Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,460 --> 00:00:20,254
It's Dr. Bashir,
isn't it?
2
00:00:20,629 --> 00:00:22,089
Of course it is.
3
00:00:22,339 --> 00:00:24,299
May I introduce myself?
4
00:00:24,716 --> 00:00:26,301
Uh... yes.
5
00:00:26,426 --> 00:00:27,469
Yes, of course.
6
00:00:27,719 --> 00:00:29,179
My name is Garak.
7
00:00:29,388 --> 00:00:31,849
A Cardassian by birth,
obviously.
8
00:00:32,307 --> 00:00:34,768
The only one of us left
on this station,
9
00:00:34,852 --> 00:00:36,353
as a matter of fact.
10
00:00:36,645 --> 00:00:39,940
So I do appreciate making
new friends whenever I can.
11
00:00:40,190 --> 00:00:43,026
You are new to the
station, I believe.
12
00:00:43,193 --> 00:00:45,154
I am, yes.
13
00:00:48,365 --> 00:00:50,159
Though... though I understand
14
00:00:50,242 --> 00:00:51,785
you've been here quite a while.
15
00:00:51,910 --> 00:00:54,288
Ah. You know of me then.
16
00:00:55,080 --> 00:00:57,082
Would you care
for some of this Tarkalean tea?
17
00:00:57,124 --> 00:00:58,208
It's very good.
18
00:00:58,458 --> 00:01:00,711
What a thoughtful young man.
19
00:01:00,878 --> 00:01:02,963
How nice that we've met.
20
00:01:06,133 --> 00:01:07,551
You know...
21
00:01:07,926 --> 00:01:11,221
some people say
that you remained on DS9
22
00:01:11,305 --> 00:01:14,141
as the eyes and ears
of your fellow Cardassians.
23
00:01:14,391 --> 00:01:15,434
You don't say.
24
00:01:16,560 --> 00:01:17,644
Doctor...
25
00:01:18,228 --> 00:01:22,357
you're not intimating that
I'm some sort of spy, are you?
26
00:01:23,775 --> 00:01:25,611
I wouldn't know, sir.
27
00:01:25,861 --> 00:01:27,529
Ah. An open mind --
28
00:01:28,030 --> 00:01:30,282
the essence of intellect.
29
00:01:30,866 --> 00:01:32,117
As you may also know,
30
00:01:32,367 --> 00:01:34,328
I have a clothing shop nearby,
31
00:01:34,453 --> 00:01:36,747
so if you should
require any apparel
32
00:01:36,830 --> 00:01:38,790
or simply wish, as I do,
33
00:01:38,999 --> 00:01:41,460
for a bit of enjoyable
company now and then,
34
00:01:41,752 --> 00:01:44,129
I'm at your disposal, Doctor.
35
00:01:44,838 --> 00:01:47,174
You're very kind,
Mr. Garak.
36
00:01:47,382 --> 00:01:51,428
Oh, it's just Garak --
plain, simple...
37
00:01:51,803 --> 00:01:53,096
Garak.
38
00:01:54,264 --> 00:01:56,683
Now, good day to you, Doctor.
39
00:01:59,645 --> 00:02:02,147
I'm so glad to have made
40
00:02:02,314 --> 00:02:05,943
such an interesting
new friend today.
41
00:02:17,579 --> 00:02:19,331
You won't believe
who just sat down
42
00:02:19,414 --> 00:02:21,250
next to me in the Replimat.
43
00:02:21,725 --> 00:02:24,461
Major, Upper Pylon 3 will be shut
down for maintenance for 48 hours.
44
00:02:24,586 --> 00:02:25,921
The spy.
45
00:02:26,338 --> 00:02:28,006
Garak, the Cardassian.
46
00:02:28,131 --> 00:02:30,300
We don't know for a fact
Garak's a spy, Doctor.
47
00:02:30,384 --> 00:02:32,552
He is.
You should have heard him.
48
00:02:32,761 --> 00:02:34,179
He-He introduced himself
49
00:02:34,263 --> 00:02:36,431
and, and, and he struck up
conversation just like that.
50
00:02:36,515 --> 00:02:37,975
He was making contact with me.
51
00:02:38,183 --> 00:02:39,476
With me, of all people.
52
00:02:39,643 --> 00:02:41,812
What do you think
he might want from you, Julian?
53
00:02:43,605 --> 00:02:45,065
I don't know...
54
00:02:45,232 --> 00:02:46,942
Federation medical secrets.
55
00:02:47,067 --> 00:02:49,069
Rest assured, they're safe
with me, Commander.
56
00:02:49,194 --> 00:02:50,696
I'm sure they are,
Dr. Bashir.
57
00:02:50,821 --> 00:02:52,447
In fact, Chief O'Brien,
58
00:02:52,656 --> 00:02:54,574
I think you should place
a monitoring device on me.
59
00:02:57,619 --> 00:02:59,288
Well, just in case...
60
00:02:59,621 --> 00:03:00,914
he...
61
00:03:01,498 --> 00:03:02,666
he's up to something?
62
00:03:02,860 --> 00:03:04,494
I don't think that will be
necessary, Doctor.
63
00:03:04,578 --> 00:03:06,010
Just be very cautious when...
64
00:03:06,094 --> 00:03:07,879
Commander, we have a small craft
taking evasive action.
65
00:03:08,005 --> 00:03:10,090
Cardassian war vessel
in pursuit.
66
00:03:10,132 --> 00:03:11,383
On-screen.
67
00:03:16,346 --> 00:03:17,681
That's Bajoran.
68
00:03:17,889 --> 00:03:20,392
That damned Cardassian's
firing at a Bajoran scout ship
69
00:03:20,642 --> 00:03:22,019
in Bajoran space.
70
00:03:22,269 --> 00:03:24,271
- Mr. O'Brien?
- Confirmed, sir.
71
00:03:24,396 --> 00:03:26,231
They've crossed
into Bajoran space.
72
00:03:26,481 --> 00:03:28,984
Open a hailing frequency
to the Cardassians.
73
00:03:29,443 --> 00:03:30,444
Channel open.
74
00:03:30,527 --> 00:03:33,697
Cardassian vessel,
you are violating Bajoran space.
75
00:03:33,905 --> 00:03:35,407
Break off your pursuit.
76
00:03:35,657 --> 00:03:37,951
Repeat: break off now.
77
00:03:38,744 --> 00:03:40,537
No reply from the Cardassians.
78
00:03:40,871 --> 00:03:42,831
Bajoran vessel is hailing us.
79
00:03:42,914 --> 00:03:44,041
Open the channel.
80
00:03:44,308 --> 00:03:46,460
Space station, do you read?
81
00:03:46,752 --> 00:03:47,961
Space station...
82
00:03:48,045 --> 00:03:49,588
We can only get audio,
Commander.
83
00:03:49,796 --> 00:03:51,256
This is Benjamin Sisko,
84
00:03:51,381 --> 00:03:53,200
Starfleet Commander
of the station.
85
00:03:53,404 --> 00:03:56,053
Who are you?
Why are they pursuing?
86
00:03:56,345 --> 00:03:59,431
Please! Repeating request
for emergency docking.
87
00:03:59,973 --> 00:04:00,891
Please!
88
00:04:01,058 --> 00:04:02,893
The Bajoran scout
ship is badly damaged.
89
00:04:03,143 --> 00:04:04,853
Structural integrity is failing.
90
00:04:05,395 --> 00:04:06,980
He's breaking up.
91
00:04:07,356 --> 00:04:08,607
Get him out, Mr. O'Brien.
92
00:04:08,899 --> 00:04:10,192
Aye, sir.
93
00:04:17,074 --> 00:04:18,825
Medical assistance to Ops.
94
00:04:20,869 --> 00:04:22,788
My name is Tahna Los.
95
00:04:23,830 --> 00:04:25,874
Request political asylum.
96
00:04:27,584 --> 00:04:29,127
Kira?
97
00:06:30,081 --> 00:06:31,666
His name is Tahna Los.
98
00:06:31,791 --> 00:06:33,543
We fought together
in the underground.
99
00:06:33,710 --> 00:06:35,712
Commander, the Cardassians
are hailing us.
