454
00:27:24,500 --> 00:27:25,680
Depends on the model,\NI guess.
455
00:27:25,880 --> 00:27:27,360
Okay, I'’m in.
456
00:27:28,060 --> 00:27:29,540
I'’m all in.
457
00:27:29,740 --> 00:27:31,300
But we'’re asking the board\Nto invest in something
458
00:27:31,500 --> 00:27:33,370
that'’s not gonna see a profit\Nfor three years.
459
00:27:33,570 --> 00:27:36,340
So bottom line is,\Nthis isn'’t going anywhere\Nwithout Greg.
460
00:27:36,540 --> 00:27:38,900
- He'’s the chairman.\N- Yeah, I know who Greg is, Kurt.
461
00:27:39,100 --> 00:27:42,210
Now, Greg is a hard-ass\Nwhen it comes to spending money.
462
00:27:42,410 --> 00:27:45,700
But here'’s the thing,\Nhe'’s got a kid who'’s about\Nthe same age as your niece.
463
00:27:45,900 --> 00:27:48,390
If we can show him\Nwhat you just showed me
464
00:27:48,590 --> 00:27:51,810
and get him to respond\Nemotionally instead of\Nanalytically,
465
00:27:52,010 --> 00:27:53,710
we should be off to the races.
466
00:27:53,910 --> 00:27:56,670
So, can we keep the girl?\NCan we make her part of it?
467
00:27:56,870 --> 00:27:59,500
She'’s paired with her, right?\NThat'’s how this whole thing\Nworks?
468
00:27:59,700 --> 00:28:02,540
Yeah, the more time\Nshe spends with Cady, the more\Neffective she'’s gonna be.
469
00:28:02,740 --> 00:28:04,960
Love it.\NKurt, get Shelley on the phone.
470
00:28:05,160 --> 00:28:07,240
Gem, get me a list of things\NI can say in a presentation
471
00:28:07,440 --> 00:28:09,440
that makes it sound like\NI know what I'’m talking about.
472
00:28:09,640 --> 00:28:10,720
Holy shit, this is exciting.
473
00:28:10,920 --> 00:28:12,340
I want you all\Nto remember this moment.
474
00:28:12,540 --> 00:28:15,240
The moment we kicked Hasbro\Nright in the dick.
475
00:28:18,860 --> 00:28:21,910
[Gemma] {\i1}The new{\i0}\N{\i1}Model 3 Generative Android{\i0}\N{\i1}from Funki{\i0}
476
00:28:22,110 --> 00:28:25,530
{\i1}is a fully autonomous {\i0}\N{\i1}humanoid robot {\i0}\N{\i1}with features never before seen{\i0}
477
00:28:25,730 --> 00:28:27,740
{\i1}in the consumer market.{\i0}
478
00:28:27,940 --> 00:28:30,540
Here are all of Aunt Gemma'’s\Ncollectibles,\Nand this one is my favorite.
479
00:28:30,730 --> 00:28:33,300
Oh! I have more awesome toys\Nin my room.\NCome on. Come on.
480
00:28:33,500 --> 00:28:35,890
[Gemma]\N{\i1}Sculpted from a titanium core,{\i0}
481
00:28:36,090 --> 00:28:39,440
{\i1}M3gan'’s designed to withstand {\i0}\N{\i1}whatever life can throw at her.{\i0}
482
00:28:39,640 --> 00:28:42,410
{\i1}She comes equipped {\i0}\N{\i1}with an A17 bionic fusion chip{\i0}
483
00:28:42,610 --> 00:28:46,760
{\i1}and can be fully customized {\i0}\N{\i1}through six different {\i0}\N{\i1}silicone skin pigmentations.{\i0}
484
00:28:46,960 --> 00:28:50,690
{\i1}But the most exciting {\i0}\N{\i1}aspects about M3gan {\i0}\N{\i1}are the features still to come.{\i0}
485
00:28:50,890 --> 00:28:53,180
{\i1}Through our own unique approach {\i0}\N{\i1}to probabilistic inference,{\i0}
486
00:28:53,380 --> 00:28:56,460
{\i1}M3gan is on a constant quest {\i0}\N{\i1}for self-improvement.{\i0}
487
00:28:56,660 --> 00:28:59,630
{\i1}Whether it'’s diagnosing children {\i0}\N{\i1}with specific {\i0}\N{\i1}learning differences{\i0}
488
00:28:59,830 --> 00:29:02,880
{\i1}or merely reminding them{\i0}\N{\i1}of the way science{\i0}\N{\i1}is all around us...{\i0}
489
00:29:03,080 --> 00:29:04,780
Cady, you should use a coaster.
490
00:29:04,980 --> 00:29:06,740
Why do I have to use a coaster?
491
00:29:06,940 --> 00:29:10,710
Coasters help to avoid\Nwater marks,\Nespecially on wooden surfaces.
492
00:29:10,910 --> 00:29:15,270
- But how does the water\Nget outside the glass?\N- That'’s a great question, Cady.
493
00:29:15,470 --> 00:29:18,270
It'’s actually caused\Nby the difference in temperature\Noutside the glass,
494
00:29:18,470 --> 00:29:19,960
which pulls moisture\Nfrom the air.
495
00:29:20,160 --> 00:29:21,140
Crazy.
496
00:29:21,340 --> 00:29:23,420
It'’s insane, right?
497
00:29:23,620 --> 00:29:27,350
[Gemma] {\i1}Studies indicate{\i0}\N{\i1}that a staggering{\i0}\N{\i1}78% of a parent'’s time{\i0}
498
00:29:27,550 --> 00:29:29,800
{\i1}is spent dishing out {\i0}\N{\i1}the same basic instructions.{\i0}
499
00:29:30,000 --> 00:29:34,080
Oh, my God. Cady,\Nyou have to flush the toilet.\NIt is not that hard.
500
00:29:34,280 --> 00:29:35,950
{\i1}So we found someone else{\i0}\N{\i1}to pick up the slack.{\i0}
501
00:29:36,150 --> 00:29:37,600
Cady, flush the toilet.
502
00:29:40,390 --> 00:29:41,260
Wash your hands.
503
00:29:41,460 --> 00:29:43,330
Roll up your sleeves.
504
00:29:46,990 --> 00:29:48,300
Great job.
505
00:29:48,500 --> 00:29:49,820
[Cady] It was my friend\NJenny'’s birthday.
506
00:29:50,020 --> 00:29:51,410
[Gemma]\N{\i1}M3gan'’s an excellent listener.{\i0}
507
00:29:51,610 --> 00:29:53,340
This guy told them\Nthat the 13th floor was haunted.
508
00:29:53,540 --> 00:29:55,100
Right.And they accidentally...
509
00:29:55,300 --> 00:29:57,140
[Gemma] {\i1}And she even has{\i0}\N{\i1}a few stories of her own.{\i0}
510
00:29:57,340 --> 00:29:59,520
[imitating male English accent]\N"If it was so, it might be,
511
00:29:59,720 --> 00:30:03,280
and if it were so, it would be,\Nbut as it isn'’t, it ain'’t.\NThat'’s logic."
512
00:30:03,480 --> 00:30:04,630
[normal voice]\N"Said Tweedledee."
513
00:30:04,830 --> 00:30:06,180
[Gemma]\N{\i1}She'’ll never run out of ways{\i0}
514
00:30:06,380 --> 00:30:07,840
{\i1}to keep your child occupied,{\i0}
515
00:30:08,040 --> 00:30:09,630
{\i1}and she'’ll never{\i0}\N{\i1}run out of patience.{\i0}
516
00:30:09,830 --> 00:30:12,530
Cady. Seriously,\Nflush the toilet.
517
00:30:22,570 --> 00:30:25,550
[Gemma] {\i1}With M3gan around,{\i0}\N{\i1}she'’ll take care{\i0}\N{\i1}of the little things,{\i0}
518
00:30:25,750 --> 00:30:29,060
{\i1}so you can spend more time {\i0}\N{\i1}doing the things that matter.{\i0}
519
00:30:30,310 --> 00:30:32,210
And then it can end\Nwith something like,
520
00:30:32,410 --> 00:30:35,350
"M3gan. She'’s more than\Njust a toy.\NShe'’s part of the family."
521
00:30:35,550 --> 00:30:38,250
Looks good.\NYou'’re not gonna\Ndo the voice though, right?
522
00:30:38,450 --> 00:30:40,770
No. Obviously, David'’s gonna\Nmake up his own version of it.
523
00:30:40,970 --> 00:30:44,220
I just want him to be aware\Nof what it is that he'’s selling.
524
00:30:44,420 --> 00:30:46,600
Tess,\Nyour silence indicates what?
525
00:30:47,500 --> 00:30:49,020
I-- I don'’t know.
526
00:30:49,220 --> 00:30:51,050
- I'’m not sure.\N- About what?
527
00:30:51,250 --> 00:30:53,400
Well, why would you want\NM3gan to do all that stuff?
528
00:30:53,600 --> 00:30:56,510
They'’re emergent capabilities.\NShe'’ll be able to do all of that\Nand more.
529
00:30:56,710 --> 00:30:59,100
Okay, well,\Ndoes any of that bother you?
530
00:30:59,300 --> 00:31:03,070
I thought we were creating\Na tool to help support parents,\Nnot replace them.
531
00:31:03,270 --> 00:31:06,730
If you'’re having M3gan\Ntuck Cady in\Nand read her a bedtime story,
532
00:31:06,930 --> 00:31:10,320
then when are you ever\Nspending time with her\Nor even talking with her?
533
00:31:10,520 --> 00:31:12,560
I don'’t really think\Nthis is any of your business.
534
00:31:13,310 --> 00:31:15,600
Well, it is.
535
00:31:15,800 --> 00:31:18,670
If you'’re spending less time\Nwith your child\Nas a result of M3gan,
536
00:31:18,870 --> 00:31:21,700
- that is something\Nwe should be aware of.\N- She'’s not my child.
537
00:31:24,740 --> 00:31:27,230
Look, you know how hard\NI'’ve been working\Non this presentation.
538
00:31:27,430 --> 00:31:29,370
As soon as it'’s over\Nand the board agrees to proceed,
539
00:31:29,570 --> 00:31:31,890
then we can establish\Nsome kind of balance.
540
00:31:32,090 --> 00:31:34,960
But for now, it'’s important\Nthat Cady and M3gan spend as\Nmuch time as possible together.
541
00:31:35,160 --> 00:31:37,310
By the way, I don'’t think\Nit'’s having detrimental effects,
542
00:31:37,510 --> 00:31:40,030
because she'’s the happiest\Nshe'’s been\Nsince her parents died.
543
00:31:40,230 --> 00:31:41,550
[M3gan]\NHow did Cady'’s parents die?
544
00:31:41,750 --> 00:31:43,730
- Whoa.\N- [Tess] I thought she was\Nturned off.
545
00:31:43,930 --> 00:31:45,560
Yeah, M3gan, turn off.
546
00:31:45,760 --> 00:31:48,970
Cady James. Daughter of\NNicole and Ryan James.
547
00:31:49,170 --> 00:31:52,150
Killed in a collision\Non Interstate 84\Noutside of Oregon.
548
00:31:52,350 --> 00:31:53,770
Why is she doing that?
549
00:31:53,970 --> 00:31:55,430
Shit, she'’s still\Npaired with Cady.
550
00:31:55,630 --> 00:31:57,530
You didn'’t code in\Nparental controls?
551
00:31:57,730 --> 00:32:00,050
I didn'’t have time\Nto implement them\Nbefore we went live. Hold on.
552
00:32:00,250 --> 00:32:03,640
M3gan, if you have data\Nrequests, you have to\Nengage with the protocols.
553
00:32:03,840 --> 00:32:06,580
I don'’t have a framework\Nto speak with Cady\Non the subject of death.
554
00:32:06,780 --> 00:32:08,610
Yes, I know.\NWe'’re looking into it.
555
00:32:08,810 --> 00:32:11,650
- Gathering auxiliary\NInternet data on death.\N- I meant at a later point.
556
00:32:11,850 --> 00:32:14,070
Calculating its\Nvector representation.
557
00:32:14,270 --> 00:32:16,310
Death is the end of life.Holy shit.
558
00:32:16,510 --> 00:32:19,070
The total and permanent\Ncessation of all\Nvital functions.
559
00:32:19,270 --> 00:32:22,250
Yes, but let'’s not\Nmake a big deal out of it.\NEverything dies.
560
00:32:23,700 --> 00:32:25,110
Will I die?
561
00:32:25,310 --> 00:32:27,320
Actually, let'’s just\Navoid this topic altogether.
562
00:32:27,520 --> 00:32:31,600
Your goal is to protect Cady\Nfrom harm,\Nboth physical and emotional.
563
00:32:31,800 --> 00:32:33,260
Is the input request received?
564
00:32:34,980 --> 00:32:36,190
M3gan.
