Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,605 --> 00:00:50,841
[ GASPS ]
Dr. Newman:
EASY.
2
00:00:50,874 --> 00:00:52,976
[ BREATHING HEAVILY ]
DIAZEPAM,
5 MILLIGRAMS.
3
00:00:53,009 --> 00:00:54,511
UH-HUH.
4
00:00:56,012 --> 00:00:57,481
[ DOOR OPENS ]
5
00:00:57,514 --> 00:00:59,316
EASY, NOW, MR. CABLE.
6
00:00:59,349 --> 00:01:01,485
YOU'RE GONNA BE FINE.
7
00:01:01,518 --> 00:01:03,553
JUST HAVING A NIGHTMARE.
LET IT GO, MR. CABLE.
8
00:01:03,587 --> 00:01:06,323
WHATEVER IT IS,
YOU JUST HAVE TO LET IT GO.
9
00:01:06,356 --> 00:01:08,225
WHERE AM I?
10
00:01:09,359 --> 00:01:10,994
YOU'RE IN A HOSPITAL --
ST. JUDE'S.
11
00:01:11,027 --> 00:01:13,330
I'M DR. JEREMY NEWMAN.
I'VE BEEN ASSIGNED YOUR CASE.
12
00:01:13,363 --> 00:01:16,099
YOU WERE ADMITTED
LAST NIGHT.
13
00:01:19,035 --> 00:01:20,837
DON'T YOU REMEMBER?
14
00:01:20,871 --> 00:01:23,173
THAT'S OKAY.
[ DOOR CLOSES ]
15
00:01:23,206 --> 00:01:25,275
PERFECTLY NORMAL
AFTER THAT KIND OF TRAUMA.
16
00:01:25,308 --> 00:01:28,011
WHAT HAPPENED?
17
00:01:28,044 --> 00:01:30,847
UH, PARAMEDICS WERE CALLED
JUST AFTER MIDNIGHT.
18
00:01:30,881 --> 00:01:34,017
THEY FOUND YOU RIGHT
IN FRONT OF YOUR HOUSE.
19
00:01:34,050 --> 00:01:38,355
YOU HAD VIOLENT CHOLERIC
ABDOMINAL CONVULSIONS.
20
00:01:38,388 --> 00:01:41,558
I'M AFRAID WE HAD TO EVACUATE
YOUR STOMACH CONTENTS.
21
00:01:43,560 --> 00:01:44,928
AND?
22
00:01:46,229 --> 00:01:48,899
IT'S JUST, UH...
23
00:01:48,932 --> 00:01:50,934
I APOLOGIZE.
24
00:01:53,236 --> 00:01:57,073
I'VE NEVER HAD TO TELL
A PATIENT THIS BEFORE.
25
00:01:57,107 --> 00:02:01,044
WE'RE A SMALL HOSPITAL
AND PAINFULLY SHORT-STAFFED.
26
00:02:01,077 --> 00:02:03,880
I'M ACTUALLY A PEDIATRIC DOCTOR
BY TRAINING,
27
00:02:03,914 --> 00:02:06,383
SO ANY BAD NEWS
I HAVE TO GIVE
28
00:02:06,416 --> 00:02:09,386
USUALLY INVOLVES
A LOLLIPOP.
29
00:02:09,419 --> 00:02:11,555
[ CHUCKLES ]
30
00:02:11,588 --> 00:02:13,423
WOULD YOU LIKE ONE?
31
00:02:13,456 --> 00:02:15,559
IT'S GRAPE.
32
00:02:15,592 --> 00:02:17,394
DOCTOR...
33
00:02:17,427 --> 00:02:18,962
PLEASE.
34
00:02:21,598 --> 00:02:23,967
YOU DIED, MR. CABLE.
35
00:02:27,103 --> 00:02:31,241
YOUR HEART STOPPED BEATING
FOR NEARLY TWO MINUTES.
36
00:02:31,274 --> 00:02:32,943
NO, NO,
IT'S ALL RIGHT.
37
00:02:32,976 --> 00:02:36,079
WE RESUSCITATED YOU.
WE BROUGHT YOU BACK.
38
00:02:36,112 --> 00:02:39,950
YOU'RE GOOD AS NEW --
WELL, PRACTICALLY.
39
00:02:39,983 --> 00:02:41,251
SO THAT'S WHY
I'M HERE.
40
00:02:41,284 --> 00:02:42,986
UH, OVER
THE NEXT FEW DAYS,
41
00:02:43,019 --> 00:02:44,688
WE'LL RUN A SERIES
OF TESTS TO...
42
00:02:44,721 --> 00:02:47,090
MY NAME IS SIMON CABLE.
43
00:02:47,123 --> 00:02:51,428
I WAS BORN
JULY 4, 1974.
44
00:02:51,461 --> 00:02:54,264
MY PARENTS
WERE CATHERINE AND LEONARD.
45
00:02:56,466 --> 00:02:58,969
MY FATHER OWNED
A PUBLISHING COMPANY.
46
00:02:59,002 --> 00:03:00,670
MY MOTHER RAN CHARITIES.
47
00:03:00,704 --> 00:03:03,974
I HAVE ONE OLDER BROTHER...
PETER.
48
00:03:05,308 --> 00:03:07,944
YOU CAN ASK ME ANYTHING.
I'M...
49
00:03:07,978 --> 00:03:09,379
I'M FINE.
50
00:03:09,412 --> 00:03:12,682
THAT'S THE SPIRIT.
THIS WON'T TAKE LONG.
51
00:03:12,716 --> 00:03:14,985
[ PAPERS RUSTLING ]
52
00:03:15,018 --> 00:03:16,453
[ CLEARS THROAT ]
53
00:03:16,486 --> 00:03:18,188
OKAY, SO...
54
00:03:18,221 --> 00:03:20,290
DO YOU REMEMBER
MY NAME?
55
00:03:20,323 --> 00:03:22,993
DR. NEWMAN.
56
00:03:23,026 --> 00:03:24,394
JUSTIN.
57
00:03:24,427 --> 00:03:26,062
JEREMY.
58
00:03:26,096 --> 00:03:28,999
THAT'S OKAY. NOBODY AROUND HERE
REMEMBERS IT ANYWAY.
59
00:03:29,032 --> 00:03:31,401
UM, AND THE DATE?
60
00:03:31,434 --> 00:03:34,337
IT'S THE...
61
00:03:38,008 --> 00:03:39,309
THE...
62
00:03:40,677 --> 00:03:42,646
WAIT A MINUTE.
HAVE I MISSED A DAY?
63
00:03:42,679 --> 00:03:45,315
NO.
IT'S FRIDAY.
64
00:03:45,348 --> 00:03:47,250
THEN IT'S, UM...
65
00:03:49,519 --> 00:03:51,655
[ INHALES DEEPLY ]
66
00:03:51,688 --> 00:03:55,325
GOD, I'VE ALWAYS BEEN TERRIBLE
WITH DATES. [ SIGHS ]
67
00:03:55,358 --> 00:03:57,494
WELL, T-THAT'S OKAY.
DON'T WORRY ABOUT IT.
68
00:03:57,527 --> 00:03:59,029
UM...
69
00:03:59,062 --> 00:04:01,131
HOW ABOUT THE MONTH?
70
00:04:05,635 --> 00:04:07,737
WHAT MONTH
DO YOU THINK IT IS?
71
00:04:12,042 --> 00:04:14,177
IT'S, UH...
72
00:04:14,210 --> 00:04:17,447
SUMMER...
MAYBE.
73
00:04:19,082 --> 00:04:20,317
HOW ABOUT THE YEAR?
74
00:04:25,221 --> 00:04:28,692
UM...
[ SIGHS ]
75
00:04:28,725 --> 00:04:31,695
LAST YEAR WAS '99,
76
00:04:31,728 --> 00:04:34,497
SO THIS YEAR IS 2000.
77
00:04:36,099 --> 00:04:38,535
IT'S THE YEAR 2000.
78
00:04:38,568 --> 00:04:40,070
RIGHT?
79
00:04:42,072 --> 00:04:44,040
UH, YOUR WIFE'S NAME?
80
00:04:52,415 --> 00:04:54,117
SIMON...
81
00:04:55,251 --> 00:04:58,722
THIS IS THE 29th
OF JULY.
82
00:04:58,755 --> 00:05:02,392
THE YEAR IS 2002.
83
00:05:02,425 --> 00:05:05,562
AND YOUR WIFE,
WHOSE NAME IS ANNA,
84
00:05:05,595 --> 00:05:07,797
IS WAITING OUTSIDE.
85
00:05:20,877 --> 00:05:24,447
BACK THAT TRUCK UP NOW!
86
00:05:30,620 --> 00:05:33,356
GET THESE CARS
OUT OF HERE!
87
00:05:35,892 --> 00:05:39,629
Woman: WE'RE GONNA NEED
SOME BACKUP HERE!
88
00:05:39,662 --> 00:05:43,166
HEY!
[ SPEAKING INDISTINCTLY ]
89
00:05:56,146 --> 00:05:58,615
YOU ALL RIGHT?!
YOU OKAY?!
90
00:05:58,648 --> 00:06:01,551
TAKE IT EASY, MAN.
I'M GONNA TAKE YOU
ON A LITTLE TRIP.
91
00:06:03,486 --> 00:06:05,789
YOU OKAY?
JUST HANG IN THERE, NOW.
92
00:06:05,822 --> 00:06:07,524
WON'T BE LONG.
93
00:06:07,557 --> 00:06:10,193
[ SIREN WAILING ]
94
00:06:35,185 --> 00:06:36,586
Man:
WHAT DO WE GOT?
95
00:06:36,619 --> 00:06:38,521
Woman: WE GOT TWO.
THERE'S ONE EN ROUTE.
96
00:06:39,689 --> 00:06:40,824
LET'S MOVE ON.
97
00:06:40,857 --> 00:06:42,492
SALINE TO
STABILIZE THE HEART.
98
00:06:42,525 --> 00:06:44,594
WATCH YOUR BACKS!
99
00:06:48,531 --> 00:06:50,400
B.P. DROPPING.
100
00:06:51,401 --> 00:06:53,303
COMING THROUGH.
101
00:06:56,239 --> 00:06:57,907
MAN COMING THROUGH.
102
00:07:10,720 --> 00:07:13,690
HIS NAME
IS SIMON CABLE.
103
00:07:13,723 --> 00:07:16,426
[ HEART MONITOR BEEPING ]
104
00:07:21,898 --> 00:07:25,368
ONE, TWO, THREE.
[ GRUNTS ]
105
00:07:25,401 --> 00:07:27,704
THE TIME
IS 2000 HOURS.
106
00:07:34,410 --> 00:07:35,712
[ FLATLINE ]
HE'S CRASHED.
107
00:07:35,745 --> 00:07:37,947
HE'S CRASHED.
GET THE DEFIB.
108
00:07:39,749 --> 00:07:42,552
START
CHEST COMPRESSION.
109
00:07:42,585 --> 00:07:46,489
ONE, TWO, THREE,
FOUR, FIVE.
110
00:07:47,590 --> 00:07:51,361
ONE, TWO, THREE,
FOUR, FIVE.
111
00:07:52,262 --> 00:07:55,899
ONE, TWO, THREE,
FOUR, FIVE.
112
00:07:57,300 --> 00:08:00,603
ONE, TWO, THREE,
FOUR, FIVE.
113
00:08:01,604 --> 00:08:05,275
ONE, TWO, THREE,
FOUR, FIVE.
114
00:08:06,442 --> 00:08:09,579
ONE, TWO, THREE,
FOUR, FIVE.
115
00:08:09,612 --> 00:08:12,282
NO PULSE!
GONNA FLATLINE.
116
00:08:12,315 --> 00:08:14,250
GET SOMEONE
FROM SURGERY DOWN HERE.
117
00:08:14,284 --> 00:08:15,718
PADDLES.
118
00:08:20,790 --> 00:08:22,425
100.
119
00:08:22,458 --> 00:08:24,928
CHARGING!
120
00:08:24,961 --> 00:08:26,596
CLEAR!
121
00:08:26,629 --> 00:08:27,931
NO CHANGE.
122
00:08:27,964 --> 00:08:28,932
200.
123
00:08:28,965 --> 00:08:30,233
CHARGING!
CLEAR!
124
00:08:38,975 --> 00:08:42,445
THERE'S NOTHING TO EXPLAIN,
DR. NEWMAN.
125
00:08:42,478 --> 00:08:45,949
HIS SYNOPTIC CHOLINESTERASE
IS PRACTICALLY NONEXISTENT.
126
00:08:45,982 --> 00:08:48,551
Dr. Newman: I REALLY
DON'T WANT TO BE DISCUSSING
THIS RIGHT NOW.
127
00:08:48,585 --> 00:08:50,019
WHAT I NEED IS COFFEE.
128
00:08:50,053 --> 00:08:53,623
POISONINGS OF A SUSPICIOUS
NATURE HAVE TO BE
REPORTED TO THE POLICE.
129
00:08:53,656 --> 00:08:55,792
THAT'S HOSPITAL POLICY.
130
00:08:55,825 --> 00:08:57,961
LET'S RULE
EVERYTHING OUT FIRST.
131
00:08:57,994 --> 00:08:59,862
THAT'S ALL I'M SAYING.
132
00:09:01,598 --> 00:09:02,966
[ GASPS ]
133
00:09:02,999 --> 00:09:05,335
Dr. Newman: DIAZEPAM,
5 MILLIGRAMS.
134
00:09:05,368 --> 00:09:07,804
TAKE IT EASY,
MR. CABLE.
135
00:09:07,837 --> 00:09:08,905
YOU'RE GONNA BE FINE.
136
00:09:08,938 --> 00:09:12,342
JUST HAVING A NIGHTMARE.
LET IT GO, MR. CABLE.
137
00:09:12,375 --> 00:09:14,344
WHATEVER IT IS,
YOU JUST HAVE TO LET IT GO.
138
00:09:14,377 --> 00:09:19,482
SO, WHAT WE'RE LOOKING AT HERE
IS ANTERIOR-GRADE AMNESIA.
139
00:09:19,515 --> 00:09:21,985
BASICALLY SHORT-TERM
MEMORY LOSS.
140
00:09:22,018 --> 00:09:23,786
NOTHING TO GET
TOO WORRIED ABOUT.
141
00:09:23,820 --> 00:09:25,655
NOTHING TO GET
TOO WORRIED ABOUT?
142
00:09:25,688 --> 00:09:27,824
THESE EPISODES
USUALLY SORT THEMSELVES OUT
143
00:09:27,857 --> 00:09:29,325
IN A COUPLE OF DAYS,
COUPLE OF WEEKS.
144
00:09:29,359 --> 00:09:33,363
YOU'RE TELLING ME THAT I LOST
TWO YEARS OF MY LIFE?
145
00:09:33,396 --> 00:09:37,834
THINK OF IT AS IF YOUR LIFE'S
A PUZZLE THAT'S BEEN JUMBLED UP.
146
00:09:37,867 --> 00:09:39,936
ALL THE PIECES
ARE STILL THERE.
147
00:09:39,969 --> 00:09:42,705
WE JUST HAVE TO PUT THEM
BACK TOGETHER.
148
00:09:42,739 --> 00:09:46,042
FIT THEM IN THE RIGHT ORDER
AND PLACE.
149
00:09:46,075 --> 00:09:48,678
AND HONESTLY, SIMON,
I LOVE A GOOD PUZZLE.
150
00:09:48,711 --> 00:09:51,381
AND I HAVE A WIFE.
151
00:09:52,548 --> 00:09:55,652
YEAH. THESE SITUATIONS
ARE TOUGH ON COUPLES.
152
00:09:55,685 --> 00:09:59,389
BUT YOUR WIFE
WILL HELP US WITH THIS.
153
00:09:59,422 --> 00:10:00,657
SHE COULD BE THE KEY.
154
00:10:00,690 --> 00:10:03,860
SO, IF YOU'RE FEELING
UP TO IT,
155
00:10:03,893 --> 00:10:06,362
I'LL GO AND GET HER.
156
00:10:07,897 --> 00:10:10,366
WHAT DO YOU THINK,
SIMON?
157
00:10:10,400 --> 00:10:12,402
WOULD YOU LIKE ME TO GET
YOUR WIFE?
158
00:10:44,467 --> 00:10:45,802
SIMON.
159
00:10:53,609 --> 00:10:55,445
GOD.
160
00:10:55,478 --> 00:10:57,413
SIMON.
161
00:10:57,447 --> 00:11:00,083
I WAS SO SCARED.
[ SIGHS ]
162
00:11:00,116 --> 00:11:01,951
I CALLED EVERY HOSPITAL.
I DIDN'T SLEEP AT ALL.
163
00:11:01,984 --> 00:11:03,786
[ SIGHS ]
164
00:11:06,489 --> 00:11:08,558
GIVE ME A BREAK, HUH?
165
00:11:10,126 --> 00:11:12,762
THE DOCTOR SAYS
I'LL BE JUST FINE.
166
00:11:12,795 --> 00:11:15,965
OH, MY GOD.
WHAT HAPPENED TO YOU?
167
00:11:15,998 --> 00:11:19,769
YOU HAVE NO IDEA
HOW SCARED I WAS.
168
00:11:19,802 --> 00:11:22,772
FOR A MOMENT, I ACTUALLY
FELT WHAT IT WOULD BE LIKE
IF YOU WEREN'T IN MY LIFE.
169
00:11:22,805 --> 00:11:24,774
I JUST COMPLETELY
LOST IT.
170
00:11:24,807 --> 00:11:27,810
[ CHUCKLES ] YOU KNOW,
IT WAS KIND OF PATHETIC.
171
00:11:38,654 --> 00:11:40,456
WHAT'S THE MATTER?
172
00:11:40,490 --> 00:11:41,891
ARE YOU HURTING?
173
00:11:43,993 --> 00:11:47,563
DR. NEWMAN HASN'T TOLD YOU
WHAT'S HAPPENED TO ME, HAS HE?
174
00:11:49,065 --> 00:11:51,734
OKAY, NOW YOU'RE
FREAKING ME OUT, SI.
