Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:09,633
[HUMMING]
2
00:00:29,821 --> 00:00:30,988
[DOOR CHIMES]
3
00:00:31,156 --> 00:00:32,781
RIKER:
Come on in.
4
00:00:34,451 --> 00:00:37,745
Excellent.
That's exactly what I needed.
5
00:00:39,164 --> 00:00:41,707
Ah. Mr. Worf.
6
00:00:41,916 --> 00:00:43,459
And the good doctor, bearing gifts.
7
00:00:43,668 --> 00:00:45,294
Ale from Ennan VI.
8
00:00:45,503 --> 00:00:48,005
Your omelets deserve no less.
9
00:00:48,214 --> 00:00:51,050
This is not an efficient method
for the preparation of sustenance.
10
00:00:51,259 --> 00:00:53,552
You're right. The ship's computer
would be more efficient,
11
00:00:53,762 --> 00:00:56,430
but it wouldn't allow for the subtlety
needed for great cooking.
12
00:00:56,639 --> 00:00:59,224
It would give you all ingredients
in pre-determined measurements.
13
00:00:59,434 --> 00:01:01,935
It wouldn't allow
for flair or individuality.
14
00:01:02,562 --> 00:01:05,147
And, Data, as we both know,
flair is what marks the difference
15
00:01:05,356 --> 00:01:06,982
between artistry
and mere competence.
16
00:01:07,150 --> 00:01:09,610
For much of the history of mankind,
the breaking of bread
17
00:01:09,778 --> 00:01:12,154
was a symbol of friendship
and community,
18
00:01:12,322 --> 00:01:15,365
something we've gotten away from
in the 24th century.
19
00:01:16,868 --> 00:01:19,870
Ah, you have a practiced hand,
commander.
20
00:01:20,080 --> 00:01:21,371
Yes, I have my father to thank.
21
00:01:21,581 --> 00:01:23,499
PULASKI:
Your father liked to cook?
22
00:01:23,708 --> 00:01:26,627
No, he hated it.
That's why he left the chore to me.
23
00:01:26,836 --> 00:01:29,963
It is my understanding
that in most human families,
24
00:01:30,173 --> 00:01:32,758
the woman shares in the cooking.
25
00:01:32,926 --> 00:01:34,343
RIKER:
There were only the two of us.
26
00:01:34,552 --> 00:01:38,222
I never knew my mother.
She died when I was very young.
27
00:01:45,105 --> 00:01:47,106
Where did you get these eggs?
28
00:01:47,732 --> 00:01:48,982
On our last stop.
29
00:01:49,192 --> 00:01:51,485
- LA FORGE: At Starbase 73?
- Yeah.
30
00:01:52,529 --> 00:01:54,113
What kind of eggs
did you say these were?
31
00:01:54,322 --> 00:01:55,572
Owon.
32
00:01:56,116 --> 00:01:59,535
For you, Data, something special.
33
00:02:01,663 --> 00:02:04,123
Don't be afraid. They won't bite you.
34
00:02:04,874 --> 00:02:06,667
And for you, Mr. Worf.
35
00:02:12,799 --> 00:02:15,134
[LA FORGE COUGHS]
36
00:02:17,971 --> 00:02:20,973
A cook is only as good
as his ingredients.
37
00:02:22,100 --> 00:02:23,517
[GROANS]
38
00:02:34,988 --> 00:02:36,196
Delicious.
39
00:02:39,367 --> 00:02:40,784
PICARD [OVER COM]:
Number One.
40
00:02:40,952 --> 00:02:41,994
Go ahead.
41
00:02:42,162 --> 00:02:44,163
PICARD: I'd appreciate you
joining me on the Bridge.
42
00:02:44,330 --> 00:02:46,331
Right away, sir.
43
00:02:53,798 --> 00:02:55,966
PICARD: Number One,
we've picked up an automated signal
44
00:02:56,134 --> 00:02:58,302
- from a Federation shuttlecraft.
- From a shuttlecraft?
45
00:02:58,469 --> 00:03:01,305
How is that possible? I thought we
were the only Federation vessel here.
46
00:03:01,472 --> 00:03:02,598
Apparently not.
47
00:03:03,600 --> 00:03:05,309
What's a shuttlecraft
doing out this far?
48
00:03:05,518 --> 00:03:06,727
Where's its mother ship?
49
00:03:06,936 --> 00:03:10,480
Sensors indicate there is at least one
life-form aboard the shuttle, sir.
50
00:03:10,690 --> 00:03:11,857
Humanoid.
51
00:03:12,066 --> 00:03:14,610
Perhaps someone to answer
your questions, Number One.
52
00:03:14,819 --> 00:03:16,236
Open hailing frequencies.
53
00:03:16,446 --> 00:03:20,073
Communication is not possible, sir.
The shuttle is without power.
54
00:03:20,825 --> 00:03:22,409
Set course to intercept.
55
00:03:23,077 --> 00:03:26,163
Estimate intercept in three minutes.
56
00:03:51,397 --> 00:03:55,567
PICARD:
Space, the final frontier.
57
00:03:56,194 --> 00:04:00,113
These are the voyages
of the starship Enterprise.
58
00:04:00,323 --> 00:04:05,494
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
59
00:04:06,120 --> 00:04:10,249
to seek out new life
and new civilizations,
60
00:04:10,708 --> 00:04:15,045
to boldly go where no one
has gone before.
61
00:05:12,645 --> 00:05:16,690
PICARD:
Captain's log, stardate 42679.2.
62
00:05:16,858 --> 00:05:18,775
While en route
to the Endicor system,
63
00:05:18,985 --> 00:05:21,236
we have encountered
a Federation shuttlecraft
64
00:05:21,446 --> 00:05:23,572
which seems to have appeared
out of nowhere.
65
00:05:23,781 --> 00:05:25,949
There are no indications
of where it came from,
66
00:05:26,117 --> 00:05:28,285
or how it got out here.
67
00:05:28,494 --> 00:05:30,120
We are closing on the shuttlecraft,
sir.
68
00:05:30,288 --> 00:05:31,580
PICARD:
Thank you, lieutenant.
69
00:05:31,789 --> 00:05:33,540
On screen.
70
00:05:34,208 --> 00:05:35,876
Magnify.
71
00:05:43,134 --> 00:05:44,843
Prepare to lock on tractor beam.
72
00:05:45,386 --> 00:05:46,595
Target vehicle.
73
00:05:46,804 --> 00:05:49,890
We will be within tractor beam range
in two seconds.
