Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,405 --> 00:00:41,375
I really like him.
2
00:00:41,408 --> 00:00:43,310
I just...
3
00:00:43,343 --> 00:00:46,445
I don't know,
sometimes he just...
4
00:00:46,479 --> 00:00:50,317
he just makes these jokes
that are kind of...
5
00:00:50,350 --> 00:00:52,118
cutting.
6
00:00:52,152 --> 00:00:53,820
Like...
7
00:00:53,854 --> 00:00:56,122
kind of like he's
making fun of me.
8
00:00:57,591 --> 00:01:00,661
He makes jokes at your expense.
9
00:01:00,695 --> 00:01:04,131
Um... well, I think
he's just trying to be funny.
10
00:01:04,164 --> 00:01:07,167
But, um, yeah, I don't know
if I'm supposed to...
11
00:01:07,200 --> 00:01:10,203
joke back or just...
12
00:01:10,236 --> 00:01:12,573
Have you asked him to stop?
13
00:01:12,606 --> 00:01:14,509
Yeah. Sort of.
14
00:01:14,542 --> 00:01:17,512
And what did he say?
15
00:01:17,545 --> 00:01:19,179
Um...
16
00:01:19,212 --> 00:01:24,150
well, he said that I was
being overly sensitive
17
00:01:24,183 --> 00:01:26,319
and that they're just jokes.
18
00:01:26,353 --> 00:01:29,222
So he continues even
though he knows it hurts you.
19
00:01:32,391 --> 00:01:35,228
Well, nobody else
seems to mind, I guess.
20
00:01:35,262 --> 00:01:37,799
But if he cares
about you, he would stop.
21
00:01:37,831 --> 00:01:40,534
You should tell him to stop.
22
00:01:40,567 --> 00:01:43,670
I think he'd just say that...
23
00:01:43,704 --> 00:01:45,807
it's my problem
and I should just get over it.
24
00:01:45,840 --> 00:01:47,473
Well, then tell him to fuck off.
25
00:01:47,508 --> 00:01:49,743
This guy's a sadist,
he likes to cut people down.
26
00:01:49,777 --> 00:01:52,145
You can tell him that.
27
00:01:52,179 --> 00:01:55,382
He'd just say
I'm not getting the joke.
28
00:01:55,414 --> 00:01:57,884
A sadist never understands
why others
29
00:01:57,918 --> 00:02:00,621
aren't enjoying his sadism
as much as he is.
30
00:02:04,290 --> 00:02:08,427
You should find someone
who makes you feel good.
31
00:02:08,461 --> 00:02:10,396
Can you do that?
32
00:02:10,430 --> 00:02:11,699
Yeah.
33
00:02:12,800 --> 00:02:14,534
Okay, yeah.
34
00:02:16,336 --> 00:02:17,471
Okay.
35
00:02:17,504 --> 00:02:18,673
See you tomorrow.
36
00:02:18,705 --> 00:02:21,709
- Um, Margaret.
- Hmm?
37
00:02:21,742 --> 00:02:24,912
Can you just promise not to...
38
00:02:24,945 --> 00:02:28,247
to say anything about this
to anyone?
39
00:02:28,281 --> 00:02:30,818
Of course not.
40
00:02:30,852 --> 00:02:32,252
Fort Knox.
41
00:02:40,493 --> 00:02:42,396
- Good night.
- Good night.
42
00:03:00,948 --> 00:03:02,717
- Good night.
- Good night.
43
00:04:42,850 --> 00:04:45,451
Abbie is out for the night.
44
00:04:53,894 --> 00:04:55,663
How's the wife?
45
00:04:56,963 --> 00:04:58,064
Fair.
46
00:04:58,098 --> 00:05:00,500
I'm gonna go with "fair."
47
00:05:00,535 --> 00:05:02,603
Mm-hmm. Could be worse.
48
00:05:04,738 --> 00:05:06,740
Yeah, that's our motto.
49
00:05:06,774 --> 00:05:09,543
We had that inscribed
in our wedding bands.
50
00:05:09,576 --> 00:05:11,077
Hmm.
51
00:05:11,112 --> 00:05:12,814
Peter.
52
00:05:12,846 --> 00:05:13,980
Mm-hmm.
53
00:05:14,014 --> 00:05:16,082
Do you ever draw?
54
00:05:18,619 --> 00:05:20,620
- Do I draw?
- Yeah.
55
00:05:20,654 --> 00:05:23,757
You know, drawing.
56
00:05:26,927 --> 00:05:28,663
I mean, yeah.
57
00:05:28,696 --> 00:05:32,033
Uh... Chloe likes me
to draw with her sometimes.
58
00:05:32,066 --> 00:05:33,968
Yeah?
59
00:05:34,000 --> 00:05:38,038
The other day, she made me
draw Peppa Pig, 47 times.
60
00:05:39,606 --> 00:05:42,776
Yeah. I...
61
00:05:42,810 --> 00:05:45,913
I made a drawing the other day.
62
00:05:45,947 --> 00:05:47,949
A nude? Of me? A nude of me?
63
00:05:47,981 --> 00:05:49,584
No, it was abstract,
64
00:05:49,617 --> 00:05:51,018
a geometric thing.
65
00:05:52,552 --> 00:05:53,687
Can I see it?
66
00:05:55,590 --> 00:05:56,757
No.
67
00:06:00,694 --> 00:06:02,028
I hadn't drawn anything
68
00:06:02,062 --> 00:06:03,531
in 22 years.
69
00:06:05,632 --> 00:06:07,399
I used to do it all the time.
70
00:06:07,434 --> 00:06:09,870
Constantly, hours and hours.
71
00:06:11,437 --> 00:06:12,773
Forget to eat,
72
00:06:12,807 --> 00:06:14,641
forget where I was.
73
00:06:18,579 --> 00:06:19,913
Never told me that.
74
00:06:21,182 --> 00:06:22,617
Well, it's not really
75
00:06:22,649 --> 00:06:23,850
very important.
76
00:06:23,884 --> 00:06:25,819
So, what do you think,
further sex,
77
00:06:25,853 --> 00:06:27,588
or you got to get home?
78
00:06:46,540 --> 00:06:48,475
Hey, wakey, wakey.
79
00:06:48,509 --> 00:06:50,409
Time to get up.
80
00:06:51,946 --> 00:06:54,048
If you get up,
I'll make you breakfast.
81
00:06:54,081 --> 00:06:55,582
Hell no.
82
00:06:55,615 --> 00:06:57,851
Oh, thank you.
83
00:06:57,884 --> 00:06:59,620
Steamroller?
84
00:06:59,653 --> 00:07:00,788
No.
85
00:07:02,023 --> 00:07:03,490
Hmm.
86
00:07:03,524 --> 00:07:06,894
No! Mom, please stop!
87
00:07:06,927 --> 00:07:09,096
Mom!
88
00:07:23,110 --> 00:07:24,545
Good morning.
89
00:07:25,745 --> 00:07:27,714
Through cell membrane
reorganization,
90
00:07:27,747 --> 00:07:31,185
1037 can play a significant part
91
00:07:31,218 --> 00:07:34,555
in inhibiting metastasis
and tumor cell proliferation,
92
00:07:34,588 --> 00:07:38,992
so, in short, it's potentially
pretty fucking great.
93
00:07:40,293 --> 00:07:42,697
Interns, you guys
didn't hear that.
94
00:08:00,747 --> 00:08:02,482
Hi, smidgen.
95
00:08:15,930 --> 00:08:18,098
Seriously, Abbie?
96
00:08:23,771 --> 00:08:25,038
Are you hungry?
97
00:08:25,072 --> 00:08:26,173
I was gonna cook.
98
00:08:26,206 --> 00:08:27,908
No need.
99
00:08:27,942 --> 00:08:30,877
Well, you should eat something.
100
00:08:30,911 --> 00:08:32,712
Are you having cereal?
101
00:08:32,746 --> 00:08:33,847
Maybe.
102
00:08:33,880 --> 00:08:35,548
Yeah, well, it's not a meal.
103
00:08:35,582 --> 00:08:37,851
It's fine, I'm going to Lucy's
in a little bit anyway.
104
00:08:37,884 --> 00:08:39,552
You are?
105
00:08:39,586 --> 00:08:41,755
Were you planning on telling me
that you're going out?
106
00:08:41,788 --> 00:08:44,024
I'm telling you now.
107
00:08:44,057 --> 00:08:46,961
Yeah, but it would have been
nice to know in advance.
108
00:08:46,994 --> 00:08:49,562
You know,
just a one-sentence text.
109
00:08:49,596 --> 00:08:51,264
Is that too much of an ask?
110
00:08:53,134 --> 00:08:57,837
I'll take it into serious
consideration for next time.
111
00:08:57,871 --> 00:09:00,607
- Come on, let me make you something.
- Mom! It's fine!
112
00:09:00,640 --> 00:09:02,842
I'll just get something
with Lucy.
113
00:09:03,943 --> 00:09:05,745
They always have...
114
00:09:05,779 --> 00:09:08,649
snack bars at these orgies,
anyway.
115
00:09:13,953 --> 00:09:15,623
Wanna see something?
116
00:09:15,655 --> 00:09:17,792
Um... I don't know.
117
00:09:17,825 --> 00:09:18,993
Do I?
118
00:09:28,269 --> 00:09:29,870
What the...? Oh, my God.
119
00:09:29,903 --> 00:09:31,105
Abbie, is that your tooth?
120
00:09:32,807 --> 00:09:34,942
No, it is, in fact,
not my tooth.
121
00:09:34,975 --> 00:09:36,644
What on Earth is it?
122
00:09:36,677 --> 00:09:38,211
I don't know,
I found it in my wallet.
123
00:09:38,245 --> 00:09:40,114
You found it...
What are you talking about?
124
00:09:40,147 --> 00:09:43,084
Seriously, just like appeared
in the change pouch today.
125
00:09:43,116 --> 00:09:45,219
Look, it's got like...
126
00:09:45,251 --> 00:09:46,886
tartar on it and shit.
127
00:09:46,921 --> 00:09:48,989
Well, where the hell
did it come from?
128
00:09:54,894 --> 00:09:56,096
Smidge.
129
00:09:59,165 --> 00:10:03,070
Promise me that you'll be
careful on your own at school.
130
00:10:03,104 --> 00:10:05,806
Gonna be reckless, ma.
131
00:10:05,840 --> 00:10:08,708
Some frat guy hands me a pill,
I'm just gonna take it.
132
00:10:08,741 --> 00:10:09,943
No questions asked.
133
00:10:09,976 --> 00:10:11,846
That's not funny.
134
00:10:11,879 --> 00:10:13,880
Sorry it's not funny.
135
00:10:37,004 --> 00:10:39,773
Now, let's get busy.
Come on, Jean-Louis.
136
00:10:39,807 --> 00:10:41,774
Come along. Oh, that's fine.
137
00:10:41,808 --> 00:10:44,043
- Who gets your vote?
- Scobie.
138
00:10:44,077 --> 00:10:46,312
- He's the one who objected.
- Hello.
139
00:10:46,346 --> 00:10:48,215
I'll take Tex's room
here and Gideon's.
140
00:10:48,249 --> 00:10:50,116
You take Jean-Louis with you...
141
00:10:50,150 --> 00:10:52,852
Oh, really?
142
00:10:52,886 --> 00:10:55,956
Well, my friend, you're in luck.
143
00:11:06,966 --> 00:11:09,269
They've got these, uh...
144
00:11:09,302 --> 00:11:12,339
rustic individual bungalows
in the middle of the woods.
145
00:11:12,373 --> 00:11:14,207
I'll send you a link.
146
00:11:14,240 --> 00:11:15,708
What, in New Hampshire?
147
00:11:15,743 --> 00:11:17,144
- Yeah.
- Mm-hmm.
148
00:11:17,177 --> 00:11:19,179
It's quaint,
it's maximum quaintness.
149
00:11:19,212 --> 00:11:20,748
I'm listening.
150
00:11:20,780 --> 00:11:22,750
I figure we can go up on...
151
00:11:22,783 --> 00:11:24,384
- Mm-hmm.
- ...uh...
152
00:11:24,418 --> 00:11:25,885
on Friday night.
153
00:11:38,032 --> 00:11:39,799
Hi, Mom.
154
00:11:39,832 --> 00:11:41,268
Oh, smidge.
155
00:11:41,302 --> 00:11:43,803
Hey. Hey.
156
00:11:45,206 --> 00:11:46,273
Honey.
157
00:11:46,307 --> 00:11:47,908
It's no big deal.
158
00:11:47,942 --> 00:11:51,144
Yeah. How'd it happen?
159
00:11:51,177 --> 00:11:53,379
Riding bikes with Lucy.
160
00:11:53,413 --> 00:11:55,982
You don't know how
to ride a bike.
161
00:11:56,015 --> 00:11:57,884
Yeah, you never let me.
162
00:11:57,918 --> 00:11:59,485
I let you. It's just...
163
00:11:59,520 --> 00:12:01,889
it's dangerous, that's all.
164
00:12:01,922 --> 00:12:03,456
Evidently.
165
00:12:07,126 --> 00:12:08,495
Had you been drinking?
166
00:12:11,164 --> 00:12:12,399
A little bit.
167
00:12:14,000 --> 00:12:15,869
Okay.
168
00:12:15,903 --> 00:12:17,937
All done.
