All language subtitles for This.Is.Us.S02E07.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,604 --> 00:00:05,339
Previously on This Is Us...
2
00:00:05,373 --> 00:00:06,974
I haven't had a happy life.
Some would call it sad,
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,276
but I don't.
4
00:00:11,179 --> 00:00:13,181
Why did you choose to get drunk?
5
00:00:13,214 --> 00:00:15,183
You embarrassed me
in front of my friends.
6
00:00:15,216 --> 00:00:17,751
Deja, your mom might not
be coming back for a while.
7
00:00:17,785 --> 00:00:19,087
What do you mean? Yes, she will.
8
00:00:20,421 --> 00:00:21,889
I'm pregnant.
9
00:00:25,459 --> 00:00:27,461
*
10
00:00:33,301 --> 00:00:35,369
* If you want
to ride a rainbow *
11
00:00:35,403 --> 00:00:40,774
* Come with me, and I will take
you to the magic purple sea *
12
00:00:40,808 --> 00:00:45,746
* And maybe we will find
a thousand sugar fish *
13
00:00:45,779 --> 00:00:49,083
* When you eat them they will
grant your every wish *
14
00:00:49,117 --> 00:00:52,120
* And if you want
your friends to come... *
15
00:00:52,153 --> 00:00:53,354
(doorbell rings)
16
00:00:53,387 --> 00:00:55,423
-Hi.
-Hi.
17
00:00:55,456 --> 00:00:57,425
-Nice to meet you.
-Hey. Come on in.
18
00:00:57,458 --> 00:00:58,926
-How are you?
-Thank you. Very good.
19
00:00:58,959 --> 00:01:01,629
Okay. Right here
is where the babies sleep.
20
00:01:01,662 --> 00:01:04,232
We got Randall right here,
next to Kevin and Kate.
21
00:01:04,265 --> 00:01:06,400
REBECCA: And we are absolutely
getting a changing table
22
00:01:06,434 --> 00:01:08,702
in case you're wondering,
which obviously, you are,
23
00:01:08,736 --> 00:01:10,904
coming to check on prospective
adoptive parents.
24
00:01:10,938 --> 00:01:13,407
-I'm gonna stop talking.
-Yeah. We're really excited.
25
00:01:13,441 --> 00:01:15,143
-(laughs)
-So excited.
26
00:01:15,176 --> 00:01:18,279
* Maybe we will find a rainbow
to teach it to fly... *
27
00:01:18,312 --> 00:01:19,480
Hi.
28
00:01:19,513 --> 00:01:21,582
-Hey, Paula.
-Evening, Jack.
29
00:01:21,615 --> 00:01:23,050
Just wanted to stop in
for a quick little checkup
30
00:01:23,083 --> 00:01:24,252
on Randall.
31
00:01:24,285 --> 00:01:25,653
Come on in.
32
00:01:25,686 --> 00:01:27,788
Kevin just about bit
my freaking nipple off.
33
00:01:27,821 --> 00:01:28,956
JACK:
Hey, look, it's Paula.
34
00:01:28,989 --> 00:01:30,658
-Hi, Paula.
-Hi.
35
00:01:30,691 --> 00:01:32,092
-REBECCA: Come on in.
-How's he doing? Hi.
36
00:01:32,126 --> 00:01:34,728
Oh, he's good. He's great.
37
00:01:34,762 --> 00:01:35,996
Hi, Paula.
38
00:01:36,029 --> 00:01:38,232
-How are you?
-Good.
39
00:01:38,266 --> 00:01:40,468
* I will take you
where the elves and... *
40
00:01:40,501 --> 00:01:43,604
This is leftover from yesterday.
Now, we don't usually give
41
00:01:43,637 --> 00:01:45,239
Randall too much sugar.
42
00:01:45,273 --> 00:01:47,641
I just figured,
for a first birthday...
43
00:01:47,675 --> 00:01:49,343
Rebecca, your kids
can have birthday cake.
44
00:01:49,377 --> 00:01:50,578
I won't hold it against you.
45
00:01:50,611 --> 00:01:52,180
-Okay, thanks.
-So, the judge,
46
00:01:52,213 --> 00:01:54,648
he has all this paperwork?
47
00:01:54,682 --> 00:01:56,417
Yes, along with
my glowing recommendation.
48
00:01:56,450 --> 00:01:58,118
Now, this next part
is just a formality.
49
00:01:58,152 --> 00:02:00,454
You'll go before Judge Bradley,
50
00:02:00,488 --> 00:02:02,590
and he'll ask you
a few questions, like,
51
00:02:02,623 --> 00:02:04,358
"Do you wish
to adopt this child?"
52
00:02:04,392 --> 00:02:05,659
And you'll say, "Yes, we do."
53
00:02:05,693 --> 00:02:07,094
(laughs)
54
00:02:07,127 --> 00:02:08,829
-We need to commemorate
this moment. -No, babe,
55
00:02:08,862 --> 00:02:10,264
-I-I don't think we need
anymore... -We need pictures.
56
00:02:10,298 --> 00:02:11,432
We need new pictures.
57
00:02:11,465 --> 00:02:12,700
We're gonna get new pictures.
58
00:02:12,733 --> 00:02:14,535
-Okay. That's good.
-(laughs)
59
00:02:14,568 --> 00:02:17,137
* Let your eyelids
close on down *
60
00:02:17,171 --> 00:02:20,841
* Where we're going you won't
need to bring your frown *
61
00:02:20,874 --> 00:02:22,710
-* You will find that...
-(crying) -Hang on.
62
00:02:22,743 --> 00:02:26,880
I'm having a little trouble
balancing your skin tones.
63
00:02:26,914 --> 00:02:28,649
So, what are these for?
First birthday?
64
00:02:28,682 --> 00:02:30,218
No, they're
for our adoption notice
65
00:02:30,251 --> 00:02:31,819
for our son, Randall.
66
00:02:31,852 --> 00:02:33,454
Bet you can't guess
which one Randall is.
67
00:02:33,487 --> 00:02:35,389
-(laughs)
-PHOTOGRAPHER: Sorry.
68
00:02:35,423 --> 00:02:37,291
We don't get a lot of families
that look like yours in here.
69
00:02:37,325 --> 00:02:39,527
Either you're blown out,
or Randall's a dark blob.
70
00:02:39,560 --> 00:02:41,562
-Shh. -You know what?
Just do your best.
71
00:02:41,595 --> 00:02:43,997
-It happens a lot. We got about
30 seconds... -Yeah.
72
00:02:44,031 --> 00:02:45,466
before one of them craps, barfs,
73
00:02:45,499 --> 00:02:48,135
-or all three
just lose their minds. -Yep.
74
00:02:48,168 --> 00:02:50,304
All right, big smiles on three.
75
00:02:50,338 --> 00:02:52,005
One, two, three.
76
00:02:52,039 --> 00:02:54,007
Steelers!
77
00:02:54,041 --> 00:02:57,144
-(camera whirring, clicking)
-OFFICER: Face right.
78
00:02:57,177 --> 00:03:00,748
JUDGE CROWDER: The court accepts
your guilty plea, Mr. Hill.
79
00:03:00,781 --> 00:03:03,083
And since you are unable
to post bail,
80
00:03:03,116 --> 00:03:05,553
you'll be remanded
until your sentencing hearing.
81
00:03:05,586 --> 00:03:07,355
Do you understand?
82
00:03:09,223 --> 00:03:11,191
You have no record.
83
00:03:11,225 --> 00:03:14,228
Not so much
as a traffic violation.
84
00:03:14,262 --> 00:03:18,466
So, I must admit, I find this
arrest rather disappointing.
85
00:03:19,867 --> 00:03:23,136
What would you have me do,
Your Honor?
86
00:03:25,205 --> 00:03:27,541
On every corner,
87
00:03:27,575 --> 00:03:30,378
there's someone selling,
88
00:03:30,411 --> 00:03:35,416
so I buy, and I use.
89
00:03:35,449 --> 00:03:39,152
If you had my life,
you'd probably use, too.
90
00:03:40,488 --> 00:03:44,692
Just a year ago,
my mother was alive,
91
00:03:44,725 --> 00:03:48,296
and my girl was alive,
92
00:03:48,329 --> 00:03:51,532
and we were having a son.
93
00:03:51,565 --> 00:03:54,201
Now, they're gone.
94
00:03:54,234 --> 00:03:56,270
-They're all gone.
-Mr. Hill...
95
00:03:56,304 --> 00:04:01,809
So, I come here, and you tell me
you're disappointed?
96
00:04:01,842 --> 00:04:03,644
Well, guess what?
97
00:04:03,677 --> 00:04:06,980
I am more disappointed.
98
00:04:07,014 --> 00:04:09,249
I am the most disappointed man
99
00:04:09,283 --> 00:04:13,086
you've ever met
in your whole damn life.
100
00:04:13,120 --> 00:04:16,657
So, if you want to lock me up,
lock me up.
101
00:04:16,690 --> 00:04:21,329
Put me inside, because there is
nothing out here for me anymore.
102
00:04:35,343 --> 00:04:37,345
*
103
00:04:42,350 --> 00:04:43,984
Thanks.
104
00:04:44,017 --> 00:04:46,286
No, we'll see you at 10:00.
105
00:04:46,320 --> 00:04:47,921
-Who was that?
-Uh, Linda.
106
00:04:47,955 --> 00:04:50,257
Deja and me are meeting her
at the clink this morning.
107
00:04:50,290 --> 00:04:53,427
"The clink"? Baby, why you sound
like a character from The Wire?
108
00:04:53,461 --> 00:04:55,329
Because it's not fair, Beth.
