All language subtitles for Resurrection 2022.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,405 --> 00:00:41,375 I really like him. 2 00:00:41,408 --> 00:00:43,310 I just... 3 00:00:43,343 --> 00:00:46,445 I don't know, sometimes he just... 4 00:00:46,479 --> 00:00:50,317 he just makes these jokes that are kind of... 5 00:00:50,350 --> 00:00:52,118 cutting. 6 00:00:52,152 --> 00:00:53,820 Like... 7 00:00:53,854 --> 00:00:56,122 kind of like he's making fun of me. 8 00:00:57,591 --> 00:01:00,661 He makes jokes at your expense. 9 00:01:00,695 --> 00:01:04,131 Um... well, I think he's just trying to be funny. 10 00:01:04,164 --> 00:01:07,167 But, um, yeah, I don't know if I'm supposed to... 11 00:01:07,200 --> 00:01:10,203 joke back or just... 12 00:01:10,236 --> 00:01:12,573 Have you asked him to stop? 13 00:01:12,606 --> 00:01:14,509 Yeah. Sort of. 14 00:01:14,542 --> 00:01:17,512 And what did he say? 15 00:01:17,545 --> 00:01:19,179 Um... 16 00:01:19,212 --> 00:01:24,150 well, he said that I was being overly sensitive 17 00:01:24,183 --> 00:01:26,319 and that they're just jokes. 18 00:01:26,353 --> 00:01:29,222 So he continues even though he knows it hurts you. 19 00:01:32,391 --> 00:01:35,228 Well, nobody else seems to mind, I guess. 20 00:01:35,262 --> 00:01:37,799 But if he cares about you, he would stop. 21 00:01:37,831 --> 00:01:40,534 You should tell him to stop. 22 00:01:40,567 --> 00:01:43,670 I think he'd just say that... 23 00:01:43,704 --> 00:01:45,807 it's my problem and I should just get over it. 24 00:01:45,840 --> 00:01:47,473 Well, then tell him to fuck off. 25 00:01:47,508 --> 00:01:49,743 This guy's a sadist, he likes to cut people down. 26 00:01:49,777 --> 00:01:52,145 You can tell him that. 27 00:01:52,179 --> 00:01:55,382 He'd just say I'm not getting the joke. 28 00:01:55,414 --> 00:01:57,884 A sadist never understands why others 29 00:01:57,918 --> 00:02:00,621 aren't enjoying his sadism as much as he is. 30 00:02:04,290 --> 00:02:08,427 You should find someone who makes you feel good. 31 00:02:08,461 --> 00:02:10,396 Can you do that? 32 00:02:10,430 --> 00:02:11,699 Yeah. 33 00:02:12,800 --> 00:02:14,534 Okay, yeah. 34 00:02:16,336 --> 00:02:17,471 Okay. 35 00:02:17,504 --> 00:02:18,673 See you tomorrow. 36 00:02:18,705 --> 00:02:21,709 - Um, Margaret. - Hmm? 37 00:02:21,742 --> 00:02:24,912 Can you just promise not to... 38 00:02:24,945 --> 00:02:28,247 to say anything about this to anyone? 39 00:02:28,281 --> 00:02:30,818 Of course not. 40 00:02:30,852 --> 00:02:32,252 Fort Knox. 41 00:02:40,493 --> 00:02:42,396 - Good night. - Good night. 42 00:03:00,948 --> 00:03:02,717 - Good night. - Good night. 43 00:04:42,850 --> 00:04:45,451 Abbie is out for the night. 44 00:04:53,894 --> 00:04:55,663 How's the wife? 45 00:04:56,963 --> 00:04:58,064 Fair. 46 00:04:58,098 --> 00:05:00,500 I'm gonna go with "fair." 47 00:05:00,535 --> 00:05:02,603 Mm-hmm. Could be worse. 48 00:05:04,738 --> 00:05:06,740 Yeah, that's our motto. 49 00:05:06,774 --> 00:05:09,543 We had that inscribed in our wedding bands. 50 00:05:09,576 --> 00:05:11,077 Hmm. 51 00:05:11,112 --> 00:05:12,814 Peter. 52 00:05:12,846 --> 00:05:13,980 Mm-hmm. 53 00:05:14,014 --> 00:05:16,082 Do you ever draw? 54 00:05:18,619 --> 00:05:20,620 - Do I draw? - Yeah. 55 00:05:20,654 --> 00:05:23,757 You know, drawing. 56 00:05:26,927 --> 00:05:28,663 I mean, yeah. 57 00:05:28,696 --> 00:05:32,033 Uh... Chloe likes me to draw with her sometimes. 58 00:05:32,066 --> 00:05:33,968 Yeah? 59 00:05:34,000 --> 00:05:38,038 The other day, she made me draw Peppa Pig, 47 times. 60 00:05:39,606 --> 00:05:42,776 Yeah. I... 61 00:05:42,810 --> 00:05:45,913 I made a drawing the other day. 62 00:05:45,947 --> 00:05:47,949 A nude? Of me? A nude of me? 63 00:05:47,981 --> 00:05:49,584 No, it was abstract, 64 00:05:49,617 --> 00:05:51,018 a geometric thing. 65 00:05:52,552 --> 00:05:53,687 Can I see it? 66 00:05:55,590 --> 00:05:56,757 No. 67 00:06:00,694 --> 00:06:02,028 I hadn't drawn anything 68 00:06:02,062 --> 00:06:03,531 in 22 years. 69 00:06:05,632 --> 00:06:07,399 I used to do it all the time. 70 00:06:07,434 --> 00:06:09,870 Constantly, hours and hours. 71 00:06:11,437 --> 00:06:12,773 Forget to eat, 72 00:06:12,807 --> 00:06:14,641 forget where I was. 73 00:06:18,579 --> 00:06:19,913 Never told me that. 74 00:06:21,182 --> 00:06:22,617 Well, it's not really 75 00:06:22,649 --> 00:06:23,850 very important. 76 00:06:23,884 --> 00:06:25,819 So, what do you think, further sex, 77 00:06:25,853 --> 00:06:27,588 or you got to get home? 78 00:06:46,540 --> 00:06:48,475 Hey, wakey, wakey. 79 00:06:48,509 --> 00:06:50,409 Time to get up. 80 00:06:51,946 --> 00:06:54,048 If you get up, I'll make you breakfast. 81 00:06:54,081 --> 00:06:55,582 Hell no. 82 00:06:55,615 --> 00:06:57,851 Oh, thank you. 83 00:06:57,884 --> 00:06:59,620 Steamroller? 84 00:06:59,653 --> 00:07:00,788 No. 85 00:07:02,023 --> 00:07:03,490 Hmm. 86 00:07:03,524 --> 00:07:06,894 No! Mom, please stop! 87 00:07:06,927 --> 00:07:09,096 Mom! 88 00:07:23,110 --> 00:07:24,545 Good morning. 89 00:07:25,745 --> 00:07:27,714 Through cell membrane reorganization, 90 00:07:27,747 --> 00:07:31,185 1037 can play a significant part 91 00:07:31,218 --> 00:07:34,555 in inhibiting metastasis and tumor cell proliferation, 92 00:07:34,588 --> 00:07:38,992 so, in short, it's potentially pretty fucking great. 93 00:07:40,293 --> 00:07:42,697 Interns, you guys didn't hear that. 94 00:08:00,747 --> 00:08:02,482 Hi, smidgen. 95 00:08:15,930 --> 00:08:18,098 Seriously, Abbie? 96 00:08:23,771 --> 00:08:25,038 Are you hungry? 97 00:08:25,072 --> 00:08:26,173 I was gonna cook. 98 00:08:26,206 --> 00:08:27,908 No need. 99 00:08:27,942 --> 00:08:30,877 Well, you should eat something. 100 00:08:30,911 --> 00:08:32,712 Are you having cereal? 101 00:08:32,746 --> 00:08:33,847 Maybe. 102 00:08:33,880 --> 00:08:35,548 Yeah, well, it's not a meal. 103 00:08:35,582 --> 00:08:37,851 It's fine, I'm going to Lucy's in a little bit anyway. 104 00:08:37,884 --> 00:08:39,552 You are? 105 00:08:39,586 --> 00:08:41,755 Were you planning on telling me that you're going out? 106 00:08:41,788 --> 00:08:44,024 I'm telling you now. 107 00:08:44,057 --> 00:08:46,961 Yeah, but it would have been nice to know in advance. 108 00:08:46,994 --> 00:08:49,562 You know, just a one-sentence text. 109 00:08:49,596 --> 00:08:51,264 Is that too much of an ask? 110 00:08:53,134 --> 00:08:57,837 I'll take it into serious consideration for next time. 111 00:08:57,871 --> 00:09:00,607 - Come on, let me make you something. - Mom! It's fine! 112 00:09:00,640 --> 00:09:02,842 I'll just get something with Lucy. 113 00:09:03,943 --> 00:09:05,745 They always have... 114 00:09:05,779 --> 00:09:08,649 snack bars at these orgies, anyway. 115 00:09:13,953 --> 00:09:15,623 Wanna see something? 116 00:09:15,655 --> 00:09:17,792 Um... I don't know. 117 00:09:17,825 --> 00:09:18,993 Do I? 118 00:09:28,269 --> 00:09:29,870 What the...? Oh, my God. 119 00:09:29,903 --> 00:09:31,105 Abbie, is that your tooth? 120 00:09:32,807 --> 00:09:34,942 No, it is, in fact, not my tooth. 