Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,802 --> 00:00:02,842
Anterior �n R�zbun�torii...
2
00:00:03,617 --> 00:00:06,889
Viziune, ne-ai salvat pe to�i.
De ce?
3
00:00:06,890 --> 00:00:09,683
Ultron m-a creat a fi perfect.
4
00:00:09,684 --> 00:00:12,111
El socotea c� asta presupune
mai pu�in� "omenie".
5
00:00:12,270 --> 00:00:13,854
Eu doresc s� fiu perfect.
6
00:00:13,855 --> 00:00:17,208
Dar socotesc c� asta �nseamn�
s� fiu mai mult om.
7
00:00:17,272 --> 00:00:19,778
Eu inventez tehnologie
pentru secolul urm�tor.
8
00:00:19,779 --> 00:00:21,570
�n �ncercarea de a face lumea
un loc mai bun.
9
00:00:21,571 --> 00:00:23,405
Ziarul te nume�te "viitorolog".
10
00:00:23,406 --> 00:00:26,476
�ii piept SHIELD-ului,
robo�ilor uria�i, super-r�uf�c�torilor...
11
00:00:26,477 --> 00:00:29,453
Nu trebuie s� se sprijine
�ntreaga planet� pe umerii t�i.
12
00:00:29,454 --> 00:00:30,830
Ba da, trebuie.
13
00:00:32,514 --> 00:00:34,559
Chiar crezi c�-l po�i repara,
Omule de o�el?
14
00:00:34,560 --> 00:00:38,977
C�pitane, doar e vorba de mine.
Cum te sim�i, Viziune?
15
00:00:39,032 --> 00:00:43,722
E o senza�ie stranie.
Sunt, de asemenea, scanat?
16
00:00:43,724 --> 00:00:48,382
Da, scuze. Trebuie s� fim siguri c�
n-a l�sat Ultron ceva surprize prin tine.
17
00:00:48,452 --> 00:00:51,484
Eu nu-mi fac griji.
Viziune g�nde�te pentru el de-acum.
18
00:00:51,507 --> 00:00:55,041
Trebuie s-o recunosc. Ultron a f�cut
o treab� incredibil� proiect�ndu-te.
19
00:00:55,064 --> 00:00:57,299
A� vrea ca lumea s� fie
la fel de simplu de reparat.
20
00:00:57,313 --> 00:00:59,331
�i, crede-m�, am tot �ncercat.
21
00:00:59,332 --> 00:01:02,594
JARVIS, �ncepe secven�a
de auto-reparare acum.
22
00:01:02,614 --> 00:01:04,046
Activez.
23
00:01:09,180 --> 00:01:10,849
Intrare �n faza inactiv�.
24
00:01:12,038 --> 00:01:15,240
Ne vedem peste 30 de zile, Viziune.
Odihn� lin�.
25
00:01:17,692 --> 00:01:20,056
30 DE ZILE MAI T�RZIU...
26
00:01:20,123 --> 00:01:22,236
Repornire func�ionare normal�.
27
00:01:24,126 --> 00:01:25,688
Sunt s�v�r�it.
28
00:01:27,007 --> 00:01:28,215
Alo?
29
00:01:28,921 --> 00:01:32,185
Omule de o�el?
C�pitane America?
30
00:01:55,858 --> 00:01:58,747
O LUME MAI BUN�
31
00:02:17,902 --> 00:02:19,957
O LUME MAI BUN�
32
00:02:32,253 --> 00:02:37,540
Felicit�ri, Omule de o�el.
Ai f�cut-o. Ai reparat lumea.
33
00:02:40,794 --> 00:02:42,836
�i a sosit o zi
cum n-a mai fost alta!
34
00:02:42,837 --> 00:02:44,588
C�nd cei mai puternici eroi
ai P�m�ntului
35
00:02:44,589 --> 00:02:47,258
s-au g�sit uni�i
�mpotriva unei amenin��ri comune.
36
00:02:47,259 --> 00:02:50,511
�n acea zi,
ei au devenit "R�zbun�torii"!
37
00:02:50,512 --> 00:02:52,782
Invincibilul armurizat Om de o�el,
38
00:02:52,798 --> 00:02:55,015
Thor, prin�ul tunetului,
39
00:02:55,016 --> 00:02:57,762
Matahala, cel mai tare erou posibil
40
00:02:57,769 --> 00:03:00,984
�i C�pitanul America,
cel dint�i R�zbun�tor!