109
00:04:55,363 --> 00:04:57,831
I mean, Deja's 12 years old,
and I got to take her to visit
110
00:04:57,865 --> 00:04:59,266
a woman who thinks
it's perfectly fine
111
00:04:59,299 --> 00:05:00,834
to drive her daughter around
112
00:05:00,868 --> 00:05:03,270
with an unlicensed gun
in the glove compartment.
113
00:05:03,303 --> 00:05:05,373
I know you're not looking
forward to this, babe,
114
00:05:05,406 --> 00:05:06,674
but it's court-ordered.
115
00:05:06,707 --> 00:05:07,875
The woman's a criminal.
116
00:05:07,908 --> 00:05:09,543
Who's also her mother.
117
00:05:09,577 --> 00:05:10,978
(sighs)
118
00:05:11,011 --> 00:05:12,613
You know what?
I'm-a come with y'all.
119
00:05:12,646 --> 00:05:14,648
I'm gonna just push
my 10:00 and make sure...
120
00:05:14,682 --> 00:05:16,984
No, nope. I-I got this.
You go to work.
121
00:05:17,017 --> 00:05:18,986
Somebody's got to pay
for my cold brew habit.
122
00:05:19,019 --> 00:05:21,722
These beans don't grow on trees.
123
00:05:21,755 --> 00:05:23,223
You know, actually, they do.
124
00:05:23,256 --> 00:05:24,625
I mean, technically,
it's not a tree, but...
125
00:05:24,658 --> 00:05:27,160
-I got it.
-Okay.
126
00:05:27,194 --> 00:05:28,529
Morning, Destiny's Children.
127
00:05:28,562 --> 00:05:29,863
-Good morning!
-Morning!
128
00:05:29,897 --> 00:05:31,499
Hey.
129
00:05:31,532 --> 00:05:33,133
You look very pretty.
130
00:05:33,166 --> 00:05:35,135
-Nice dress.
-Thanks.
131
00:05:35,168 --> 00:05:38,238
Um... It's my mom's favorite.
132
00:05:38,271 --> 00:05:40,073
Car bagel?
133
00:05:41,341 --> 00:05:42,643
Let's go.
134
00:05:42,676 --> 00:05:44,311
See you, guys.
135
00:05:44,344 --> 00:05:46,380
-Bye, baby.
-Bye, babe.
136
00:05:46,414 --> 00:05:47,981
Who's driving? You or me?
137
00:05:48,015 --> 00:05:50,017
Me?
138
00:05:51,351 --> 00:05:53,353
(phone vibrating)
139
00:06:00,127 --> 00:06:01,529
KEVIN:
Baby, what's up?
140
00:06:01,562 --> 00:06:03,931
Hey, are you all packed
for your flight?
141
00:06:03,964 --> 00:06:05,933
I stocked up
on all your favorites.
142
00:06:05,966 --> 00:06:09,403
Even that weird tea
that I can't say.
143
00:06:09,437 --> 00:06:11,605
It's... ma-macha...
144
00:06:11,639 --> 00:06:13,340
-Mach-ta?
-Matcha.
145
00:06:13,373 --> 00:06:15,175
Right. Um, also,
146
00:06:15,208 --> 00:06:16,577
I'm-I'm trying
to change my shift,
147
00:06:16,610 --> 00:06:18,278
so I can pick you up
from the airport.
148
00:06:18,311 --> 00:06:20,213
Oh...
149
00:06:20,247 --> 00:06:22,950
Yeah, uh... L-Listen,
we might have to push that...
150
00:06:22,983 --> 00:06:25,052
till next week,
because there's this, uh,
151
00:06:25,085 --> 00:06:26,353
there's this director out here
152
00:06:26,386 --> 00:06:27,788
that my agent
really wants me to meet.
153
00:06:29,256 --> 00:06:31,792
Kevin, this is the third time
you've pushed.
154
00:06:31,825 --> 00:06:34,394
-I know. You're right.
-Just be honest.
155
00:06:34,428 --> 00:06:37,297
Do you even want
to move out here?
156
00:06:37,330 --> 00:06:39,032
What? Do I want to-- of course
I want to move out there.
157
00:06:39,066 --> 00:06:40,400
What are you talking about?
158
00:06:40,434 --> 00:06:42,536
Because it feels
like you're stalling,
159
00:06:42,570 --> 00:06:44,772
and it's getting ridiculous.
160
00:06:44,805 --> 00:06:46,707
-Soph, listen...
-Kev, you came to me.
161
00:06:46,740 --> 00:06:49,076
You showed up at my door.
I was doing just fine,
162
00:06:49,109 --> 00:06:51,111
and you showed up, and you said
all that stuff, and,
163
00:06:51,144 --> 00:06:52,846
-you know...
-(pager vibrating)
164
00:06:54,815 --> 00:06:56,249
Crap, I have to go.
165
00:06:56,283 --> 00:06:58,719
Listen, just...
166
00:06:58,752 --> 00:07:00,721
Let's just talk about it later.
167
00:07:00,754 --> 00:07:02,723
-Okay?
-Okay.
168
00:07:02,756 --> 00:07:04,658
All right.
169
00:07:04,692 --> 00:07:07,160
Hey, Soph, uh...
170
00:07:07,194 --> 00:07:09,730
I just want to tell you
that I love you.
171
00:07:09,763 --> 00:07:11,965
So...
172
00:07:11,999 --> 00:07:14,001
Soph?
173
00:07:22,476 --> 00:07:24,444
(sighing):
Oh, Soph.
174
00:07:24,478 --> 00:07:25,479
(sniffs)
175
00:07:46,967 --> 00:07:49,036
How long is he gonna take?
176
00:07:49,069 --> 00:07:51,271
-I don't... Yep-- yep.
-(door opens)
177
00:07:51,304 --> 00:07:52,773
-What's up, Mount Keverest?
-Kev!
178
00:07:52,806 --> 00:07:54,441
All right, make it quick,
all right?
179
00:07:54,474 --> 00:07:56,143
Because I got to go home
and pack.
180
00:07:56,176 --> 00:07:58,178
I'm flying to New York tonight
to promise Sophie
181
00:07:58,211 --> 00:07:59,780
that I would fix things
with her, so...
182
00:07:59,813 --> 00:08:02,382
Okay, you're gonna
want to sit for this.
183
00:08:02,415 --> 00:08:04,117
Follow me.
184
00:08:04,151 --> 00:08:05,485
(Toby chuckles)
185
00:08:05,519 --> 00:08:07,555
So, this is it?
This is the big surprise?
186
00:08:07,588 --> 00:08:10,457
You guys have just, you know,
give up, fashion-wise?
187
00:08:10,490 --> 00:08:11,859
Okay.
188
00:08:11,892 --> 00:08:13,060
One...
189
00:08:13,093 --> 00:08:14,361
A-two...
190
00:08:14,394 --> 00:08:16,730
-A-three.
-A-three.
191
00:08:19,066 --> 00:08:20,467
Uh...
192
00:08:20,500 --> 00:08:22,670
We're pregnant.
193
00:08:22,703 --> 00:08:24,738
You're preg...
194
00:08:24,772 --> 00:08:26,339
-KATE: W-We're pregnant.
-Oh, my God!
195
00:08:26,373 --> 00:08:28,408
-This is amazing! What am I
doing over there? -Yeah!
196
00:08:28,441 --> 00:08:29,577
-Ten weeks.
-This is great.
197
00:08:29,610 --> 00:08:31,211
-I-I'm shocked.
-Oh, yeah!
198
00:08:31,244 --> 00:08:32,680
All right, this is fantastic.
199
00:08:32,713 --> 00:08:33,881
KATE: I mean, is he gonna be
the best dad ever?
200
00:08:33,914 --> 00:08:35,415
-I don't know.
-Uh, yeah.
201
00:08:35,448 --> 00:08:37,350
KATE:
Giving the best fatherly advice.
202
00:08:37,384 --> 00:08:38,552
Can you see him?
203
00:08:38,586 --> 00:08:40,420
-(laughs)
-Yeah, I can.
204
00:08:40,453 --> 00:08:42,556
-Act-- I really, I can.
-TOBY: I don't know.
205
00:08:42,590 --> 00:08:45,192
Uh, no, I think so. And you're
gonna read bedtime stories.
206
00:08:45,225 --> 00:08:46,694
(Toby and Kate
speaking indistinctly)
207
00:08:52,365 --> 00:08:54,001
-(crying) -Shh... Hey. Hey,
sweetie. -Shh, shh, shh..
208
00:08:54,034 --> 00:08:55,603
JUDGE BRADLEY:
Pearsons?
209
00:08:55,636 --> 00:08:56,770
-We're here, we're here.
-JACK: That's us.
210
00:08:56,804 --> 00:08:58,371
Shh, shh, it's okay.
211
00:08:58,405 --> 00:08:59,573
Hi.
212
00:08:59,607 --> 00:09:01,508
Sorry, there's a few of us.
213
00:09:01,541 --> 00:09:03,677
Hello. I have read your report,
214
00:09:03,711 --> 00:09:06,680
and I have some questions
about your home visits.
215
00:09:06,714 --> 00:09:08,616
Uh, I'd like to speak
with your social worker,
216
00:09:08,649 --> 00:09:09,783
"Paula Miller"?
217
00:09:09,817 --> 00:09:11,251
She's not here, sir.
218
00:09:11,284 --> 00:09:14,421
Uh, she told us
that everything you would need
219
00:09:14,454 --> 00:09:16,056
could be found in our file.
220
00:09:16,089 --> 00:09:17,390
Hmm.
221
00:09:17,424 --> 00:09:19,693
Well, as I said,
I have some questions.
222
00:09:19,727 --> 00:09:21,729
Uh, so, right now,
we're about three weeks out.
223
00:09:21,762 --> 00:09:24,564
My clerk with put you back
on the docket. Thank you.
