All language subtitles for Ultimate.Spiderman.S01E22.The.Iron.Octopus.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-NTb-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,800 1x22 - The Iron Octopus 2 00:00:01,882 --> 00:00:04,284 My name is Peter Parker, and I'm about to die. 3 00:00:04,318 --> 00:00:07,654 Ooh, yes, yes. Yes, yes, yes! 4 00:00:07,688 --> 00:00:11,591 Ahh! No, no, no, no, no! 5 00:00:11,626 --> 00:00:13,660 You've been pooled. 6 00:00:13,694 --> 00:00:17,330 Fine, I give. I bow before the mighty Harrynator. 7 00:00:17,365 --> 00:00:21,234 My consolation prize for missing the baseball game tonight. 8 00:00:21,269 --> 00:00:25,238 Thanks, Dad. Stuck home when I should be behind home plate. 9 00:00:25,273 --> 00:00:29,409 Hey, go easy on him. Your Dad has to work. It happens. 10 00:00:42,690 --> 00:00:44,658 It always happens. 11 00:00:44,692 --> 00:00:48,328 Trust me, Norman Osborn's not exactly "father of the year." 12 00:00:48,362 --> 00:00:49,629 You wouldn't understand. 13 00:00:49,664 --> 00:00:53,466 You Dad may not be perfect, but he's always been pretty cool to me. 14 00:00:53,501 --> 00:00:55,302 You're lucky to have somebody like him around. 15 00:00:55,336 --> 00:00:58,538 You know, when he is around. 16 00:00:58,572 --> 00:01:02,542 Uh-oh. This touching moment is about to be interrupted by trouble. 17 00:01:05,479 --> 00:01:08,214 What was that? Dad! 18 00:01:12,420 --> 00:01:13,586 Pete! 19 00:01:13,621 --> 00:01:17,223 Harry, I'm okay. I can't reach you. 20 00:01:17,258 --> 00:01:20,193 Just hold up. I'll call for help. 21 00:01:21,462 --> 00:01:23,396 He's such a good listener. 22 00:01:25,232 --> 00:01:27,400 This looks like a job for me. 23 00:01:30,404 --> 00:01:31,638 Who...? 24 00:01:35,476 --> 00:01:37,210 Dad? 25 00:01:37,244 --> 00:01:41,181 Not Dad! But your friendly neighborhood Spider-man. 26 00:01:41,215 --> 00:01:45,485 - Spider-man. - Dad, are you okay? 27 00:01:45,519 --> 00:01:47,354 Lucky for you we both work late. 28 00:01:47,388 --> 00:01:50,156 Unlucky, however for this chucklehead... 29 00:01:53,561 --> 00:01:55,528 Iron Man?! 30 00:01:56,556 --> 00:01:59,628 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 31 00:02:09,698 --> 00:02:14,401 This is just wrong on every level. That can't be Iron Man. 32 00:02:15,504 --> 00:02:19,807 Are you out of your mind, Stark?! Get out of my house! 33 00:02:19,841 --> 00:02:23,477 Hey, Iron Man, if that's really who you are in there, 34 00:02:23,512 --> 00:02:26,580 what's up with all the smashing and the home invading? 35 00:02:26,615 --> 00:02:28,549 You're a super-awesome Avenger. 36 00:02:28,583 --> 00:02:30,818 Also, practically my sidekick, right? 37 00:02:30,852 --> 00:02:32,720 So give me a DAP and let's talk. 38 00:02:40,495 --> 00:02:43,898 Guess you didn't get that friendship bracelet I left with your secretary. 39 00:02:49,504 --> 00:02:51,539 Why would Stark do this to me? 40 00:02:51,573 --> 00:02:55,476 I don't think that this is the Iron Man you think this is. 41 00:02:55,510 --> 00:03:00,881 Not that there a ton of yellow and red avengers running around, but... 42 00:03:00,916 --> 00:03:05,419 Stark won't come into my house and find me unprepared. 43 00:03:06,521 --> 00:03:09,523 Bad, Iron Man! Bad! 44 00:03:12,394 --> 00:03:15,429 Whatever's going on, you need a time out, mister. 