41
00:03:00,992 --> 00:03:04,516
Aduna�i, suntem puternici...
42
00:03:04,540 --> 00:03:07,989
Lupt�m mereu ca unul...
43
00:03:08,004 --> 00:03:10,004
R�zbun�tori, adunarea!
44
00:03:10,214 --> 00:03:13,214
Traducerea: Reef
45
00:03:13,638 --> 00:03:16,368
Sezonul 2, episodul 19:
�mp�ratul Stark
46
00:03:27,982 --> 00:03:31,791
JARVIS, contacteaz� prin legitima�ii
to�i R�zbun�torii.
47
00:03:32,790 --> 00:03:34,125
JARVIS?
48
00:03:35,819 --> 00:03:39,725
Activare inteligen�� artificial�.
Denumire: JARVIS.
49
00:03:43,658 --> 00:03:47,515
Repornire aplica�ii.
Reini�ializare finalizat�.
50
00:03:48,022 --> 00:03:52,157
- Bun�, Viziune. Te pot ajuta?
- De ce ai fost dezactivat?
51
00:03:52,158 --> 00:03:55,365
Toate sistemele de inteligen�� artificial�
au fost �nchise de c�tre Omul de o�el
52
00:03:55,366 --> 00:03:59,501
- ...acum 14 zile.
- De c�tre Omul de o�el? Nu �n�eleg.
53
00:03:59,524 --> 00:04:04,973
JARVIS, ce s-a �nt�mplat c�t eram reparat?
C�nd s-a schimbat totul?
54
00:04:08,095 --> 00:04:12,236
Acum 25 de zile, Tony Stark a creat
�i lansat un prototip de satelit
55
00:04:12,237 --> 00:04:15,741
pe care-l proiectase pentru a genera
�i transmite lumii energie gratuit�.
56
00:04:15,742 --> 00:04:17,881
Generatorul Stark.
57
00:04:17,882 --> 00:04:21,791
Acum 23 de zile, Tony Stark
s-a adresat Na�iunilor Unite.
58
00:04:21,792 --> 00:04:25,333
La sf�r�itul discursului,
Organiza�ia �i-a votat dizolvarea,
59
00:04:25,334 --> 00:04:27,489
oferindu-i atribu�iile sale
domnului Stark.
60
00:04:27,490 --> 00:04:31,681
�ntr-o s�pt�m�n�, "Industriile Stark"
a preluat toate prerogativele ONU,
61
00:04:31,682 --> 00:04:35,931
iar Omul de o�el a �nceput s� trimit�
escadrile de armuri Om de o�el telecomandate
62
00:04:35,932 --> 00:04:39,245
al�turi de membri ai R�zbun�torilor
pretutindeni �n lume.
63
00:04:39,246 --> 00:04:44,163
Misiunea lor era s� pun� cap�t r�zboiului.
Majoritatea oponen�ilor s-au predat.
64
00:04:44,164 --> 00:04:48,095
Concomitent, s-au deschis dispozitive
"Industriile Stark" pe tot globul.
65
00:04:48,096 --> 00:04:51,222
A fost zdrobit�
orice rezisten�� mai r�m�sese.
66
00:04:51,594 --> 00:04:53,313
Unde sunt acum R�zbun�torii?
67
00:04:54,868 --> 00:04:59,163
G�rg�unul e �n prezent �n Londra,
supraveghind continentul european.
68
00:04:59,164 --> 00:05:02,668
Dra Minune controleaz� America de Sud,
Viespea e �n Asia,
69
00:05:02,670 --> 00:05:04,863
- ...iar Pantera neagr�...
- Cine e �n New York?
70
00:05:04,864 --> 00:05:07,457
Thor serve�te ca gard� de corp
a Omului de o�el.
71
00:05:07,458 --> 00:05:11,547
Ochi de �oim controleaz� Oamenii de o�el,
iar C�pitanul America e �n spatele t�u.
72
00:05:16,343 --> 00:05:19,848
Ce faci aici, Viziune?
Trebuia s� fii dezactivat!
73
00:05:19,849 --> 00:05:23,745
C�pitane... Programul de reparare...