121 00:09:34,975 --> 00:09:36,644 What on Earth is it? 122 00:09:36,677 --> 00:09:38,211 I don't know, I found it in my wallet. 123 00:09:38,245 --> 00:09:40,114 You found it... What are you talking about? 124 00:09:40,147 --> 00:09:43,084 Seriously, just like appeared in the change pouch today. 125 00:09:43,116 --> 00:09:45,219 Look, it's got like... 126 00:09:45,251 --> 00:09:46,886 tartar on it and shit. 127 00:09:46,921 --> 00:09:48,989 Well, where the hell did it come from? 128 00:09:54,894 --> 00:09:56,096 Smidge. 129 00:09:59,165 --> 00:10:03,070 Promise me that you'll be careful on your own at school. 130 00:10:03,104 --> 00:10:05,806 Gonna be reckless, ma. 131 00:10:05,840 --> 00:10:08,708 Some frat guy hands me a pill, I'm just gonna take it. 132 00:10:08,741 --> 00:10:09,943 No questions asked. 133 00:10:09,976 --> 00:10:11,846 That's not funny. 134 00:10:11,879 --> 00:10:13,880 Sorry it's not funny. 135 00:10:37,004 --> 00:10:39,773 Now, let's get busy. Come on, Jean-Louis. 136 00:10:39,807 --> 00:10:41,774 Come along. Oh, that's fine. 137 00:10:41,808 --> 00:10:44,043 - Who gets your vote? - Scobie. 138 00:10:44,077 --> 00:10:46,312 - He's the one who objected. - Hello. 139 00:10:46,346 --> 00:10:48,215 I'll take Tex's room here and Gideon's. 140 00:10:48,249 --> 00:10:50,116 You take Jean-Louis with you... 141 00:10:50,150 --> 00:10:52,852 Oh, really? 142 00:10:52,886 --> 00:10:55,956 Well, my friend, you're in luck. 143 00:11:06,966 --> 00:11:09,269 They've got these, uh... 144 00:11:09,302 --> 00:11:12,339 rustic individual bungalows in the middle of the woods. 145 00:11:12,373 --> 00:11:14,207 I'll send you a link. 146 00:11:14,240 --> 00:11:15,708 What, in New Hampshire? 147 00:11:15,743 --> 00:11:17,144 - Yeah. - Mm-hmm. 148 00:11:17,177 --> 00:11:19,179 It's quaint, it's maximum quaintness. 149 00:11:19,212 --> 00:11:20,748 I'm listening. 150 00:11:20,780 --> 00:11:22,750 I figure we can go up on... 151 00:11:22,783 --> 00:11:24,384 - Mm-hmm. - ...uh... 152 00:11:24,418 --> 00:11:25,885 on Friday night. 153 00:11:38,032 --> 00:11:39,799 Hi, Mom. 154 00:11:39,832 --> 00:11:41,268 Oh, smidge. 155 00:11:41,302 --> 00:11:43,803 Hey. Hey. 156 00:11:45,206 --> 00:11:46,273 Honey. 157 00:11:46,307 --> 00:11:47,908 It's no big deal. 158 00:11:47,942 --> 00:11:51,144 Yeah. How'd it happen? 159 00:11:51,177 --> 00:11:53,379 Riding bikes with Lucy. 160 00:11:53,413 --> 00:11:55,982 You don't know how to ride a bike. 161 00:11:56,015 --> 00:11:57,884 Yeah, you never let me. 162 00:11:57,918 --> 00:11:59,485 I let you. It's just... 163 00:11:59,520 --> 00:12:01,889 it's dangerous, that's all. 164 00:12:01,922 --> 00:12:03,456 Evidently. 165 00:12:07,126 --> 00:12:08,495 Had you been drinking? 166 00:12:11,164 --> 00:12:12,399 A little bit. 167 00:12:14,000 --> 00:12:15,869 Okay. 168 00:12:15,903 --> 00:12:17,937 All done. 169 00:12:27,147 --> 00:12:30,049 Mom, can you please stop tucking me in? 170 00:12:30,083 --> 00:12:32,852 You have nothing, nothing to be scared of. 171 00:12:32,885 --> 00:12:34,455 - I'm not scared. - No, I know. 172 00:12:34,488 --> 00:12:37,558 It's just, everything is going to be all right. 173 00:12:37,591 --> 00:12:39,225 I know. 174 00:12:41,995 --> 00:12:44,532 Look, I'm... 175 00:12:44,566 --> 00:12:47,900 I'm sorry that I didn't respond to your text sooner. 176 00:12:50,169 --> 00:12:52,573 I was at work and my phone was in the other room. 177 00:12:52,606 --> 00:12:54,240 I know. It's fine. 178 00:12:54,274 --> 00:12:56,976 No, it's not fine. It's stupid, it's just stupid. 179 00:12:57,010 --> 00:12:58,946 Jesus, Mom, if you're gonna eat shit about this, 180 00:12:58,979 --> 00:13:00,456 can you please do it in the other room? 181 00:13:00,480 --> 00:13:03,049 I'm kind of sleepy from bleeding all evening. 182 00:13:03,082 --> 00:13:05,351 Abbie, what the hell? 183 00:13:06,419 --> 00:13:07,821 Sorry. 184 00:13:08,922 --> 00:13:12,158 Don't curse, please. 185 00:13:12,192 --> 00:13:17,096 So I said, "Can't you just do this one thing for me?" 186 00:13:17,130 --> 00:13:20,868 And, uh, he asked what he'd get in return. 187 00:13:20,900 --> 00:13:22,903 And then what happened? 188 00:13:22,936 --> 00:13:26,039 I said he'd be happier 189 00:13:26,072 --> 00:13:29,375 knowing that I'm happy. 190 00:13:31,412 --> 00:13:32,547 Was that enough? 191 00:13:32,580 --> 00:13:34,347 No. 192 00:13:35,481 --> 00:13:37,116 He wanted me to... 193 00:13:37,150 --> 00:13:39,320 to do something for him. 194 00:13:41,054 --> 00:13:43,222 Things for him. 195 00:13:44,625 --> 00:13:46,159 What did you say? 196 00:13:46,192 --> 00:13:49,296 I told him that he's a piece of shit. 197 00:13:51,465 --> 00:13:54,033 And I told him that he didn't deserve me. 198 00:13:54,067 --> 00:13:55,269 And I left. 199 00:13:55,302 --> 00:13:57,471 - You said that? - Yeah. 200 00:14:01,274 --> 00:14:04,077 You did good, hear me? 201 00:14:04,110 --> 00:14:06,379 You're tougher than leather. 202 00:14:08,981 --> 00:14:10,384 Just don't tell anyone I... 203 00:14:10,417 --> 00:14:12,985 Of course I won't. I would never. 204 00:14:13,019 --> 00:14:14,254 I promise. 205 00:14:15,956 --> 00:14:17,990 It's gonna be a happy ending for you. 206 00:14:20,528 --> 00:14:23,897 ...typically with replacement therapies, 207 00:14:23,931 --> 00:14:28,434 such as different types of therapeutic enzymes. 208 00:14:28,469 --> 00:14:31,205 We have also benefited 209 00:14:31,238 --> 00:14:34,441 from novel biologic platforms, 210 00:14:34,475 --> 00:14:37,411 such as gene therapies, 211 00:14:37,443 --> 00:14:39,647 which have proven successful 212 00:14:39,681 --> 00:14:42,982 as part of our development pipeline. 213 00:14:43,015 --> 00:14:46,452 The overall goal is to develop 214 00:14:46,486 --> 00:14:49,456 a robust manufacturing process 215 00:14:49,490 --> 00:14:52,393 that aligns with our recent focus 216 00:14:52,426 --> 00:14:54,927 on product attributes 217 00:14:54,961 --> 00:14:57,331 and is critical in generating 218 00:14:57,364 --> 00:15:00,167 quality target product profiles 219 00:15:00,200 --> 00:15:04,203 for novel candidate compounds in development. 220 00:15:04,238 --> 00:15:07,039 Of course this requires 221 00:15:07,073 --> 00:15:09,610 a tremendous effort... 222 00:15:29,764 --> 00:15:32,165 Sorry, sorry. 223 00:15:32,198 --> 00:15:33,600 Excuse me, excuse me. 224 00:15:33,634 --> 00:15:35,602 Sorry. Excuse me. 225 00:16:14,741 --> 00:16:16,309 Abbie! 226 00:16:16,342 --> 00:16:17,711 Abbie! 227 00:16:17,745 --> 00:16:19,480 What the fuck? 228 00:16:21,414 --> 00:16:24,083 It's okay. It's okay. 229 00:16:24,116 --> 00:16:25,384 Um... 230 00:16:25,418 --> 00:16:27,153 Are you okay? 231 00:16:27,187 --> 00:16:28,655 Yeah, are you okay? 232 00:16:28,690 --> 00:16:30,423 Yeah. Yeah, I'm fine. 233 00:16:30,456 --> 00:16:31,793 I just... 234 00:16:31,826 --> 00:16:34,528 I just thought something might have, um... 235 00:16:37,197 --> 00:16:39,165 I'm sorry. I'm sorry, honey, it's fine. 236 00:16:39,198 --> 00:16:41,201 - What happened? - Nothing. 237 00:16:42,402 --> 00:16:44,337 I just feel a bit off. 238 00:16:46,673 --> 00:16:48,442 I'm going to go take a shower. 