74
00:05:50,099 --> 00:05:53,560
Set automatic locking device.
Alert Shuttlebay 2.
75
00:05:56,481 --> 00:05:57,814
DATA [OVER SPEAKERS]:
Shuttlebay 2,
76
00:05:57,982 --> 00:05:59,232
prepare for retrieval procedure.
77
00:05:59,400 --> 00:06:01,610
[ALARM BLARING]
78
00:06:04,655 --> 00:06:06,782
Locking tractor beam.
79
00:06:16,459 --> 00:06:17,834
Number One.
80
00:06:18,044 --> 00:06:20,295
You're with me, Mr. Worf.
81
00:06:23,257 --> 00:06:27,010
Dr. Pulaski,
you are needed in Shuttlebay 2.
82
00:06:27,220 --> 00:06:29,679
PULASKI [OVER COM]:
I've been monitoring. I'm on my way.
83
00:06:30,264 --> 00:06:33,058
DATA [OVER SPEAKERS]
Engage secondary tractor beam.
84
00:07:00,253 --> 00:07:01,962
That's a Federation shuttlecraft,
all right.
85
00:07:02,130 --> 00:07:04,464
Yet there are no Federation bases
or vessels in this area.
86
00:07:04,674 --> 00:07:06,716
"NCC-1701-D.
87
00:07:06,884 --> 00:07:09,052
USS Enterprise.
88
00:07:09,262 --> 00:07:11,221
Shuttlecraft 5."
89
00:07:23,609 --> 00:07:28,780
"NCC 1701-D USS Enterprise.
Shuttlecraft 5."
90
00:07:28,990 --> 00:07:30,657
How is this possible?
91
00:07:35,913 --> 00:07:38,165
Commander, come here.
92
00:07:42,587 --> 00:07:43,837
Captain?
93
00:07:44,005 --> 00:07:45,630
PICARD [OVER COM]:
Yes, Number One.
94
00:07:45,840 --> 00:07:47,466
Are you on the Bridge?
95
00:07:47,675 --> 00:07:49,759
PICARD:
Where else would I be?
96
00:07:50,303 --> 00:07:53,013
Well, right now I think you should be
in Shuttlebay 2.
97
00:07:53,556 --> 00:07:54,639
Why? What is it?
98
00:07:54,849 --> 00:07:56,933
RIKER: This, I think,
you should see for yourself.
99
00:07:57,143 --> 00:07:58,894
Bring Commander Data.
100
00:08:30,718 --> 00:08:31,885
Condition?
101
00:08:32,053 --> 00:08:34,012
PULASKI:
The life signs are very confusing.
102
00:08:34,222 --> 00:08:36,973
His heartbeat is strong,
but the pulse is off.
103
00:08:37,767 --> 00:08:38,808
Is he injured?
104
00:08:39,018 --> 00:08:41,186
There's no signs of trauma.
105
00:08:42,396 --> 00:08:44,773
Why is he unconscious?
What happened to him?
106
00:08:45,900 --> 00:08:48,026
I can't say.
107
00:08:50,488 --> 00:08:54,658
The readings of his brainwaves
are very strange.
108
00:08:54,825 --> 00:08:58,286
Strange? What way? Not human?
109
00:08:58,496 --> 00:09:00,080
Artificial?
110
00:09:00,289 --> 00:09:01,623
PULASKI:
No, neither.
111
00:09:04,252 --> 00:09:06,086
They're just out of phase.
112
00:09:08,172 --> 00:09:09,965
Can you revive him?
113
00:09:11,884 --> 00:09:14,761
I wouldn't even attempt it
until we get him into Sickbay.
114
00:09:14,971 --> 00:09:16,596
Come on, let's get him there.
115
00:09:51,299 --> 00:09:52,966
Counselor?
116
00:09:54,010 --> 00:09:56,553
I have never felt anything
quite like this before,
117
00:09:56,762 --> 00:10:00,098
so it's difficult to put into words.
118
00:10:01,100 --> 00:10:02,559
That person is you.
119
00:10:03,102 --> 00:10:04,811
No.
120
00:10:06,105 --> 00:10:11,610
He is as much Jean-Luc Picard
as the person I'm standing next to.
121
00:10:11,777 --> 00:10:15,196
Beyond that,
there is very little I can be sure of.
122
00:10:16,115 --> 00:10:18,074
I will have to wait
until he regains consciousness
123
00:10:18,242 --> 00:10:19,868
before knowing more.
124
00:10:21,662 --> 00:10:24,331
Data, I need to know
what's on the shuttle's logs.
125
00:10:24,540 --> 00:10:26,082
Aye, sir.
126
00:10:32,923 --> 00:10:33,965
Captain,
127
00:10:34,508 --> 00:10:37,677
both primary and reserve power
has been drained from the shuttle.
128
00:10:37,887 --> 00:10:39,721
I am going to have to connect
to the Enterprise
129
00:10:39,930 --> 00:10:42,223
in order to activate
the shuttle's systems.
130
00:10:42,433 --> 00:10:46,061
Geordi,
report to Shuttlebay 2 immediately.
131
00:10:46,270 --> 00:10:48,229
I'm on my way.
132
00:10:48,397 --> 00:10:49,939
I'll be in Sickbay. Keep me informed.
133
00:10:50,107 --> 00:10:53,234
Captain, seen this?
134
00:10:55,279 --> 00:10:59,157
It looks like the damage
caused by an antimatter explosion.
135
00:10:59,367 --> 00:11:02,702
Must have been just out of range
of the shuttlecraft.
136
00:11:03,287 --> 00:11:05,246
Data, I need those logs.
137
00:11:06,040 --> 00:11:07,666
Counselor.
138
00:11:12,171 --> 00:11:14,339
We'll be on the Bridge.
139
00:11:15,508 --> 00:11:17,175
Lieutenant.
140
00:11:23,224 --> 00:11:26,518
Resume course and speed.
Scanners at maximum range.
141
00:11:26,727 --> 00:11:28,728
Maximum range.
142
00:11:38,489 --> 00:11:41,574
There you go.
You should have power now.
143
00:11:46,163 --> 00:11:49,374
Whoa. What happened?
144
00:11:49,583 --> 00:11:52,252
Polarity is not compatible.
145
00:11:52,586 --> 00:11:55,338
That's not possible.
The connection's idiot-proof.
146
00:11:55,548 --> 00:11:59,801
The power requirements of the shuttle
do not match those of the Enterprise.
147
00:12:00,010 --> 00:12:02,887
We will need
a variable phase inverter
148
00:12:03,097 --> 00:12:06,808
to align the power from the Enterprise
to the circuits of the shuttle.