S-a �ncheiat.
74
00:05:25,349 --> 00:05:27,856
Accesul �n conac
e �mpotriva legii!
75
00:05:27,857 --> 00:05:30,925
Utilizarea inteligen�ei artificiale
e �mpotriva legii!
76
00:05:30,972 --> 00:05:33,823
Nu �n�eleg.
De ce faci asta?
77
00:05:33,850 --> 00:05:36,410
De ce a trecut Omul de o�el
la astfel de ac�iuni?
78
00:05:36,430 --> 00:05:40,013
- Sunt contrare a tot ce cunosc despre...
- Omul de o�el nu va fi contestat!
79
00:05:40,849 --> 00:05:42,307
Eu urmez ordine!
80
00:05:43,782 --> 00:05:45,951
Iar tu vei fi dezactivat,
domnule!
81
00:05:51,226 --> 00:05:54,751
Nu, asta nu e drept.
Nu asta e ceea ce crezi tu.
82
00:06:04,016 --> 00:06:08,924
JARVIS, transmit �nregistr�ri audio-video
din memoria mea intern�. Proiecteaz�-le.
83
00:06:10,159 --> 00:06:14,419
Crezi c� eu lupt pentru mine?
S�-mi salvez propria via��?
84
00:06:14,931 --> 00:06:18,349
De-aia nu ve�i c�tiga voi niciodat�!
Eu nu lupt pentru mine!
85
00:06:18,354 --> 00:06:20,195
Eu lupt pentru ei!
86
00:06:20,210 --> 00:06:23,481
�i asta-i ceva ce tu
n-ai s� �n�elegi niciodat�, ma�in�!
87
00:06:24,260 --> 00:06:27,237
E �ns�i lucrul
care ne face oameni.
88
00:06:33,394 --> 00:06:34,660
C�pitane?
89
00:06:35,481 --> 00:06:39,958
Denumire I.A.: Viziune.
Te vei preda, din ordinul Omului de o�el.
90
00:06:40,074 --> 00:06:42,926
Nu... m�... voi... preda!
91
00:06:47,013 --> 00:06:51,185
Nu te preda niciodat�!
Nu p�n� nu-l oprim pe Stark!
92
00:06:51,254 --> 00:06:54,230
Nu �n�eleg. Asta-i �n direct,
prin Oamenii de o�el ai C�pitanului.
93
00:06:54,231 --> 00:06:57,505
De ce ar face una ca asta?
N-are niciun sens.
94
00:06:57,528 --> 00:06:58,908
De acord.
95
00:06:59,549 --> 00:07:01,593
Nu are absolut niciun sens.
96
00:07:01,710 --> 00:07:04,892
Tu ai creat lumea perfect�, Tony.
97
00:07:05,255 --> 00:07:09,338
Oamenii ar trebui s� stea doar
�i s-o savureze.
98
00:07:47,419 --> 00:07:51,649
Chestiile astea sunt dure, dar tot
nu cele mai dure. Am avut noroc.
99
00:07:51,650 --> 00:07:56,668
Aten�ie. Se apropie al�i Oameni de o�el.
Doi din echipa Omega... Eroare.
100
00:07:56,669 --> 00:07:58,336
�nchidere de la distan��
�n desf�urare.
101
00:07:58,337 --> 00:07:59,672
Tony o face!
102
00:07:59,673 --> 00:08:01,981
JARVIS, �ncepe �nc�rcarea
pe serverul meu.
103
00:08:01,982 --> 00:08:05,962
�ncarc. �nc�rcare complet�.
Bun�.
104
00:08:12,769 --> 00:08:15,604
- Trebuie s� ajungem la quinjet-uri!
- Nerecomandabil, domnule.
105
00:08:15,618 --> 00:08:17,579
Quinjet-urile au fost mutate
de aici.
106
00:08:30,297 --> 00:08:34,094
Cum s-a �nt�mplat asta?
Era de parc� pluteam prin cea��.
107
00:08:34,095 --> 00:08:36,772
Detectez o energie necunoscut�
prin tot ora�ul.
108
00:08:36,773 --> 00:08:40,215
Posibil prin �ntreaga lume.
Ai fost �i tu afectat.
109
00:08:40,216 --> 00:08:44,351
- Ce este?