239 00:16:48,475 --> 00:16:50,711 Don't go anywhere, okay? 240 00:16:50,745 --> 00:16:52,412 I love you. 241 00:17:38,893 --> 00:17:40,561 - Hey. - Hey. 242 00:17:42,697 --> 00:17:44,665 Are you sure you're all right? 243 00:17:46,567 --> 00:17:48,201 I threw up. 244 00:17:48,234 --> 00:17:50,336 Must have been something I ate. 245 00:17:51,538 --> 00:17:53,205 I'm feeling much better now. 246 00:17:53,240 --> 00:17:55,710 Do you wanna, like, lie down or something? 247 00:17:55,742 --> 00:17:57,545 Hmm-mm. What do you want for dinner? 248 00:17:57,578 --> 00:17:59,246 Don't wanna cook. 249 00:17:59,278 --> 00:18:01,682 I was gonna go to Lucy's. 250 00:18:01,715 --> 00:18:04,451 I'm gonna need you to stay here. 251 00:18:04,483 --> 00:18:07,354 I'm not gonna go biking. Okay? 252 00:18:07,386 --> 00:18:09,189 You go out too much. 253 00:18:09,221 --> 00:18:11,826 I go to Lucy's. We play Elder Scrolls. 254 00:18:11,858 --> 00:18:13,560 No, you get drunk and then you carve up... 255 00:18:13,595 --> 00:18:16,430 - Mom, I am 18 years old. - In two weeks. 256 00:18:17,865 --> 00:18:20,232 Stay home. 257 00:18:20,267 --> 00:18:22,579 This used to be quite a place. 258 00:18:22,604 --> 00:18:24,771 It's been deserted for a long time now. 259 00:18:24,806 --> 00:18:27,741 - Will you take me in? - Goodness no. 260 00:18:27,775 --> 00:18:30,210 It isn't safe out there anymore. 261 00:18:30,242 --> 00:18:31,813 That's why they put up this barrier. 262 00:18:31,846 --> 00:18:35,916 It would be very easy to step around it. 263 00:18:35,950 --> 00:18:39,554 What attraction could there be for you out there? 264 00:18:39,586 --> 00:18:41,454 I'm not sure. 265 00:18:41,488 --> 00:18:44,458 I'm a reasonable person, I don't know. 266 00:18:44,490 --> 00:18:46,661 Maybe I wanna satisfy myself... 267 00:21:12,874 --> 00:21:14,842 - Margaret? - Yes. 268 00:21:15,977 --> 00:21:17,545 Um, I was just wondering 269 00:21:17,577 --> 00:21:19,547 if you could sign off on my hours... 270 00:21:19,579 --> 00:21:23,049 It's not a good time. I'm not available every second, okay? 271 00:21:25,553 --> 00:21:26,854 Okay. 272 00:21:39,834 --> 00:21:41,903 What are you doing? 273 00:21:44,971 --> 00:21:46,472 Wait, wait, wait, wait! 274 00:21:46,507 --> 00:21:48,910 That's fine, keep going, keep going. Keep going. 275 00:21:50,410 --> 00:21:52,046 - Wait! Wait, wait, wait! - What is it? 276 00:21:52,078 --> 00:21:53,548 Just, just, just... 277 00:21:53,580 --> 00:21:55,048 Here, here, here. 278 00:21:55,082 --> 00:21:56,550 Come on, come on. 279 00:21:56,584 --> 00:21:58,051 - No, no, stop, stop, stop! - What? 280 00:21:58,085 --> 00:22:00,654 Okay, just stop. I'm just not... 281 00:22:00,688 --> 00:22:03,455 into this whole... thing. 282 00:22:03,490 --> 00:22:05,357 - Okay? - It happens. 283 00:22:05,392 --> 00:22:07,795 No, no, no, it's not that. It's not that. 284 00:22:07,828 --> 00:22:10,530 I mean, you know me. It's just... 285 00:22:12,133 --> 00:22:14,433 Since when do we fuck in the bathroom? 286 00:22:14,467 --> 00:22:15,702 What's with the urgency? 287 00:22:15,736 --> 00:22:16,903 I just felt like it. 288 00:22:16,938 --> 00:22:18,105 Well... 289 00:22:18,138 --> 00:22:19,874 it's not my thing. 290 00:22:22,143 --> 00:22:25,980 If it's not your thing, you shouldn't have agreed to do it. 291 00:22:29,951 --> 00:22:33,019 Do you wanna go for a crawl and get some loot? 292 00:22:33,054 --> 00:22:34,087 I'm low. 293 00:22:35,823 --> 00:22:37,825 You wouldn't. 294 00:22:37,858 --> 00:22:39,059 What the fuck? 295 00:22:39,093 --> 00:22:40,827 Hold on. 296 00:22:42,128 --> 00:22:44,932 Okay, now you're just being creepy. 297 00:22:44,965 --> 00:22:48,102 It's not creepy to want to look at your child. 298 00:22:48,134 --> 00:22:50,805 No, but you're doing it in a creepy way. 299 00:22:50,837 --> 00:22:53,405 Sorry. 300 00:22:53,440 --> 00:22:54,976 Mom, what is going on? 301 00:22:55,009 --> 00:22:58,980 You're being like... even more suffocating than usual. 302 00:22:59,012 --> 00:23:01,082 Just gonna miss you. 303 00:23:01,115 --> 00:23:04,618 I'm... only gonna be like two hours away. 304 00:23:04,652 --> 00:23:05,752 I know, but... 305 00:23:07,989 --> 00:23:09,757 who's going to protect you? 306 00:23:09,789 --> 00:23:11,959 I don't need protection. 307 00:23:11,992 --> 00:23:15,896 No. You're very strong. 308 00:23:15,930 --> 00:23:17,497 But know that if anyone 309 00:23:17,530 --> 00:23:20,634 so much as touches a hair on your head, 310 00:23:20,667 --> 00:23:23,503 I will find them and I will hurt them. 311 00:23:23,537 --> 00:23:27,508 Mom, when you say things like that, 312 00:23:27,540 --> 00:23:29,542 I mean... 313 00:23:29,576 --> 00:23:32,747 that's for you, not me. 314 00:23:32,779 --> 00:23:35,481 I don't need to hear that. 315 00:23:35,516 --> 00:23:39,720 But you seem to need to say it an awful lot. 316 00:23:40,755 --> 00:23:42,056 Yeah, well, I'm... 317 00:23:42,088 --> 00:23:44,224 I'm just trying to tell you that I love you. 318 00:23:44,258 --> 00:23:45,992 Then just say "I love you." 319 00:23:48,229 --> 00:23:49,797 I love you. 320 00:23:52,232 --> 00:23:54,067 There you go. 321 00:23:54,101 --> 00:23:55,970 It's that easy. 322 00:23:56,002 --> 00:23:58,138 Hey, hey, hey. 323 00:23:58,172 --> 00:24:00,607 What? 324 00:24:00,641 --> 00:24:02,742 You wanna drink whiskey? 325 00:24:04,045 --> 00:24:05,712 What? 326 00:24:05,746 --> 00:24:09,549 I figure if you're gonna drink, I better show you how. 327 00:24:13,653 --> 00:24:14,855 There. 328 00:24:16,257 --> 00:24:18,490 Ready? 329 00:24:18,526 --> 00:24:19,961 Wait, wait. Wait, wait. 330 00:24:25,967 --> 00:24:27,268 What the hell is that? 331 00:24:27,300 --> 00:24:29,670 Nothing. 332 00:24:29,703 --> 00:24:31,505 1, 2, 3... 333 00:24:35,776 --> 00:24:37,877 Come on, I raised you tougher than that. 334 00:24:37,912 --> 00:24:39,145 Again. 335 00:25:01,035 --> 00:25:04,305 Nope. No. 336 00:25:04,337 --> 00:25:07,641 - Nnn... no. - Abbie, I haven't even picked out anything yet. 337 00:25:07,674 --> 00:25:10,019 - Can you stop, please? - It doesn't matter. I'm not gonna wear it. 338 00:25:10,044 --> 00:25:12,221 Yeah, well, you can't wear a sweat shirt every single day. 339 00:25:12,246 --> 00:25:14,548 - Apparently I can. - No, you can't. 340 00:25:14,582 --> 00:25:17,160 If you go to school dressed like that, people will think you're weak, 341 00:25:17,183 --> 00:25:19,553 and that is not something that you want to project. 342 00:25:19,586 --> 00:25:22,589 Oh, is it not something I want to project, huh, Mom? 343 00:25:22,623 --> 00:25:26,926 Well, then maybe a cracking new jumper would do just the trick. 344 00:25:26,961 --> 00:25:28,996 It would be just my ticket. 345 00:25:32,098 --> 00:25:33,534 What? 346 00:25:39,940 --> 00:25:41,575 Stay here. 347 00:26:24,718 --> 00:26:26,319 - Abbie. - Are you okay? 348 00:26:26,353 --> 00:26:27,922 - Come on, let's go. - Why? 349 00:26:27,954 --> 00:26:29,190 Mom! 350 00:26:29,222 --> 00:26:30,924 You're hurting me, stop! 351 00:26:30,958 --> 00:26:33,760 What are you... Why? What's going on? 352 00:26:33,794 --> 00:26:35,829 Why are you being weird? 