149
00:12:07,309 --> 00:12:10,019
Data,
what do you think is going on here?
150
00:12:10,229 --> 00:12:12,856
I don't mean just with the shuttle,
I mean everything.
151
00:12:13,065 --> 00:12:15,108
I do not have enough information.
152
00:12:15,276 --> 00:12:16,901
[LA FORGE SIGHS]
153
00:12:29,790 --> 00:12:32,959
I'm just starting
a complete medical workup.
154
00:12:33,169 --> 00:12:35,211
His vital signs are distorted.
155
00:12:38,007 --> 00:12:39,758
Some of the indicators
are totally depressed,
156
00:12:39,967 --> 00:12:41,885
others are fluctuating wildly.
157
00:12:42,970 --> 00:12:44,345
I can't explain any of it.
158
00:12:44,555 --> 00:12:46,681
But he is alive.
159
00:12:52,480 --> 00:12:55,023
The restraints
are for his own protection.
160
00:12:55,566 --> 00:12:58,359
Have you been able to determine
why he's still unconscious?
161
00:12:58,569 --> 00:13:01,821
No. But I have been able
to rule out any head injury.
162
00:13:05,618 --> 00:13:07,202
Wake him.
163
00:13:44,615 --> 00:13:45,865
What happened?
164
00:13:47,576 --> 00:13:51,913
Apparently the normal stimulant
had the opposite effect.
165
00:13:52,498 --> 00:13:54,999
I'll have to try something else.
166
00:14:04,969 --> 00:14:06,886
LA FORGE:
All right, Data.
167
00:14:09,306 --> 00:14:11,391
I think I've got it now.
168
00:14:11,851 --> 00:14:14,060
That ought to give you something.
169
00:14:14,562 --> 00:14:18,189
Making this power adjustment
is very tricky.
170
00:14:18,399 --> 00:14:22,485
By all rights, this connection
should blow all the shuttle's circuits.
171
00:14:22,945 --> 00:14:25,822
Perhaps you had better
step out of the way.
172
00:14:26,031 --> 00:14:27,699
All right.
173
00:14:28,033 --> 00:14:29,117
But remember,
174
00:14:29,285 --> 00:14:32,036
you're not indestructible yourself,
you know.
175
00:14:35,708 --> 00:14:38,626
[SYSTEMS POWER UP
THEN POWER DOWN]
176
00:14:38,794 --> 00:14:40,336
Hmm.
177
00:14:41,505 --> 00:14:43,548
Increase the power.
178
00:14:44,717 --> 00:14:46,634
Powering up.
179
00:14:48,596 --> 00:14:52,891
Adjust the inverter
2 percent positive.
180
00:14:53,100 --> 00:14:55,977
Two percent positive.
181
00:14:56,770 --> 00:14:59,272
It's the right decision,
but it's having the opposite effect.
182
00:14:59,481 --> 00:15:02,025
- Yes.
- I don't understand.
183
00:15:02,234 --> 00:15:04,235
I can't think of anything
that would cause a circuit
184
00:15:04,403 --> 00:15:07,614
to change so radically.
185
00:15:09,033 --> 00:15:12,243
Adjust the inverter
2 percent negative.
186
00:15:12,453 --> 00:15:14,287
Okay.
187
00:15:15,706 --> 00:15:19,250
Two percent negative.
188
00:15:21,587 --> 00:15:22,879
That's it.
189
00:15:23,088 --> 00:15:25,757
It shouldn't work, but it does.
190
00:15:26,133 --> 00:15:27,926
Hey, Data,
191
00:15:28,135 --> 00:15:30,303
take a look at the stardate.
192
00:15:32,473 --> 00:15:36,976
42679.5.
193
00:15:37,394 --> 00:15:39,729
- Captain.
- PICARD [OVER COM]: Go ahead.
194
00:15:39,939 --> 00:15:42,649
Captain, we've been able
to reactivate the shuttle
195
00:15:42,858 --> 00:15:44,776
and the onboard clock indicates
that the shuttle
196
00:15:44,985 --> 00:15:47,946
is six hours in front of us.
197
00:15:48,739 --> 00:15:50,615
Captain, do you read me?
198
00:15:51,450 --> 00:15:53,409
If the shuttle's from six hours
into the future,
199
00:15:53,619 --> 00:15:56,454
then so is the other Captain Picard.
200
00:16:05,881 --> 00:16:07,715
PICARD:
Captain's log, supplemental.
201
00:16:07,925 --> 00:16:09,801
Part of the mystery
has been solved.
202
00:16:10,010 --> 00:16:12,387
The reason there are two
number-five shuttlecrafts
203
00:16:12,596 --> 00:16:15,181
is because one of them
is from the future.
204
00:16:15,391 --> 00:16:17,517
Six hours, to be exact.
205
00:16:17,726 --> 00:16:20,645
And so, presumably,
is the facsimile of me.
206
00:16:21,522 --> 00:16:23,272
Try and wake him again.
207
00:17:01,020 --> 00:17:02,520
No.
208
00:17:02,688 --> 00:17:03,938
It's only a sedative.
209
00:17:04,148 --> 00:17:06,190
I know what it is.
Don't sedate him. Let him be.
210
00:17:06,400 --> 00:17:07,817
Please.
211
00:17:12,072 --> 00:17:14,699
Let him remain conscious.
212
00:17:17,369 --> 00:17:20,079
I've never seen anything like this.
213
00:17:32,092 --> 00:17:33,593
Are you all right?
214
00:17:35,012 --> 00:17:36,137
I'm fine, doctor.
215
00:17:36,346 --> 00:17:37,930
Save your ministrations
for your patient.
216
00:17:38,140 --> 00:17:40,433
I want a staff meeting
in five minutes.
217
00:17:40,642 --> 00:17:42,643
Doctor, I assume you will want
to remain here.
218
00:17:42,853 --> 00:17:45,313
Yes. I will monitor the conference
from here.
219
00:17:46,690 --> 00:17:51,611
Keep me informed of any changes,
no matter how small.
220
00:18:08,504 --> 00:18:10,129
PICARD:
Captain's log, supplemental.
221
00:18:10,339 --> 00:18:12,840
I've been informed
that Mr. Data has recovered the logs
222
00:18:13,008 --> 00:18:14,967
from the duplicate shuttlecraft.
223
00:18:15,177 --> 00:18:17,678
I am more than apprehensive
to play back a log
224
00:18:17,846 --> 00:18:20,348
which will not be recorded
for several hours.