100
00:06:35,837 --> 00:06:37,297
Now they want to talk.
101
00:06:37,422 --> 00:06:38,924
They're hopping mad.
102
00:06:39,174 --> 00:06:41,092
Open the channel, Mr. O'Brien.
103
00:06:41,510 --> 00:06:43,178
Federation Commander,
104
00:06:43,345 --> 00:06:46,097
you have taken aboard
a known criminal.
105
00:06:46,306 --> 00:06:48,183
You will turn him over to us.
106
00:06:48,475 --> 00:06:50,018
He has requested asylum.
107
00:06:50,310 --> 00:06:52,103
You have not granted it?
108
00:06:52,312 --> 00:06:53,730
To be honest,
I haven't decided yet.
109
00:06:53,939 --> 00:06:55,398
He is Kohn-Ma.
110
00:06:55,607 --> 00:06:58,401
Not even the Bajorans
would grant his kind asylum.
111
00:06:58,902 --> 00:07:03,114
He has committed heinous crimes
against the Cardassian people,
112
00:07:03,240 --> 00:07:04,407
and I demand
113
00:07:04,658 --> 00:07:06,243
that you release him
to our custody.
114
00:07:06,326 --> 00:07:08,203
I'll investigate the matter
immediately.
115
00:07:08,286 --> 00:07:10,372
In the interim, if you care
to dock your vessel
116
00:07:10,455 --> 00:07:11,915
I'll be glad
to hear an explanation
117
00:07:12,040 --> 00:07:13,833
for having violated
Bajoran space
118
00:07:13,959 --> 00:07:15,919
and threatened
a Federation facility.
119
00:07:16,253 --> 00:07:19,256
We have made no threat
to your facility.
120
00:07:19,839 --> 00:07:21,216
I stand corrected.
121
00:07:21,299 --> 00:07:22,884
Sisko out.
122
00:07:26,346 --> 00:07:28,265
The Major and I will
be at the Infirmary.
123
00:07:28,348 --> 00:07:30,976
I'd like some time to talk
with this fellow Tahna.
124
00:07:31,268 --> 00:07:32,894
When Gul Danar comes in,
125
00:07:32,978 --> 00:07:34,896
it would be nice if we had
a few docking regulations
126
00:07:34,980 --> 00:07:36,439
to keep him outside a while.
127
00:07:36,565 --> 00:07:37,983
Understood.
128
00:07:46,241 --> 00:07:47,867
You're not seriously considering
129
00:07:47,993 --> 00:07:50,453
handing Tahna over
to the Cardassians?
130
00:07:51,079 --> 00:07:53,206
Were you part of
this Kohn-Ma, Major?
131
00:07:53,582 --> 00:07:55,834
If I had been,
I would not be working
132
00:07:55,959 --> 00:07:57,669
with the provisional
government now.
133
00:07:57,794 --> 00:08:00,046
No, you'd still be out there
murdering Cardassians,
134
00:08:00,171 --> 00:08:02,632
or even some Bajoran that
the Kohn-Ma hold in contempt.
135
00:08:02,757 --> 00:08:04,884
Didn't they claim responsibility
for the assassination
136
00:08:05,051 --> 00:08:07,345
of one of your First
Ministers last month?
137
00:08:09,389 --> 00:08:11,141
Look, I know Tahna.
138
00:08:11,224 --> 00:08:12,684
Is he Kohn-Ma?
139
00:08:12,851 --> 00:08:14,561
Yes, but...
140
00:08:15,812 --> 00:08:17,939
I suggest you get your
priorities straight, Major
141
00:08:18,023 --> 00:08:20,984
because I don't have any room for
divided loyalties in this command,
142
00:08:21,109 --> 00:08:23,612
and I won't have a Kohn-Ma
terrorist using this station
143
00:08:23,737 --> 00:08:26,197
as a protective shield
for continuing violence.
144
00:08:26,281 --> 00:08:28,325
My priorities are straight,
Commander.
145
00:08:28,408 --> 00:08:29,951
Let's not be confused here.
146
00:08:30,076 --> 00:08:31,870
My loyalties are to Bajor,
147
00:08:31,995 --> 00:08:34,080
and Bajor needs men
like Tahna Los.
148
00:08:34,164 --> 00:08:36,499
Apparently, his war with the
Cardassians isn't over yet.
149
00:08:36,583 --> 00:08:40,170
If Bajor is ever to rebuild a
strong and independent society,
150
00:08:40,253 --> 00:08:43,423
it will require the repatriation of
splinter groups like the Kohn-Ma.
151
00:08:43,548 --> 00:08:47,010
You have-- we have --
an opportunity here, Commander.
152
00:08:47,135 --> 00:08:49,262
I hope you don't miss it.
153
00:09:03,526 --> 00:09:04,986
How is he?
154
00:09:05,612 --> 00:09:08,907
Second-degree burns, lacerations,
a minor concussion.
155
00:09:09,032 --> 00:09:10,992
Not much compared to what
he's been through before.
156
00:09:11,117 --> 00:09:12,452
Before?
157
00:09:13,286 --> 00:09:15,121
The most recent of these scars
158
00:09:15,205 --> 00:09:17,749
is only two, perhaps
three years old.
159
00:09:18,333 --> 00:09:20,919
Two and a half, actually.
160
00:09:21,127 --> 00:09:23,296
It's remarkable you
lived through this.
161
00:09:23,463 --> 00:09:26,383
It's a Cardassian technique
designed to keep you alive.
162
00:09:29,969 --> 00:09:31,930
I'm Commander Benjamin Sisko.
163
00:09:32,097 --> 00:09:34,724
I have a few questions for you
if you're up to answering them.
164
00:09:34,933 --> 00:09:36,643
Commander Sisko hasn't decided
165
00:09:36,726 --> 00:09:38,728
whether or not to grant you
asylum yet, Tahna.
166
00:09:38,844 --> 00:09:40,040
Major,
167
00:09:40,283 --> 00:09:41,981
perhaps I should
conduct this alone.
168
00:09:42,232 --> 00:09:43,817
Major?
169
00:09:44,984 --> 00:09:48,780
I'm the liaison officer
to the Federation here...
170
00:09:49,280 --> 00:09:50,699
Still fighting for Bajor
171
00:09:50,824 --> 00:09:52,367
in my own way.
172
00:09:54,619 --> 00:09:56,454
I'll stop by later.
173
00:10:05,839 --> 00:10:07,799
What do you need
to know, Commander?
174
00:10:08,049 --> 00:10:09,926
For starters,
why were they chasing you?
175
00:10:11,469 --> 00:10:13,805
You really want to hear
the story of my life?
176
00:10:14,139 --> 00:10:15,682
I assume, as a member
of the Kohn-Ma
177
00:10:15,890 --> 00:10:17,642
you've committed serious acts
against them.
178
00:10:18,309 --> 00:10:22,355
Any one of a hundred that would
lead to a Cardassian death sentence.
179
00:10:22,647 --> 00:10:24,941
Any of them since
their withdrawal from Bajor?
180
00:10:26,776 --> 00:10:28,445
Frankly, yes.
181
00:10:29,087 --> 00:10:31,172
Why would you continue the
violence against them now?
182
00:10:33,116 --> 00:10:37,370
To be honest,
I'm not sure anymore.
183
00:10:38,121 --> 00:10:41,708
We say we're punishing them
for crimes committed against us
184
00:10:41,916 --> 00:10:44,127
for over half a century
185
00:10:44,669 --> 00:10:46,838
but I've had enough
of the killing.
186
00:10:49,841 --> 00:10:52,302
I'm sorry, Commander.
He needs rest now.
187
00:10:54,804 --> 00:10:56,973
Admiral, I think Commander Sisko
188
00:10:57,056 --> 00:10:58,975
is being incredibly
short-sighted.
189
00:10:59,100 --> 00:11:01,311
He obviously doesn't
understand the issues involved.
190
00:11:01,436 --> 00:11:04,022
Thank you for bringing this
to my attention, Major.
191
00:11:04,439 --> 00:11:06,733
I'll stay in close touch
with the situation.
192
00:11:06,817 --> 00:11:07,959
Thank you, Admiral.
193
00:11:17,702 --> 00:11:20,121
Sir, the Cardassian warship
has docked.