353 00:26:35,863 --> 00:26:39,200 Come on. Just come with me. Come on, hurry up. Quick! 354 00:26:39,232 --> 00:26:41,035 - No. - Move it, Abbie, now! 355 00:26:41,067 --> 00:26:43,903 - You're being fucking crazy. - Abbie, just... just trust me. 356 00:26:43,938 --> 00:26:45,739 Just get in the fucking car. 357 00:26:45,772 --> 00:26:46,973 Ow! 358 00:26:51,112 --> 00:26:52,378 Abbie! 359 00:26:54,682 --> 00:26:56,851 Stop being fucking crazy! 360 00:27:02,088 --> 00:27:03,289 Go away! 361 00:27:03,324 --> 00:27:04,825 Abbie. 362 00:27:04,858 --> 00:27:07,728 Look... this is just a... 363 00:27:09,195 --> 00:27:11,265 it's a challenging time for me right now. 364 00:27:11,298 --> 00:27:15,035 There are factors creating stress in me. 365 00:27:15,068 --> 00:27:19,038 Your going away, and work, and... 366 00:27:20,708 --> 00:27:22,276 Don't be scared. 367 00:27:24,178 --> 00:27:25,880 I'm on top of it. 368 00:27:28,115 --> 00:27:29,717 Can you hear me? 369 00:28:04,084 --> 00:28:06,497 ...a clean data profile showing anti-amnesic properties 370 00:28:06,520 --> 00:28:08,788 and some neuroprotection in some models. 371 00:28:08,821 --> 00:28:11,491 I'll kick it to Margaret to break down the trials for you. 372 00:28:11,526 --> 00:28:13,193 Margaret? 373 00:28:15,529 --> 00:28:17,330 - Margaret? - Hmm? 374 00:28:19,032 --> 00:28:20,300 The trials. 375 00:28:21,835 --> 00:28:24,137 Right. Right. 376 00:28:24,171 --> 00:28:25,806 It's, um... 377 00:28:29,276 --> 00:28:31,512 Uh, if the phase, the phase... 378 00:28:31,546 --> 00:28:35,215 a phase-one single ascending dose, um... 379 00:28:37,084 --> 00:28:38,285 phase... 380 00:28:38,318 --> 00:28:39,486 It's, um, it's in the packet. 381 00:28:39,520 --> 00:28:40,820 It's, uh... 382 00:28:42,423 --> 00:28:44,391 It's, uh, it's in the packet. 383 00:28:44,424 --> 00:28:46,160 Margaret, are you okay? 384 00:28:46,192 --> 00:28:47,994 Yeah, yeah, I'm fine. 385 00:28:48,028 --> 00:28:49,128 - Fuck! - Oh! 386 00:28:49,163 --> 00:28:51,097 I'm sorry. Sorry. 387 00:28:51,131 --> 00:28:54,000 I mean, I... I apologize. 388 00:28:54,034 --> 00:28:55,269 I should go. 389 00:28:55,301 --> 00:28:56,403 I... 390 00:29:00,173 --> 00:29:02,276 So sorry for that, everybody. 391 00:29:02,308 --> 00:29:05,945 Andrew, could you please get someone to help us clean this up? Thanks so much. 392 00:30:26,894 --> 00:30:28,194 Go away. 393 00:30:30,531 --> 00:30:32,499 Please, David. 394 00:30:32,534 --> 00:30:34,835 Go away. 395 00:30:37,136 --> 00:30:39,472 You heard me. 396 00:30:39,507 --> 00:30:41,240 Are you speaking to me? 397 00:30:41,275 --> 00:30:45,278 Of course I'm speaking to you. Why are you here? 398 00:30:45,311 --> 00:30:46,614 What, in the park? 399 00:30:48,449 --> 00:30:51,519 Stay away from me and my kid. 400 00:30:51,552 --> 00:30:53,453 Well... 401 00:30:53,487 --> 00:30:55,422 you approached me, madam. 402 00:30:55,455 --> 00:30:57,156 I don't know who you are. 403 00:30:57,191 --> 00:30:59,093 Don't play fucking games. 404 00:30:59,125 --> 00:31:00,894 Why are you here? Why now? 405 00:31:00,928 --> 00:31:04,097 Okay, you are mistaking me for someone else. 406 00:31:04,131 --> 00:31:05,599 You piece of shit. 407 00:31:05,633 --> 00:31:09,303 You mother fucking goddamn piece of shit. 408 00:31:09,336 --> 00:31:11,105 Ben is with me. 409 00:31:14,074 --> 00:31:17,411 Right now, here. 410 00:31:20,180 --> 00:31:21,615 That is a lie! 411 00:31:21,648 --> 00:31:24,250 Madam, if you're going to raise your voice, 412 00:31:24,284 --> 00:31:26,185 we're going to go... 413 00:31:26,220 --> 00:31:29,523 we're going to go back to the Boulevard. 414 00:31:29,557 --> 00:31:31,959 Don't walk away from me. What do you intend to do? 415 00:31:31,991 --> 00:31:34,628 I intend to go home, Margaret. 416 00:31:34,662 --> 00:31:37,064 So you do know who I am. 417 00:31:37,096 --> 00:31:39,165 You introduced yourself to me. 418 00:31:39,199 --> 00:31:41,134 You came up to me, you shook my hand. 419 00:31:41,167 --> 00:31:43,436 You told me about Abbie. 420 00:31:45,972 --> 00:31:47,608 Don't you remember? 421 00:31:58,619 --> 00:32:00,555 Stay away from my daughter! 422 00:32:06,093 --> 00:32:08,461 "You introduced yourself to me." 423 00:32:08,494 --> 00:32:10,632 "You told me about Abbie." 424 00:32:13,768 --> 00:32:16,202 "We shook hands." 425 00:32:16,236 --> 00:32:17,704 "Shook hands." 426 00:32:25,747 --> 00:32:27,079 Do you know this man? 427 00:32:27,114 --> 00:32:28,615 Yes. 428 00:32:28,650 --> 00:32:30,518 We were... 429 00:32:30,551 --> 00:32:33,487 involved once. 430 00:32:33,520 --> 00:32:36,256 Uh, when did you split up? 431 00:32:36,289 --> 00:32:38,025 Twenty-two years ago. 432 00:32:39,594 --> 00:32:41,194 - Twenty-two years? - Mm-hmm. 433 00:32:41,228 --> 00:32:43,262 I haven't seen him since I was 19, 434 00:32:43,297 --> 00:32:46,634 and then about a week ago, he just, uh, he just appeared. 435 00:32:46,667 --> 00:32:48,635 At your home? 436 00:32:48,670 --> 00:32:50,637 Or a place...? 437 00:32:52,038 --> 00:32:53,473 No, at a conference, 438 00:32:53,508 --> 00:32:55,275 and then in a store, 439 00:32:55,308 --> 00:32:56,577 and then again in a park. 440 00:32:56,611 --> 00:32:57,778 Public places. 441 00:32:57,811 --> 00:33:00,515 Yes, but places where I happened to be. 442 00:33:00,548 --> 00:33:02,348 - It's not a coincidence. - I understand. 443 00:33:02,382 --> 00:33:04,685 I'm just trying to get the facts. 444 00:33:04,719 --> 00:33:09,288 Has this man accosted you, harassed you? 445 00:33:09,323 --> 00:33:12,092 Not exactly, no. 446 00:33:12,125 --> 00:33:15,996 Okay, has he initiated contact at all? 447 00:33:17,699 --> 00:33:19,199 No. 448 00:33:22,269 --> 00:33:23,570 But I know him. 449 00:33:25,239 --> 00:33:28,241 I know what he's capable of. 450 00:33:28,275 --> 00:33:29,308 Well, um... 451 00:33:29,343 --> 00:33:31,345 what would you like us to do? 452 00:33:31,377 --> 00:33:34,213 I want you to issue a protection order. 453 00:33:34,248 --> 00:33:36,584 At the very least, I want you to contact him 454 00:33:36,617 --> 00:33:38,218 so that he knows that the police... 455 00:33:38,251 --> 00:33:40,622 Those aren't really options at the moment. 456 00:33:40,654 --> 00:33:44,223 You're free to file a complaint, and I can provide you guidelines 457 00:33:44,258 --> 00:33:47,326 on how to deal with a potential stalker, 458 00:33:47,361 --> 00:33:51,131 but unless you have something concrete to show this man's harassing you... 459 00:33:51,163 --> 00:33:54,300 Officer, I can't do nothing. I can't just sit around and wait for him to... 460 00:33:54,334 --> 00:33:56,236 There's nothing we can do. 461 00:33:56,269 --> 00:33:58,171 So just... 462 00:33:58,204 --> 00:34:01,742 be smart, be careful, 463 00:34:01,776 --> 00:34:03,810 and don't hesitate to contact us 464 00:34:03,845 --> 00:34:06,346 if the situation escalates, okay? 465 00:35:06,373 --> 00:35:08,407 Hey. 466 00:35:08,442 --> 00:35:10,277 It's dark in here. 467 00:35:12,311 --> 00:35:15,215 Yeah. Yeah. 468 00:35:15,248 --> 00:35:18,786 There's only nine days left. 469 00:35:18,820 --> 00:35:21,253 It all went so fast. 470 00:35:22,757 --> 00:35:24,423 Um... I was wondering 471 00:35:24,458 --> 00:35:27,360 if you're going to be doing my recommendation 472 00:35:27,393 --> 00:35:28,896 or maybe somebody else? 473 00:35:28,929 --> 00:35:31,599 - Me. - Okay. Cool. 474 00:35:33,534 --> 00:35:36,302 Um... good night. 