225
00:18:20,516 --> 00:18:23,142
We've retrieved all we're going
to get out of the shuttle logs,
226
00:18:23,352 --> 00:18:26,854
including the last visual records.
Everything before that is just a jumble.
227
00:18:27,064 --> 00:18:28,189
Show me.
228
00:18:32,444 --> 00:18:35,655
Distortion is because we had to use
a phase inverter to retrieve the logs.
229
00:18:35,864 --> 00:18:39,117
The quality will improve slightly.
230
00:19:11,191 --> 00:19:14,193
According to the shuttle log,
the Enterprise was destroyed
231
00:19:14,403 --> 00:19:16,737
three hours, 19 minutes from now.
232
00:19:17,364 --> 00:19:20,575
Captain, we also have a portion
of the last log entry.
233
00:19:20,784 --> 00:19:22,326
It's audio only.
234
00:19:27,416 --> 00:19:29,876
PICARD [ON RECORDING]:
Captain's personal log, supplemental.
235
00:19:30,043 --> 00:19:32,545
I have just witnessed
the total destruction
236
00:19:32,713 --> 00:19:37,717
of the USS Enterprise
with a loss of all hands, save one.
237
00:19:39,011 --> 00:19:40,720
Me.
238
00:19:43,432 --> 00:19:45,391
All attempts
to obtain further information
239
00:19:45,601 --> 00:19:47,185
from the shuttle have failed.
240
00:19:47,936 --> 00:19:50,646
Well, at least now
we have something to go on.
241
00:19:51,356 --> 00:19:54,442
I just don't understand how you
could have ended up in a shuttlecraft
242
00:19:54,651 --> 00:19:56,652
while the Enterprise
was being destroyed.
243
00:19:56,862 --> 00:19:59,197
Nor I. The last thing you would do
is leave the Bridge
244
00:19:59,364 --> 00:20:02,325
of the Enterprise
during an emergency.
245
00:20:03,827 --> 00:20:05,369
Yes.
246
00:20:09,666 --> 00:20:16,130
All right, let's proceed on the premise
that what we have just seen happened,
247
00:20:16,340 --> 00:20:19,133
and that in less than
four hours from now,
248
00:20:20,427 --> 00:20:22,762
the Enterprise will be destroyed.
249
00:20:22,971 --> 00:20:25,139
And somehow,
250
00:20:25,349 --> 00:20:27,558
although this is unfathomable,
251
00:20:27,768 --> 00:20:30,895
I and I alone, escaped.
252
00:20:31,104 --> 00:20:32,396
Discussion.
253
00:20:32,606 --> 00:20:34,774
RIKER:
Our destination is the Endicor system.
254
00:20:34,983 --> 00:20:36,442
We're due to arrive in three days.
255
00:20:36,652 --> 00:20:38,653
The charts show nothing
of consequence,
256
00:20:38,862 --> 00:20:41,530
certainly nothing to threaten the
Enterprise between here and there.
257
00:20:42,157 --> 00:20:46,369
Sensors indicated no other vessels,
Federation or otherwise, in this area.
258
00:20:46,912 --> 00:20:48,454
Data?
259
00:20:48,872 --> 00:20:50,581
I have nothing to offer.
260
00:20:50,791 --> 00:20:54,460
There is not enough information
upon which to base an hypothesis.
261
00:20:54,670 --> 00:20:57,296
Well, the shuttle apparently came
from somewhere up ahead,
262
00:20:57,464 --> 00:20:59,048
so rather than continuing
on this course,
263
00:20:59,216 --> 00:21:00,341
maybe we should stop here
264
00:21:00,509 --> 00:21:03,636
and let whatever it is out there
come to us.
265
00:21:03,845 --> 00:21:05,513
RIKER:
We may already be too late.
266
00:21:06,056 --> 00:21:08,140
Are you saying that stopping,
turning right or left,
267
00:21:08,308 --> 00:21:11,435
even reversing our course,
would be pointless?
268
00:21:11,603 --> 00:21:14,647
When we brought the shuttle
and the other Picard on board,
269
00:21:14,815 --> 00:21:18,693
we committed to a sequence of events
which may be unalterable.
270
00:21:18,902 --> 00:21:22,238
Yes, this is not some rock
on the trail,
271
00:21:22,447 --> 00:21:26,200
which once seen
can easily be avoided.
272
00:21:26,743 --> 00:21:28,411
This is much more complex.
273
00:21:28,620 --> 00:21:32,206
There is the theory of the mobius.
274
00:21:32,666 --> 00:21:36,377
A twist in the fabric of space
where time becomes a loop
275
00:21:36,586 --> 00:21:38,754
from which there is no escape.
276
00:21:38,922 --> 00:21:42,591
So when we reach that point,
whatever happened will happen again.
277
00:21:42,801 --> 00:21:44,135
The Enterprise will be destroyed,
278
00:21:44,344 --> 00:21:48,139
the other Picard will be sent back
to meet with us, we do it all over again.
279
00:21:48,348 --> 00:21:50,308
Sounds like someone's idea
of hell to me.
280
00:21:50,517 --> 00:21:52,518
Well, I know this much.
281
00:21:52,728 --> 00:21:54,353
We can't avoid the future.
282
00:21:55,022 --> 00:21:57,982
Agreed. So let's continue on course.
283
00:21:58,191 --> 00:22:01,193
Somewhere out there,
something will happen.
284
00:22:01,403 --> 00:22:02,778
A decision will be made
285
00:22:02,988 --> 00:22:05,948
during the course of which,
I will be separated from the Enterprise.
286
00:22:06,158 --> 00:22:10,411
At the time, the decision will seem
to be correct, but it won't be.
287
00:22:11,330 --> 00:22:14,623
We have to anticipate,
and not make...
288
00:22:15,125 --> 00:22:17,376
Not make the same mistake once.
289
00:22:18,712 --> 00:22:21,630
Something is waiting
for us out there.
290
00:22:22,382 --> 00:22:25,051
Let's try and determine what it is
as quickly as possible.
291
00:22:54,539 --> 00:22:56,123
Doctor?
292
00:22:56,666 --> 00:22:58,667
PULASKI:
I'm just beginning to realize
293
00:22:58,877 --> 00:23:03,672
how much of the body is held together
by its own internal clock.
294
00:23:03,882 --> 00:23:05,674
He was thrown out of time,
295
00:23:05,884 --> 00:23:09,762
which caused his body systems
to change their rhythms.