224
00:09:24,598 --> 00:09:26,533
-The Andersons?
-Come on.
225
00:09:26,566 --> 00:09:28,969
-(quietly): All right.
-Okay.
226
00:09:39,179 --> 00:09:41,148
Um, maybe we can, uh,
227
00:09:41,181 --> 00:09:43,083
s-sit over...
228
00:09:43,116 --> 00:09:45,552
-Hold on.
-W-What are you doing?
229
00:09:45,585 --> 00:09:47,120
It's... My bad.
230
00:09:47,154 --> 00:09:48,555
Parental instinct.
231
00:09:48,588 --> 00:09:50,057
I've seen people
in handcuffs before.
232
00:09:50,090 --> 00:09:51,558
I'm not scared.
233
00:09:51,591 --> 00:09:53,794
No, of course.
234
00:09:53,827 --> 00:09:55,395
I've seen people
in handcuffs, too, so...
235
00:09:55,428 --> 00:09:57,731
Oh, really?
In real life, or on TV?
236
00:09:57,765 --> 00:09:59,599
Come on, man. Real life.
237
00:10:01,601 --> 00:10:04,571
TV.
238
00:10:04,604 --> 00:10:06,339
Oh, hey, guys.
239
00:10:06,373 --> 00:10:08,676
-Hi. -Hi, Miss Linda.
-So, Deja,
240
00:10:08,709 --> 00:10:10,978
you're gonna be in
a special visiting area today.
241
00:10:11,011 --> 00:10:13,313
No glass divides or telephones.
242
00:10:13,346 --> 00:10:15,282
You're gonna be able
to hug your mom.
243
00:10:16,316 --> 00:10:17,517
(laughs softly)
244
00:10:17,550 --> 00:10:18,819
-Cool.
-Shall we?
245
00:10:18,852 --> 00:10:20,020
Yeah.
246
00:10:20,053 --> 00:10:22,189
*
247
00:10:48,982 --> 00:10:50,317
(metal detector beeps)
248
00:10:59,359 --> 00:11:01,829
Jack, I don't understand.
249
00:11:01,862 --> 00:11:03,997
Paula raved about us
in our file.
250
00:11:04,031 --> 00:11:06,767
What does the judge want
to talk to her about?
251
00:11:08,235 --> 00:11:10,237
Let's go find out.
252
00:11:10,270 --> 00:11:11,304
What?
253
00:11:11,338 --> 00:11:12,672
No. Jack, Jack, Jack, Jack.
254
00:11:12,706 --> 00:11:15,008
Excuse me, Judge Bradley. Hi.
255
00:11:15,042 --> 00:11:17,177
Jack Pearson.
My-my wife Rebecca.
256
00:11:17,210 --> 00:11:18,645
I remember.
257
00:11:18,678 --> 00:11:20,714
And you're not supposed
to approach me
258
00:11:20,748 --> 00:11:22,883
-outside the courtroom.
-Yeah, but... I'm sorry. I know.
259
00:11:22,916 --> 00:11:25,218
We're very sorry, sir,
but, um, is there any way
260
00:11:25,252 --> 00:11:27,654
that we could talk to you
for just one minute?
261
00:11:27,687 --> 00:11:29,256
Please?
262
00:11:30,958 --> 00:11:33,226
Come in my chambers.
263
00:11:33,260 --> 00:11:35,028
(Rebecca sighs)
264
00:11:38,298 --> 00:11:40,834
Your curls are killing it.
265
00:11:40,868 --> 00:11:43,270
What do they call that,
a big chop?
266
00:11:43,303 --> 00:11:45,973
(laughs softly)
Your mom's gonna love it.
267
00:11:47,474 --> 00:11:49,709
Hey, I'll be right back.
268
00:11:51,378 --> 00:11:53,013
What's up?
269
00:11:53,046 --> 00:11:54,581
We've been waiting for a while.
270
00:11:54,614 --> 00:11:57,284
Shauna's not coming.
271
00:11:57,317 --> 00:11:59,787
What do you mean,
Shauna's not coming?
272
00:11:59,820 --> 00:12:01,922
She opted out of seeing Deja.
273
00:12:01,955 --> 00:12:03,456
It happens sometimes.
274
00:12:03,490 --> 00:12:05,192
I don't understand.
275
00:12:05,225 --> 00:12:07,360
You said this was
a mandatory visit.
276
00:12:07,394 --> 00:12:09,262
She has the right to opt out.
277
00:12:09,296 --> 00:12:10,697
I'm sorry, what about...
278
00:12:10,730 --> 00:12:12,599
-what about Deja's rights?
-I...
279
00:12:12,632 --> 00:12:14,367
We've been looking forward
to this for weeks.
280
00:12:14,401 --> 00:12:16,369
-I know. I'm sorry.
-That's great.
281
00:12:16,403 --> 00:12:18,906
I'll let Deja know you're sorry.
I'm sure that'll help.
282
00:12:18,939 --> 00:12:21,374
-Excuse me? -Sometimes
I can't help but wonder
283
00:12:21,408 --> 00:12:23,743
if anyone's actually
looking out for these kids.
284
00:12:24,744 --> 00:12:26,646
You wonder if...
285
00:12:30,117 --> 00:12:32,585
Randall,
last month we got a girl
286
00:12:32,619 --> 00:12:35,789
who had an ear infection
when she was an infant.
287
00:12:35,823 --> 00:12:39,292
-Just a minor little
ear infection. -Mm-hmm.
288
00:12:39,326 --> 00:12:42,495
Totally treatable-- except her
birth parents didn't treat it.
289
00:12:42,529 --> 00:12:43,997
They ignored it for six months,
290
00:12:44,031 --> 00:12:45,833
and now she's four
and she's deaf.
291
00:12:45,866 --> 00:12:48,301
Do you know how hard it is
to find someone
292
00:12:48,335 --> 00:12:50,237
who'll take in
a deaf four-year-old?
293
00:12:50,270 --> 00:12:52,239
Do you know how many times
294
00:12:52,272 --> 00:12:54,441
I have held up
a photograph of her
295
00:12:54,474 --> 00:12:56,776
and shown
prospective foster parents,
296
00:12:56,810 --> 00:12:58,812
and I've watched
their faces light up?
297
00:12:58,846 --> 00:13:01,114
And then I watched
those smiles disappear
298
00:13:01,148 --> 00:13:03,016
when I tell them she's deaf.
299
00:13:03,050 --> 00:13:05,618
Do you know how to say,
"Sorry, sweetie,
300
00:13:05,652 --> 00:13:08,488
we still haven't found a family
for you," in sign language?
301
00:13:08,521 --> 00:13:10,190
Because I do.
302
00:13:10,223 --> 00:13:12,159
So, please...
303
00:13:12,192 --> 00:13:14,995
don't tell me you wonder
if anyone's out there
304
00:13:15,028 --> 00:13:17,730
looking out for these kids.
305
00:13:21,835 --> 00:13:23,871
I'm sorry, Linda.
306
00:13:31,378 --> 00:13:35,482
Did Shauna say why
she didn't want to see her?
307
00:13:35,515 --> 00:13:37,017
No.
308
00:13:38,751 --> 00:13:40,820
*
309
00:13:54,234 --> 00:13:56,836
Apparently, there was a mix-up,
310
00:13:56,870 --> 00:13:58,872
and, um...
311
00:13:58,906 --> 00:14:02,575
our visit wasn't cleared
with the folks here.
312
00:14:03,944 --> 00:14:06,346
So she's not coming?
313
00:14:09,549 --> 00:14:11,351
I'm so sorry, Deja.
314
00:14:11,384 --> 00:14:15,122
I know how much you were looking
forward to seeing your mom.
315
00:14:22,429 --> 00:14:25,698
Um... could I go get my purse?
316
00:14:25,732 --> 00:14:28,201
Yeah, we can get it
on the way back.
317
00:14:28,235 --> 00:14:29,937
No, I need it now.
318
00:14:29,970 --> 00:14:31,504
Why?
319
00:14:31,538 --> 00:14:34,741
I've been saving up
my allowance for my mom,
320
00:14:34,774 --> 00:14:38,145
so that she can get
everything she needs in here.
321
00:14:40,047 --> 00:14:41,614
Okay.
322
00:14:42,615 --> 00:14:44,017
We'll go get your purse,
323
00:14:44,051 --> 00:14:46,219
then figure out
who to give the money to.
324
00:14:51,591 --> 00:14:54,561
*
325
00:15:02,970 --> 00:15:04,204
-Congratulations.
-I'm glad you came over.
326
00:15:04,237 --> 00:15:05,705
-Thank you for coming, you guys.
-Hey.
327
00:15:05,738 --> 00:15:07,374
-I'm so... happy for you.
-Thanks, man. Oh. Yeah. Okay.
328
00:15:07,407 --> 00:15:08,741
All right.
329
00:15:08,775 --> 00:15:10,410
-All right, love you guys.
-KATE: Love you.
330
00:15:10,443 --> 00:15:12,079
All right. All right.
331
00:15:13,080 --> 00:15:14,681
That went great.
332
00:15:15,748 --> 00:15:17,584
Did he seem off to you?
333
00:15:17,617 --> 00:15:19,586
Uh, yeah, I guess
he seemed a little...
334
00:15:19,619 --> 00:15:20,753
a little distracted.
335
00:15:20,787 --> 00:15:21,921
Yeah.
336
00:15:21,955 --> 00:15:23,290
Okay, so, we told Kev.
337
00:15:23,323 --> 00:15:25,058
Now on to your mom.
338
00:15:25,092 --> 00:15:27,160
No, uh, wait.
339
00:15:27,194 --> 00:15:28,962
Yeah, see, still...
it's a little early.