475 00:35:37,938 --> 00:35:39,306 Gwyn. 476 00:35:39,338 --> 00:35:41,340 Yeah? 477 00:35:43,309 --> 00:35:45,411 Do you think you could kill someone? 478 00:35:48,983 --> 00:35:50,550 Um... 479 00:35:50,585 --> 00:35:52,385 I mean if you had to. 480 00:35:52,418 --> 00:35:54,387 Them or you? 481 00:35:57,625 --> 00:35:59,927 Uh... 482 00:35:59,960 --> 00:36:02,362 No, I don't think I could. 483 00:36:03,563 --> 00:36:05,364 Why? 484 00:36:07,300 --> 00:36:10,871 - It's nothing. - Are you okay? 485 00:36:10,905 --> 00:36:14,306 You know, if you need to talk to somebody, I'm... 486 00:36:14,340 --> 00:36:17,376 I'm actually, I'm a really good listener. 487 00:36:19,012 --> 00:36:21,849 Have you ever done anything bad? 488 00:36:21,882 --> 00:36:25,385 Like... like bad? 489 00:36:26,987 --> 00:36:28,956 Yeah. 490 00:36:28,989 --> 00:36:30,958 I have. 491 00:36:30,992 --> 00:36:32,760 Why? 492 00:36:34,661 --> 00:36:36,963 I did something bad. 493 00:36:36,998 --> 00:36:38,865 When I was young. 494 00:36:40,668 --> 00:36:42,335 Unforgiveable. 495 00:36:43,538 --> 00:36:45,271 Well, what was it? 496 00:36:46,840 --> 00:36:48,608 I won't tell anyone. 497 00:36:48,643 --> 00:36:50,510 I promise. 498 00:36:52,445 --> 00:36:53,914 Fort Knox. 499 00:36:59,318 --> 00:37:01,655 I was 18. 500 00:37:01,688 --> 00:37:03,690 And I, well... 501 00:37:04,992 --> 00:37:07,661 ...my parents, they were biologists. 502 00:37:07,695 --> 00:37:10,664 They're dead now. 503 00:37:10,697 --> 00:37:14,300 But after school, I took a gap year 504 00:37:14,333 --> 00:37:16,503 and traveled with them from London 505 00:37:16,536 --> 00:37:19,907 to a research facility on the Queen Charlotte Islands, 506 00:37:19,940 --> 00:37:22,476 off the western coast of Canada. 507 00:37:24,311 --> 00:37:25,913 I drew a lot back then. 508 00:37:27,681 --> 00:37:30,416 I wanted to be an artist. 509 00:37:30,449 --> 00:37:33,954 Thought that being in nature would inspire me creatively. 510 00:37:35,856 --> 00:37:37,625 It didn't. 511 00:37:37,657 --> 00:37:39,391 It was cold and boring 512 00:37:39,425 --> 00:37:41,293 and there was hardly anybody there. 513 00:37:43,664 --> 00:37:44,965 But there was this... 514 00:37:44,998 --> 00:37:47,902 man. 515 00:37:47,934 --> 00:37:53,306 Another biologist from some university up north. 516 00:37:53,340 --> 00:37:55,777 David was his name. 517 00:37:57,978 --> 00:38:01,849 And he was handsome and charismatic. 518 00:38:03,449 --> 00:38:04,885 And he noticed me. 519 00:38:07,353 --> 00:38:08,655 Of course he noticed me, 520 00:38:08,688 --> 00:38:10,992 an 18-year-old in that remote place. 521 00:38:13,827 --> 00:38:15,730 And he went about it right. 522 00:38:17,664 --> 00:38:19,967 Charmed mom and dad first. 523 00:38:21,768 --> 00:38:24,436 Oh, they just fell in love with him. 524 00:38:26,039 --> 00:38:29,876 Before you knew it, it was the four of us all the time. 525 00:38:29,911 --> 00:38:33,445 He'd entertain us, tell us stories. 526 00:38:33,480 --> 00:38:35,650 Give me wine. 527 00:38:35,682 --> 00:38:37,483 Pills. 528 00:38:41,556 --> 00:38:44,423 After a few weeks, I moved in with him. 529 00:38:45,960 --> 00:38:49,362 My parents, they were... they were hippies. 530 00:38:49,396 --> 00:38:52,065 Naive, stupid. 531 00:38:52,099 --> 00:38:55,467 I told them I was grown up, and they believed me. 532 00:38:58,572 --> 00:39:00,472 At first it was wonderful. 533 00:39:00,507 --> 00:39:03,443 I was his muse, I inspired him. 534 00:39:03,476 --> 00:39:05,646 He said he was on the verge of a breakthrough. 535 00:39:05,679 --> 00:39:06,947 I didn't question it. 536 00:39:06,981 --> 00:39:09,150 All I knew was that for the first time, 537 00:39:09,182 --> 00:39:12,719 I felt important and appreciated. 538 00:39:14,956 --> 00:39:17,724 So I didn't object when he started asking me 539 00:39:17,757 --> 00:39:20,427 to do things. 540 00:39:20,460 --> 00:39:23,429 "Kindnesses," he called them. 541 00:39:23,463 --> 00:39:25,833 They were little things at first. 542 00:39:25,867 --> 00:39:27,934 Cooking, cleaning. 543 00:39:27,969 --> 00:39:29,836 He told me not to draw. 544 00:39:29,871 --> 00:39:32,005 Told me not to wear shoes. 545 00:39:32,039 --> 00:39:33,974 Even outside. 546 00:39:36,677 --> 00:39:39,012 But the kindnesses, they evolved. 547 00:39:39,045 --> 00:39:41,581 Became tests. 548 00:39:41,615 --> 00:39:43,550 Endurance tests. 549 00:39:44,684 --> 00:39:46,920 Meditation for hours. 550 00:39:46,954 --> 00:39:48,556 Fasting for days. 551 00:39:48,588 --> 00:39:50,056 Poses. 552 00:39:50,090 --> 00:39:52,159 Stress positions. 553 00:39:54,195 --> 00:39:55,795 After a kindness, 554 00:39:55,829 --> 00:40:00,067 he would shower me with praise and affection. 555 00:40:00,101 --> 00:40:04,871 The more I did, the more inspired he became. 556 00:40:04,905 --> 00:40:07,507 Said he could see the future. 557 00:40:07,541 --> 00:40:10,543 Said he could hear God whispering his name. 558 00:40:13,480 --> 00:40:14,748 And I believed him. 559 00:40:17,117 --> 00:40:19,920 I believed every goddamn thing he said. 560 00:40:22,222 --> 00:40:26,193 And whatever he requested, I could hack it. 561 00:40:27,929 --> 00:40:29,230 And if I couldn't, 562 00:40:29,262 --> 00:40:32,967 he'd tell me to burn myself with cigarettes. 563 00:40:33,000 --> 00:40:35,036 But I could hack that, too. 564 00:40:38,606 --> 00:40:42,510 Winter came and my parents left. 565 00:40:42,543 --> 00:40:43,844 But I stayed. 566 00:40:45,579 --> 00:40:47,181 I was so stupid and fucked up. 567 00:40:47,213 --> 00:40:51,085 It was five months before I even realized that I was pregnant. 568 00:40:53,954 --> 00:40:57,224 David told me not to tell anyone. 569 00:40:57,257 --> 00:40:59,960 He forbade me from giving birth. 570 00:41:01,628 --> 00:41:03,530 I tried to stop it. 571 00:41:05,632 --> 00:41:07,134 It kept growing. 572 00:41:08,635 --> 00:41:10,603 And whatever I did, 573 00:41:10,637 --> 00:41:12,739 no matter how much I could take... 574 00:41:14,275 --> 00:41:17,110 David wasn't inspired anymore. 575 00:41:22,083 --> 00:41:24,018 I gave birth on the bed. 576 00:41:24,050 --> 00:41:25,585 No drugs. 577 00:41:25,619 --> 00:41:27,054 No doctors. 578 00:41:29,824 --> 00:41:32,760 I looked at my baby and... 579 00:41:32,793 --> 00:41:36,664 immediately I realized why I'd been put on this Earth. 580 00:41:38,699 --> 00:41:40,800 I named him Benjamin. 581 00:41:44,905 --> 00:41:46,773 For a few weeks it was all right. 582 00:41:46,806 --> 00:41:49,876 David didn't pay much attention, but I cared for him. 583 00:41:51,846 --> 00:41:55,849 I didn't think I could love anything more than I loved David. 584 00:41:55,882 --> 00:41:58,018 But Ben proved me wrong. 585 00:42:00,920 --> 00:42:02,789 David, David knew that. 586 00:42:06,693 --> 00:42:10,563 One day he asked me to go into town for supplies. 