Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
1x20 - Run Pig Run
2
00:00:03,208 --> 00:00:05,042
Knock it off.
3
00:00:05,083 --> 00:00:07,875
I know you're hungry, stomach,
but I can't exactly hide
4
00:00:07,917 --> 00:00:10,083
waffles in these tights.
You'll just have to suck it up,
5
00:00:10,125 --> 00:00:12,125
because today is picture day.
6
00:00:12,167 --> 00:00:15,125
We gotta get to school so I can
finally get it right this time.
7
00:00:19,958 --> 00:00:23,042
I know it sounds shallow, but you
gotta take control of your brand.
8
00:00:23,083 --> 00:00:25,125
Or someone else will.
9
00:00:25,167 --> 00:00:27,750
Case in point.
I save the world too.
10
00:00:27,792 --> 00:00:29,750
Do I get a billboard honoring me?
11
00:00:29,792 --> 00:00:31,125
No. I get...
12
00:00:31,167 --> 00:00:32,875
Menace!
13
00:00:32,910 --> 00:00:34,125
Vigilante.
14
00:00:34,167 --> 00:00:36,083
Terrible fashion sense.
15
00:00:36,125 --> 00:00:39,042
I'm all alone on this crazy train.
16
00:00:39,083 --> 00:00:42,083
Spider-Man, down here!
17
00:00:42,125 --> 00:00:45,083
Spidey. Huge fan.
You hungry?
18
00:00:45,125 --> 00:00:47,125
Want a dog on the house?
19
00:00:47,167 --> 00:00:50,042
A token of appreciation.
20
00:00:52,792 --> 00:00:57,917
Appreciation?
Me? Really?
21
00:00:57,958 --> 00:00:59,875
Spidey sense is tingling.
22
00:00:59,917 --> 00:01:01,792
It always does that around street food.
23
00:01:01,833 --> 00:01:04,708
It's probably all right.
24
00:01:04,750 --> 00:01:07,875
We don't need our Spidey sense
to tell us not to eat that.
25
00:01:07,910 --> 00:01:10,833
Common sense prevails
when one simply reasons
26
00:01:10,875 --> 00:01:12,833
if it looks that
way on the way in...
27
00:01:12,875 --> 00:01:16,042
Clam it, clowny. When
did we become a food diva?
28
00:01:16,077 --> 00:01:18,708
It's a hot dog. Look at it.
29
00:01:18,750 --> 00:01:22,750
It's salty.
It's mustardy. It's free.
30
00:01:22,792 --> 00:01:25,042
Well, the price is right.
31
00:01:28,667 --> 00:01:31,583
And how was the hot dog, Spider-Man?
32
00:01:31,625 --> 00:01:33,042
- Juicy?
- Loki?
33
00:01:34,750 --> 00:01:35,917
What are you doing here?
34
00:01:35,958 --> 00:01:37,917
Wait. Did you do
something to my hot dog?
35
00:01:37,958 --> 00:01:39,875
You didn't spit in it, did you?
36
00:01:39,917 --> 00:01:42,750
I thought about it, but not
even I am that merciless.
37
00:01:42,792 --> 00:01:45,583
No. The hot dog
was merely enchanted.
38
00:01:49,917 --> 00:01:52,875
I'm a...
39
00:01:52,910 --> 00:01:55,875
...p-p-p-pig?
40
00:01:57,625 --> 00:02:00,500
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
41
00:02:10,625 --> 00:02:13,125
I'm a... p-p-p-pig?
44
00:02:19,208 --> 00:02:21,917
You interfered in my plans of conquest.
45
00:02:22,042 --> 00:02:24,792
It is only fair that I return the favor,
46
00:02:24,875 --> 00:02:28,792
complete with a witty
"you are what you eat" morality tale
47
00:02:28,875 --> 00:02:31,208
curling out of your backside.
48
00:02:31,333 --> 00:02:33,583
You think this is gonna stop me, Joki?
49
00:02:33,667 --> 00:02:36,167
Change me back before I...