194
00:11:20,246 --> 00:11:22,749
Lieutenant Dax is making sure
that all procedural details
195
00:11:22,832 --> 00:11:25,543
are precisely observed
no matter how long it takes.
196
00:11:25,752 --> 00:11:26,961
Well done.
197
00:11:27,170 --> 00:11:29,839
I have some more research to do
on the Kohn-Ma before I see them.
198
00:11:30,381 --> 00:11:34,511
Sir, I don't know much
about the Bajoran terrorists,
199
00:11:34,677 --> 00:11:37,597
but you've never fought
the Cardassians, have you?
200
00:11:37,680 --> 00:11:38,554
No.
201
00:11:39,474 --> 00:11:42,560
Well, you wouldn't want
to turn a man -- any man --
202
00:11:42,769 --> 00:11:44,521
over to their tender care, sir.
203
00:11:44,854 --> 00:11:46,439
You just wouldn't.
204
00:11:47,106 --> 00:11:50,527
Subspace transmission from
Admiral Rollman for you, Commander.
205
00:11:50,693 --> 00:11:52,320
In my office.
206
00:11:59,786 --> 00:12:03,122
Ben, that Bajoran woman
you have working for you
207
00:12:03,206 --> 00:12:05,041
interrupted a staff meeting
208
00:12:05,166 --> 00:12:07,627
to tell me how she
disapproves of your handling
209
00:12:07,710 --> 00:12:09,235
of this asylum matter.
210
00:12:09,420 --> 00:12:11,548
I think you have
a problem there, Commander.
211
00:12:11,798 --> 00:12:13,424
Yes, Admiral.
212
00:12:16,970 --> 00:12:19,222
It's all right.
You're safe.
213
00:12:23,518 --> 00:12:26,187
Strange to run
into each other here, isn't it?
214
00:12:27,063 --> 00:12:30,316
It's good to be with someone who
knows what it's been like out there.
215
00:12:31,067 --> 00:12:33,945
Wearing that uniform,
I thought maybe you'd forgotten.
216
00:12:34,946 --> 00:12:35,947
Never.
217
00:12:36,030 --> 00:12:37,073
No?
218
00:12:37,156 --> 00:12:39,033
Working on the
inside hasn't dulled
219
00:12:39,117 --> 00:12:40,827
that old fire just a little?
220
00:12:40,952 --> 00:12:42,787
Uh... ask Sisko about that.
221
00:12:42,996 --> 00:12:44,497
Don't get along?
222
00:12:44,706 --> 00:12:45,999
Oil and water.
223
00:12:48,293 --> 00:12:50,336
You're tired.
I should go.
224
00:12:50,587 --> 00:12:52,046
Kira?
225
00:12:53,381 --> 00:12:55,550
Do you think he'll give me
to the Cardassians?
226
00:12:56,551 --> 00:12:58,177
Over my dead body.
227
00:12:58,803 --> 00:13:00,930
Now, that's the Kira I remember.
228
00:13:15,486 --> 00:13:17,655
If you require all vessels
229
00:13:17,780 --> 00:13:20,658
to endure such lengthy
docking procedures, Commander,
230
00:13:20,825 --> 00:13:23,244
you're going to have a lot
of impatient traffic out there.
231
00:13:23,369 --> 00:13:24,787
I apologize.
232
00:13:24,871 --> 00:13:26,568
We're still trying
to repair all the damage
233
00:13:26,652 --> 00:13:28,016
your forces did
before they left.
234
00:13:28,416 --> 00:13:30,960
It does create
unreasonable delays.
235
00:13:31,377 --> 00:13:35,381
I accept your apology,
but not your explanation.
236
00:13:35,506 --> 00:13:36,925
What about Tahna Los?
237
00:13:37,342 --> 00:13:39,427
Well, we've got a problem.
238
00:13:40,762 --> 00:13:43,514
A diplomatic insult
to the Cardassian people
239
00:13:43,598 --> 00:13:45,141
would be a problem.
240
00:13:45,350 --> 00:13:48,590
Delivering a wanted criminal
to us would not be.
241
00:13:48,700 --> 00:13:49,704
Danar,
242
00:13:50,021 --> 00:13:52,482
in war, both sides
commit atrocities.
243
00:13:52,774 --> 00:13:54,943
I can only tell you
that we are certain
244
00:13:55,068 --> 00:13:57,362
he plans to commit
more acts of terrorism.
245
00:13:57,612 --> 00:14:00,573
He tells me that he has
renounced the Kohn-Ma
246
00:14:00,782 --> 00:14:02,492
and wants to help
to rebuild Bajor.
247
00:14:02,784 --> 00:14:07,330
He has committed brutal acts
of destruction and murder,
248
00:14:07,413 --> 00:14:09,874
and he must pay
for those crimes.
249
00:14:10,959 --> 00:14:13,795
I appreciate the
Cardassian position,
250
00:14:14,587 --> 00:14:18,007
but I know if a Bajoran
freedom fighter
251
00:14:18,174 --> 00:14:19,842
is turned over
to the Cardassians
252
00:14:19,968 --> 00:14:21,511
by the Federation,
253
00:14:21,928 --> 00:14:23,930
that would be a mistake
that would undermine
254
00:14:24,013 --> 00:14:25,932
everything that I'm
trying to accomplish here.
255
00:14:26,057 --> 00:14:28,434
So, with apologies,
256
00:14:28,935 --> 00:14:31,437
I'm going to grant him
asylum for the time being.
257
00:14:31,813 --> 00:14:35,024
Eventually, he'll want
to relocate to Bajor.
258
00:14:35,733 --> 00:14:37,527
And if you want
to pursue the matter
259
00:14:37,610 --> 00:14:41,030
with the provisional government,
then that's your business.
260
00:14:55,670 --> 00:14:58,423
How long since you've
slept in a comfortable bed?
261
00:14:58,673 --> 00:15:01,592
I can adapt to that part
very quickly, thank you.
262
00:15:03,344 --> 00:15:04,762
I'm glad you're here.
263
00:15:05,680 --> 00:15:07,432
We need you, Tahna.
264
00:15:08,099 --> 00:15:11,853
I don't think the Federation has
any use for my particular talents.
265
00:15:12,562 --> 00:15:14,647
I mean, Bajor needs you.
266
00:15:16,399 --> 00:15:19,247
If you had the impression
that I'm a Federation officer
267
00:15:19,331 --> 00:15:20,844
in any way, I promise you, I...
268
00:15:20,928 --> 00:15:22,254
I thought you were
under Sisko's command.
269
00:15:22,338 --> 00:15:23,339
I am, but...
270
00:15:23,506 --> 00:15:25,839
Now, you see, that's something
I could never adapt to.
271
00:15:27,160 --> 00:15:28,995
Someone has to
coordinate relations
272
00:15:29,120 --> 00:15:31,706
between the Federation
and the provisional government.
273
00:15:31,873 --> 00:15:33,791
At least, with
someone like me here...
274
00:15:33,916 --> 00:15:35,168
Why?
275
00:15:35,626 --> 00:15:37,128
Why should they be here at all?
276
00:15:37,211 --> 00:15:40,339
What right does this so-called
provisional government have
277
00:15:40,423 --> 00:15:43,384
to bring them here after
all we fought for, Kira?
278
00:15:43,676 --> 00:15:45,178
Freedom from domination.
279
00:15:45,303 --> 00:15:47,388
True independence.
280
00:15:47,722 --> 00:15:48,848
No outsiders.
281
00:15:48,931 --> 00:15:51,517
No Cardassians
and no Federation.
282
00:15:51,642 --> 00:15:54,645
Things have changed, Tahna.
283
00:15:55,021 --> 00:15:56,856
With the discovery
of the wormhole...
284
00:15:57,023 --> 00:15:59,400
Oh, yes, the wormhole.
285
00:15:59,525 --> 00:16:02,320
Look, I don't want the Federation
here any more than you do
286
00:16:02,487 --> 00:16:05,573
but they are serving a purpose,
for the time being at least.