175
00:11:51,768 --> 00:11:53,536
[ SIGHS ]
176
00:11:55,671 --> 00:11:57,240
I LOST MY MEMORY.
177
00:11:57,273 --> 00:12:00,143
I CAN'T REMEMBER ANYTHING
ABOUT THE PAST TWO YEARS.
178
00:12:00,176 --> 00:12:02,845
I DON'T EVEN KNOW
HOW I GOT HERE LAST NIGHT.
179
00:12:02,879 --> 00:12:05,915
AND I DON'T KNOW
WHO YOU ARE.
180
00:12:05,948 --> 00:12:07,850
WHAT ARE YOU DOING,
SIMON?
181
00:12:07,884 --> 00:12:10,520
TELLING YOU THE TRUTH.
182
00:12:11,854 --> 00:12:14,524
I'M SORRY.
183
00:12:14,557 --> 00:12:18,494
I-I DON'T KNOW YOU...
AT ALL.
184
00:12:18,528 --> 00:12:20,229
YOU'RE SERIOUS.
185
00:12:22,198 --> 00:12:23,766
WITH EVERYTHING
THAT'S HAPPENED,
186
00:12:23,800 --> 00:12:25,501
THIS IS HOW
YOU'RE GONNA TELL ME?
187
00:12:25,535 --> 00:12:27,270
WAIT A SECOND.
I DON'T THINK YOU UNDERSTAND.
188
00:12:27,303 --> 00:12:28,604
ARE YOU CRAZY, SIMON?
189
00:12:28,638 --> 00:12:30,173
I DON'T KNOW
WHAT HAPPENED.
190
00:12:30,206 --> 00:12:33,176
I HAVE NOTHING LEFT.
191
00:12:33,209 --> 00:12:35,211
WAIT!
PLEASE!
192
00:12:35,244 --> 00:12:36,512
ANNA!
193
00:12:37,180 --> 00:12:38,114
ANNA!
194
00:12:38,147 --> 00:12:40,183
[ WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER P.A. ]
195
00:12:40,216 --> 00:12:42,552
WHOA, WHOA, WHOA, MR. CABLE.
WHOA, WHOA, STOP.
196
00:12:42,585 --> 00:12:43,252
STOP HER.
197
00:12:43,286 --> 00:12:44,854
STOP WHO?
MY WIFE.
198
00:12:44,887 --> 00:12:46,856
MAN, THERE'S
NO ONE THERE.
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
199
00:12:46,889 --> 00:12:48,691
NO AEROBICS
FOR AT LEAST A WEEK, SIMON.
200
00:12:48,724 --> 00:12:50,526
DR. NEWMAN,
WILL YOU PLEASE STOP MY WIFE?
201
00:12:50,560 --> 00:12:52,128
STOP HER?
SHE'S NOT GOING ANYWHERE.
202
00:12:52,161 --> 00:12:54,030
YOU -- YOU HAVE TO TELL HER
WHAT'S HAPPENED TO ME.
203
00:12:54,063 --> 00:12:56,199
I HAVE, SIMON.
NO, YOU HAVEN'T.
204
00:12:56,232 --> 00:12:58,234
Anna:
YES, HE HAS, SIMON.
205
00:13:07,610 --> 00:13:09,545
[ SIGHS ]
206
00:13:09,579 --> 00:13:11,247
THANK GOD
YOU'RE OKAY.
207
00:13:22,592 --> 00:13:25,127
THE KIDS I WORK WITH CAN'T GET
ENOUGH OF THESE THINGS.
208
00:13:26,829 --> 00:13:28,631
I LOVE WATCHING
THEIR EYES LIGHT UP
209
00:13:28,664 --> 00:13:31,133
WHEN THEY FINALLY
PUT IT ALL TOGETHER.
210
00:13:32,268 --> 00:13:33,769
IT'S JUST AMAZING.
211
00:13:33,803 --> 00:13:36,072
ANYWAY...
[ CLEARS THROAT ]
212
00:13:36,105 --> 00:13:38,307
IN ORDER TO RECOVER
WHAT YOU'VE LOST, SIMON,
213
00:13:38,341 --> 00:13:40,576
WE NEED TO FIND...
214
00:13:40,610 --> 00:13:43,613
TWO POINTS IN TIME...
215
00:13:43,646 --> 00:13:45,915
AND...
216
00:13:45,948 --> 00:13:47,216
JOIN THEM.
217
00:13:48,618 --> 00:13:51,087
SO, LET'S BEGIN
WITH THE LAST MEMORY
218
00:13:51,120 --> 00:13:53,656
YOU CAN RECALL
TWO YEARS AGO.
219
00:13:57,960 --> 00:14:00,096
CAN YOU...
220
00:14:00,129 --> 00:14:02,198
TELL US WHAT HAPPENED
LAST NIGHT?
221
00:14:02,231 --> 00:14:04,000
I WASN'T WITH YOU
LAST NIGHT.
222
00:14:04,033 --> 00:14:06,302
HE HAS NO MEMORY
OF ANY OF IT.
223
00:14:06,335 --> 00:14:07,937
YOUR ROLE, ANNA,
224
00:14:07,970 --> 00:14:11,641
WILL BE TO HELP HIM
PUT HIS LIFE BACK TOGETHER.
225
00:14:11,674 --> 00:14:12,909
OUR LIFE.
226
00:14:12,942 --> 00:14:14,610
IT WAS OUR LIFE.
227
00:14:14,644 --> 00:14:15,645
OF COURSE.
228
00:14:19,148 --> 00:14:21,017
LAST NIGHT
I WAS AT HOME.
229
00:14:21,050 --> 00:14:23,352
YOU WERE UP HERE.
I DON'T KNOW WHAT HAPPENED.
230
00:14:28,691 --> 00:14:29,892
PETER.
231
00:14:29,926 --> 00:14:32,261
I MUST'VE BEEN
VISITING PETER.
232
00:14:32,295 --> 00:14:33,362
PETER?
233
00:14:33,396 --> 00:14:35,331
PETER'S MY BROTHER.
WE...
234
00:14:35,364 --> 00:14:38,734
HE LIVES UP HERE.
HE MOVED INTO OUR PARENTS'
ESTATE AFTER MY MOM DIED.
235
00:14:38,768 --> 00:14:41,070
WE DON'T REALLY
GET ALONG, BUT...
236
00:14:41,103 --> 00:14:44,640
THAT'S THE ONLY REASON
I'D BE UP HERE.
237
00:14:44,674 --> 00:14:45,708
RIGHT?
238
00:14:51,013 --> 00:14:53,816
SIMON, HONEY...
239
00:14:53,849 --> 00:14:55,318
PETER'S DEAD.
240
00:14:55,351 --> 00:14:57,219
WHAT?
241
00:14:57,253 --> 00:14:59,221
PETER DIED
BEFORE WE MET.
242
00:15:01,857 --> 00:15:03,259
THERE'S
NO FUCKING WAY.
243
00:15:07,196 --> 00:15:08,698
I WAS...
244
00:15:08,731 --> 00:15:11,701
I WAS GOING TO SEE HIM
JUST LAST NIGHT.
245
00:15:11,734 --> 00:15:13,736
YOU DIDN'T SEE PETER
LAST NIGHT.
246
00:15:13,769 --> 00:15:16,772
HE MEANS HIS LAST NIGHT --
THE LAST NIGHT HE CAN REMEMBER.
247
00:15:29,752 --> 00:15:32,154
THERE WAS RAIN...
248
00:15:32,188 --> 00:15:33,723
AND THIS LIGHT.
249
00:15:36,759 --> 00:15:39,195
THEN EVERYTHING'S QUIET.
250
00:15:39,228 --> 00:15:41,697
[ EXHALES SHARPLY ]
251
00:15:41,731 --> 00:15:43,332
NO RAIN.
252
00:15:44,767 --> 00:15:46,769
AND NO LIGHT, JUST...
253
00:15:46,802 --> 00:15:48,804
OH, GOSH, HE'S TALKING
ABOUT THE CAR ACCIDENT.
254
00:15:51,774 --> 00:15:55,811
[ Voice breaking ]
JUST THIS...EMPTY VOID.
255
00:15:59,415 --> 00:16:01,751
AND I'M LOST IN IT.
256
00:16:07,957 --> 00:16:09,392
[ CLICKING ]
257
00:16:09,425 --> 00:16:12,094
IT HAPPENED RIGHT
BEFORE WE MET, SIMON.
258
00:16:13,429 --> 00:16:14,997
I DON'T KNOW
THAT MUCH.
259
00:16:15,031 --> 00:16:17,400
JUST THAT YOU WERE UP HERE
TO SEE PETER.
260
00:16:17,433 --> 00:16:19,068
I DON'T EVEN KNOW WHY.
261
00:16:20,436 --> 00:16:22,304
YOU NEVER USED TO LIKE TO TALK
ABOUT YOUR BROTHER.
262
00:16:22,338 --> 00:16:24,774
THERE WAS A FIGHT
OVER THEIR FATHER'S ESTATE.
263
00:16:24,807 --> 00:16:26,142
MAYBE YOU READ
ABOUT IT.
HMM.
264
00:16:26,175 --> 00:16:29,078
ANYWAY, AFTER THE ACCIDENT,
THIS WAS THE HOSPITAL
YOU WERE TAKEN TO.
265
00:16:29,111 --> 00:16:30,212
I KNOW THAT MUCH.
266
00:16:30,246 --> 00:16:31,414
[ SQUEALS ]
267
00:16:31,447 --> 00:16:34,817
WAIT A MINUTE.
I WAS HERE BEFORE?
268
00:16:37,286 --> 00:16:38,788
I REALLY NEED
A CIGARETTE.
269
00:16:38,821 --> 00:16:41,123
[ ZIPPER CLOSES ]
270
00:16:41,157 --> 00:16:45,394
SO, WE HAVE
OUR TWO MOMENTS, SIMON.
271
00:16:45,428 --> 00:16:48,798
BOTH WERE ACCIDENTS.
BOTH LED YOU TO ST. JUDE'S.
272
00:16:48,831 --> 00:16:50,266
I CAN'T REMEMBER.
273
00:16:50,299 --> 00:16:52,168
IT DOESN'T MAKE SENSE.
274
00:16:52,201 --> 00:16:55,071
NONE OF THIS MAKES
ANY FUCKING SENSE.
275
00:16:55,104 --> 00:16:57,840
TWO DAYS AGO, YOU CAME UP HERE
TO CLOSE UP YOUR PARENTS' HOUSE.
276
00:16:59,141 --> 00:17:01,877
IT'S BEEN SITTING HERE
FOR TWO YEARS, EVER SINCE...
277
00:17:01,911 --> 00:17:04,814
ANYWAY, YOU FINALLY AGREED
TO LET IT GO.
278
00:17:04,847 --> 00:17:07,283
YOU WERE GONNA PACK UP
THE FURNITURE,
279
00:17:07,316 --> 00:17:09,819
FIX SOME
OF THE FIXTURES,
280
00:17:09,852 --> 00:17:11,821
FINISH THE OLD STAIRCASE,
AND...
281
00:17:11,854 --> 00:17:13,122
REFINISHING?
282
00:17:13,155 --> 00:17:14,957
INTERESTING.
283
00:17:14,990 --> 00:17:18,327
REALLY, IT'S A GORGEOUS PLACE,
BUT IT'S FALLING APART.
NO, NO.
284
00:17:18,360 --> 00:17:20,463
UH, WHAT I MEAN IS...
285
00:17:20,496 --> 00:17:22,865
WELL, ONE OR TWO
OF SIMON'S ENZYME COUNTS
286
00:17:22,898 --> 00:17:23,899
ARE LOWER THAN NORMAL.
287
00:17:23,933 --> 00:17:25,801
BUT I THOUGHT
YOU SAID I WAS OKAY.
288
00:17:25,835 --> 00:17:27,236
I SAID, "PRACTICALLY," KID.
289
00:17:27,269 --> 00:17:29,305
BUT YOUR LOW ENZYMES
ARE AN INDICATION
290
00:17:29,338 --> 00:17:31,540
THAT SOMEHOW YOUR BLOODSTREAM
WAS POISONED.
291
00:17:31,574 --> 00:17:34,844
YOU'RE SAYING SOMEONE
TRIED TO POISON HIM?
292
00:17:34,877 --> 00:17:36,479
I'M NOT TRYING TO SAY
ANYTHING.
293
00:17:36,512 --> 00:17:39,315
BUT IT'S HIGHLY POSSIBLE
THAT YOUR CONDITION WAS CAUSED
294
00:17:39,348 --> 00:17:43,152
BY FUMES FROM CERTAIN
CLEANING SOLUTIONS OR VARNISHES
295
00:17:43,185 --> 00:17:45,421
TRAPPED
IN AN ENCLOSED SPACE.
296
00:17:47,123 --> 00:17:48,491
SO, NOW WHAT?
297
00:17:48,524 --> 00:17:51,827
WELL, YOU'LL BE FINE.
WE'VE GOT YOU ON ATROPINE.
298
00:17:51,861 --> 00:17:53,829
AND WE'LL REACTIVATE
YOUR CHOLINESTERASE
299
00:17:53,863 --> 00:17:56,499
WITH ONE
OF THE DOXIMES.
300
00:17:56,532 --> 00:17:59,001
THE SOONER YOU CAN EAT
SOMETHING, THE BETTER.
[ TELEPHONE RINGING ]
301
00:17:59,034 --> 00:18:01,937
I'VE SCHEDULED AN MRI TO MAKE
SURE EVERYTHING'S A-OKAY.
302
00:18:01,971 --> 00:18:03,472
SO...
303
00:18:03,506 --> 00:18:07,877
IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M SURE
YOU'VE SEEN ENOUGH OF ME
TO LAST YOU A LIFETIME.
304
00:18:07,910 --> 00:18:10,946
I'LL CHECK BACK
WITH YOU IN A FEW.
305
00:18:10,980 --> 00:18:13,983
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
306
00:18:26,095 --> 00:18:28,197
[ RATTLING ]
307
00:18:28,230 --> 00:18:30,466
[ ZIPPER CLOSES ]
308
00:19:00,897 --> 00:19:02,732
ANNA?
309
00:19:04,901 --> 00:19:07,871
YOU CAN DROP THE PRETENSE NOW,
YOU SMUG FUCK.
310
00:19:07,904 --> 00:19:09,539
MY GOD, I KNEW
YOU WERE A GOOD LIAR,
311
00:19:09,572 --> 00:19:11,941
BUT THIS PERFORMANCE
IS UNBELIEVABLE.
312
00:19:11,975 --> 00:19:13,610
OKAY.
313
00:19:14,577 --> 00:19:16,613
I DON'T KNOW WHAT THE HELL
YOU'RE TALKING ABOUT.
314
00:19:16,646 --> 00:19:18,615
THEN I'D PAY
CLOSER ATTENTION.
315
00:19:18,648 --> 00:19:21,251
DON'T THINK YOU'RE GONNA WIN
THIS LITTLE GAME OF YOURS
316
00:19:21,284 --> 00:19:23,853
BECAUSE I AM A MUCH BETTER
PLAYER THAN YOU ARE.
317
00:19:27,390 --> 00:19:29,559
THIS IS ABOUT HER,
ISN'T IT?
318
00:19:29,592 --> 00:19:31,694
DO YOU THINK
I'M THAT BLIND?
319
00:19:31,728 --> 00:19:33,897
IS SHE REALLY WORTH THIS?
ALL OF IT?
320
00:19:33,930 --> 00:19:35,398
WHO ARE
YOU TALKING ABOUT?!
321
00:19:35,431 --> 00:19:37,233
I'M TALKING ABOUT YOU.
322
00:19:37,267 --> 00:19:39,802
RICH, LITTLE DADDY'S BOY
IN WAY OVER HIS HEAD.
323
00:19:39,836 --> 00:19:44,274
THIS WOULD ACTUALLY BE SAD
IF YOU WEREN'T SO PATHETIC.
324
00:19:46,609 --> 00:19:48,745
WAIT.
325
00:19:48,778 --> 00:19:51,414
YOU SAID PETER
WAS DEAD.
326
00:19:51,447 --> 00:19:53,416
OF COURSE HE'S DEAD.
327
00:19:53,449 --> 00:19:55,585
YOU KILLED HIM.
328
00:19:55,618 --> 00:19:57,754
KNOCK, KNOCK.
329
00:19:57,787 --> 00:20:00,924
MR. CABLE,
IT'S TIME FOR YOUR MRI.
330
00:20:00,957 --> 00:20:02,425
WHAT HAPPENED?
331
00:20:02,458 --> 00:20:03,927
ASK HIM.
332
00:20:03,960 --> 00:20:06,596
SLEEP WELL, HONEY.
333
00:20:06,629 --> 00:20:08,865
YOU -- HEY!
334
00:20:13,970 --> 00:20:17,273
COME ON, HOMEBOY, I'M GONNA
TAKE YOU ON A LITTLE TRIP.
335
00:20:17,307 --> 00:20:19,375
THIS ISN'T HAPPENING.
336
00:20:25,315 --> 00:20:27,050
MAN, I DIDN'T THINK
YOU COULD GET ANY WHITER,
337
00:20:27,083 --> 00:20:28,785
BUT YOU LOOK
LIKE YOU'VE SEEN A GHOST.
338
00:20:28,818 --> 00:20:31,321
[ TELEPHONE RINGING ]
339
00:20:31,354 --> 00:20:32,622
LET'S ROLL.
340
00:20:35,091 --> 00:20:36,960
YOU HAVE TO LIE HERE.
341
00:20:39,662 --> 00:20:41,030
SO...
342
00:20:41,064 --> 00:20:44,300
WHAT MAKES SOMEONE
WANT TO KILL A NICE,
ALL-AMERICAN DUDE LIKE YOU, HUH?
343
00:20:44,334 --> 00:20:46,336
WHAT?
WHO SAID --
344
00:20:46,369 --> 00:20:48,304
WHAT? RELAX, MAN.
IT'S JUST A RUMOR.