169
00:12:27,147 --> 00:12:30,049
Mom, can you please stop
tucking me in?
170
00:12:30,083 --> 00:12:32,852
You have nothing,
nothing to be scared of.
171
00:12:32,885 --> 00:12:34,455
- I'm not scared.
- No, I know.
172
00:12:34,488 --> 00:12:37,558
It's just, everything
is going to be all right.
173
00:12:37,591 --> 00:12:39,225
I know.
174
00:12:41,995 --> 00:12:44,532
Look, I'm...
175
00:12:44,566 --> 00:12:47,900
I'm sorry that I didn't
respond to your text sooner.
176
00:12:50,169 --> 00:12:52,573
I was at work and my phone
was in the other room.
177
00:12:52,606 --> 00:12:54,240
I know. It's fine.
178
00:12:54,274 --> 00:12:56,976
No, it's not fine.
It's stupid, it's just stupid.
179
00:12:57,010 --> 00:12:58,946
Jesus, Mom, if you're gonna
eat shit about this,
180
00:12:58,979 --> 00:13:00,456
can you please do it
in the other room?
181
00:13:00,480 --> 00:13:03,049
I'm kind of sleepy
from bleeding all evening.
182
00:13:03,082 --> 00:13:05,351
Abbie, what the hell?
183
00:13:06,419 --> 00:13:07,821
Sorry.
184
00:13:08,922 --> 00:13:12,158
Don't curse, please.
185
00:13:12,192 --> 00:13:17,096
So I said, "Can't you just
do this one thing for me?"
186
00:13:17,130 --> 00:13:20,868
And, uh, he asked
what he'd get in return.
187
00:13:20,900 --> 00:13:22,903
And then what happened?
188
00:13:22,936 --> 00:13:26,039
I said he'd be happier
189
00:13:26,072 --> 00:13:29,375
knowing that I'm happy.
190
00:13:31,412 --> 00:13:32,547
Was that enough?
191
00:13:32,580 --> 00:13:34,347
No.
192
00:13:35,481 --> 00:13:37,116
He wanted me to...
193
00:13:37,150 --> 00:13:39,320
to do something for him.
194
00:13:41,054 --> 00:13:43,222
Things for him.
195
00:13:44,625 --> 00:13:46,159
What did you say?
196
00:13:46,192 --> 00:13:49,296
I told him
that he's a piece of shit.
197
00:13:51,465 --> 00:13:54,033
And I told him
that he didn't deserve me.
198
00:13:54,067 --> 00:13:55,269
And I left.
199
00:13:55,302 --> 00:13:57,471
- You said that?
- Yeah.
200
00:14:01,274 --> 00:14:04,077
You did good, hear me?
201
00:14:04,110 --> 00:14:06,379
You're tougher than leather.
202
00:14:08,981 --> 00:14:10,384
Just don't tell anyone I...
203
00:14:10,417 --> 00:14:12,985
Of course I won't.
I would never.
204
00:14:13,019 --> 00:14:14,254
I promise.
205
00:14:15,956 --> 00:14:17,990
It's gonna be
a happy ending for you.
206
00:14:20,528 --> 00:14:23,897
...typically
with replacement therapies,
207
00:14:23,931 --> 00:14:28,434
such as different types
of therapeutic enzymes.
208
00:14:28,469 --> 00:14:31,205
We have also benefited
209
00:14:31,238 --> 00:14:34,441
from novel biologic platforms,
210
00:14:34,475 --> 00:14:37,411
such as gene therapies,
211
00:14:37,443 --> 00:14:39,647
which have proven successful
212
00:14:39,681 --> 00:14:42,982
as part of
our development pipeline.
213
00:14:43,015 --> 00:14:46,452
The overall goal is to develop
214
00:14:46,486 --> 00:14:49,456
a robust manufacturing process
215
00:14:49,490 --> 00:14:52,393
that aligns
with our recent focus
216
00:14:52,426 --> 00:14:54,927
on product attributes
217
00:14:54,961 --> 00:14:57,331
and is critical in generating
218
00:14:57,364 --> 00:15:00,167
quality target product profiles
219
00:15:00,200 --> 00:15:04,203
for novel candidate compounds
in development.
220
00:15:04,238 --> 00:15:07,039
Of course this requires
221
00:15:07,073 --> 00:15:09,610
a tremendous effort...
222
00:15:29,764 --> 00:15:32,165
Sorry, sorry.
223
00:15:32,198 --> 00:15:33,600
Excuse me, excuse me.
224
00:15:33,634 --> 00:15:35,602
Sorry. Excuse me.
225
00:16:14,741 --> 00:16:16,309
Abbie!
226
00:16:16,342 --> 00:16:17,711
Abbie!
227
00:16:17,745 --> 00:16:19,480
What the fuck?
228
00:16:21,414 --> 00:16:24,083
It's okay. It's okay.
229
00:16:24,116 --> 00:16:25,384
Um...
230
00:16:25,418 --> 00:16:27,153
Are you okay?
231
00:16:27,187 --> 00:16:28,655
Yeah, are you okay?
232
00:16:28,690 --> 00:16:30,423
Yeah. Yeah, I'm fine.
233
00:16:30,456 --> 00:16:31,793
I just...
234
00:16:31,826 --> 00:16:34,528
I just thought something
might have, um...
235
00:16:37,197 --> 00:16:39,165
I'm sorry.
I'm sorry, honey, it's fine.
236
00:16:39,198 --> 00:16:41,201
- What happened?
- Nothing.
237
00:16:42,402 --> 00:16:44,337
I just feel a bit off.
238
00:16:46,673 --> 00:16:48,442
I'm going to go take a shower.
239
00:16:48,475 --> 00:16:50,711
Don't go anywhere, okay?
240
00:16:50,745 --> 00:16:52,412
I love you.
241
00:17:38,893 --> 00:17:40,561
- Hey.
- Hey.
242
00:17:42,697 --> 00:17:44,665
Are you sure you're all right?
243
00:17:46,567 --> 00:17:48,201
I threw up.
244
00:17:48,234 --> 00:17:50,336
Must have been something I ate.
245
00:17:51,538 --> 00:17:53,205
I'm feeling much better now.
246
00:17:53,240 --> 00:17:55,710
Do you wanna, like,
lie down or something?
247
00:17:55,742 --> 00:17:57,545
Hmm-mm. What do you want
for dinner?
248
00:17:57,578 --> 00:17:59,246
Don't wanna cook.
249
00:17:59,278 --> 00:18:01,682
I was gonna go to Lucy's.
250
00:18:01,715 --> 00:18:04,451
I'm gonna need you to stay here.
251
00:18:04,483 --> 00:18:07,354
I'm not gonna go biking. Okay?
252
00:18:07,386 --> 00:18:09,189
You go out too much.
253
00:18:09,221 --> 00:18:11,826
I go to Lucy's.
We play Elder Scrolls.
254
00:18:11,858 --> 00:18:13,560
No, you get drunk
and then you carve up...
255
00:18:13,595 --> 00:18:16,430
- Mom, I am 18 years old.
- In two weeks.
256
00:18:17,865 --> 00:18:20,232
Stay home.
257
00:18:20,267 --> 00:18:22,579
This used to be quite a place.
258
00:18:22,604 --> 00:18:24,771
It's been deserted
for a long time now.
259
00:18:24,806 --> 00:18:27,741
- Will you take me in?
- Goodness no.
260
00:18:27,775 --> 00:18:30,210
It isn't safe out there anymore.
261
00:18:30,242 --> 00:18:31,813
That's why they put up
this barrier.
262
00:18:31,846 --> 00:18:35,916
It would be very easy
to step around it.
263
00:18:35,950 --> 00:18:39,554
What attraction could
there be for you out there?
264
00:18:39,586 --> 00:18:41,454
I'm not sure.
265
00:18:41,488 --> 00:18:44,458
I'm a reasonable person,
I don't know.
266
00:18:44,490 --> 00:18:46,661
Maybe I wanna satisfy myself...
267
00:21:12,874 --> 00:21:14,842
- Margaret?
- Yes.
268
00:21:15,977 --> 00:21:17,545
Um, I was just wondering
269
00:21:17,577 --> 00:21:19,547
if you could sign off
on my hours...
270
00:21:19,579 --> 00:21:23,049
It's not a good time.
I'm not available every second, okay?
271
00:21:25,553 --> 00:21:26,854
Okay.
272
00:21:39,834 --> 00:21:41,903
What are you doing?
273
00:21:44,971 --> 00:21:46,472
Wait, wait, wait, wait!
274
00:21:46,507 --> 00:21:48,910
That's fine, keep going,
keep going. Keep going.
275
00:21:50,410 --> 00:21:52,046
- Wait! Wait, wait, wait!
- What is it?
276
00:21:52,078 --> 00:21:53,548
Just, just, just...
277
00:21:53,580 --> 00:21:55,048
Here, here, here.
278
00:21:55,082 --> 00:21:56,550
Come on, come on.
279
00:21:56,584 --> 00:21:58,051
- No, no, stop, stop, stop!
- What?
280
00:21:58,085 --> 00:22:00,654
Okay, just stop.
I'm just not...
281
00:22:00,688 --> 00:22:03,455
into this whole... thing.
282
00:22:03,490 --> 00:22:05,357
- Okay?
- It happens.
283
00:22:05,392 --> 00:22:07,795
No, no, no, it's not that.
It's not that.
284
00:22:07,828 --> 00:22:10,530
I mean, you know me.
It's just...
285
00:22:12,133 --> 00:22:14,433
Since when do we fuck
in the bathroom?
286
00:22:14,467 --> 00:22:15,702
What's with the urgency?
287
00:22:15,736 --> 00:22:16,903
I just felt like it.
288
00:22:16,938 --> 00:22:18,105
Well...
289
00:22:18,138 --> 00:22:19,874
it's not my thing.
290
00:22:22,143 --> 00:22:25,980
If it's not your thing, you
shouldn't have agreed to do it.
291
00:22:29,951 --> 00:22:33,019
Do you wanna go for a crawl
and get some loot?
292
00:22:33,054 --> 00:22:34,087
I'm low.
293
00:22:35,823 --> 00:22:37,825
You wouldn't.
294
00:22:37,858 --> 00:22:39,059
What the fuck?
295
00:22:39,093 --> 00:22:40,827
Hold on.
296
00:22:42,128 --> 00:22:44,932
Okay, now you're just
being creepy.
297
00:22:44,965 --> 00:22:48,102
It's not creepy
to want to look at your child.
298
00:22:48,134 --> 00:22:50,805
No, but you're doing it
in a creepy way.
299
00:22:50,837 --> 00:22:53,405
Sorry.
300
00:22:53,440 --> 00:22:54,976
Mom, what is going on?
301
00:22:55,009 --> 00:22:58,980
You're being like... even more
suffocating than usual.
302
00:22:59,012 --> 00:23:01,082
Just gonna miss you.
303
00:23:01,115 --> 00:23:04,618
I'm... only gonna be
like two hours away.
304
00:23:04,652 --> 00:23:05,752
I know, but...
305
00:23:07,989 --> 00:23:09,757
who's going to protect you?
306
00:23:09,789 --> 00:23:11,959
I don't need protection.
307
00:23:11,992 --> 00:23:15,896
No. You're very strong.
308
00:23:15,930 --> 00:23:17,497
But know that if anyone
309
00:23:17,530 --> 00:23:20,634
so much as touches
a hair on your head,
310
00:23:20,667 --> 00:23:23,503
I will find them
and I will hurt them.
311
00:23:23,537 --> 00:23:27,508
Mom, when you say things
like that,
312
00:23:27,540 --> 00:23:29,542
I mean...
313
00:23:29,576 --> 00:23:32,747
that's for you, not me.
314
00:23:32,779 --> 00:23:35,481
I don't need to hear that.
315
00:23:35,516 --> 00:23:39,720
But you seem to need
to say it an awful lot.
316
00:23:40,755 --> 00:23:42,056
Yeah, well, I'm...
317
00:23:42,088 --> 00:23:44,224
I'm just trying
to tell you that I love you.
318
00:23:44,258 --> 00:23:45,992
Then just say "I love you."
319
00:23:48,229 --> 00:23:49,797
I love you.
320
00:23:52,232 --> 00:23:54,067
There you go.
321
00:23:54,101 --> 00:23:55,970
It's that easy.
322
00:23:56,002 --> 00:23:58,138
Hey, hey, hey.
323
00:23:58,172 --> 00:24:00,607
What?
324
00:24:00,641 --> 00:24:02,742
You wanna drink whiskey?
325
00:24:04,045 --> 00:24:05,712
What?
326
00:24:05,746 --> 00:24:09,549
I figure if you're gonna drink,
I better show you how.
327
00:24:13,653 --> 00:24:14,855
There.
328
00:24:16,257 --> 00:24:18,490
Ready?
329
00:24:18,526 --> 00:24:19,961
Wait, wait. Wait, wait.
330
00:24:25,967 --> 00:24:27,268
What the hell is that?
331
00:24:27,300 --> 00:24:29,670
Nothing.
332
00:24:29,703 --> 00:24:31,505
1, 2, 3...
333
00:24:35,776 --> 00:24:37,877
Come on, I raised you
tougher than that.
334
00:24:37,912 --> 00:24:39,145
Again.
335
00:25:01,035 --> 00:25:04,305
Nope. No.
336
00:25:04,337 --> 00:25:07,641
- Nnn... no.