340
00:15:28,996 --> 00:15:31,264
And so we should,
uh, we should just give her
341
00:15:31,298 --> 00:15:33,633
a couple of hours to get
through her "Judge Block."
342
00:15:33,666 --> 00:15:35,802
-I'm sorry, the... the what?
-Uh, Judge Judy,
343
00:15:35,835 --> 00:15:37,504
Judge Mathis, Divorce Court.
344
00:15:37,537 --> 00:15:40,273
Uh, she can't be...
kind of disturbed during that.
345
00:15:40,307 --> 00:15:42,642
So... we'll just call her after.
That's fine.
346
00:15:42,675 --> 00:15:44,644
-Tobe?
-Mm-hmm?
347
00:15:44,677 --> 00:15:47,981
Are you scared to tell your mom
that her Catholic son is having
348
00:15:48,015 --> 00:15:49,916
-a baby out of wedlock?
-Am I scared?
349
00:15:49,949 --> 00:15:52,752
-Mm-hmm.
-No. I am terrified.
350
00:15:52,785 --> 00:15:55,255
Do you remember how she reacted
when we told her that we
351
00:15:55,288 --> 00:15:58,191
-were moving in together?
-Yeah. A lot of tears.
352
00:15:58,225 --> 00:16:01,128
But she...
you know, she got over it.
353
00:16:01,161 --> 00:16:02,195
Yes, she did.
354
00:16:02,229 --> 00:16:04,297
But bun in the unmarried oven
355
00:16:04,331 --> 00:16:06,499
is like a whole new level
of freak out.
356
00:16:06,533 --> 00:16:08,635
-Yeah. Okay, it's ringing.
-(line ringing)
357
00:16:08,668 --> 00:16:11,038
-Mm-mm. Mm-mm. Are we
doing this? -Yeah. Yeah. Yes.
358
00:16:11,071 --> 00:16:13,606
Okay, well, she's not gonna
answer, 'cause Judge Judy is on.
359
00:16:13,640 --> 00:16:15,642
-She might.
-I'm not gonna leave a message.
360
00:16:15,675 --> 00:16:17,644
-(sighs) I should?
-I don't know.
361
00:16:17,677 --> 00:16:19,646
Her voice mail picked up.
Am I leaving a message?
362
00:16:19,679 --> 00:16:22,182
I shouldn't leave this on-on
her answering machine, should I?
363
00:16:22,215 --> 00:16:24,984
-Kate, am I leaving a message
right now? -Okay, okay. Wow.
364
00:16:25,018 --> 00:16:26,786
(long exhale)
365
00:16:26,819 --> 00:16:28,555
Ooh.
366
00:16:28,588 --> 00:16:29,856
Sorry.
367
00:16:33,926 --> 00:16:35,795
Let's get married.
368
00:16:35,828 --> 00:16:37,397
Yeah, we're going to.
369
00:16:37,430 --> 00:16:41,701
No. Let's just go to
the courthouse and get married.
370
00:16:41,734 --> 00:16:43,536
Really?
371
00:16:43,570 --> 00:16:45,205
Why not?
372
00:16:45,238 --> 00:16:47,874
Nothing about our relationship
has been traditional.
373
00:16:47,907 --> 00:16:50,343
I proposed to you when
I thought you were unconscious.
374
00:16:50,377 --> 00:16:53,580
You know, we decided to have
a nice, long engagement,
375
00:16:53,613 --> 00:16:55,648
to slow things down,
and then boom!
376
00:16:55,682 --> 00:16:57,650
You knocked me up, so...
377
00:16:57,684 --> 00:17:00,019
Are you for real?
378
00:17:01,721 --> 00:17:03,923
Let's get married.
379
00:17:12,532 --> 00:17:14,401
JACK:
Your Honor...
380
00:17:14,434 --> 00:17:16,936
Randall has been with us
for over a year...
381
00:17:16,969 --> 00:17:20,207
Look, let me save you some time
by being direct.
382
00:17:22,642 --> 00:17:25,745
I don't believe that child
belongs in your home.
383
00:17:25,778 --> 00:17:28,081
-What?
-Excuse me?
384
00:17:28,115 --> 00:17:30,783
That child belongs
with a black family.
385
00:17:30,817 --> 00:17:32,519
Mr. and Mrs. Pearson,
386
00:17:32,552 --> 00:17:34,621
how else...
387
00:17:34,654 --> 00:17:37,690
will he see himself,
understand who he is?
388
00:17:37,724 --> 00:17:39,859
(stammers, exhales)
389
00:17:39,892 --> 00:17:41,361
'Cause we will...
390
00:17:41,394 --> 00:17:43,463
teach him all of that.
391
00:17:43,496 --> 00:17:44,731
JACK:
Yeah.
392
00:17:44,764 --> 00:17:46,966
-You will teach him?
-REBECCA: Yeah.
393
00:17:46,999 --> 00:17:49,302
Mrs. Pearson,
I was nine years old
394
00:17:49,336 --> 00:17:51,704
before I understood
that I was black.
395
00:17:51,738 --> 00:17:53,740
Now, I understood my skin color,
396
00:17:53,773 --> 00:17:56,543
the color of my friends
and my parents,
397
00:17:56,576 --> 00:18:00,480
but I never really understood
what my blackness meant
398
00:18:00,513 --> 00:18:03,516
until a white man
called me a nigger.
399
00:18:05,352 --> 00:18:07,086
And my father sat me down,
400
00:18:07,120 --> 00:18:09,389
and he explained to me
what that word meant.
401
00:18:09,422 --> 00:18:12,625
He didn't... sympathize
or feel sorry for me,
402
00:18:12,659 --> 00:18:16,596
because he understood all
the pain that that word elicits.
403
00:18:18,097 --> 00:18:21,568
My father had been called
that word
404
00:18:21,601 --> 00:18:24,637
more times in his life
than he could count.
405
00:18:26,273 --> 00:18:30,310
Now, you see, what you have
in your possession
406
00:18:30,343 --> 00:18:34,113
is a black child who will
grow up to become a black man,
407
00:18:34,147 --> 00:18:35,848
and my fear...
408
00:18:35,882 --> 00:18:38,918
is that he won't have
the tools he needs in his life
409
00:18:38,951 --> 00:18:40,487
if he stays in your home.
410
00:18:43,055 --> 00:18:45,192
I'm... I'm sorry, sir.
411
00:18:45,225 --> 00:18:48,795
With all due respect...
to your opinion,
412
00:18:48,828 --> 00:18:51,431
our son was left in a box
413
00:18:51,464 --> 00:18:52,865
outside of a fire station...
414
00:18:52,899 --> 00:18:54,834
And there are places,
and there are people
415
00:18:54,867 --> 00:18:56,636
who will care for him
416
00:18:56,669 --> 00:18:59,839
until he can be paired
with a suitable family.
417
00:18:59,872 --> 00:19:01,774
Now, that's my opinion.
418
00:19:01,808 --> 00:19:04,877
It will not change.
419
00:19:04,911 --> 00:19:09,182
Now, I said that this is...
inappropriate.
420
00:19:09,216 --> 00:19:11,484
I will see you
at your next court date.
421
00:19:21,694 --> 00:19:26,333
If you're going for a more
vintage vibe, rose gold is
422
00:19:26,366 --> 00:19:27,900
-very "right now."
-Okay. Well, you know,
423
00:19:27,934 --> 00:19:30,670
I got to be on a red-eye
in about an hour here, Roger.
424
00:19:30,703 --> 00:19:32,672
So just, you know, show me
whatever's the most sparkly.
425
00:19:32,705 --> 00:19:34,507
-Got it.
-Okay.
426
00:19:34,541 --> 00:19:36,309
Do I know you from somewhere?
427
00:19:36,343 --> 00:19:37,810
I'm a famous person, Roger.
428
00:19:37,844 --> 00:19:39,246
Yeah, just, you know,
show me the diamonds.
429
00:19:39,279 --> 00:19:41,147
Let's see the goods.
430
00:19:41,180 --> 00:19:42,849
Ooh, that's good.
431
00:19:42,882 --> 00:19:44,917
This is... this is like
something my dad would do
432
00:19:44,951 --> 00:19:46,719
after he messed up with my mom.
433
00:19:46,753 --> 00:19:50,390
He would... do something big
like this, something romantic.
434
00:19:50,423 --> 00:19:53,693
-You know? -Well, proposing
is definitely romantic.
435
00:19:53,726 --> 00:19:57,364
-Yeah. -Uh, all our selections
are conflict-free.
436
00:19:58,565 --> 00:20:00,600
Well, uh, Sophie will love that.
437
00:20:00,633 --> 00:20:02,435
That's good news.
She hates conflict.
438
00:20:02,469 --> 00:20:04,103
You know. Hates it.
439
00:20:04,136 --> 00:20:06,005
I haven't exactly been
the best boyfriend lately,
440
00:20:06,038 --> 00:20:07,440
but I think...
441
00:20:07,474 --> 00:20:09,342
we're gonna be fine.
442
00:20:09,376 --> 00:20:11,278
-I'm sure you will.
-Yeah.
443
00:20:11,311 --> 00:20:13,780
I really love her.
444
00:20:13,813 --> 00:20:16,048
I'm sure you do.
445
00:20:20,587 --> 00:20:23,623
You know what?
We're gonna do all three.
446
00:20:23,656 --> 00:20:26,192
Okay? I'll just get these three;
we'll let her decide.
447
00:20:26,225 --> 00:20:28,928
I'll just wrap this up.
448
00:20:31,598 --> 00:20:33,199
CLERK:
So, after I issue you
449
00:20:33,232 --> 00:20:35,034
the marriage license,
you come back here tomorrow
450
00:20:35,067 --> 00:20:37,304
for the ceremony,
bring a witness,
451
00:20:37,337 --> 00:20:39,472
and whoosh, you're married.