587 00:42:10,597 --> 00:42:13,666 I'd never let my baby out of my sight until then. 588 00:42:16,936 --> 00:42:20,106 When I came back, two of Ben's fingers were on the counter. 589 00:42:20,141 --> 00:42:22,043 That's all that was left. 590 00:42:24,244 --> 00:42:27,782 I begged David to tell me what he'd done with him, but... 591 00:42:29,817 --> 00:42:32,552 all he'd say was that he'd eaten him up. 592 00:42:34,755 --> 00:42:37,224 "He's in my belly now, Maggie." 593 00:42:38,726 --> 00:42:40,661 That's what he'd say. 594 00:42:40,693 --> 00:42:43,831 Over and over. 595 00:42:45,932 --> 00:42:47,934 So I went to bed and stayed there. 596 00:42:47,967 --> 00:42:50,737 I stopped eating, my baby was dead. 597 00:42:52,739 --> 00:42:55,608 But David, David just kept saying he wasn't. 598 00:42:57,378 --> 00:42:58,778 He was... 599 00:43:00,081 --> 00:43:01,949 inside. 600 00:43:04,684 --> 00:43:06,086 Said he could feel him moving, 601 00:43:06,119 --> 00:43:08,755 said he could hear him crying. 602 00:43:08,789 --> 00:43:10,824 Crying out for me. 603 00:43:12,893 --> 00:43:15,728 And after a while... 604 00:43:18,032 --> 00:43:19,967 I could hear him, too. 605 00:43:22,670 --> 00:43:25,106 Suffering. 606 00:43:25,139 --> 00:43:26,639 Trapped. 607 00:43:28,909 --> 00:43:30,143 But alive. 608 00:43:33,914 --> 00:43:35,248 It went on for weeks. 609 00:43:35,282 --> 00:43:38,152 David wouldn't let me come near him unless... 610 00:43:38,184 --> 00:43:43,056 The kindnesses, they became very hard. 611 00:43:44,358 --> 00:43:46,393 And I did my best. 612 00:43:49,163 --> 00:43:52,432 But I guess I wasn't as tough as we thought. 613 00:43:54,467 --> 00:43:55,936 So I ran. 614 00:43:55,969 --> 00:43:58,771 Stole some money, the truck, and ran east, 615 00:43:58,806 --> 00:44:01,675 to America, where I thought he'd never find me. 616 00:44:07,148 --> 00:44:09,416 I've never told anyone that in my whole life. 617 00:44:09,449 --> 00:44:11,117 You should be honored. 618 00:44:20,760 --> 00:44:22,929 I don't understand. 619 00:44:24,764 --> 00:44:26,000 I let it happen. 620 00:44:26,032 --> 00:44:27,735 I let him hurt me. 621 00:44:27,768 --> 00:44:30,204 I let him poison my brain with lies 622 00:44:30,237 --> 00:44:32,405 and then I let him kill my child, 623 00:44:32,438 --> 00:44:34,307 and then I ran. 624 00:44:39,045 --> 00:44:41,148 I don't get it. 625 00:44:41,181 --> 00:44:42,916 Is this... 626 00:44:42,949 --> 00:44:44,385 Is this some kind of joke, 627 00:44:44,418 --> 00:44:46,786 or is this a test for me? 628 00:44:46,820 --> 00:44:48,989 Because that's horrible. 629 00:44:49,023 --> 00:44:50,391 I'm sorry. 630 00:44:52,960 --> 00:44:54,894 I'm sorry, I... 631 00:44:54,929 --> 00:44:57,998 I shouldn't have said anything. 632 00:44:58,032 --> 00:45:01,068 Just go home and forget it ever happened. 633 00:45:03,036 --> 00:45:04,371 Okay. 634 00:45:06,039 --> 00:45:07,474 Feel better. 635 00:45:14,981 --> 00:45:16,717 "We shook hands." 636 00:45:17,918 --> 00:45:19,286 "Shook hands." 637 00:45:19,320 --> 00:45:20,853 "Then we went to..." 638 00:45:20,887 --> 00:45:23,489 "I went to the Boulevard." 639 00:45:23,525 --> 00:45:25,726 Boulevard. 640 00:45:27,360 --> 00:45:28,728 Boulevard. 641 00:46:59,621 --> 00:47:02,289 - Thanks, hon. - You're welcome. 642 00:47:02,322 --> 00:47:04,157 Good morning, Maggie. 643 00:47:06,360 --> 00:47:08,195 Take a seat, darling. 644 00:47:20,641 --> 00:47:22,443 You're beautiful. 645 00:47:22,476 --> 00:47:24,646 Still beautiful. 646 00:47:24,679 --> 00:47:26,347 You look like shit. 647 00:47:26,380 --> 00:47:29,215 I know. 648 00:47:29,248 --> 00:47:31,217 Distinguished shit, all right? 649 00:47:31,251 --> 00:47:33,655 Get out of town. Now. 650 00:47:33,688 --> 00:47:38,092 If you don't go, I will do whatever I have to do. 651 00:47:38,125 --> 00:47:39,293 I will. 652 00:47:39,326 --> 00:47:40,661 Relax. 653 00:47:40,695 --> 00:47:42,329 We'll be fine. 654 00:47:42,362 --> 00:47:43,597 All of us. 655 00:47:43,630 --> 00:47:45,431 Me, you... 656 00:47:45,465 --> 00:47:46,900 Abbie. 657 00:47:46,934 --> 00:47:49,268 Are you threatening my daughter? 658 00:47:49,302 --> 00:47:52,438 Threaten? God no. I don't make threats. 659 00:47:52,472 --> 00:47:54,585 Seems to me, you're the one making threats at this table. 660 00:47:54,608 --> 00:47:57,077 You're goddamn right I am. 661 00:47:59,646 --> 00:48:01,583 So where's the father? 662 00:48:01,615 --> 00:48:03,282 She doesn't have one. 663 00:48:03,317 --> 00:48:04,451 Oh. 664 00:48:04,485 --> 00:48:06,085 Well, that's quite a trick. 665 00:48:06,119 --> 00:48:07,487 No, it's not. 666 00:48:07,521 --> 00:48:11,157 I went to bars, I met men. It was easy. 667 00:48:11,190 --> 00:48:13,025 Does she have your magic? 668 00:48:13,059 --> 00:48:15,963 Your gifts? 669 00:48:15,996 --> 00:48:19,233 She's certainly not a gifted cyclist, right? 670 00:48:19,266 --> 00:48:22,469 I went to the police. I can have you arrested at any time. 671 00:48:22,503 --> 00:48:24,036 Arrested? For what? 672 00:48:24,070 --> 00:48:26,172 Drinking tea in a diner or sitting in a park? 673 00:48:26,206 --> 00:48:28,275 - What? - Why are you here? 674 00:48:28,307 --> 00:48:32,478 Because he's still inside me. 675 00:48:32,514 --> 00:48:34,213 Here. 676 00:48:34,248 --> 00:48:36,150 - Suffering. - Don't. 677 00:48:36,182 --> 00:48:38,184 - Every day he cries... - Just stop it now. 678 00:48:38,217 --> 00:48:39,653 ...he screams, "Where is Mother?" 679 00:48:39,686 --> 00:48:41,355 - "Why did she abandon me?" - Shut up. 680 00:48:41,387 --> 00:48:43,690 I tell him to let go, I say, "Your mother ran." 681 00:48:43,724 --> 00:48:45,693 - "She ran from her baby." - No, lies! 682 00:48:45,726 --> 00:48:48,027 But he refuses, he just hangs on. 683 00:48:48,061 --> 00:48:49,597 - He should hate you... - You lying... 684 00:48:49,630 --> 00:48:52,032 - ...but he yearns for you. - ...insane, fucking pig! 685 00:48:52,065 --> 00:48:54,400 You protest too much. 686 00:48:54,434 --> 00:48:56,202 I know you know. 687 00:48:56,235 --> 00:48:57,438 He's alive. 688 00:48:57,471 --> 00:48:59,239 I've kept him so. 689 00:48:59,273 --> 00:49:01,407 I took good care. 690 00:49:01,442 --> 00:49:05,445 He's here, thanks to my charity. 691 00:49:05,478 --> 00:49:07,715 Any minute, I could change my mind. 692 00:49:07,748 --> 00:49:09,684 I could purge the boy, 693 00:49:09,717 --> 00:49:12,318 put him out of his fucking misery. 694 00:49:14,320 --> 00:49:17,123 Thought you didn't make threats. 695 00:49:17,157 --> 00:49:19,626 Well, if the boy's dead, where is the threat? 696 00:49:22,396 --> 00:49:24,297 What do you want? 697 00:49:24,331 --> 00:49:26,099 I want... 698 00:49:27,201 --> 00:49:28,536 a kindness. 699 00:49:30,137 --> 00:49:32,507 It would be, I think, 700 00:49:32,539 --> 00:49:37,376 right if, from now on, you didn't drive to work. 701 00:49:37,411 --> 00:49:39,480 Instead you walk. 702 00:49:39,514 --> 00:49:42,717 Barefoot, no shoes, no socks, 703 00:49:42,750 --> 00:49:45,152 you know, every day. 704 00:49:45,184 --> 00:49:47,621 And then what, hmm? Then what? 705 00:49:47,655 --> 00:49:49,690 I'm giving you a gift. 706 00:49:49,724 --> 00:49:51,123 You see that, right? 