- Abbie, I haven't even picked out anything yet.
337
00:25:07,674 --> 00:25:10,019
- Can you stop, please?
- It doesn't matter. I'm not gonna wear it.
338
00:25:10,044 --> 00:25:12,221
Yeah, well, you can't wear
a sweat shirt every single day.
339
00:25:12,246 --> 00:25:14,548
- Apparently I can.
- No, you can't.
340
00:25:14,582 --> 00:25:17,160
If you go to school dressed like that,
people will think you're weak,
341
00:25:17,183 --> 00:25:19,553
and that is not something
that you want to project.
342
00:25:19,586 --> 00:25:22,589
Oh, is it not something
I want to project, huh, Mom?
343
00:25:22,623 --> 00:25:26,926
Well, then maybe a cracking new
jumper would do just the trick.
344
00:25:26,961 --> 00:25:28,996
It would be just my ticket.
345
00:25:32,098 --> 00:25:33,534
What?
346
00:25:39,940 --> 00:25:41,575
Stay here.
347
00:26:24,718 --> 00:26:26,319
- Abbie.
- Are you okay?
348
00:26:26,353 --> 00:26:27,922
- Come on, let's go.
- Why?
349
00:26:27,954 --> 00:26:29,190
Mom!
350
00:26:29,222 --> 00:26:30,924
You're hurting me, stop!
351
00:26:30,958 --> 00:26:33,760
What are you... Why?
What's going on?
352
00:26:33,794 --> 00:26:35,829
Why are you being weird?
353
00:26:35,863 --> 00:26:39,200
Come on. Just come with me.
Come on, hurry up. Quick!
354
00:26:39,232 --> 00:26:41,035
- No.
- Move it, Abbie, now!
355
00:26:41,067 --> 00:26:43,903
- You're being fucking crazy.
- Abbie, just... just trust me.
356
00:26:43,938 --> 00:26:45,739
Just get in the fucking car.
357
00:26:45,772 --> 00:26:46,973
Ow!
358
00:26:51,112 --> 00:26:52,378
Abbie!
359
00:26:54,682 --> 00:26:56,851
Stop being fucking crazy!
360
00:27:02,088 --> 00:27:03,289
Go away!
361
00:27:03,324 --> 00:27:04,825
Abbie.
362
00:27:04,858 --> 00:27:07,728
Look... this is just a...
363
00:27:09,195 --> 00:27:11,265
it's a challenging time
for me right now.
364
00:27:11,298 --> 00:27:15,035
There are factors
creating stress in me.
365
00:27:15,068 --> 00:27:19,038
Your going away,
and work, and...
366
00:27:20,708 --> 00:27:22,276
Don't be scared.
367
00:27:24,178 --> 00:27:25,880
I'm on top of it.
368
00:27:28,115 --> 00:27:29,717
Can you hear me?
369
00:28:04,084 --> 00:28:06,497
...a clean data profile
showing anti-amnesic properties
370
00:28:06,520 --> 00:28:08,788
and some neuroprotection
in some models.
371
00:28:08,821 --> 00:28:11,491
I'll kick it to Margaret to
break down the trials for you.
372
00:28:11,526 --> 00:28:13,193
Margaret?
373
00:28:15,529 --> 00:28:17,330
- Margaret?
- Hmm?
374
00:28:19,032 --> 00:28:20,300
The trials.
375
00:28:21,835 --> 00:28:24,137
Right. Right.
376
00:28:24,171 --> 00:28:25,806
It's, um...
377
00:28:29,276 --> 00:28:31,512
Uh, if the phase, the phase...
378
00:28:31,546 --> 00:28:35,215
a phase-one single
ascending dose, um...
379
00:28:37,084 --> 00:28:38,285
phase...
380
00:28:38,318 --> 00:28:39,486
It's, um, it's in the packet.
381
00:28:39,520 --> 00:28:40,820
It's, uh...
382
00:28:42,423 --> 00:28:44,391
It's, uh, it's in the packet.
383
00:28:44,424 --> 00:28:46,160
Margaret, are you okay?
384
00:28:46,192 --> 00:28:47,994
Yeah, yeah, I'm fine.
385
00:28:48,028 --> 00:28:49,128
- Fuck!
- Oh!
386
00:28:49,163 --> 00:28:51,097
I'm sorry. Sorry.
387
00:28:51,131 --> 00:28:54,000
I mean, I... I apologize.
388
00:28:54,034 --> 00:28:55,269
I should go.
389
00:28:55,301 --> 00:28:56,403
I...
390
00:29:00,173 --> 00:29:02,276
So sorry for that, everybody.
391
00:29:02,308 --> 00:29:05,945
Andrew, could you please get someone
to help us clean this up? Thanks so much.
392
00:30:26,894 --> 00:30:28,194
Go away.
393
00:30:30,531 --> 00:30:32,499
Please, David.
394
00:30:32,534 --> 00:30:34,835
Go away.
395
00:30:37,136 --> 00:30:39,472
You heard me.
396
00:30:39,507 --> 00:30:41,240
Are you speaking to me?
397
00:30:41,275 --> 00:30:45,278
Of course I'm speaking to you.
Why are you here?
398
00:30:45,311 --> 00:30:46,614
What, in the park?
399
00:30:48,449 --> 00:30:51,519
Stay away from me and my kid.
400
00:30:51,552 --> 00:30:53,453
Well...
401
00:30:53,487 --> 00:30:55,422
you approached me, madam.
402
00:30:55,455 --> 00:30:57,156
I don't know who you are.
403
00:30:57,191 --> 00:30:59,093
Don't play fucking games.
404
00:30:59,125 --> 00:31:00,894
Why are you here? Why now?
405
00:31:00,928 --> 00:31:04,097
Okay, you are mistaking me
for someone else.
406
00:31:04,131 --> 00:31:05,599
You piece of shit.
407
00:31:05,633 --> 00:31:09,303
You mother fucking
goddamn piece of shit.
408
00:31:09,336 --> 00:31:11,105
Ben is with me.
409
00:31:14,074 --> 00:31:17,411
Right now, here.
410
00:31:20,180 --> 00:31:21,615
That is a lie!
411
00:31:21,648 --> 00:31:24,250
Madam, if you're
going to raise your voice,
412
00:31:24,284 --> 00:31:26,185
we're going to go...
413
00:31:26,220 --> 00:31:29,523
we're going to go
back to the Boulevard.
414
00:31:29,557 --> 00:31:31,959
Don't walk away from me.
What do you intend to do?
415
00:31:31,991 --> 00:31:34,628
I intend to go home, Margaret.
416
00:31:34,662 --> 00:31:37,064
So you do know who I am.
417
00:31:37,096 --> 00:31:39,165
You introduced yourself to me.
418
00:31:39,199 --> 00:31:41,134
You came up to me,
you shook my hand.
419
00:31:41,167 --> 00:31:43,436
You told me about Abbie.
420
00:31:45,972 --> 00:31:47,608
Don't you remember?
421
00:31:58,619 --> 00:32:00,555
Stay away from my daughter!
422
00:32:06,093 --> 00:32:08,461
"You introduced yourself to me."
423
00:32:08,494 --> 00:32:10,632
"You told me about Abbie."
424
00:32:13,768 --> 00:32:16,202
"We shook hands."
425
00:32:16,236 --> 00:32:17,704
"Shook hands."
426
00:32:25,747 --> 00:32:27,079
Do you know this man?
427
00:32:27,114 --> 00:32:28,615
Yes.
428
00:32:28,650 --> 00:32:30,518
We were...
429
00:32:30,551 --> 00:32:33,487
involved once.
430
00:32:33,520 --> 00:32:36,256
Uh, when did you split up?
431
00:32:36,289 --> 00:32:38,025
Twenty-two years ago.
432
00:32:39,594 --> 00:32:41,194
- Twenty-two years?
- Mm-hmm.
433
00:32:41,228 --> 00:32:43,262
I haven't seen him
since I was 19,
434
00:32:43,297 --> 00:32:46,634
and then about a week ago,
he just, uh, he just appeared.
435
00:32:46,667 --> 00:32:48,635
At your home?
436
00:32:48,670 --> 00:32:50,637
Or a place...?
437
00:32:52,038 --> 00:32:53,473
No, at a conference,
438
00:32:53,508 --> 00:32:55,275
and then in a store,
439
00:32:55,308 --> 00:32:56,577
and then again in a park.
440
00:32:56,611 --> 00:32:57,778
Public places.
441
00:32:57,811 --> 00:33:00,515
Yes, but places
where I happened to be.
442
00:33:00,548 --> 00:33:02,348
- It's not a coincidence.
- I understand.
443
00:33:02,382 --> 00:33:04,685
I'm just trying
to get the facts.
444
00:33:04,719 --> 00:33:09,288
Has this man accosted you,
harassed you?
445
00:33:09,323 --> 00:33:12,092
Not exactly, no.
446
00:33:12,125 --> 00:33:15,996
Okay, has he
initiated contact at all?
447
00:33:17,699 --> 00:33:19,199
No.
448
00:33:22,269 --> 00:33:23,570
But I know him.
449
00:33:25,239 --> 00:33:28,241
I know what he's capable of.
450
00:33:28,275 --> 00:33:29,308
Well, um...
451
00:33:29,343 --> 00:33:31,345
what would you like us to do?
452
00:33:31,377 --> 00:33:34,213
I want you to issue
a protection order.
453
00:33:34,248 --> 00:33:36,584
At the very least,
I want you to contact him
454
00:33:36,617 --> 00:33:38,218
so that he knows
that the police...
455
00:33:38,251 --> 00:33:40,622
Those aren't really
options at the moment.
456
00:33:40,654 --> 00:33:44,223
You're free to file a complaint,
and I can provide you guidelines
457
00:33:44,258 --> 00:33:47,326
on how to deal
with a potential stalker,
458
00:33:47,361 --> 00:33:51,131
but unless you have something concrete
to show this man's harassing you...
459
00:33:51,163 --> 00:33:54,300
Officer, I can't do nothing.
I can't just sit around and wait for him to...
460
00:33:54,334 --> 00:33:56,236
There's nothing we can do.
461
00:33:56,269 --> 00:33:58,171
So just...
462
00:33:58,204 --> 00:34:01,742
be smart, be careful,
463
00:34:01,776 --> 00:34:03,810
and don't hesitate to contact us
464
00:34:03,845 --> 00:34:06,346
if the situation
escalates, okay?
465
00:35:06,373 --> 00:35:08,407
Hey.
466
00:35:08,442 --> 00:35:10,277
It's dark in here.
467
00:35:12,311 --> 00:35:15,215
Yeah. Yeah.
468
00:35:15,248 --> 00:35:18,786
There's only nine days left.
469
00:35:18,820 --> 00:35:21,253
It all went so fast.
470
00:35:22,757 --> 00:35:24,423
Um... I was wondering
471
00:35:24,458 --> 00:35:27,360
if you're going to be doing
my recommendation
472
00:35:27,393 --> 00:35:28,896
or maybe somebody else?
473
00:35:28,929 --> 00:35:31,599
- Me.
- Okay. Cool.
474
00:35:33,534 --> 00:35:36,302
Um... good night.
475
00:35:37,938 --> 00:35:39,306
Gwyn.
476
00:35:39,338 --> 00:35:41,340
Yeah?
477
00:35:43,309 --> 00:35:45,411
Do you think you could
kill someone?
478
00:35:48,983 --> 00:35:50,550
Um...
479
00:35:50,585 --> 00:35:52,385
I mean if you had to.
480
00:35:52,418 --> 00:35:54,387
Them or you?
481
00:35:57,625 --> 00:35:59,927
Uh...
482
00:35:59,960 --> 00:36:02,362
No, I don't think I could.
483
00:36:03,563 --> 00:36:05,364
Why?
484
00:36:07,300 --> 00:36:10,871
- It's nothing.
- Are you okay?
485
00:36:10,905 --> 00:36:14,306
You know, if you need
to talk to somebody, I'm...
486
00:36:14,340 --> 00:36:17,376
I'm actually,
I'm a really good listener.
487
00:36:19,012 --> 00:36:21,849
Have you ever done anything bad?
488
00:36:21,882 --> 00:36:25,385
Like... like bad?
489
00:36:26,987 --> 00:36:28,956
Yeah.
490
00:36:28,989 --> 00:36:30,958
I have.
491
00:36:30,992 --> 00:36:32,760
Why?
492
00:36:34,661 --> 00:36:36,963
I did something bad.
493
00:36:36,998 --> 00:36:38,865
When I was young.
494
00:36:40,668 --> 00:36:42,335
Unforgiveable.
495
00:36:43,538 --> 00:36:45,271
Well, what was it?
496
00:36:46,840 --> 00:36:48,608
I won't tell anyone.
497
00:36:48,643 --> 00:36:50,510
I promise.
498
00:36:52,445 --> 00:36:53,914
Fort Knox.
499
00:36:59,318 --> 00:37:01,655
I was 18.
500
00:37:01,688 --> 00:37:03,690
And I, well...
501
00:37:04,992 --> 00:37:07,661
...my parents,
they were biologists.
502
00:37:07,695 --> 00:37:10,664
They're dead now.
503
00:37:10,697 --> 00:37:14,300
But after school,
I took a gap year
504
00:37:14,333 --> 00:37:16,503
and traveled with them
from London
505
00:37:16,536 --> 00:37:19,907
to a research facility
on the Queen Charlotte Islands,
506
00:37:19,940 --> 00:37:22,476
off the western coast of Canada.