45 00:03:15,463 --> 00:03:16,830 If you two gotta... whoa! 46 00:03:18,667 --> 00:03:20,834 Hello, big gun. 47 00:03:20,869 --> 00:03:25,639 - Whoa, Dad. - I will not cover in my own home. 48 00:03:25,674 --> 00:03:28,776 If Tony Stark wants to take up arms against me, 49 00:03:28,810 --> 00:03:31,612 he'll find I'm not without defense. 50 00:03:31,646 --> 00:03:34,648 Hold on. You can't just blast him. 51 00:03:42,490 --> 00:03:43,824 He started it. 52 00:03:44,858 --> 00:03:48,862 It's safe to say that I have never seen this side of Norman Osborn before. 53 00:03:48,897 --> 00:03:52,566 Is that what Harry meant when he said I wouldn't understand? 54 00:03:55,503 --> 00:03:57,538 Dad, could you give me a hand? 55 00:04:08,550 --> 00:04:10,651 I have one more trick up my sleeve. 56 00:04:10,685 --> 00:04:12,686 and your last trick was so great? 57 00:04:12,721 --> 00:04:15,823 Leave this to me. I don't want either of you getting hurt. 58 00:04:17,792 --> 00:04:19,827 Tony, if you're in there, 59 00:04:19,861 --> 00:04:23,430 this will be a great time to say "help me" or something. 60 00:04:30,472 --> 00:04:33,540 Dude, you can't go around zapping Iron Man. 61 00:04:33,575 --> 00:04:35,743 What... what is that anyway? 62 00:04:35,777 --> 00:04:39,446 Something I've had my team working on... 63 00:04:39,481 --> 00:04:41,515 For self defense, obviously. 64 00:04:48,623 --> 00:04:49,790 No! 65 00:04:57,799 --> 00:04:59,667 Ow! 66 00:04:59,701 --> 00:05:02,803 I... that... head! 67 00:05:02,837 --> 00:05:06,440 Empty? What's going on here? 68 00:05:06,474 --> 00:05:10,377 First, big time relief that Iron Man didn't go nuts, 69 00:05:10,412 --> 00:05:14,648 followed immediately by curiosity, concern and a touch of nausea. 70 00:05:14,683 --> 00:05:17,584 I'm gonna go figure out what's going on here. 71 00:05:24,392 --> 00:05:28,595 Knock, knock, Tony. Hey, you missing any wardrobe... 72 00:05:28,630 --> 00:05:30,597 or weapons of mass destruction? 73 00:05:37,672 --> 00:05:41,375 There better be a goateed rich guy in there or you're getting tazed 74 00:05:41,409 --> 00:05:44,545 with the latest Spidey tech SHIELD has to offer. 75 00:05:44,579 --> 00:05:46,814 Sounds like you're having a night like mine. 76 00:05:48,817 --> 00:05:52,653 How's it hangin', webs? My hall of armors has been compromised. 77 00:05:52,687 --> 00:05:55,456 You might wanna take a pass on this one. 78 00:05:55,490 --> 00:05:57,758 "Compromised"? 79 00:05:57,792 --> 00:05:59,626 Oh, boy. 80 00:05:59,661 --> 00:06:05,432 Small, medium and super-sized. 81 00:06:05,467 --> 00:06:07,501 Don't worry. Now that there are two of us, 82 00:06:07,535 --> 00:06:09,436 I'm sure this will be a snap. 83 00:06:16,411 --> 00:06:18,445 Snack on this! 84 00:06:18,480 --> 00:06:20,581 One to grow on. 85 00:06:20,615 --> 00:06:21,815 Whoa! 86 00:06:29,657 --> 00:06:33,560 FYI, I'd be totally geeking out on all of this if I wasn't busy 87 00:06:33,595 --> 00:06:35,763 trying not to get blasted into dog food. 88 00:06:49,477 --> 00:06:51,545 A nose? Really? 89 00:06:51,579 --> 00:06:54,448 Like, in case you have to blow your beak in the middle of a fight? 90 00:06:54,482 --> 00:06:55,849 I was in an "anatomical" phase. 91 00:06:55,884 --> 00:06:58,552 Be thankful you didn't see the armor with a... 92 00:06:58,586 --> 00:07:01,455 Another time! Or maybe never... thanks. 