452
00:20:39,506 --> 00:20:42,709
"Whoosh"? What is that,
the sound a marriage makes?
453
00:20:42,742 --> 00:20:44,577
It is here.
454
00:20:46,479 --> 00:20:47,880
TOBY:
I never imagined I'd get married
455
00:20:47,914 --> 00:20:49,716
under so many
fluorescent lights.
456
00:20:49,749 --> 00:20:51,951
Yeah, but think of all the money
that we're gonna be saving.
457
00:20:51,984 --> 00:20:55,221
-And all the other wedding crap
that we get out of. -Totally.
458
00:20:55,254 --> 00:20:56,756
I don't have to go
wedding dress shopping.
459
00:20:56,789 --> 00:20:58,491
-Hell no, you don't.
-Right? Listen to them
460
00:20:58,525 --> 00:21:01,494
break it to me that none of
the pretty ones come in my size.
461
00:21:01,528 --> 00:21:03,663
(smacks lips)
Oh, and I don't have to listen
462
00:21:03,696 --> 00:21:05,432
to those random wedding guests
463
00:21:05,465 --> 00:21:07,600
come up to me
every five minutes and say,
464
00:21:07,634 --> 00:21:09,602
"Oh, your father would have
loved the day." (scoffs)
465
00:21:09,636 --> 00:21:11,571
Oh, and then, "Who's
gonna walk you down the aisle?"
466
00:21:11,604 --> 00:21:12,739
And father-daughter dance.
467
00:21:12,772 --> 00:21:14,240
Like, whatever.
468
00:21:14,273 --> 00:21:15,675
This is way better.
469
00:21:15,708 --> 00:21:17,610
Just get it over with.
470
00:21:17,644 --> 00:21:19,178
-Yeah. -Yeah.
-CLERK: You guys are all set.
471
00:21:19,211 --> 00:21:20,279
See you back here tomorrow.
472
00:21:20,313 --> 00:21:21,681
-Okay.
-Uh, thanks.
473
00:21:21,714 --> 00:21:22,682
Thank you.
474
00:21:22,715 --> 00:21:25,652
Congrats.
475
00:21:25,685 --> 00:21:28,621
Yeah.
476
00:21:28,655 --> 00:21:30,657
*
477
00:21:36,829 --> 00:21:38,197
So this should be pretty quick.
478
00:21:38,230 --> 00:21:39,866
We'll just be in and out in...
479
00:21:41,200 --> 00:21:42,435
Your Honor,
what is this meeting?
480
00:21:42,469 --> 00:21:43,770
I didn't know
we'd be having any kind...
481
00:21:43,803 --> 00:21:46,272
I wanted a word with Mr. Hill,
482
00:21:46,305 --> 00:21:48,808
before his sentencing,
in private.
483
00:21:48,841 --> 00:21:50,543
Sir, I can't advise my client
484
00:21:50,577 --> 00:21:52,479
to waive his rights
to speak to you or...
485
00:21:52,512 --> 00:21:55,615
It's okay.
486
00:21:55,648 --> 00:21:57,650
I'll be right outside.
487
00:22:09,496 --> 00:22:12,965
I gave a young man
ten years today.
488
00:22:12,999 --> 00:22:15,402
Younger than you.
489
00:22:15,435 --> 00:22:16,803
He stole a TV.
490
00:22:16,836 --> 00:22:19,806
Ten years for stealing a TV.
491
00:22:19,839 --> 00:22:22,174
It wasn't even a good TV.
492
00:22:23,209 --> 00:22:26,345
I didn't want to do it,
493
00:22:26,379 --> 00:22:29,348
just like I didn't want
to give five years
494
00:22:29,382 --> 00:22:31,584
to a different fella yesterday,
495
00:22:31,618 --> 00:22:34,353
15 years to another guy
the day before that.
496
00:22:34,387 --> 00:22:37,256
I'm a judge,
497
00:22:37,289 --> 00:22:40,860
and the strange thing is...
498
00:22:40,893 --> 00:22:43,329
I don't make the rules.
499
00:22:43,362 --> 00:22:46,365
So, round and round it goes.
500
00:22:49,469 --> 00:22:54,073
I know the ending
to each one of those stories.
501
00:22:55,875 --> 00:22:58,611
And they haven't even
been written yet.
502
00:22:58,645 --> 00:23:03,049
I'm here, Mr. Hill, because
you said something yesterday,
503
00:23:03,082 --> 00:23:06,218
and it stuck with me.
504
00:23:06,252 --> 00:23:10,056
You said you were the most
disappointed man in the world.
505
00:23:10,089 --> 00:23:11,624
And I'm here to tell you,
506
00:23:11,658 --> 00:23:15,962
I fear I am a close second,
Mr. Hill.
507
00:23:15,995 --> 00:23:19,766
Because I'm the man who writes
terrible stories day after day,
508
00:23:19,799 --> 00:23:22,535
and I can't change the endings.
509
00:23:22,569 --> 00:23:24,804
And that, sir,
510
00:23:24,837 --> 00:23:28,808
is a horrible disappointment.
511
00:23:30,777 --> 00:23:34,647
So, I want to see if we can find
you a different ending here.
512
00:23:34,681 --> 00:23:38,250
I'm gonna take a chance on you,
513
00:23:38,284 --> 00:23:41,253
get you out, get you help.
514
00:23:41,287 --> 00:23:43,456
I don't expect you
to be perfect.
515
00:23:43,490 --> 00:23:47,159
I know you'll make mistakes,
just like the rest of us.
516
00:23:47,193 --> 00:23:49,929
But I will ask one thing of you.
517
00:23:49,962 --> 00:23:52,965
(quietly):
Yes, sir.
518
00:23:52,999 --> 00:23:56,335
I want you to look at my face.
519
00:23:56,368 --> 00:23:59,338
I want you to look
at this too tired,
520
00:23:59,371 --> 00:24:02,909
too old, too fat face.
521
00:24:02,942 --> 00:24:06,846
Lock it in your brain.
522
00:24:06,879 --> 00:24:09,081
And if you ever start heading
523
00:24:09,115 --> 00:24:11,784
toward the ending
I don't want to write,
524
00:24:11,818 --> 00:24:13,986
I want you to picture
this ugly old mug.
525
00:24:14,020 --> 00:24:19,492
You picture this face,
and you make a different choice.
526
00:24:19,526 --> 00:24:21,528
Can you do that?
527
00:24:24,063 --> 00:24:27,066
Can you find me a different
ending to your story?
528
00:24:29,869 --> 00:24:31,871
(quietly):
Yes.
529
00:24:41,413 --> 00:24:43,683
How is she?
She say anything?
530
00:24:43,716 --> 00:24:46,485
Not really.
She just wanted to go to sleep.
531
00:24:46,519 --> 00:24:48,855
You should've seen her today,
Beth, with that little purse.
532
00:24:48,888 --> 00:24:51,057
I mean, when she handed over
her allowance...
533
00:24:51,090 --> 00:24:53,292
-This mother's a real
piece of work. -Right?
534
00:24:53,325 --> 00:24:55,828
I mean, first she abandons
her daughter. Right?
535
00:24:55,862 --> 00:24:58,865
Then she lets her get tossed
from group home to group home.
536
00:24:58,898 --> 00:25:01,668
She's been abused, neglected,
and who knows what else.
537
00:25:01,701 --> 00:25:04,170
And then she doesn't even bother
to show up for the visit?
538
00:25:04,203 --> 00:25:06,405
-Uh-uh. Uh-uh.
-Uh-uh. Uh-uh.
539
00:25:06,438 --> 00:25:08,140
We're not letting her
go back over there.
540
00:25:08,174 --> 00:25:10,309
Well, hold on, now.
These are court-ordered visits.
541
00:25:10,342 --> 00:25:12,478
I don't give a damn about
a court order, Randall.
542
00:25:12,511 --> 00:25:14,380
I am done letting that woman
hurt that child.
543
00:25:14,413 --> 00:25:15,648
Okay, wait.
544
00:25:15,682 --> 00:25:17,483
I thought I was gonna be the one
bringing the heat here,
545
00:25:17,516 --> 00:25:19,151
and you were gonna calm me down,
so we switching places?
546
00:25:19,185 --> 00:25:20,720
Yeah, we switching, okay?
547
00:25:20,753 --> 00:25:22,722
Because it's our job
to protect that little girl,
548
00:25:22,755 --> 00:25:24,657
so we gonna do our job.
So that means,
549
00:25:24,691 --> 00:25:26,225
as long as
she's under this roof,
550
00:25:26,258 --> 00:25:28,194
she's not gonna have anything
to do with that woman.
551
00:25:31,798 --> 00:25:33,733
-You could've moved in
with Natalie. -WOMAN: No.
552
00:25:33,766 --> 00:25:36,569
-JUDGE JUDY: In any event...
-TOBY: Mm-mm.
553
00:25:36,603 --> 00:25:38,605
Nope. Not gonna do it.
554
00:25:40,607 --> 00:25:44,010
I am not having a conversation
about this with you, sir.
555
00:25:44,043 --> 00:25:46,345
It's not happening.
556
00:25:46,378 --> 00:25:50,249
It is weird enough
that you live on the mantel.
557
00:25:50,282 --> 00:25:53,620
Yeah, it would've been nice
to get your permission
558
00:25:53,653 --> 00:25:56,923
or-or get your blessing,
the right way.
559
00:25:56,956 --> 00:25:58,891
FYI, I would have crushed
560
00:25:58,925 --> 00:26:00,693
proposing to your daughter,
by the way.
561
00:26:00,727 --> 00:26:02,561
I'm the king
of romantic gestures.
562
00:26:02,595 --> 00:26:04,597
I hear that we have that
in common.