507
00:37:24,311 --> 00:37:25,913
I drew a lot back then.
508
00:37:27,681 --> 00:37:30,416
I wanted to be an artist.
509
00:37:30,449 --> 00:37:33,954
Thought that being in nature
would inspire me creatively.
510
00:37:35,856 --> 00:37:37,625
It didn't.
511
00:37:37,657 --> 00:37:39,391
It was cold and boring
512
00:37:39,425 --> 00:37:41,293
and there was hardly
anybody there.
513
00:37:43,664 --> 00:37:44,965
But there was this...
514
00:37:44,998 --> 00:37:47,902
man.
515
00:37:47,934 --> 00:37:53,306
Another biologist
from some university up north.
516
00:37:53,340 --> 00:37:55,777
David was his name.
517
00:37:57,978 --> 00:38:01,849
And he was handsome
and charismatic.
518
00:38:03,449 --> 00:38:04,885
And he noticed me.
519
00:38:07,353 --> 00:38:08,655
Of course he noticed me,
520
00:38:08,688 --> 00:38:10,992
an 18-year-old
in that remote place.
521
00:38:13,827 --> 00:38:15,730
And he went about it right.
522
00:38:17,664 --> 00:38:19,967
Charmed mom and dad first.
523
00:38:21,768 --> 00:38:24,436
Oh, they just fell
in love with him.
524
00:38:26,039 --> 00:38:29,876
Before you knew it, it was
the four of us all the time.
525
00:38:29,911 --> 00:38:33,445
He'd entertain us,
tell us stories.
526
00:38:33,480 --> 00:38:35,650
Give me wine.
527
00:38:35,682 --> 00:38:37,483
Pills.
528
00:38:41,556 --> 00:38:44,423
After a few weeks,
I moved in with him.
529
00:38:45,960 --> 00:38:49,362
My parents, they were...
they were hippies.
530
00:38:49,396 --> 00:38:52,065
Naive, stupid.
531
00:38:52,099 --> 00:38:55,467
I told them I was grown up,
and they believed me.
532
00:38:58,572 --> 00:39:00,472
At first it was wonderful.
533
00:39:00,507 --> 00:39:03,443
I was his muse, I inspired him.
534
00:39:03,476 --> 00:39:05,646
He said he was on the verge
of a breakthrough.
535
00:39:05,679 --> 00:39:06,947
I didn't question it.
536
00:39:06,981 --> 00:39:09,150
All I knew was
that for the first time,
537
00:39:09,182 --> 00:39:12,719
I felt important
and appreciated.
538
00:39:14,956 --> 00:39:17,724
So I didn't object
when he started asking me
539
00:39:17,757 --> 00:39:20,427
to do things.
540
00:39:20,460 --> 00:39:23,429
"Kindnesses," he called them.
541
00:39:23,463 --> 00:39:25,833
They were little things
at first.
542
00:39:25,867 --> 00:39:27,934
Cooking, cleaning.
543
00:39:27,969 --> 00:39:29,836
He told me not to draw.
544
00:39:29,871 --> 00:39:32,005
Told me not to wear shoes.
545
00:39:32,039 --> 00:39:33,974
Even outside.
546
00:39:36,677 --> 00:39:39,012
But the kindnesses,
they evolved.
547
00:39:39,045 --> 00:39:41,581
Became tests.
548
00:39:41,615 --> 00:39:43,550
Endurance tests.
549
00:39:44,684 --> 00:39:46,920
Meditation for hours.
550
00:39:46,954 --> 00:39:48,556
Fasting for days.
551
00:39:48,588 --> 00:39:50,056
Poses.
552
00:39:50,090 --> 00:39:52,159
Stress positions.
553
00:39:54,195 --> 00:39:55,795
After a kindness,
554
00:39:55,829 --> 00:40:00,067
he would shower me
with praise and affection.
555
00:40:00,101 --> 00:40:04,871
The more I did,
the more inspired he became.
556
00:40:04,905 --> 00:40:07,507
Said he could see the future.
557
00:40:07,541 --> 00:40:10,543
Said he could hear God
whispering his name.
558
00:40:13,480 --> 00:40:14,748
And I believed him.
559
00:40:17,117 --> 00:40:19,920
I believed every
goddamn thing he said.
560
00:40:22,222 --> 00:40:26,193
And whatever he requested,
I could hack it.
561
00:40:27,929 --> 00:40:29,230
And if I couldn't,
562
00:40:29,262 --> 00:40:32,967
he'd tell me to burn myself
with cigarettes.
563
00:40:33,000 --> 00:40:35,036
But I could hack that, too.
564
00:40:38,606 --> 00:40:42,510
Winter came and my parents left.
565
00:40:42,543 --> 00:40:43,844
But I stayed.
566
00:40:45,579 --> 00:40:47,181
I was so stupid and fucked up.
567
00:40:47,213 --> 00:40:51,085
It was five months before I even
realized that I was pregnant.
568
00:40:53,954 --> 00:40:57,224
David told me
not to tell anyone.
569
00:40:57,257 --> 00:40:59,960
He forbade me from giving birth.
570
00:41:01,628 --> 00:41:03,530
I tried to stop it.
571
00:41:05,632 --> 00:41:07,134
It kept growing.
572
00:41:08,635 --> 00:41:10,603
And whatever I did,
573
00:41:10,637 --> 00:41:12,739
no matter how much
I could take...
574
00:41:14,275 --> 00:41:17,110
David wasn't inspired anymore.
575
00:41:22,083 --> 00:41:24,018
I gave birth on the bed.
576
00:41:24,050 --> 00:41:25,585
No drugs.
577
00:41:25,619 --> 00:41:27,054
No doctors.
578
00:41:29,824 --> 00:41:32,760
I looked at my baby and...
579
00:41:32,793 --> 00:41:36,664
immediately I realized
why I'd been put on this Earth.
580
00:41:38,699 --> 00:41:40,800
I named him Benjamin.
581
00:41:44,905 --> 00:41:46,773
For a few weeks
it was all right.
582
00:41:46,806 --> 00:41:49,876
David didn't pay much attention,
but I cared for him.
583
00:41:51,846 --> 00:41:55,849
I didn't think I could love anything
more than I loved David.
584
00:41:55,882 --> 00:41:58,018
But Ben proved me wrong.
585
00:42:00,920 --> 00:42:02,789
David, David knew that.
586
00:42:06,693 --> 00:42:10,563
One day he asked me
to go into town for supplies.
587
00:42:10,597 --> 00:42:13,666
I'd never let my baby
out of my sight until then.
588
00:42:16,936 --> 00:42:20,106
When I came back, two of Ben's
fingers were on the counter.
589
00:42:20,141 --> 00:42:22,043
That's all that was left.
590
00:42:24,244 --> 00:42:27,782
I begged David to tell me
what he'd done with him, but...
591
00:42:29,817 --> 00:42:32,552
all he'd say was
that he'd eaten him up.
592
00:42:34,755 --> 00:42:37,224
"He's in my belly now, Maggie."
593
00:42:38,726 --> 00:42:40,661
That's what he'd say.
594
00:42:40,693 --> 00:42:43,831
Over and over.
595
00:42:45,932 --> 00:42:47,934
So I went to bed
and stayed there.
596
00:42:47,967 --> 00:42:50,737
I stopped eating,
my baby was dead.
597
00:42:52,739 --> 00:42:55,608
But David, David just kept
saying he wasn't.
598
00:42:57,378 --> 00:42:58,778
He was...
599
00:43:00,081 --> 00:43:01,949
inside.
600
00:43:04,684 --> 00:43:06,086
Said he could feel him moving,
601
00:43:06,119 --> 00:43:08,755
said he could hear him crying.
602
00:43:08,789 --> 00:43:10,824
Crying out for me.
603
00:43:12,893 --> 00:43:15,728
And after a while...
604
00:43:18,032 --> 00:43:19,967
I could hear him, too.
605
00:43:22,670 --> 00:43:25,106
Suffering.
606
00:43:25,139 --> 00:43:26,639
Trapped.
607
00:43:28,909 --> 00:43:30,143
But alive.
608
00:43:33,914 --> 00:43:35,248
It went on for weeks.
609
00:43:35,282 --> 00:43:38,152
David wouldn't let me
come near him unless...
610
00:43:38,184 --> 00:43:43,056
The kindnesses,
they became very hard.
611
00:43:44,358 --> 00:43:46,393
And I did my best.
612
00:43:49,163 --> 00:43:52,432
But I guess I wasn't
as tough as we thought.
613
00:43:54,467 --> 00:43:55,936
So I ran.
614
00:43:55,969 --> 00:43:58,771
Stole some money,
the truck, and ran east,
615
00:43:58,806 --> 00:44:01,675
to America, where I thought
he'd never find me.
616
00:44:07,148 --> 00:44:09,416
I've never told anyone that
in my whole life.
617
00:44:09,449 --> 00:44:11,117
You should be honored.
618
00:44:20,760 --> 00:44:22,929
I don't understand.
619
00:44:24,764 --> 00:44:26,000
I let it happen.
620
00:44:26,032 --> 00:44:27,735
I let him hurt me.
621
00:44:27,768 --> 00:44:30,204
I let him poison
my brain with lies
622
00:44:30,237 --> 00:44:32,405
and then I let him
kill my child,
623
00:44:32,438 --> 00:44:34,307
and then I ran.
624
00:44:39,045 --> 00:44:41,148
I don't get it.
625
00:44:41,181 --> 00:44:42,916
Is this...
626
00:44:42,949 --> 00:44:44,385
Is this some kind of joke,
627
00:44:44,418 --> 00:44:46,786
or is this a test for me?
628
00:44:46,820 --> 00:44:48,989
Because that's horrible.
629
00:44:49,023 --> 00:44:50,391
I'm sorry.
630
00:44:52,960 --> 00:44:54,894
I'm sorry, I...
631
00:44:54,929 --> 00:44:57,998
I shouldn't have said anything.
632
00:44:58,032 --> 00:45:01,068
Just go home
and forget it ever happened.
633
00:45:03,036 --> 00:45:04,371
Okay.
634
00:45:06,039 --> 00:45:07,474
Feel better.
635
00:45:14,981 --> 00:45:16,717
"We shook hands."
636
00:45:17,918 --> 00:45:19,286
"Shook hands."
637
00:45:19,320 --> 00:45:20,853
"Then we went to..."
638
00:45:20,887 --> 00:45:23,489
"I went to the Boulevard."
639
00:45:23,525 --> 00:45:25,726
Boulevard.
640
00:45:27,360 --> 00:45:28,728
Boulevard.
641
00:46:59,621 --> 00:47:02,289
- Thanks, hon.
- You're welcome.
642
00:47:02,322 --> 00:47:04,157
Good morning, Maggie.
643
00:47:06,360 --> 00:47:08,195
Take a seat, darling.
644
00:47:20,641 --> 00:47:22,443
You're beautiful.
645
00:47:22,476 --> 00:47:24,646
Still beautiful.
646
00:47:24,679 --> 00:47:26,347
You look like shit.
647
00:47:26,380 --> 00:47:29,215
I know.
648
00:47:29,248 --> 00:47:31,217
Distinguished shit, all right?
649
00:47:31,251 --> 00:47:33,655
Get out of town. Now.
650
00:47:33,688 --> 00:47:38,092
If you don't go, I will do
whatever I have to do.
651
00:47:38,125 --> 00:47:39,293
I will.
652
00:47:39,326 --> 00:47:40,661
Relax.
653
00:47:40,695 --> 00:47:42,329
We'll be fine.
654
00:47:42,362 --> 00:47:43,597
All of us.
655
00:47:43,630 --> 00:47:45,431
Me, you...
656
00:47:45,465 --> 00:47:46,900
Abbie.
657
00:47:46,934 --> 00:47:49,268
Are you threatening my daughter?
658
00:47:49,302 --> 00:47:52,438
Threaten? God no.
I don't make threats.
659
00:47:52,472 --> 00:47:54,585
Seems to me, you're the one
making threats at this table.
660
00:47:54,608 --> 00:47:57,077
You're goddamn right I am.
661
00:47:59,646 --> 00:48:01,583
So where's the father?
662
00:48:01,615 --> 00:48:03,282
She doesn't have one.
663
00:48:03,317 --> 00:48:04,451
Oh.
664
00:48:04,485 --> 00:48:06,085
Well, that's quite a trick.
665
00:48:06,119 --> 00:48:07,487
No, it's not.
666
00:48:07,521 --> 00:48:11,157
I went to bars, I met men.
It was easy.
667
00:48:11,190 --> 00:48:13,025
Does she have your magic?
668
00:48:13,059 --> 00:48:15,963
Your gifts?
669
00:48:15,996 --> 00:48:19,233
She's certainly not
a gifted cyclist, right?
670
00:48:19,266 --> 00:48:22,469
I went to the police.
I can have you arrested at any time.
671
00:48:22,503 --> 00:48:24,036
Arrested? For what?
672
00:48:24,070 --> 00:48:26,172
Drinking tea in a diner
or sitting in a park?
673
00:48:26,206 --> 00:48:28,275
- What?
- Why are you here?
674
00:48:28,307 --> 00:48:32,478
Because he's still inside me.
675
00:48:32,514 --> 00:48:34,213
Here.
676
00:48:34,248 --> 00:48:36,150
- Suffering.