296
00:23:09,971 --> 00:23:14,350
Now, slowly, as we get closer
to the time that he left,
297
00:23:14,559 --> 00:23:17,728
his internal body clock is realigning.
298
00:23:18,647 --> 00:23:20,523
You're saying
that when our time intersects
299
00:23:20,690 --> 00:23:22,858
with the time he left,
300
00:23:23,068 --> 00:23:26,487
in that instant,
he will function normally, and...
301
00:23:28,782 --> 00:23:30,866
And there will be two of us.
302
00:23:31,868 --> 00:23:33,994
Right now that is my guess.
303
00:23:35,414 --> 00:23:37,331
Doctor, I don't think that's possible.
304
00:23:37,541 --> 00:23:40,334
TROI: I'm able to feel much more
from him now, captain.
305
00:23:40,919 --> 00:23:44,463
His emotions are still a jumble.
306
00:23:44,673 --> 00:23:46,006
But...
307
00:23:52,264 --> 00:23:54,140
[GROANING]
308
00:24:00,856 --> 00:24:02,148
Counselor?
309
00:24:03,358 --> 00:24:06,777
He desperately wants
to leave this ship.
310
00:24:27,507 --> 00:24:28,924
PICARD:
Captain's log, supplemental.
311
00:24:29,134 --> 00:24:31,469
We continue on course to Endicor.
312
00:24:31,678 --> 00:24:36,974
We are now less than two hours away
from our rendezvous with ourselves.
313
00:24:37,184 --> 00:24:38,434
Worf.
314
00:24:38,643 --> 00:24:41,562
Maximum scan, sir.
Nothing unusual to report.
315
00:24:41,771 --> 00:24:43,439
If this timetable is correct,
316
00:24:43,648 --> 00:24:45,608
we could get an indication
of something very soon.
317
00:24:45,817 --> 00:24:47,651
PULASKI:
Bridge, this is Sickbay.
318
00:24:47,861 --> 00:24:49,069
Yes, doctor?
319
00:24:49,613 --> 00:24:52,490
Captain,
my patient is more coherent.
320
00:24:53,617 --> 00:24:56,827
I'm on my way.
You have the Bridge, Number One.
321
00:25:09,508 --> 00:25:10,549
How is he?
322
00:25:10,717 --> 00:25:14,220
His vital signs are more normal,
which is to say more like ours.
323
00:25:14,429 --> 00:25:15,596
He is calmer.
324
00:25:15,805 --> 00:25:17,431
He's aware of me.
325
00:25:17,641 --> 00:25:19,725
PULASKI:
Perhaps in some fashion.
326
00:25:19,935 --> 00:25:22,144
But he knows where he is,
who's here with him?
327
00:25:22,354 --> 00:25:23,979
I doubt it.
328
00:25:31,446 --> 00:25:33,364
What went wrong?
329
00:25:34,032 --> 00:25:35,491
You know, don't you?
330
00:25:43,542 --> 00:25:45,125
What did you do?
331
00:25:45,335 --> 00:25:47,211
What happened?
Why did you leave the ship?
332
00:25:56,221 --> 00:25:58,013
Don't turn away. Look at me.
333
00:26:02,060 --> 00:26:04,436
Picard, look at me.
334
00:26:04,646 --> 00:26:06,480
Captain, he doesn't understand you.
335
00:26:06,690 --> 00:26:08,148
He knows I'm here.
336
00:26:08,358 --> 00:26:09,608
Yes, but in a nightmare
337
00:26:09,776 --> 00:26:13,779
of disjointed images
and half-heard voices.
338
00:26:14,322 --> 00:26:18,701
He's in another dimension,
looking at us across a great chasm.
339
00:26:18,910 --> 00:26:22,288
And he's feeling remorse
at what he witnessed.
340
00:26:22,497 --> 00:26:23,914
He's afraid.
341
00:26:24,124 --> 00:26:26,208
What is he afraid of?
342
00:26:40,098 --> 00:26:41,557
Damn you. Help me.
343
00:26:42,100 --> 00:26:43,142
Why did you leave the ship?
344
00:26:43,351 --> 00:26:46,353
It's no use, captain.
He can't answer you.
345
00:26:49,983 --> 00:26:53,277
When we get closer to his time,
he may be able to.
346
00:26:54,446 --> 00:26:56,488
Are you still convinced he's me?
347
00:26:56,698 --> 00:26:58,866
Yes, but you're not convinced.
348
00:26:59,075 --> 00:27:01,327
Not in the slightest.
349
00:27:01,953 --> 00:27:05,456
Except for his features, there is
nothing about him that I find familiar.
350
00:27:09,586 --> 00:27:12,004
Counselor,
I want you to stay with him.
351
00:27:12,213 --> 00:27:15,466
He'll be able to communicate with you
before anyone else.
352
00:27:18,345 --> 00:27:21,889
I don't know how long anyone can take
this kind of anxiety state.
353
00:27:22,057 --> 00:27:24,183
There has to be a breaking point.
354
00:27:24,392 --> 00:27:26,393
I think he's handling it very well.
355
00:27:27,604 --> 00:27:29,355
He has a lot of anger.
356
00:27:29,564 --> 00:27:31,940
Yes,
because of what he represents.
357
00:27:32,150 --> 00:27:33,317
And what is that?
358
00:27:34,069 --> 00:27:35,819
Doubt.
359
00:27:36,279 --> 00:27:38,572
He's afraid that seeing him here
360
00:27:38,782 --> 00:27:40,699
and knowing what happened
to the Enterprise
361
00:27:40,909 --> 00:27:42,159
will make him timid.
362
00:27:42,369 --> 00:27:44,662
Or worse, make him hesitate.
363
00:27:45,914 --> 00:27:49,500
Part of my job
is to anticipate problems.
364
00:27:50,210 --> 00:27:54,088
My duty is to the captain,
but first to the ship and its crew.
365
00:27:54,255 --> 00:27:58,801
Doctor, the captain is quite capable
of making command decisions.
366
00:27:58,968 --> 00:28:01,303
Yes, for now.
367
00:28:01,513 --> 00:28:04,640
But this situation has put him
under extreme pressure
368
00:28:04,849 --> 00:28:07,142
of a unique and very personal kind.
369
00:28:07,727 --> 00:28:10,479
We both know
that pressure will only increase.
370
00:28:11,606 --> 00:28:14,358
You said yourself
that he already has doubt.
371
00:28:14,567 --> 00:28:17,444
Which is understandable
and healthy.
372
00:28:17,612 --> 00:28:21,699
And could be potentially paralyzing.