707 00:49:51,157 --> 00:49:54,094 Do this simple thing 708 00:49:54,126 --> 00:49:56,664 and life goes on undisturbed. 709 00:49:56,697 --> 00:49:59,432 Till the next thing, and then the next. I know how this works. 710 00:49:59,465 --> 00:50:01,034 No, no, no, no, no. I promise. 711 00:50:01,068 --> 00:50:02,603 You just do as I ask. 712 00:50:02,637 --> 00:50:04,806 You don't follow me, you don't meddle in my affairs. 713 00:50:04,838 --> 00:50:07,809 You just do this and I vanish. 714 00:50:07,842 --> 00:50:09,376 You arrogant, fucking... 715 00:50:09,409 --> 00:50:12,411 I don't do what you say anymore, you understand? 716 00:50:12,445 --> 00:50:13,715 I don't negotiate. 717 00:50:13,748 --> 00:50:16,416 I don't take orders, I don't look away. 718 00:50:16,449 --> 00:50:17,652 So whatever you think 719 00:50:17,684 --> 00:50:18,820 that you're doing, 720 00:50:18,853 --> 00:50:20,521 it'll fail, 721 00:50:20,554 --> 00:50:23,257 because I'll be there ready. 722 00:50:23,289 --> 00:50:24,490 Come after me, 723 00:50:24,525 --> 00:50:26,260 come after my child, 724 00:50:26,293 --> 00:50:28,228 I swear to God, 725 00:50:28,262 --> 00:50:30,429 I will kill you. 726 00:50:33,500 --> 00:50:36,202 You kill me, you kill him. 727 00:50:36,235 --> 00:50:40,206 There is no him. 728 00:50:42,510 --> 00:50:45,813 I just want you to be happy. 729 00:50:49,382 --> 00:50:51,150 That's why I'm here. 730 00:50:55,188 --> 00:50:57,356 Barefoot, every morning. 731 00:50:59,393 --> 00:51:01,295 We wouldn't want any more accidents. 732 00:51:30,757 --> 00:51:32,092 Oh, fuck. 733 00:52:12,800 --> 00:52:14,835 Happy now, you piece of shit?! 734 00:52:14,869 --> 00:52:16,771 Now, you disappear. 735 00:52:16,804 --> 00:52:18,873 Now, you fucking disappear! 736 00:52:28,447 --> 00:52:30,449 Naan? 737 00:52:30,483 --> 00:52:32,284 I think you need to see somebody. 738 00:52:32,318 --> 00:52:33,452 Oh? 739 00:52:36,724 --> 00:52:39,492 I think you're having an episode. 740 00:52:39,527 --> 00:52:42,228 What? Oh, no. Everything's fine. 741 00:52:42,262 --> 00:52:44,297 You've got nothing to worry about, I promise. 742 00:52:44,331 --> 00:52:45,766 There. 743 00:52:45,800 --> 00:52:47,266 There you go. 744 00:52:49,536 --> 00:52:50,804 That said... 745 00:52:50,838 --> 00:52:52,873 I'm gonna need you to help me out 746 00:52:52,907 --> 00:52:54,842 by being extra careful for a little bit. 747 00:52:54,876 --> 00:52:56,376 Okay? 748 00:52:56,409 --> 00:52:58,411 If anyone approaches you that you don't know, 749 00:52:58,445 --> 00:53:00,447 tries to talk to you, you don't engage, 750 00:53:00,480 --> 00:53:02,315 you go away immediately. 751 00:53:03,550 --> 00:53:04,818 Why? 752 00:53:08,320 --> 00:53:12,291 Because someone is behaving erratically. 753 00:53:13,527 --> 00:53:14,561 Who? 754 00:53:14,594 --> 00:53:16,228 Someone from work. 755 00:53:16,262 --> 00:53:18,766 Okay? Someone I had to let go. 756 00:53:18,800 --> 00:53:20,735 Is making trouble. 757 00:53:20,768 --> 00:53:22,704 What's his name? 758 00:53:22,737 --> 00:53:24,672 This guy? 759 00:53:27,541 --> 00:53:29,677 David Moore. 760 00:53:29,710 --> 00:53:31,978 David Moore? 761 00:53:32,012 --> 00:53:34,014 Yeah. British guy. 762 00:53:34,047 --> 00:53:35,583 About 60. 763 00:53:36,851 --> 00:53:38,251 You never mentioned 764 00:53:38,284 --> 00:53:40,253 any other British people at your work. 765 00:53:40,286 --> 00:53:42,757 I did, I'm sure I did. 766 00:53:44,458 --> 00:53:46,594 Okay, then I'll... 767 00:53:46,626 --> 00:53:49,329 stay away from old Brit David Moore. 768 00:53:49,362 --> 00:53:50,931 Stay away from anyone you don't know 769 00:53:50,965 --> 00:53:53,333 until I say "all clear." 770 00:53:55,570 --> 00:53:58,005 Here. That's chicken. 771 00:54:33,472 --> 00:54:36,010 ...who was killed in an invasion of his own home 772 00:54:36,043 --> 00:54:38,746 by a high-powered rifle shot from some distance away. 773 00:54:38,780 --> 00:54:41,516 Seems to have come to some sort of a conclusion here. 774 00:54:41,548 --> 00:54:43,650 The fugitive, wanted for two and a half years, 775 00:54:43,684 --> 00:54:45,952 James Cobb, in part wanted because... 776 00:54:45,987 --> 00:54:48,922 Why are you here? 777 00:54:48,956 --> 00:54:51,893 I'm visiting a friend. 778 00:54:54,360 --> 00:54:55,494 Come here. 779 00:55:03,137 --> 00:55:04,539 What friend? 780 00:55:05,972 --> 00:55:09,876 His name is, uh, David Moore. 781 00:55:11,545 --> 00:55:12,646 No David. 782 00:55:13,681 --> 00:55:14,715 No, there is. 783 00:55:14,748 --> 00:55:16,516 No David here. 784 00:55:16,550 --> 00:55:18,018 I know that he's staying here. 785 00:55:18,052 --> 00:55:20,452 Rent room or get out. 786 00:55:24,456 --> 00:55:27,327 Rent room or get out! 787 00:55:30,030 --> 00:55:31,498 How much? 788 00:58:19,065 --> 00:58:21,135 Get out! Get out! 789 00:58:21,168 --> 00:58:23,938 Now! Now, now, now, now, now! 790 00:58:23,971 --> 00:58:26,907 Get out! Get out! 791 00:59:09,282 --> 00:59:11,952 Text me, on the hour, every hour. 792 00:59:11,985 --> 00:59:13,887 Just to let me know that you're okay. 793 00:59:13,920 --> 00:59:17,757 Just, just write "okay." Can you do that? 794 00:59:17,791 --> 00:59:21,327 How about I, uh, I'll make it worth your while? 795 00:59:21,362 --> 00:59:24,331 $20 a text, hmm? 796 00:59:24,364 --> 00:59:27,201 That's a pretty good way to make some pocket money. 797 00:59:27,233 --> 00:59:28,869 Don't you think, smidge? 798 00:59:30,003 --> 00:59:31,105 Smidgen? 799 01:01:17,911 --> 01:01:19,146 Pow. 800 01:01:47,240 --> 01:01:48,708 What is this? 801 01:01:50,512 --> 01:01:52,246 What the hell are you doing here? 802 01:01:52,278 --> 01:01:53,947 - Margaret. - What is he doing here? 803 01:01:53,981 --> 01:01:56,083 Relax. Why don't you take a seat? 804 01:01:56,115 --> 01:01:57,985 Can you answer the question, Abbie? 805 01:01:58,018 --> 01:01:59,920 - I called him. - You did... did what? 806 01:01:59,954 --> 01:02:02,088 She's concerned. All right, I'm concerned. 807 01:02:02,121 --> 01:02:05,025 You haven't been to work in a week, and Abbie says you're out... 808 01:02:05,059 --> 01:02:07,927 - You let a total stranger into our house. - ...every night, all night. 809 01:02:07,961 --> 01:02:10,172 - He's your boyfriend, isn't he? - I don't have a boyfriend. 810 01:02:10,197 --> 01:02:13,300 Don't treat me like I'm a fucking infant, I know what you two do. 811 01:02:13,333 --> 01:02:15,835 - Don't cuss. - The point is, we're here to help. 812 01:02:15,869 --> 01:02:17,070 I'm fine. 813 01:02:17,103 --> 01:02:21,041 You are not fine! 814 01:02:21,074 --> 01:02:22,775 I need to talk to you on our own. 815 01:02:22,809 --> 01:02:24,445 Abbie, can you give us a minute? 816 01:02:24,478 --> 01:02:26,947 - I'm just trying to help you. - Can you go to your room now? 817 01:02:26,981 --> 01:02:28,014 - Please! - Now. 818 01:02:28,047 --> 01:02:29,182 - Please? - Abbie. 819 01:02:29,215 --> 01:02:30,951 Go to your fucking room. 820 01:02:43,197 --> 01:02:45,199 How dare you come to my house uninvited? 