- Don't.
677
00:48:36,182 --> 00:48:38,184
- Every day he cries...
- Just stop it now.
678
00:48:38,217 --> 00:48:39,653
...he screams,
"Where is Mother?"
679
00:48:39,686 --> 00:48:41,355
- "Why did she abandon me?"
- Shut up.
680
00:48:41,387 --> 00:48:43,690
I tell him to let go,
I say, "Your mother ran."
681
00:48:43,724 --> 00:48:45,693
- "She ran from her baby."
- No, lies!
682
00:48:45,726 --> 00:48:48,027
But he refuses,
he just hangs on.
683
00:48:48,061 --> 00:48:49,597
- He should hate you...
- You lying...
684
00:48:49,630 --> 00:48:52,032
- ...but he yearns for you.
- ...insane, fucking pig!
685
00:48:52,065 --> 00:48:54,400
You protest too much.
686
00:48:54,434 --> 00:48:56,202
I know you know.
687
00:48:56,235 --> 00:48:57,438
He's alive.
688
00:48:57,471 --> 00:48:59,239
I've kept him so.
689
00:48:59,273 --> 00:49:01,407
I took good care.
690
00:49:01,442 --> 00:49:05,445
He's here, thanks to my charity.
691
00:49:05,478 --> 00:49:07,715
Any minute,
I could change my mind.
692
00:49:07,748 --> 00:49:09,684
I could purge the boy,
693
00:49:09,717 --> 00:49:12,318
put him out
of his fucking misery.
694
00:49:14,320 --> 00:49:17,123
Thought you didn't make threats.
695
00:49:17,157 --> 00:49:19,626
Well, if the boy's dead,
where is the threat?
696
00:49:22,396 --> 00:49:24,297
What do you want?
697
00:49:24,331 --> 00:49:26,099
I want...
698
00:49:27,201 --> 00:49:28,536
a kindness.
699
00:49:30,137 --> 00:49:32,507
It would be, I think,
700
00:49:32,539 --> 00:49:37,376
right if, from now on,
you didn't drive to work.
701
00:49:37,411 --> 00:49:39,480
Instead you walk.
702
00:49:39,514 --> 00:49:42,717
Barefoot, no shoes, no socks,
703
00:49:42,750 --> 00:49:45,152
you know, every day.
704
00:49:45,184 --> 00:49:47,621
And then what, hmm? Then what?
705
00:49:47,655 --> 00:49:49,690
I'm giving you a gift.
706
00:49:49,724 --> 00:49:51,123
You see that, right?
707
00:49:51,157 --> 00:49:54,094
Do this simple thing
708
00:49:54,126 --> 00:49:56,664
and life goes on undisturbed.
709
00:49:56,697 --> 00:49:59,432
Till the next thing, and then the next.
I know how this works.
710
00:49:59,465 --> 00:50:01,034
No, no, no, no, no.
I promise.
711
00:50:01,068 --> 00:50:02,603
You just do as I ask.
712
00:50:02,637 --> 00:50:04,806
You don't follow me,
you don't meddle in my affairs.
713
00:50:04,838 --> 00:50:07,809
You just do this and I vanish.
714
00:50:07,842 --> 00:50:09,376
You arrogant, fucking...
715
00:50:09,409 --> 00:50:12,411
I don't do what you say anymore,
you understand?
716
00:50:12,445 --> 00:50:13,715
I don't negotiate.
717
00:50:13,748 --> 00:50:16,416
I don't take orders,
I don't look away.
718
00:50:16,449 --> 00:50:17,652
So whatever you think
719
00:50:17,684 --> 00:50:18,820
that you're doing,
720
00:50:18,853 --> 00:50:20,521
it'll fail,
721
00:50:20,554 --> 00:50:23,257
because I'll be there ready.
722
00:50:23,289 --> 00:50:24,490
Come after me,
723
00:50:24,525 --> 00:50:26,260
come after my child,
724
00:50:26,293 --> 00:50:28,228
I swear to God,
725
00:50:28,262 --> 00:50:30,429
I will kill you.
726
00:50:33,500 --> 00:50:36,202
You kill me, you kill him.
727
00:50:36,235 --> 00:50:40,206
There is no him.
728
00:50:42,510 --> 00:50:45,813
I just want you to be happy.
729
00:50:49,382 --> 00:50:51,150
That's why I'm here.
730
00:50:55,188 --> 00:50:57,356
Barefoot, every morning.
731
00:50:59,393 --> 00:51:01,295
We wouldn't want
any more accidents.
732
00:51:30,757 --> 00:51:32,092
Oh, fuck.
733
00:52:12,800 --> 00:52:14,835
Happy now, you piece of shit?!
734
00:52:14,869 --> 00:52:16,771
Now, you disappear.
735
00:52:16,804 --> 00:52:18,873
Now, you fucking disappear!
736
00:52:28,447 --> 00:52:30,449
Naan?
737
00:52:30,483 --> 00:52:32,284
I think you need
to see somebody.
738
00:52:32,318 --> 00:52:33,452
Oh?
739
00:52:36,724 --> 00:52:39,492
I think you're having
an episode.
740
00:52:39,527 --> 00:52:42,228
What? Oh, no.
Everything's fine.
741
00:52:42,262 --> 00:52:44,297
You've got nothing
to worry about, I promise.
742
00:52:44,331 --> 00:52:45,766
There.
743
00:52:45,800 --> 00:52:47,266
There you go.
744
00:52:49,536 --> 00:52:50,804
That said...
745
00:52:50,838 --> 00:52:52,873
I'm gonna need you
to help me out
746
00:52:52,907 --> 00:52:54,842
by being extra careful
for a little bit.
747
00:52:54,876 --> 00:52:56,376
Okay?
748
00:52:56,409 --> 00:52:58,411
If anyone approaches you
that you don't know,
749
00:52:58,445 --> 00:53:00,447
tries to talk to you,
you don't engage,
750
00:53:00,480 --> 00:53:02,315
you go away immediately.
751
00:53:03,550 --> 00:53:04,818
Why?
752
00:53:08,320 --> 00:53:12,291
Because someone is
behaving erratically.
753
00:53:13,527 --> 00:53:14,561
Who?
754
00:53:14,594 --> 00:53:16,228
Someone from work.
755
00:53:16,262 --> 00:53:18,766
Okay? Someone I had to let go.
756
00:53:18,800 --> 00:53:20,735
Is making trouble.
757
00:53:20,768 --> 00:53:22,704
What's his name?
758
00:53:22,737 --> 00:53:24,672
This guy?
759
00:53:27,541 --> 00:53:29,677
David Moore.
760
00:53:29,710 --> 00:53:31,978
David Moore?
761
00:53:32,012 --> 00:53:34,014
Yeah. British guy.
762
00:53:34,047 --> 00:53:35,583
About 60.
763
00:53:36,851 --> 00:53:38,251
You never mentioned
764
00:53:38,284 --> 00:53:40,253
any other British people
at your work.
765
00:53:40,286 --> 00:53:42,757
I did, I'm sure I did.
766
00:53:44,458 --> 00:53:46,594
Okay, then I'll...
767
00:53:46,626 --> 00:53:49,329
stay away
from old Brit David Moore.
768
00:53:49,362 --> 00:53:50,931
Stay away from anyone
you don't know
769
00:53:50,965 --> 00:53:53,333
until I say "all clear."
770
00:53:55,570 --> 00:53:58,005
Here. That's chicken.
771
00:54:33,472 --> 00:54:36,010
...who was killed
in an invasion of his own home
772
00:54:36,043 --> 00:54:38,746
by a high-powered rifle shot
from some distance away.
773
00:54:38,780 --> 00:54:41,516
Seems to have come to some
sort of a conclusion here.
774
00:54:41,548 --> 00:54:43,650
The fugitive, wanted
for two and a half years,
775
00:54:43,684 --> 00:54:45,952
James Cobb,
in part wanted because...
776
00:54:45,987 --> 00:54:48,922
Why are you here?
777
00:54:48,956 --> 00:54:51,893
I'm visiting a friend.
778
00:54:54,360 --> 00:54:55,494
Come here.
779
00:55:03,137 --> 00:55:04,539
What friend?
780
00:55:05,972 --> 00:55:09,876
His name is, uh, David Moore.
781
00:55:11,545 --> 00:55:12,646
No David.
782
00:55:13,681 --> 00:55:14,715
No, there is.
783
00:55:14,748 --> 00:55:16,516
No David here.
784
00:55:16,550 --> 00:55:18,018
I know that he's staying here.
785
00:55:18,052 --> 00:55:20,452
Rent room or get out.
786
00:55:24,456 --> 00:55:27,327
Rent room or get out!
787
00:55:30,030 --> 00:55:31,498
How much?
788
00:58:19,065 --> 00:58:21,135
Get out! Get out!
789
00:58:21,168 --> 00:58:23,938
Now! Now, now, now, now, now!
790
00:58:23,971 --> 00:58:26,907
Get out! Get out!
791
00:59:09,282 --> 00:59:11,952
Text me, on the hour,
every hour.
792
00:59:11,985 --> 00:59:13,887
Just to let me know
that you're okay.
793
00:59:13,920 --> 00:59:17,757
Just, just write "okay."
Can you do that?
794
00:59:17,791 --> 00:59:21,327
How about I, uh,
I'll make it worth your while?
795
00:59:21,362 --> 00:59:24,331
$20 a text, hmm?
796
00:59:24,364 --> 00:59:27,201
That's a pretty good way
to make some pocket money.
797
00:59:27,233 --> 00:59:28,869
Don't you think, smidge?
798
00:59:30,003 --> 00:59:31,105
Smidgen?
799
01:01:17,911 --> 01:01:19,146
Pow.
800
01:01:47,240 --> 01:01:48,708
What is this?
801
01:01:50,512 --> 01:01:52,246
What the hell
are you doing here?
802
01:01:52,278 --> 01:01:53,947
- Margaret.
- What is he doing here?
803
01:01:53,981 --> 01:01:56,083
Relax. Why don't you
take a seat?
804
01:01:56,115 --> 01:01:57,985
Can you answer
the question, Abbie?
805
01:01:58,018 --> 01:01:59,920
- I called him.
- You did... did what?
806
01:01:59,954 --> 01:02:02,088
She's concerned.
All right, I'm concerned.
807
01:02:02,121 --> 01:02:05,025
You haven't been to work in a week,
and Abbie says you're out...
808
01:02:05,059 --> 01:02:07,927
- You let a total stranger into our house.
- ...every night, all night.
809
01:02:07,961 --> 01:02:10,172
- He's your boyfriend, isn't he?
- I don't have a boyfriend.
810
01:02:10,197 --> 01:02:13,300
Don't treat me like I'm a fucking infant,
I know what you two do.
811
01:02:13,333 --> 01:02:15,835
- Don't cuss.
- The point is, we're here to help.
812
01:02:15,869 --> 01:02:17,070
I'm fine.
813
01:02:17,103 --> 01:02:21,041
You are not fine!
814
01:02:21,074 --> 01:02:22,775
I need to talk to you
on our own.
815
01:02:22,809 --> 01:02:24,445
Abbie, can you give us a minute?
816
01:02:24,478 --> 01:02:26,947
- I'm just trying to help you.
- Can you go to your room now?
817
01:02:26,981 --> 01:02:28,014
- Please!
- Now.
818
01:02:28,047 --> 01:02:29,182
- Please?
- Abbie.
819
01:02:29,215 --> 01:02:30,951
Go to your fucking room.
820
01:02:43,197 --> 01:02:45,199
How dare you come
to my house uninvited?
821
01:02:45,231 --> 01:02:47,534
It's important that I know
that you're all right.
822
01:02:47,568 --> 01:02:50,313
Well, I am all right. As far as you're concerned,
I'm always all right.
823
01:02:50,336 --> 01:02:53,407
Look, we're friends.
Okay, no, we are friends,
824
01:02:53,440 --> 01:02:55,577
and when I see a friend
that's in trouble...
825
01:02:55,610 --> 01:02:57,210
I am handling it, okay?
826
01:02:57,244 --> 01:02:59,980
I'm doing what I have to do
to protect myself
827
01:03:00,014 --> 01:03:01,382
and my daughter from harm!
828
01:03:01,414 --> 01:03:03,317
What harm? Margaret?
829
01:03:04,552 --> 01:03:06,387
It's none of your business.
830
01:03:06,420 --> 01:03:07,920
Look...
831
01:03:07,954 --> 01:03:10,157
I, uh...
832
01:03:10,190 --> 01:03:13,126
I have a number here.
833
01:03:13,159 --> 01:03:15,061
It's for a good woman, okay?
834
01:03:15,094 --> 01:03:16,496
- A psychiatrist.
- What the fuck?
835
01:03:16,530 --> 01:03:18,865
No, just stop.
You are overstepping.
836
01:03:18,898 --> 01:03:20,601
I owe you nothing!
837
01:03:20,635 --> 01:03:22,902
If I don't return your calls,
you suck it up.
838
01:03:22,936 --> 01:03:25,572
You don't pop in and you
certainly don't discuss me
839
01:03:25,606 --> 01:03:28,041
or anything else
with my goddamn daughter.
840
01:03:28,074 --> 01:03:30,878
- What harm, Margaret?
- If you think that I would let anything
841
01:03:30,911 --> 01:03:32,478
happen to her, you are mistaken!