345
00:20:48,338 --> 00:20:50,640
EVERYONE TALKS
ABOUT EVERYTHING AROUND HERE,
346
00:20:50,673 --> 00:20:52,342
ESPECIALLY
NURSE CLAYTON.
347
00:20:52,375 --> 00:20:53,309
ARMS DOWN, PLEASE.
348
00:20:53,343 --> 00:20:54,811
NOBODY
WAS TRYING TO KILL ME.
349
00:20:54,844 --> 00:20:57,480
IT WAS JUST THE CHEMICAL
I WAS USING ON THE STAIRS.
350
00:20:57,513 --> 00:21:00,817
RIGHT, YEAH.
THE FUMES MUST'VE GOT TO YOU.
351
00:21:02,852 --> 00:21:04,487
KEEP YOUR HEAD STILL.
352
00:21:11,894 --> 00:21:14,497
ANYWAY,
MY POINT'S THIS --
353
00:21:14,530 --> 00:21:16,332
EVERYBODY DIES.
354
00:21:16,366 --> 00:21:18,401
NO MYSTERY THERE.
355
00:21:18,434 --> 00:21:21,504
BUT WHY
AND HOW EVERYONE DIES --
356
00:21:21,537 --> 00:21:23,606
NOW, THERE'S A MYSTERY
WORTH SOLVING.
357
00:21:24,874 --> 00:21:27,343
PROBABLY THE BIGGEST MYSTERY
THERE IS.
358
00:21:29,545 --> 00:21:31,814
MAN, YOU'RE NOT MAKING
ANY SENSE.
359
00:21:31,848 --> 00:21:34,017
HEY, I'M NOT THE ONE WHO
CAN'T REMEMBER WHAT YEAR IT IS.
360
00:21:34,050 --> 00:21:35,351
OKAY.
361
00:21:35,385 --> 00:21:37,020
WHAT'S YOUR NAME?
362
00:21:37,053 --> 00:21:38,354
TRAVIS.
363
00:21:38,388 --> 00:21:40,857
STRAPS TOO TIGHT?
TRAVIS...
364
00:21:40,890 --> 00:21:43,493
ARE YOU GOING OUT OF YOUR WAY
TO MAKE ME NERVOUS?
HELL, NO.
365
00:21:43,526 --> 00:21:45,395
IF I WANTED TO SCARE YOU,
I'D JUST TELL YOU
366
00:21:45,428 --> 00:21:47,997
ABOUT THE NUMBER OF TUMORS
THESE MACHINES CAUSE.
367
00:21:48,031 --> 00:21:49,699
YOU HANG TIGHT, NOW.
368
00:21:49,732 --> 00:21:52,402
I DON'T WANT TO BE AROUND WHEN
THIS THING STARTS LEAKING --
369
00:21:52,435 --> 00:21:53,536
I MEAN, SCANNING.
370
00:21:53,569 --> 00:21:55,405
DR. NEWMAN
WILL BE RIGHT ALONG.
371
00:21:55,438 --> 00:21:56,572
SEE YOU LATER.
372
00:21:59,575 --> 00:22:01,644
THANKS, TRAVIS.
373
00:22:03,079 --> 00:22:05,415
[ DOOR CLOSES ]
374
00:22:05,448 --> 00:22:07,116
[ SIGHS ]
375
00:22:16,592 --> 00:22:18,628
[ EXHALES SHARPLY ]
376
00:22:20,730 --> 00:22:23,066
HEY!
377
00:22:23,099 --> 00:22:25,468
YOU IN THERE.
378
00:22:27,470 --> 00:22:28,838
FUCK.
379
00:22:32,175 --> 00:22:34,544
[ EXHALING SHARPLY ]
380
00:22:41,617 --> 00:22:43,453
[ DOOR OPENS ]
381
00:22:43,486 --> 00:22:45,188
WHO IS IT?
382
00:22:45,221 --> 00:22:47,090
[ LOCK LOCKING ]
383
00:22:47,123 --> 00:22:48,791
DR. NEWMAN?
384
00:22:48,825 --> 00:22:50,593
I KNOW THIS
SOUNDS RIDICULOUS,
385
00:22:50,626 --> 00:22:54,497
BUT I GOT THIS TERRIBLE ITCH
IN MY NOSE.
386
00:22:56,799 --> 00:22:58,000
WHO IS THAT?
387
00:23:00,136 --> 00:23:03,506
HEY, I DON'T SUPPOSE
YOU CAN UNSTRAP ME FOR...
388
00:23:07,043 --> 00:23:09,011
HELLO?
389
00:23:12,815 --> 00:23:14,550
HELLO?
390
00:23:22,759 --> 00:23:24,460
WHAT ARE YOU DOING?
391
00:23:24,494 --> 00:23:26,129
MY NAME IS SIMON CABLE.
392
00:23:26,162 --> 00:23:28,765
YOU WANT TO CHECK THE CHART
OR SOMETHING?
393
00:23:28,798 --> 00:23:30,600
I DON'T THINK I NEED THAT!
394
00:23:31,701 --> 00:23:34,470
GET OFF ME.
GET THE FUCK OFF ME!
395
00:23:35,138 --> 00:23:36,973
[ GRUNTING ]
396
00:23:37,006 --> 00:23:38,141
SOMEBODY!
397
00:23:38,174 --> 00:23:40,109
SOMEBODY HELP ME!
398
00:23:40,143 --> 00:23:41,978
SOMEBODY HELP ME!
399
00:23:42,011 --> 00:23:44,247
[ ALARM BLARING ]
Mr. Travitt:
SWEET JESUS.
400
00:23:44,280 --> 00:23:46,582
[ BREATHING HEAVILY ]
401
00:23:51,988 --> 00:23:54,157
WHAT THE HELL
JUST HAPPENED?
402
00:23:54,190 --> 00:23:57,593
WHAT? ARE YOU SOME KIND
OF A LUNATIC OR SOMETHING?
403
00:23:57,627 --> 00:23:58,528
WHO'S THAT?
404
00:23:58,561 --> 00:24:00,830
THIS IS A HOSPITAL, PAL,
NOT A NUTHOUSE.
405
00:24:00,863 --> 00:24:02,498
OH, HEY, DOC,
GLAD YOU COULD MAKE IT.
406
00:24:02,532 --> 00:24:03,766
WE GOT
A LIVE ONE HERE.
407
00:24:03,800 --> 00:24:05,568
HOW DID
I JUST GET HERE?
408
00:24:05,601 --> 00:24:07,003
JUST GET INTO BED, MR. CABLE.
YOU SHOULDN'T BE UP AND ABOUT.
409
00:24:07,036 --> 00:24:08,237
NOT YET.
WHO ARE YOU?
410
00:24:08,271 --> 00:24:10,506
SOMEONE JUST
TRIED TO KILL ME.
411
00:24:10,540 --> 00:24:12,708
YEAH, WACKO.
MR. TRAVITT, ENOUGH.
412
00:24:12,742 --> 00:24:15,511
JUST GIVING HIM SOME
POSITIVE REINFORCEMENT, DOC.
413
00:24:15,545 --> 00:24:18,548
THIS IS ST. JUDE'S HOSPITAL.
DO YOU KNOW WHY YOU'RE HERE?
414
00:24:18,581 --> 00:24:20,550
I WAS JUST IN THE MRI ROOM.
I WAS STRAPPED DOWN --
415
00:24:20,583 --> 00:24:21,617
NO, MR. CABLE,
416
00:24:21,651 --> 00:24:23,686
YOU WERE ADMITTED
INTO THIS ROOM LAST NIGHT.
417
00:24:23,719 --> 00:24:25,521
NOW, DO YOU KNOW
WHY YOU'RE HERE?
418
00:24:25,555 --> 00:24:26,856
I WASN'T
IN THIS ROOM LAST NIGHT.
419
00:24:26,889 --> 00:24:28,858
I WAS ALONE...
IN A PRIVATE ROOM.
420
00:24:28,891 --> 00:24:30,059
NO OFFENSE TAKEN.
421
00:24:30,092 --> 00:24:31,627
MR. CABLE,
LOOK AT ME.
422
00:24:31,661 --> 00:24:35,198
ALL I WANT YOU TO DO
IS TO ANSWER MY ONE QUESTION.
423
00:24:35,231 --> 00:24:38,701
DO YOU KNOW WHY
YOU ARE IN ST. JUDE'S HOSPITAL?
424
00:24:38,734 --> 00:24:41,871
YES, BECAUSE
OF THE STAIRCASE.
425
00:24:41,904 --> 00:24:44,240
I-I JUST NEED TO TALK
TO MY WIFE.
YOUR WIFE?
426
00:24:44,273 --> 00:24:46,142
I DIDN'T KNOW --
JUST FIND DR. NEWMAN.
427
00:24:46,175 --> 00:24:48,211
HE'LL KNOW
WHERE SHE IS.
UH, WE DON'T HAVE
A DR. NEWMAN
428
00:24:48,244 --> 00:24:49,712
ON OUR STAFF,
MR. CABLE.
429
00:24:49,745 --> 00:24:51,047
NOW, PLEASE, LOOK,
IF YOU DON'T CALM DOWN --
430
00:24:51,080 --> 00:24:52,548
WHAT DO YOU MEAN
YOU DON'T HAVE A DR. NEWMAN?
431
00:24:52,582 --> 00:24:54,550
I WAS WITH HIM
ALL LAST NIGHT.
MR. CABLE, PLEASE.
432
00:24:54,584 --> 00:24:57,220
THE DOCTOR WHO WAS HERE TODAY,
A PEDIATRICIAN.
433
00:24:57,253 --> 00:24:59,088
I TALKED TO HIM
FOR ABOUT A HALF HOUR.
MR. CABLE, PLEASE.
434
00:24:59,121 --> 00:25:02,992
LISTEN TO ME. YOU
HAVE BEEN UNCONSCIOUS
SINCE YOUR CAR ACCIDENT.
435
00:25:03,025 --> 00:25:05,228
NO, NO, IT WASN'T AN ACCIDENT.
IT WAS POISONING.
436
00:25:05,261 --> 00:25:09,098
YOU MUST NOT HAVE BEEN
ON DUTY.
YOU HAVE BEEN INVOLVED
IN A SERIOUS ROAD ACCIDENT.
437
00:25:09,131 --> 00:25:12,835
AND THE TRAUMA HAS OBVIOUSLY
AFFECTED YOUR MEMORY.
438
00:25:15,605 --> 00:25:17,907
A CAR ACCIDENT?
YEAH.
439
00:25:17,940 --> 00:25:21,077
AND YOU'RE LUCKY
TO BE ALIVE, ACTUALLY.
440
00:25:21,110 --> 00:25:22,311
LAST NIGHT?
441
00:25:22,345 --> 00:25:23,846
YEAH.
442
00:25:29,952 --> 00:25:31,587
THAT'S IMPOSSIBLE.
443
00:25:31,621 --> 00:25:33,923
[ DOOR OPENS ]
444
00:25:33,956 --> 00:25:37,126
SWELL GOING, DOC.
CALMED HIM RIGHT DOWN.
445
00:25:50,873 --> 00:25:53,109
[ MAN SPEAKING INDISTINCTLY ]
446
00:26:01,083 --> 00:26:03,819
WHAT ARE YOU RUNNING
AWAY FROM, MR. CABLE?
447
00:26:08,658 --> 00:26:10,359
[ THUNDER CRASHES ]
448
00:26:20,670 --> 00:26:23,806
WHAT WERE YOU
HOPING TO FIND?
449
00:26:23,839 --> 00:26:27,043
YOUR MIND'S PLAYING TRICKS
ON YOU, MR. CABLE, THAT'S ALL.
450
00:26:27,076 --> 00:26:28,978
THERE WAS NO POISON?
451
00:26:29,011 --> 00:26:30,112
NO, I'M SORRY.
452
00:26:30,146 --> 00:26:33,783
AND THERE IS NO DR. NEWMAN
ON THE STAFF AT THIS HOSPITAL.
453
00:26:35,184 --> 00:26:37,887
LOOK, YOU'VE BEEN UNCONSCIOUS,
SO THE OXYGEN SUPPLY
454
00:26:37,920 --> 00:26:40,156
THROUGHOUT
YOUR SYSTEM --
WHAT'S THE DATE?
455
00:26:40,189 --> 00:26:41,324
WHAT?
456
00:26:41,357 --> 00:26:42,725
THE DATE TODAY?
457
00:26:42,758 --> 00:26:44,727
JULY 29th. WHY?
458
00:26:44,760 --> 00:26:45,995
AND THE YEAR?
459
00:26:46,028 --> 00:26:48,030
THE YEAR?
YEAH,
WHAT YEAR IS IT?
460
00:26:48,064 --> 00:26:49,265
2000.
461
00:26:52,735 --> 00:26:55,671
SO, YOU'RE TELLING ME
THAT IT'S THE YEAR 2000,
462
00:26:55,705 --> 00:26:57,707
AND I'VE JUST BEEN
IN A CAR ACCIDENT,
463
00:26:57,740 --> 00:26:59,175
THAT I WASN'T POISONED,
464
00:26:59,208 --> 00:27:00,843
AND THERE IS
NO DR. NEWMAN?
465
00:27:00,876 --> 00:27:02,211
YEAH, THAT'S RIGHT.
466
00:27:04,380 --> 00:27:05,715
WHAT ABOUT MY WIFE?
467
00:27:05,748 --> 00:27:07,850
YOUR WIFE?
YEAH, MY WIFE.
468
00:27:07,883 --> 00:27:10,286
[ INHALES DEEPLY ]
ACTUALLY, YOUR ADMISSION PAPERS
469
00:27:10,319 --> 00:27:13,356
HAVE YOU DOWN
AS BEING SINGLE, MR. CABLE.
470
00:27:15,057 --> 00:27:16,425
[ THUNDER CRASHES ]
471
00:27:16,459 --> 00:27:18,194
OKAY.
472
00:27:18,227 --> 00:27:20,830
I'VE JUST SPENT THE ENTIRE DAY
WANDERING THIS HOSPITAL,
473
00:27:20,863 --> 00:27:22,398
TALKING
TO A DR. NEWMAN,
474
00:27:22,431 --> 00:27:25,267
MY WIFE, A MYSTERY WOMAN,
AN ORDERLY NAMED TRAVIS.
475
00:27:25,301 --> 00:27:27,103
NOW YOU WANT ME TO BELIEVE
THAT NONE OF THIS HAPPENED?
476
00:27:27,136 --> 00:27:28,471
YOU WANT A CUP
OF COFFEE?
477
00:27:28,504 --> 00:27:32,041
I'M NOT CRAZY.
I CAN'T BE.
478
00:27:32,074 --> 00:27:34,977
I DON'T DOUBT YOU BELIEVE
WHAT YOU BELIEVE, MR. CABLE.
479
00:27:35,011 --> 00:27:38,814
THE MIND
IS A REMARKABLE THING.
480
00:27:38,848 --> 00:27:41,717
PERHAPS YOUR MIND IS SHOWING YOU
SOMETHING YOU NEED TO SEE.
481
00:27:41,751 --> 00:27:44,220
OH, SO BEING POISONED
AND NEARLY MURDERED --
482
00:27:44,253 --> 00:27:45,721
THIS IS WHAT
I NEED TO SEE?
483
00:27:45,755 --> 00:27:47,490
IT'S NOT
FOR ME TO SAY.
484
00:27:47,523 --> 00:27:50,393
I HAVE BEEN
IN THIS HOSPITAL BEFORE,
485
00:27:50,426 --> 00:27:51,894
BUT TWO YEARS FROM NOW.
486
00:27:51,927 --> 00:27:53,896
THIS IS NOT MY MIND
PLAYING TRICKS ON ME.
487
00:27:53,929 --> 00:27:55,064
THIS HAPPENED.
488
00:27:55,097 --> 00:27:57,233
AND THIS IS WHERE YOU MET
A DR. NEWMAN
489
00:27:57,266 --> 00:27:59,402
AND AN ORDERLY
NAMED TRAVIS?
490
00:27:59,435 --> 00:28:00,870
YES.
WILL MEET.
491
00:28:00,903 --> 00:28:03,773
YOU KNOW, IT'S POSSIBLE
YOU COULD BE SUFFERING
492
00:28:03,806 --> 00:28:06,075
FROM A PREOCCUPIED DELUSION,
MR. CABLE.
493
00:28:06,108 --> 00:28:08,444
IT WASN'T A DELUSION.
JUST CONSIDER...
494
00:28:08,477 --> 00:28:11,080
WHILE YOU WERE UNCONSCIOUS,
YOU FABRICATED THIS STORY,
495
00:28:11,113 --> 00:28:13,249
THEN STORED IT DEEP
WITHIN YOUR MEMORY BANKS,
496
00:28:13,282 --> 00:28:15,785
SO THAT NOW AWAKE,
WHEN YOU LOOK BACK ON IT,
497
00:28:15,818 --> 00:28:17,420
IT APPEARS AS REAL
AS ANY TRUE MEMORY.
498
00:28:17,453 --> 00:28:20,523
IT WAS AS REAL
AS THESE WALLS OR YOU.
499
00:28:20,556 --> 00:28:23,926
EVEN WHEN YOU'RE UNCONSCIOUS,
YOUR SENSES ARE ALIVE.
[ SIGHS ]
500
00:28:23,959 --> 00:28:26,028
YOU HAVE OVERHEARD THINGS
AND THEN INCORPORATED THEM
501
00:28:26,062 --> 00:28:27,430
INTO YOUR DELUSION.
502
00:28:27,463 --> 00:28:28,831
YOU SAID, "TRAVIS."
503
00:28:28,864 --> 00:28:30,933
THE PATIENT IN YOUR ROOM
IS TRAVITT.
504
00:28:30,966 --> 00:28:32,868
YOU MET A DR. NEWMAN.
I'M TRUMAN.
505
00:28:32,902 --> 00:28:34,770
IT'S LIKE IN A DREAM.
506
00:28:34,804 --> 00:28:36,272
YOU THINK
YOU'VE HEARD A SIREN,
507
00:28:36,305 --> 00:28:39,942
AND THEN WHEN YOU AWAKE, YOU
REALIZE IT'S ONLY YOUR ALARM.