563
00:26:06,432 --> 00:26:09,335
That and our insane good looks.
564
00:26:11,403 --> 00:26:14,907
Okay, but here's--
See, here's the thing.
565
00:26:14,941 --> 00:26:17,944
Kate loves weddings.
566
00:26:17,977 --> 00:26:19,912
All right? She watches
Say Yes to the Dress
567
00:26:19,946 --> 00:26:22,148
with her special
Say Yes to the Dress notebook,
568
00:26:22,181 --> 00:26:23,582
like she's studying.
569
00:26:23,616 --> 00:26:25,918
Yeah, my BS meter
is going off, too,
570
00:26:25,952 --> 00:26:27,553
with this whole
courthouse thing.
571
00:26:27,586 --> 00:26:30,589
I do not think that this is
what she wants to do.
572
00:26:30,623 --> 00:26:33,793
("If We Were Vampires"
by Jason Isbell begins)
573
00:26:33,826 --> 00:26:38,798
Anyhow, Kate says that you are
great in the advice department.
574
00:26:40,833 --> 00:26:44,236
So I could really use
some of that right now.
575
00:26:44,270 --> 00:26:48,908
* It's not the long,
flowing dress that you're in *
576
00:26:48,941 --> 00:26:54,781
* Or the light
coming off of your skin *
577
00:26:54,814 --> 00:26:56,415
* The fragile heart...
578
00:26:56,448 --> 00:26:58,617
Hi. How's my
second favorite nurse
579
00:26:58,651 --> 00:27:00,019
at Manhattan General doing?
580
00:27:00,052 --> 00:27:02,188
Kevin Pearson,
what are you doing here?
581
00:27:02,221 --> 00:27:03,990
What do you mean,
what am I doing here?
582
00:27:04,023 --> 00:27:06,192
I'm here to, uh, you know,
I'm surprising Sophie.
583
00:27:06,225 --> 00:27:07,760
She around, or...?
584
00:27:07,794 --> 00:27:09,929
No, she just left
on the transport to Queens.
585
00:27:09,962 --> 00:27:11,530
-She'll be back soon.
-Yeah?
586
00:27:11,563 --> 00:27:13,099
-So you can hang out.
-All right.
587
00:27:13,132 --> 00:27:14,834
I'll hang out.
Thank you.
588
00:27:14,867 --> 00:27:20,539
* It's not the way
you talk me off the roof *
589
00:27:20,572 --> 00:27:25,211
* Your questions like directions
to the truth *
590
00:27:25,244 --> 00:27:29,949
* It's knowing that
this can't go on forever *
591
00:27:29,982 --> 00:27:35,354
* Likely one of us will
have to spend some days alone *
592
00:27:35,387 --> 00:27:38,958
* Maybe we'll get
40 years together *
593
00:27:38,991 --> 00:27:41,127
* But one day I'll be gone
594
00:27:41,160 --> 00:27:44,296
* Or one day you'll be gone
595
00:27:44,330 --> 00:27:45,865
* If we were vampires
596
00:27:45,898 --> 00:27:49,335
-* And death was a joke...
-(babies crying)
597
00:27:49,368 --> 00:27:50,703
-Didn't you hear him?
-(baby crying)
598
00:27:50,737 --> 00:27:53,172
-What were you doing?
-(pills rattle)
599
00:27:53,205 --> 00:27:54,506
Give him some
fatherly advice, Kevin.
600
00:27:54,540 --> 00:27:55,674
I don't have any.
601
00:27:55,708 --> 00:27:57,676
-Hey, Dad, play with me.
-Later.
602
00:27:57,710 --> 00:28:00,146
*
603
00:28:00,179 --> 00:28:02,181
-(gasps)
-(music stops abruptly)
604
00:28:07,854 --> 00:28:09,856
*
605
00:28:15,728 --> 00:28:17,296
(Randall sighs)
606
00:28:27,807 --> 00:28:30,777
I'm Randall Pearson.
607
00:28:30,810 --> 00:28:32,945
Thank you for seeing me.
608
00:28:32,979 --> 00:28:34,680
I'm...
609
00:28:34,713 --> 00:28:36,515
I'm Deja's foster father.
610
00:28:36,548 --> 00:28:38,084
I needed to explain...
611
00:28:38,117 --> 00:28:41,087
I didn't want her
to see my face like this.
612
00:28:47,960 --> 00:28:50,262
I wanted to explain to you
that what happened yesterday
613
00:28:50,296 --> 00:28:51,697
was very difficult for Deja.
614
00:28:51,730 --> 00:28:54,700
She was disappointed.
615
00:28:54,733 --> 00:28:57,469
She was really looking forward
to seeing you.
616
00:28:57,503 --> 00:29:00,572
When you make a commitment to
a child, you got to stick to it.
617
00:29:00,606 --> 00:29:02,441
Well, next time
I'll reschedule getting jumped.
618
00:29:02,474 --> 00:29:03,876
Well, obviously,
I'm not familiar with...
619
00:29:03,910 --> 00:29:05,711
No, no, please, continue.
620
00:29:05,744 --> 00:29:07,980
You seem to know
all about my situation.
621
00:29:10,449 --> 00:29:13,219
Deja's doing well.
622
00:29:13,252 --> 00:29:15,721
She gets along with
my wife and my daughters.
623
00:29:15,754 --> 00:29:17,556
They're close to her age.
624
00:29:17,589 --> 00:29:20,659
We're thinking of enrolling her
in Woodside Middle School.
625
00:29:20,692 --> 00:29:22,962
Last foster parents
let her stay at her old school.
626
00:29:22,995 --> 00:29:24,964
She's got friends there.
She's on drill team.
627
00:29:24,997 --> 00:29:27,066
Woodside's an excellent school.
628
00:29:27,099 --> 00:29:30,269
I'm sure the cheerleading squad
there is pretty great.
629
00:29:30,302 --> 00:29:31,971
(chuckles)
You got a white wife?
630
00:29:32,004 --> 00:29:33,806
Excuse me?
631
00:29:33,840 --> 00:29:35,507
Cheerleading is not drill team.
632
00:29:35,541 --> 00:29:37,009
I know the difference.
Thank you.
633
00:29:37,043 --> 00:29:39,078
And don't get it twisted, sis,
I wake up every morning
634
00:29:39,111 --> 00:29:40,679
next to a head scarf
and coconut oil.
635
00:29:40,712 --> 00:29:42,114
I'm married to a black queen,
636
00:29:42,148 --> 00:29:44,016
not that it's any
of your business.
637
00:29:44,050 --> 00:29:46,485
You know what?
You made the choices
638
00:29:46,518 --> 00:29:50,189
that got you in here,
but your daughter is a child,
639
00:29:50,222 --> 00:29:52,024
and I don't think
you know the half
640
00:29:52,058 --> 00:29:53,692
of what she's been through
because of you.
641
00:29:53,725 --> 00:29:56,095
So you don't need to be worried
about me or my wife.
642
00:29:56,128 --> 00:29:57,997
You need to be focused
on what's best for Deja.
643
00:29:58,030 --> 00:29:59,631
Oh, let me guess.
That's you?
644
00:29:59,665 --> 00:30:01,633
I'm on this side of the glass,
aren't I?
645
00:30:03,402 --> 00:30:05,804
(scoffs)
646
00:30:05,838 --> 00:30:08,707
You know, that's not
the first time I've heard that.
647
00:30:08,740 --> 00:30:10,843
"I'm on the other side
of the glass."
648
00:30:10,877 --> 00:30:13,279
My ex Lonzo said
that same exact thing
649
00:30:13,312 --> 00:30:15,514
-sitting right there where
you are right now. -Is he...?
650
00:30:15,547 --> 00:30:19,952
No. He's not Deja's father.
651
00:30:19,986 --> 00:30:23,022
He took off when Deja was eight.
652
00:30:23,055 --> 00:30:26,658
Mm-mm, Lonzo is the fool
who got me in this mess.
653
00:30:26,692 --> 00:30:29,528
Met him in rehab
when I was trying to get right.
654
00:30:29,561 --> 00:30:32,464
Ain't that something?
655
00:30:32,498 --> 00:30:35,201
Trying to get right,
and I get Lonzo.
656
00:30:37,836 --> 00:30:39,771
That's unfortunate.
657
00:30:41,840 --> 00:30:44,810
I wound up on this side
of the glass, yeah.
658
00:30:44,843 --> 00:30:46,412
And you wound up over there,
659
00:30:46,445 --> 00:30:48,280
no doubt 'cause
things broke your way.
660
00:30:52,018 --> 00:30:54,486
Don't you dare say
I'm in here by choice.
661
00:30:54,520 --> 00:30:56,855
People who have choices
say that mess.
662
00:30:58,891 --> 00:31:02,028
Deja's the one good thing
I've done.
663
00:31:02,061 --> 00:31:06,265
And I thank you for watching out
for her, but make no mistake,
664
00:31:06,298 --> 00:31:08,567
all right, you can
give her your money,
665
00:31:08,600 --> 00:31:10,236
and you can give her
your cheerleading,
666
00:31:10,269 --> 00:31:13,039
but I gave her my blood.
667
00:31:13,072 --> 00:31:17,209
And if you want to know
what's best for her, it's me.
668
00:31:17,243 --> 00:31:20,579
And the second I get out of
here, I'm coming back for her.
669
00:31:20,612 --> 00:31:23,082
You gonna have to go through me.
670
00:31:25,284 --> 00:31:28,087
I've been through worse.
671
00:31:28,120 --> 00:31:30,122
*
672
00:31:38,064 --> 00:31:41,033
(sighs):
Oh, thank God. Okay.
673
00:31:41,067 --> 00:31:44,403
-(Toby exhales)
-Babe, you okay?