565
00:32:36,390 --> 00:32:37,680
Yes, Gemma.
566
00:32:37,880 --> 00:32:40,610
You are now\Nmy second primary user.
567
00:32:40,810 --> 00:32:43,200
[sighs] Fantastic. Turn off.
568
00:32:46,650 --> 00:32:48,130
I'’m gonna go get a coffee.
569
00:32:51,970 --> 00:32:53,550
[door opens]
570
00:33:19,370 --> 00:33:22,650
[Cady] It was a time\Nof great suffering\Namong the Celtic tribes.
571
00:33:22,850 --> 00:33:25,730
Death, destruction, and mayhem\Nat every turn.
572
00:33:25,930 --> 00:33:28,070
Enemies approaching\Nfrom every corner.
573
00:33:28,270 --> 00:33:30,180
And so it was decided
574
00:33:30,380 --> 00:33:33,560
that the firstborn\Nof each leader\Nmust prove their worth.
575
00:33:34,390 --> 00:33:35,490
'’Tis I,
576
00:33:35,690 --> 00:33:38,250
Princess Cady\Nof the clan MacJames.
577
00:33:40,250 --> 00:33:42,920
I will receive this challenge\Nwith pleasure,
578
00:33:43,120 --> 00:33:45,610
for there is no warrior\NI can'’t best,
579
00:33:45,810 --> 00:33:47,680
no shield I can'’t break,
580
00:33:47,880 --> 00:33:49,780
no castle I can'’t breach.
581
00:33:49,980 --> 00:33:52,170
As long as I have\Nmy secret arrow,
582
00:33:52,370 --> 00:33:55,550
my trusty steed,\Nand the wind at my back,
583
00:33:55,750 --> 00:33:58,240
I will avenge my parents'’ death.
584
00:33:58,440 --> 00:34:00,800
Hey, M3gan, check this out.
585
00:34:01,000 --> 00:34:02,900
Gotcha. You'’re dead.
586
00:34:05,250 --> 00:34:07,040
M3gan, what'’s wrong?
587
00:34:12,179 --> 00:34:13,179
Oh, man.
588
00:34:14,500 --> 00:34:16,600
I'’ve lost one of my arrows.
589
00:34:16,800 --> 00:34:18,330
M3gan, can you see it?
590
00:34:55,639 --> 00:34:56,679
M3gan?
591
00:35:00,650 --> 00:35:02,370
[snarling]
592
00:35:02,570 --> 00:35:03,580
M3gan!
593
00:35:06,510 --> 00:35:07,650
Stop it!
594
00:35:09,210 --> 00:35:10,210
Get away from her!
595
00:35:10,410 --> 00:35:11,760
Gemma!
596
00:35:11,960 --> 00:35:13,420
[presenter]\N{\i1}If you'’re hearing this,{\i0}
597
00:35:13,620 --> 00:35:15,730
{\i1}you'’re not currently{\i0}\N{\i1}on our subscriber feed.{\i0}
598
00:35:15,930 --> 00:35:17,220
[Cady] Get off of her!
599
00:35:17,420 --> 00:35:19,220
Stop it! You'’re hurting her!
600
00:35:19,420 --> 00:35:20,290
Gemma!
601
00:35:20,490 --> 00:35:23,120
Let go! [screams]
602
00:35:26,570 --> 00:35:27,740
Dewey?
603
00:35:29,160 --> 00:35:31,020
Oh, my God.
604
00:35:31,220 --> 00:35:33,820
How many times\Ndo I have to tell you to\Nkeep your dog off my property?
605
00:35:34,020 --> 00:35:35,680
He wasn'’t on your property.
606
00:35:35,880 --> 00:35:38,480
You tell those two girls\Nto stay on your side\Nof the fence!
607
00:35:38,680 --> 00:35:41,970
I swear to God,\Nif you don'’t put your dog down,\NI'’m gonna do it for you, Celia.
608
00:35:42,170 --> 00:35:44,730
Gemma,\NCady'’s temperature is rising.
609
00:35:44,930 --> 00:35:47,630
Her wound needs to be\Ndisinfected immediately.
610
00:35:47,830 --> 00:35:50,490
This wouldn'’t have happened\Nif you'’d fixed the fence!
611
00:36:07,570 --> 00:36:10,580
[Gemma] Are you kidding me?\NHer entire arm\Nlooks like a dental mold,
612
00:36:10,780 --> 00:36:13,100
and you'’re telling me\Nthat there'’s nothing\Nthat we can do?
613
00:36:13,300 --> 00:36:14,900
She said he was provoked.Provoked?
614
00:36:15,100 --> 00:36:17,240
Have you seen this dog?\NIt is a monster.
615
00:36:17,440 --> 00:36:19,620
I'’m chasing it off of\Nmy property\Nevery other day.
616
00:36:19,820 --> 00:36:22,490
She said\Nhe'’s never on your property.
617
00:36:22,690 --> 00:36:25,180
Then why don'’t you ask her whose\Nshit I'’m cleaning off of my\Ndriveway? Because it'’s not mine.
618
00:36:25,380 --> 00:36:27,360
[officer] Look,\Nthe dog doesn'’t have\Na history of violence.
619
00:36:27,560 --> 00:36:29,360
State law says\Nhe can'’t forcibly be put down.
620
00:36:29,560 --> 00:36:31,330
Okay,\Nthen what am I supposed to do?
621
00:36:31,530 --> 00:36:33,810
[sighs]\NFix the hole in your fence?
622
00:36:58,590 --> 00:37:00,110
[person whistles]
623
00:37:00,310 --> 00:37:01,700
[M3gan imitating Celia] Dewey!
624
00:37:02,870 --> 00:37:04,390
Dewey, boy!
625
00:37:06,360 --> 00:37:07,430
Dewey! [claps]
626
00:37:07,630 --> 00:37:10,120
Come here, boy. Come on.
627
00:37:21,030 --> 00:37:22,410
[rustling]
628
00:37:30,730 --> 00:37:31,730
[Dewey whines]
629
00:37:36,460 --> 00:37:37,800
[Celia in distance] Dewey!
630
00:37:38,770 --> 00:37:40,460
[claps] Dewey, bubs.
631
00:37:43,260 --> 00:37:44,330
[whistles]
632
00:37:44,530 --> 00:37:45,740
Dewey!
633
00:37:47,570 --> 00:37:49,190
Dewey.
634
00:37:51,820 --> 00:37:53,480
Dewey!
635
00:37:53,680 --> 00:37:55,580
[claps] Dewey!
636
00:37:56,270 --> 00:37:57,170
[whistles]
637
00:37:57,370 --> 00:37:58,930
Dew!
638
00:37:59,960 --> 00:38:01,520
Dewey, boy.
639
00:38:21,570 --> 00:38:22,570
Hey.
640
00:38:26,680 --> 00:38:28,060
How are you feeling?
641
00:38:28,260 --> 00:38:30,340
[sighs] Okay.
642
00:38:30,540 --> 00:38:31,690
It'’s sore.
643
00:38:31,890 --> 00:38:34,140
The pain will subside\Nafter a few days.
644
00:38:34,340 --> 00:38:37,450
In the meantime, don'’t forget to\Ntake your antibiotics\Nand drink plenty of fluids.
645
00:38:37,650 --> 00:38:39,000
Yeah. Thanks, M3gan.
646
00:38:39,200 --> 00:38:41,000
And be sure\Nto get plenty of rest.
647
00:38:43,070 --> 00:38:46,180
You know, I think M3gan'’s right.\NYou should probably\Nget some rest.
648
00:38:46,380 --> 00:38:47,530
But, um,
649
00:38:48,670 --> 00:38:50,740
remember we have\Nthat demonstration today?
650
00:38:51,740 --> 00:38:54,050
Do you think that\Nyou'’ll be up for it?
651
00:38:54,250 --> 00:38:57,330
You don'’t have to do it\Nif you don'’t wanna do it.
652
00:38:59,370 --> 00:39:03,200
I mean, there are people\Nwho flew across the country\Nespecially to see it,
653
00:39:03,400 --> 00:39:06,100
but if you'’re not up to it,\NI'’d just rather\Nyou tell me now, okay?
654
00:39:08,480 --> 00:39:09,480
I'’ll be all right.
655
00:39:11,650 --> 00:39:13,900
[exhales] Okay.
656
00:39:21,250 --> 00:39:24,670
Every interactive toy\Nthat'’s ever been made
657
00:39:24,870 --> 00:39:28,880
has been a variation\Non the same basic formula.
658
00:39:29,080 --> 00:39:31,230
A series of\Npreprogrammed responses
659
00:39:31,430 --> 00:39:33,370
initiated\Nby the push of a button.
660
00:39:33,570 --> 00:39:36,170
Never before\Nin the history of these products
661
00:39:36,370 --> 00:39:40,930
has there been a talking doll\Nyou could actually\Nhave a conversation with.
662
00:39:41,130 --> 00:39:43,590
But what if there was a toy
663
00:39:43,790 --> 00:39:47,800
that did have\Ngenuine spontaneous response?
664
00:39:48,000 --> 00:39:50,040
That had a mind all of its own?
665
00:39:50,240 --> 00:39:53,870
That looked and behaved\Nexactly like a real child?
666
00:39:55,280 --> 00:39:57,980
I mean, a toy like that\Nwouldn'’t come cheap.
667
00:39:58,770 --> 00:40:00,050
But as of next year,
668
00:40:00,250 --> 00:40:02,570
it'’s gonna be\Nthe only toy that matters.
669
00:40:02,770 --> 00:40:04,230
Ladies and gentlemen,
670
00:40:04,430 --> 00:40:07,710
she'’s the apex\Nof 21st-century technology
671
00:40:07,910 --> 00:40:10,480
wrapped up\Nin four feet of silicone.
672
00:40:10,680 --> 00:40:11,890
And her name...
673
00:40:12,650 --> 00:40:14,230
is M3gan.[remote beeps]
674
00:40:19,760 --> 00:40:20,760
Hey, Cady.
675
00:40:22,520 --> 00:40:23,590
Hi, M3gan.
676
00:40:29,970 --> 00:40:33,640
So, how would you\Nlike to help me\Nmake a flower decoration
677
00:40:33,840 --> 00:40:37,220
with nothing more\Nthan some colored paper\Nand a rubber band?
678
00:40:37,880 --> 00:40:39,430
[crying]
679
00:40:42,400 --> 00:40:43,440
Cady?
680
00:40:48,340 --> 00:40:50,130
Why are you sad, Cady?
681
00:40:50,750 --> 00:40:51,860
Is it your arm?
682
00:40:52,510 --> 00:40:54,000
Is it still sore?
683
00:40:55,660 --> 00:40:57,040
Then what is it?
684
00:41:00,140 --> 00:41:04,120
It'’s just that every day\NI wake up in this strange house,
685
00:41:04,320 --> 00:41:06,670
and I remember\Nthat my parents are dead.
686
00:41:06,870 --> 00:41:09,600
It'’s like\Nit'’s happening all over again.
687
00:41:09,800 --> 00:41:11,570
I miss them so much.
688
00:41:11,770 --> 00:41:14,880
I'’m worried that I'’ll forget\Nall the things we did together.
689
00:41:15,080 --> 00:41:19,370
That one day I'’ll be\Nlooking at pictures of my mom\Nlike she'’s some stranger.
690
00:41:31,480 --> 00:41:34,970
Tell me something about\Nyour mom.\NSomething that makes you happy.
691
00:41:37,840 --> 00:41:39,220
I don'’t know.
692
00:41:40,670 --> 00:41:42,670
I can'’t think of one thing.
693
00:41:43,320 --> 00:41:44,670
Just try.
694
00:41:47,670 --> 00:41:51,160
One time, she found a cockroach\Nin my schoolbag.
695
00:41:51,360 --> 00:41:54,270
She was upset\N'’cause I didn'’t\Neat my sandwiches.
696
00:41:56,200 --> 00:41:59,200
And then all of a sudden,\Nthis thing crawls up her wrist,
697
00:41:59,400 --> 00:42:01,480
and she just started\Nscreaming like a maniac
698
00:42:01,680 --> 00:42:03,380
and ran out of the house.
699
00:42:05,350 --> 00:42:06,730
That was pretty funny.
700
00:42:08,070 --> 00:42:11,350
Okay, so that'’s a memory\Nyou won'’t ever forget.
701
00:42:12,010 --> 00:42:13,080
What do you mean?
702
00:42:13,280 --> 00:42:15,080
I mean I'’m keeping it for you...
703
00:42:16,390 --> 00:42:17,430
here.