287
00:16:05,740 --> 00:16:07,283
Without the Federation
288
00:16:07,408 --> 00:16:09,744
the Cardassians would
be back in a minute
289
00:16:09,994 --> 00:16:11,370
to take control of the wormhole,
290
00:16:11,579 --> 00:16:14,332
and the wormhole is
the future of Bajor, Tahna.
291
00:16:14,707 --> 00:16:16,542
It's bringing ships
and commerce.
292
00:16:16,667 --> 00:16:18,628
It's making us
a power in the quadrant.
293
00:16:18,795 --> 00:16:20,630
I don't want to be a power
in the quadrant.
294
00:16:20,755 --> 00:16:22,715
I want Bajor for Bajorans.
295
00:16:22,965 --> 00:16:24,509
I want our homeland back.
296
00:16:24,634 --> 00:16:26,260
We have it back.
297
00:16:26,677 --> 00:16:28,054
And, as we grow stronger,
298
00:16:28,179 --> 00:16:29,597
we'll be able to
defend it ourselves
299
00:16:29,680 --> 00:16:32,391
without having to lean on
the Federation or anyone else.
300
00:16:32,475 --> 00:16:35,770
I know it's difficult to see
after all we've been through.
301
00:16:35,853 --> 00:16:37,563
We want it all now.
302
00:16:38,147 --> 00:16:40,566
But with people like you
leading the way...
303
00:16:40,691 --> 00:16:42,110
You have adapted
304
00:16:42,568 --> 00:16:44,028
haven't you?
305
00:16:44,612 --> 00:16:48,116
Tahna, I have put myself
on the line for you here.
306
00:16:48,366 --> 00:16:50,660
You are finished
with the Kohn-Ma?
307
00:16:50,827 --> 00:16:52,161
Yes.
308
00:16:52,870 --> 00:16:55,873
Yes, I am finished
with the Kohn-Ma.
309
00:16:59,877 --> 00:17:01,838
I've been talking with
several of the ministers
310
00:17:01,963 --> 00:17:03,881
of the provisional government
about amnesty
311
00:17:04,132 --> 00:17:07,051
for you and any member of
the Kohn-Ma who follows you.
312
00:17:07,176 --> 00:17:08,928
Well, there are some
who might...
313
00:17:09,762 --> 00:17:11,264
if there were assurances.
314
00:17:11,722 --> 00:17:13,558
I'm working on it, Tahna.
315
00:17:15,143 --> 00:17:16,561
I'll find a way
to make it happen.
316
00:17:28,948 --> 00:17:30,032
What?
317
00:17:30,158 --> 00:17:31,826
Sir, we've had a little problem.
318
00:17:33,035 --> 00:17:35,538
These two women
are just arriving.
319
00:17:36,038 --> 00:17:38,583
They objected to
giving up their weapons.
320
00:17:38,791 --> 00:17:41,711
Klingons do not
surrender their weapons.
321
00:17:41,878 --> 00:17:43,171
Who are you?
322
00:17:43,337 --> 00:17:46,465
We are Lursa and B'Etor
of the house of Duras.
323
00:17:46,674 --> 00:17:49,030
And we have
specific regulations.
324
00:17:49,385 --> 00:17:51,888
You can leave the weapons
or leave the station.
325
00:17:51,971 --> 00:17:53,014
Your choice.
326
00:17:53,222 --> 00:17:54,432
Please make it now.
327
00:17:54,515 --> 00:17:55,600
Who are you?
328
00:17:57,185 --> 00:17:59,270
I'm the one
giving you the choice.
329
00:18:10,031 --> 00:18:11,824
Welcome to DS9.
330
00:18:18,664 --> 00:18:21,459
We have some new guests
you might be interested in.
331
00:18:21,751 --> 00:18:24,629
A couple of Klingon sisters
from the Duras family.
332
00:18:24,879 --> 00:18:26,881
Lursa and B'Etor.
333
00:18:27,215 --> 00:18:28,382
You know them then?
334
00:18:28,925 --> 00:18:31,886
They tried to grab control
of the Klingon High Council.
335
00:18:32,094 --> 00:18:33,512
Started a brief civil war.
336
00:18:33,804 --> 00:18:35,806
They've been out
of sight since then.
337
00:18:36,015 --> 00:18:37,767
I ran a security check.
338
00:18:37,892 --> 00:18:40,394
The Klingons have them
listed as renegades.
339
00:18:40,874 --> 00:18:42,772
We've heard they've been
trying to raise capital
340
00:18:42,855 --> 00:18:44,774
to rebuild their armies.
341
00:18:45,483 --> 00:18:46,859
What are they doing here?
342
00:18:46,984 --> 00:18:48,110
Sitting.
343
00:18:48,653 --> 00:18:51,739
They went straight to Quark's,
but not for the gambling
344
00:18:52,198 --> 00:18:54,075
and certainly not for the food.
345
00:18:54,325 --> 00:18:56,077
They're just sitting.
346
00:18:56,327 --> 00:18:57,448
I don't like it.
347
00:18:59,163 --> 00:19:02,541
Why don't I...
lock them up
348
00:19:02,637 --> 00:19:04,681
and call the Klingons
to come get them?
349
00:19:04,752 --> 00:19:05,920
Odo.
350
00:19:06,003 --> 00:19:08,297
If they're enemies
of the Klingon High Council...
351
00:19:08,714 --> 00:19:10,841
They haven't broken
any laws here.
352
00:19:10,925 --> 00:19:13,386
You can't just
throw them in jail.
353
00:19:14,679 --> 00:19:17,098
You know, Cardassian rule
may have been oppressive
354
00:19:17,181 --> 00:19:20,017
but at least it was simple.
355
00:19:20,476 --> 00:19:22,144
Keep an eye on them.
356
00:19:23,479 --> 00:19:25,398
As you wish, Commander.
357
00:19:55,261 --> 00:19:57,638
And how are you this evening,
Mr. Garak?
358
00:19:57,972 --> 00:19:59,098
Excuse me.
359
00:19:59,348 --> 00:20:02,184
Just plain, simple Garak,
you said.
360
00:20:02,310 --> 00:20:04,061
Plain and simple.
361
00:20:04,158 --> 00:20:05,187
Join me, Doctor.
362
00:20:05,354 --> 00:20:07,398
Enhance my evening.
363
00:20:08,107 --> 00:20:11,110
Keeping an eye on the ebb
and flow of things, are you?
364
00:20:11,319 --> 00:20:12,320
As a clothier
365
00:20:12,528 --> 00:20:14,071
I do have a keen interest
366
00:20:14,155 --> 00:20:15,823
on what the population
is wearing
367
00:20:16,073 --> 00:20:17,158
from day to day.
368
00:20:18,367 --> 00:20:21,037
Klingons have an odd
sense of style.
369
00:20:21,120 --> 00:20:23,122
- Don't you agree?
- Oh, yes, they do.
370
00:20:23,289 --> 00:20:24,707
But intriguing.
371
00:20:24,915 --> 00:20:26,334
I would say
372
00:20:26,834 --> 00:20:31,339
that those two outfits
are worth studying closely.
373
00:20:38,763 --> 00:20:40,181
Look.
374
00:21:11,796 --> 00:21:13,881
All right,
where's the payment?
375
00:21:13,964 --> 00:21:15,132
It's on its way.
376
00:21:15,424 --> 00:21:17,343
That was not the arrangement.
377
00:21:17,426 --> 00:21:18,969
I couldn't stop to get it.
378
00:21:19,095 --> 00:21:20,721
I barely got past
the Cardassians.
379
00:21:20,888 --> 00:21:22,556
Your safety is not our concern.
380
00:21:22,681 --> 00:21:24,517
Your gold is.
381
00:21:24,850 --> 00:21:26,435
It will be available tomorrow.
382
00:21:26,560 --> 00:21:27,561
Good.
383
00:21:27,686 --> 00:21:30,731
Because if we have made
this trip for nothing,
384
00:21:31,190 --> 00:21:34,360
you will have made
a fatal mistake.
385
00:22:01,679 --> 00:22:04,306
I managed to arrange a hearing
of the Ministers' Court.
386
00:22:04,431 --> 00:22:05,516
Any predictions?
387
00:22:05,599 --> 00:22:07,184
Well, I have two
of the ministers --
388
00:22:07,309 --> 00:22:09,103
the smart ones -- ready
to vote for amnesty.