93 00:07:01,489 --> 00:07:04,691 - What's going on here? - That. 94 00:07:04,726 --> 00:07:08,428 Clever little bug broke in here and took control of my reserve armors. 95 00:07:08,463 --> 00:07:10,731 It's hacking my mainframe firewalls as we speak. 96 00:07:10,765 --> 00:07:13,400 It's also fired one of your life-sized action figures 97 00:07:13,434 --> 00:07:15,736 - at Norman Osborn. - What?! 98 00:07:18,706 --> 00:07:23,477 - That's enough of that. - Well, what about that? 99 00:07:29,551 --> 00:07:31,451 Oh, no you don't. 100 00:07:31,486 --> 00:07:34,488 Mind if I hitch a ride? Woo-whoo! 101 00:07:41,563 --> 00:07:44,431 Waste disposal. I can't fit through those pipes. 102 00:07:44,465 --> 00:07:48,435 Leave it to me... and lay off those iron cookies. 103 00:07:48,469 --> 00:07:52,406 - Kidding. - That kid is not well. 104 00:07:52,440 --> 00:07:54,575 Come here, you stinkin'... ooh!... 105 00:07:54,609 --> 00:07:56,443 slimy... 106 00:07:56,477 --> 00:07:59,479 slippery... 107 00:07:59,514 --> 00:08:01,682 I got it! I got it! 108 00:08:03,451 --> 00:08:05,719 I... got part of it. 109 00:08:05,753 --> 00:08:07,654 Call it one eighth of a win. 110 00:08:07,689 --> 00:08:10,324 Not a good day to be an optimist, kid. 111 00:08:10,358 --> 00:08:13,627 That robo-squid thing just snatched my entire database. 112 00:08:13,661 --> 00:08:17,764 It's not a robo-squid... octo-bot. 113 00:08:30,612 --> 00:08:34,581 Welcome back. I was starting to worry. 114 00:08:36,484 --> 00:08:38,585 File upload in progress. 115 00:08:38,620 --> 00:08:40,787 Complete. Decrypting. 116 00:08:44,492 --> 00:08:46,493 The Arc reactor. 117 00:08:46,527 --> 00:08:48,762 Heart of Stark Industries, the world's most powerful 118 00:08:48,796 --> 00:08:51,465 self sustaining energy force. Mine. 119 00:08:51,499 --> 00:08:57,638 You may have failed to destroy Osborn, but this makes up for it nicely. 120 00:08:57,672 --> 00:09:01,441 Doctor Octopus is back in the game. 121 00:09:07,807 --> 00:09:09,592 This is not good. 122 00:09:09,593 --> 00:09:11,828 Opposite of good. 123 00:09:11,862 --> 00:09:14,864 My best friends Dad and my like, super-mentor... 124 00:09:14,899 --> 00:09:16,800 at each other's throats. 125 00:09:16,834 --> 00:09:19,602 Line up your lawyers, Stark. 126 00:09:19,637 --> 00:09:22,705 Your so-called tech all but destroyed me and my son. 127 00:09:22,740 --> 00:09:25,608 Are you listening at all? I was hacked. 128 00:09:25,643 --> 00:09:28,745 I said I'd pay for the damage. I even fought back the bile 129 00:09:28,779 --> 00:09:31,548 - and said I was sorry. - Stop! 130 00:09:31,582 --> 00:09:33,750 Grown ups! Act... grown up. 131 00:09:33,784 --> 00:09:37,554 - For once, the Spider's right. - Huh? 132 00:09:37,588 --> 00:09:39,052 Bickering is getting us nowhere. 133 00:09:39,145 --> 00:09:41,558 Then arrest the guy who attacked us and leave my Dad alone. 134 00:09:41,592 --> 00:09:43,593 Isn't that what you do? 135 00:09:43,627 --> 00:09:45,862 You Osborns are in the helicarrier for your own protection. 136 00:09:45,896 --> 00:09:48,731 Until we can determine who sent the armor after you, 137 00:09:48,766 --> 00:09:50,600 this is the safest place on Earth. 138 00:09:50,634 --> 00:09:52,936 Which begs the million dollar question, Osborn, 139 00:09:52,970 --> 00:09:54,737 and I know you can afford it. 140 00:09:54,772 --> 00:09:56,940 Who is Doctor Octopus? 