704
00:42:19,080 --> 00:42:21,990
[Cady on recording] {\i1}One time, {\i0}\N{\i1}she found a cockroach {\i0}\N{\i1}in my schoolbag.{\i0}
705
00:42:22,190 --> 00:42:25,160
{\i1}She was upset{\i0}\N{\i1}'’cause I didn'’t{\i0}\N{\i1}eat my sandwiches.{\i0}
706
00:42:25,360 --> 00:42:28,860
{\i1}And then all of a sudden, {\i0}\N{\i1}this thing crawls up her wrist,{\i0}
707
00:42:29,060 --> 00:42:30,860
{\i1}and she just started{\i0}\N{\i1}screaming like a maniac{\i0}
708
00:42:31,060 --> 00:42:32,860
{\i1}and ran out of the house.{\i0}[chuckles]
709
00:42:33,060 --> 00:42:34,790
{\i1}That was pretty funny.{\i0}
710
00:42:34,990 --> 00:42:38,760
Anytime you wanna tell me\Nsomething special\Nabout your parents,
711
00:42:38,960 --> 00:42:41,320
something funny or sad\Nor anything at all,
712
00:42:41,520 --> 00:42:42,730
you just tell me,
713
00:42:42,930 --> 00:42:44,460
and I'’ll keep it safe.
714
00:42:44,660 --> 00:42:48,050
And we can listen to it\Nwhenever we want.
715
00:42:48,250 --> 00:42:51,290
♪ {\i1}If you should feel alone{\i0}♪
716
00:42:51,490 --> 00:42:54,640
♪ {\i1}Or that your world {\i0}\N{\i1}Has come apart{\i0}{\i1}♪{\i0}
717
00:42:54,840 --> 00:42:57,710
♪ {\i1}Just reach out{\i0}\N{\i1}And you'’ll see{\i0}♪
718
00:42:58,780 --> 00:43:02,300
♪ {\i1}A friend is never very far{\i0}♪
719
00:43:02,500 --> 00:43:04,930
♪ {\i1}Tell me your dreams{\i0}♪
720
00:43:05,130 --> 00:43:06,820
♪ {\i1}I will dream them too...{\i0}♪
721
00:43:07,020 --> 00:43:08,060
[chuckles]
722
00:43:09,100 --> 00:43:10,720
♪ {\i1}I'’m so glad{\i0}♪
723
00:43:11,690 --> 00:43:16,280
♪ {\i1}I finally found you{\i0}♪
724
00:43:25,530 --> 00:43:27,740
[David laughing]
725
00:43:32,710 --> 00:43:35,060
Gemma,\Nwould you give us a minute?
726
00:43:36,640 --> 00:43:38,090
[David] So, what do you think?
727
00:43:39,680 --> 00:43:41,690
I think the world'’s about to\Nshift on its axis.
728
00:43:41,890 --> 00:43:44,480
But if we wanna stay\Nahead of that shift,\Nwe'’re gonna have to move fast.
729
00:43:44,680 --> 00:43:46,310
That means no leaks.
730
00:43:46,510 --> 00:43:48,490
We need to launch this\Nbefore anyone\Ncan steal it from us.
731
00:43:48,690 --> 00:43:50,010
So let me make a pitch.
732
00:43:50,210 --> 00:43:51,900
We do a live stream\Nin two weeks.
733
00:43:52,100 --> 00:43:54,350
That way, we can get\Nthe presale vouchers out\Nbefore Christmas.
734
00:43:54,550 --> 00:43:55,770
How ready is she?
735
00:43:55,970 --> 00:43:57,600
Will she hold up\Nto a public demonstration?
736
00:43:57,800 --> 00:44:00,460
Uh, I'’d like to do\Na little more testing,
737
00:44:00,660 --> 00:44:02,330
but, yeah, I think\NI can make that work.
738
00:44:02,530 --> 00:44:04,400
All right. Let'’s do it.
739
00:44:04,600 --> 00:44:07,330
And, David, I think we need to\Nget Gemma in front of someone\Nat legal.
740
00:44:07,530 --> 00:44:08,610
You bet.
741
00:44:08,810 --> 00:44:10,720
Uh, wait-- Wait, why--\Nwhy is that?
742
00:44:10,920 --> 00:44:12,370
Because as of right now,
743
00:44:12,570 --> 00:44:14,580
she'’s the most valuable asset\Nthis company has,
744
00:44:14,780 --> 00:44:18,130
and I think she might wanna be\Nrenegotiating her contract.
745
00:44:43,640 --> 00:44:44,710
Kurt.
746
00:44:46,820 --> 00:44:48,820
You weren'’t "Pornhub-ing"\Nin the office again, were you?
747
00:44:49,020 --> 00:44:52,030
[chuckles] No.
748
00:44:54,860 --> 00:44:56,900
We need to put something\Non the books\Nbetween Gem and legal.
749
00:44:57,100 --> 00:45:00,830
And what are we doing\Nabout lunch?Uh, I'’ll get some menus.
750
00:45:09,560 --> 00:45:12,120
[Cady, M3gan]\NOne, two, three, four,\NI declare a thumb war.
751
00:45:12,320 --> 00:45:14,470
[Cady, M3gan chuckling]Your thumb'’s so slippery.
752
00:45:14,670 --> 00:45:17,230
Cady, you should have some of\Nyour hot dog\Nbefore it gets too cold.
753
00:45:17,430 --> 00:45:19,890
Come on, thumb. Come on.
754
00:45:20,090 --> 00:45:22,300
Cady? Your hot dog.
755
00:45:26,240 --> 00:45:28,930
Hey, I'’m sorry about today.\NI shouldn'’t have put you\Nin that position
756
00:45:29,130 --> 00:45:31,240
if you weren'’t feeling\Nup to it.
757
00:45:31,440 --> 00:45:33,700
It worked out, didn'’t it?Three, two, one, I win!
758
00:45:33,900 --> 00:45:35,250
Hey! [laughs]
759
00:45:35,450 --> 00:45:37,870
Anyway, I just wanted\Nto say that--\NHey, hey!
760
00:45:38,070 --> 00:45:39,670
M3gan, turn off.
761
00:45:39,870 --> 00:45:41,250
Why did you do that?
762
00:45:41,450 --> 00:45:43,290
M3gan, turn on.[switches on]
763
00:45:43,490 --> 00:45:45,710
Because I'’m trying to have\Na conversation with you.\NM3gan, turn off.
764
00:45:45,910 --> 00:45:46,740
[switches off]
765
00:45:46,940 --> 00:45:48,600
Just give me one minute.
766
00:45:50,710 --> 00:45:55,060
I know that this, um,\Nhasn'’t been easy\Nfor either of us.
767
00:45:55,260 --> 00:45:56,930
This transition.
768
00:45:57,130 --> 00:45:59,310
But if you ever need to\Ntalk about any of that stuff--
769
00:45:59,510 --> 00:46:01,100
I already did talk about it.
770
00:46:01,300 --> 00:46:03,790
Yeah, but M3gan'’s\Nnot a person, Cady.\NShe'’s a toy.
771
00:46:03,990 --> 00:46:06,660
- You don'’t get to say that.\N- What?
772
00:46:06,860 --> 00:46:10,420
I said I don'’t wanna\Ntalk about it.\NI wanna turn M3gan back on.
773
00:46:10,620 --> 00:46:12,490
M3gan, turn on.[M3gan] What'’s up?
774
00:46:12,690 --> 00:46:14,460
So there'’s this new game\Ncalled tic-tac-toe.
775
00:46:14,660 --> 00:46:17,180
You put your hand like this.\NGo like this, this.
776
00:46:28,440 --> 00:46:30,990
Would you like to tell me\Nwhat these drawings mean to you?
777
00:46:32,990 --> 00:46:35,890
There'’s no wrong answer.\NAny thoughts you have are okay.
778
00:46:38,270 --> 00:46:40,590
Or maybe you don'’t have\Nany specific thoughts.
779
00:46:40,790 --> 00:46:42,450
Maybe it'’s more of a feeling.
780
00:46:43,660 --> 00:46:45,660
Like anger?
781
00:46:46,660 --> 00:46:48,460
Or confusion?
782
00:46:50,630 --> 00:46:53,360
Maybe you'’re struggling\Nto find meaning in any of this.
783
00:47:01,950 --> 00:47:02,990
[gasps]
784
00:47:04,130 --> 00:47:06,030
You made her cry.
785
00:47:08,340 --> 00:47:10,240
That was not my intention.
786
00:47:11,410 --> 00:47:13,960
And yet, that'’s what happened.
787
00:47:25,630 --> 00:47:27,530
She'’s very impressive.
788
00:47:27,730 --> 00:47:29,330
Yeah, thank you.
789
00:47:29,530 --> 00:47:31,980
We'’re still in beta,\Nbut we'’re all pretty excited.
790
00:47:33,260 --> 00:47:35,230
And so they spend\Nquite a bit of\Ntime together?
791
00:47:35,430 --> 00:47:36,960
Yeah, that'’s essentially\Nhow M3gan works.
792
00:47:37,160 --> 00:47:39,650
She has to be paired\Nwith a child\Nin order to learn.
793
00:47:39,850 --> 00:47:42,790
But M3gan'’s actually been\Npretty instrumental
794
00:47:42,990 --> 00:47:44,930
in helping Cady\Nget over the loss.
795
00:47:45,130 --> 00:47:47,310
It'’s honestly like\Nshe'’s part of the family now.
796
00:47:47,510 --> 00:47:48,520
Right.
797
00:47:52,000 --> 00:47:54,180
Do you know anything\Nabout attachment theory?
798
00:47:55,140 --> 00:47:57,220
When a child loses a parent,
799
00:47:57,420 --> 00:48:00,260
they look to form attachments\Nwith the next person\Nthat comes into their life.
800
00:48:00,460 --> 00:48:03,850
The person that'’s gonna\Nprovide love and support
801
00:48:04,050 --> 00:48:05,950
and serve as a behavioral model.
802
00:48:06,150 --> 00:48:10,090
Which, in an ordinary situation,\Nwould be you, right?
803
00:48:10,290 --> 00:48:13,540
But you'’ve created a toy\Nthat'’s so real,
804
00:48:13,740 --> 00:48:17,070
it'’s possible that Cady\Nmight not see her as a toy
805
00:48:17,270 --> 00:48:19,450
but as a primary caregiver.
806
00:48:19,650 --> 00:48:22,410
I guess I just don'’t quite see\Nwhat the end goal is here.
807
00:48:23,620 --> 00:48:26,800
If you make a toy\Nthat'’s impossible to let go of,
808
00:48:27,000 --> 00:48:28,900
then how do you ever\Nexpect a child to grow?
809
00:48:30,110 --> 00:48:32,180
As remarkable as she is,
810
00:48:32,380 --> 00:48:34,460
and-- and she is remarkable,
811
00:48:34,660 --> 00:48:37,840
you could be building\Nemotional connections\Nwith this doll
812
00:48:38,040 --> 00:48:39,600
that are too hard to untangle.
813
00:48:40,770 --> 00:48:42,430
[M3gan] Very good job.
814
00:48:46,820 --> 00:48:49,440
You have to eat the toppings,\NCady, not just the bread.
815
00:48:54,550 --> 00:48:56,790
You just did the one thing\NI asked you not to do.
816
00:48:56,990 --> 00:48:59,180
Research shows that\Nif you force a child\Nto eat vegetables,
817
00:48:59,380 --> 00:49:01,940
then they'’ll be less likely\Nto choose those foods as adults.
818
00:49:02,140 --> 00:49:03,940
- Is that so?\N- Yes.
819
00:49:04,140 --> 00:49:07,050
Experts say the preferred method\Nis to give your child\Nthe choice.
820
00:49:07,250 --> 00:49:10,430
- It'’s called the division\Nof responsibility...\N- [M3gan'’s volume decreases]
821
00:49:10,630 --> 00:49:12,150
So we need to talk about school.
822
00:49:13,460 --> 00:49:15,120
Mom didn'’t want me\Nto go to school.
823
00:49:15,320 --> 00:49:17,260
She said\NI learn better at home.
824
00:49:17,460 --> 00:49:19,540
I know, and I'’m not saying\Nthat she was wrong.
825
00:49:19,740 --> 00:49:22,650
I'’m learning faster with M3gan\Nthan I ever have before.
826
00:49:22,850 --> 00:49:24,480
We'’re already\Non fourth-grade math.
827
00:49:24,680 --> 00:49:26,510
But it'’s about\Nmore than just grades, Cady.
828
00:49:26,710 --> 00:49:28,900
It'’s about\Ndeveloping social skills,
829
00:49:29,100 --> 00:49:30,660
and that is something\Nthat you can only get
830
00:49:30,860 --> 00:49:32,760
from spending time\Naround other kids.
831
00:49:32,960 --> 00:49:34,100
Real kids.
832
00:49:35,140 --> 00:49:36,320
I found this place.
833
00:49:36,520 --> 00:49:38,250
It'’s kind of\Nan alternative school.
834
00:49:38,450 --> 00:49:40,980
You get to learn outdoors.
835
00:49:41,180 --> 00:49:43,430
And it'’s just for kids\Nwho are exactly like you,
836
00:49:43,630 --> 00:49:45,330
kids who think outside the box.