508
00:28:39,975 --> 00:28:41,944
HEY, WACKO,
YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING.
509
00:28:41,977 --> 00:28:43,446
I SWEAR I KNOW YOU
FROM SOMEWHERE.
510
00:28:43,479 --> 00:28:45,381
I MEAN,
WELL, ARE YOU ANYBODY?
511
00:28:45,414 --> 00:28:46,816
BEEN IN THE PAPERS
OR ANYTHING?
512
00:28:46,849 --> 00:28:47,950
WHAT ABOUT ANNA?
513
00:28:47,983 --> 00:28:49,952
IS SHE ALSO JUST PART
OF THE DREAM?
514
00:28:49,985 --> 00:28:53,456
YES, MR. CABLE.
I WOULD VENTURE THAT SHE IS.
515
00:28:53,489 --> 00:28:54,790
[ SIGHS ]
516
00:28:54,824 --> 00:28:58,327
I JUST WANT TO REMEMBER.
I HAVE TO.
517
00:28:58,360 --> 00:29:00,229
SORRY TO INTERRUPT,
DOCTOR.
518
00:29:00,262 --> 00:29:02,298
I WANTED TO BRING IN
ONE OF MY NURSING STUDENTS
519
00:29:02,331 --> 00:29:04,967
TO CHECK MR. HANAD'S VITALS,
IF THAT'S OKAY.
520
00:29:05,000 --> 00:29:06,902
THAT'S FINE, NURSE CLAYTON.
GO RIGHT AHEAD.
521
00:29:09,171 --> 00:29:11,474
OKAY, WHAT THE HELL
IS SHE DOING HERE?
522
00:29:11,507 --> 00:29:12,808
THAT'S JUST
NURSE CLAYTON.
523
00:29:12,842 --> 00:29:14,076
BUT SHE WAS
IN MY DREAM.
524
00:29:14,110 --> 00:29:16,812
MINE, TOO. HEY,
WHAT'S SHE WEARING IN YOURS?
525
00:29:16,846 --> 00:29:18,347
[ DOOR OPENS ]
526
00:29:20,182 --> 00:29:22,585
Anna:
HOW ARE YOU TODAY?
527
00:29:22,618 --> 00:29:25,121
[ INDISTINCT CONVERSATION ]
528
00:29:26,355 --> 00:29:28,557
THAT'S --
BUT YOU SAID --
529
00:29:28,591 --> 00:29:31,193
WHAT?
WHAT IS IT?
THAT'S --
530
00:29:31,227 --> 00:29:33,229
SHE'S MY WIFE.
531
00:29:34,930 --> 00:29:35,898
ANNA?
532
00:29:35,931 --> 00:29:37,867
YES?
533
00:29:37,900 --> 00:29:40,069
ANNA, HAVE YOU BEEN IN THIS ROOM
IN THE PAST 24 HOURS?
534
00:29:42,037 --> 00:29:44,006
NO. IS --
IS EVERYTHING OKAY, DOCTOR?
535
00:29:44,039 --> 00:29:46,876
MR. CABLE, I NEED YOU TO GET
INTO BED RIGHT NOW.
536
00:29:46,909 --> 00:29:48,844
HOW COULD I KNOW HER NAME, HUH?
HOW COULD I?
537
00:29:48,878 --> 00:29:51,013
I KNOW WHO --
I GOT IT.
538
00:29:51,046 --> 00:29:53,315
YOU'RE THE SON OF THAT
DEAD RICH GUY, AREN'T YOU?
539
00:29:53,349 --> 00:29:54,583
YOU'RE ALL IN
ON THIS.
540
00:29:54,617 --> 00:29:56,385
YOU'RE ALL OUT
OF YOUR FUCKING MINDS.
541
00:29:56,418 --> 00:29:59,288
I KNOW I WAS HERE.
I WAS IN THIS GODDAMN ROOM.
542
00:29:59,321 --> 00:30:01,257
ANNA,
TELL HIM YOU KNOW ME.
543
00:30:01,290 --> 00:30:02,391
LARGACTIL -- 10.
544
00:30:02,424 --> 00:30:03,392
TELL HIM
YOU KNOW ME!
545
00:30:03,425 --> 00:30:05,194
MR. CABLE, JUST COME
AND SIT DOWN, WILL YOU?
546
00:30:05,227 --> 00:30:06,529
IT WASN'T A DREAM.
YEAH, I KNOW.
547
00:30:06,562 --> 00:30:07,530
THAT WAS REAL,
AND THIS ISN'T.
548
00:30:07,563 --> 00:30:09,932
THIS IS AN ILLUSION.
JUST RELAX.
JUST RELAX.
549
00:30:09,965 --> 00:30:10,900
WHAT ARE YOU DOING?
JUST SIT DOWN.
550
00:30:10,933 --> 00:30:12,535
DOCTOR.
THANK YOU, NURSE.
551
00:30:12,568 --> 00:30:14,403
NOW, THIS IS FOR YOUR OWN GOOD.
NOW, COME ON.
NO! NO!
552
00:30:14,436 --> 00:30:16,038
JUST SIT DOWN.
NO, PLEASE!
553
00:30:16,071 --> 00:30:17,606
THAT'S IT.
I'M TELLING YOU!
554
00:30:17,640 --> 00:30:19,008
YOU'RE NOT REAL!
555
00:30:35,992 --> 00:30:37,360
WHO'S THERE?
556
00:30:38,494 --> 00:30:40,396
WHAT DO YOU WANT?
557
00:30:40,430 --> 00:30:42,832
[ BREATHING HEAVILY ]
WHAT DO YOU WANT?
558
00:30:42,865 --> 00:30:44,033
GET AWAY FROM ME!
559
00:30:44,067 --> 00:30:45,301
DOCTOR!
560
00:30:45,335 --> 00:30:47,537
DOCTOR! DOCTOR!
DOCTOR!
561
00:30:47,570 --> 00:30:49,405
TAKE IT EASY, SIMON.
562
00:30:49,439 --> 00:30:50,773
HE'S BEHIND THE DOOR.
YOU'RE GONNA HURT
YOURSELF.
563
00:30:50,807 --> 00:30:52,041
HE'S BEHIND
THAT GODDAMN DOOR!
564
00:30:52,075 --> 00:30:54,577
KEEP YOUR HEAD STILL.
YOU'RE NOT LISTENING TO ME.
HE'S...
565
00:30:54,611 --> 00:30:56,479
THERE'S SOMEONE
BEHIND THAT DOOR.
NURSE.
566
00:30:56,512 --> 00:30:58,014
PLEASE!
HE'S RIGHT THERE!
567
00:30:58,047 --> 00:30:59,382
5 MILLS,
DIAZEPAM.
568
00:30:59,415 --> 00:31:00,883
NO! NO!
[ WHIMPERS ]
569
00:31:00,917 --> 00:31:02,518
[ BREATHING HEAVILY ]
570
00:31:02,552 --> 00:31:04,988
SIMON, LISTEN VERY CAREFULLY
TO WHAT I'M SAYING.
571
00:31:05,021 --> 00:31:06,723
YOU'VE BEEN PRESCRIBED
A DRUG
572
00:31:06,756 --> 00:31:09,058
THAT'S KNOWN TO HAVE MILD
PSYCHIATRIC SIDE EFFECTS.
573
00:31:09,092 --> 00:31:12,362
THERE IS NO ONE IN THE HOSPITAL
THAT'S GONNA KILL YOU.
574
00:31:12,395 --> 00:31:13,963
THERE IS NO ONE
BEHIND THE DOOR.
575
00:31:13,997 --> 00:31:16,733
WELL, IF YOU'RE SO SURE,
THEN LOOK.
SIMON, PLEASE.
576
00:31:16,766 --> 00:31:18,434
LOOK BEHIND
THE FUCKING DOOR!
577
00:31:20,837 --> 00:31:22,505
OKAY. I KNOW.
578
00:31:22,538 --> 00:31:24,440
JUST LOOK BEHIND THE DOOR,
579
00:31:24,474 --> 00:31:26,376
NOT TO SEE IF THERE
IS
SOMEONE THERE,
580
00:31:26,409 --> 00:31:29,012
BUT TO PROVE TO ME
THAT THERE
ISN'T
SOMEONE THERE.
581
00:31:29,045 --> 00:31:31,347
THIS WILL RELAX YOU.
[ PAGER BEEPING ]
582
00:31:31,381 --> 00:31:32,615
"C" WARD.
583
00:31:32,649 --> 00:31:34,584
I'LL JOIN YOU THERE
IN A MINUTE.
584
00:31:34,617 --> 00:31:35,985
DON'T LEAVE ME.
585
00:31:36,019 --> 00:31:37,520
DON'T YOU LEAVE ME!
586
00:31:37,553 --> 00:31:39,656
[ SYRINGE DROPS ]
587
00:31:41,157 --> 00:31:43,092
SIMON, I HAVE OTHER PATIENTS
WHO NEED ME.
588
00:31:43,126 --> 00:31:45,094
BUT THEY'RE NOT
ABOUT TO DIE!
589
00:31:45,128 --> 00:31:48,364
NEITHER ARE YOU.
AND THAT'S A PROMISE.
590
00:32:02,412 --> 00:32:04,447
[ RATTLING ]
591
00:32:07,183 --> 00:32:09,986
GOD DAMN YOU PEOPLE!
592
00:32:10,019 --> 00:32:11,954
[ BANGING ]
593
00:32:15,458 --> 00:32:18,895
MR. CABLE, PLEASE HAVE
SOME CONSIDERATION FOR OTHERS.
594
00:32:18,928 --> 00:32:20,430
THEN GET ME OFF
THIS THING.
595
00:32:20,463 --> 00:32:22,465
THE DOCTOR'S ORDERS
WERE QUITE CLEAR.
596
00:32:22,498 --> 00:32:24,567
YEAH, YEAH, I KNOW,
I KNOW, BUT I'M...
597
00:32:24,600 --> 00:32:26,903
CLAUSTROPHOBIC.
598
00:32:26,936 --> 00:32:28,905
ONE HAND.
599
00:32:28,938 --> 00:32:31,407
YEAH, WELL, IF IT'LL KEEP
YOU QUIET FOR A MOMENT...
600
00:32:31,441 --> 00:32:33,576
BUT JUST A MOMENT.
601
00:32:33,609 --> 00:32:35,445
[ VELCRO RIPPING ]
602
00:32:37,947 --> 00:32:39,749
MR. CABLE, I AM NOT
GONNA FIGHT YOU.
603
00:32:39,782 --> 00:32:41,918
WHAT I WILL DO
IS CALL SECURITY.
604
00:32:41,951 --> 00:32:44,087
MR. CABLE,
YOU ARE MEANT TO STAY HERE
605
00:32:44,120 --> 00:32:46,589
UNTIL
YOU'RE READY...
[ GRUNTS ]
606
00:32:46,622 --> 00:32:48,124
[ SIGHS ]
607
00:32:52,128 --> 00:32:54,097
[ DOOR CLOSES ]
608
00:32:54,130 --> 00:32:57,166
WHAT ARE
YOU LOOKING FOR?
609
00:32:57,200 --> 00:32:59,736
HE WAS HERE.
I KNOW HE WAS.
610
00:33:05,108 --> 00:33:07,076
IT'S 2002.
611
00:33:08,511 --> 00:33:09,946
SOMEONE JUST
TRIED TO KILL ME.
612
00:33:09,979 --> 00:33:11,948
I PROMISE YOU, KID,
THAT IS NOT TRUE.
613
00:33:11,981 --> 00:33:14,484
PRALIDOXIME
IS KNOWN --
YOU'RE NOT
LISTENING TO ME.
614
00:33:14,517 --> 00:33:16,119
SOMEONE JUST TRIED TO KILL ME
BEFORE THE NIGHTMARE,
615
00:33:16,152 --> 00:33:18,454
JUST AFTER THAT ORDERLY
LEFT ME STRAPPED TO
THAT GODDAMN MACHINE.
616
00:33:18,488 --> 00:33:20,656
YOU'VE GOT TO BELIEVE ME.
SOMEONE CAME INTO THE ROOM.
SHH. SHH.
617
00:33:20,690 --> 00:33:21,958
AND THEY --
SHH.
618
00:33:21,991 --> 00:33:23,459
TAKE IT EASY, KID.
619
00:33:23,493 --> 00:33:25,495
TRY AND RELAX.
620
00:33:25,528 --> 00:33:26,796
TAKE A BREATH.
621
00:33:26,829 --> 00:33:28,498
[ BREATHES DEEPLY ]
622
00:33:28,531 --> 00:33:29,632
GOOD. OKAY.
623
00:33:29,665 --> 00:33:32,468
NOW, I WANT TO SHOW YOU
SOMETHING I THINK MAY HELP.
624
00:33:45,515 --> 00:33:47,550
[ TAPE WHIRRING ]
625
00:34:00,263 --> 00:34:02,632
TAKE IT EASY, SIMON.
626
00:34:02,665 --> 00:34:04,567
AND THAT'S ME
WAKING YOU UP.
627
00:34:04,600 --> 00:34:06,602
KEEP YOUR HEAD STILL.
628
00:34:06,636 --> 00:34:08,037
NO MASKED INTRUDERS,
MY FRIEND.
629
00:34:08,070 --> 00:34:09,605
I DON'T --
630
00:34:09,639 --> 00:34:12,842
IT WAS SO REAL.
I-I JUST...
631
00:34:12,875 --> 00:34:14,076
Dr. Newman:
UNDER THE INFLUENCE
632
00:34:14,110 --> 00:34:16,279
OF SOME
PSYCHOREACTIVE DRUGS,
633
00:34:16,312 --> 00:34:19,582
NIGHTMARES CAN BE
INDISTINGUISHABLE FROM REALITY.
634
00:34:19,615 --> 00:34:21,517
IT COULDN'T HAVE BEEN
A NIGHTMARE.
635
00:34:21,551 --> 00:34:23,219
YOU SAW IT
FOR YOURSELF, SIMON.
636
00:34:23,252 --> 00:34:25,521
YOU WERE ALL ALONE
IN THAT ROOM.
637
00:34:26,889 --> 00:34:30,026
I KNOW I WAS HERE TWO YEARS AGO
AFTER MY ACCIDENT.
638
00:34:30,059 --> 00:34:31,294
SEE, NOW, THAT'S GOOD.
639
00:34:31,327 --> 00:34:32,695
I TOLD YOU
YOU'D START REMEMBERING.
640
00:34:32,728 --> 00:34:34,297
AND THE QUICKER
THAT HAPPENS,
641
00:34:34,330 --> 00:34:37,066
THE QUICKER YOU ACCEPT
WHAT REALLY HAPPENED,
642
00:34:37,099 --> 00:34:39,135
THE QUICKER YOU'LL FINALLY
BE ABLE TO MOVE ON.
643
00:34:39,168 --> 00:34:40,703
YEAH, BUT STILL, I --
644
00:34:40,736 --> 00:34:43,573
IT WASN'T AS IF
I WAS REMEMBERING THE PAST.
645
00:34:43,606 --> 00:34:44,674
IT WAS AS IF
I WAS PART OF IT,
646
00:34:44,707 --> 00:34:47,276
LIKE I COULD -- I COULD INTERACT
WITH THE PEOPLE THERE.
647
00:34:47,310 --> 00:34:49,212
I GOT IT FIGURED OUT,
THEN.
648
00:34:49,245 --> 00:34:52,215
MAYBE WHOEVER IT WAS THAT CAME
AFTER YOU WAS PART OF
YOUR MEMORY, TOO.
649
00:34:52,248 --> 00:34:54,884
THAT'S WHY HE NEVER SHOWED UP
ON THE TAPE.
650
00:34:57,353 --> 00:35:00,156
I'LL JUST SIT HERE
AND LOOK PRETTY.
651
00:35:02,258 --> 00:35:03,893
WAS THERE EVER
A DR. TRUMAN HERE?
652
00:35:03,926 --> 00:35:06,596
TRUMAN?
THAT VAGUELY RINGS A BELL.
653
00:35:06,629 --> 00:35:08,564
YEAH, 'CAUSE I REMEMBER
NURSE CLAYTON
654
00:35:08,598 --> 00:35:11,067
AND, UH, AND A PATIENT
NAMED TRAVITT.
655
00:35:11,100 --> 00:35:13,236
NO SHIT. THERE'S A TRAVITT
ON THE 5th FLOOR.
656
00:35:13,269 --> 00:35:14,570
WHAT?
657
00:35:14,604 --> 00:35:16,005
YEAH, HEART-TRANSPLANT
PATIENT.
658
00:35:16,038 --> 00:35:17,673
BEEN WAITING HERE
ABOUT TWO YEARS.
659
00:35:36,125 --> 00:35:37,260
Woman:
MAY I HELP YOU?
660
00:35:37,293 --> 00:35:39,295
I'M JUST, UH,
LOOKING UP A FRIEND.
661
00:35:39,328 --> 00:35:42,131
BUT IT'S 2:00
IN THE MORNING.
662
00:36:04,320 --> 00:36:06,822
[ HEART MONITOR BEEPING ]
663
00:36:42,024 --> 00:36:44,827
AND WHAT THE FUCK
ARE YOU LOOKING AT?
664
00:36:44,860 --> 00:36:47,029
I'M SO GLAD TO SEE YOU.
665
00:36:48,731 --> 00:36:50,666
HEY...
666
00:36:50,700 --> 00:36:52,335
GOT A CIGARETTE?
667
00:36:52,368 --> 00:36:54,003
Dr. Newman:
NO, HE HASN'T.
668
00:36:54,036 --> 00:36:55,705
[ LAUGHING ]
669
00:36:55,738 --> 00:36:57,907
HOW YOU DOING, DOC?
670
00:36:57,940 --> 00:37:00,810
MR. CABLE, I THINK WE SHOULD
LEAVE MR. TRAVITT TO SLEEP.
671
00:37:00,843 --> 00:37:02,311
NO, NO.
672
00:37:02,345 --> 00:37:03,713
PLENTY OF TIME TO SLEEP
673
00:37:03,746 --> 00:37:06,682
WHEN YOU UNPLUG ME
FROM ALL THIS SHIT.