373
00:28:22,033 --> 00:28:26,412
Now, if we begin to see signs
that he's acting in an irrational manner,
374
00:28:26,621 --> 00:28:29,748
I have the authority and the duty
to relieve him.
375
00:28:32,043 --> 00:28:34,586
I don't think that will be necessary.
376
00:28:35,130 --> 00:28:36,797
I hope you're right.
377
00:29:26,139 --> 00:29:29,892
What force or phenomenon
could cause the shuttle
378
00:29:30,101 --> 00:29:31,477
to be thrown back in time?
379
00:29:31,686 --> 00:29:32,811
None that we've encountered.
380
00:29:33,021 --> 00:29:35,564
In theory,
accelerating beyond warp 10.
381
00:29:35,774 --> 00:29:38,859
Using the gravitational pull of a star
to slingshot back in time.
382
00:29:39,068 --> 00:29:40,110
Is that what happened here?
383
00:29:40,320 --> 00:29:42,362
The shuttle
doesn't have warp capability.
384
00:29:42,530 --> 00:29:43,906
No.
385
00:29:44,115 --> 00:29:46,825
So some external force was needed.
386
00:29:47,035 --> 00:29:49,536
We've never encountered
a natural force that powerful.
387
00:29:49,746 --> 00:29:53,791
Why only six hours?
Why not a day? Or a year?
388
00:29:54,501 --> 00:29:57,836
Are you saying
that there was some conscious mind
389
00:29:58,004 --> 00:29:59,338
at work here?
390
00:29:59,547 --> 00:30:01,882
There's no evidence either way.
391
00:30:08,515 --> 00:30:12,476
Now, the Traveler moved through time
using the power of his mind.
392
00:30:13,019 --> 00:30:15,020
I don't think that's the case here.
393
00:30:15,980 --> 00:30:17,439
No.
394
00:30:18,316 --> 00:30:21,693
And Manheim's experiments
with gravity and time
395
00:30:21,903 --> 00:30:25,823
were rudimentary
and uncontrollable.
396
00:30:26,074 --> 00:30:29,201
Captain, I think this is one instance
397
00:30:29,410 --> 00:30:32,037
where you should suppress
your natural tendencies.
398
00:30:33,373 --> 00:30:34,414
Oh, really?
399
00:30:34,624 --> 00:30:40,128
One of your strengths is your ability
to evaluate the dynamics of a situation
400
00:30:40,338 --> 00:30:44,925
and then take a definitive,
pre-emptive step, take charge.
401
00:30:45,510 --> 00:30:49,429
Now, you're frustrated because
you not only can't see the solution,
402
00:30:49,597 --> 00:30:51,515
you can't even define the problem.
403
00:30:51,808 --> 00:30:54,184
Hmm. Go on.
404
00:30:54,352 --> 00:30:59,439
What we're facing is neither a person
or a place. At least not yet.
405
00:30:59,649 --> 00:31:01,024
It's time.
406
00:31:01,234 --> 00:31:03,652
You're saying I should just sit down,
shut up and wait.
407
00:31:03,820 --> 00:31:06,446
Well, I wouldn't have put it
exactly like that.
408
00:31:08,908 --> 00:31:10,784
Not something I do easily.
409
00:31:10,952 --> 00:31:12,995
Your Persian flaw.
410
00:31:14,080 --> 00:31:15,622
Yes, perhaps it is.
411
00:31:15,790 --> 00:31:17,708
[RUMBLING]
412
00:31:17,876 --> 00:31:20,127
WORF [OVER COM]:
Captain to the Bridge.
413
00:31:21,546 --> 00:31:23,964
[RED ALERT SOUNDING]
414
00:31:24,799 --> 00:31:26,008
Report.
415
00:31:26,217 --> 00:31:29,970
WORF: This energy vortex
has just appeared beneath us.
416
00:31:33,182 --> 00:31:34,725
There was no warning.
417
00:31:35,268 --> 00:31:37,519
Well, at least the waiting's over.
418
00:31:48,781 --> 00:31:50,782
PICARD:
Captain's log, supplemental.
419
00:31:50,992 --> 00:31:56,288
We have apparently intersected
with something.
420
00:31:56,915 --> 00:32:00,459
It is similar to our tractor beam, sir,
only much more powerful.
421
00:32:00,668 --> 00:32:02,878
LA FORGE [OVER COM]:
Bridge, this is Lieutenant La Forge.
422
00:32:03,087 --> 00:32:05,881
- Bridge.
- The pull on the Enterprise is steady.
423
00:32:06,090 --> 00:32:08,008
I'm having to hold the
warp engines at 30 percent
424
00:32:08,217 --> 00:32:10,177
in order to maintain
our present position.
425
00:32:10,345 --> 00:32:12,304
Transfer Engineering control
to the Bridge.
426
00:32:12,513 --> 00:32:14,514
LA FORGE: On my way, captain.
TROI: Captain.
427
00:32:14,682 --> 00:32:16,266
There is a consciousness here.
428
00:32:16,476 --> 00:32:18,018
Not thought.
429
00:32:18,227 --> 00:32:19,895
More like instinct.
430
00:32:20,438 --> 00:32:21,897
What do you think, Number One?
431
00:32:22,607 --> 00:32:24,274
I think we're being probed.
432
00:32:24,442 --> 00:32:26,818
The beam is coming from
the center of the vortex.
433
00:32:27,028 --> 00:32:31,031
Sensors show it
to be only a mass of energy.
434
00:32:33,534 --> 00:32:35,619
What is it trying to learn?
435
00:32:35,828 --> 00:32:39,706
I think it's trying to determine
if we are a life-force.
436
00:32:39,916 --> 00:32:42,918
- We'll stay and investigate.
- RIKER: Agreed.
437
00:32:44,879 --> 00:32:47,506
Unless that was the mistake.
438
00:32:50,051 --> 00:32:51,510
Staying too long.
439
00:32:52,470 --> 00:32:53,637
Possibly.
440
00:32:56,015 --> 00:32:57,432
We should go now.
441
00:32:57,642 --> 00:33:00,477
- Well--
- That would be the prudent move.
442
00:33:02,605 --> 00:33:05,816
I never thought I'd hear myself
saying something like that.
443
00:33:06,401 --> 00:33:09,069
Under the circumstances, sir,
I think you're right.
444
00:33:09,946 --> 00:33:12,531
But you would rather stay
and find out what it is?
445
00:33:12,740 --> 00:33:14,282
What is its intent?
446
00:33:14,450 --> 00:33:15,867
[DOOR OPENS]
447
00:33:17,787 --> 00:33:19,413
Engineering, transfer to Bridge.