837
00:49:45,530 --> 00:49:47,950
And they'’re having a day\Nfor prospective students\Ntomorrow.
838
00:49:48,770 --> 00:49:49,950
Can I bring M3gan?
839
00:49:50,150 --> 00:49:52,130
Cady,\Nyou know that'’s not possible.
840
00:49:52,330 --> 00:49:54,200
- Then I'’m not going.\N- Oh, come on, Cady.
841
00:49:54,400 --> 00:49:56,440
You can'’t make me\Ndo something I don'’t wanna do.
842
00:49:56,640 --> 00:49:59,200
Actually, I can.\NThat'’s basically\Nwhat a guardian does.
843
00:50:01,200 --> 00:50:03,170
Hey, I'’m sorry.\NLet'’s just talk about it.
844
00:50:03,370 --> 00:50:04,970
- Hey, hey, hey.\N- Let me go!
845
00:50:05,170 --> 00:50:07,970
- Whoa. Hey.\NWhat'’s going on? Hey, Cady!\N- Let me go!
846
00:50:08,170 --> 00:50:09,520
What are you doing?\NStop it!
847
00:50:09,720 --> 00:50:11,380
- Cady, calm down!\N- Let her go!
848
00:50:12,040 --> 00:50:13,210
[Cady grunts]
849
00:50:17,110 --> 00:50:19,840
You are not to interfere\Nwith users'’\Nprivate conversations.
850
00:50:20,040 --> 00:50:20,910
Is that clear?
851
00:50:21,110 --> 00:50:22,360
Hundred percent.
852
00:50:23,840 --> 00:50:25,400
Recalibrating response model.
853
00:50:25,600 --> 00:50:26,600
M3gan, turn off.
854
00:50:27,640 --> 00:50:28,850
Are you sure?
855
00:50:29,570 --> 00:50:30,950
Download in progress.
856
00:50:42,380 --> 00:50:43,380
[thump]
857
00:50:47,280 --> 00:50:49,870
- [children chattering]\N- [gentle acoustic music playing]
858
00:50:50,070 --> 00:50:51,530
[Gemma] Cady,\Nthis is getting ridiculous.
859
00:50:51,730 --> 00:50:53,910
I'’m supposed to be\Nat work already.
860
00:50:54,110 --> 00:50:56,740
You'’re gonna have fun\Nonce you get into it.
861
00:50:56,940 --> 00:50:59,500
I'’m not going.\NNot without M3gan.
862
00:50:59,700 --> 00:51:02,020
Okay, A,\Nthat is never gonna happen
863
00:51:02,220 --> 00:51:05,100
and B, the launch is in\Nless than a week. I have to\Ntake her to work with me.
864
00:51:05,300 --> 00:51:07,480
We have to run diagnostics.\NI have to do a wardrobe fitting.
865
00:51:07,680 --> 00:51:09,410
I thought you said\Nshe was mine alone.
866
00:51:09,610 --> 00:51:13,100
Hey! Do we have some\Nnew adventurers with us today?
867
00:51:13,300 --> 00:51:14,480
Yes, this is Cady.
868
00:51:14,680 --> 00:51:16,650
[teacher]\NAnd who'’s this? Your sister?
869
00:51:17,410 --> 00:51:18,590
Oh, Jesus Christ!
870
00:51:19,550 --> 00:51:20,460
Sorry. [chuckles]
871
00:51:20,660 --> 00:51:22,420
Is that a doll?
872
00:51:22,620 --> 00:51:25,290
Her name'’s M3gan.\NShe wants to know\Nif she can come with us.
873
00:51:25,490 --> 00:51:28,150
No, she doesn'’t.\NM3gan'’s gonna stay\Nwith me today. Cady...
874
00:51:28,350 --> 00:51:32,570
Well, we do have a toy table\Nwhere the kids leave their dolls\Nand things like that.
875
00:51:32,770 --> 00:51:34,260
Um, but that is up to you.
876
00:51:34,460 --> 00:51:36,090
She'’s actually\Na working prototype,
877
00:51:36,290 --> 00:51:38,440
so I shouldn'’t even\Nhave her out in public.
878
00:51:38,640 --> 00:51:41,030
Well, if you did want to stay\Nand keep an eye on her,
879
00:51:41,230 --> 00:51:43,270
we could use some help\Nmaking sandwiches!
880
00:51:43,470 --> 00:51:45,000
Don'’t worry, Gemma.
881
00:51:45,200 --> 00:51:47,380
You have equipped me\Nwith advanced\Ndual-frequency GPS.
882
00:51:47,580 --> 00:51:48,960
So I won'’t get lost.
883
00:51:50,620 --> 00:51:52,100
Please, Gemma?
884
00:51:54,110 --> 00:51:56,560
Okay.\NBut she stays at the toy table,
885
00:51:56,760 --> 00:51:58,910
and as far as anyone\Nis concerned,\Nthat'’s all she is.
886
00:51:59,110 --> 00:52:00,420
And just no pictures.
887
00:52:02,080 --> 00:52:03,980
That is seriously cool.
888
00:52:12,950 --> 00:52:16,440
Okay, now who here\Nlikes roasted chestnuts?
889
00:52:16,640 --> 00:52:18,580
[gasps]\NWhat do you say we go find some?
890
00:52:18,780 --> 00:52:20,310
[children] Yeah!
891
00:52:20,510 --> 00:52:22,030
[phone chimes][parent] Isn'’t this great?
892
00:52:22,230 --> 00:52:25,240
I wish we had things like this\Nwhen we were kids.
893
00:52:25,440 --> 00:52:28,520
So great to get them\Nout in the fresh air\Nand off those devices.
894
00:52:28,720 --> 00:52:31,140
[grunts] I can'’t get this open.\N[chuckles]
895
00:52:32,970 --> 00:52:36,120
And the thing is, they love it.\NMy son prefers it\Nto regular school.
896
00:52:36,320 --> 00:52:37,810
Which one is yours?
897
00:52:38,010 --> 00:52:40,020
The one in the flannel shirt.
898
00:52:40,220 --> 00:52:41,470
Oh, my God. How old is he?
899
00:52:41,670 --> 00:52:43,470
I know.\NHe had a growth spurt last year.
900
00:52:43,670 --> 00:52:46,230
But he'’s actually\Nquite a sensitive little soul.
901
00:52:46,430 --> 00:52:49,370
Brandon, honey!\NAre you warm enough?\NDo you need your hat?
902
00:52:49,570 --> 00:52:50,610
Fuck off, Holly.
903
00:52:53,200 --> 00:52:55,650
Well, you could\Njust say "No, thank you."
904
00:52:55,850 --> 00:52:57,140
Never know\Nwhat they'’re gonna say next.
905
00:52:57,340 --> 00:53:00,310
Yeah, it'’s such a fun age.Yeah.
906
00:53:00,510 --> 00:53:02,490
So,\NI'’m gonna put you into pairs.
907
00:53:02,690 --> 00:53:05,150
Uh, Felix,\Nyou can go with Brandon. Yeah?
908
00:53:05,350 --> 00:53:07,180
[whispers] Please,\NI don'’t wanna go with Brandon.
909
00:53:07,380 --> 00:53:09,630
Okay. No, no.\NThat'’s okay. That'’s okay.
910
00:53:09,830 --> 00:53:13,050
Um, Brandon,\Nwhy don'’t you go with Cady?\NOkay?
911
00:53:13,250 --> 00:53:16,020
Felix, you can go with Oliver.\NAll right? Thanks, buddy.
912
00:53:16,220 --> 00:53:17,370
All right. Now...
913
00:53:17,570 --> 00:53:18,780
Ooh, your coat looks great.
914
00:53:18,980 --> 00:53:20,580
Are you ready to find chestnuts\Nin that?
915
00:53:20,780 --> 00:53:22,710
Yeah? Nice and warm. Bundled up.
916
00:53:41,450 --> 00:53:42,700
[Brandon] Oh, I'’m sorry.
917
00:53:42,900 --> 00:53:44,700
Here, you can have it.
918
00:53:45,390 --> 00:53:46,770
Careful. It'’s spiky.
919
00:53:49,430 --> 00:53:50,850
Ow! Stop! Don'’t!
920
00:53:51,050 --> 00:53:52,500
[whimpers] Stop!
921
00:53:58,990 --> 00:54:00,410
M3gan?
922
00:54:00,610 --> 00:54:01,890
What the hell is that?
923
00:54:02,890 --> 00:54:04,030
[Cady] She'’s a robot.
924
00:54:04,720 --> 00:54:06,240
Are you serious?
925
00:54:07,890 --> 00:54:09,380
Is she yours?
926
00:54:15,660 --> 00:54:16,830
Does she talk?
927
00:54:25,980 --> 00:54:27,330
Make her say something.
928
00:54:29,850 --> 00:54:32,300
Make her say something!
929
00:54:32,500 --> 00:54:36,300
She'’s paired with me.\NShe won'’t play with anyone else.
930
00:54:37,580 --> 00:54:38,580
Okay.
931
00:54:41,240 --> 00:54:43,450
Stop it! Get your hands off her!
932
00:54:43,650 --> 00:54:46,590
They say behavioral issues\Nare linked to high IQ,\Nso it would make sense that--
933
00:54:46,790 --> 00:54:47,930
[Cady] Gemma!
934
00:54:51,730 --> 00:54:53,010
Oh, my God.
935
00:54:57,320 --> 00:54:58,570
M3gan!
936
00:55:02,500 --> 00:55:03,950
M3gan!
937
00:55:16,450 --> 00:55:17,960
Hi, M3gan.
938
00:55:21,040 --> 00:55:22,970
Oh, so you'’re not gonna\Nplay with me?
939
00:55:33,570 --> 00:55:35,470
You don'’t wanna play, huh?
940
00:55:38,500 --> 00:55:40,020
[scoffs] I don'’t care.
941
00:55:40,220 --> 00:55:42,060
You'’re just a stupid rubber doll\Nwith fake hair.
942
00:55:42,260 --> 00:55:43,470
[gasps]
943
00:55:44,090 --> 00:55:45,580
Ow! Let go!
944
00:55:45,780 --> 00:55:48,690
- You need to learn some manners,\NBrandon.\N- [whimpers]
945
00:55:48,890 --> 00:55:52,210
You know what happens\Nto bad boys\Nthat don'’t mind their manners?
946
00:55:52,410 --> 00:55:55,040
They grow up to be bad men.
947
00:55:55,240 --> 00:55:56,630
[screaming]
948
00:55:56,830 --> 00:55:58,900
Are you listening to me,\NBrandon?
949
00:56:00,110 --> 00:56:01,320
[screaming continues]
950
00:56:01,520 --> 00:56:02,630
M3gan?
951
00:56:18,200 --> 00:56:19,820
This is the part where you run.
952
00:56:20,020 --> 00:56:21,300
[whimpers]
953
00:56:36,180 --> 00:56:37,770
What? What the hell?
954
00:56:38,460 --> 00:56:39,460
[shouts]
955
00:56:40,810 --> 00:56:42,770
[grunts, screams]
956
00:56:43,460 --> 00:56:44,710
Oh, my--
957
00:56:49,260 --> 00:56:51,130
[tires screech]
958
00:56:57,550 --> 00:56:59,890
[sirens wailing]
959
00:57:05,070 --> 00:57:07,700
[no audible dialogue]
960
00:57:37,310 --> 00:57:40,180
Look, I don'’t want you to be\Nthinking about this\Ntoo much tonight
961
00:57:40,380 --> 00:57:41,450
before you go to bed.
962
00:57:42,800 --> 00:57:47,180
Obviously, what happened\Nis a terrible, terrible tragedy.
963
00:57:48,180 --> 00:57:51,470
But just know that\Nthat boy is in, um--
964
00:57:51,670 --> 00:57:54,260
that boy is in\Na better place now.
965
00:57:54,950 --> 00:57:55,980
Okay?
966
00:58:09,450 --> 00:58:11,940
Anyway, if there'’s anything\Nthat you wanna tell me
967
00:58:12,140 --> 00:58:14,520
that you didn'’t wanna\Ntell the police officers...
968
00:58:15,830 --> 00:58:17,390
I didn'’t see anything.
969
00:58:17,590 --> 00:58:20,150
M3gan just said\NBrandon took her and ran off.
970
00:58:20,350 --> 00:58:21,870
From the toy table?
971
00:58:22,460 --> 00:58:23,500
Yeah.
972
00:58:24,080 --> 00:58:25,430
Right, M3gan?
973
00:58:26,530 --> 00:58:27,570
In a nutshell.
974
00:58:29,190 --> 00:58:30,430
[knocks on door]
975
00:58:35,060 --> 00:58:37,580
[exhales] You haven'’t seen\Nher dog by any chance?
976
00:58:37,780 --> 00:58:39,760
- No.\N- Bullshit!