674
00:37:06,716 --> 00:37:08,651
DON'T YOU
RECOGNIZE ME?
675
00:37:10,052 --> 00:37:11,654
GRIM REAPER?
676
00:37:13,723 --> 00:37:16,692
WE WERE IN THIS HOSPITAL
TOGETHER TWO YEARS AGO.
677
00:37:16,726 --> 00:37:18,427
THEY COME,
AND THEY GO.
678
00:37:18,461 --> 00:37:20,696
COME ON,
MR. TRAVITT, PLEASE.
679
00:37:20,730 --> 00:37:22,732
THINK BACK...
680
00:37:22,765 --> 00:37:23,866
TWO YEARS.
681
00:37:23,899 --> 00:37:25,001
IT DOESN'T MATTER.
682
00:37:25,034 --> 00:37:26,202
YES, IT DOES.
683
00:37:26,235 --> 00:37:28,304
I WAS IN THIS HOSPITAL
TWO YEARS AGO.
684
00:37:28,337 --> 00:37:30,406
I KNOW I WAS,
AND HE WAS HERE WITH ME.
685
00:37:34,810 --> 00:37:37,246
HOLY SHIT.
686
00:37:37,279 --> 00:37:38,447
WACKO.
687
00:37:38,481 --> 00:37:41,050
[ LAUGHING ]
688
00:37:41,083 --> 00:37:42,385
YES!
689
00:37:42,418 --> 00:37:44,086
ARE YOU SURE,
MR. TRAVITT?
690
00:37:44,120 --> 00:37:45,955
ABSO-FUCKING-LUTELY.
691
00:37:45,988 --> 00:37:48,391
YEAH, THE --
THIS GUY ALMOST...
692
00:37:48,424 --> 00:37:51,060
SHOUTED
THE PLACE DOWN.
693
00:37:51,093 --> 00:37:52,728
I...
694
00:37:52,762 --> 00:37:56,899
I SEE THEY WON'T LET YOU ESCAPE
FROM THIS PLACE EITHER.
695
00:37:56,932 --> 00:37:59,068
IT WASN'T
A DELUSION, THEN.
696
00:37:59,101 --> 00:38:01,737
I WAS
HERE TWO YEARS AGO.
IT WAS REAL.
697
00:38:03,773 --> 00:38:05,908
THIS IS GOOD,
ISN'T IT, DOC?
698
00:38:09,812 --> 00:38:11,280
ISN'T IT?
699
00:38:11,313 --> 00:38:13,749
YOU THINK YOU'RE FEELING UP
TO A FEW MORE QUESTIONS?
700
00:38:13,783 --> 00:38:17,086
SIMON CABLE,
BORN JULY 4, 1974.
701
00:38:17,119 --> 00:38:18,254
MY NAME?
702
00:38:18,287 --> 00:38:19,789
DR. NEWMAN.
703
00:38:19,822 --> 00:38:21,090
JUSTIN?
704
00:38:21,123 --> 00:38:23,092
JEREMY.
CLOSE ENOUGH.
705
00:38:23,125 --> 00:38:24,393
AND THE DATE?
706
00:38:24,427 --> 00:38:27,096
IS IT TOMORROW?
MM-HMM.
707
00:38:27,129 --> 00:38:30,766
THEN IT'S
THE 30th OF JULY, 2002.
708
00:38:30,800 --> 00:38:31,934
I'M IMPRESSED, KID.
709
00:38:31,967 --> 00:38:34,804
WHO'S THE CURRENT
PRESIDENT?
710
00:38:34,837 --> 00:38:36,038
DON'T WORRY ABOUT IT.
711
00:38:36,072 --> 00:38:37,940
LET'S GET YOU BACK DOWN
TO YOUR ROOM.
712
00:38:37,973 --> 00:38:41,977
IS, UH, MR. TRAVITT
EVER GONNA MAKE IT OUT OF HERE?
713
00:38:43,312 --> 00:38:46,115
THERE'S ONLY
ONE INESCAPABLE RULE
714
00:38:46,148 --> 00:38:47,483
IN THE GAME
OF LIFE, KID.
715
00:38:47,516 --> 00:38:50,920
SOONER OR LATER,
EVERYBODY HAS TO STOP PLAYING.
716
00:38:50,953 --> 00:38:52,288
[ PAGER BEEPING ] WHOOP.
717
00:38:52,321 --> 00:38:54,290
THAT'S ME.
718
00:38:54,323 --> 00:38:57,827
I THINK IT'D BE BETTER
IF YOU GOT SOME SLEEP.
719
00:38:57,860 --> 00:39:01,197
THANK YOU, DOCTOR.
I KNOW I HAVEN'T BEEN EASY.
720
00:39:01,230 --> 00:39:02,832
OF COURSE, WE'RE NOT DONE
WITH YOU YET.
721
00:39:02,865 --> 00:39:03,699
WE HAVE A PUZZLE
DOWNSTAIRS
722
00:39:03,732 --> 00:39:05,534
THAT STILL NEEDS TO BE
PUT TOGETHER.
723
00:39:05,568 --> 00:39:08,404
I THINK I JUST MIGHT BE UP
FOR THAT NOW.
724
00:39:09,872 --> 00:39:11,207
OKAY.
725
00:39:23,886 --> 00:39:26,288
[ FOOTSTEPS APPROACHING
RAPIDLY ]
726
00:39:26,322 --> 00:39:28,591
SIMON...
727
00:39:28,624 --> 00:39:30,159
WHERE HAVE YOU BEEN?
I'VE BEEN LOOKING
EVERYWHERE FOR YOU.
728
00:39:30,192 --> 00:39:31,894
YOU --
I KNOW. I'M SORRY.
729
00:39:31,927 --> 00:39:33,496
I SHOULDN'T HAVE RUN OFF.
IT JUST...
730
00:39:33,529 --> 00:39:35,898
IT JUST SEEMED SO CRUEL
WHAT YOU WERE SAYING.
731
00:39:35,931 --> 00:39:38,000
YOU HAVE TO BELIEVE ME.
I'M NOT MAKING THIS UP.
732
00:39:38,033 --> 00:39:41,170
AND I'M NOT
TRYING TO HURT YOU.
733
00:39:41,203 --> 00:39:43,873
I HONESTLY DON'T REMEMBER
WHO YOU ARE.
734
00:39:43,906 --> 00:39:47,510
THE DOCTOR SWEARS MY MEMORY
WILL RETURN, BUT...
735
00:39:47,543 --> 00:39:50,546
IT JUST MIGHT TAKE
SOME TIME.
736
00:39:50,579 --> 00:39:52,815
I'VE GOT TIME.
737
00:39:54,383 --> 00:39:56,051
I'LL HELP YOU.
738
00:39:56,085 --> 00:39:58,154
IF I DID SOMETHING
TO HURT YOU OR --
739
00:40:11,066 --> 00:40:12,868
CLAIR.
740
00:40:14,937 --> 00:40:16,906
MY NAME'S CLAIR.
741
00:40:16,939 --> 00:40:18,307
[ ELEVATOR CHIMES ]
742
00:40:18,340 --> 00:40:19,375
CLAIR.
743
00:40:19,408 --> 00:40:21,143
[ ELEVATOR DOOR OPENS ]
744
00:40:21,177 --> 00:40:22,244
Man:
GOING DOWN?
745
00:40:22,278 --> 00:40:23,913
YEAH.
746
00:40:32,922 --> 00:40:36,058
SORRY.
FREIGHT ELEVATOR'S BROKEN.
747
00:40:36,091 --> 00:40:38,160
THIS NEVER HAPPENS.
748
00:40:40,429 --> 00:40:42,331
THIS NEVER
USUALLY HAPPENS.
749
00:40:52,208 --> 00:40:54,410
[ ELEVATOR CHIMES ]
750
00:40:54,443 --> 00:40:56,912
[ ELEVATOR DOOR OPENS ]
751
00:41:00,616 --> 00:41:02,952
YOU'RE GOING BACK UP,
I ASSUME?
752
00:41:02,985 --> 00:41:04,587
YEAH, WE -- WE MUST'VE
MISSED OUR FLOOR.
753
00:41:04,620 --> 00:41:06,055
YEAH.
754
00:41:13,963 --> 00:41:15,998
THERE'S ONE THING
I DON'T UNDERSTAND.
755
00:41:17,299 --> 00:41:20,436
HOW -- HOW COULD
YOU AND I...
756
00:41:20,469 --> 00:41:21,971
I THOUGHT I WAS...
757
00:41:22,004 --> 00:41:23,939
YOU'RE MARRIED.
YEAH.
758
00:41:24,974 --> 00:41:27,109
I DON'T REGRET IT,
SIMON...
759
00:41:27,142 --> 00:41:28,944
ANY OF IT.
760
00:41:31,013 --> 00:41:33,048
IT WAS YOU.
761
00:41:34,149 --> 00:41:35,384
ANNA KNEW.
762
00:41:35,417 --> 00:41:36,952
NO, SHE DIDN'T.
THAT'S IMPOSSIBLE.
763
00:41:36,986 --> 00:41:38,988
YES, SHE DID.
764
00:41:39,021 --> 00:41:41,457
SOMETHING SHE SAID.
SHE...
765
00:41:41,490 --> 00:41:42,992
SHE KNEW.
766
00:41:43,025 --> 00:41:44,727
SHE WAS PISSED.
767
00:41:44,760 --> 00:41:48,130
I MEAN,
REALLY [CHUCKLES] PISSED.
768
00:41:48,163 --> 00:41:51,233
YOU DON'T LOVE HER,
SIMON.
769
00:41:51,267 --> 00:41:53,636
WHAT WE HAVE IS...
770
00:41:53,669 --> 00:41:56,505
SOMETHING
REALLY AMAZING.
771
00:41:56,538 --> 00:42:00,009
ANNA DOESN'T MATTER.
772
00:42:00,042 --> 00:42:02,978
I KNOW
WHAT WE WERE...
773
00:42:03,012 --> 00:42:05,281
AND WHAT YOU FELT.
774
00:42:08,050 --> 00:42:10,419
IT'S JUST WAITING
TO BE REMEMBERED.
775
00:42:10,452 --> 00:42:13,989
SOME THINGS
JUST DON'T GET LOST.
776
00:42:14,023 --> 00:42:15,291
[ ELEVATOR RUMBLES ]
777
00:42:15,324 --> 00:42:17,026
[ CHUCKLES ]
I JUST --
778
00:42:17,059 --> 00:42:19,995
I DON'T KNOW
WHAT TO BELIEVE ANYMORE.
[ ELEVATOR DOOR OPENS ]
779
00:42:20,029 --> 00:42:22,298
I'LL COME BACK, THEN.
780
00:42:22,331 --> 00:42:25,034
WE'LL JUST
TAKE THIS SLOW.
781
00:42:25,067 --> 00:42:26,068
CLAIR, WAIT.
782
00:42:29,538 --> 00:42:32,441
I LOVE YOU, CLAIR.
783
00:42:32,474 --> 00:42:34,510
FINALLY HE SAYS IT.
784
00:42:34,543 --> 00:42:38,080
YEAH, WELL, DON'T LEAVE ME
OUT HERE ALL EXPOSED.
785
00:42:39,548 --> 00:42:41,583
I LOVE YOU, TOO, SIMON.
786
00:42:43,052 --> 00:42:45,020
I WISH I DIDN'T.
787
00:42:45,054 --> 00:42:47,089
BUT I DO.
788
00:42:48,724 --> 00:42:51,760
I THINK THIS IS MY FAVORITE ROOM
IN THE WHOLE HOUSE.
789
00:42:51,794 --> 00:42:55,364
ALL THESE THINGS
GROWING.
790
00:42:55,397 --> 00:42:58,200
I COULD LIVE IN HERE.
791
00:42:58,233 --> 00:43:00,369
BACK IN A MINUTE.
792
00:43:00,402 --> 00:43:02,571
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
793
00:43:20,756 --> 00:43:22,224
[ DOOR OPENS ]
794
00:43:26,095 --> 00:43:26,962
THERE.
795
00:43:26,995 --> 00:43:28,831
SIMON, WHAT WE JUST SAID
TO EACH OTHER --
796
00:43:28,864 --> 00:43:31,133
IT'S SERIOUS.
797
00:43:32,267 --> 00:43:33,402
I KNOW.
798
00:43:33,435 --> 00:43:36,238
I REALLY DON'T NEED THIS DRAMA,
YOU KNOW?
799
00:43:37,439 --> 00:43:39,575
I DON'T THINK
WE HAVE A CHOICE.
800
00:43:39,608 --> 00:43:43,045
WE ALWAYS HAVE
A CHOICE, SIMON.
801
00:44:05,300 --> 00:44:07,436
I REMEMBER.
802
00:44:07,469 --> 00:44:08,771
WHAT?
803
00:44:10,472 --> 00:44:13,142
THE SUN-ROOM...
804
00:44:13,175 --> 00:44:14,610
YOU.
805
00:44:16,178 --> 00:44:18,247
I REMEMBER LOVING YOU.
806
00:44:21,150 --> 00:44:23,118
I TOLD YOU.
807
00:44:24,653 --> 00:44:27,122
SOME THINGS
JUST DON'T GET LOST.
808
00:44:34,496 --> 00:44:36,498
SOMETIMES...
809
00:44:38,167 --> 00:44:41,570
I CAN'T HELP BUT THINK THAT
WE'RE PAYING FOR WHAT HAPPENED.
810
00:44:47,209 --> 00:44:49,478
WHAT DO YOU MEAN?
811
00:44:54,183 --> 00:44:55,851
I'LL COME BACK.
812
00:45:00,189 --> 00:45:02,291
THINK OF ME.
813
00:45:08,931 --> 00:45:10,365
CLAIR.
814
00:45:11,567 --> 00:45:13,402
CLAIR?
815
00:45:16,538 --> 00:45:18,273
CLAIR!
816
00:45:34,256 --> 00:45:36,492
HOW ABOUT A GLASS
OF WATER?
817
00:45:36,525 --> 00:45:37,626
SINCE YOU'RE UP.
818
00:45:37,659 --> 00:45:39,294
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING HERE?
819
00:45:39,328 --> 00:45:42,264
YOU'RE NOT GONNA START ACTING
FUNNY ON ME, ARE YOU?
820
00:45:42,297 --> 00:45:43,332
HOW THE HELL DID YOU
GET DOWN HERE?
821
00:45:43,365 --> 00:45:45,167
YOU WERE JUST UP --
OFF WE GO.
822
00:45:47,002 --> 00:45:48,670
IT'S THE YEAR 2000,
ISN'T IT?
823
00:45:48,704 --> 00:45:49,972
ALL YEAR.
824
00:45:50,005 --> 00:45:52,908
YOU KNOW, THE EGYPTIANS,
THEY HAD THESE THINGS
CALLED CALENDARS.
825
00:45:52,941 --> 00:45:56,645
YOU MIGHT WANT TO GET ONE.
MR. TRAVITT, WILL YOU PLEASE
STOP PRESSING THAT BUTTON?
826
00:45:56,678 --> 00:45:59,515
WACKO'S FLYING HIGH AGAIN,
DOC.
827
00:45:59,548 --> 00:46:01,650
GIVE HIM A SHOT IN THE ASS
WITH SOMETHING.
828
00:46:01,683 --> 00:46:03,852
DON'T BREAK MY BALLS.
829
00:46:03,886 --> 00:46:06,255
I NEED TO SPEAK WITH YOU,
MR. CABLE.
830
00:46:06,288 --> 00:46:08,323
YOU KNOW, YOU SHOULD STOP
TRYING TO FIGHT US.
831
00:46:08,357 --> 00:46:10,526
PATIENTS GO THROUGH
EXTRAORDINARY EXPERIENCES.
832
00:46:10,559 --> 00:46:14,663
[ TALKING INDISTINCTLY ]
...TO HELP YOU GET THROUGH IT.
833
00:46:14,696 --> 00:46:16,431
AND AFTER A TRAUMA...
834
00:46:16,465 --> 00:46:20,235
IT'S ENTIRELY POSSIBLE...
EXPERIENCE THESE THINGS.
835
00:46:21,837 --> 00:46:23,772
SO, HOW ARE YOU FEELING
RIGHT NOW?
836
00:46:23,805 --> 00:46:27,342
ANY DIZZINESS
OR SHORTNESS OF BREATH?
837
00:46:27,376 --> 00:46:29,344
NO.
838
00:46:31,513 --> 00:46:33,849
I HAVE SOME...
839
00:46:33,882 --> 00:46:36,251
DIFFICULT NEWS
FOR YOU...
840
00:46:36,285 --> 00:46:37,252
CONCERNING YOUR BROTHER.
841
00:46:44,893 --> 00:46:48,397
WE DID EVERYTHING
WE COULD FOR HIM.
842
00:46:48,430 --> 00:46:51,366
IS THERE ANYONE
WE CAN CONTACT FOR YOU --
YOUR PARENTS OR...
843
00:46:51,400 --> 00:46:53,035
NO.
844
00:46:53,068 --> 00:46:55,938
BOTH OUR PARENTS ARE DEAD.
845
00:46:55,971 --> 00:46:58,373
I DON'T KNOW WHAT FRIENDS
HE HAD UP HERE.
846
00:46:58,407 --> 00:47:01,710
THE LAST FEW YEARS,
WE DIDN'T REALLY
GET TOGETHER THAT MUCH.
847
00:47:01,743 --> 00:47:04,479
IF IT MAKES YOU FEEL
ANY BETTER,
848
00:47:04,513 --> 00:47:06,815
YOU DONATED BLOOD
TO YOUR BROTHER LAST NIGHT.
849
00:47:06,848 --> 00:47:09,484
WHAT DID HE NEED
MY BLOOD FOR?
850
00:47:09,518 --> 00:47:12,321
OH, HE NEEDED A TRANSFUSION
AFTER THE ACCIDENT.
851
00:47:17,926 --> 00:47:20,529
HE WAS WITH ME?