674
00:31:44,436 --> 00:31:46,405
-Yeah. -You look like
you're gonna faint.
675
00:31:46,438 --> 00:31:49,141
Listen, I, uh, I called my mom
and I told her about the baby.
676
00:31:49,175 --> 00:31:51,143
Uh, she cried a little bit,
677
00:31:51,177 --> 00:31:53,779
then she hung up
so she could call her priest.
678
00:31:53,812 --> 00:31:55,214
Okay.
679
00:31:55,247 --> 00:31:59,318
Yes. Okay, and now...
(exhales)
680
00:31:59,351 --> 00:32:00,919
(intro to "Time After Time"
begins playing)
681
00:32:00,953 --> 00:32:03,389
They didn't have your, uh,
682
00:32:03,422 --> 00:32:06,558
your version on iTunes,
so I-I had to use this one.
683
00:32:06,592 --> 00:32:08,760
-Tobe.
-Yeah.
684
00:32:08,794 --> 00:32:10,462
Uh...
685
00:32:10,496 --> 00:32:12,831
* Lying in my bed
686
00:32:12,864 --> 00:32:17,303
* I hear the clock tick
687
00:32:17,336 --> 00:32:19,305
* And think of you...
688
00:32:19,338 --> 00:32:21,240
This was a, uh... hold on.
689
00:32:21,273 --> 00:32:23,109
This was a good idea
about an hour ago.
690
00:32:23,142 --> 00:32:24,643
* Turning in circles...
691
00:32:24,676 --> 00:32:27,913
* Confusion
692
00:32:27,946 --> 00:32:30,916
* Is nothing new...
693
00:32:30,949 --> 00:32:32,518
Nope, wait.
694
00:32:32,551 --> 00:32:34,520
* Flashback...
695
00:32:34,553 --> 00:32:37,289
(laughs)
696
00:32:37,323 --> 00:32:39,025
How many...
how many hoodies is that?
697
00:32:39,058 --> 00:32:41,193
It is $200 worth.
698
00:32:41,227 --> 00:32:43,162
The guy at the mall kiosk
loves me.
699
00:32:43,195 --> 00:32:45,931
-And I...
-Bet he does.
700
00:32:45,964 --> 00:32:47,633
Oh.
701
00:32:47,666 --> 00:32:49,101
Can I borrow that? That?
702
00:32:49,135 --> 00:32:50,836
Oh! My... yeah.
703
00:32:50,869 --> 00:32:52,638
-I'm gonna need this.
-Okay.
704
00:32:52,671 --> 00:32:54,040
* You picture me...
705
00:32:54,073 --> 00:32:58,644
Our courtship
has been unconventional,
706
00:32:58,677 --> 00:33:01,713
so if you want to get married
at city hall
707
00:33:01,747 --> 00:33:02,948
in front of a bunch
of strangers,
708
00:33:02,981 --> 00:33:03,982
then that's what we'll do.
709
00:33:04,016 --> 00:33:06,018
But if there is any part of you
710
00:33:06,052 --> 00:33:07,786
that wants the big wedding,
711
00:33:07,819 --> 00:33:10,189
even though it can be scary
712
00:33:10,222 --> 00:33:13,959
and emotional and cliché...
713
00:33:13,992 --> 00:33:15,961
* Go slow
714
00:33:15,994 --> 00:33:17,663
...I think you
deserve that, kid.
715
00:33:17,696 --> 00:33:20,499
-(sniffles)
-Okay?
716
00:33:20,532 --> 00:33:22,501
Okay.
717
00:33:22,534 --> 00:33:25,404
You deserve
to walk down the aisle
718
00:33:25,437 --> 00:33:28,740
between your two
stupidly handsome brothers
719
00:33:28,774 --> 00:33:32,711
and feel them
love the crap out of you.
720
00:33:32,744 --> 00:33:35,981
You deserve to spend
an obscene amount of money
721
00:33:36,014 --> 00:33:38,884
-on the perfect white dress.
-Well, like, I could...
722
00:33:38,917 --> 00:33:40,086
-Oh, I know.
-(chuckles)
723
00:33:40,119 --> 00:33:42,921
So, if any of that
sounds good to you,
724
00:33:42,954 --> 00:33:46,392
then I think that
that's what we should do.
725
00:33:46,425 --> 00:33:48,927
And I know, listen,
I know that everyone
726
00:33:48,960 --> 00:33:50,662
that you want to be there
can't be there.
727
00:33:50,696 --> 00:33:52,664
But I think...
728
00:33:52,698 --> 00:33:55,000
* I will be waiting...
729
00:33:55,033 --> 00:33:56,735
...that that's what
he would want.
730
00:33:56,768 --> 00:33:58,537
In fact, I know it is
because I asked him.
731
00:33:58,570 --> 00:34:02,341
Wai... wha... you asked him?
732
00:34:02,374 --> 00:34:04,110
I did. I don't want to talk
about it. It's guy stuff.
733
00:34:04,143 --> 00:34:05,111
-Okay.
-Okay.
734
00:34:05,144 --> 00:34:06,612
(laughs)
735
00:34:06,645 --> 00:34:08,046
So, what do you say?
736
00:34:08,080 --> 00:34:11,750
Will you, please... marry me?
737
00:34:11,783 --> 00:34:14,220
Can't believe... Yes!
738
00:34:14,253 --> 00:34:15,787
Yes, I will marry you.
739
00:34:15,821 --> 00:34:17,289
I will marry you.
740
00:34:17,323 --> 00:34:21,793
* Watching through windows
741
00:34:21,827 --> 00:34:26,031
* I'm wondering
if you're okay... *
742
00:34:26,064 --> 00:34:28,033
(laughs)
743
00:34:28,066 --> 00:34:32,938
* And you say, "Go slow"
744
00:34:32,971 --> 00:34:36,742
* I fall behind...
745
00:34:36,775 --> 00:34:39,311
REBECCA:
Dear Judge Bradley,
746
00:34:39,345 --> 00:34:42,714
I noticed you had some
photographs of families
747
00:34:42,748 --> 00:34:44,716
on your wall,
748
00:34:44,750 --> 00:34:47,119
so I thought I'd send you ours.
749
00:34:47,153 --> 00:34:51,790
Randall is my son,
whether you approve or not,
750
00:34:51,823 --> 00:34:54,059
whether you sign
a paper or not.
751
00:34:54,092 --> 00:34:57,396
And, yes, certain things
are harder for us.
752
00:34:57,429 --> 00:35:00,499
Family portraits,
for instance are... (laughs)
753
00:35:00,532 --> 00:35:02,934
...not our strong suit.
754
00:35:02,968 --> 00:35:08,574
Exposure is tricky for
the Pearsons, so we make do.
755
00:35:08,607 --> 00:35:11,177
But the thing
you need to know about us
756
00:35:11,210 --> 00:35:13,078
is that the Pearsons
keep at it.
757
00:35:13,111 --> 00:35:15,080
We don't stop.
758
00:35:15,113 --> 00:35:17,449
So, I suggest you put us up
on your wall.
759
00:35:17,483 --> 00:35:19,685
Maybe it will help you
get used to our faces
760
00:35:19,718 --> 00:35:23,155
because we will keep coming
until you do your job.
761
00:35:23,189 --> 00:35:28,126
Sincerely, Rebecca Pearson,
Randall's mother.
762
00:35:37,536 --> 00:35:40,972
(knocks on door)
763
00:35:41,006 --> 00:35:44,176
Oh, my God.
Where the hell have you been?
764
00:35:44,210 --> 00:35:46,845
The hospital said
you came by. I...
765
00:35:46,878 --> 00:35:49,147
Kevin, are you okay?
766
00:35:49,181 --> 00:35:51,317
Are... Hey, c-come inside.
767
00:35:51,350 --> 00:35:52,651
Sophie, I don't know
how to do this.
768
00:35:52,684 --> 00:35:54,653
How to do what? What's wrong?
769
00:35:54,686 --> 00:35:56,888
I didn't just buy one, Soph.
770
00:35:56,922 --> 00:35:59,191
I bought three.
771
00:35:59,225 --> 00:36:01,993
I bought three because
I couldn't decide which one.
772
00:36:02,027 --> 00:36:04,530
Kevin, what are you...
what are you talking about?
773
00:36:04,563 --> 00:36:08,634
I don't know how to be
a husband to you.
774
00:36:08,667 --> 00:36:11,169
I don't know how to be a father
to our kids.
775
00:36:12,438 --> 00:36:13,972
I don't.
776
00:36:14,005 --> 00:36:15,707
I-I don't have anything
to give you.
777
00:36:15,741 --> 00:36:18,477
There's nothing inside of me
to give to you, okay?
778
00:36:18,510 --> 00:36:20,312
I don't have anything.
779
00:36:20,346 --> 00:36:23,181
I'm a, I'm a, I'm a,
I'm an empty shell.
780
00:36:25,217 --> 00:36:29,255
Kevin, you're...
you're spiraling. Okay?
781
00:36:29,288 --> 00:36:31,690
What's going on? This isn't you.
782
00:36:31,723 --> 00:36:33,725
No, no, no, no.
This is me, okay?
783
00:36:33,759 --> 00:36:35,060
This is me.
784
00:36:35,093 --> 00:36:36,328
The guy who comes
to your doorstep
785
00:36:36,362 --> 00:36:37,996
and says those things to you?
786
00:36:38,029 --> 00:36:40,499
That-that-that is not me.
That's not me.
787
00:36:40,532 --> 00:36:42,234
That-that-that's me
trying to be that guy,
788
00:36:42,268 --> 00:36:44,002
that guy who-who does
that kind of thing
789
00:36:44,035 --> 00:36:46,338
or the guy who says
that kind of thing to you.