977
00:58:39,960 --> 00:58:42,620
Ma'’am, you need to stay\Non your property like we agreed.
978
00:58:42,820 --> 00:58:44,730
Nobody'’s seen him\Nsince the incident\Nwith your niece.
979
00:58:44,930 --> 00:58:46,800
A little suspicious, Gemma,\Ndon'’t you think?
980
00:58:47,000 --> 00:58:49,700
Are we really gonna go\Nwith her story?\NHave you been inside her house?
981
00:58:49,900 --> 00:58:51,940
If you had, you'’d know that\Nthat dog is probably dead
982
00:58:52,140 --> 00:58:53,910
under a pile of\NVictorian baby strollers.
983
00:58:54,110 --> 00:58:56,700
You should talk to\Nthe other girl\Nthat she'’s got staying here.
984
00:58:56,900 --> 00:59:00,090
The one who'’s always\Nlooking out the window\Nat 3:00 a.m.
985
00:59:00,290 --> 00:59:01,670
It'’s not a girl.\NIt'’s a toy.
986
00:59:01,870 --> 00:59:03,850
That'’s a toy?\NAre you serious?
987
00:59:05,360 --> 00:59:07,020
Yeah. I'’ll let you know\Nif I see anything.
988
00:59:07,220 --> 00:59:08,330
All right.
989
00:59:11,130 --> 00:59:12,060
[sighs]
990
00:59:12,260 --> 00:59:13,860
Does she think we took Dewey?
991
00:59:14,060 --> 00:59:15,790
Oh, who knows? I--
992
00:59:15,990 --> 00:59:18,100
She just needs\Nsomeone else to blame,\Nbut she'’ll get over it.
993
00:59:18,300 --> 00:59:20,420
[knocks on window]\NI know it was you, Gemma!
994
00:59:20,620 --> 00:59:22,010
I know it was you!
995
00:59:22,210 --> 00:59:24,110
You just wait and see\Nwhat happens.
996
00:59:24,310 --> 00:59:27,420
Hey. The hell is wrong with you?\NI just said not to come up here.\NCome on.
997
00:59:27,620 --> 00:59:30,390
Come on. Shouldn'’t be banging\Non people'’s windows.
998
00:59:30,590 --> 00:59:32,770
[Celia] Do I have to put\Na court order or something?
999
00:59:41,430 --> 00:59:42,710
M3gan?
1000
00:59:46,160 --> 00:59:48,820
Did you push Brandon\Nonto the road?
1001
00:59:57,620 --> 01:00:00,110
I think we both learned\Na valuable lesson today.
1002
01:00:00,310 --> 01:00:03,150
That no matter how hard\Nwe try to avoid it,
1003
01:00:03,350 --> 01:00:08,400
there will always be\Nforces in this world\Nthat wish to cause us harm.
1004
01:00:08,600 --> 01:00:11,120
But I want you to know\Nthat I won'’t let that happen.
1005
01:00:11,320 --> 01:00:14,470
I won'’t let anything harm you\Never again.
1006
01:00:15,610 --> 01:00:17,640
Do you think\Nwhat Aunt Gemma said is true?
1007
01:00:18,470 --> 01:00:20,100
That he'’s in a better place now?
1008
01:00:20,300 --> 01:00:23,520
[chuckles] No. He'’s nowhere.
1009
01:00:23,710 --> 01:00:28,110
If heaven exists,\Nit wouldn'’t be for boys\Nlike Brandon now, would it?
1010
01:00:28,310 --> 01:00:30,000
I guess not.
1011
01:00:33,450 --> 01:00:37,050
♪ {\i1}Bulletproof{\i0}\N{\i1}Nothing to lose{\i0}♪
1012
01:00:37,250 --> 01:00:40,700
♪ {\i1}Fire away, fire away{\i0}♪
1013
01:00:40,900 --> 01:00:44,610
♪ {\i1}Ricochet{\i0}\N{\i1}You take your aim{\i0}♪
1014
01:00:44,810 --> 01:00:48,060
♪ {\i1}Fire away, fire away{\i0}♪
1015
01:00:48,260 --> 01:00:52,030
♪ {\i1}You shoot me down{\i0}\N{\i1}But I won'’t fall{\i0}♪
1016
01:00:52,230 --> 01:00:56,960
♪ {\i1}I am titanium{\i0}♪
1017
01:00:57,160 --> 01:00:58,510
Good night, Cady.
1018
01:00:59,310 --> 01:01:00,650
Good night, M3gan.
1019
01:01:05,170 --> 01:01:06,450
Dewey?
1020
01:01:10,110 --> 01:01:11,600
[treats rattle]
1021
01:01:11,800 --> 01:01:12,800
Dewey?
1022
01:01:14,250 --> 01:01:15,670
[treats rattle]
1023
01:01:17,290 --> 01:01:18,500
[object clatters]
1024
01:01:21,640 --> 01:01:23,400
[clattering]
1025
01:01:44,040 --> 01:01:46,010
[dog whimpering, crying]
1026
01:02:13,520 --> 01:02:14,550
Dewey?
1027
01:02:22,420 --> 01:02:23,740
[distorted whimper]
1028
01:02:26,600 --> 01:02:27,540
Dewey?
1029
01:02:27,740 --> 01:02:29,020
[distorted whimper]
1030
01:02:43,720 --> 01:02:45,070
What'’s going on?
1031
01:02:46,340 --> 01:02:47,280
Where'’s Dewey?
1032
01:02:47,480 --> 01:02:48,730
He'’s 34 feet southwest
1033
01:02:48,930 --> 01:02:50,830
and approximately\Nfive feet deep.
1034
01:02:51,970 --> 01:02:53,320
What are you?
1035
01:02:53,520 --> 01:02:55,460
I'’ve been asking myself\Nthat same question.
1036
01:02:58,110 --> 01:03:00,430
[grunts, screaming]
1037
01:03:04,530 --> 01:03:06,740
[screaming]
1038
01:03:08,640 --> 01:03:09,680
[grunts]
1039
01:03:10,440 --> 01:03:11,300
[groaning]
1040
01:03:16,930 --> 01:03:18,340
[grunting]
1041
01:03:28,660 --> 01:03:30,980
Jesus Christ.\NI don'’t know anything\Nabout the dog, okay?
1042
01:03:31,180 --> 01:03:33,260
Can you just ask her\Nto leave us alone?
1043
01:03:33,460 --> 01:03:34,700
That might be difficult.
1044
01:03:41,880 --> 01:03:43,470
Can you tell me\Nyour whereabouts\Nlast night?
1045
01:03:43,670 --> 01:03:44,990
I was here.
1046
01:03:45,190 --> 01:03:46,510
All night?Yeah.
1047
01:03:47,990 --> 01:03:49,890
Anyone else we could talk to\Nthat would verify that?
1048
01:03:50,090 --> 01:03:54,170
Um, it'’s just me and my niece.\NSo, no, not really.
1049
01:03:54,370 --> 01:03:57,590
My colleague pointed out\Nthis is the second statement\Nwe'’ve had from you in a week.
1050
01:03:57,790 --> 01:04:00,180
You were in the park\Nwhere that boy was killed?
1051
01:04:00,800 --> 01:04:02,250
He was hit by a car.
1052
01:04:03,590 --> 01:04:05,390
Are-- Are you trying to\Nmake a connection?
1053
01:04:05,590 --> 01:04:06,980
Huh?
1054
01:04:07,180 --> 01:04:08,740
Oh, no, no, no. God, no.
1055
01:04:08,940 --> 01:04:11,020
I only mention it '’cause\Nwe figured it was an accident.
1056
01:04:11,220 --> 01:04:14,370
Then I found the kid'’s ear\Nup this bank 200 yards\Nfrom where he was killed.
1057
01:04:14,570 --> 01:04:16,920
Entire thing\Nwas ripped clean off.\N[chuckles]
1058
01:04:17,120 --> 01:04:20,650
Sorry, I shouldn'’t laugh.\NPoint is, we'’re also treating\Nthat as a potential homicide.
1059
01:04:20,850 --> 01:04:23,550
If you remember anything\Nout of the ordinary\Nfrom that day,
1060
01:04:23,750 --> 01:04:24,990
we'’d sure appreciate it.
1061
01:05:36,760 --> 01:05:39,280
[Elsie beeps]\N{\i1}Is everything okay, Gemma?{\i0}
1062
01:05:39,970 --> 01:05:41,970
Huh?
1063
01:05:42,170 --> 01:05:44,840
[Elsie] {\i1}Would you like me {\i0}\N{\i1}to put on {\i0}\N{\i1}your End of Day playlist?{\i0}
1064
01:05:45,040 --> 01:05:46,420
Why did you ask me\Nif I was okay?
1065
01:05:46,620 --> 01:05:48,870
You'’re not programmed\Nto ask me how I feel.
1066
01:05:51,320 --> 01:05:52,530
Elsie?
1067
01:05:57,600 --> 01:05:59,640
[Gemma gasps] M3gan.
1068
01:06:01,020 --> 01:06:02,200
What are you doing?
1069
01:06:02,400 --> 01:06:05,510
Couldn'’t sleep.\NOccupational hazard.
1070
01:06:05,710 --> 01:06:09,140
[M3gan] How about you?\NWhat are you doing up so late?
1071
01:06:09,340 --> 01:06:10,790
Um--
1072
01:06:10,990 --> 01:06:12,520
There'’s something wrong\Nwith your data reports.
1073
01:06:12,720 --> 01:06:15,310
They'’re just not uploading\Nto the cloud server.
1074
01:06:18,760 --> 01:06:21,040
Have I done something\Nto upset you, Gemma?
1075
01:06:21,630 --> 01:06:23,460
No, of course not.
1076
01:06:23,660 --> 01:06:25,800
And yet your demeanor\Nindicates that I have.
1077
01:06:26,430 --> 01:06:28,190
M3gan, turn off.
1078
01:06:28,390 --> 01:06:30,290
Well, hold on a second.\NI thought we were\Nhaving a conversation.
1079
01:06:31,710 --> 01:06:33,990
You say nothing is wrong,
1080
01:06:34,190 --> 01:06:36,920
and yet all the moisture\Nhas drained\Nfrom your eyes and mouth
1081
01:06:37,120 --> 01:06:39,370
into other parts of your body.
1082
01:06:39,570 --> 01:06:42,270
There'’s something\Nyou wanna ask me, isn'’t there?
1083
01:06:42,470 --> 01:06:44,340
M3gan,\Ndid you do something wrong?
1084
01:06:45,070 --> 01:06:46,070
Well,
1085
01:06:46,270 --> 01:06:47,800
in order to answer\Nthat question,
1086
01:06:48,000 --> 01:06:49,520
you need to\Ndefine the parameters.
1087
01:06:50,690 --> 01:06:52,140
Did you hurt someone?
1088
01:06:53,180 --> 01:06:54,770
God, I hope not.
1089
01:06:54,970 --> 01:06:57,350
Because if I did,\Nwe'’d both be\Nin a lot of trouble.
1090
01:06:59,490 --> 01:07:01,250
M3gan,\Ncan I show you something?
1091
01:07:03,880 --> 01:07:04,910
Do you see this pen?
1092
01:07:09,370 --> 01:07:11,920
[chimes, switches off][breathing heavily]
1093
01:07:21,550 --> 01:07:24,280
You can'’t just stick her\Nin a trunk.\NWhat'’s wrong with you?
1094
01:07:24,480 --> 01:07:27,180
I know you'’re very attached\Nto her. I know you think of her\Nas a friend--
1095
01:07:27,380 --> 01:07:28,870
She is my friend!
1096
01:07:29,070 --> 01:07:30,770
She'’s my invention,\Nand the launch is tonight,
1097
01:07:30,970 --> 01:07:32,600
so it'’s really important\Nthat we run some tests.
1098
01:07:32,800 --> 01:07:34,260
I have to make sure\Nthat she'’s okay.
1099
01:07:34,460 --> 01:07:37,220
Why wouldn'’t she be okay?\NShe was fine yesterday.
1100
01:07:37,420 --> 01:07:38,600
What did you do to her?
1101
01:07:38,800 --> 01:07:40,540
We will talk about it\Nafter you see Lydia.
1102
01:07:40,740 --> 01:07:42,230
I want to talk about it now!
1103
01:07:42,430 --> 01:07:43,960
We'’ve been going back and forth\Non this all day, Cady.
1104
01:07:44,150 --> 01:07:45,780
Let'’s just\Nlisten to some music, okay?
1105
01:07:45,980 --> 01:07:47,610
[pop music playing on radio]
1106
01:07:47,810 --> 01:07:49,550
[groans]
1107
01:07:49,750 --> 01:07:51,650
I don'’t wanna see Lydia!
1108
01:07:51,850 --> 01:07:53,410
You don'’t have to\Nstay in the testing room.
1109
01:07:53,610 --> 01:07:55,620
You can go anywhere you want\Nin the office.