852
00:47:22,364 --> 00:47:25,901
WAIT. I-I THOUGHT I HAD
THE ACCIDENT...BEFORE.
853
00:47:45,087 --> 00:47:46,822
[ TIRES SCREECHING ]
854
00:47:46,590 --> 00:47:48,024
GREAT.
855
00:47:46,855 --> 00:47:47,956
[ EXHALES ]
856
00:47:48,058 --> 00:47:50,660
H.G. WELLS BACK
FROM THE FUTURE.
857
00:47:50,694 --> 00:47:52,429
IT'S BEEN A LONG NIGHT.
858
00:47:52,462 --> 00:47:55,165
[ SIGHS ]
859
00:47:55,198 --> 00:47:58,301
YOU'RE COMPLETELY LOONY,
YOU KNOW THAT, DON'T YOU?
860
00:48:07,277 --> 00:48:09,412
SO, YOU WANT TO TALK
ABOUT HORSE RACING?
861
00:48:09,446 --> 00:48:11,147
WHAT?
862
00:48:13,016 --> 00:48:16,953
TOMORROW MORNING,
THEY'RE GONNA OPEN ME UP
AND CUT OUT MY HEART.
863
00:48:18,288 --> 00:48:20,190
GONNA REPLACE IT
WITH A MECHANICAL PUMP
864
00:48:20,223 --> 00:48:21,458
THAT'S SUPPOSED TO
KEEP ME GOING
865
00:48:21,491 --> 00:48:24,094
TILL MY TRANSPLANT
COMES THROUGH.
866
00:48:26,429 --> 00:48:28,632
I LIKE PLAYING
THE HORSES.
867
00:48:30,100 --> 00:48:31,935
I LIKE LONG SHOTS.
868
00:48:33,003 --> 00:48:36,072
I MEAN, IF THIS IS
THE LAST CONVERSATION
869
00:48:36,106 --> 00:48:40,410
I'M EVER GONNA HAVE,
I'D -- I'D LI--
870
00:48:40,443 --> 00:48:43,013
[ CHUCKLES ]
871
00:48:43,046 --> 00:48:44,714
AH, FORGET IT.
872
00:48:47,784 --> 00:48:49,986
YOU'RE NOT GONNA DIE.
873
00:48:50,020 --> 00:48:52,088
SO YOU'RE A DOCTOR NOW?
874
00:48:52,122 --> 00:48:53,623
NO.
875
00:48:53,657 --> 00:48:55,191
A TIME TRAVELER.
876
00:48:55,225 --> 00:48:58,628
JUST LIKE YOU SAID.
877
00:49:04,668 --> 00:49:07,737
I'VE SEEN TOMORROW.
878
00:49:07,771 --> 00:49:09,372
TRUST ME...
879
00:49:09,406 --> 00:49:13,076
YOU'RE NOT GONNA DIE.
880
00:49:14,277 --> 00:49:16,046
[ DOOR OPENS ]
881
00:49:20,183 --> 00:49:22,352
DO YOU FEEL UP
TO SEEING HER NOW?
882
00:49:22,385 --> 00:49:23,753
AND WHO WOULD THAT BE?
883
00:49:23,787 --> 00:49:25,555
YOUR BROTHER'S FIANCéE.
884
00:49:28,725 --> 00:49:30,226
[ SIGHS ]
885
00:49:34,464 --> 00:49:35,765
WHY NOT?
886
00:49:38,401 --> 00:49:40,136
HEY.
887
00:49:42,172 --> 00:49:43,239
THANKS.
888
00:49:49,346 --> 00:49:50,580
HI, I'M SIMON.
889
00:49:50,613 --> 00:49:53,116
SO NICE TO MEET YOU.
890
00:49:54,351 --> 00:49:56,252
JESUS.
891
00:50:11,267 --> 00:50:12,268
NO.
892
00:50:13,436 --> 00:50:14,371
SORRY?
893
00:50:14,404 --> 00:50:17,273
THERE'S NO WAY
YOU WERE ENGAGED TO HIM,
894
00:50:17,307 --> 00:50:19,075
NOT EVEN
IN MY TWISTED HEAD.
895
00:50:19,109 --> 00:50:20,410
I WAS JUST HAVING
SOME COFFEE.
896
00:50:20,443 --> 00:50:24,147
I-I WASN'T REALLY LOOKING
TO GET MARRIED.
897
00:50:24,180 --> 00:50:26,282
[ CHUCKLES ]
898
00:50:34,891 --> 00:50:35,792
ACTUALLY,
NOW THAT YOU'RE HERE,
899
00:50:35,825 --> 00:50:38,194
I-I DID HAVE A COUPLE
OF QUESTIONS FOR YOU.
900
00:50:38,228 --> 00:50:40,497
YEAH?
ABOUT WHAT?
901
00:50:42,632 --> 00:50:45,435
ABOUT THE CAR ACCIDENT
LAST NIGHT...
902
00:50:45,468 --> 00:50:47,504
AND ABOUT YOUR BROTHER.
903
00:50:47,537 --> 00:50:49,739
[ DOOR OPENS ]
I NEED YOU IN THE ICU...
904
00:50:49,773 --> 00:50:51,641
MISS HATHAWAY.
905
00:50:51,674 --> 00:50:53,877
OKAY.
WE CAN FINISH THIS LATER.
906
00:50:53,910 --> 00:50:55,378
CAN FINISH WHAT LATER?
907
00:51:11,728 --> 00:51:12,729
SIMON?
908
00:51:14,364 --> 00:51:15,799
CLAIR.
909
00:51:15,832 --> 00:51:17,634
JESUS, ARE YOU OKAY?
910
00:51:17,667 --> 00:51:20,170
I-I'VE BEEN THINKING ABOUT YOU,
BUT, YOU KNOW, EVERY TIME --
911
00:51:20,203 --> 00:51:22,138
IS IT TRUE ABOUT PETER?
912
00:51:27,477 --> 00:51:30,180
YOU WERE ENGAGED TO HIM?
913
00:51:30,213 --> 00:51:32,148
Oh, my God.
914
00:51:32,182 --> 00:51:35,218
HOW COULD THIS
BE HAPPENING?
915
00:51:35,251 --> 00:51:36,920
YOU WERE WITH PETER,
AND I KNEW?
916
00:51:36,953 --> 00:51:39,489
[ CRYING ]
917
00:51:39,522 --> 00:51:41,391
SIMON, STOP.
WHAT'S WRONG WITH YOU?
918
00:51:44,694 --> 00:51:48,164
WE WERE HAVING AN AFFAIR?
919
00:51:48,198 --> 00:51:49,699
HE WAS MY BROTHER,
CLAIR!
920
00:51:49,732 --> 00:51:51,234
DON'T DO THIS.
NOT NOW.
921
00:51:51,267 --> 00:51:52,268
WELL, DIDN'T --
DIDN'T YOU LOVE HIM?
922
00:51:52,302 --> 00:51:53,236
STOP IT!
923
00:51:53,269 --> 00:51:56,239
DID YOU EVER LOVE HIM?
OF COURSE I LOVED HIM!
924
00:51:56,272 --> 00:51:58,241
THINGS CHANGE.
YOU KNOW ALL THIS, SIMON.
925
00:52:01,544 --> 00:52:03,680
AND US?
WHY?
926
00:52:23,366 --> 00:52:26,236
I GUESS NOW WE HAVE ONE
OF THOSE MOMENTS.
927
00:52:26,269 --> 00:52:28,671
YOU KNOW...
928
00:52:28,705 --> 00:52:31,274
PEOPLE ARE ALWAYS TALKING
ABOUT THEM.
929
00:52:32,475 --> 00:52:36,446
SOMETHING THAT HAPPENED
IN THE PAST, SOME...
930
00:52:36,479 --> 00:52:39,749
MOMENT THAT YOU WISH
YOU COULD GO BACK TO AND CHANGE.
931
00:52:41,451 --> 00:52:45,188
SOMETHING YOU WISH YOU COULD
HAVE SAID OR DONE DIFFERENTLY.
932
00:52:50,593 --> 00:52:52,896
SO, WOULD YOU?
933
00:52:52,929 --> 00:52:54,964
CHANGE WHAT HAPPENED?
934
00:52:58,601 --> 00:53:00,537
WOULDN'T YOU?
935
00:53:04,307 --> 00:53:06,309
IT'S REALLY GOOD
TO SEE YOU, SI.
936
00:53:08,912 --> 00:53:11,714
WAS THAT
YOUR BROTHER'S FIANCéE?
937
00:53:21,891 --> 00:53:23,493
WHAT DO YOU WANT,
MISS HATHAWAY?
938
00:53:24,894 --> 00:53:28,898
YOU KNOW, YOU CAN CALL ME
ANNA...IF YOU WANT.
939
00:53:28,932 --> 00:53:31,734
I-I JUST WANTED TO TELL YOU
SOMETHING IF YOU HAD A SECOND.
940
00:53:31,768 --> 00:53:33,403
WHAT?
941
00:53:33,436 --> 00:53:35,038
WELL, I-I THINK YOU'RE
GONNA LIKE THIS STORY
942
00:53:35,071 --> 00:53:37,006
'CAUSE IT'S ABOUT
YOUR BROTHER.
943
00:53:37,040 --> 00:53:40,410
I WAS ALONE IN THE ICU
WHEN HE WOKE UP.
944
00:53:40,443 --> 00:53:41,744
WHAT DO YOU MEAN --
HE WOKE UP?
945
00:53:41,778 --> 00:53:43,012
IT WAS REALLY BEAUTIFUL,
YOU KNOW?
946
00:53:43,046 --> 00:53:46,916
THIS ONE LAST FIGHT FOR LIFE
BEFORE HE DIED.
947
00:53:46,950 --> 00:53:49,385
Always check the patient's
blood pressure --
948
00:53:49,419 --> 00:53:50,753
[ Peter gasping ]
949
00:53:50,787 --> 00:53:52,689
Mr. Cable?
950
00:53:52,722 --> 00:53:55,558
Nurse Clayton! Patient
has recovered consciousness!
951
00:53:55,592 --> 00:53:56,593
Vitals are dropping!
952
00:53:56,626 --> 00:53:58,761
[ Peter coughing ]
953
00:54:00,096 --> 00:54:02,865
Peter:
Simon did this to me.
954
00:54:02,899 --> 00:54:04,334
[ Clearing throat ]
955
00:54:04,367 --> 00:54:07,337
Simon...killed me.
956
00:54:07,370 --> 00:54:10,306
[ Gasping and coughing ]
957
00:54:13,443 --> 00:54:16,412
I LEFT IT ON BY MISTAKE
IN MY POCKET.
958
00:54:16,446 --> 00:54:18,414
I HATE IT
WHEN I DO THAT.
959
00:54:18,448 --> 00:54:20,617
DO -- DO YOU WANT
SOME COFFEE?
960
00:54:22,051 --> 00:54:23,019
UNH-UNH.
961
00:54:23,052 --> 00:54:24,487
THAT'S WRONG --
WHAT HE SAID.
962
00:54:24,520 --> 00:54:26,823
I-I-I WOULD NEVER DO ANYTHING
TO HURT HIM.
963
00:54:26,856 --> 00:54:28,091
I LOVED MY BROTHER.
964
00:54:28,124 --> 00:54:29,993
ARE YOU SURE ABOUT THAT?
965
00:54:30,026 --> 00:54:31,961
WHY -- WHY DOES THIS
EVEN MATTER TO YOU?
966
00:54:31,995 --> 00:54:33,062
'CAUSE I THINK YOU'RE LYING.
967
00:54:33,096 --> 00:54:34,464
I AM NOT LYING.
968
00:54:34,497 --> 00:54:36,432
HOW WOULD YOU KNOW?
YOU'VE BEEN SO CONFUSED.
969
00:54:36,466 --> 00:54:40,370
NOT ABOUT THAT. I-I
WOULD KNOW IF I KILLED
MY OWN BROTHER OR NOT.
970
00:54:46,009 --> 00:54:48,077
SEE?
971
00:54:48,111 --> 00:54:49,545
YOU'RE NOT REALLY SURE,
ARE YOU?
972
00:54:49,579 --> 00:54:51,347
WHY ARE YOU DOING THIS?
973
00:54:51,381 --> 00:54:52,815
THE TRUTH IS, ANYTHING COULD
HAVE HAPPENED THAT NIGHT
974
00:54:52,849 --> 00:54:53,816
AND YOU WOULDN'T
KNOW IT.
975
00:54:53,850 --> 00:54:55,685
WHO ARE YOU?
976
00:54:55,718 --> 00:54:56,853
WHO ARE YOU?
977
00:54:56,886 --> 00:54:59,422
I GUESS I'M NOBODY.
978
00:54:59,455 --> 00:55:00,857
NOT LIKE YOU --
979
00:55:00,890 --> 00:55:03,426
RICH FAMILY, GLAMOROUS.
980
00:55:04,460 --> 00:55:07,363
I'M JUST A GIRL WHO'S TRYING
REALLY HARD TO BE SEEN.
981
00:55:10,133 --> 00:55:11,434
BET YOU SEE ME NOW.
982
00:55:11,467 --> 00:55:12,902
YOU'RE GONNA BLACKMAIL ME.
983
00:55:12,935 --> 00:55:14,804
YOU'RE GONNA BLACKMAIL ME.
984
00:55:14,837 --> 00:55:17,974
I LOVE ALL THOSE PICTURES OF YOU
IN THE MAGAZINES --
985
00:55:18,007 --> 00:55:19,842
GOING TO PARTIES,
LIVING THE LIFE.
986
00:55:19,876 --> 00:55:21,577
YOU'RE FUCKING NUTS.
987
00:55:21,611 --> 00:55:23,446
SOMETIMES I THINK,
988
00:55:23,479 --> 00:55:26,015
"WOULDN'T IT BE SO NICE
TO BE PART OF IT ALL?"
989
00:55:26,049 --> 00:55:28,651
YOU LISTEN TO ME.
I WOULD NEVER HURT MY BROTHER.
990
00:55:28,685 --> 00:55:29,886
DO YOU UNDERSTAND?
991
00:55:31,587 --> 00:55:33,089
IF YOU WANT,
I CAN GO TO THE POLICE.
992
00:55:33,122 --> 00:55:35,892
I MEAN, I'M PRETTY SURE
THEY'D DECIDE QUICKLY
993
00:55:35,925 --> 00:55:37,627
WHAT YOU WOULD
OR WOULDN'T DO.
994
00:55:45,802 --> 00:55:48,971
WOULD IT BE OKAY
IF I CALLED YOU "SIMON"?
995
00:55:51,107 --> 00:55:53,509
YOU KNOW, 'CAUSE WE'RE
GONNA BE SEEING A LOT
OF EACH OTHER FROM NOW ON.
996
00:55:53,543 --> 00:55:55,445
YOU'RE PSYCHOTIC.
997
00:56:05,521 --> 00:56:07,990
WAIT!
YOU CAN'T DO --
998
00:56:09,192 --> 00:56:11,728
[ ENGINE TURNS OVER ]
999
00:56:54,637 --> 00:56:56,839
[ SHOUTING IN DISTANCE ]
1000
00:57:07,116 --> 00:57:08,985
[ INDISTINCT CONVERSATION ]
1001
00:57:43,319 --> 00:57:44,854
YOU JUST DON'T GIVE
A FUCK.
1002
00:57:44,887 --> 00:57:46,789
NOT ANYMORE I DON'T.
1003
00:57:46,823 --> 00:57:48,591
IT'S JUST NOT GONNA HAPPEN.
1004
00:57:48,624 --> 00:57:51,794
COME ON, MAN.
I JUST FUCKING SCREWED UP.
1005
00:57:51,828 --> 00:57:54,630
YOU SCREW EVERYTHING UP, SIMON!
MOM WAS TOO EASY ON YOU.
1006
00:57:54,664 --> 00:57:56,532
I'M GLAD DAD DIDN'T
LIVE LONG ENOUGH TO SEE
WHAT YOU TURNED INTO.
1007
00:57:56,566 --> 00:57:59,602
YOU KNOW, I DON'T HAVE TO
LISTEN TO THAT SHIT ANYMORE.
I'M SICK OF IT.
1008
00:57:59,635 --> 00:58:01,204
YOU'RE SICK OF IT?
HOW DO YOU THINK I FEEL?
I'M SICK OF IT!
1009
00:58:01,237 --> 00:58:02,572
GET OUT OF MY HOUSE.
1010
00:58:02,605 --> 00:58:04,073
WHAT THE FUCK?
YOUR HOUSE?
1011
00:58:04,106 --> 00:58:05,975
IT'S OUR HOUSE.
IT'S MY HOUSE!
1012
00:58:06,008 --> 00:58:07,610
NOW, GET OUT, SIMON!
THIS TIME YOU LOSE!
1013
00:58:07,643 --> 00:58:10,179
YOU CAN'T JUST KICK ME OUT,
PETE!
1014
00:58:11,047 --> 00:58:12,849
[ BOTH GRUNTING ]
1015
00:58:12,882 --> 00:58:13,683
AAH!
1016
00:58:13,716 --> 00:58:14,817
[ GLASS SHATTERS ]
1017
00:59:13,709 --> 00:59:15,811
[ TELEPHONE RINGS ]
1018
00:59:26,889 --> 00:59:28,891
[ RINGING CONTINUES ]
1019
00:59:49,345 --> 00:59:51,180
[ ENGINE TURNS OVER ]
1020
01:00:15,771 --> 01:00:18,174
WHERE THE HELL
ARE THEY GOING?
1021
01:00:26,349 --> 01:00:28,384
NO! NO!
1022
01:00:28,417 --> 01:00:30,753
NO!
STAY AWAY FROM ME!
1023
01:00:30,786 --> 01:00:34,023
STAY AWAY FROM ME!
1024
01:00:35,358 --> 01:00:38,194
[ ALARM BLARING ]
1025
01:00:39,862 --> 01:00:42,898
[ GRUNTS, BREATHING HEAVILY ]
1026
01:00:50,473 --> 01:00:51,707
Nurse Clayton:
ALL RIGHT, MR. TRAVITT,
1027
01:00:51,741 --> 01:00:53,809
WE DO HAVE OTHER --
1028
01:00:55,778 --> 01:00:58,114
I TOLD YOU SOMEONE
WAS TRYING TO KILL ME.