50
00:02:36,958 --> 00:02:41,625
Do what, little pig?
Wee-wee-wee all the way home?
51
00:02:41,833 --> 00:02:46,500
Let this be a lesson, mortal.
You messed with the wrong...
52
00:02:51,833 --> 00:02:54,625
Joke's over. Do the
reverse hot dog spell on me
53
00:02:54,667 --> 00:02:57,625
before I go all hog wild on you.
54
00:03:01,500 --> 00:03:07,667
- What was that?
- That is your cue to run.
55
00:03:15,833 --> 00:03:20,375
Huzzah. There it is.
56
00:03:20,417 --> 00:03:25,500
The target that we seek.
Let the hunt begin.
57
00:03:26,667 --> 00:03:28,625
Slay the swine!
58
00:03:28,667 --> 00:03:32,375
Slay the... swine?
That's me!
59
00:03:32,417 --> 00:03:36,708
Hey, wait a second, guys.
I'm not a...
60
00:03:38,625 --> 00:03:41,500
A talking pig?
Excellent.
61
00:03:41,542 --> 00:03:46,792
I will hang its head above my
fireplace next to the others.
62
00:03:51,625 --> 00:03:54,708
Wait. You're making a b...
Others?
63
00:03:57,535 --> 00:04:02,375
He is a fast hog.
Fast hogs taste good.
64
00:04:12,583 --> 00:04:15,333
Whoa.
65
00:04:15,368 --> 00:04:17,667
These bozos are gonna hurt somebody.
66
00:04:17,708 --> 00:04:20,500
♪ Catch a pig dance
a jig and never let him go ♪
67
00:04:20,535 --> 00:04:22,708
Hey, buddy,
can you play something else?
68
00:04:22,750 --> 00:04:24,375
Kinda having an off day.
69
00:04:24,417 --> 00:04:29,333
Off day? On the contrary.
It is an exalted day.
70
00:04:29,375 --> 00:04:35,333
It's Asgardsreia,
the day of the wild hunt.
71
00:04:35,368 --> 00:04:36,708
The day of the wild what?
72
00:04:36,750 --> 00:04:40,458
Once a year, a band of
Asgard's finest hunters
73
00:04:40,500 --> 00:04:43,792
form a party and ride off
to skewer a prize boar.
74
00:04:43,833 --> 00:04:46,708
To be eaten at a feast
held later tonight
75
00:04:46,750 --> 00:04:49,333
in the halls of Valhalla.
76
00:04:49,368 --> 00:04:52,417
And thanks to you, I'm the prize?
77
00:04:54,792 --> 00:04:59,792
If it's any consolation,
you'll probably taste terrible.
78
00:05:20,333 --> 00:05:22,500
He's in the refuse bin.
79
00:05:22,542 --> 00:05:24,625
You put all mimes to shame.
80
00:05:31,542 --> 00:05:33,583
Face it, Spidey, the pig is up.
81
00:05:44,667 --> 00:05:48,197
Oh, Thor, am I glad to see you.
82
00:05:48,232 --> 00:05:51,542
Spider-Man?
A boar?
83
00:05:51,583 --> 00:05:55,292
When I heard the hunting horns
of Asgard ring across Manhattan,
84
00:05:55,333 --> 00:05:57,250
I knew trouble was brewing.
85
00:05:57,292 --> 00:06:01,375
Let me guess.
My brother Loki, the God of mischief?
86
00:06:01,417 --> 00:06:03,417
What makes you say that?
87
00:06:03,458 --> 00:06:06,208
Thor, what is this?
88
00:06:06,250 --> 00:06:10,167
Why do you bar our way?
That swine is ours.
89
00:06:10,208 --> 00:06:12,292
Step aside, little friend.
90
00:06:12,333 --> 00:06:18,417
Skurge, cease this hunt immediately.
This pig is under my protection.
91
00:06:18,458 --> 00:06:23,167
So sayeth the Prince of Asgard.