790
00:36:46,372 --> 00:36:48,707
That's me trying
to be my dad, okay?
791
00:36:48,740 --> 00:36:50,442
Or-or-or-or Toby.
792
00:36:50,476 --> 00:36:53,512
Or-or every great man
from every really good movie,
793
00:36:53,545 --> 00:36:56,114
but it's not me, okay?
I was playing a part.
794
00:36:56,147 --> 00:36:58,717
You were disappointed that
I postponed my trip two times?
795
00:36:58,750 --> 00:37:00,185
Trust me when I tell you
I'm saving you
796
00:37:00,218 --> 00:37:03,188
from 40 years of disappointment
with me.
797
00:37:03,221 --> 00:37:06,992
Kevin, what are you saying
to me right now?
798
00:37:09,995 --> 00:37:13,432
I'm saying when I... when I
dream of our future together...
799
00:37:13,465 --> 00:37:16,568
Sophie, it's a nightmare.
800
00:37:16,602 --> 00:37:18,704
For me, okay? It's a nightmare.
801
00:37:18,737 --> 00:37:22,541
Listen, I'm not trying
to hurt you.
802
00:37:22,574 --> 00:37:23,975
I don't want to hurt you.
803
00:37:24,009 --> 00:37:25,644
Soph.
804
00:37:30,248 --> 00:37:32,651
(sighs)
805
00:37:36,154 --> 00:37:38,156
*
806
00:37:41,527 --> 00:37:43,829
(Rebecca sighs)
807
00:37:43,862 --> 00:37:46,332
This has been the longest
three weeks of my life.
808
00:37:46,365 --> 00:37:47,933
Well, he's gonna
see us today, babe.
809
00:37:47,966 --> 00:37:50,235
I can... I can feel it.
810
00:37:50,268 --> 00:37:51,236
We got through to him.
811
00:37:51,269 --> 00:37:53,071
Mr. and Mrs. Pearson?
812
00:37:53,104 --> 00:37:55,240
You've been moved
to another judge.
813
00:37:55,273 --> 00:37:56,808
What?
814
00:37:56,842 --> 00:37:58,910
Judge Bradley recused himself
from your case.
815
00:37:58,944 --> 00:38:02,280
I'll show you where you'll be.
816
00:38:02,314 --> 00:38:04,450
Okay. Come on.
817
00:38:04,483 --> 00:38:07,953
REBECCA: Recused? Is that
a good or a bad thing?
818
00:38:07,986 --> 00:38:11,357
And who do we have here?
819
00:38:11,390 --> 00:38:15,594
Oh, we usually just call them
one, two and three. (chuckles)
820
00:38:15,627 --> 00:38:17,363
So well-behaved.
821
00:38:17,396 --> 00:38:19,331
Oh, give them time.
822
00:38:19,365 --> 00:38:21,099
(laughs)
823
00:38:21,132 --> 00:38:22,601
Okay.
824
00:38:22,634 --> 00:38:24,703
If you don't mind
raising your right hand...
825
00:38:24,736 --> 00:38:26,872
-(Kevin cries)
-JUDGE: Okay, one hand will do.
826
00:38:26,905 --> 00:38:28,707
-Shh, okay. Shh, shh, shh. -Uh,
to affirm that the testimony
827
00:38:28,740 --> 00:38:31,176
you are about to give is
the truth, the whole truth
828
00:38:31,209 --> 00:38:33,211
-and nothing but the truth.
-Yes. -We do.
829
00:38:33,244 --> 00:38:35,280
Do you with to adopt this child
830
00:38:35,313 --> 00:38:36,815
as your legally adopted son?
831
00:38:36,848 --> 00:38:38,216
-We do.
-We do.
832
00:38:38,249 --> 00:38:40,519
And what name shall
this child be known?
833
00:38:40,552 --> 00:38:44,289
Um, Randall Kenneth Pearson.
834
00:38:44,322 --> 00:38:46,525
You have done the hard work.
835
00:38:46,558 --> 00:38:48,326
You have chosen to love.
836
00:38:48,360 --> 00:38:52,464
I, on the other hand, have the
pleasure of signing it into law.
837
00:38:52,498 --> 00:38:54,299
-(laughs)
-Congratulations.
838
00:38:54,332 --> 00:38:57,135
-Thank you so much.
-(laughing): Thank you.
839
00:38:57,168 --> 00:39:00,506
* Be here now...
840
00:39:00,539 --> 00:39:02,240
Thank you.
841
00:39:02,273 --> 00:39:04,810
* As it's
842
00:39:04,843 --> 00:39:08,346
* Not
843
00:39:08,380 --> 00:39:11,717
* Like it was
844
00:39:11,750 --> 00:39:17,556
* Before...
845
00:39:21,092 --> 00:39:23,094
DOCTOR: Unfortunately,
the cancer is not responding
846
00:39:23,128 --> 00:39:24,329
to the treatment.
847
00:39:24,362 --> 00:39:26,698
There's not much else we can do.
848
00:39:26,732 --> 00:39:31,336
I suggest you try and enjoy
what time you have left.
849
00:39:31,369 --> 00:39:35,941
* Be here
850
00:39:35,974 --> 00:39:38,744
* Now
851
00:39:38,777 --> 00:39:44,182
* And it's not
852
00:39:44,215 --> 00:39:48,687
* What it was
853
00:39:48,720 --> 00:39:54,125
* Before
854
00:39:56,762 --> 00:40:00,231
* It was...
855
00:40:00,265 --> 00:40:02,634
(indistinct conversation,
laughter)
856
00:40:08,907 --> 00:40:10,275
Hey, little mama.
857
00:40:10,308 --> 00:40:12,444
-Hi.
-Hi, Dad.
858
00:40:12,478 --> 00:40:14,379
What's going on?
859
00:40:14,412 --> 00:40:16,414
-So...
-Hmm?
860
00:40:16,448 --> 00:40:17,916
How was she?
861
00:40:17,949 --> 00:40:20,118
Oh, man.
862
00:40:20,151 --> 00:40:22,721
She was, uh...
863
00:40:22,754 --> 00:40:24,823
everything I thought she'd be
864
00:40:24,856 --> 00:40:28,727
and somehow nothing I expected.
865
00:40:28,760 --> 00:40:30,929
She wants Deja back.
866
00:40:33,298 --> 00:40:35,000
We're falling for this kid.
867
00:40:35,033 --> 00:40:36,668
I know.
868
00:40:36,702 --> 00:40:38,804
Despite ourselves,
despite what everyone's told us,
869
00:40:38,837 --> 00:40:40,472
but we can't just...
870
00:40:40,506 --> 00:40:44,142
* A mind that wants
to wander... *
871
00:40:44,175 --> 00:40:46,277
I think about William, Beth.
872
00:40:46,311 --> 00:40:48,313
William before we knew him.
873
00:40:48,346 --> 00:40:50,616
He was lost, alone,
874
00:40:50,649 --> 00:40:52,651
missing me...
875
00:40:52,684 --> 00:40:54,085
(knocking on door)
876
00:40:54,119 --> 00:40:55,954
...needing me.
877
00:40:55,987 --> 00:40:58,156
Coming.
878
00:41:01,627 --> 00:41:05,096
* Now...
879
00:41:05,130 --> 00:41:06,965
-(knock on door)
-Yeah, stop all that banging.
880
00:41:06,998 --> 00:41:09,601
I heard you the first time.
Who the hell is knocking...
881
00:41:09,635 --> 00:41:10,869
My name is Randall Pearson.
882
00:41:10,902 --> 00:41:12,437
I'm your biological son.
883
00:41:12,470 --> 00:41:13,839
36 years ago,
you left me at the...
884
00:41:13,872 --> 00:41:15,841
* Be here now...
885
00:41:15,874 --> 00:41:17,442
(whispering):
Ready for night-night?
886
00:41:17,475 --> 00:41:19,611
RANDALL:
I think of my parents...
887
00:41:19,645 --> 00:41:22,313
Oh, my sweet, sweet man.
888
00:41:22,347 --> 00:41:24,349
RANDALL:
...fiercely protecting me,
889
00:41:24,382 --> 00:41:25,951
wondering for their whole life
890
00:41:25,984 --> 00:41:27,452
if they did right by me.
891
00:41:27,485 --> 00:41:31,790
* Before...
892
00:41:31,823 --> 00:41:34,726
I think about all those people
making choices
893
00:41:34,760 --> 00:41:37,228
about my life before I could
make choices for myself.
894
00:41:37,262 --> 00:41:41,232
Do anything good lately?
895
00:41:41,266 --> 00:41:44,970
I don't know.
896
00:41:45,003 --> 00:41:46,404
You?
897
00:41:46,437 --> 00:41:48,740
No idea.
898
00:41:48,774 --> 00:41:53,679
* Here now...
899
00:41:53,712 --> 00:41:56,481
And now we're those people,
Beth.
900
00:41:56,514 --> 00:41:58,650
We're the adults making
complicated choices
901
00:41:58,684 --> 00:42:00,485
about that little girl's life.
902
00:42:00,518 --> 00:42:04,389
Beth, I gave Shauna our number.
903
00:42:06,224 --> 00:42:08,393
I told her to call collect.
904
00:42:08,426 --> 00:42:10,328
She's calling Deja tonight.
905
00:42:10,361 --> 00:42:13,098
Hey, it's me.
906
00:42:13,131 --> 00:42:15,100
How you doing?
907
00:42:15,133 --> 00:42:16,301
(Deja speaks indistinctly)
908
00:42:20,105 --> 00:42:21,873
(Deja laughs)
909
00:42:21,907 --> 00:42:23,274
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
910
00:42:23,308 --> 00:42:25,276
and TOYOTA.
911
00:42:25,310 --> 00:42:26,878
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62041