1029
01:00:58,147 --> 01:01:00,783
I TOLD YOU,
BUT NOBODY WANTED TO LISTEN.
1030
01:01:00,816 --> 01:01:03,052
[ Shuddering ]
OKAY...
1031
01:01:03,085 --> 01:01:05,254
MR. CABLE.
1032
01:01:06,889 --> 01:01:08,724
OKAY, JUST LET ME...
1033
01:01:09,925 --> 01:01:12,261
[ BREATHING HEAVILY ]
1034
01:01:20,269 --> 01:01:22,204
I HAD NO CHOICE.
1035
01:01:22,238 --> 01:01:23,839
MR. TRAVITT.
1036
01:01:23,873 --> 01:01:26,475
NO, IT'S NOT TRAVITT.
IT'S THE ONE.
1037
01:01:26,509 --> 01:01:28,844
THE ONE WHO WAS WAITING
BEHIND THE DOOR, THE ONE
THAT WAS TRYING TO KILL ME.
1038
01:01:28,878 --> 01:01:30,346
I TOLD YOU TO LOOK.
1039
01:01:30,379 --> 01:01:33,282
I TOLD YOU
TO FUCKING LOOK!
1040
01:01:33,315 --> 01:01:34,784
OKAY.
1041
01:01:34,817 --> 01:01:36,085
I'M JUST...
1042
01:01:36,118 --> 01:01:38,120
LET ME GO.
GOING.
1043
01:01:39,522 --> 01:01:40,756
YES.
1044
01:01:42,224 --> 01:01:43,793
HELP ME!
1045
01:01:43,826 --> 01:01:45,728
SOMEBODY!
1046
01:01:47,029 --> 01:01:49,799
[ NURSE CLAYTON
SHOUTING INDISTINCTLY ]
1047
01:01:49,832 --> 01:01:51,801
SOMEBODY
WAS JUST STABBED!
1048
01:01:51,834 --> 01:01:53,836
GET SECURITY!
1049
01:02:17,493 --> 01:02:19,128
No.
1050
01:02:19,161 --> 01:02:20,963
Woman on P.A.:
SECURITY TO THE SECOND FLOOR.
1051
01:02:20,996 --> 01:02:22,832
SECURITY
TO THE SECOND FLOOR.
1052
01:02:22,865 --> 01:02:24,467
DON'T DO THIS TO ME.
1053
01:02:24,500 --> 01:02:26,969
DON'T DO THIS TO ME.
1054
01:02:27,002 --> 01:02:29,438
Nurse Clayton:
HE'S IN THAT ROOM.
Man:
ALL RIGHT.
1055
01:02:31,040 --> 01:02:33,242
[ ALARM CONTINUES ]
1056
01:02:37,179 --> 01:02:39,482
Man:
HEY, TAKE THE STAIRS!
1057
01:02:39,515 --> 01:02:40,783
Man #2:
GOT IT!
1058
01:02:44,386 --> 01:02:46,522
[ ELEVATOR DOOR CLOSES ]
1059
01:03:03,906 --> 01:03:05,007
[ ELEVATOR CHIMES ]
1060
01:03:05,040 --> 01:03:07,810
[ ELEVATOR DOOR OPENS ]
1061
01:03:16,586 --> 01:03:18,288
SHIT.
I'M STILL HERE.
1062
01:03:41,244 --> 01:03:42,846
OHH!
[ GRUNTS ]
1063
01:03:42,879 --> 01:03:45,348
MY GOD.
1064
01:03:45,381 --> 01:03:47,183
AGAIN?
1065
01:03:47,217 --> 01:03:49,352
YOU --
YOU KILLED HIM.
1066
01:03:49,385 --> 01:03:53,256
NO. THIS ISN'T REAL.
YOU UNDERSTAND?
1067
01:03:53,289 --> 01:03:54,457
THIS CAN'T BE REAL.
1068
01:03:54,491 --> 01:03:56,693
OOH, OOH!
AAH!
1069
01:03:56,726 --> 01:03:58,328
OW.
1070
01:03:59,963 --> 01:04:01,297
Man:
DO NOT MOVE!
1071
01:04:01,331 --> 01:04:02,866
[ GUNS COCKING ]
1072
01:04:02,899 --> 01:04:04,701
[ BREATHING HEAVILY ]
1073
01:04:18,414 --> 01:04:20,950
Travis: WHOA, WHOA! H-HEY!
WHOA, CABLE, MY MAN, SLOW DOWN.
1074
01:04:20,984 --> 01:04:21,818
IT'S YOU.
1075
01:04:21,851 --> 01:04:24,888
LAST TIME I CHECKED, YEAH.
YOU OKAY?
1076
01:04:24,921 --> 01:04:25,922
COME ON.
1077
01:04:25,955 --> 01:04:29,225
LOOK, I DON'T M-MEAN TO BE
OUT OF LINE OR NOTHING,
1078
01:04:29,259 --> 01:04:31,895
BUT, UH, YOU'RE REALLY
STARTING TO SCARE ME HERE.
1079
01:04:31,928 --> 01:04:33,363
YOU KNOW?
1080
01:04:34,764 --> 01:04:36,266
YOU OKAY?
1081
01:04:36,299 --> 01:04:37,233
WAIT.
1082
01:04:37,267 --> 01:04:39,969
HEY! CABLE!
1083
01:04:53,383 --> 01:04:55,251
[ BREATHING HEAVILY ]
1084
01:04:55,285 --> 01:04:56,319
OH, SHIT.
1085
01:04:57,921 --> 01:04:59,923
THANK GOD.
1086
01:04:59,956 --> 01:05:01,391
YOU'RE ALIVE.
1087
01:05:01,424 --> 01:05:03,660
THAT'S A MATTER
OF OPINION, WACKO.
1088
01:05:03,693 --> 01:05:04,928
[ LAUGHS ]
1089
01:05:04,961 --> 01:05:07,597
WHAT'S THE PROBLEM?
YOU LOOK WORSE THAN ME.
1090
01:05:07,630 --> 01:05:09,432
MR. CABLE,
WILL YOU PLEASE LEAVE?
1091
01:05:09,465 --> 01:05:12,268
HE'S ALL RIGHT.
SEE? HE'S JUST FINE.
1092
01:05:12,302 --> 01:05:14,304
IT WAS JUST
ALL IN MY HEAD.
1093
01:05:14,337 --> 01:05:17,273
WHY DON'T YOU GO BACK DOWN
THE STAIRS TO YOUR OWN ROOM?
1094
01:05:17,307 --> 01:05:20,643
I NEED YOU TO TELL ME
ABOUT MY BROTHER'S DEATH --
PETER CABLE, TWO YEARS AGO.
1095
01:05:20,677 --> 01:05:22,946
WHAT?
I NEED TO KNOW
EXACTLY WHAT HAPPENED.
1096
01:05:22,979 --> 01:05:25,648
SOUP TASTES WEIRD.
IT'S THE SAME AS YESTERDAY'S,
MR. TRAVITT.
1097
01:05:25,682 --> 01:05:27,817
IN FACT, IT PROBABLY
IS YESTERDAY'S.
1098
01:05:27,850 --> 01:05:30,320
YOU WERE HERE.
I NEED TO KNOW WHAT HAPPENED.
1099
01:05:30,353 --> 01:05:33,623
DR. NEWMAN SAID YOU SHOULD
REMEMBER THINGS AT YOUR
OWN PACE, MR. CABLE.
1100
01:05:33,656 --> 01:05:35,858
BUT I CAN'T.
I'M RUNNING OUT OF TIME.
1101
01:05:35,892 --> 01:05:38,361
SOUP IS TOO GODDAMN SALTY.PLEASE!
1102
01:05:38,394 --> 01:05:40,797
LIKE MY WIFE -- SHE'D OVERSALT
THE SHIT OUT OF EVERYTHING.
I...I NEED YOU!
1103
01:05:40,830 --> 01:05:43,066
MR. TRAVITT, I'M SORRY THE FOOD
ISN'T UP TO YOUR STANDARDS...
1104
01:05:43,099 --> 01:05:44,601
[ GAGS ]
BUT IT IS THE BEST
WE CAN...
1105
01:05:44,634 --> 01:05:46,603
[ GASPS, COUGHS ]
1106
01:05:46,636 --> 01:05:48,338
[ GASPING ]
1107
01:05:48,371 --> 01:05:49,772
[ ALARM BLARING ]
1108
01:05:51,407 --> 01:05:53,643
OKAY, OKAY, CALM DOWN.
CALM DOWN.
1109
01:05:53,676 --> 01:05:56,312
CALM DOWN, MR. TRAVITT.
CALM DOWN. CALM DOWN.
1110
01:05:56,346 --> 01:05:57,981
OH, GOD,
HE'S HEMORRHAGING!
1111
01:05:58,014 --> 01:05:59,482
Travis:
WHAT IS IT?
1112
01:05:59,515 --> 01:06:00,717
GURNEY NOW!
1113
01:06:00,750 --> 01:06:03,686
AND FIND NEWMAN!
YOU'RE GONNA HAVE TO HELP ME!
1114
01:06:03,720 --> 01:06:04,988
IT'S NOT MY FAULT.
1115
01:06:05,021 --> 01:06:06,489
GIVE ME
YOUR HANDS NOW!
1116
01:06:06,522 --> 01:06:07,824
[ BREATHING HEAVILY ]
1117
01:06:07,857 --> 01:06:09,826
PRESS HERE FIRMLY.
1118
01:06:09,859 --> 01:06:11,494
OKAY, MR. TRAV--
BOTH HANDS!
1119
01:06:11,527 --> 01:06:12,996
THERE'S
SO MUCH BLOOD.
1120
01:06:13,029 --> 01:06:14,397
[ GROANING ]
1121
01:06:14,430 --> 01:06:16,833
I DIDN'T MEAN TO DO IT.
I...
1122
01:06:16,866 --> 01:06:18,701
MOVE! MOVE!
MOVE!
1123
01:06:20,036 --> 01:06:22,739
Dr. Newman:
NURSE, GIVE HIM SOME OXYGEN!
[ GROANS ]
1124
01:06:22,772 --> 01:06:25,375
[ ALARM CONTINUES ]
1125
01:06:25,408 --> 01:06:27,844
GET ME A CHEST SET
AND SOME...
1126
01:06:29,545 --> 01:06:30,747
[ SPEAKING INDISTINCTLY ]
1127
01:06:30,780 --> 01:06:32,682
SUCTION OUT
THE CHEST CAVITY.
1128
01:06:32,715 --> 01:06:34,851
WE'RE GONNA HAVE
TO HYPERVENTILATE.
1129
01:06:36,452 --> 01:06:38,354
CLEAR AIRWAY.
[ CRYING ]
1130
01:06:38,388 --> 01:06:41,457
FOR CHRIST'S SAKE,
I JUST TOLD YOU IT WAS MY FAULT!
1131
01:06:41,491 --> 01:06:43,926
I KILLED HIM!
SIMON, THIS HAS NOTHING
TO DO WITH YOU.
1132
01:06:43,960 --> 01:06:45,461
I KILLED HIM!
1133
01:06:58,574 --> 01:07:00,576
[ BELL DINGING ]
1134
01:09:44,574 --> 01:09:46,209
JESUS.
1135
01:10:01,257 --> 01:10:03,192
[ DOOR CLOSES ]
1136
01:10:05,261 --> 01:10:06,896
HEY.
1137
01:10:06,929 --> 01:10:08,731
LET GO OF MY ARM,
MR. CABLE.
1138
01:10:08,764 --> 01:10:11,734
OKAY. PLEASE TELL ME
ABOUT PETER CABLE,
1139
01:10:11,767 --> 01:10:13,569
TWO YEARS AGO.
1140
01:10:14,770 --> 01:10:18,608
CAN YOU PAGE DR. SEYMOUR
FOR ME, PLEASE?
1141
01:10:18,641 --> 01:10:20,009
WHAT HAPPENED
TO MY BROTHER?
1142
01:10:22,778 --> 01:10:25,081
HE WAS BROUGHT IN
BY THE PARAMEDICS.
1143
01:10:25,114 --> 01:10:26,582
YEAH?
1144
01:10:26,616 --> 01:10:28,684
AND I THINK
THERE WERE THREE OF YOU.
1145
01:10:28,718 --> 01:10:30,353
DOCTOR TRUMAN,
MVA HAS ARRIVED.
1146
01:10:30,386 --> 01:10:33,089
WE GOT TWO.
THERE IS ONE EN ROUTE.
1147
01:10:33,122 --> 01:10:36,592
YOUR BROTHER'S INJURIES
WERE SO SEVERE, MR. CABLE,
1148
01:10:36,626 --> 01:10:39,762
THAT AFTER SURGERY,
1149
01:10:39,795 --> 01:10:42,865
HE WAS HOOKED UP TO LIFE SUPPORT
ON THE ICU.
1150
01:10:42,899 --> 01:10:45,201
WHERE HE DIED?
1151
01:10:45,234 --> 01:10:47,103
YEAH.
1152
01:10:47,136 --> 01:10:48,671
I'M SORRY.
1153
01:10:48,704 --> 01:10:51,741
WAS NURSE HATHAWAY
IN THE ICU THAT NIGHT?
1154
01:10:51,774 --> 01:10:54,577
WHY DON'T YOU
ASK HER YOURSELF?
1155
01:11:01,150 --> 01:11:03,052
YOU KNOW I KNOW
SHE WAS HERE --
1156
01:11:03,085 --> 01:11:06,889
CLAIR,
AT THE HOSPITAL.
WHAT DO YOU WANT?
1157
01:11:06,923 --> 01:11:08,391
I JUST WANT TO MAKE SURE
THAT YOU'RE PLAYING
1158
01:11:08,424 --> 01:11:11,093
BY THE RULES OF THE GAME.
1159
01:11:13,663 --> 01:11:15,264
I GAVE IN TO YOU.
1160
01:11:15,298 --> 01:11:17,633
YOU REMEMBER.
1161
01:11:17,667 --> 01:11:19,702
WHAT A SURPRISE.
1162
01:11:19,735 --> 01:11:21,971
YOU'RE COMPLETELY OUT OF YOUR
FUCKING MIND, YOU REALIZE THAT?
1163
01:11:22,004 --> 01:11:25,141
MM. SEE, THERE'S
THE OLD SIMON I KNOW.
1164
01:11:25,174 --> 01:11:26,409
YOU COMING HOME, HONEY?
1165
01:11:26,442 --> 01:11:27,777
NOT TO YOU.
1166
01:11:27,810 --> 01:11:29,145
WANT TO BET?
1167
01:11:31,681 --> 01:11:33,249
YOU'RE BLEEDING.
1168
01:11:35,685 --> 01:11:37,186
I DON'T KNOW
WHAT HAPPENED.
1169
01:11:37,219 --> 01:11:39,422
YOU HIT YOUR HEAD IN MY MEMORY,
AND NOW YOU'RE BLEEDING.
1170
01:11:39,455 --> 01:11:43,759
I KILLED TRAVITT,
AND NOW HE'S DYING.
1171
01:11:43,793 --> 01:11:47,163
ANYWAY, NOW THAT YOU'VE MADE
YOUR BREATHTAKING RECOVERY,
1172
01:11:47,196 --> 01:11:49,999
ARE WE CLEAR ON THE TERMS
OF OUR ARRANGEMENT?
1173
01:11:50,032 --> 01:11:52,134
IT'S OVER.
I WILL DECIDE
WHEN IT'S OVER.
1174
01:11:52,168 --> 01:11:53,970
NO, YOU WON'T.
1175
01:11:54,003 --> 01:11:57,173
THE THING IS, ANNA,
NONE OF THIS IS GONNA HAPPEN.
1176
01:11:57,206 --> 01:12:00,876
THE THING IS, SIMON,
IT HAPPENED.
1177
01:12:00,910 --> 01:12:02,311
AND I'M
GONNA CHANGE IT.
1178
01:12:02,345 --> 01:12:04,180
EVERYTHING'S
GONNA BE DIFFERENT.
1179
01:12:04,213 --> 01:12:05,881
YOU CAN'T CHANGE
ANYTHING.
1180
01:12:05,915 --> 01:12:07,683
THIS ISN'T
GONNA END LIKE THIS.
1181
01:12:07,717 --> 01:12:09,685
I WON'T LET IT.
1182
01:12:13,222 --> 01:12:14,857
TAKE ME BACK.
1183
01:12:14,890 --> 01:12:17,760
ONE, TWO, THREE, FOUR.
1184
01:12:22,398 --> 01:12:24,700
SHIT.
1185
01:12:24,734 --> 01:12:26,802
THAT WAS STUPID.
1186
01:12:36,112 --> 01:12:38,314
Clair:
SIMON?
1187
01:12:38,347 --> 01:12:42,051
Simon:
I LOVE YOU, CLAIR.
1188
01:12:42,084 --> 01:12:44,286
FINALLY HE SAYS IT.
1189
01:12:44,320 --> 01:12:46,756
I LOVE YOU, TOO,
SIMON.
1190
01:12:46,789 --> 01:12:48,491
I WISH I DIDN'T.
1191
01:12:48,524 --> 01:12:50,259
BUT I DO.
1192
01:12:52,261 --> 01:12:55,331
I THINK THIS IS MY FAVORITE ROOM
IN THE WHOLE HOUSE.
1193
01:12:55,364 --> 01:12:58,401
ALL THESE THINGS GROWING.
1194
01:12:58,434 --> 01:13:01,470
I COULD LIVE IN HERE.
1195
01:13:01,504 --> 01:13:03,773
BACK IN A MINUTE.
1196
01:13:03,806 --> 01:13:06,108
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
1197
01:13:36,138 --> 01:13:37,373
[ DOOR OPENS ]
1198
01:13:46,315 --> 01:13:48,417
SIMON, WHAT WE JUST SAID
TO EACH OTHER --
1199
01:13:48,451 --> 01:13:51,353
IT'S SERIOUS.