141 00:09:56,974 --> 00:10:00,844 And maybe, the less-accusatory-more helpful question 142 00:10:00,878 --> 00:10:03,746 is why does he wanna kill you? 143 00:10:03,781 --> 00:10:05,748 Hey, Doc Connors, what's up? 144 00:10:05,783 --> 00:10:08,651 Gentlemen, there's something you need to see. All of you. 145 00:10:10,421 --> 00:10:13,356 It's exquisite work, and it matches the previous sample... 146 00:10:13,391 --> 00:10:15,525 which was too damaged to properly study. 147 00:10:15,560 --> 00:10:18,461 But this tentacle confirmed my suspicions. 148 00:10:18,496 --> 00:10:22,265 This technology was invented by an old friend... 149 00:10:22,667 --> 00:10:24,534 Otto Octavius. 150 00:10:24,569 --> 00:10:26,558 We did our graduate studies together. 151 00:10:26,653 --> 00:10:29,606 Octavius was brilliant, confident, driven. 152 00:10:29,640 --> 00:10:32,242 I don't see the resemblance. 153 00:10:32,276 --> 00:10:35,345 Doc Ock might be his more evil and less hygienic cousin? 154 00:10:35,379 --> 00:10:38,515 After we graduated, he went to work for a Premier Tech company. 155 00:10:40,969 --> 00:10:42,336 What? 156 00:10:42,370 --> 00:10:45,072 Why are we all staring quietly at mister Osborn? 157 00:10:45,106 --> 00:10:47,040 Doh! Wait. 158 00:10:47,075 --> 00:10:50,143 Doc Ock, the uberbaddie who's been up my webs for months, 159 00:10:50,178 --> 00:10:52,312 - worked at Oscorp? - I wouldn't know, 160 00:10:52,347 --> 00:10:55,949 because I've never heard of "Doc Ock" until today. 161 00:10:55,984 --> 00:10:59,987 Otto Octavius is another story. A tragic one at that. 162 00:11:00,021 --> 00:11:02,990 Otto was like a son to me. 163 00:11:03,024 --> 00:11:04,892 We were doing revolutionary work, 164 00:11:04,926 --> 00:11:07,261 but there was a terrible accident. 165 00:11:07,295 --> 00:11:11,265 Otto perished in my arms. 166 00:11:11,299 --> 00:11:15,202 The notion that he's alive is utterly preposterous. 167 00:11:15,236 --> 00:11:17,271 Yet, here's Otto's work, 168 00:11:17,305 --> 00:11:20,073 hacking my armor and stealing my data. 169 00:11:20,108 --> 00:11:22,009 How do you explain that? 170 00:11:22,043 --> 00:11:24,845 Last time I checked, my father was the victim here. 171 00:11:24,879 --> 00:11:26,179 Harry's got a point. 172 00:11:26,214 --> 00:11:28,181 Innocent until proven guilty and all that. 173 00:11:28,216 --> 00:11:31,051 There has to be some explanation. 174 00:11:38,026 --> 00:11:39,960 Give me a hand here. 175 00:11:39,994 --> 00:11:42,195 Ooh. Even I didn't mean for that joke to happen. 176 00:11:45,033 --> 00:11:47,034 I thought those were deactivated. 177 00:11:47,068 --> 00:11:50,037 They were, but someone powered them remotely with... 178 00:11:50,071 --> 00:11:53,106 Arc reactor energy? 179 00:11:53,141 --> 00:11:57,878 Your coveted Arc reactor. Do we even need to bother with a trial? 180 00:11:57,912 --> 00:11:59,313 He's tried to kill me twice. 181 00:11:59,347 --> 00:12:03,283 Hold on. It's an Arc reactor, not my Arc reactor, 182 00:12:03,318 --> 00:12:06,253 which means there's another one in close proximity. 183 00:12:06,287 --> 00:12:09,256 We took down all of your armors... 184 00:12:09,290 --> 00:12:11,124 or... maybe not. 185 00:12:17,999 --> 00:12:20,067 Hello, Norman. 186 00:12:22,303 --> 00:12:24,938 That's not my armor. 187 00:12:24,973 --> 00:12:27,140 Octavius, is that... 188 00:12:27,175 --> 00:12:29,276 You might wanna sit this one out, Doc. 189 00:12:29,310 --> 00:12:31,979 He doesn't look like he's here to conversate. 