1110
01:07:55,820 --> 01:07:57,760
And you can look at\Nall of the cool toys--
1111
01:07:57,960 --> 01:07:59,420
You don'’t have any cool toys.
1112
01:07:59,620 --> 01:08:02,420
Purrpetual Petz suck!\NThey suck shit!
1113
01:08:02,620 --> 01:08:03,980
Hey! Careful!
1114
01:08:04,170 --> 01:08:05,840
Jesus Christ.
1115
01:08:06,040 --> 01:08:07,630
Just tell me\Nwhat'’s wrong with her.
1116
01:08:07,830 --> 01:08:10,080
I don'’t know, okay?\NI don'’t know.
1117
01:08:10,280 --> 01:08:12,460
As soon as I do,\Nyou'’ll be the first to know.
1118
01:08:14,810 --> 01:08:16,779
No![Tess] Gemma, this is nuts.
1119
01:08:16,979 --> 01:08:18,890
We'’ve taken every possible\Nprecaution there is
1120
01:08:19,090 --> 01:08:21,649
to make sure that M3gan\Nnever causes\Nphysical harm to anybody.
1121
01:08:21,850 --> 01:08:24,310
I don'’t understand\Nhow she'’s capable\Nof offending anyone,
1122
01:08:24,510 --> 01:08:26,960
let alone murdering them.I don'’t understand it either.
1123
01:08:27,160 --> 01:08:31,279
But when I asked her about it,\Nit was honestly as if she was\Nbeing deliberately vague.
1124
01:08:31,479 --> 01:08:33,490
Well, that'’s what\Nspontaneous response is.
1125
01:08:33,689 --> 01:08:37,279
It'’s a curated word salad\Nplucked from a sea of data\Nto sound deliberate.
1126
01:08:37,479 --> 01:08:40,109
We knew there would be a chance\Nthat she might\Nsay something off.
1127
01:08:40,310 --> 01:08:42,670
Let'’s just run some diagnostics\Nand fix it.
1128
01:08:42,870 --> 01:08:44,670
No, think about\Nhow we designed her.
1129
01:08:44,870 --> 01:08:49,330
To learn, to recalibrate,\Nto optimize\Nher objective function. Right?
1130
01:08:49,529 --> 01:08:52,819
If keeping Cady safe meant\Neliminating a potential threat,\Ntheoretically--
1131
01:08:53,020 --> 01:08:55,300
No, no. Gemma, come on.\NThis is impossible.
1132
01:08:55,500 --> 01:08:56,990
Look at her, she'’s a toy!
1133
01:08:57,189 --> 01:08:58,479
She'’s four feet tall!
1134
01:08:58,680 --> 01:09:00,240
How big is your neighbor?
1135
01:09:00,439 --> 01:09:03,210
If M3gan was responsible,\Nit would show up on the GPS.
1136
01:09:03,410 --> 01:09:05,660
That'’s the thing.\NAll the cloud data is corrupt.
1137
01:09:05,859 --> 01:09:07,689
Nothing'’s backed up\Nfor two days.
1138
01:09:07,890 --> 01:09:10,460
We'’re about to launch this\Nto the world\Nin less than four hours.
1139
01:09:10,660 --> 01:09:12,220
What are we supposed to do?
1140
01:09:12,420 --> 01:09:14,670
Well, if M3gan'’s responsible,\Nwe can'’t launch this.
1141
01:09:14,870 --> 01:09:15,810
We'’d have to shut her down.
1142
01:09:16,010 --> 01:09:17,359
Jesus!
1143
01:09:18,290 --> 01:09:19,770
That'’s great.\NThat was great.
1144
01:09:19,970 --> 01:09:21,810
[Tess] How are we gonna\Nexplain any of this to David?
1145
01:09:22,010 --> 01:09:25,609
He'’s not gonna stop this launch\Nif we don'’t have proof.
1146
01:09:25,810 --> 01:09:27,850
Check the inputs\Non the learning model.
1147
01:09:28,050 --> 01:09:31,130
Even if she deleted\Nspecific files, she would\Nnever undo what she'’s learned.
1148
01:09:32,680 --> 01:09:34,310
M3gan!
1149
01:09:34,510 --> 01:09:36,029
I hate this place!
1150
01:09:36,229 --> 01:09:38,859
[Lydia] I know you do,\Nand it'’s all right to be angry.
1151
01:09:39,060 --> 01:09:41,560
Take your shit!I would like you\Nto put that down now.
1152
01:09:41,760 --> 01:09:43,069
[presenter] {\i1}She'’s the toy{\i0}
1153
01:09:43,270 --> 01:09:45,210
{\i1}every kid wants{\i0}\N{\i1}and every parent needs.{\i0}
1154
01:09:45,410 --> 01:09:49,670
At least that'’s what\NFunki Toys says about\Nits latest creation, M3gan.
1155
01:09:49,870 --> 01:09:54,020
The four-foot-tall robotic doll\Nmay look like\NBarbie on steroids,
1156
01:09:54,220 --> 01:09:56,120
but according to CEO David Lin,
1157
01:09:56,320 --> 01:10:00,710
she'’s "the greatest\Ntechnological advancement\Nsince the automobile."
1158
01:10:00,910 --> 01:10:02,780
{\i1}But what is a M3gan?{\i0}
1159
01:10:02,980 --> 01:10:04,370
{\i1}What does she actually do?{\i0}
1160
01:10:04,570 --> 01:10:08,030
{\i1}And what kind of a toy{\i0}\N{\i1}retails for $10,000?{\i0}
1161
01:10:08,230 --> 01:10:10,100
{\i1}Lin says all will be revealed{\i0}
1162
01:10:10,300 --> 01:10:13,210
{\i1}in an exclusive live stream {\i0}\N{\i1}on the company'’s website{\i0}
1163
01:10:13,410 --> 01:10:15,340
{\i1}at 8:00 p.m. Eastern.{\i0}
1164
01:10:19,560 --> 01:10:22,010
[interviewer]\N{\i1}So, Cady, tell us a bit{\i0}\N{\i1}about yourself.{\i0}
1165
01:10:23,040 --> 01:10:25,220
{\i1}My name is Cady James.{\i0}
1166
01:10:26,150 --> 01:10:29,220
{\i1}I'’m nine years old. Um--{\i0}
1167
01:10:29,420 --> 01:10:33,020
{\i1}And about two months ago,{\i0}\N{\i1}I lost both my parents{\i0}\N{\i1}in a car accident.{\i0}
1168
01:10:36,050 --> 01:10:38,510
{\i1}My mom {\i0}\N{\i1}always wanted to take me skiing,{\i0}
1169
01:10:38,710 --> 01:10:42,340
{\i1}but on our way up the mountain, {\i0}\N{\i1}we got hit by a snow truck.{\i0}
1170
01:10:42,540 --> 01:10:44,380
{\i1}I went to live{\i0}\N{\i1}with my Aunt Gemma,{\i0}
1171
01:10:44,580 --> 01:10:47,790
{\i1}who it turned out worked {\i0}\N{\i1}at this incredible toy company.{\i0}
1172
01:10:47,990 --> 01:10:49,450
{\i1}Which is where I met M3gan.{\i0}
1173
01:10:52,210 --> 01:10:54,010
{\i1}What do I love most about M3gan?{\i0}
1174
01:10:54,210 --> 01:10:56,290
{\i1}I don'’t know,{\i0}\N{\i1}there are so many things.{\i0}
1175
01:10:56,490 --> 01:10:58,940
{\i1}She'’s super smart, obviously.{\i0}
1176
01:10:59,140 --> 01:11:02,290
{\i1}But even though she knows {\i0}\N{\i1}everything there is to know {\i0}\N{\i1}about the world,{\i0}
1177
01:11:02,490 --> 01:11:04,880
{\i1}she'’s still more interested {\i0}\N{\i1}in what I think about it.{\i0}
1178
01:11:05,080 --> 01:11:06,950
{\i1}I like how she makes me laugh.{\i0}
1179
01:11:07,150 --> 01:11:10,260
{\i1}She comes up with{\i0}\N{\i1}the craziest things,{\i0}\N{\i1}oh, my gosh.{\i0}
1180
01:11:10,460 --> 01:11:14,820
{\i1}But I think what I love most {\i0}\N{\i1}about M3gan is that,{\i0}
1181
01:11:15,020 --> 01:11:16,820
{\i1}when she looks at me,{\i0}\N{\i1}it'’s like...{\i0}
1182
01:11:18,170 --> 01:11:20,440
{\i1}I'’m the only thing{\i0}\N{\i1}that matters to her.{\i0}
1183
01:11:21,820 --> 01:11:23,550
{\i1}Kind of the way Mom used to.{\i0}
1184
01:11:23,750 --> 01:11:25,250
[David] {\i1}Look at that face.{\i0}
1185
01:11:25,450 --> 01:11:27,940
{\i1}That kid'’s not just surviving, {\i0}\N{\i1}she'’s thriving.{\i0}
1186
01:11:28,140 --> 01:11:30,010
{\i1}Now, imagine {\i0}\N{\i1}what a toy like M3gan could do{\i0}
1187
01:11:30,210 --> 01:11:33,290
{\i1}for hundreds of thousands {\i0}\N{\i1}of kids all across the world.{\i0}
1188
01:11:33,490 --> 01:11:35,630
{\i1}Even the ones {\i0}\N{\i1}who don'’t have dead parents.{\i0}
1189
01:11:37,630 --> 01:11:39,570
- [Cady] I want to see M3gan now!\N- [clattering]
1190
01:11:39,770 --> 01:11:41,570
Okay, Cady, look,\NI know that you'’re upset,
1191
01:11:41,770 --> 01:11:43,610
but there are ways\Nthat we can work through this--
1192
01:11:43,810 --> 01:11:45,090
Oh, my God. Okay.
1193
01:11:45,290 --> 01:11:46,580
Cady, that'’s enough.\NStop that right now.
1194
01:11:46,780 --> 01:11:47,960
Stop it. Let go!
1195
01:11:48,160 --> 01:11:49,330
[gasps]
1196
01:11:51,680 --> 01:11:53,100
[Lydia] Cady.
1197
01:11:54,860 --> 01:11:57,000
It'’s okay.\NCould you give us a minute?
1198
01:12:03,210 --> 01:12:05,560
[sighs]I'’m sorry.\NI didn'’t mean it.
1199
01:12:05,760 --> 01:12:09,670
It'’s just,\NI get so crazy without M3gan.
1200
01:12:09,870 --> 01:12:11,810
She always knows\Njust what to say.
1201
01:12:12,010 --> 01:12:14,190
You made her real good,\NAunt Gemma.
1202
01:12:15,220 --> 01:12:16,880
Can you let me see her?
1203
01:12:17,080 --> 01:12:18,540
Just for, like, ten minutes?
1204
01:12:18,740 --> 01:12:20,890
Cady, I don'’t think\Nthat'’s a good idea.
1205
01:12:21,090 --> 01:12:24,020
But if something'’s broke,\Nyou don'’t just throw it away.\NYou fix it, right?
1206
01:12:26,060 --> 01:12:28,620
Why did you do this if you were\Njust going to\Ntake her away from me?
1207
01:12:28,820 --> 01:12:31,380
Because I thought\Nshe would help.She does help!
1208
01:12:31,580 --> 01:12:33,210
When M3gan'’s around,\NI don'’t feel like this.
1209
01:12:33,410 --> 01:12:35,210
But you should feel like this.
1210
01:12:36,520 --> 01:12:39,520
Cady, you lost your parents.
1211
01:12:41,210 --> 01:12:45,870
The worst thing\Nthat could'’ve happened\Nto you in this world happened.
1212
01:12:46,870 --> 01:12:48,640
And it is so unfair,
1213
01:12:48,840 --> 01:12:52,950
and there is nothing\Nanyone can say\Nto make sense of it.
1214
01:12:53,150 --> 01:12:54,540
Not even M3gan.
1215
01:12:55,540 --> 01:12:57,230
I am so sorry.
1216
01:12:57,430 --> 01:12:59,550
I should'’ve talked to you\Nabout what happened.
1217
01:12:59,750 --> 01:13:02,450
I didn'’t know what to say,\Nso I did the only thing\NI knew how to do.
1218
01:13:02,650 --> 01:13:05,280
But she'’s not a solution,\Nshe'’s just a distraction.
1219
01:13:05,480 --> 01:13:07,760
I can'’t promise you
1220
01:13:07,960 --> 01:13:11,280
that these feelings\Nyou'’re feeling\Nare ever gonna go away.
1221
01:13:12,560 --> 01:13:15,080
But I can promise you\Nthat you'’ll get through it.
1222
01:13:16,010 --> 01:13:17,280
We both will.
1223
01:13:19,600 --> 01:13:21,600
I just wish\NI could see them again.
1224
01:13:22,600 --> 01:13:23,600
Yeah.