389
00:22:09,270 --> 00:22:10,855
I'm sure one of the others
will fall in line.
390
00:22:10,980 --> 00:22:12,148
Good.
391
00:22:12,273 --> 00:22:14,608
And Tahna says two
more of the Kohn-Ma
392
00:22:14,733 --> 00:22:17,862
are willing to follow him if
you'll guarantee their safety.
393
00:22:17,987 --> 00:22:19,363
Done.
394
00:22:19,697 --> 00:22:21,949
I have to say this, Commander.
395
00:22:23,784 --> 00:22:25,911
When we first talked
I wasn't sure you...
396
00:22:27,288 --> 00:22:30,124
This wouldn't have been possible
without your support.
397
00:22:30,833 --> 00:22:33,002
I want you to know
it's appreciated.
398
00:22:33,210 --> 00:22:36,297
Be sure to mention it the next
time you chat with Admiral Rollman.
399
00:22:37,965 --> 00:22:39,008
Sir?
400
00:22:39,300 --> 00:22:41,135
Go over my head again
401
00:22:41,343 --> 00:22:43,554
and I'll have yours
on a platter.
402
00:22:51,395 --> 00:22:56,442
So, Constable, news
about our Klingon sisters?
403
00:22:56,650 --> 00:22:58,652
They seem to make
friends easily.
404
00:22:58,736 --> 00:22:59,737
Friends?
405
00:22:59,862 --> 00:23:02,615
Our reformed Kohn-Ma,
for example.
406
00:23:02,948 --> 00:23:05,201
Tahna, with Lursa and B'Etor?
407
00:23:05,367 --> 00:23:06,911
Talking about
a business arrangement.
408
00:23:07,036 --> 00:23:09,413
He's paying them for something.
I don't know what.
409
00:23:09,622 --> 00:23:11,540
The gold is
supposedly on its way.
410
00:23:11,665 --> 00:23:14,460
Two other members of the Kohn-Ma
may be bringing it.
411
00:23:14,752 --> 00:23:16,462
How do you know that?
412
00:23:21,592 --> 00:23:24,345
Major Kira mentioned
that they were on their way.
413
00:23:25,179 --> 00:23:27,473
Do you want
her to know about this?
414
00:23:28,474 --> 00:23:30,100
Not quite yet.
415
00:23:43,656 --> 00:23:46,075
You are the clothier Garak?
416
00:23:46,533 --> 00:23:48,744
At your service, madam.
417
00:23:49,245 --> 00:23:52,248
May I show you some
of our latest fashions?
418
00:23:52,581 --> 00:23:55,376
Perhaps some silk lingerie
419
00:23:55,709 --> 00:23:57,127
from Kraus IV?
420
00:23:57,336 --> 00:23:59,546
Watch your tongue, Cardassian,
421
00:24:00,130 --> 00:24:01,340
or I'll rip it out and eat it!
422
00:24:03,509 --> 00:24:06,178
I meant no offense.
423
00:24:06,428 --> 00:24:09,223
I have few Klingon patrons.
424
00:24:09,598 --> 00:24:13,686
So, is there something
you wish to buy?
425
00:24:14,853 --> 00:24:16,981
We're not here to buy.
426
00:24:17,481 --> 00:24:19,066
We are here to sell.
427
00:24:19,275 --> 00:24:20,484
We understand
428
00:24:20,693 --> 00:24:24,029
you still represent
Cardassian interests here.
429
00:24:24,238 --> 00:24:27,866
Ah, I am only a simple
clothing merchant.
430
00:24:28,135 --> 00:24:30,494
We have no time for your games!
431
00:24:30,828 --> 00:24:32,705
Do you want Tahna Los or not?!
432
00:24:33,163 --> 00:24:35,124
Are you in a position
to deliver the Bajoran
433
00:24:35,374 --> 00:24:36,834
to Cardassian authorities?
434
00:24:36,917 --> 00:24:38,085
What is he worth to them?
435
00:24:38,294 --> 00:24:40,754
In gold-pressed latinum?
436
00:24:51,640 --> 00:24:52,766
You insult us!
437
00:24:53,267 --> 00:24:55,477
Ladies, ladies, please.
438
00:24:55,936 --> 00:24:57,813
Everything is negotiable.
439
00:24:57,938 --> 00:25:00,024
I am no more
than what I seem to be --
440
00:25:00,232 --> 00:25:03,110
a merchant trying to make
the best transaction.
441
00:25:03,527 --> 00:25:07,740
So... let us haggle.
442
00:25:13,120 --> 00:25:14,121
Yes?
443
00:25:18,959 --> 00:25:20,794
I have
the third minister's vote.
444
00:25:21,024 --> 00:25:22,755
The hearing is simply
a formality now.
445
00:25:23,005 --> 00:25:25,341
You are going
to receive amnesty, Tahna.
446
00:25:25,799 --> 00:25:28,344
I never realized you were such
an accomplished politician.
447
00:25:29,303 --> 00:25:31,597
Me? A politician?
448
00:25:31,764 --> 00:25:33,349
No, I don't think so.
449
00:25:33,599 --> 00:25:36,226
You manipulate Sisko
and the Federation,
450
00:25:36,352 --> 00:25:38,062
the ministers
of the provisional government...
451
00:25:38,312 --> 00:25:40,064
I'm just determined.
452
00:25:40,814 --> 00:25:43,317
I think they all simply
get tired of hearing my voice.
453
00:25:46,612 --> 00:25:48,906
And here we expected to find
454
00:25:48,989 --> 00:25:52,618
that Kira Nerys had lost
the fire in her heart.
455
00:25:53,369 --> 00:25:54,620
What are you talking about?
456
00:25:58,207 --> 00:26:00,250
You knew I was here
before you even came.
457
00:26:03,587 --> 00:26:05,214
Tahna, I trusted you.
458
00:26:05,422 --> 00:26:07,091
I am Kohn-Ma.
459
00:26:07,341 --> 00:26:09,551
I fight for the freedom
of Bajor.
460
00:26:09,676 --> 00:26:12,471
- You once fought for it, as well.
- I'm still fighting for it.
461
00:26:12,721 --> 00:26:14,139
Stop deluding yourself!
462
00:26:14,848 --> 00:26:17,267
You say you don't believe
in the Federation.
463
00:26:17,543 --> 00:26:19,103
You say you don't believe
in the provisional government
464
00:26:19,192 --> 00:26:20,854
and yet you are
their dance instructor.
465
00:26:20,965 --> 00:26:22,189
That's not fair.
466
00:26:22,395 --> 00:26:23,816
Don't be naive, Major!
467
00:26:24,075 --> 00:26:26,485
I don't want the Federation
here, but, for now...
468
00:26:26,693 --> 00:26:28,821
Once you're in your comfortable
bed with the Federation,
469
00:26:28,946 --> 00:26:29,988
you won't be able to get out.
470
00:26:30,114 --> 00:26:31,532
We won't be able to get out.
471
00:26:31,698 --> 00:26:33,158
If you expect me to commit
472
00:26:33,283 --> 00:26:35,494
some act of violence
against the Federation...
473
00:26:35,828 --> 00:26:38,872
No... no, the violence is over.
474
00:26:38,956 --> 00:26:40,082
That is the truth.
475
00:26:40,165 --> 00:26:41,625
No one will get hurt in any way.
476
00:26:41,708 --> 00:26:43,127
I promise you that.
477
00:26:43,877 --> 00:26:45,045
But I do need your help.
478
00:26:45,212 --> 00:26:46,964
You already lied to me, Tahna.
479
00:26:47,089 --> 00:26:48,715
I know how the game works.
480
00:26:48,841 --> 00:26:52,010
To do what we plan we need a
small ship capable of warp speed.
481
00:26:52,553 --> 00:26:55,639
I gambled that I could
convince you to get it for us.
482
00:26:56,723 --> 00:26:58,517
And just what is
this peaceful plan?
483
00:26:59,601 --> 00:27:02,104
In one move, and nonviolently,
484
00:27:02,229 --> 00:27:04,773
we accomplish everything
both of us has ever wanted
485
00:27:04,982 --> 00:27:06,853
- for Bajor.