190 00:12:32,013 --> 00:12:35,115 - Is it him? - I... I don't know. 191 00:12:35,149 --> 00:12:39,019 You shouldn't play with other people's stuff, Doc. 192 00:12:40,221 --> 00:12:43,090 I never play, mister Stark. 193 00:12:51,299 --> 00:12:54,901 Jarvis, I'm gonna be a little late for dinner. 194 00:12:59,140 --> 00:13:01,975 All agents, intruder in the lab. 195 00:13:02,010 --> 00:13:05,045 Armed... really armed... and dangerous. 196 00:13:09,150 --> 00:13:12,185 Take cover. Let the pros handle it. 197 00:13:15,990 --> 00:13:17,791 Like the new duds, Ock. 198 00:13:17,825 --> 00:13:20,927 Covering your face was a stroke of genius. 199 00:13:20,962 --> 00:13:25,866 Not so crazy about a mace/shield combo. Very retro. 200 00:13:25,900 --> 00:13:27,968 Have you considered mixing things up? Donut hole puncher? 201 00:13:28,002 --> 00:13:30,003 Everyone loves donuts. 202 00:13:30,038 --> 00:13:32,239 Whoa! Woo-whoo! Freeze ray. 203 00:13:32,273 --> 00:13:36,810 That'll come in handy for smoothies at the annual creepy stalker guy reunion. 204 00:13:36,844 --> 00:13:38,278 Give me Osborn 205 00:13:38,312 --> 00:13:41,148 and you can all go back to your insignificant lives. 206 00:13:41,182 --> 00:13:43,150 Sorry, we only have the one, 207 00:13:43,184 --> 00:13:46,253 but we are running a special on super-villain restraints. 208 00:13:49,090 --> 00:13:51,858 Can I fit you for four of those? 209 00:13:52,730 --> 00:13:54,552 Silence! 210 00:14:04,839 --> 00:14:08,809 You took from me everything that was important, Osborn. 211 00:14:08,843 --> 00:14:12,045 - Now I will do the same. - Harry! 212 00:14:12,080 --> 00:14:14,781 Harry! 213 00:14:14,816 --> 00:14:18,018 Ooh, retribution is at hand. 214 00:14:22,090 --> 00:14:23,090 No! 215 00:14:27,261 --> 00:14:30,130 Intel! Track the bogey leaving the helicarrier. 216 00:14:30,164 --> 00:14:34,167 We cannot lose him. I'm calling the rest of the team. 217 00:14:34,202 --> 00:14:37,237 By the time the team gets here, Harry and Norman will be shredded. 218 00:14:37,271 --> 00:14:41,908 - I'm taking Ock down now. - How do you plan to take Ock alone? 219 00:14:41,943 --> 00:14:44,978 He's not the only snappy dresser in town. 220 00:14:45,012 --> 00:14:47,814 Beg me, Osborn. 221 00:14:47,849 --> 00:14:52,052 Beg me to show your son the mercy you didn't show me. 222 00:14:52,086 --> 00:14:55,822 Let him go. This has nothing to do with Harry. 223 00:14:55,857 --> 00:14:57,958 It does now. 224 00:14:57,992 --> 00:15:03,163 Otto, I'm your friend. After the accident, I saved your life. 225 00:15:03,197 --> 00:15:05,932 I built the machines that... that... 226 00:15:05,967 --> 00:15:07,968 That enslaved me! 227 00:15:08,002 --> 00:15:10,904 Then you locked me away in secret, 228 00:15:10,938 --> 00:15:14,241 so no one would know about me, like a pet... 229 00:15:14,275 --> 00:15:17,043 And then you tried to destroy me. 230 00:15:17,078 --> 00:15:18,979 I'm here to return the favor. 231 00:15:21,249 --> 00:15:26,253 Hands off the Osborns! Both of them! 232 00:15:26,287 --> 00:15:29,956 You're not the only one with spiffy new armor. 233 00:15:32,960 --> 00:15:35,028 Prepare to get rocked, Ock. 234 00:15:35,062 --> 00:15:36,830 Heh, rhyme. 235 00:15:46,113 --> 00:15:47,881 I just wanna say for the record. 