- Analizez. Identificat.
110
00:08:44,352 --> 00:08:47,722
Energia are acela�i efect
asupra biologiei umane
111
00:08:47,723 --> 00:08:52,405
precum puterea lui Zebediah Killgrave,
zis �i Omul Purpuriu.
112
00:08:52,687 --> 00:08:55,753
Omul Purpuriu. Numele �la...
Sun�...
113
00:08:55,972 --> 00:08:57,336
O, nu!
114
00:08:57,597 --> 00:09:01,461
�n ziua �n care te repara Tony pe tine,
Viziune, R�zbun�torii au primit o alert�.
115
00:09:01,547 --> 00:09:03,221
Era vorba despre Omul Purpuriu...
116
00:09:03,222 --> 00:09:07,579
Omul Purpuriu a fost prins gra�ie
perspicacit��ii fire�ti a dlui Stark.
117
00:09:07,580 --> 00:09:09,785
A fost predat c�tre SHIELD.
118
00:09:09,786 --> 00:09:13,872
Cred c� putem conchide c� asta n-a �inut.
Apoi ce s-a �nt�mplat?
119
00:09:13,873 --> 00:09:15,347
�ase ore mai t�rziu,
120
00:09:15,348 --> 00:09:18,079
Pepper Potts a ordonat oprirea
tuturor �nregistr�rilor audio-video
121
00:09:18,080 --> 00:09:19,861
din Turnul Stark.
122
00:09:19,862 --> 00:09:22,952
Spunea c� dl Stark
avea un musafir.
123
00:09:24,053 --> 00:09:26,134
�n raza unei mici proximit��i,
124
00:09:26,135 --> 00:09:29,576
Omul Purpuriu poate controla
voin�a altor fiin�e umane.
125
00:09:29,577 --> 00:09:34,121
Ace�tia vor face orice �i tot ce le spune
Omul Purpuriu f�r� s� g�ndeasc�.
126
00:09:34,122 --> 00:09:36,076
�i primul lucru pe care l-a pus
pe Tony s�-l fac�
127
00:09:36,077 --> 00:09:40,261
a fost construirea unui satelit care
�i transmite puterea peste �ntreaga lume.
128
00:09:40,561 --> 00:09:42,302
Iat� problema noastr�.
129
00:09:45,687 --> 00:09:47,812
Cum adic� "au sc�pat"?
130
00:09:47,813 --> 00:09:51,395
G�si�i-i! V�na�i-i �i distruge�i-i!
131
00:09:57,874 --> 00:10:01,180
�ncerci s�-mi rezi�ti, nu-i a�a?
132
00:10:02,840 --> 00:10:05,645
Nimeni nu-mi poate rezista
la distan�a asta.
133
00:10:05,646 --> 00:10:07,381
Cu, sau f�r� satelit.
134
00:10:07,725 --> 00:10:11,079
Ia uite la tine.
"Nobilul erou".
135
00:10:11,080 --> 00:10:14,989
Nu te preface c� asta n-ar fi fost
�n primul r�nd ideea ta!
136
00:10:14,990 --> 00:10:19,834
Tot ce te-am pus s� faci �n ultimele
s�pt�m�ni a venit �n �ntregime de la tine.
137
00:10:19,835 --> 00:10:22,651
Eu �i-am dat numai
imboldul necesar.
138
00:10:22,652 --> 00:10:25,970
De at�ta vreme tot iau
absolut tot ce vreau.
139
00:10:25,971 --> 00:10:27,840
Dar n-a fost destul.
140
00:10:27,841 --> 00:10:31,437
Ar fi trebuit s� pot conduce lumea
cu puterea mea!
141
00:10:31,802 --> 00:10:36,522
Iar prin tine, Stark,
asta e exact ceea ce fac!
142
00:10:36,690 --> 00:10:40,156
Tu ai fi putut avea totul.
Oric�nd ai fi vrut.
143
00:10:40,234 --> 00:10:43,533
To�i ascult� de Tony Stark.
144
00:10:43,562 --> 00:10:47,214
To�i �l ador� pe Omul de o�el.
145
00:10:47,299 --> 00:10:49,533
N-ar fi trebuit s� m� batjocore�ti.