- How?
486
00:27:09,027 --> 00:27:10,946
I know the game, too, Kira.
487
00:27:11,363 --> 00:27:13,740
You know I cannot risk
telling you that.
488
00:27:14,950 --> 00:27:17,953
How do you know I won't
just go straight to Sisko?
489
00:27:20,372 --> 00:27:23,000
Well, if you do, then we'll both
know where your loyalties are,
490
00:27:23,584 --> 00:27:25,127
won't we?
491
00:27:32,968 --> 00:27:35,304
Ah, plain, simple Garak.
492
00:27:35,471 --> 00:27:38,974
- How are you today?
- Being observant, Doctor.
493
00:27:39,600 --> 00:27:40,893
I'm sure of it.
494
00:27:41,059 --> 00:27:43,604
There's a time for levity,
my young friend
495
00:27:43,854 --> 00:27:46,690
and a time for genuine concern.
496
00:27:47,274 --> 00:27:49,776
The arrival on this station,
for instance
497
00:27:49,985 --> 00:27:52,070
of those two Kohn-Ma terrorists.
498
00:27:52,279 --> 00:27:53,906
Terrorists?
499
00:27:55,324 --> 00:27:56,617
What are they doing here?
500
00:27:56,783 --> 00:28:00,704
I'm not exactly sure,
but, together
501
00:28:00,996 --> 00:28:03,874
we might have some success
at finding out.
502
00:28:04,124 --> 00:28:05,709
Garak, I'm a doctor, not...
503
00:28:06,001 --> 00:28:08,712
And, once you do have
the appropriate answer
504
00:28:08,795 --> 00:28:10,756
I'm sure you'll know
505
00:28:10,964 --> 00:28:12,299
what to do with it.
506
00:28:12,382 --> 00:28:14,218
I really must
be getting along now.
507
00:28:14,468 --> 00:28:16,512
Uh... Doctor...
508
00:28:17,012 --> 00:28:19,806
I think it's time for you
to take advantage of my shop.
509
00:28:20,015 --> 00:28:24,102
If you'll be there
at exactly 2055 hours tonight,
510
00:28:24,228 --> 00:28:26,188
I promise to show you a suit
511
00:28:26,355 --> 00:28:29,149
that will make you
into a new man.
512
00:28:29,399 --> 00:28:30,400
A suit?
513
00:28:30,484 --> 00:28:31,902
We're talking about terrorists
514
00:28:31,985 --> 00:28:33,570
and you want me
to buy a new suit.
515
00:28:33,654 --> 00:28:36,240
Doctor, am I making
myself clear?
516
00:28:36,323 --> 00:28:40,577
I want you to buy
a new suit tonight at 2055...
517
00:28:40,786 --> 00:28:42,246
exactly.
518
00:28:42,621 --> 00:28:43,914
Uh, yes.
519
00:28:43,997 --> 00:28:45,415
I see.
520
00:28:45,624 --> 00:28:47,751
Well, if you'll excuse me.
521
00:28:47,834 --> 00:28:49,253
Mmm.
522
00:28:55,175 --> 00:28:57,094
- A suit.
- Mmm.
523
00:29:05,060 --> 00:29:06,436
Major.
524
00:29:07,450 --> 00:29:08,120
Commander.
525
00:29:13,527 --> 00:29:17,114
I'd like to meet the two Kohn-Ma
who just arrived as soon as possible.
526
00:29:17,489 --> 00:29:19,157
Of course.
I'll arrange it.
527
00:29:19,241 --> 00:29:20,909
How do they seem to you?
528
00:29:22,077 --> 00:29:23,203
Sir?
529
00:29:23,704 --> 00:29:25,455
Do you feel as secure about them
530
00:29:25,664 --> 00:29:27,583
as you do about Tahna Los?
531
00:29:27,874 --> 00:29:28,959
Absolutely.
532
00:29:29,084 --> 00:29:30,502
Commander Sisko.
533
00:29:35,507 --> 00:29:37,551
I need some guidance.
534
00:29:37,759 --> 00:29:38,677
Yes, Doctor.
535
00:29:38,802 --> 00:29:40,929
It's about Garak --
the Cardassian.
536
00:29:41,430 --> 00:29:45,017
I'm afraid this relationship
has gotten a little out of hand.
537
00:29:45,100 --> 00:29:46,024
How's that?
538
00:29:46,108 --> 00:29:47,853
He wants me to buy a suit.
539
00:29:48,312 --> 00:29:50,772
- A suit?
- At exactly 2055 tonight.
540
00:29:51,023 --> 00:29:52,399
Why 2055?
541
00:29:52,524 --> 00:29:54,026
I don't know,
but it has something to do
542
00:29:54,109 --> 00:29:55,652
with those two Bajoran
terrorists on board.
543
00:29:55,819 --> 00:29:58,739
He says that, together,
he and I might discover
544
00:29:58,822 --> 00:30:00,032
what they're really doing here.
545
00:30:00,157 --> 00:30:02,117
I don't understand
why he wants me involved.
546
00:30:02,284 --> 00:30:04,286
Sometimes communications
can't be conducted
547
00:30:04,411 --> 00:30:05,954
through official channels.
548
00:30:06,288 --> 00:30:08,248
Maybe this is their way
of telling us
549
00:30:08,373 --> 00:30:09,833
that we have a common enemy.
550
00:30:10,042 --> 00:30:11,293
Well, what do you want me to do?
551
00:30:11,460 --> 00:30:14,963
I think, Doctor, you could
definitely use a new suit.
552
00:30:22,888 --> 00:30:24,264
Busy?
553
00:30:24,598 --> 00:30:26,308
What can I do for you?
554
00:30:29,144 --> 00:30:32,230
Are, um... are all
the security measures in place
555
00:30:32,314 --> 00:30:34,107
for the trip
to the Ministers' Court?
556
00:30:34,358 --> 00:30:36,985
I told you they'd be
taken care of and they will.
557
00:30:44,117 --> 00:30:45,535
Fine.
558
00:30:49,289 --> 00:30:53,710
You know, there's one thing
about you humanoids
559
00:30:53,877 --> 00:30:55,962
I can't imitate very well.
560
00:30:56,164 --> 00:30:57,214
What's that?
561
00:30:57,923 --> 00:30:59,466
Pretense.
562
00:31:00,550 --> 00:31:02,555
There's a special talent to it.
563
00:31:03,428 --> 00:31:07,099
It's as hard for me
as creating one of your noses.
564
00:31:09,267 --> 00:31:11,561
Maybe that's why I've learned
to respect your opinion
565
00:31:11,812 --> 00:31:14,773
Constable -- never any pretense.
566
00:31:26,284 --> 00:31:27,911
How much do you know
about me, Odo?
567
00:31:29,955 --> 00:31:32,833
More than you probably realize.
568
00:31:35,377 --> 00:31:38,213
I've done some things
I'm not proud of.
569
00:31:41,007 --> 00:31:45,011
I still have nightmares about
the raids on the Haru Outpost,
570
00:31:47,013 --> 00:31:50,392
but at least I was sure
about what I was doing then.
571
00:31:55,605 --> 00:31:57,023
And...
572
00:31:59,568 --> 00:32:02,154
there's something
you're not sure of now.
573
00:32:02,446 --> 00:32:05,115
You have no more love
for the Federation than I do.
574
00:32:05,323 --> 00:32:06,283
Meaning?
575
00:32:08,535 --> 00:32:11,204
Maybe there are still wars
to be fought
576
00:32:11,538 --> 00:32:13,415
and I'm just
making a fool of myself
577
00:32:13,498 --> 00:32:14,916
doing what I'm doing here.
578
00:32:17,294 --> 00:32:21,131
It sounds like you're trying to
talk yourself into something...
579
00:32:22,924 --> 00:32:24,342
or out of something.
580
00:32:25,761 --> 00:32:27,971
Either way,
I have to betray someone.
581
00:32:29,598 --> 00:32:32,642
The only important thing
is not to betray yourself.
582
00:32:36,563 --> 00:32:39,775
How could I possibly turn
against my own people?
583
00:32:40,484 --> 00:32:41,610
Are they
584
00:32:42,277 --> 00:32:43,695
your own people?