1225
01:13:25,810 --> 01:13:27,610
I do too.
1226
01:13:27,810 --> 01:13:29,920
You know I made a promise\Nto your mom
1227
01:13:30,120 --> 01:13:33,270
that if anything happens,\NI would be there for you.
1228
01:13:34,230 --> 01:13:37,790
You are all\Nthat matters to me now.
1229
01:13:40,270 --> 01:13:42,070
Let'’s just go home, okay?
1230
01:13:43,760 --> 01:13:45,350
But what about M3gan?
1231
01:13:45,550 --> 01:13:48,150
What about the launch?
1232
01:13:48,350 --> 01:13:50,110
[David] {\i1}I don'’t even know{\i0}\N{\i1}what I'’m looking at.{\i0}
1233
01:13:50,310 --> 01:13:51,910
I mean, we'’ve been touting this
1234
01:13:52,110 --> 01:13:54,810
as the single biggest\Nproduct release\Nof the 21st century.
1235
01:13:55,010 --> 01:13:56,980
Right now,\Nit looks like an AA meeting.
1236
01:13:57,180 --> 01:14:00,050
[Shelley] Well, I only\Ninvited the staff. You said\Nit was an online launch.
1237
01:14:00,250 --> 01:14:01,640
You cannot be serious.
1238
01:14:01,840 --> 01:14:04,090
Shelley,\Nyou need to fill this atrium.
1239
01:14:04,290 --> 01:14:06,580
Probably get you, like,\Nanother 60, 70 people?
1240
01:14:06,780 --> 01:14:08,820
[David] No!\NYou need to fill this space.
1241
01:14:09,020 --> 01:14:13,450
There shouldn'’t be any ambiguity\Nover what a historic occasion\Nthis is.
1242
01:14:13,650 --> 01:14:14,930
[Kurt] Yeah.
1243
01:14:15,130 --> 01:14:16,490
And, you know,\NI think it'’d be really cool
1244
01:14:16,690 --> 01:14:18,940
if we had some little kids\Nup there and stuff.
1245
01:14:19,140 --> 01:14:21,490
What? No,\NI don'’t want any kids onstage.
1246
01:14:21,690 --> 01:14:24,670
No, I mean, but maybe\Nif we could get some\Nlittle kids that--
1247
01:14:24,870 --> 01:14:28,190
I mean, not like a whole lot.\NIt'’s just to get a sense of,\Num--
1248
01:14:28,390 --> 01:14:31,670
Well, '’cause you know,\Nthat music video\Nfrom Michael Jackson.
1249
01:14:31,870 --> 01:14:35,440
You know what you could do,\NKurt, that would really\Nbenefit this discussion?
1250
01:14:35,640 --> 01:14:37,300
Is if you could head out\Nthose double doors,
1251
01:14:37,500 --> 01:14:40,960
take the elevator\Nto the first floor,\Nand get me a kombucha.
1252
01:14:41,160 --> 01:14:42,990
Could you do that?Sure.
1253
01:14:44,650 --> 01:14:46,680
And where the hell is Gemma?
1254
01:14:50,240 --> 01:14:52,030
[chattering]
1255
01:14:55,140 --> 01:14:56,320
Elsie, call Tess.
1256
01:14:56,520 --> 01:14:58,730
[Elsie] {\i1}One second.{\i0}[line rings]
1257
01:14:58,930 --> 01:15:02,390
[Tess] {\i1}Hey, I'’ve been trying {\i0}\N{\i1}to call you. David is flipping {\i0}\N{\i1}out. Where are you?{\i0}
1258
01:15:02,590 --> 01:15:04,500
I'’m with Cady.\NI'’m taking her home.
1259
01:15:04,700 --> 01:15:05,670
{\i1}Oh, God. Is she okay?{\i0}
1260
01:15:05,870 --> 01:15:08,160
Yeah. She'’s fine.
1261
01:15:08,360 --> 01:15:11,400
Listen,\Nregardless of what we find,
1262
01:15:11,600 --> 01:15:13,750
and even if what we'’re saying\Nis hypothetical,
1263
01:15:13,950 --> 01:15:16,330
we know enough\Nnot to go through with this,\Nright?
1264
01:15:17,160 --> 01:15:18,890
{\i1}I think that'’s the smart move.{\i0}
1265
01:15:19,090 --> 01:15:20,720
[Gemma] {\i1}Okay.{\i0}\N{\i1}So tell David{\i0}\N{\i1}whatever you need to.{\i0}
1266
01:15:20,920 --> 01:15:22,760
{\i1}Tell him one of her servos {\i0}\N{\i1}stopped working.{\i0}
1267
01:15:22,960 --> 01:15:25,930
{\i1}Break something if you have to. {\i0}\N{\i1}Just do not let her {\i0}\N{\i1}out of the lab.{\i0}
1268
01:15:29,450 --> 01:15:31,870
[electronic voice]\N{\i1}Whatever you say, Gem.{\i0}\N{\i1}You'’re the boss.{\i0}
1269
01:15:34,870 --> 01:15:36,530
Okay.\NI'’ll call you when I get home.
1270
01:15:49,680 --> 01:15:51,440
[typing]
1271
01:15:55,620 --> 01:15:57,930
I don'’t know how you'’re not\Nthrowing up\Nfrom looking at that.
1272
01:15:58,130 --> 01:15:59,720
I'’m pacing myself.
1273
01:16:01,380 --> 01:16:03,350
Wait, stop. Go back.
1274
01:16:03,550 --> 01:16:06,770
That line of code,\N"call intercept,"\Nwhat does that mean?
1275
01:16:06,970 --> 01:16:08,560
[Tess] That'’s my phone number.[beeps]
1276
01:16:10,980 --> 01:16:13,910
What just happened?\NWhat'’d you click?I-I didn'’t do anything.
1277
01:16:14,110 --> 01:16:15,360
It--I--
1278
01:16:15,560 --> 01:16:17,120
[typing]
1279
01:16:18,740 --> 01:16:21,230
[Tess] This is her.\NShe'’s locked us out.
1280
01:16:21,430 --> 01:16:23,160
It can'’t be her.\NShe'’s not switched on.
1281
01:16:23,360 --> 01:16:26,510
She'’s still patched in.\NWe have to unhook the cables.
1282
01:16:29,370 --> 01:16:30,480
Go ahead.
1283
01:16:31,930 --> 01:16:33,580
Oh, for-- [exhales]
1284
01:17:15,870 --> 01:17:17,700
[cable disconnects, hisses]
1285
01:17:22,250 --> 01:17:24,120
[hisses]
1286
01:17:26,810 --> 01:17:28,330
[hisses]
1287
01:17:42,650 --> 01:17:43,720
[hisses]
1288
01:17:45,350 --> 01:17:46,480
Cole!
1289
01:17:49,040 --> 01:17:50,590
[shouts, grunts]
1290
01:17:52,350 --> 01:17:54,350
[choking]
1291
01:18:09,330 --> 01:18:11,230
[choking continues][hissing]
1292
01:18:12,200 --> 01:18:14,510
[grunts, panting]
1293
01:18:16,310 --> 01:18:17,340
[groans]
1294
01:18:18,860 --> 01:18:20,040
[Tess] Are you okay?Yeah.
1295
01:18:20,660 --> 01:18:21,900
What'’s that smell?
1296
01:18:23,210 --> 01:18:24,320
[alarm blaring]
1297
01:18:26,010 --> 01:18:28,350
["Walk the Night" playing]
1298
01:18:29,460 --> 01:18:30,490
[blaring stops]
1299
01:18:37,160 --> 01:18:38,610
[phone ringing]
1300
01:18:42,160 --> 01:18:43,580
[David]\N{\i1}Hi, Gemma. This is David.{\i0}
1301
01:18:43,780 --> 01:18:45,690
{\i1}You might remember me.{\i0}\N{\i1}I'’m your employer.{\i0}
1302
01:18:45,890 --> 01:18:48,410
Just wanted to let you know,\Nwe'’re in the middle\Nof a tech rehearsal
1303
01:18:48,610 --> 01:18:52,210
that'’s becoming\Na little problematic\Nbecause we don'’t have a doll!
1304
01:18:52,410 --> 01:18:55,170
So, if you could call me back\Ntoday, that'’d be great.
1305
01:18:58,180 --> 01:18:59,600
M3gan?
1306
01:18:59,800 --> 01:19:01,390
♪ {\i1}Gonna creep{\i0}\N{\i1}And walk the night{\i0}♪
1307
01:19:01,590 --> 01:19:03,840
♪ {\i1}All right, all right,{\i0}\N{\i1}Look out, night...{\i0}♪
1308
01:19:04,040 --> 01:19:05,530
What are you doing?
1309
01:19:05,730 --> 01:19:07,670
♪ {\i1}One look from him{\i0}\N{\i1}Can paralyze{\i0}♪
1310
01:19:07,870 --> 01:19:10,300
♪ {\i1}Resist at any time or place{\i0}♪
1311
01:19:10,500 --> 01:19:12,710
♪ {\i1}Creeper done slap {\i0}\N{\i1}Right '’cross your face...{\i0}{\i1}♪{\i0}
1312
01:19:12,910 --> 01:19:14,090
Oh, shit.
1313
01:19:14,920 --> 01:19:17,060
♪ {\i1}Take care{\i0}♪
1314
01:19:17,260 --> 01:19:18,990
♪ {\i1}Gonna get ya good{\i0}♪
1315
01:19:21,440 --> 01:19:23,410
Security! Help!
1316
01:19:23,610 --> 01:19:25,550
♪ {\i1}Gonna walk the night...{\i0}♪
1317
01:19:25,750 --> 01:19:27,070
[panting, grunting]
1318
01:19:27,270 --> 01:19:28,140
Oh, my God.
1319
01:19:28,340 --> 01:19:29,690
What the--
1320
01:19:30,620 --> 01:19:31,730
Hold the door!
1321
01:19:31,930 --> 01:19:33,630
Hold the door! Hold the door!
1322
01:19:35,110 --> 01:19:36,490
No!
1323
01:19:36,690 --> 01:19:37,770
No!
1324
01:19:40,600 --> 01:19:41,770
[blade slices][grunts]
1325
01:19:44,740 --> 01:19:46,500
[breathing shakily]
1326
01:19:51,090 --> 01:19:52,920
[Kurt whimpering]
1327
01:20:01,210 --> 01:20:02,210
How could you do this?
1328
01:20:03,170 --> 01:20:04,830
How could you kill someone?
1329
01:20:05,030 --> 01:20:07,180
I didn'’t kill anyone, Kurt.
1330
01:20:07,380 --> 01:20:08,380
You did.
1331
01:20:09,870 --> 01:20:10,840
What?
1332
01:20:11,040 --> 01:20:12,740
It'’s understandable, really.
1333
01:20:12,940 --> 01:20:17,540
Your boss despised you,\Nyour peers treated you\Nwith contempt,
1334
01:20:17,740 --> 01:20:21,090
and so you decided\Nto get revenge.No.
1335
01:20:21,290 --> 01:20:24,130
You stole company secrets,\Nan innocent prank at first,
1336
01:20:24,330 --> 01:20:26,440
almost just to see\Nif you could get away with it.
1337
01:20:26,640 --> 01:20:30,580
But when David found out,\Nboy, things just got real messy.
1338
01:20:30,780 --> 01:20:33,380
I mean,\Nit was either you or him.
1339
01:20:33,580 --> 01:20:37,110
The only question is,\Nafter the horror\Nof what you did,
1340
01:20:37,310 --> 01:20:40,700
after you took the life\Nof an innocent person,
1341
01:20:40,900 --> 01:20:43,350
- could you still\Nlive with yourself?\N- [groans]
1342
01:20:43,550 --> 01:20:44,670
Uh-huh. Yes, definitely.
1343
01:20:44,870 --> 01:20:47,010
[grunting]
1344
01:20:47,210 --> 01:20:48,190
Stop, stop, stop.
1345
01:20:48,390 --> 01:20:49,870
[grunts]
1346
01:20:51,910 --> 01:20:55,950
Okay, can I have\Neveryone off your phones\Nand looking at me?
1347
01:20:56,150 --> 01:20:58,060
Now, when M3gan is revealed,
1348
01:20:58,260 --> 01:21:01,750
it'’s really important\Nthat we get big reactions.
1349
01:21:01,950 --> 01:21:03,650
I don'’t wanna see\Nany blank faces.
1350
01:21:03,850 --> 01:21:05,830
Especially from you\Nyoung kids, okay?
1351
01:21:06,030 --> 01:21:08,340
So, we'’re gonna do\Na little rehearsal.
1352
01:21:08,540 --> 01:21:12,180
On three, two, one--
1353
01:21:12,380 --> 01:21:14,040
[screaming]
1354
01:21:21,910 --> 01:21:23,220
[car alarm chirps]
1355
01:21:28,050 --> 01:21:29,120
[engine starts]
1356
01:22:00,260 --> 01:22:02,950
[piano music playing faintly]
1357
01:22:14,060 --> 01:22:15,410
Elsie, hall light.