146
00:10:49,554 --> 00:10:52,857
�i-ai zis c� a fost amuzant,
�n ziua aceea la restaurant, nu-i a�a?
147
00:10:52,858 --> 00:10:56,419
S� r�zi de mine!
S� m� faci prost!
148
00:10:56,764 --> 00:10:59,985
Te sim�i iste� acum?
149
00:11:00,570 --> 00:11:04,593
�i avem pe C�pitanul America �i
Viziune �n obiectiv. Ce comanda�i?
150
00:11:04,857 --> 00:11:07,761
Elimina�i-i pe C�pitanul America
�i pe Viziune.
151
00:11:08,129 --> 00:11:09,636
Acum.
152
00:11:15,410 --> 00:11:17,996
Do... bo... r��i-i.
153
00:11:20,361 --> 00:11:22,642
Trebuie s� rezolv�m asta
din dou� direc�ii.
154
00:11:25,246 --> 00:11:26,544
Viziune!
155
00:11:29,671 --> 00:11:31,543
Asta a fost doar a�a, mo�ule.
156
00:11:31,665 --> 00:11:35,176
Voiam numai s� m� asigur
c� �tiai c� eu te-am dobor�t.
157
00:11:41,874 --> 00:11:45,271
Scuze, robotule, �ncalci legea,
te calc �i eu pe tine.
158
00:11:45,272 --> 00:11:48,956
Fiecare dintre afirma�iile tale
e incorect�. Eu nu sunt un robot.
159
00:11:48,957 --> 00:11:51,855
�i nu po�i "c�lca"
ceva ce nu po�i atinge.
160
00:11:57,147 --> 00:11:59,816
Opre�te-te, te rog,
pentru binele t�u.
161
00:12:00,365 --> 00:12:02,709
Mul�umesc pentru grij�!
162
00:12:08,634 --> 00:12:10,025
S�-mi fie cu iertare.
163
00:12:10,026 --> 00:12:14,190
Dar dosarul t�u arat� c� laserul
meu nu te va v�t�ma permanent.
164
00:12:28,333 --> 00:12:29,556
Pa-pa.
165
00:12:33,714 --> 00:12:37,110
Ochi de �oim! Clint!
I te po�i opune!
166
00:12:46,584 --> 00:12:48,836
S-a terminat, C�pitane. Ai pierdut!
167
00:12:48,837 --> 00:12:51,881
E�ti folosit, Ochi de �oim!
De c�tre Omul Purpuriu!
168
00:12:52,026 --> 00:12:53,838
Crezi c� am s� ascult la ce-mi spui?
169
00:12:53,839 --> 00:12:57,222
Stark zicea c� e�ti un tr�d�tor.
A�a c� te scot din joc.
170
00:12:57,223 --> 00:12:59,151
Tu nu ascul�i niciodat� de nimeni.
171
00:12:59,152 --> 00:13:01,932
Nici de mine,
�i nicic�nd de Omul de o�el!
172
00:13:01,933 --> 00:13:04,927
Iar acum, urmezi dintr-odat�
ordine orbe�te?
173
00:13:04,928 --> 00:13:07,078
Tu n-ai f�cut �n via�a ta
una ca asta!
174
00:13:07,079 --> 00:13:11,392
Iar acum ai s�-�i fr�ngi g�tul,
fiindc� a�a �i-a spus Tony Stark s� faci?
175
00:13:11,393 --> 00:13:15,665
Nimeni nu-i spune lui Ochi de �oim
ce s� fac�! Revino-�i, Clint!
176
00:13:31,051 --> 00:13:33,554
C�pitane? Ochi de �oim?
177
00:13:34,424 --> 00:13:36,801
Nu... Nu!
178
00:13:40,430 --> 00:13:41,949
E�ti bine, soldatule?
179
00:13:42,557 --> 00:13:46,910
Nu, nu p�n� ce v�d capul
Omului Purpuriu pe un perete!
180
00:13:46,911 --> 00:13:49,673
Chiar dac� va trebui s� trecem
prin Stark pentru a o face.
181
00:13:49,674 --> 00:13:54,152
C�pitane, ce ne vom face?
Omul Purpuriu a preluat controlul lumii.
182
00:13:54,153 --> 00:13:55,871
�l lu�m noi �napoi.