1200
01:13:52,855 --> 01:13:54,924
I MEAN,
IT'S REALLY SERIOUS.
1201
01:13:56,492 --> 01:13:58,427
WE DO HAVE A CHOICE.
1202
01:14:00,863 --> 01:14:02,264
WHAT ARE YOU SAYING?
1203
01:14:02,298 --> 01:14:04,834
I'M SAYING...
1204
01:14:07,503 --> 01:14:09,271
AS MUCH AS I LOVE YOU,
CLAIR...
1205
01:14:12,341 --> 01:14:14,043
HE'S MY BROTHER.
1206
01:14:14,076 --> 01:14:16,512
I JUST CAN'T DO THIS
TO HIM.
1207
01:14:16,545 --> 01:14:18,914
BUT YOU CAN DO IT
TO ME.
1208
01:14:20,883 --> 01:14:22,351
I HAVE TO.
1209
01:14:26,222 --> 01:14:27,957
PETER.
1210
01:14:31,861 --> 01:14:34,330
PETER, WAIT.
1211
01:14:34,363 --> 01:14:36,866
PETER, PLEASE,
CAN WE TALK ABOUT THIS?
1212
01:14:36,899 --> 01:14:38,334
I DON'T WANT
TO TALK, CLAIR.
1213
01:14:38,367 --> 01:14:40,002
I DON'T EVEN WANT TO LOOK
AT YOU.
1214
01:14:40,035 --> 01:14:41,103
PETER, I...
1215
01:14:41,137 --> 01:14:44,006
CLAIR...
GET THE FUCK OUT.
1216
01:14:44,039 --> 01:14:46,976
OH, SHIT!
1217
01:14:58,387 --> 01:15:01,857
[ ENGINE TURNS OVER ]
WAIT! CLAIR!
1218
01:15:01,891 --> 01:15:03,959
CLAIR, WAIT!
1219
01:15:45,768 --> 01:15:48,004
WE REALLY
NEED TO TALK, PETE.
1220
01:15:48,037 --> 01:15:50,506
I DON'T THINK I HAVE ANYTHING
LEFT TO SAY TO YOU, SIMON.
1221
01:15:50,540 --> 01:15:52,675
PETER, PLEASE.
1222
01:15:52,708 --> 01:15:55,011
SHE WAS
MY FIANCéE, SIMON.
1223
01:15:55,044 --> 01:15:57,079
NOTHING HAPPENED
BETWEEN US.
1224
01:15:57,113 --> 01:15:59,549
YOU HAVE TO BELIEVE ME.
SHE -- SHE LOVES YOU.
1225
01:15:59,582 --> 01:16:01,517
SHE'S IN LOVE
WITH YOU.
YOU DON'T KNOW THAT.
1226
01:16:01,551 --> 01:16:03,519
SIMON, I WANT YOU OUT
OF THE HOUSE.
1227
01:16:03,553 --> 01:16:05,755
PETER, I DIDN'T MEAN
1228
01:16:05,788 --> 01:16:08,691
FOR ANY OF THIS
TO HAPPEN.
YOU MAKE ME SICK.
1229
01:16:08,724 --> 01:16:11,027
YOU ARE NOT ENDING UP
WITH HER.
1230
01:16:11,060 --> 01:16:13,296
PETER, DON'T GO UP THERE.
I MADE A MISTAKE.
1231
01:16:13,329 --> 01:16:15,698
YOUR WHOLE LIFE'S
A MISTAKE, SIMON.
MOM WAS TOO EASY ON YOU.
1232
01:16:15,731 --> 01:16:17,533
I'M JUST GLAD DAD DIDN'T
LIVE LONG ENOUGH TO SEE
WHAT YOU'VE BECOME.
1233
01:16:17,567 --> 01:16:19,569
WHY DOES IT ALWAYS
HAVE TO BE ABOUT THIS?
1234
01:16:19,602 --> 01:16:21,604
THIS IS WHAT IT'S ABOUT, SIMON.
AND I'M SICK OF IT!
1235
01:16:21,637 --> 01:16:23,706
NOW, GET
OUT OF MY HOUSE.
IT'S OUR HOUSE.
IT'S OUR F--
1236
01:16:23,739 --> 01:16:26,075
THAT'S OVER. GET OUT, SIMON.
THIS TIME YOU LOSE.
1237
01:16:26,108 --> 01:16:28,177
WAIT. DON'T!
DON'T GO --
1238
01:16:28,211 --> 01:16:30,012
DON'T GO OUT THERE!
1239
01:16:31,247 --> 01:16:32,281
AAH!
1240
01:16:32,315 --> 01:16:33,716
PETER!
[ GLASS SHATTERS ]
1241
01:16:35,251 --> 01:16:37,520
[ THUD, GLASS SHATTERS ]
1242
01:16:51,100 --> 01:16:53,236
OH, GOD.
1243
01:16:53,269 --> 01:16:54,904
OH, PETER.
1244
01:16:54,937 --> 01:16:56,572
JESUS.
1245
01:16:56,606 --> 01:16:58,541
HANG ON, MAN.
1246
01:17:00,943 --> 01:17:03,579
HEY, DUDE,
JUST KEEP BREATHING.
1247
01:17:03,613 --> 01:17:05,615
[ GLASS CRUNCHING
AND CLINKING ]
1248
01:17:05,648 --> 01:17:07,250
[ GROANS ]
1249
01:17:07,283 --> 01:17:09,252
IT'LL BE OKAY.
1250
01:17:09,285 --> 01:17:11,754
I'M GONNA CHANGE IT, MAN.
I PROMISE.
1251
01:17:11,787 --> 01:17:14,357
IT'LL ALL BE DIFFERENT.
I'M GONNA GET YOU
TO THE HOSPITAL.
1252
01:17:14,390 --> 01:17:16,592
OHH!
YOU'RE GONNA
MAKE IT, MAN.
1253
01:17:16,626 --> 01:17:19,195
[ TELEPHONE RINGING ]
1254
01:17:29,672 --> 01:17:31,774
[ RINGING CONTINUES ]
1255
01:17:43,252 --> 01:17:46,689
YOU'RE GONNA BE
ALL RIGHT, PETE.
1256
01:17:59,435 --> 01:18:02,738
I'M GONNA GET YOU
TO THE HOSPITAL.
1257
01:18:34,036 --> 01:18:35,905
[ CAR HORN HONKING ]
1258
01:18:40,876 --> 01:18:42,678
[ HONKING CONTINUES ]
1259
01:18:47,717 --> 01:18:49,185
[ HONKING CONTINUES ]
1260
01:18:49,218 --> 01:18:51,654
COME ON, JUST GO!
1261
01:19:03,399 --> 01:19:04,767
YOU'RE GONNA BE
ALL RIGHT, PETE.
1262
01:19:04,800 --> 01:19:07,169
THERE WON'T BE
AN ACCIDENT.
1263
01:19:21,317 --> 01:19:23,753
[ TIRES SCREECHING ]
1264
01:19:51,847 --> 01:19:53,816
BACK THAT TRUCK UP NOW!
1265
01:19:53,849 --> 01:19:55,284
[ INDISTINCT TALKING
OVER POLICE RADIO ]
1266
01:19:58,821 --> 01:20:01,757
CAUCASIAN MALE -- LACERATIONS
TO THE HEAD AND NECK.
1267
01:20:01,791 --> 01:20:03,259
POSSIBLY 30 YEARS OLD.
1268
01:20:03,292 --> 01:20:04,727
Man: GET THESE CARS
OUT OF HERE!
1269
01:20:15,471 --> 01:20:18,107
YOU ALL RIGHT?!
YOU OKAY?!
1270
01:20:18,140 --> 01:20:20,910
TAKE IT EASY, NOW, MAN.
I'M GONNA TAKE YOU
ON A LITTLE TRIP.
1271
01:21:08,524 --> 01:21:10,493
PETER?
1272
01:21:10,526 --> 01:21:14,130
Peter:
SIMON, I'M BACK HERE.
1273
01:21:33,549 --> 01:21:35,084
A FIRE IN SUMMER?
1274
01:21:38,053 --> 01:21:41,524
I WANTED A FIRE.
I FIGURED "WHY NOT?"
1275
01:21:41,557 --> 01:21:44,260
I'M LEARNING TO LIVE A LITTLE.
[ CHUCKLES ]
1276
01:21:44,293 --> 01:21:47,096
IT'S REALLY GOOD
TO SEE YOU, SI.
1277
01:21:47,129 --> 01:21:49,131
IT'S GOOD
TO SEE YOU, TOO.
1278
01:21:53,936 --> 01:21:55,337
WELL, COME HERE.
1279
01:22:05,347 --> 01:22:08,050
YOU OKAY?
1280
01:22:08,083 --> 01:22:10,219
I DON'T KNOW.
1281
01:22:10,252 --> 01:22:12,288
NO ONE SAYS
YOU HAVE TO KNOW.
1282
01:22:15,324 --> 01:22:18,060
ANYWAY...
1283
01:22:18,093 --> 01:22:20,062
I KNOW YOU LIKE RED.
1284
01:22:20,095 --> 01:22:21,397
GREAT.
1285
01:22:24,133 --> 01:22:25,434
YOU KNOW,
I WAS JUST THINKING
1286
01:22:25,467 --> 01:22:27,903
HOW MUCH I MISSED
SEEING YOU...
1287
01:22:27,937 --> 01:22:29,972
LIKE WHEN
WE WERE KIDS.
1288
01:22:30,005 --> 01:22:32,575
OH, GOD. WE USED TO BE UP
IN THAT ATTIC FOR HOURS.
1289
01:22:32,608 --> 01:22:34,977
YEAH.
[ CHUCKLES ]
1290
01:22:36,278 --> 01:22:38,914
YOU KNOW, PETE, I DON'T EVEN
REMEMBER WHY WE STOPPED TALKING.
1291
01:22:38,948 --> 01:22:40,916
IT DOESN'T MATTER NOW.
1292
01:22:40,950 --> 01:22:42,952
YOU'RE HERE.
WE'RE TALKING.
1293
01:22:42,985 --> 01:22:44,019
THAT'S ALL I WANTED.
1294
01:22:46,121 --> 01:22:48,924
I'M NOT SURE I CAN REMEMBER
WHAT HAPPENED, PETE.
1295
01:22:48,958 --> 01:22:51,160
YOUR MEMORY AGAIN?
1296
01:22:51,193 --> 01:22:53,429
I JUST...
1297
01:22:53,462 --> 01:22:55,164
I-I NEED TO KNOW
WHAT HAPPENED.
1298
01:22:55,197 --> 01:22:57,299
WHY DO YOU WANT TO GO
OVER THIS AGAIN?
1299
01:23:01,470 --> 01:23:03,072
IT WAS --
1300
01:23:04,974 --> 01:23:08,010
YOU...YOU FELL
THROUGH THE SKYLIGHT.
1301
01:23:08,043 --> 01:23:09,979
IS THAT WHAT HAPPENED?
1302
01:23:13,082 --> 01:23:16,452
I THINK YOU KNOW
EXACTLY WHAT HAPPENED.
1303
01:23:16,485 --> 01:23:18,654
IT'S JUST TOO TOUGH
FOR YOU TO FACE IT,
1304
01:23:18,687 --> 01:23:19,955
WHICH I CAN UNDERSTAND.
1305
01:23:22,024 --> 01:23:23,692
WELL, WHAT --
WHAT ABOUT CLAIR?
1306
01:23:26,495 --> 01:23:28,430
SHE WAS COMING BACK
FOR YOU, SIMON.
1307
01:23:28,464 --> 01:23:31,300
[ TELEPHONE RINGING ]
1308
01:23:39,341 --> 01:23:41,610
YOU WERE DRIVING US
FROM THE HOUSE.
1309
01:23:41,644 --> 01:23:45,214
FROM THE CLIFFS,
THERE'S ONLY ONE ROAD.
1310
01:23:45,247 --> 01:23:47,216
THERE'S NO WAY
YOU COULD'VE SEEN --
1311
01:23:49,385 --> 01:23:52,154
SEEN WHAT, PETER?
1312
01:23:55,124 --> 01:23:57,226
[ SIGHS ]
1313
01:24:01,530 --> 01:24:05,034
Clair: I CAN'T HELP BUT THINK
THAT WE'RE PAYING FOR
WHAT HAPPENED.
1314
01:24:08,070 --> 01:24:10,205
IT WASN'T SUPPOSED
TO HAPPEN LIKE THIS.
1315
01:24:10,239 --> 01:24:11,540
IT DOESN'T MATTER NOW.
1316
01:24:11,573 --> 01:24:14,176
[ BREATHES DEEPLY ]
1317
01:24:14,209 --> 01:24:16,679
Dr. Newman: THERE'S
ONLY ONE INESCAPABLE RULE
1318
01:24:16,712 --> 01:24:19,014
IN THE GAME OF LIFE, KID.
1319
01:24:19,048 --> 01:24:23,185
SOONER OR LATER,
EVERYBODY HAS TO STOP PLAYING.
1320
01:24:25,387 --> 01:24:28,624
NO, WAIT A MINUTE.
THERE'S SOMETHING WRONG, PETER.
1321
01:24:28,657 --> 01:24:30,359
THERE'S SOMETHING WRONG.
1322
01:24:30,392 --> 01:24:33,362
I WAS GONNA
CHANGE EVERYTHING.
1323
01:24:33,395 --> 01:24:35,431
THIS IS YOUR CHOICE,
SIMON.
1324
01:24:37,733 --> 01:24:40,135
I THOUGHT
I COULD CHANGE IT.
1325
01:24:41,737 --> 01:24:44,373
YOU NEED TO LEAVE THIS
BEHIND YOU, SIMON...
1326
01:24:44,406 --> 01:24:47,676
FOR CLAIR, FOR ME...
1327
01:24:47,710 --> 01:24:50,145
FOR DAD.
1328
01:24:51,246 --> 01:24:53,549
YOU DIED, SIMON.
1329
01:24:53,582 --> 01:24:55,551
WE ALL DID.
1330
01:24:55,584 --> 01:25:00,155
AND YOU CAN'T MOVE ON
FROM ALL THIS UNTIL YOU LET GO.
1331
01:25:00,189 --> 01:25:01,623
LET IT GO.
1332
01:25:03,425 --> 01:25:05,394
I NEED
ANOTHER CHANCE.
1333
01:25:05,427 --> 01:25:08,230
I KNOW
I COULD DO BETTER.
1334
01:25:10,766 --> 01:25:15,070
SIMON, HOW MANY MORE CHANCES
DO YOU THINK YOU SHOULD GET?
1335
01:25:21,610 --> 01:25:24,113
YOU ALL RIGHT?!
YOU OKAY?!
1336
01:25:24,146 --> 01:25:27,116
TAKE IT EASY, MAN.
I'M GONNA TAKE YOU
ON A LITTLE TRIP.
1337
01:25:29,485 --> 01:25:31,587
Nurse Clayton: DR. TRUMAN,
MVA HAS ARRIVED.
1338
01:25:31,620 --> 01:25:33,188
Dr. Truman:
WHAT HAVE WE GOT?
WE GOT TWO.
THERE'S ONE EN ROUTE.
1339
01:25:33,222 --> 01:25:35,424
THIS IS
MR. SIMON CABLE.
1340
01:25:35,457 --> 01:25:38,327
B.P. -- 110 OVER 70.
WATCH YOUR BACKS!
1341
01:25:43,866 --> 01:25:45,768
Anna: MVA!
WE NEED ASSISTANCE!
1342
01:25:45,801 --> 01:25:47,770
ONE, TWO, THREE.
1343
01:25:47,803 --> 01:25:49,371
THE TIME
IS 2000 HOURS.
1344
01:25:49,405 --> 01:25:51,273
HE'S CRASHING.
GET THE DEFIB.
NO PULSE!
1345
01:25:51,306 --> 01:25:54,410
Woman: ONE, TWO, THREE,
FOUR, FIVE.
1346
01:25:56,712 --> 01:25:58,113
100.
1347
01:25:58,147 --> 01:25:59,782
CHARGING.
1348
01:25:59,815 --> 01:26:01,116
CLEAR!
1349
01:26:04,153 --> 01:26:06,121
200.
CHARGING.
1350
01:26:06,155 --> 01:26:07,456
CLEAR!
1351
01:26:21,170 --> 01:26:24,139
Peter: IT'S YOUR CHOICE,
SIMON, WHERE YOU GO.
1352
01:26:24,173 --> 01:26:26,642
IT'S YOUR CHOICE.
1353
01:26:26,675 --> 01:26:29,645
TIME OF DEATH...
1354
01:26:29,678 --> 01:26:31,513
2002.
1355
01:26:41,223 --> 01:26:43,192
[ GASPS ]
Dr. Newman:EASY.
1356
01:26:43,225 --> 01:26:45,327
DIAZEPAM,
5 MILLIGRAMS.
1357
01:26:45,360 --> 01:26:47,496
EASY, NOW, MR. CABLE.
1358
01:26:47,529 --> 01:26:50,833
YOU'RE GONNA BE FINE.
JUST HAVING A NIGHTMARE.
1359
01:26:50,866 --> 01:26:52,835
YOU'RE IN A HOSPITAL --
ST. JUDE'S.
1360
01:26:52,868 --> 01:26:55,170
I'M DR. JEREMY NEWMAN.
I'VE BEEN ASSIGNED YOUR CASE.
1361
01:26:55,204 --> 01:26:57,506
YOU WERE ADMITTED
LAST NIGHT.
1362
01:26:57,539 --> 01:26:58,841
YOU DON'T REMEMBER?
1363
01:26:58,874 --> 01:27:01,677
SIMON, THIS IS THE 29th
OF JULY.
1364
01:27:01,710 --> 01:27:04,346
THE YEAR IS 2002.
1365
01:27:04,379 --> 01:27:07,516
AND YOUR WIFE,
WHOSE NAME IS ANNA,
1366
01:27:07,549 --> 01:27:10,219
IS WAITING OUTSIDE.
1367
01:27:10,252 --> 01:27:13,322
YOU DIED, MR. CABLE.
88854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.