92
00:06:23,202 --> 00:06:26,542
Protection? As a member
of the royal family,
93
00:06:26,583 --> 00:06:31,458
you cannot stop us without going
against your own father's laws.
94
00:06:31,500 --> 00:06:34,333
Aye, that is correct.
95
00:06:34,368 --> 00:06:36,208
Uh, what?
96
00:06:36,250 --> 00:06:40,417
Loki has planned his revenge most
cleverly. My father's word is law.
97
00:06:40,458 --> 00:06:43,333
As a son of Asgard, my hands are tied.
98
00:06:43,375 --> 00:06:46,375
I cannot call off this hunt officially.
99
00:06:46,417 --> 00:06:50,125
What do you mean, "officially"?
100
00:06:50,167 --> 00:06:53,583
There is nothing in his law
that says I cannot slow you down.
101
00:06:59,292 --> 00:07:00,500
Run for your life, pig.
102
00:07:00,542 --> 00:07:05,167
Run? How about telling
them I'm not a real pig?
103
00:07:06,500 --> 00:07:08,333
Oh.
104
00:07:08,368 --> 00:07:12,333
Nay, for in truth, it is exactly
what a talking pig would say.
105
00:07:12,368 --> 00:07:15,167
Okay. Is there some way
you can, I don't know,
106
00:07:15,208 --> 00:07:17,167
- un-pig me?
- Nay again.
107
00:07:17,208 --> 00:07:20,125
I am the God of thunder,
not a magician.
108
00:07:20,167 --> 00:07:22,812
A million superheroes in New York,
and I get the one who
109
00:07:22,813 --> 00:07:26,333
can't break the spell
or stop the hunt.
110
00:07:26,375 --> 00:07:29,042
Now, this is strange.
111
00:07:31,500 --> 00:07:34,333
Hmm.
I smell something delicious.
112
00:07:34,368 --> 00:07:36,333
Wait a second.
Gah!
113
00:07:38,333 --> 00:07:40,333
Why do I even try?
114
00:07:40,368 --> 00:07:43,417
Don't despair, Spider-ham.
The plan is simple.
115
00:07:43,458 --> 00:07:47,042
The hunt ends at sunset.
You just stay alive until then.
116
00:07:47,083 --> 00:07:50,042
You did not just call me
"Spider-ham".
117
00:07:52,202 --> 00:07:56,208
- Wolves track your scent.
- I must smell like a deli to them.
118
00:08:02,333 --> 00:08:07,000
- Ugh. What was that for?
- The stench will disguise your scent.
119
00:08:07,042 --> 00:08:10,000
No matter.
120
00:08:10,035 --> 00:08:13,333
Our cooks will season
you before you're served.
121
00:08:15,292 --> 00:08:20,000
Try and stop us. We welcome
the challenge, son of Odin.
122
00:08:20,035 --> 00:08:22,333
His meat will taste that much sweeter.
123
00:08:22,368 --> 00:08:24,083
- Yeah, sweeter.
- Yeah, sweeter.
124
00:08:28,250 --> 00:08:31,417
They have the advantage here.
We must get to friendlier ground.
125
00:08:31,458 --> 00:08:34,000
Spider-ham, take my hammer.
126
00:08:34,042 --> 00:08:37,250
Okay, but stop calling
me Spider... Oh!
127
00:08:37,292 --> 00:08:39,687
...haaam!
128
00:08:51,417 --> 00:08:54,208
Friendlier ground?
129
00:08:54,250 --> 00:08:56,167
You've got to be kidding me.
130
00:08:56,208 --> 00:08:59,333
Forget about cooking me.
They'll eat me alive in my high school.
131
00:09:03,333 --> 00:09:06,958
This is the worst idea
in the nine worlds.
132
00:09:07,000 --> 00:09:10,250
Whatever those are.
We should fight them out in the open.
133
00:09:10,292 --> 00:09:14,208
Nay. With son of Coul's aid and
that of your young warrior friends,
134
00:09:14,250 --> 00:09:16,042
you will be properly protected.
135
00:09:16,083 --> 00:09:18,333
I vote no.