585
00:32:43,820 --> 00:32:45,822
They're no different
than I used to be.
586
00:32:47,866 --> 00:32:49,534
Used to be?
587
00:32:50,452 --> 00:32:52,704
I could just refuse
to help them --
588
00:32:53,330 --> 00:32:54,748
ignore the whole thing.
589
00:32:58,460 --> 00:33:04,466
The Joranian ostrich hides by
sticking its head underwater --
590
00:33:05,759 --> 00:33:07,761
sometimes even until it drowns.
591
00:33:09,971 --> 00:33:13,725
And they'd find a way to do
whatever they want to do anyway
592
00:33:13,975 --> 00:33:17,270
and I'd still feel responsible
for the consequences.
593
00:33:25,695 --> 00:33:29,032
It was so much easier
when I knew who the enemy was.
594
00:33:31,451 --> 00:33:32,869
Odo to Sisko.
595
00:33:33,119 --> 00:33:34,454
Go ahead.
596
00:33:34,570 --> 00:33:36,226
There's someone
down in here in security
597
00:33:36,310 --> 00:33:37,720
who wants to talk
to you, Commander.
598
00:33:43,922 --> 00:33:46,341
Come in quickly, Doctor.
You're late.
599
00:33:46,466 --> 00:33:48,093
It's 2057.
600
00:33:48,218 --> 00:33:51,263
Now just take this and try it
on as many times as you like.
601
00:33:51,388 --> 00:33:54,015
- And stay very, very quiet.
- I was just...
602
00:34:06,444 --> 00:34:08,947
Ah, right on time.
603
00:34:09,155 --> 00:34:10,323
Welcome.
604
00:34:10,448 --> 00:34:12,742
Save your
welcome, Cardassian.
605
00:34:12,909 --> 00:34:15,161
Do your people
want the Bajoran or not?
606
00:34:15,245 --> 00:34:18,832
I can now venture
to say, with some certainty
607
00:34:19,040 --> 00:34:21,710
that you will receive
the agreed-upon payment
608
00:34:21,793 --> 00:34:23,253
on delivery.
609
00:34:23,545 --> 00:34:26,089
We will complete
our business with Tahna Los
610
00:34:26,172 --> 00:34:27,465
in four hours.
611
00:34:27,549 --> 00:34:29,968
And what business might that be?
612
00:34:30,051 --> 00:34:31,928
That is not your concern.
613
00:34:32,220 --> 00:34:36,224
If it requires that those I represent
must take extra precautions,
614
00:34:36,433 --> 00:34:38,143
it becomes my concern.
615
00:34:39,728 --> 00:34:43,148
We will deliver him
a cylinder of bilitrium.
616
00:34:43,607 --> 00:34:45,233
The rendezvous will be
617
00:34:45,400 --> 00:34:48,445
on the dark side
of Bajor VIII's lower moon.
618
00:34:48,778 --> 00:34:51,656
The Cardassians
can have him then.
619
00:35:04,878 --> 00:35:06,171
What's bilitrium?
620
00:35:06,254 --> 00:35:08,506
Ah, a rare, crystalline element
621
00:35:08,590 --> 00:35:11,051
that can be an incredibly
powerful source of energy
622
00:35:11,176 --> 00:35:15,013
provided, of course, one has
an antimatter converter.
623
00:35:15,221 --> 00:35:17,515
Unfortunately,
that's why Cardassians
624
00:35:17,599 --> 00:35:19,726
were chasing Tahna Los
when he arrived here.
625
00:35:20,185 --> 00:35:21,811
He stole one.
626
00:35:22,646 --> 00:35:24,272
But if he's got both...
627
00:35:24,439 --> 00:35:25,774
Quite right, Doctor.
628
00:35:26,024 --> 00:35:28,068
He has the ingredients
for a bomb --
629
00:35:28,568 --> 00:35:33,740
a bomb of significant
destructive capability.
630
00:35:44,292 --> 00:35:45,877
We have nothing to hold them on.
631
00:35:45,961 --> 00:35:47,504
They haven't
committed any crime yet.
632
00:35:47,671 --> 00:35:49,089
Conspiracy is a crime.
633
00:35:49,255 --> 00:35:50,590
Conspiracy to what?
634
00:35:50,715 --> 00:35:52,300
We don't even know
what their plan is.
635
00:35:52,384 --> 00:35:54,302
Once the switch with
the Klingons is made
636
00:35:54,386 --> 00:35:57,305
you've got them holding the
components to an explosive device.
637
00:35:57,389 --> 00:35:59,265
That's evidence
enough right there.
638
00:35:59,432 --> 00:36:00,892
Chief O'Brien is right.
639
00:36:00,976 --> 00:36:02,644
We have to give
them the runabout.
640
00:36:03,645 --> 00:36:04,729
Agreed.
641
00:36:04,896 --> 00:36:06,898
- And I have to be on it.
- Not agreed, Major.
642
00:36:06,982 --> 00:36:09,693
Commander, Tahna doesn't know
if he can trust me as it is.
643
00:36:09,776 --> 00:36:12,070
If I try to stay behind,
he won't buy into this.
644
00:36:12,195 --> 00:36:14,864
The only way to convince
him is if I'm on board.
645
00:36:15,115 --> 00:36:18,535
If Tahna fails,
I promise you, others will try.
646
00:36:18,827 --> 00:36:20,954
At least this way,
you can find out
647
00:36:21,246 --> 00:36:22,664
what they're up to.
648
00:36:22,772 --> 00:36:23,790
Mr. O'Brien,
649
00:36:23,976 --> 00:36:25,458
you and I will take a runabout
650
00:36:25,542 --> 00:36:27,985
to a point behind the second
moon of Bajor VIII to avoid detection.
651
00:36:28,069 --> 00:36:28,954
Aye, sir.
652
00:36:29,254 --> 00:36:32,340
Dax, stay in touch with us
on a secured channel.
653
00:36:32,424 --> 00:36:34,300
Keep an eye on the Cardassians.
654
00:36:34,384 --> 00:36:36,386
They'll be coming
to the party, too.
655
00:36:39,097 --> 00:36:40,724
You get him there, Major.
656
00:36:40,849 --> 00:36:42,392
We'll be waiting.
657
00:36:53,111 --> 00:36:54,779
They're moving
into the runabout.
658
00:36:54,988 --> 00:36:56,114
Acknowledged.
659
00:36:56,364 --> 00:36:58,241
- DS9 to Ganges.
- Go ahead.
660
00:36:58,408 --> 00:36:59,867
They're in the Yangtzee Kiang.
661
00:36:59,951 --> 00:37:01,703
They're initializing
prelaunch systems now.
662
00:37:02,162 --> 00:37:03,621
Understood, Lieutenant.
663
00:37:03,830 --> 00:37:05,623
Shut down
all main power systems.
664
00:37:12,172 --> 00:37:13,840
Dead quiet.
665
00:37:21,264 --> 00:37:24,601
Bajor VIII
in 120,000 kilometers.
666
00:37:25,101 --> 00:37:26,770
Dropping to impulse.
667
00:37:31,649 --> 00:37:32,650
What is that?
668
00:37:34,402 --> 00:37:36,446
An antimatter converter.
669
00:37:36,654 --> 00:37:39,616
I'm transferring power from the
ship's warp drive into the storage cells.
670
00:37:41,576 --> 00:37:43,953
We've got a Klingon Bird-of-Prey
de-cloaking dead ahead.
671
00:37:44,120 --> 00:37:45,038
It's all right.
672
00:37:46,372 --> 00:37:47,791
We're here to meet them.
673
00:37:48,833 --> 00:37:50,585
Klingons? Why?
674
00:37:51,336 --> 00:37:52,796
You'll know soon enough.
675
00:38:01,304 --> 00:38:03,223
The Klingons have powered up
their transporters.
676
00:38:03,556 --> 00:38:05,266
Prepare to go to full impulse.
677
00:38:14,567 --> 00:38:17,946
13 kilograms of gold-pressed
latinum, as promised.
678
00:38:18,154 --> 00:38:19,489
This is yours.
679
00:38:27,789 --> 00:38:28,957
What is it?
680
00:38:29,582 --> 00:38:31,709
Bajoran independence.