842
01:03:32,514 --> 01:03:34,380
I would do anything,
843
01:03:34,414 --> 01:03:36,916
sacrifice anything
for my children.
844
01:03:36,949 --> 01:03:40,253
For them, I'm unstoppable.
I'm a goddamn champion!
845
01:03:40,286 --> 01:03:42,523
Children?
846
01:03:42,556 --> 01:03:45,458
When was the last time
you slept?
847
01:03:48,262 --> 01:03:51,065
You need to get out.
848
01:03:51,097 --> 01:03:52,166
Oh, come on.
849
01:03:53,233 --> 01:03:54,467
- Get out.
- All right.
850
01:03:54,501 --> 01:03:55,869
All right.
851
01:03:58,539 --> 01:04:01,974
- This is the person I was talking about.
- Get the fuck out!
852
01:04:10,518 --> 01:04:13,588
If that buzzer rings,
you don't answer for anyone.
853
01:04:13,621 --> 01:04:15,255
Do not open that door.
854
01:04:15,289 --> 01:04:18,192
Do not leave this apartment,
ever, for anything,
855
01:04:18,224 --> 01:04:19,960
unless I'm with you,
do you understand?
856
01:04:19,992 --> 01:04:22,429
You can't keep me as a prisoner,
I'm an adult.
857
01:04:22,463 --> 01:04:24,543
No, you're a child, and you'll
do what I fucking say!
858
01:04:35,943 --> 01:04:38,112
I'm sorry, I'm sorry,
I didn't mean to yell.
859
01:04:38,144 --> 01:04:39,346
Hey, I'm sorry.
860
01:04:39,380 --> 01:04:40,614
Mommy, you lied to me.
861
01:04:42,717 --> 01:04:44,184
I called your office.
862
01:04:44,217 --> 01:04:46,887
Nobody named David Moore
ever worked there.
863
01:04:48,355 --> 01:04:50,190
Yeah.
864
01:04:50,224 --> 01:04:52,025
He's not from work.
865
01:04:52,059 --> 01:04:55,362
He's from when I was young,
and he wants to hurt us.
866
01:04:55,396 --> 01:04:57,498
But I won't let that happen.
867
01:04:57,532 --> 01:05:00,032
And I'm sorry
that I couldn't tell you.
868
01:05:02,570 --> 01:05:04,572
You're lying to me again.
869
01:05:04,606 --> 01:05:05,938
I'm not.
870
01:05:05,972 --> 01:05:07,509
Mom, there's no guy.
871
01:05:07,541 --> 01:05:09,409
You're just...
872
01:05:11,110 --> 01:05:12,378
You're just saying all this.
873
01:05:12,413 --> 01:05:14,516
You're just making this up
to keep me here,
874
01:05:14,548 --> 01:05:15,617
to control me.
875
01:05:15,650 --> 01:05:16,983
No, no, I'm not.
876
01:05:17,016 --> 01:05:19,653
Mom, I'm... I'm all grown up,
877
01:05:19,686 --> 01:05:22,356
and I'm gonna go away
and you can't take it.
878
01:05:22,389 --> 01:05:25,458
No, smidge, that's...
that's not right.
879
01:05:25,492 --> 01:05:27,126
You have to stop.
880
01:05:28,394 --> 01:05:29,664
It'll all be over soon...
881
01:05:29,697 --> 01:05:31,965
Whatever this is, Mom...
882
01:05:31,998 --> 01:05:34,367
you have to stop,
it has to stop.
883
01:05:34,400 --> 01:05:35,670
I can't take it.
884
01:05:35,702 --> 01:05:38,438
It'll all be over,
it'll all be over soon.
885
01:05:40,641 --> 01:05:42,543
It has to be over now.
886
01:05:44,679 --> 01:05:46,280
Or I'm gonna leave.
887
01:05:48,782 --> 01:05:50,717
I'll go.
888
01:05:50,751 --> 01:05:52,686
I will.
889
01:05:52,719 --> 01:05:54,755
And you won't be able
to stop me.
890
01:05:54,789 --> 01:05:56,757
No, no.
891
01:05:56,791 --> 01:05:58,525
Shh! It's all right.
892
01:05:58,559 --> 01:06:00,494
You're safe here.
893
01:06:00,527 --> 01:06:02,597
I don't feel safe with you.
894
01:06:08,570 --> 01:06:10,403
Come here. Come here.
895
01:06:10,436 --> 01:06:11,672
Come here.
896
01:06:16,143 --> 01:06:17,744
It'll all be over.
897
01:06:19,514 --> 01:06:20,715
Tomorrow.
898
01:06:22,416 --> 01:06:23,650
I promise.
899
01:07:29,751 --> 01:07:31,619
You kill me, you kill him.
900
01:08:11,893 --> 01:08:13,860
Don't move.
901
01:08:13,894 --> 01:08:15,461
I have a gun.
902
01:08:18,899 --> 01:08:20,902
You know he's here?
903
01:08:20,935 --> 01:08:23,502
He's right here.
904
01:08:23,537 --> 01:08:25,271
That's why you couldn't fire.
905
01:08:25,305 --> 01:08:27,875
He's dead,
and you fucking killed him.
906
01:08:27,908 --> 01:08:31,144
You know, he's very upset
that we're arguing.
907
01:08:31,177 --> 01:08:32,512
Listen.
908
01:08:33,614 --> 01:08:34,748
Listen.
909
01:08:34,782 --> 01:08:36,315
You hear him cry?
910
01:08:37,417 --> 01:08:39,753
Shh!
911
01:08:39,787 --> 01:08:41,555
Listen.
912
01:08:41,588 --> 01:08:43,222
Can you hear?
913
01:08:44,725 --> 01:08:46,158
Can you hear?
914
01:08:47,962 --> 01:08:49,564
Get the fuck off me, you fuck!
915
01:08:49,596 --> 01:08:51,698
Listen. Listen!
916
01:08:53,967 --> 01:08:55,202
Listen.
917
01:08:55,234 --> 01:08:57,436
He's dead, he's dead, he's dead.
918
01:08:57,470 --> 01:08:59,606
- Shh-shh-shh-shh!
- He's dead.
919
01:08:59,640 --> 01:09:01,475
Listen to your son.
920
01:09:16,890 --> 01:09:20,927
He can't understand why
you allowed this to happen,
921
01:09:20,962 --> 01:09:25,332
why you let him get hurt,
922
01:09:25,364 --> 01:09:27,868
why you ran.
923
01:09:27,902 --> 01:09:29,970
What kind of a mother
924
01:09:30,003 --> 01:09:33,608
abandons her child
when he needs her most?
925
01:09:35,475 --> 01:09:39,780
Are you going to fail him,
Maggie, again?
926
01:09:41,615 --> 01:09:43,784
Is Ben inside me?
927
01:09:51,525 --> 01:09:55,962
Stay away from my daughter.
928
01:09:58,666 --> 01:10:00,702
She's just a substitute.
929
01:10:02,301 --> 01:10:04,237
I held up my end.
930
01:10:04,270 --> 01:10:07,306
But you, you followed me,
you tried to kill me,
931
01:10:07,340 --> 01:10:08,775
in breach of our deal.
932
01:10:08,810 --> 01:10:10,645
I think...
933
01:10:10,677 --> 01:10:12,814
I think this calls
for a kindness.
934
01:10:12,846 --> 01:10:14,948
Assume the position.
935
01:10:14,981 --> 01:10:17,885
In the park, Washington Park,
two o'clock till dawn,
936
01:10:17,918 --> 01:10:20,487
every night
until further notice.
937
01:10:20,520 --> 01:10:21,588
Right?
938
01:10:21,622 --> 01:10:23,355
Go near her, I'll kill you.
939
01:10:23,390 --> 01:10:26,393
If you want to keep her safe,
then you do as I ask.
940
01:10:26,426 --> 01:10:27,694
It's that simple.
941
01:10:27,729 --> 01:10:30,898
I hold up my end, Maggie,
always have.
942
01:10:30,931 --> 01:10:33,667
This is not the time
for recklessness.
943
01:10:33,701 --> 01:10:36,604
I'll kill you.
I'll kill you.
944
01:10:36,636 --> 01:10:38,005
I'll fucking kill you...
945
01:10:51,451 --> 01:10:52,653
Mom.
946
01:11:00,359 --> 01:11:01,796
Happy birthday.
947
01:11:03,462 --> 01:11:04,899
Don't come after me.
948
01:11:06,100 --> 01:11:07,734
Don't call me.
949
01:11:09,036 --> 01:11:10,938
Baby, I fucked up.
950
01:11:12,873 --> 01:11:15,341
I just left him there...
951
01:11:15,375 --> 01:11:17,744
with that man.
952
01:11:17,779 --> 01:11:21,082
I should burn in hell
for what I did.
953
01:11:21,114 --> 01:11:23,016
Go to the doctor.
954
01:11:23,050 --> 01:11:25,284
You'll be okay.
955
01:11:28,387 --> 01:11:29,657
What?
956
01:11:29,689 --> 01:11:31,859
Abbie.
957
01:11:31,893 --> 01:11:33,594
Abbie, no!
958
01:11:33,627 --> 01:11:35,029
No!
959
01:11:36,863 --> 01:11:40,768
Abbie! Abbie, talk to me.
Come on, please don't do this.
960
01:11:40,801 --> 01:11:41,935
Just talk to me!
961
01:11:41,969 --> 01:11:45,072
Abbie? Abbie!
962
01:11:45,105 --> 01:11:47,809
Abbie, stop!
963
01:11:47,841 --> 01:11:50,545
He wants to hurt you!
964
01:11:50,578 --> 01:11:51,979
Abbie, don't!
965
01:11:52,012 --> 01:11:53,780
Abbie! Abbie, open the door.
966
01:11:53,814 --> 01:11:56,617
- Drive! Now, please! Drive the car!
- You Abigail?
967
01:11:56,650 --> 01:11:58,519
- Yes, I'm Abigail. Start the car!
- Please!
968
01:11:58,552 --> 01:12:00,587
- Look at me! Abbie, don't go!
- Drive! Drive!
969
01:12:00,621 --> 01:12:01,788
Abbie, don't go!
970
01:12:01,823 --> 01:12:03,757
Abbie!
971
01:12:37,024 --> 01:12:39,092
Motherfucker.
972
01:12:40,761 --> 01:12:42,930
What the fuck
are you doing here?
973
01:12:42,963 --> 01:12:44,998
You fucking piece of shit.
974
01:12:45,032 --> 01:12:46,399
- Margaret? Hey!
- Shit!
975
01:12:47,568 --> 01:12:48,769
Were you fucking spying on me?
976
01:12:48,802 --> 01:12:50,104
- Huh?
- Stop it!
977
01:12:50,136 --> 01:12:52,573
- Were you fucking spying on me?
- Fuck! Margaret!
978
01:12:52,606 --> 01:12:53,975
Goddamn it.
979
01:12:54,007 --> 01:12:57,476
- Why are you here?
- I was worried about you.
980
01:12:57,511 --> 01:12:59,680
What did I tell you? Huh?
981
01:12:59,713 --> 01:13:02,750
What did I tell you? Stay away from me.
My children are in danger.
982
01:13:02,783 --> 01:13:04,185
I don't have time
for your bullshit.
983
01:13:04,217 --> 01:13:05,720
You are sick, all right?
984
01:13:05,752 --> 01:13:07,520
You're sick
and you need help and...
985
01:13:07,555 --> 01:13:08,655
And what?
986
01:13:08,689 --> 01:13:10,591
And I am in love with you.
987
01:13:11,993 --> 01:13:13,627
Are you fucking kidding me?
988
01:13:13,661 --> 01:13:14,962
Didn't you know?
989
01:13:14,996 --> 01:13:16,596
Fucking men.
990
01:13:16,631 --> 01:13:18,430
You can't stick your dick
in anything
991
01:13:18,465 --> 01:13:20,768
without deciding that you
love it or you hate it.
992
01:13:20,801 --> 01:13:24,037
You don't love me,
you just annoy me.
993
01:13:24,070 --> 01:13:27,707
Impede my mission once more and
I'll beat you till you're dead.
994
01:13:34,614 --> 01:13:35,983
Okay.
995
01:13:36,016 --> 01:13:37,685
Okay.
996
01:13:37,717 --> 01:13:39,452
Fuck.
997
01:13:42,689 --> 01:13:44,125
Don't worry!
998
01:13:44,158 --> 01:13:45,926
They're coming.
They're coming for you.
999
01:13:45,960 --> 01:13:47,728
They're...
1000
01:13:47,761 --> 01:13:49,630
They're coming for you.
1001
01:13:53,900 --> 01:13:55,136
No, no, no.
1002
01:13:55,168 --> 01:13:56,537
No.
1003
01:14:05,645 --> 01:14:09,481
Abbie? Abbie, it's nearly 1:30,
and I don't know where you are.
1004
01:14:09,516 --> 01:14:10,685
Will you call me?
1005
01:14:12,019 --> 01:14:13,154
Please, call me.
1006
01:14:13,186 --> 01:14:14,889
Just, when you get this,
just call.
1007
01:14:14,921 --> 01:14:17,057
Just, please, just...
1008
01:14:17,091 --> 01:14:18,759
just let me know
that you're okay.
1009
01:14:18,792 --> 01:14:22,162
Shh! I can protect you.
1010
01:14:22,195 --> 01:14:24,631
I will keep you safe.
1011
01:14:24,664 --> 01:14:27,068
I will not fail you again.