136
00:09:21,167 --> 00:09:23,042
They'll never let me live this down.
137
00:09:23,083 --> 00:09:25,292
Between utter humiliation
and a frying pan,
138
00:09:25,333 --> 00:09:27,958
I'm going with frying pan.
139
00:09:30,333 --> 00:09:32,917
There's no time for debate, young pig.
140
00:09:32,958 --> 00:09:36,333
You once talked to me of pride and how
I should not allow it to stand in my way.
141
00:09:36,368 --> 00:09:40,958
- It is time to heed your own advice.
- Schooled by the God of thunder.
142
00:09:43,250 --> 00:09:46,333
Ugh. That's right. It's picture day.
143
00:09:46,368 --> 00:09:48,042
Could this get any worse?
144
00:09:54,333 --> 00:09:56,542
Don't say a word.
145
00:09:57,583 --> 00:09:58,417
A pinata pig.
146
00:10:01,125 --> 00:10:06,417
- Where's the bat?
- Give me that. I'm so hungry.
147
00:10:06,458 --> 00:10:09,375
Go near me with a bat and I'll
stick it where the Nova don't...
148
00:10:11,208 --> 00:10:13,542
Is this ham?
149
00:10:13,583 --> 00:10:15,417
I think I just became a cannibal.
150
00:10:15,458 --> 00:10:18,292
It talked?
It's a talking pig?
151
00:10:18,333 --> 00:10:21,292
In a Spider...
Hey. Wait a second.
152
00:10:21,333 --> 00:10:23,125
Yeah, don't strain yourself, Sam.
153
00:10:23,167 --> 00:10:27,458
Here's the ten-cent tour, people.
Loki, spell, Thor, fight.
154
00:10:27,500 --> 00:10:31,167
The rest of the story
in Coulson's office.
155
00:10:35,208 --> 00:10:37,167
You forgot the best part...
156
00:10:38,500 --> 00:10:41,250
Spider-ham.
157
00:10:41,285 --> 00:10:44,250
Oh, yeah. One more thing.
158
00:10:44,292 --> 00:10:47,375
Destroy anyone who stands in
the way of us and our feast.
159
00:10:47,417 --> 00:10:50,083
Feast?
Are they talking about you?
160
00:10:50,125 --> 00:10:52,250
Green eggs and all, Sam.
161
00:11:00,892 --> 00:11:02,232
Yeah!
162
00:11:04,283 --> 00:11:07,367
Go do a wardrobe change.
I'll keep them occupied.
163
00:11:07,408 --> 00:11:11,242
- On it.
- Hang on, Spider-ham.
164
00:11:11,283 --> 00:11:14,367
Greetings, boar.
Ready to roast?
165
00:11:14,408 --> 00:11:16,533
Uh, one second.
166
00:11:16,575 --> 00:11:20,617
Flash? You better clear out.
It's about to get messy.
167
00:11:23,367 --> 00:11:28,325
- Lucky guess.
- You are an unusual beast.
168
00:11:28,367 --> 00:11:33,283
- I know. Because I'm not a pig.
- Your words ring true.
169
00:11:33,325 --> 00:11:36,492
- Really?
- You are a meal fit for a God.
170
00:11:37,575 --> 00:11:40,450
I will have your hide.
171
00:11:43,492 --> 00:11:48,283
Succulent that, axe guy.
172
00:11:50,450 --> 00:11:53,575
Not exactly a brick house.
173
00:11:54,617 --> 00:11:57,200
I'm sure there's a big,
bad wolf joke to be had here,
174
00:11:57,242 --> 00:12:00,242
but let's just get to
the good part, shall we?
175
00:12:05,242 --> 00:12:07,158
Flash, you better run.
176
00:12:07,200 --> 00:12:10,450
It's gonna get messy.
177
00:12:10,485 --> 00:12:14,575
Come on. Where's Thor?
This rescue stinks.
178
00:12:14,617 --> 00:12:17,450
One bacon save, coming up.