183
00:13:55,872 --> 00:13:58,999
Vreau ca voi, Ochi de �oim �i
Viziune, s� g�si�i un quinjet.
184
00:13:59,000 --> 00:14:01,906
Avem sus �n spa�iu un satelit
ce trebuie dobor�t.
185
00:14:01,907 --> 00:14:05,962
- Iar tu ce vei face, C�pitane?
- Eu am s�-l eliberez pe Tony.
186
00:14:27,057 --> 00:14:29,336
Asta a fost de dificultate redus�.
187
00:14:29,549 --> 00:14:33,382
Ai spus cumva "c� a fost u�or"?
Niciodat� nu se spune "c�-i u�or".
188
00:14:33,383 --> 00:14:35,802
- Niciodat�!
- De ce?
189
00:14:40,315 --> 00:14:43,109
V-a sosit sf�r�itul, prodo�ilor!
190
00:14:44,155 --> 00:14:45,501
Iat� "de ce".
191
00:14:51,508 --> 00:14:54,595
Salut, C�pitane.
Te a�teptam.
192
00:14:58,814 --> 00:15:02,273
Omule de o�el, Tony,
i te po�i �i tu opune.
193
00:15:02,274 --> 00:15:04,568
E�ti controlat
de Omul Purpuriu.
194
00:15:06,226 --> 00:15:07,444
Fugi!
195
00:15:19,875 --> 00:15:21,725
Sunt impresionat, C�pitane.
196
00:15:21,726 --> 00:15:26,050
Trebuie c� ai o mare putere a voin�ei,
de-mi rezi�ti �n felul acesta.
197
00:15:27,417 --> 00:15:29,710
Dar ce crezi c� vei reu�i
s� faci?
198
00:15:29,711 --> 00:15:35,824
Chiar dac� ie�i viu de aici,
eu controlez �ntreaga lume!
199
00:15:59,624 --> 00:16:03,219
- E de r�u. Ce ar trebui s� facem?
- Ne �inem de plan.
200
00:16:03,220 --> 00:16:06,926
Viziune, �ine-l ocupat c�t po�i de mult.
Dar �ine-l aici.
201
00:16:17,121 --> 00:16:18,789
Iart�-m�, asgardianule.
202
00:16:22,151 --> 00:16:24,956
Viziune nu va rezista prea mult
cu blondu�ul de colo.
203
00:16:44,183 --> 00:16:46,827
Viziune, defazeaz�.
Acum!
204
00:17:09,997 --> 00:17:12,394
Nu pot... nu pot...
205
00:17:13,130 --> 00:17:17,223
Aten�ie, senzorii arat� c� mai mul�i
Oameni de o�el p�zesc satelitul.
206
00:17:17,224 --> 00:17:18,468
Asta-i r�u.
207
00:17:18,469 --> 00:17:21,882
Aten�ie. Senzorii de raz� lung�
arat� c� Thor se apropie.
208
00:17:21,883 --> 00:17:23,129
Asta-i �i mai r�u.
209
00:17:39,090 --> 00:17:41,599
JARVIS, unde-i Thor?
C�t de aproape?
210
00:17:41,792 --> 00:17:43,529
M� ocup eu de Thor.
211
00:17:43,934 --> 00:17:45,918
Cum? Viziune, a�teapt�.
212
00:17:50,009 --> 00:17:54,129
Cresc densitatea.
Greutatea actual�, 500 de tone.
213
00:18:21,309 --> 00:18:23,562
Asta da, distrac�ie!
214
00:18:33,248 --> 00:18:36,517
L-am �intit.
Carol, �ine-o drept.
215
00:18:41,433 --> 00:18:43,462
Nu �tiu cum m-ai p�c�lit,
Ochi de �oim.
216
00:18:45,935 --> 00:18:47,995
Dar n-am s�-l tr�dez
pe Omul de o�el!
217
00:18:48,220 --> 00:18:52,398
Carol...
Trebuie s� i te opui.
218
00:19:09,262 --> 00:19:10,621
Clint?
219
00:19:17,022 --> 00:19:20,006
Viziune?
Ce se f�ptuie�te aici?
220
00:19:20,007 --> 00:19:23,047
S-ar p�rea c� Ochi de �oim
�i Dra Minune au izb�ndit.
221
00:19:23,291 --> 00:19:25,823
E�ti eliberat acum
de sub influen�a Omului Purpuriu.