236 00:15:47,915 --> 00:15:50,683 They haven't invented a word for how cool this armor is. 237 00:15:50,718 --> 00:15:52,886 So, I'll invent one right now. 238 00:15:52,920 --> 00:15:55,822 Iron Spider armor is swikkity-awe-tastic. 239 00:15:56,056 --> 00:15:58,491 And now back to the battle. 240 00:15:58,526 --> 00:16:02,762 I'll see you strung up by your webs for that! 241 00:16:06,901 --> 00:16:10,470 Just for that? Dude, there's plenty of worse things 242 00:16:10,504 --> 00:16:12,605 people would want to see me strung up for. 243 00:16:12,640 --> 00:16:14,474 Fine. Play the fool. 244 00:16:14,508 --> 00:16:16,609 You've been playing it all along with Osborn. 245 00:16:16,644 --> 00:16:19,579 Don't listen to him, Spider-man. He's a lunatic! 246 00:16:24,451 --> 00:16:26,419 Even now you protect him, 247 00:16:26,453 --> 00:16:28,588 despite all the misery he's caused you. 248 00:16:28,622 --> 00:16:31,424 All of the attacks, the lies. 249 00:16:31,458 --> 00:16:34,761 Right. Because insane dudes in iron lung Octopus armors 250 00:16:34,795 --> 00:16:36,863 are always the ones you should listen to. 251 00:16:36,897 --> 00:16:41,467 I worked for Osborn! We've been stalking you together! 252 00:16:41,502 --> 00:16:44,904 Hunting you! Studying you to steal your secrets! 253 00:16:45,639 --> 00:16:47,507 You're lying! 254 00:16:52,813 --> 00:16:54,881 Hurry! Get Harry out of here! 255 00:16:54,915 --> 00:17:00,553 Mister Osborn, there isn't anything to what Ock is saying, right? 256 00:17:00,588 --> 00:17:02,789 That man is psychotic and delusional. 257 00:17:02,823 --> 00:17:06,626 You have done more for my family then I can ever thank you for. 258 00:17:06,660 --> 00:17:11,764 You can trust me, Spider-man. I swear on my life. 259 00:17:11,799 --> 00:17:14,534 On my son's life. 260 00:17:14,568 --> 00:17:19,606 Huh, right. As if. Hardy har-har. 261 00:17:19,640 --> 00:17:23,576 - You don't trust him? - Dude, I don't trust you. 262 00:17:23,611 --> 00:17:27,480 Oops. 263 00:17:27,514 --> 00:17:29,616 Oh, no. Spidey sense. 264 00:17:29,800 --> 00:17:33,603 Use whatever passes for your brain, Spider-man. 265 00:17:33,637 --> 00:17:37,707 Every word that man utters is a lie. 266 00:17:44,848 --> 00:17:48,017 The Arc reactor. What's happening to it? What have you done? 267 00:17:48,051 --> 00:17:52,822 Same thing always happens with my cell. Did you remember to charge it? 268 00:17:55,058 --> 00:17:56,659 Yes, you did! 269 00:18:04,968 --> 00:18:08,838 This won't hurt... for long. 270 00:18:10,607 --> 00:18:12,542 - Took you long enough. - Sorry. 271 00:18:12,576 --> 00:18:15,578 It isn't everyday I get rocketed to the thermosphere 272 00:18:15,612 --> 00:18:17,814 - by tiny squid-bots. - Octo-bots. 273 00:18:17,848 --> 00:18:22,018 Why isn't the Arc reactor re-powering? It should be self-sustaining. 274 00:18:22,052 --> 00:18:27,023 - I built it to your specifications! - Off the specs you stole. 275 00:18:27,057 --> 00:18:29,559 But I never put everything in the computer. 276 00:18:29,593 --> 00:18:31,828 All the good stuff stays up here. 277 00:18:31,862 --> 00:18:34,430 Except for the armor activation codes, apparently. 278 00:18:35,064 --> 00:18:36,632 Shutting up. 279 00:18:36,667 --> 00:18:38,768 Let's be friends and chop Ock into sushi. 