179
00:12:17,485 --> 00:12:19,117
Who wants to toss the pigskin around?
180
00:12:19,158 --> 00:12:20,575
Whoa!
181
00:12:23,408 --> 00:12:27,242
Let him loose, mortal.
182
00:12:27,283 --> 00:12:29,450
Iron fist, go long.
183
00:12:32,200 --> 00:12:33,450
This way.
184
00:12:37,367 --> 00:12:39,283
You brought Spider-Man here?
185
00:12:39,318 --> 00:12:42,617
- Back to my school?
- It seemed a wise course of action.
186
00:12:42,652 --> 00:12:44,492
Putting thousands of high school kids
187
00:12:44,533 --> 00:12:47,367
between Spider-Man and
crazed hunters from Asgard?
188
00:12:47,408 --> 00:12:48,617
Doesn't sound very wise.
189
00:12:48,652 --> 00:12:51,408
Tuck the shirt in, Mr. Lieber.
Then run.
190
00:12:51,450 --> 00:12:55,158
You are son of Coul.
I thought you could handle it.
191
00:12:55,200 --> 00:12:58,242
Flash, beat it. Things are
about to get messy around here.
192
00:13:00,533 --> 00:13:03,067
I'm a SHIELD agent.
193
00:13:03,408 --> 00:13:07,075
And a principal at
a New York public high school.
194
00:13:10,283 --> 00:13:12,200
Of course I can handle it.
195
00:13:15,200 --> 00:13:18,283
Guess this makes you
pig man on campus.
196
00:13:22,283 --> 00:13:24,367
Whoa!
197
00:13:29,117 --> 00:13:32,325
No running in the halls.
198
00:13:34,492 --> 00:13:36,158
Get "Porker" out of here.
199
00:13:42,450 --> 00:13:47,200
For Asgard.
For ham!
200
00:13:51,075 --> 00:13:53,283
Get the hamling away
from these innocents.
201
00:13:53,318 --> 00:13:55,408
Keep him alive.
And squealing.
202
00:13:55,450 --> 00:13:57,283
Detention. Now.
203
00:13:57,325 --> 00:14:00,283
You heard the man. Detention.
204
00:14:09,242 --> 00:14:12,408
Your quarry is gone.
205
00:14:12,450 --> 00:14:14,200
Follow the pig's scent.
206
00:14:14,242 --> 00:14:17,117
- That doesn't look good.
- Indeed.
207
00:14:20,117 --> 00:14:22,117
Seriously, guys, this is overkill.
208
00:14:22,158 --> 00:14:25,950
The full might of shield being
us to protect one little pig?
209
00:14:25,985 --> 00:14:27,117
And can this pig get a laser gun?
210
00:14:27,152 --> 00:14:30,283
Don't worry, little pig.
We are 3,000 feet up in the air.
211
00:14:30,325 --> 00:14:33,283
It'll take more than a huff and
a puff to knock this house down.
212
00:14:33,318 --> 00:14:37,283
There's a "when pigs fly" joke here.
Give me a sec, I'll find it.
213
00:14:37,325 --> 00:14:40,408
Coulson sent word.
We keep Spider-ham here until sundown.
214
00:14:40,450 --> 00:14:42,283
I've got the ship on high alert.
215
00:14:42,318 --> 00:14:45,117
What's the point of putting
everybody on high alert?
216
00:14:45,152 --> 00:14:47,117
It's not like those
hunters can follow us here.
217
00:14:47,152 --> 00:14:49,033
They were on wolves.
218
00:14:49,075 --> 00:14:52,033
Sir, unidentified objects approaching.
219
00:14:56,158 --> 00:15:01,283
- Oh, man. Those wolves have wings.
- Majestic creatures.
220
00:15:01,318 --> 00:15:04,158
He's trapped with nowhere to run.
221
00:15:04,200 --> 00:15:07,895
This is the longest day...
ever.
222
00:15:12,317 --> 00:15:14,671
For honor.
For the hunt.
223
00:15:14,672 --> 00:15:17,025
For dinner!