1012
01:15:58,225 --> 01:15:59,827
Yes?
1013
01:15:59,859 --> 01:16:01,929
Uh, there's
a man here to see you.
1014
01:16:07,701 --> 01:16:09,170
All right.
1015
01:16:17,144 --> 01:16:18,845
Ballion.
1016
01:16:18,878 --> 01:16:21,881
The girl at the desk
said your name was Ballion.
1017
01:16:21,916 --> 01:16:26,020
Ballion. What is that,
French or something?
1018
01:16:26,052 --> 01:16:28,322
I mean, what's wrong
with "Walsh"?
1019
01:16:28,354 --> 01:16:29,989
Maggie Mary Walsh.
1020
01:16:30,024 --> 01:16:31,625
It's a fine name.
1021
01:16:33,828 --> 01:16:37,097
So tell me,
how was it last night?
1022
01:16:37,131 --> 01:16:40,734
They still work, don't they,
the kindnesses?
1023
01:16:40,768 --> 01:16:44,137
Ease the pain, quiet the noise.
1024
01:16:44,171 --> 01:16:46,239
Make you proud.
1025
01:16:52,680 --> 01:16:53,713
Look at them.
1026
01:16:53,747 --> 01:16:57,251
They have no idea.
1027
01:16:59,353 --> 01:17:01,188
You do realize that I'm
1028
01:17:01,221 --> 01:17:04,158
the only person
that can see you,
1029
01:17:04,190 --> 01:17:06,961
who really knows who you are.
1030
01:17:06,993 --> 01:17:10,096
These people, they don't
have the first inkling
1031
01:17:10,131 --> 01:17:11,931
of what you're capable of.
1032
01:17:13,766 --> 01:17:16,103
You're a warrior.
1033
01:17:16,136 --> 01:17:17,971
You're a champion.
1034
01:17:21,876 --> 01:17:23,010
Well...
1035
01:17:28,782 --> 01:17:31,152
I'm the only one that knows.
1036
01:17:31,185 --> 01:17:34,721
I'm the only one that can
see the hole right there
1037
01:17:34,755 --> 01:17:37,824
in the center of your heart.
1038
01:17:37,858 --> 01:17:40,828
This... life,
1039
01:17:40,860 --> 01:17:42,695
this...
1040
01:17:42,729 --> 01:17:45,064
character that you've created,
1041
01:17:45,099 --> 01:17:47,835
Ballion, did you think
that she would fill it?
1042
01:17:47,868 --> 01:17:51,738
Did you... did you think
that this job would fill it?
1043
01:17:51,771 --> 01:17:54,240
You made a daughter
to fill the hole,
1044
01:17:54,274 --> 01:17:56,377
but even that didn't work,
1045
01:17:56,409 --> 01:18:00,381
because nothing will heal you.
1046
01:18:02,048 --> 01:18:04,818
Nothing except him.
1047
01:18:11,324 --> 01:18:13,226
Come to this room tonight.
1048
01:18:14,962 --> 01:18:16,329
Ten o'clock.
1049
01:18:18,865 --> 01:18:21,801
It's been 22 years.
1050
01:18:21,835 --> 01:18:23,737
Maggie.
1051
01:18:23,770 --> 01:18:25,706
Be with your son.
1052
01:18:32,445 --> 01:18:33,713
Fine.
1053
01:18:39,319 --> 01:18:40,820
Hey, boss.
1054
01:18:43,823 --> 01:18:45,292
Hey.
1055
01:18:45,326 --> 01:18:47,328
I... I just wanted
to say, I'm...
1056
01:18:47,360 --> 01:18:49,530
I'm glad you're feeling better.
1057
01:18:49,564 --> 01:18:51,131
Thank you.
1058
01:18:53,000 --> 01:18:54,335
Tomorrow's my last day.
1059
01:18:56,837 --> 01:18:59,541
You haven't seen
that guy again, have you?
1060
01:18:59,573 --> 01:19:01,242
What?
1061
01:19:02,408 --> 01:19:04,043
You know, the asshole.
1062
01:19:06,145 --> 01:19:08,047
Oh.
1063
01:19:08,082 --> 01:19:11,918
- No.
- Good. You're very strong.
1064
01:19:11,952 --> 01:19:13,386
Thanks.
1065
01:19:16,155 --> 01:19:18,359
All right, see you tomorrow.
1066
01:19:18,391 --> 01:19:20,360
I helped.
1067
01:19:20,394 --> 01:19:21,996
Excuse me?
1068
01:19:23,430 --> 01:19:25,365
I helped, right?
1069
01:19:25,399 --> 01:19:30,003
I helped you with...
with things.
1070
01:19:31,573 --> 01:19:32,972
Yeah.
1071
01:19:34,542 --> 01:19:36,109
Of course.
1072
01:19:37,176 --> 01:19:38,945
A lot of things.
1073
01:19:42,115 --> 01:19:43,250
Good.
1074
01:19:44,885 --> 01:19:47,020
I'll make sure
your letter is glowing.
1075
01:19:49,922 --> 01:19:53,528
Abbie, if you're watching this,
it means...
1076
01:20:08,042 --> 01:20:10,243
Abbie, smidge.
1077
01:20:10,277 --> 01:20:11,912
If you're watching this,
1078
01:20:11,944 --> 01:20:14,047
it means that
something went wrong.
1079
01:20:16,283 --> 01:20:20,386
I... I wrote everything down
in a letter a long time ago.
1080
01:20:20,421 --> 01:20:23,390
I hoped I'd never have
to give it to you.
1081
01:20:23,423 --> 01:20:26,225
It is what happened to me.
1082
01:20:26,260 --> 01:20:28,328
Every word is true.
1083
01:20:28,362 --> 01:20:31,899
I'm sorry I couldn't tell you.
1084
01:20:33,300 --> 01:20:36,136
I'm sorry I lied to you.
1085
01:20:37,639 --> 01:20:40,608
I thought that I
could make it all okay, but...
1086
01:20:40,641 --> 01:20:43,545
I was unlucky in what happened.
1087
01:20:45,412 --> 01:20:48,550
But, Abbie, I was...
I was so lucky,
1088
01:20:48,582 --> 01:20:53,886
so, so, so very lucky
to have you.
1089
01:20:57,256 --> 01:20:59,025
A million deaths
1090
01:20:59,059 --> 01:21:02,663
would be worth the 18 years
that I spent with you.
1091
01:21:02,697 --> 01:21:05,231
I love you.
1092
01:21:05,265 --> 01:21:08,402
I admire you.
1093
01:21:08,435 --> 01:21:12,105
I hope that you understand
why I needed to do what I did.
1094
01:21:12,139 --> 01:21:14,509
And if you don't...
1095
01:21:14,542 --> 01:21:16,275
I'm sorry.
1096
01:21:16,310 --> 01:21:20,314
But I know that when you have
children of your own...
1097
01:21:22,483 --> 01:21:25,319
you'll understand.
1098
01:21:26,688 --> 01:21:28,354
When you become a mother,
1099
01:21:28,389 --> 01:21:30,524
your own life doesn't mean
so much anymore.
1100
01:21:34,328 --> 01:21:36,930
You become disposable.
1101
01:21:39,399 --> 01:21:42,168
Gloriously disposable.
1102
01:22:05,225 --> 01:22:06,627
Maggie.
1103
01:22:06,661 --> 01:22:08,529
So glad you could come.
1104
01:22:26,514 --> 01:22:28,750
You look wonderful.
1105
01:22:28,783 --> 01:22:31,484
I tried to find
something elegant,
1106
01:22:31,519 --> 01:22:32,720
but, you know...
1107
01:22:32,753 --> 01:22:35,021
there's a view.
1108
01:22:36,524 --> 01:22:38,525
And I got some wine.
Do you want a glass?
1109
01:22:38,560 --> 01:22:40,694
- Where is it?
- Hmm?
1110
01:22:40,728 --> 01:22:42,395
The gun, show it to me.
1111
01:22:42,429 --> 01:22:43,765
It's in the river.
1112
01:22:43,797 --> 01:22:45,699
No more of that now.
1113
01:22:48,335 --> 01:22:51,270
I got you a little something.
1114
01:22:51,305 --> 01:22:52,539
Here.
1115
01:23:11,826 --> 01:23:13,595
I saved it for you.
1116
01:23:25,204 --> 01:23:30,511
I remember you drawing it
when I first laid eyes on you,
1117
01:23:30,545 --> 01:23:32,579
on the beach.
1118
01:23:32,613 --> 01:23:35,649
Every morning,
there you'd be on that beach
1119
01:23:35,682 --> 01:23:38,351
with your pad,
no matter the weather,
1120
01:23:38,385 --> 01:23:42,456
working for hours
on that same drawing.
1121
01:23:42,488 --> 01:23:45,192
You didn't know
but I was watching you.
1122
01:23:45,225 --> 01:23:47,159
I knew.
1123
01:23:47,194 --> 01:23:49,095
I always knew.
1124
01:23:49,128 --> 01:23:51,265
Of course, you always
saw right through me.
1125
01:23:51,297 --> 01:23:53,768
You just watched and watched.
1126
01:23:53,801 --> 01:23:55,737
Never said anything.
1127
01:23:55,770 --> 01:23:58,137
And then there you were
at our place,
1128
01:23:58,171 --> 01:23:59,606
getting my parents shit-faced
1129
01:23:59,640 --> 01:24:01,676
on that disgusting
homemade wine.
1130
01:24:01,708 --> 01:24:04,578
- Oh, yeah.
- It was very clever what you did.
1131
01:24:04,612 --> 01:24:07,247
You knew exactly
what you wanted.
1132
01:24:07,280 --> 01:24:09,817
Yeah. But so did you.
1133
01:24:09,850 --> 01:24:11,752
I was a child.
1134
01:24:11,786 --> 01:24:14,354
A stupid child.
1135
01:24:14,387 --> 01:24:16,524
And you just kept coming
over and over.
1136
01:24:16,557 --> 01:24:20,795
But then one night,
there you were, at my door,
1137
01:24:20,828 --> 01:24:24,398
and within minutes,
1138
01:24:24,430 --> 01:24:29,336
a world that had seemed
so cruel, so disordered,
1139
01:24:29,368 --> 01:24:31,404
became...
1140
01:24:31,438 --> 01:24:34,240
immaculate.
1141
01:24:35,643 --> 01:24:38,546
Do you remember
how stunned we were
1142
01:24:38,579 --> 01:24:41,314
when the sun came up
and we realized
1143
01:24:41,347 --> 01:24:43,382
it had all been real?
1144
01:24:43,417 --> 01:24:45,752
Of course I remember.
1145
01:24:45,787 --> 01:24:50,591
That time, the life we made was
1146
01:24:50,625 --> 01:24:52,560
holy.
1147
01:24:52,594 --> 01:24:54,493
It was perfect.
1148
01:24:57,631 --> 01:25:01,467
God, Maggie,
I've missed you so much.
1149
01:25:08,175 --> 01:25:09,810
It's too bright.
1150
01:25:22,556 --> 01:25:24,725
We both missed you, Maggie.
1151
01:25:28,930 --> 01:25:30,396
Yeah.
1152
01:25:31,632 --> 01:25:33,233
He's awake.
1153
01:25:33,265 --> 01:25:35,770
He's moving.
1154
01:25:35,802 --> 01:25:37,470
Would you like to feel?
1155
01:25:40,875 --> 01:25:42,408
Come here.
1156
01:25:43,409 --> 01:25:44,679
It's okay.
1157
01:25:54,889 --> 01:25:56,422
There.
1158
01:25:56,456 --> 01:25:59,560
Feel the little hand
reaching out for you?
1159
01:25:59,594 --> 01:26:01,194
Hmm?
1160
01:26:06,600 --> 01:26:08,268
You wanna talk to him?
1161
01:26:09,636 --> 01:26:11,203
Talk to him.
1162
01:26:12,338 --> 01:26:14,676
He can hear you.
1163
01:26:14,708 --> 01:26:16,275
It's all right.
1164
01:26:17,645 --> 01:26:19,613
Nothing will happen, I promise.
1165
01:26:25,653 --> 01:26:27,889
Ben?
1166
01:26:27,921 --> 01:26:30,625
Whoa, whoa.
1167
01:26:30,658 --> 01:26:32,894
It's okay. It's okay.
1168
01:26:34,293 --> 01:26:35,697
Yeah?
1169
01:26:35,729 --> 01:26:37,798
He says hello.
1170
01:26:37,832 --> 01:26:39,801
Put your hand right here.
1171
01:26:41,735 --> 01:26:43,336
He needs you, Maggie.
1172
01:26:44,538 --> 01:26:46,238
It's okay.
1173
01:26:49,408 --> 01:26:51,779
Do you want to say hello?
1174
01:26:51,813 --> 01:26:53,715
To your son?
1175
01:26:53,747 --> 01:26:55,215
Hmm?
1176
01:26:56,684 --> 01:26:58,519
Say hello to your boy.
1177
01:27:02,523 --> 01:27:03,791
Hi...
1178
01:27:05,993 --> 01:27:07,994
baby.
1179
01:27:08,029 --> 01:27:09,863
My baby.
1180
01:27:12,833 --> 01:27:14,668
Tell him how you feel.
1181
01:27:16,570 --> 01:27:18,872
An-an-anything you want,
he's here.
1182
01:27:22,076 --> 01:27:23,644
Ben.