448
00:33:19,622 --> 00:33:21,456
- PICARD: Mr. La Forge.
- Sir?
449
00:33:21,666 --> 00:33:23,333
Try and take us out of here.
Maximum warp.
450
00:33:23,501 --> 00:33:25,168
Aye, sir.
451
00:33:25,962 --> 00:33:28,797
I've set the velocity at warp 9.
452
00:33:29,173 --> 00:33:30,841
Engage.
453
00:33:39,392 --> 00:33:41,518
Warp engines are at 91 percent.
454
00:33:42,103 --> 00:33:44,396
- Put it to the wall, Mr. La Forge.
- LA FORGE: Aye, sir.
455
00:33:53,281 --> 00:33:55,532
[RED ALERT SOUNDING]
456
00:33:58,786 --> 00:33:59,828
I can't hold it.
457
00:34:01,372 --> 00:34:03,749
Captain,
the engines can't handle the strain.
458
00:34:03,958 --> 00:34:05,417
All stop.
459
00:34:14,510 --> 00:34:15,552
Mr. La Forge.
460
00:34:15,762 --> 00:34:18,221
I'm re-engaging warp engines,
captain.
461
00:34:23,853 --> 00:34:24,978
Status?
462
00:34:25,521 --> 00:34:26,813
All decks have reported.
463
00:34:27,023 --> 00:34:28,940
No damage, no injuries.
464
00:34:30,693 --> 00:34:32,694
The hold on the Enterprise
is still very strong.
465
00:34:32,904 --> 00:34:35,781
I'm having to hold at warp 7
just to maintain our position.
466
00:34:35,990 --> 00:34:39,034
Everything we do tightens its grip.
467
00:34:39,827 --> 00:34:42,662
Let's see what we can learn.
Launch a class-1 probe.
468
00:34:42,872 --> 00:34:44,581
Aye, sir.
469
00:34:52,423 --> 00:34:54,049
Mr. Worf--
470
00:35:03,017 --> 00:35:04,351
That was personal.
471
00:35:04,560 --> 00:35:07,854
Captain, the power drain needed
to hold this position is enormous.
472
00:35:08,064 --> 00:35:09,815
How long can you maintain it?
473
00:35:10,316 --> 00:35:12,859
Just a few minutes. And then
we're gonna have to shut down again.
474
00:35:13,027 --> 00:35:17,030
Captain, some kind of energy
just surrounded my patient.
475
00:35:17,240 --> 00:35:19,074
- PICARD: Is he alive?
- Yes.
476
00:35:19,242 --> 00:35:22,828
Arm the photons, Mr. Worf.
Lock on the center of the vortex.
477
00:35:23,037 --> 00:35:24,871
Photon torpedoes locked on target.
478
00:35:25,081 --> 00:35:26,331
Hold for my order.
479
00:35:35,383 --> 00:35:37,676
Like a rag in a dog's mouth.
480
00:35:37,885 --> 00:35:39,845
I am now at maximum warp.
481
00:35:40,513 --> 00:35:42,055
It's you, captain.
482
00:35:42,265 --> 00:35:43,473
It was the entire ship,
483
00:35:43,683 --> 00:35:48,019
but now it has focused
its attention entirely on you.
484
00:35:48,229 --> 00:35:49,980
Captain, I can't hold it any longer.
485
00:35:50,189 --> 00:35:52,232
If we don't shut down right now,
we are going--
486
00:35:52,441 --> 00:35:54,317
Hold this position!
487
00:35:54,610 --> 00:35:58,613
Counselor,
if I were to leave the Enterprise,
488
00:35:58,823 --> 00:36:01,616
would its attention
still be focused on me?
489
00:36:02,368 --> 00:36:03,827
Yes, I think it would.
490
00:36:04,036 --> 00:36:06,413
You'd never survive.
491
00:36:07,665 --> 00:36:11,334
But in those few seconds,
the Enterprise might break free.
492
00:36:11,544 --> 00:36:13,336
That's what he--
493
00:36:14,505 --> 00:36:17,591
That's what the other Picard
must have thought.
494
00:36:19,719 --> 00:36:21,887
- RIKER: Where are you going?
- PICARD: You have the Bridge.
495
00:36:22,054 --> 00:36:23,847
You're leaving the ship?
496
00:36:26,809 --> 00:36:30,103
We may be on a road
that has no turns.
497
00:36:45,620 --> 00:36:47,954
He's very agitated.
498
00:36:58,132 --> 00:37:00,300
I must get to the shuttle.
499
00:37:01,802 --> 00:37:03,511
I know.
500
00:37:04,138 --> 00:37:05,555
Do you know where you are?
501
00:37:08,601 --> 00:37:10,227
The Enterprise.
502
00:37:12,605 --> 00:37:14,940
Yes, but you're only
vaguely aware of it.
503
00:37:15,149 --> 00:37:17,442
And me. Do you know who I am?
504
00:37:22,365 --> 00:37:23,949
No, you don't, do you?
505
00:37:26,535 --> 00:37:28,161
I must go.
506
00:37:29,372 --> 00:37:30,455
Release him.
507
00:37:30,665 --> 00:37:32,082
Do you know what you're doing?
508
00:37:32,250 --> 00:37:34,042
No. Release him.
509
00:37:35,753 --> 00:37:37,963
- Security to Sickbay.
- PICARD: No.
510
00:37:38,172 --> 00:37:39,881
Security, disregard that order.
511
00:37:40,091 --> 00:37:41,591
And clear all personnel.
512
00:37:41,801 --> 00:37:45,595
Repeat, all personnel
from Shuttlebay 2.
513
00:38:00,278 --> 00:38:02,821
I don't want any distractions.
514
00:38:03,155 --> 00:38:05,448
You, stay here.
515
00:38:09,620 --> 00:38:11,204
You've made a decision
to leave the ship?
516
00:38:11,372 --> 00:38:12,414
- I must.
- Why?
517
00:38:12,581 --> 00:38:13,957
The energy in the vortex wants me.
518
00:38:14,166 --> 00:38:16,084
- You're certain?
- Yes.
519
00:38:16,294 --> 00:38:19,879
It's an entity, a life-form,
which recognizes the Enterprise
520
00:38:20,089 --> 00:38:23,049
as an entity, with me as its brain.
And it wants me.
521
00:38:27,805 --> 00:38:29,723
Shuttlebay 2.
522
00:38:30,057 --> 00:38:32,183
What's your other option?