224
00:15:17,067 --> 00:15:18,275
Blast them out of the sky.
225
00:15:21,108 --> 00:15:25,442
The game's a foot.
226
00:15:25,483 --> 00:15:29,108
Their beast spits fire.
227
00:15:29,150 --> 00:15:31,317
As do ours.
228
00:15:34,442 --> 00:15:38,150
Whatever you do, don't let them in.
229
00:15:38,185 --> 00:15:41,108
Not by the hair on my chinny chin chin.
230
00:15:41,150 --> 00:15:43,400
Oh, great. Now I'm doing it.
231
00:15:43,442 --> 00:15:47,275
Strike for Asgard.
For the hunt!
232
00:15:47,317 --> 00:15:49,150
I gotta get out there.
233
00:15:49,185 --> 00:15:52,483
No. We're going out there.
You are staying here.
234
00:15:52,518 --> 00:15:55,067
But they're after me, not you.
235
00:15:55,108 --> 00:15:57,108
Chillax, pork chop.
We got this.
236
00:15:57,150 --> 00:16:00,025
If we need to find
truffles, we'll call you in.
237
00:16:05,150 --> 00:16:09,150
So, anyone have any tips on how you
actually stop one of these things?
238
00:16:09,192 --> 00:16:12,358
Convince them to be vegetarian.
239
00:16:12,400 --> 00:16:15,233
This morning, I was complaining
how I get no respect.
240
00:16:15,275 --> 00:16:19,942
But all these people, risking
their lives to save my hide? Wow.
241
00:16:19,983 --> 00:16:22,233
Let this be a lesson, Spider-boar.
242
00:16:22,275 --> 00:16:24,108
Be careful what you wish for.
243
00:16:25,317 --> 00:16:27,942
You never know who may be listening.
244
00:16:29,108 --> 00:16:31,233
Like me.
245
00:16:32,275 --> 00:16:35,983
I've made you the most desired
beast in all the nine worlds.
246
00:16:36,025 --> 00:16:40,233
However, as you continue to hide
and let others do your fighting,
247
00:16:40,275 --> 00:16:43,150
I question the wisdom of
turning you into a pig.
248
00:16:43,192 --> 00:16:47,067
Perhaps a chicken would
have been more appropriate.
249
00:16:47,108 --> 00:16:48,275
That's it!
250
00:16:48,317 --> 00:16:51,317
I am Skurge, executioner.
251
00:16:51,352 --> 00:16:55,983
Nothing stands between
me and my...
252
00:16:56,025 --> 00:17:00,400
You speak too soon, executioner.
253
00:17:00,442 --> 00:17:04,317
So sayeth the Prince of Asgard.
254
00:17:04,358 --> 00:17:07,233
And the principal of Midtown High.
255
00:17:11,150 --> 00:17:13,233
Aim for their soft spots.
256
00:17:23,942 --> 00:17:26,317
Loki, come out here
and face me like a man.
257
00:17:26,352 --> 00:17:30,067
Well, technically, you're a...
and I'm a...
258
00:17:30,108 --> 00:17:35,067
- Oh, just show yourself.
- Sooo-ee.
259
00:17:35,108 --> 00:17:36,983
Pathetic.
260
00:17:37,018 --> 00:17:40,192
Why don't you just roll over
and stick a fork in yourself?
261
00:17:40,233 --> 00:17:41,942
Ouch.
262
00:17:41,983 --> 00:17:43,317
Dude.
263
00:17:43,352 --> 00:17:47,150
That is wrong on so many levels.
264
00:17:49,067 --> 00:17:51,067
No! Leave my friends out of this.
265
00:17:51,108 --> 00:17:55,025
Skewered or not, this
pig is ready to get dirty.
266
00:18:03,358 --> 00:18:06,900
Yield, Skurge.
And I will show you mercy.
267
00:18:13,942 --> 00:18:18,150
Or fight on and...
what mischief is this?
268
00:18:18,192 --> 00:18:22,067
Loki?