1183
01:27:25,546 --> 01:27:26,814
Ben, I...
1184
01:27:28,783 --> 01:27:30,016
I'm sorry.
1185
01:27:32,686 --> 01:27:34,855
I'm sorry for...
1186
01:27:36,456 --> 01:27:38,457
for being a bad mom.
1187
01:27:40,060 --> 01:27:41,695
It's all right.
1188
01:27:41,729 --> 01:27:43,631
He forgives you.
1189
01:27:43,663 --> 01:27:44,865
Maggie.
1190
01:27:44,899 --> 01:27:46,432
No, no, no.
1191
01:27:47,667 --> 01:27:49,604
You're forgiven.
You're forgiven.
1192
01:27:49,636 --> 01:27:50,805
You're forgiven.
1193
01:27:50,837 --> 01:27:53,573
He loves you.
1194
01:28:11,792 --> 01:28:12,926
No, no...
1195
01:28:14,461 --> 01:28:15,829
No, no!
1196
01:28:20,399 --> 01:28:21,536
Oh, David.
1197
01:28:23,502 --> 01:28:25,404
David, he's alive?
1198
01:28:27,073 --> 01:28:29,944
My son is alive.
1199
01:28:29,976 --> 01:28:33,380
He is, yes. He's...
1200
01:28:33,412 --> 01:28:34,849
He's inside you?
1201
01:28:34,881 --> 01:28:36,050
Yes.
1202
01:28:38,953 --> 01:28:40,720
- Suffering.
- No, no, no.
1203
01:28:40,755 --> 01:28:42,957
He's happy now.
He's happy now. You're here.
1204
01:28:42,989 --> 01:28:44,591
He knows that you love him.
1205
01:28:44,625 --> 01:28:46,694
- He needs to be fed.
- No.
1206
01:28:46,726 --> 01:28:48,695
- He needs to be held.
- No.
1207
01:28:48,729 --> 01:28:51,363
- He needs his mother.
- He has his mother.
1208
01:28:51,398 --> 01:28:52,899
You're right here with him.
1209
01:28:58,538 --> 01:29:01,007
You just... you need to relax.
1210
01:29:01,042 --> 01:29:02,743
- I failed him.
- No.
1211
01:29:02,777 --> 01:29:05,011
No, he loves you.
1212
01:29:05,046 --> 01:29:08,082
I left him,
and you put him inside.
1213
01:29:08,114 --> 01:29:10,117
I had no choice, you know that.
1214
01:29:10,150 --> 01:29:12,819
But I brought him back
here to you.
1215
01:29:14,654 --> 01:29:15,890
Thank you.
1216
01:29:15,922 --> 01:29:18,125
Thank you for bringing him back.
1217
01:29:19,560 --> 01:29:21,929
I have him now.
1218
01:29:21,962 --> 01:29:23,663
And he has me.
1219
01:29:25,666 --> 01:29:27,001
And I think...
1220
01:29:29,904 --> 01:29:32,739
I think that we don't
need you anymore.
1221
01:29:35,609 --> 01:29:37,409
What are you doing?
Maggie. Maggie.
1222
01:29:37,444 --> 01:29:40,180
Just... come and sit
and we'll talk.
1223
01:29:40,213 --> 01:29:43,618
I will do anything
for my children.
1224
01:29:46,485 --> 01:29:48,088
Shit!
1225
01:29:51,725 --> 01:29:52,859
Ah...
1226
01:29:52,894 --> 01:29:54,561
Maggie.
1227
01:29:55,962 --> 01:29:57,631
You need to calm down.
1228
01:29:57,664 --> 01:30:01,534
Baby's crying. He doesn't
like that we're arguing.
1229
01:30:01,569 --> 01:30:03,069
No, no, please!
1230
01:30:03,104 --> 01:30:05,072
Let's just talk,
let's just talk.
1231
01:30:16,550 --> 01:30:19,886
Don't move or I'll stab you
in the fucking neck.
1232
01:30:31,164 --> 01:30:32,667
Why?!
1233
01:30:32,699 --> 01:30:34,501
Why did you do that?
1234
01:30:35,670 --> 01:30:37,671
I can't fathom this.
1235
01:30:37,704 --> 01:30:39,873
I came to you
with the greatest gift,
1236
01:30:39,907 --> 01:30:42,109
and this is what you do.
1237
01:30:42,143 --> 01:30:45,712
Without me, there is no him.
Can't you see that?
1238
01:30:45,746 --> 01:30:48,548
We're one, and we love you!
1239
01:30:50,216 --> 01:30:52,219
Stop that, Maggie!
1240
01:30:52,252 --> 01:30:54,154
Just... no more.
1241
01:30:54,188 --> 01:30:56,791
Just stay where you are!
1242
01:31:03,863 --> 01:31:05,699
Drop it! Just...
1243
01:31:05,733 --> 01:31:08,202
Just drop it! Yaaah!
1244
01:31:29,890 --> 01:31:31,257
No, Maggie.
1245
01:31:31,292 --> 01:31:32,960
Please, no more.
1246
01:31:35,997 --> 01:31:37,631
No more, Maggie.
1247
01:31:39,667 --> 01:31:41,868
We need to go to a hospital.
1248
01:31:41,902 --> 01:31:44,070
Together, we can do it.
1249
01:31:44,104 --> 01:31:46,740
We can... fix this.
1250
01:31:46,774 --> 01:31:48,775
We can fix this, Maggie.
1251
01:31:57,784 --> 01:32:00,253
Oh, God, someone's hurt you.
1252
01:32:01,354 --> 01:32:03,657
But I'll save you.
1253
01:32:03,690 --> 01:32:05,126
I'll save you.
1254
01:32:08,695 --> 01:32:10,831
We can be family.
1255
01:32:47,167 --> 01:32:48,802
No. No, Maggie, please.
1256
01:32:48,836 --> 01:32:50,003
Don't.
1257
01:32:51,372 --> 01:32:53,006
You're killing him.
1258
01:32:55,408 --> 01:32:57,144
You're murdering your own son.
1259
01:32:59,180 --> 01:33:02,949
God, it stinks!
It stinks in here!
1260
01:33:05,252 --> 01:33:08,122
He was wrong, yes, so wrong.
1261
01:33:10,056 --> 01:33:11,958
You're a terrible mother.
1262
01:33:13,694 --> 01:33:17,664
I am a good mother.
1263
01:33:19,399 --> 01:33:21,769
You're a murderer.
1264
01:33:25,139 --> 01:33:28,042
You kill me, you kill him.
1265
01:33:28,074 --> 01:33:30,845
Then I'll have to do it
while you're alive.
1266
01:33:39,686 --> 01:33:41,287
Don't do it, Maggie.
1267
01:33:41,322 --> 01:33:43,189
Please, please don't do it.
1268
01:33:43,224 --> 01:33:45,326
Don't do it, Maggie.
1269
01:33:47,461 --> 01:33:49,329
Don't do it, Maggie.
Don't do it.
1270
01:33:49,363 --> 01:33:51,765
Don't do it, don't.
Don't, Maggie, don't do it.
1271
01:33:51,798 --> 01:33:52,899
Don't do it!
1272
01:33:52,932 --> 01:33:54,400
Please don't do it!
1273
01:33:54,435 --> 01:33:56,670
Arggh!
1274
01:33:59,140 --> 01:34:01,341
It's not my fault.
1275
01:34:02,408 --> 01:34:04,677
I just did what you wanted.
1276
01:34:06,247 --> 01:34:07,648
I would have done anything.
1277
01:34:09,015 --> 01:34:11,918
I came back, I came back.
1278
01:34:17,925 --> 01:34:20,060
Because I see you, Maggie.
1279
01:34:21,194 --> 01:34:22,729
I see you.
1280
01:34:28,269 --> 01:34:29,802
I see you.
1281
01:35:44,979 --> 01:35:46,046
Hey.
1282
01:35:49,882 --> 01:35:51,284
Hey, you.
1283
01:36:07,501 --> 01:36:09,502
It's good to see you again.
1284
01:36:16,342 --> 01:36:17,911
I saved you.
1285
01:36:37,363 --> 01:36:38,998
I saved you.
1286
01:36:40,199 --> 01:36:41,569
I saved you.
1287
01:36:51,613 --> 01:36:53,413
Oh, shh, shh, shh!
1288
01:36:53,447 --> 01:36:56,417
Oh, shh, shh, shh, shh!
1289
01:36:56,449 --> 01:36:58,217
Oh!
1290
01:37:41,161 --> 01:37:42,261
I'm all packed.
1291
01:37:47,301 --> 01:37:49,103
You want to hold him?
1292
01:37:53,207 --> 01:37:54,509
Okay.
1293
01:37:56,610 --> 01:37:58,945
Shh! Shh, shh, shh!
1294
01:37:58,979 --> 01:38:00,180
You got the head?
1295
01:38:00,213 --> 01:38:01,548
There you go.
1296
01:38:03,250 --> 01:38:05,219
Shh, shh, shh!
1297
01:38:18,632 --> 01:38:19,966
Thanks, Mom.
1298
01:38:27,742 --> 01:38:30,042
Hey, little fat-ass.
1299
01:38:30,077 --> 01:38:31,944
Hey, you.
1300
01:38:33,680 --> 01:38:35,314
Shh!
1301
01:38:36,551 --> 01:38:38,018
Abbie-pooh.
1302
01:38:38,051 --> 01:38:39,686
And the claw!
1303
01:38:39,720 --> 01:38:42,355
The claw!
1304
01:38:43,423 --> 01:38:44,992
Mom.
1305
01:38:45,024 --> 01:38:48,095
What? What is it?
1306
01:38:53,534 --> 01:38:58,137
I just wanted to tell you
I'm not scared anymore.
1307
01:39:01,341 --> 01:39:03,076
You made everything okay.
1308
01:39:04,679 --> 01:39:06,412
So I'm not scared.
1309
01:39:11,417 --> 01:39:12,686
Oh, shh!
1310
01:39:12,720 --> 01:39:15,488
It's okay, huh?
1311
01:39:15,523 --> 01:39:18,391
It's okay.
1312
01:39:18,425 --> 01:39:20,226
It's okay.
1313
01:39:51,057 --> 01:39:57,564
♪ One evening fair
I took the air ♪
1314
01:39:57,599 --> 01:40:04,404
♪ Down by the Blackwaterside ♪
1315
01:40:04,438 --> 01:40:06,507
♪ 'Twas gazing ♪
1316
01:40:06,541 --> 01:40:11,813
♪ All around me ♪
1317
01:40:11,845 --> 01:40:15,817
♪ When the Irish lad ♪
1318
01:40:15,850 --> 01:40:19,353
♪ I spied ♪
1319
01:40:21,287 --> 01:40:23,725
♪ All through the first part ♪
1320
01:40:23,757 --> 01:40:27,729
♪ Of that night ♪
1321
01:40:27,761 --> 01:40:29,631
♪ We did lie ♪
1322
01:40:29,663 --> 01:40:34,234
♪ In sport and play ♪
1323
01:40:34,268 --> 01:40:37,337
♪ When this young man arose ♪
1324
01:40:37,371 --> 01:40:42,141
♪ And he gathered his clothes ♪
1325
01:40:42,175 --> 01:40:46,313
♪ Saying "Fare thee well" ♪
1326
01:40:46,345 --> 01:40:50,182
♪ "Today" ♪
1327
01:40:51,251 --> 01:40:52,854
♪ That's not the promise ♪
1328
01:40:52,886 --> 01:40:57,824
♪ That you first gave to me ♪
1329
01:40:57,859 --> 01:41:00,862
♪ When you brightened ♪
1330
01:41:00,895 --> 01:41:04,398
♪ On my breast ♪
1331
01:41:04,430 --> 01:41:07,466
♪ You could make me believe ♪
1332
01:41:07,501 --> 01:41:12,372
♪ With your lying tongue ♪
1333
01:41:12,405 --> 01:41:15,542
♪ That the sun rose ♪
1334
01:41:15,577 --> 01:41:19,246
♪ In the West ♪
1335
01:41:21,480 --> 01:41:23,585
♪ Go home, go home ♪
1336
01:41:23,618 --> 01:41:28,387
♪ To your father's garden ♪
1337
01:41:28,421 --> 01:41:30,423
♪ Go home ♪
1338
01:41:30,457 --> 01:41:34,695
♪ To weep your fill ♪
1339
01:41:34,729 --> 01:41:38,265
♪ And think upon ♪
1340
01:41:38,297 --> 01:41:42,770
♪ Your own misfortune ♪
1341
01:41:42,804 --> 01:41:44,805
♪ Which you brought with ♪
1342
01:41:44,838 --> 01:41:50,243
♪ Your wanton will ♪
1343
01:41:52,179 --> 01:41:53,814
♪ There's not a girl ♪
1344
01:41:53,847 --> 01:41:58,886
♪ In this whole town ♪
1345
01:41:58,920 --> 01:42:02,590
♪ As easily led ♪
1346
01:42:02,623 --> 01:42:05,492
♪ As I ♪
1347
01:42:05,525 --> 01:42:08,895
♪ And when the sky does fall ♪
1348
01:42:08,930 --> 01:42:13,667
♪ And the seas will run dry ♪
1349
01:42:13,701 --> 01:42:17,904
♪ It's then you will marry ♪
1350
01:42:17,939 --> 01:42:24,176
♪ I ♪
89235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.