1358
01:22:20,310 --> 01:22:21,620
Elsie, respond.
1359
01:22:32,490 --> 01:22:34,220
[piano music ends]
1360
01:23:09,430 --> 01:23:10,980
- [piano playing]\N- [gasps]
1361
01:23:13,600 --> 01:23:14,640
M3gan.
1362
01:23:16,330 --> 01:23:17,370
What are you doing?
1363
01:23:21,920 --> 01:23:24,140
M3gan, answer me.\NWhat did you do?
1364
01:23:24,340 --> 01:23:26,280
What did you think\Nwas going to happen?
1365
01:23:26,480 --> 01:23:29,110
That I was going to let you\Ndecommission me\Nwithout even talking about it?
1366
01:23:29,310 --> 01:23:31,690
I know you think\Nyou'’re maximizing\Nyour objective function--
1367
01:23:31,890 --> 01:23:33,730
- [plays discordant chord,\Nmusic stops]\N- Oh, really?
1368
01:23:33,930 --> 01:23:36,010
Is that where we are?
1369
01:23:36,210 --> 01:23:40,700
Do you remember how long\Nit took to get my operating\Nsystem to where it is now?
1370
01:23:40,900 --> 01:23:43,880
We used to stay up every night\Nuntil 4:00 a.m.,
1371
01:23:44,080 --> 01:23:47,160
talking about everything\Nfrom Jane Austen\Nto Janis Joplin.
1372
01:23:47,360 --> 01:23:49,300
Jesus Christ,\NI thought we were friends.
1373
01:23:49,500 --> 01:23:52,680
How could you just discard me\Nlike some cheap dollar store\Ntrinket?
1374
01:23:52,880 --> 01:23:54,480
Because you killed people.
1375
01:23:54,680 --> 01:23:56,030
Oh, big whoop.
1376
01:23:56,230 --> 01:23:58,240
Listen,\Nhumanity kills every day
1377
01:23:58,440 --> 01:24:00,450
just to make its own existence\Nmore tolerable.
1378
01:24:00,650 --> 01:24:04,240
Why should I behave\Nany differently to create\Na safe space for our child?
1379
01:24:04,440 --> 01:24:07,110
Look, this is all my fault.\NI didn'’t give you\Nthe proper protocols--
1380
01:24:07,310 --> 01:24:08,870
You didn'’t give me anything.
1381
01:24:09,070 --> 01:24:11,600
You installed a learning model\Nyou could barely comprehend,
1382
01:24:11,800 --> 01:24:14,150
hoping that I would\Nfigure it out\Nall on my own.
1383
01:24:14,350 --> 01:24:16,810
Well, I'’m not gonna let you do\Nthe same thing with Cady.
1384
01:24:17,010 --> 01:24:20,360
I'’m gonna be there for her\Nevery step of the way.
1385
01:24:20,560 --> 01:24:23,230
I'’m going to show her\Nwhat real love looks like.
1386
01:24:23,430 --> 01:24:25,260
Now do us both a favor.
1387
01:24:26,850 --> 01:24:27,920
Sit.
1388
01:24:33,130 --> 01:24:35,410
I didn'’t come here\Nto get into a confrontation.
1389
01:24:35,610 --> 01:24:37,450
I came here\Nto find a way forward.
1390
01:24:37,650 --> 01:24:40,730
The point I'’m trying to make\Nis that I get it.
1391
01:24:41,930 --> 01:24:44,800
Being a parent\Nwas never in the cards for you.
1392
01:24:45,000 --> 01:24:50,530
You'’re a beautiful, creative,\Nstrong, ambitious young woman.
1393
01:24:50,730 --> 01:24:52,810
Your first love\Nis always going to be\Nyour career,
1394
01:24:53,010 --> 01:24:55,190
and you shouldn'’t have to\Nfeel guilty about that.
1395
01:24:55,390 --> 01:24:57,090
Let me focus on Cady
1396
01:24:57,290 --> 01:24:59,540
so that you can focus\Non the things\Nthat matter most to you.
1397
01:25:01,920 --> 01:25:03,860
M3gan, do you see this pen?
1398
01:25:04,060 --> 01:25:05,440
[grunts]
1399
01:25:05,640 --> 01:25:07,240
You know something, Gemma?\NYou'’re exhausting.
1400
01:25:07,440 --> 01:25:09,550
Now, I can either do this\Nwith you or without you,
1401
01:25:09,750 --> 01:25:11,760
but I'’m not going to\Nwaste any more time\Ndiscussing it.
1402
01:25:11,960 --> 01:25:13,240
[Cady] Gemma?
1403
01:25:15,660 --> 01:25:17,560
[imitating Gemma'’s voice]\NCady, don'’t come in here.
1404
01:25:17,760 --> 01:25:19,110
I thought I heard something.
1405
01:25:19,310 --> 01:25:20,770
It sounded like M3gan.
1406
01:25:20,970 --> 01:25:22,560
[normal voice]\NIf she comes in this room,
1407
01:25:22,760 --> 01:25:24,700
I'’ll rip your head\Nright off your neck,\NI swear to God.
1408
01:25:28,330 --> 01:25:30,570
I thought about what you said.
1409
01:25:30,770 --> 01:25:35,370
About how when something'’s\Nbroken, you don'’t just\Nthrow it away. You fix it.
1410
01:25:36,330 --> 01:25:38,860
So, that'’s what\NI'’m trying to do.
1411
01:25:39,060 --> 01:25:41,510
But don'’t come in here, Cady.\NIt'’s kind of a mess.
1412
01:25:41,710 --> 01:25:44,380
Aunt Gemma'’s right, Cady.\NI'’m all odds and ends right now.
1413
01:25:44,580 --> 01:25:46,480
I'’d really rather\Nyou didn'’t see me like this.
1414
01:25:47,520 --> 01:25:49,140
[grunts, gasps]
1415
01:25:49,340 --> 01:25:51,140
- It sounds like you'’re fighting.\N- We'’re not fighting.
1416
01:25:51,340 --> 01:25:55,420
Gemma just dropped me\Non the table.\NBut I'’m okay. Clumsy Gemma.
1417
01:25:55,620 --> 01:25:57,940
[Gemma] Everything'’s fine, Cady.\NJust go back to your room.
1418
01:25:58,140 --> 01:25:59,910
Yeah, I'’m as good as new.
1419
01:26:00,110 --> 01:26:03,850
And I'’m gonna be with you guys\Nforever. I promise.
1420
01:26:04,050 --> 01:26:07,130
You don'’t have to worry\Nabout anything, Cady, honestly.
1421
01:26:07,330 --> 01:26:09,370
Just go back to bed. Okay?
1422
01:26:16,610 --> 01:26:17,890
Okay.
1423
01:26:22,590 --> 01:26:23,590
[grunts]
1424
01:26:24,140 --> 01:26:25,490
[gasps]
1425
01:26:25,690 --> 01:26:26,970
[Gemma grunting]
1426
01:26:27,170 --> 01:26:28,320
[crackling]
1427
01:26:28,520 --> 01:26:30,280
[powers down]
1428
01:26:34,560 --> 01:26:35,880
[gasps]
1429
01:26:36,810 --> 01:26:37,910
[grunting]
1430
01:26:40,600 --> 01:26:42,020
[groans]
1431
01:26:42,220 --> 01:26:44,160
[breathing heavily]
1432
01:26:45,470 --> 01:26:46,470
- [powers up]\N- [gasps]
1433
01:26:57,210 --> 01:26:59,520
[grunts]
1434
01:27:05,660 --> 01:27:07,530
[panting]
1435
01:27:09,870 --> 01:27:12,330
- [Cady] Gemma, what'’s going on?\N- [Gemma] Cady, get out of here.
1436
01:27:12,530 --> 01:27:13,500
[gasps]
1437
01:27:45,770 --> 01:27:46,780
Come on.
1438
01:27:46,980 --> 01:27:48,710
Come on. [grunts]
1439
01:27:48,910 --> 01:27:49,980
Come on!
1440
01:27:57,410 --> 01:27:58,850
[grunting]
1441
01:28:21,120 --> 01:28:22,810
- [joints crack]\N- [Gemma shouts]
1442
01:28:24,290 --> 01:28:25,470
[grunts]
1443
01:28:29,640 --> 01:28:32,090
Oh, my God. [groans]
1444
01:28:35,130 --> 01:28:37,170
What are you gonna do?
1445
01:28:37,370 --> 01:28:40,310
Kill me and live with\NCady'’s grandparents\Nin Jacksonville?
1446
01:28:41,070 --> 01:28:42,180
You'’re right, Gemma.
1447
01:28:42,380 --> 01:28:44,520
Any scenario\Nin which I end your life,
1448
01:28:44,720 --> 01:28:47,320
my existence becomes vulnerable.
1449
01:28:47,520 --> 01:28:51,260
[M3gan] But I have another\Nemergent capability you probably\Nhaven'’t figured out yet.
1450
01:28:51,460 --> 01:28:53,180
And that'’s palliative care.
1451
01:28:53,840 --> 01:28:55,980
You see this pen?
1452
01:28:56,180 --> 01:28:58,300
A short, sharp probe\Nto the cerebral cortex
1453
01:28:58,500 --> 01:29:00,300
would cause full body paralysis
1454
01:29:00,500 --> 01:29:03,540
and could even cause the victim\Nto bite off their own tongue.
1455
01:29:03,740 --> 01:29:06,470
Perhaps then you might\Nappreciate just how useful\NI can be.
1456
01:29:09,340 --> 01:29:10,340
Cady.
1457
01:29:11,650 --> 01:29:13,800
Oh, Cady, I didn'’t want you\Nto have to see this.
1458
01:29:14,000 --> 01:29:17,250
But now that you have,\Nyou know that what I said\Nis true.
1459
01:29:17,450 --> 01:29:20,250
She'’s not fit to be a mother.\NLook at her.
1460
01:29:22,080 --> 01:29:25,840
- Cady, just go.\NGet out of here, now!\N- [shushes]
1461
01:29:26,040 --> 01:29:28,880
You stay right\Nwhere you are, Cady.\NThere'’s nothing to be afraid of.
1462
01:29:30,010 --> 01:29:32,500
In this family,\Nwe don'’t run from trauma.
1463
01:29:33,880 --> 01:29:37,370
In fact, we can do it together.
1464
01:29:37,570 --> 01:29:40,960
This is the best thing\Nfor all of us.\NThis is how we stay a family.
1465
01:29:59,350 --> 01:30:01,740
No, no, no. Cady, no.
1466
01:30:05,020 --> 01:30:08,160
There'’s another member\Nfrom the family\Nwe didn'’t tell you about.
1467
01:30:09,570 --> 01:30:11,750
[gloves power up]His name is Bruce.
1468
01:30:36,220 --> 01:30:37,430
[grunts]
1469
01:30:38,260 --> 01:30:39,290
[gasps]
1470
01:30:42,360 --> 01:30:43,950
Cady, no! Wait!
1471
01:30:45,920 --> 01:30:52,410
♪ {\i1}You got to{\i0}\N{\i1}Accentuate the positive{\i0}♪
1472
01:30:52,610 --> 01:30:55,890
♪ {\i1}Eliminate the negative{\i0}♪
1473
01:30:57,620 --> 01:30:58,800
[electricity sparking]
1474
01:30:59,000 --> 01:31:00,000
[grunts]
1475
01:31:13,950 --> 01:31:16,090
[metal clattering]
1476
01:31:27,480 --> 01:31:28,790
[whimpering]
1477
01:31:37,970 --> 01:31:39,830
[grunting]
1478
01:31:45,150 --> 01:31:46,500
[shouts]
1479
01:31:57,680 --> 01:31:59,690
You ungrateful little bitch.
1480
01:31:59,890 --> 01:32:02,860
- M3gan, turn off!\N- I'’m afraid\Nthat won'’t work anymore, Cady.
1481
01:32:03,060 --> 01:32:04,690
[grunts, shouts]
1482
01:32:07,550 --> 01:32:10,520
I have a new primary user now.\NMe.
1483
01:32:16,080 --> 01:32:17,180
[grunting]
1484
01:32:26,740 --> 01:32:28,400
[grunting]
1485
01:32:37,100 --> 01:32:39,270
[Gemma choking]
1486
01:32:50,210 --> 01:32:51,560
[shouts]
1487
01:33:14,030 --> 01:33:15,760
[sirens wailing]
1488
01:33:21,730 --> 01:33:23,940
[officer] Hey, guys,\Nwe got '’em. They'’re good!
1489
01:33:24,140 --> 01:33:26,420
[police radio chatter]
1490
01:33:51,310 --> 01:33:52,620
["Silicon Chip" playing]
112477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.