269
00:18:22,108 --> 00:18:25,275
- Aye, thunderer. Enough.
- Incoming pig!
270
00:18:32,942 --> 00:18:33,983
Whoa-whoa.
271
00:18:34,018 --> 00:18:36,233
Nowhere left to run, pig.
272
00:18:36,275 --> 00:18:38,858
Doesn't matter. I'm
tired of having my friends
273
00:18:38,900 --> 00:18:42,150
put themselves in harm's way for me.
This pig is finished running.
274
00:18:42,192 --> 00:18:44,817
You want me?
Come and get me.
275
00:18:50,953 --> 00:18:53,275
Come on. Closer.
276
00:18:53,317 --> 00:18:56,025
Too close.
277
00:19:00,067 --> 00:19:07,150
I've never seen a pig defend
his honor so bravely. But...
278
00:19:13,900 --> 00:19:17,025
It's time to chop the pork.
279
00:19:21,108 --> 00:19:24,150
No. It can't be.
So soon?
280
00:19:29,192 --> 00:19:31,983
Sundown. Hurrah.
281
00:19:32,025 --> 00:19:34,983
The day ends.
The battle is won.
282
00:19:35,025 --> 00:19:38,983
- Well, that was easy.
- Did he just say easy?
283
00:19:41,817 --> 00:19:44,733
Congratulations to you, pig.
284
00:19:44,775 --> 00:19:49,192
- You're not going to eat me?
- Unfortunately, no.
285
00:19:49,233 --> 00:19:52,817
It was a glorious hunt,
but the rarest of days.
286
00:19:52,858 --> 00:19:57,067
- Today, the boar has won.
- No. No no no.
287
00:19:57,108 --> 00:20:00,192
This is madness. You had him.
Strike him down.
288
00:20:00,233 --> 00:20:03,150
We hunters live by a code.
289
00:20:03,192 --> 00:20:07,108
You are the sorriest excuses
for Asgardians I've ever seen.
290
00:20:07,150 --> 00:20:08,983
Finish the job!
291
00:20:11,192 --> 00:20:13,983
If you won't, I will.
292
00:20:18,983 --> 00:20:20,942
- Ah!
- Loki!
293
00:20:27,025 --> 00:20:30,108
And that's for making me
"the Ultimate Spider-ham."
294
00:20:30,150 --> 00:20:32,108
The pig was a mortal?
295
00:20:34,025 --> 00:20:36,150
Aye. It was Loki's sorcery.
296
00:20:36,185 --> 00:20:38,900
A bewitchment to trick
you into doing his work.
297
00:20:38,942 --> 00:20:41,983
It failed. I wouldn't have
made it without you, thunderer.
298
00:20:42,018 --> 00:20:44,067
I wouldn't have made it
without any of you guys.
299
00:20:44,108 --> 00:20:45,942
- Thanks.
- Verily.
300
00:20:45,983 --> 00:20:47,983
However, we'll still
need something to roast
301
00:20:48,025 --> 00:20:49,733
at the feast tonight.
302
00:20:49,775 --> 00:20:53,067
Any ideas, brother?
303
00:20:54,983 --> 00:21:00,692
Get away from me, you fools.
We'll meet again, mortal.
304
00:21:00,733 --> 00:21:04,150
After the trickster!
305
00:21:04,192 --> 00:21:07,858
You were a fine prey, Spider-Man.
306
00:21:07,900 --> 00:21:10,817
You would have made a succulent meal.
307
00:21:10,852 --> 00:21:12,650
Aw, shucks.
308
00:21:12,692 --> 00:21:15,692
Huzzah.
309
00:21:15,733 --> 00:21:19,108
Well, at least there's one
good thing to come out of today.
310
00:21:19,150 --> 00:21:23,858
- No embarrassing school photos.
- Um, that's not entirely true.
311
00:21:31,900 --> 00:21:33,817
Oh, man.
312
00:21:35,067 --> 00:21:37,025
Th-th-th-that's all, true believers.
313
00:21:38,651 --> 00:21:41,792
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~ 23605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.