222
00:19:25,824 --> 00:19:27,242
Omul Purpuriu?
223
00:19:28,068 --> 00:19:29,555
Omul Purpuriu!
224
00:19:34,135 --> 00:19:37,724
Tony, trebuie s� i te opui!
O po�i �nvinge!
225
00:19:42,700 --> 00:19:46,366
Prive�te-l, Stark.
Vreau s-o sim�i cu adev�rat.
226
00:19:46,727 --> 00:19:50,480
Vreau s� �tii precis
ce te determin s� faci.
227
00:19:52,118 --> 00:19:55,904
- C�pitane?
- E�ti al meu, Stark! Pe vecie!
228
00:19:55,905 --> 00:19:59,369
Indiferent c�t ai rezista,
nu vei mai fi liber niciodat�.
229
00:19:59,370 --> 00:20:03,793
Tot ce vei putea face e s�-�i clatini
un deget c�nd sunt l�ng� tine.
230
00:20:03,794 --> 00:20:05,799
Iar acum, termin�-l.
231
00:20:12,160 --> 00:20:14,535
Inteligen�a artificial�,
reactivat�.
232
00:20:15,028 --> 00:20:17,989
Ini�iere sistem de ventilare
al armurii.
233
00:20:28,710 --> 00:20:30,118
O-o...
234
00:20:37,931 --> 00:20:41,990
Omule Purpuriu, ai f�cut
o primejdioas� gre�eal�.
235
00:20:44,994 --> 00:20:46,855
Te rog, te rog nu o face!
236
00:20:46,862 --> 00:20:49,166
Pot face multe,
cl�tin�nd numai din deget.
237
00:20:59,144 --> 00:21:03,098
Va lua timp, dar voi �ndrepta lucrurile.
Voi repara tot ce am f�cut.
238
00:21:03,278 --> 00:21:05,024
Dar nu va fi niciodat�
�ndeajuns.
239
00:21:05,249 --> 00:21:06,914
De c�nd am devenit
Omul de o�el,
240
00:21:06,915 --> 00:21:10,643
am �ncercat s� m� asigur c� armele pe
care le fac nu ajung �n m�ini gre�ite.
241
00:21:10,644 --> 00:21:12,532
�i am fost transformat �ntr-o arm�
eu �nsumi.
242
00:21:12,533 --> 00:21:16,969
Nimeni nu te �nvinov��e�te, Tony. Lumea
�tie c� a fost m�na Omului Purpuriu.
243
00:21:16,974 --> 00:21:20,929
Am fost cu to�ii �n aceea�i barc�.
El ne controla pe to�i.
244
00:21:20,930 --> 00:21:24,982
Nu, tu te-ai scuturat de controlul
Omului Purpuriu. La fel �i ceilal�i.
245
00:21:24,983 --> 00:21:28,290
�i tot ce m-a pus Omul Purpuriu
s� fac era deja acolo, �n mine.
246
00:21:28,291 --> 00:21:30,430
Erau toate ideile mele!
247
00:21:30,431 --> 00:21:33,556
M� l�udam c� sunt un viitorolog.
C� zidesc o zi de m�ine mai bun�.
248
00:21:33,557 --> 00:21:36,876
�i ce-am f�cut?
Acela e viitorul la care lucram eu?
249
00:21:36,894 --> 00:21:38,640
Eu nu cred asta.
250
00:21:38,641 --> 00:21:41,900
�i nu cred c� a fost o gre�eal�
faptul c� ai uitat despre Viziune.
251
00:21:41,901 --> 00:21:44,758
Ori c� m-ai trimis pe mine la conac
�n seara �n care s-a trezit.
252
00:21:44,759 --> 00:21:47,729
Cred c� i te opuneai Omului Purpuriu
�n tot acest timp.
253
00:21:47,730 --> 00:21:50,194
Cred c� sperai
ca Viziune s� m� elibereze.
254
00:21:50,195 --> 00:21:54,108
�tiu c� tu crezi �n viitor.
Dar eu cred �n oameni.
255
00:21:54,109 --> 00:21:57,104
�i aleg s� cred �n tine,
Omule de o�el.
256
00:21:59,715 --> 00:22:02,715
Traducerea: Reef23399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.