523
00:38:33,561 --> 00:38:35,895
This is our only chance.
524
00:38:36,230 --> 00:38:38,273
If I leave,
525
00:38:39,025 --> 00:38:42,319
it may be distracted long enough
for the Enterprise to escape.
526
00:38:42,528 --> 00:38:45,322
You're wrong. If you leave,
the Enterprise will be destroyed.
527
00:38:45,489 --> 00:38:48,867
Don't you remember?
You saw it happen.
528
00:38:50,202 --> 00:38:54,998
If I don't leave the ship,
then the Enterprise will be destroyed.
529
00:38:59,003 --> 00:39:00,295
If that's true, then help me.
530
00:39:00,504 --> 00:39:02,839
We want the same thing.
We want the Enterprise to be safe.
531
00:39:03,049 --> 00:39:05,342
There is a piece of information
I don't have. What is it?
532
00:39:05,551 --> 00:39:06,801
- It's me.
- You?
533
00:39:07,553 --> 00:39:08,595
- RIKER: Captain.
- Yes.
534
00:39:08,804 --> 00:39:10,263
RIKER:
We're about to lose warp drive.
535
00:39:10,431 --> 00:39:12,432
- Understood.
- Understood.
536
00:39:14,935 --> 00:39:17,520
When you say it wants you,
do you mean it's still you?
537
00:39:17,730 --> 00:39:20,065
Only you and it's not me?
538
00:39:20,274 --> 00:39:21,900
You're confusing me.
539
00:39:22,109 --> 00:39:24,152
We're almost out of time.
540
00:39:24,362 --> 00:39:25,737
I must get to the shuttle.
541
00:39:25,946 --> 00:39:29,449
Wait. You can. I'll let you.
542
00:39:29,658 --> 00:39:33,370
But first, tell me, what is--?
What was your other choice?
543
00:39:38,667 --> 00:39:39,751
FUTURE PICARD:
Stand aside.
544
00:39:39,960 --> 00:39:43,213
PICARD:
You must tell me. What was it?
545
00:39:54,600 --> 00:39:57,227
You don't know
what I'm talking about.
546
00:39:57,436 --> 00:40:00,980
You're locked into a single intent,
unable to change.
547
00:40:01,190 --> 00:40:04,275
Unable to alter
any of your previous actions.
548
00:40:04,485 --> 00:40:06,444
I have to leave.
There's no other way.
549
00:40:07,029 --> 00:40:08,154
There must be.
550
00:40:08,697 --> 00:40:10,115
One.
551
00:40:10,324 --> 00:40:11,616
But it would never work.
552
00:40:11,784 --> 00:40:14,160
What is it? What would never work?
553
00:40:15,579 --> 00:40:16,996
I have to leave.
554
00:40:19,917 --> 00:40:21,000
What was the other choice?
555
00:40:21,210 --> 00:40:24,379
We can't fight, we can't escape,
we can't go forward.
556
00:40:24,588 --> 00:40:27,215
No, no. We can't go forward.
557
00:40:27,425 --> 00:40:29,634
That would destroy the Enterprise.
558
00:40:29,844 --> 00:40:32,679
Was that it?
Was that the other choice?
559
00:40:32,847 --> 00:40:34,514
FUTURE PICARD:
I must leave.
560
00:40:35,057 --> 00:40:36,558
No.
561
00:40:37,143 --> 00:40:38,268
Captain Picard!
562
00:40:40,521 --> 00:40:42,730
I cannot allow you to leave.
563
00:40:43,065 --> 00:40:45,525
Before we can go forward,
564
00:40:46,402 --> 00:40:48,236
the cycle must end.
565
00:41:06,964 --> 00:41:11,050
Dr. Pulaski, report to Shuttlebay 2.
566
00:41:14,763 --> 00:41:16,389
Bridge.
567
00:41:27,234 --> 00:41:29,903
[TRICORDER BEEPING]
568
00:41:52,843 --> 00:41:55,553
Number One, we're wasting
our energy trying to escape.
569
00:41:55,763 --> 00:41:58,431
It only weakens us. Helm, set a course
for the center of the vortex.
570
00:41:58,599 --> 00:42:01,935
Mr. La Forge, on my command,
I want all the power you can muster.
571
00:42:02,102 --> 00:42:03,937
- Yes, sir.
- We're going in?
572
00:42:04,146 --> 00:42:06,731
- Yes.
- DATA: Course set, sir.
573
00:42:07,191 --> 00:42:09,692
Now, everyone hold their position.
574
00:42:10,069 --> 00:42:11,986
No matter what.
575
00:42:13,989 --> 00:42:15,448
Engage.
576
00:42:52,945 --> 00:42:54,320
O'BRIEN [OVER COM]:
Captain Picard.
577
00:42:55,030 --> 00:42:56,698
This is Shuttlebay 2.
578
00:42:56,907 --> 00:42:58,866
The other Picard
and the shuttle are gone.
579
00:42:59,076 --> 00:43:00,535
PICARD:
Explain.
580
00:43:00,744 --> 00:43:02,912
They just vanished.
581
00:43:06,083 --> 00:43:07,292
What's our position?
582
00:43:08,460 --> 00:43:10,795
We are back on course to Endicor.
583
00:43:11,005 --> 00:43:13,423
RIKER:
Stand down from red alert.
584
00:43:15,050 --> 00:43:17,260
All decks have reported in.
585
00:43:17,469 --> 00:43:20,179
No damage, no casualties.
586
00:43:23,058 --> 00:43:25,476
You have the Bridge, Number One.
587
00:43:33,902 --> 00:43:35,903
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
588
00:43:50,586 --> 00:43:53,129
A lot of questions, Number One.
589
00:43:53,339 --> 00:43:55,256
Damn few answers.
590
00:43:56,258 --> 00:43:58,426
Maybe none of it was real.
591
00:43:58,636 --> 00:44:01,471
Perhaps we were all part
of a shared illusion.
592
00:44:02,514 --> 00:44:06,517
Or maybe
he was thrown back in time
593
00:44:06,727 --> 00:44:10,647
so that we would be able
to take another road. Make...
594
00:44:11,440 --> 00:44:13,483
Make a different choice.
595
00:44:15,861 --> 00:44:20,239
Well, they say if you travel far enough,
you will eventually meet yourself.
596
00:44:20,449 --> 00:44:23,076
Having experienced that,
Number One,
597
00:44:23,285 --> 00:44:26,329
it's not something I
would care to repeat.
598
00:44:27,581 --> 00:44:29,535
I'll be on the Bridge, sir.
45357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.