681
00:38:35,463 --> 00:38:37,465
Bird-of-Prey is moving
off and cloaking.
682
00:38:39,259 --> 00:38:41,469
Set up an intercept course
for the runabout.
683
00:38:41,678 --> 00:38:43,680
Intercept in one minute
12 seconds.
684
00:38:48,434 --> 00:38:49,936
DS9 to Ganges.
685
00:38:50,019 --> 00:38:51,271
Ganges.
686
00:38:51,479 --> 00:38:53,106
The Cardassian warship Aldara
687
00:38:53,189 --> 00:38:54,607
is crossing the border, Benjamin,
688
00:38:54,774 --> 00:38:57,026
on an intercept course
with the Yangtzee Kiang.
689
00:38:58,027 --> 00:39:00,738
They'll enter Bajoran space
in 29 seconds.
690
00:39:00,822 --> 00:39:02,031
Acknowledged.
691
00:39:02,365 --> 00:39:04,951
The Yangtzee's sensors should
be picking us up now, sir.
692
00:39:09,581 --> 00:39:10,832
What is that?
693
00:39:10,915 --> 00:39:12,041
It's another runabout.
694
00:39:12,292 --> 00:39:14,502
They must have been
waiting for us here.
695
00:39:15,211 --> 00:39:16,337
How did they know?
696
00:39:16,462 --> 00:39:18,756
We also have a Cardassian
warship three minutes away.
697
00:39:19,090 --> 00:39:21,134
The Klingons must have
sold us out.
698
00:39:21,384 --> 00:39:23,219
Prepare to engage warp engines.
699
00:39:23,511 --> 00:39:24,929
There's nowhere to run, Tahna.
700
00:39:25,138 --> 00:39:26,222
We don't have to go far.
701
00:39:33,271 --> 00:39:34,772
I should have known.
702
00:39:35,106 --> 00:39:37,025
Now set the course for DS9.
703
00:39:37,233 --> 00:39:38,651
- No.
- If you don't,
704
00:39:38,776 --> 00:39:40,278
I'll explode the bomb right here
705
00:39:40,361 --> 00:39:43,239
and destroy
all six colonies on Bajor VIII.
706
00:39:44,032 --> 00:39:46,492
You would kill thousands
of your own people for this?
707
00:39:46,701 --> 00:39:48,453
The question is
whether you would kill them
708
00:39:48,578 --> 00:39:50,121
by refusing to set the course.
709
00:40:02,133 --> 00:40:03,259
They've gone to warp.
710
00:40:03,384 --> 00:40:04,594
Follow them.
711
00:40:05,220 --> 00:40:06,721
Ganges to Yangtzee Kiang.
712
00:40:07,055 --> 00:40:09,891
Drop out of warp,
or we'll open fire.
713
00:40:11,142 --> 00:40:13,353
Repeat --
reduce your power immediately
714
00:40:13,436 --> 00:40:15,188
or we will open fire.
715
00:40:15,396 --> 00:40:18,566
I doubt he'll shoot
while his Major is on board
716
00:40:18,775 --> 00:40:20,068
but just in case...
717
00:40:20,276 --> 00:40:21,945
This is the voice
of the Kohn-Ma.
718
00:40:22,237 --> 00:40:25,448
There is an armed bilitrium
explosive device onboard this ship.
719
00:40:25,698 --> 00:40:28,993
Fire on us,
and you will detonate it.
720
00:40:29,244 --> 00:40:31,371
If that device goes off
while they're at warp
721
00:40:31,579 --> 00:40:33,873
they'll spread radiation
across half the system.
722
00:40:34,123 --> 00:40:36,000
He's headed straight back
to the station.
723
00:40:38,336 --> 00:40:40,296
This is the Federation
Vessel Ganges
724
00:40:40,505 --> 00:40:42,382
to the Cardassian
warship Aldara.
725
00:40:43,299 --> 00:40:47,220
So... we're finally allies,
Commander.
726
00:40:47,303 --> 00:40:48,179
Gul Danar,
727
00:40:48,471 --> 00:40:50,431
the Federation Runabout
Yangtzee Kiang
728
00:40:50,515 --> 00:40:52,558
is carrying an explosive
bilitrium device.
729
00:40:52,684 --> 00:40:55,061
Can you intercept before it
reaches the space station?
730
00:40:55,186 --> 00:40:57,897
Our time to intercept
is two minutes, 14 seconds.
731
00:40:58,106 --> 00:40:59,691
That's about a minute
too late, Commander.
732
00:40:59,941 --> 00:41:02,151
If I may take
this opportunity to say
733
00:41:02,402 --> 00:41:03,861
that I warned you...
734
00:41:04,237 --> 00:41:05,905
Can we get them
in a tractor beam?
735
00:41:06,072 --> 00:41:07,282
Not at these speeds.
736
00:41:07,365 --> 00:41:09,325
They have 27 seconds on us.
737
00:41:09,534 --> 00:41:11,995
We may have to shoot
them down, Commander.
738
00:41:12,787 --> 00:41:14,414
Ready photons, Chief.
739
00:41:14,831 --> 00:41:17,166
We'll fire as soon
as they slow to impulse.
740
00:41:17,270 --> 00:41:18,293
Aye, sir.
741
00:41:25,508 --> 00:41:28,511
100,000 kilometers to DS9.
742
00:41:29,220 --> 00:41:32,181
This is your idea of
a nonviolent solution?
743
00:41:32,515 --> 00:41:35,727
You realize there are hundreds of
Bajoran civilians aboard the station?
744
00:41:35,810 --> 00:41:37,937
No one's going to be hurt, Kira.
745
00:41:38,646 --> 00:41:40,857
Adjust your course
to take a vectored approach
746
00:41:40,982 --> 00:41:43,276
past the mouth of the wormhole.
747
00:41:43,776 --> 00:41:44,902
The wormhole...
748
00:41:46,321 --> 00:41:48,281
It's not the space station
you're after.
749
00:41:49,115 --> 00:41:50,867
You can't possibly
believe you can destroy
750
00:41:50,992 --> 00:41:52,368
the wormhole with that device?
751
00:41:52,452 --> 00:41:55,038
I don't have to destroy it --
just collapse the entrance.
752
00:41:56,998 --> 00:41:59,334
You're only hurting Bajor
by doing this, Tahna.
753
00:41:59,500 --> 00:42:00,460
No more wormhole,
754
00:42:00,752 --> 00:42:03,129
no more Federation
or Cardassians...
755
00:42:03,546 --> 00:42:05,089
or anyone.
756
00:42:07,133 --> 00:42:08,301
Drop out of warp.
757
00:42:09,761 --> 00:42:10,553
Now!
758
00:42:15,516 --> 00:42:17,060
My God, they're going
into the wormhole
759
00:42:17,268 --> 00:42:18,394
at full impulse.
760
00:43:05,892 --> 00:43:07,018
Damn you.
761
00:43:07,276 --> 00:43:08,611
Sisko to Kira.
762
00:43:08,861 --> 00:43:10,530
Are you all right, Major?
763
00:43:11,864 --> 00:43:13,825
No, she's not all right,
Commander!
764
00:43:13,950 --> 00:43:16,494
And if you want her alive,
you'll do exactly as I say!
765
00:43:16,661 --> 00:43:18,413
Listen to me carefully, Tahna.
766
00:43:18,663 --> 00:43:20,957
You can either
surrender now, to me,
767
00:43:21,332 --> 00:43:23,543
or you can wait
for the Cardassian warship,
768
00:43:23,876 --> 00:43:26,546
and I can let them
deal with you this time.
769
00:43:26,770 --> 00:43:27,810
Your choice.
770
00:43:44,313 --> 00:43:46,482
There'll be no further
resistance, Commander.
771
00:44:02,707 --> 00:44:04,083
Tahna...
772
00:44:05,126 --> 00:44:06,752
the old ways don't work anymore.
773
00:44:06,878 --> 00:44:08,546
Everything is different now.
774
00:44:09,213 --> 00:44:11,090
I had to do this.
775
00:44:11,424 --> 00:44:12,967
One day, you'll understand.
776
00:44:14,594 --> 00:44:16,137
Traitor.
56638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.