280 00:18:38,802 --> 00:18:39,936 Good idea. 281 00:18:39,970 --> 00:18:42,605 I won't let it end like this! 282 00:18:49,613 --> 00:18:51,981 It's all yours, kid. 283 00:19:00,757 --> 00:19:04,927 - Whoa! I did that? - You sure did, in my armor. 284 00:19:04,962 --> 00:19:09,599 - Which I upgraded. - Which I upgraded after you upgraded it. 285 00:19:09,633 --> 00:19:10,967 Touch�. 286 00:19:11,001 --> 00:19:13,803 - Dad. - Everything's fine, son. 287 00:19:13,837 --> 00:19:18,674 We're safe now... thanks to our friend, Spider-man. 288 00:19:18,709 --> 00:19:20,743 Aw, shucks. 289 00:19:22,913 --> 00:19:26,015 No trace of Ock. Looks like he made a clean break. 290 00:19:26,049 --> 00:19:28,618 If it's any constellation, Osborn, 291 00:19:28,652 --> 00:19:31,787 I'm not gonna rest until I see that lunatic brought to justice. 292 00:19:31,822 --> 00:19:35,892 Keep your toys where they belong and I'll consider us even. 293 00:19:35,926 --> 00:19:39,962 - Toys? You sanctimonious... - Easy. There's kids around. 294 00:19:39,997 --> 00:19:42,632 Do you think anything Ock said is true? 295 00:19:42,666 --> 00:19:45,735 You're the one with the Spidey sense, kid. 296 00:19:45,769 --> 00:19:51,007 - Thank you for everything. - It's okay. It's what we do. 297 00:19:51,041 --> 00:19:54,610 And I want you to know Mr. Osborn, I'll be keeping an eye on you. 298 00:19:54,645 --> 00:19:57,813 Just in case anymore mysteriously not-dead ex-employees 299 00:19:57,848 --> 00:20:00,616 show up again hurling accusations and octobombs. 300 00:20:00,651 --> 00:20:02,585 Laters. 301 00:20:20,771 --> 00:20:23,906 You can relax now. They're all gone. 302 00:20:23,941 --> 00:20:27,777 Just be thankful I found you before SHIELD could. 303 00:20:27,811 --> 00:20:29,779 I know I am. 304 00:20:29,813 --> 00:20:33,749 You single-handedly took on two of the world's greatest heroes 305 00:20:33,784 --> 00:20:37,070 and possibly best of all, you've upset Spider-man. 306 00:20:37,370 --> 00:20:41,057 Made him nervous. You're amazing. 307 00:20:41,091 --> 00:20:43,759 Welcome back to the family, Otto. 308 00:20:43,794 --> 00:20:47,663 We have plenty of work ahead of us. 309 00:20:50,667 --> 00:20:52,735 It's messing with my head, you know? 310 00:20:52,769 --> 00:20:54,870 I want to give Norman the benefit of the doubt 311 00:20:54,905 --> 00:20:59,608 for Harry's sake and maybe for mine, too, but the things Ock said... 312 00:20:59,643 --> 00:21:02,812 Kid, we all have people in our life we look up to, 313 00:21:02,846 --> 00:21:05,681 sometimes they're not who we think they are. 314 00:21:05,716 --> 00:21:09,018 My advice, use your head. Listen to your gut. 315 00:21:09,052 --> 00:21:10,920 Follow your heart. 316 00:21:10,954 --> 00:21:13,589 And look, if you need somebody to look up to... 317 00:21:13,623 --> 00:21:15,591 Well, there's always me. 318 00:21:15,625 --> 00:21:18,027 So, what, we hug now? 319 00:21:18,061 --> 00:21:24,767 You do and I'll uni-beam you to Detroit. See you around, kid. 320 00:21:24,801 --> 00:21:27,990 See you around? Then that would mean another team up! 321 00:21:28,069 --> 00:21:29,806 If you're lucky. 322 00:21:29,840 --> 00:21:32,542 If I'm lucky? I saved the day. 323 00:21:32,576 --> 00:21:35,712 By my count, you got hacked, jacked and barely made it back. 324 00:21:35,746 --> 00:21:37,413 Huh, rhyme. 325 00:21:39,444 --> 00:21:42,627 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~25352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.