821 01:02:45,231 --> 01:02:47,534 It's important that I know that you're all right. 822 01:02:47,568 --> 01:02:50,313 Well, I am all right. As far as you're concerned, I'm always all right. 823 01:02:50,336 --> 01:02:53,407 Look, we're friends. Okay, no, we are friends, 824 01:02:53,440 --> 01:02:55,577 and when I see a friend that's in trouble... 825 01:02:55,610 --> 01:02:57,210 I am handling it, okay? 826 01:02:57,244 --> 01:02:59,980 I'm doing what I have to do to protect myself 827 01:03:00,014 --> 01:03:01,382 and my daughter from harm! 828 01:03:01,414 --> 01:03:03,317 What harm? Margaret? 829 01:03:04,552 --> 01:03:06,387 It's none of your business. 830 01:03:06,420 --> 01:03:07,920 Look... 831 01:03:07,954 --> 01:03:10,157 I, uh... 832 01:03:10,190 --> 01:03:13,126 I have a number here. 833 01:03:13,159 --> 01:03:15,061 It's for a good woman, okay? 834 01:03:15,094 --> 01:03:16,496 - A psychiatrist. - What the fuck? 835 01:03:16,530 --> 01:03:18,865 No, just stop. You are overstepping. 836 01:03:18,898 --> 01:03:20,601 I owe you nothing! 837 01:03:20,635 --> 01:03:22,902 If I don't return your calls, you suck it up. 838 01:03:22,936 --> 01:03:25,572 You don't pop in and you certainly don't discuss me 839 01:03:25,606 --> 01:03:28,041 or anything else with my goddamn daughter. 840 01:03:28,074 --> 01:03:30,878 - What harm, Margaret? - If you think that I would let anything 841 01:03:30,911 --> 01:03:32,478 happen to her, you are mistaken! 842 01:03:32,514 --> 01:03:34,380 I would do anything, 843 01:03:34,414 --> 01:03:36,916 sacrifice anything for my children. 844 01:03:36,949 --> 01:03:40,253 For them, I'm unstoppable. I'm a goddamn champion! 845 01:03:40,286 --> 01:03:42,523 Children? 846 01:03:42,556 --> 01:03:45,458 When was the last time you slept? 847 01:03:48,262 --> 01:03:51,065 You need to get out. 848 01:03:51,097 --> 01:03:52,166 Oh, come on. 849 01:03:53,233 --> 01:03:54,467 - Get out. - All right. 850 01:03:54,501 --> 01:03:55,869 All right. 851 01:03:58,539 --> 01:04:01,974 - This is the person I was talking about. - Get the fuck out! 852 01:04:10,518 --> 01:04:13,588 If that buzzer rings, you don't answer for anyone. 853 01:04:13,621 --> 01:04:15,255 Do not open that door. 854 01:04:15,289 --> 01:04:18,192 Do not leave this apartment, ever, for anything, 855 01:04:18,224 --> 01:04:19,960 unless I'm with you, do you understand? 856 01:04:19,992 --> 01:04:22,429 You can't keep me as a prisoner, I'm an adult. 857 01:04:22,463 --> 01:04:24,543 No, you're a child, and you'll do what I fucking say! 858 01:04:35,943 --> 01:04:38,112 I'm sorry, I'm sorry, I didn't mean to yell. 859 01:04:38,144 --> 01:04:39,346 Hey, I'm sorry. 860 01:04:39,380 --> 01:04:40,614 Mommy, you lied to me. 861 01:04:42,717 --> 01:04:44,184 I called your office. 862 01:04:44,217 --> 01:04:46,887 Nobody named David Moore ever worked there. 863 01:04:48,355 --> 01:04:50,190 Yeah. 864 01:04:50,224 --> 01:04:52,025 He's not from work. 865 01:04:52,059 --> 01:04:55,362 He's from when I was young, and he wants to hurt us. 866 01:04:55,396 --> 01:04:57,498 But I won't let that happen. 867 01:04:57,532 --> 01:05:00,032 And I'm sorry that I couldn't tell you. 868 01:05:02,570 --> 01:05:04,572 You're lying to me again. 869 01:05:04,606 --> 01:05:05,938 I'm not. 870 01:05:05,972 --> 01:05:07,509 Mom, there's no guy. 871 01:05:07,541 --> 01:05:09,409 You're just... 872 01:05:11,110 --> 01:05:12,378 You're just saying all this. 873 01:05:12,413 --> 01:05:14,516 You're just making this up to keep me here, 874 01:05:14,548 --> 01:05:15,617 to control me. 875 01:05:15,650 --> 01:05:16,983 No, no, I'm not. 876 01:05:17,016 --> 01:05:19,653 Mom, I'm... I'm all grown up, 877 01:05:19,686 --> 01:05:22,356 and I'm gonna go away and you can't take it. 878 01:05:22,389 --> 01:05:25,458 No, smidge, that's... that's not right. 879 01:05:25,492 --> 01:05:27,126 You have to stop. 880 01:05:28,394 --> 01:05:29,664 It'll all be over soon... 881 01:05:29,697 --> 01:05:31,965 Whatever this is, Mom... 882 01:05:31,998 --> 01:05:34,367 you have to stop, it has to stop. 883 01:05:34,400 --> 01:05:35,670 I can't take it. 884 01:05:35,702 --> 01:05:38,438 It'll all be over, it'll all be over soon. 885 01:05:40,641 --> 01:05:42,543 It has to be over now. 886 01:05:44,679 --> 01:05:46,280 Or I'm gonna leave. 887 01:05:48,782 --> 01:05:50,717 I'll go. 888 01:05:50,751 --> 01:05:52,686 I will. 889 01:05:52,719 --> 01:05:54,755 And you won't be able to stop me. 890 01:05:54,789 --> 01:05:56,757 No, no. 891 01:05:56,791 --> 01:05:58,525 Shh! It's all right. 892 01:05:58,559 --> 01:06:00,494 You're safe here. 893 01:06:00,527 --> 01:06:02,597 I don't feel safe with you. 894 01:06:08,570 --> 01:06:10,403 Come here. Come here. 895 01:06:10,436 --> 01:06:11,672 Come here. 896 01:06:16,143 --> 01:06:17,744 It'll all be over. 897 01:06:19,514 --> 01:06:20,715 Tomorrow. 898 01:06:22,416 --> 01:06:23,650 I promise. 899 01:07:29,751 --> 01:07:31,619 You kill me, you kill him. 900 01:08:11,893 --> 01:08:13,860 Don't move. 901 01:08:13,894 --> 01:08:15,461 I have a gun. 902 01:08:18,899 --> 01:08:20,902 You know he's here? 903 01:08:20,935 --> 01:08:23,502 He's right here. 904 01:08:23,537 --> 01:08:25,271 That's why you couldn't fire. 905 01:08:25,305 --> 01:08:27,875 He's dead, and you fucking killed him. 906 01:08:27,908 --> 01:08:31,144 You know, he's very upset that we're arguing. 907 01:08:31,177 --> 01:08:32,512 Listen. 908 01:08:33,614 --> 01:08:34,748 Listen. 909 01:08:34,782 --> 01:08:36,315 You hear him cry? 910 01:08:37,417 --> 01:08:39,753 Shh! 911 01:08:39,787 --> 01:08:41,555 Listen. 912 01:08:41,588 --> 01:08:43,222 Can you hear? 913 01:08:44,725 --> 01:08:46,158 Can you hear? 914 01:08:47,962 --> 01:08:49,564 Get the fuck off me, you fuck! 915 01:08:49,596 --> 01:08:51,698 Listen. Listen! 916 01:08:53,967 --> 01:08:55,202 Listen. 917 01:08:55,234 --> 01:08:57,436 He's dead, he's dead, he's dead. 918 01:08:57,470 --> 01:08:59,606 - Shh-shh-shh-shh! - He's dead. 919 01:08:59,640 --> 01:09:01,475 Listen to your son. 920 01:09:16,890 --> 01:09:20,927 He can't understand why you allowed this to happen, 921 01:09:20,962 --> 01:09:25,332 why you let him get hurt, 922 01:09:25,364 --> 01:09:27,868 why you ran. 923 01:09:27,902 --> 01:09:29,970 What kind of a mother 924 01:09:30,003 --> 01:09:33,608 abandons her child when he needs her most? 925 01:09:35,475 --> 01:09:39,780 Are you going to fail him, Maggie, again? 926 01:09:41,615 --> 01:09:43,784 Is Ben inside me? 927 01:09:51,525 --> 01:09:55,962 Stay away from my daughter. 928 01:09:58,666 --> 01:10:00,702 She's just a substitute. 929 01:10:02,301 --> 01:10:04,237 I held up my end. 930 01:10:04,270 --> 01:10:07,306 But you, you followed me, you tried to kill me, 931 01:10:07,340 --> 01:10:08,775 in breach of our deal. 932 01:10:08,810 --> 01:10:10,645 I think... 933 01:10:10,677 --> 01:10:12,814 I think this calls for a kindness. 934 01:10:12,846 --> 01:10:14,948 Assume the position. 935 01:10:14,981 --> 01:10:17,885 In the park, Washington Park, two o'clock till dawn, 936 01:10:17,918 --> 01:10:20,487 every night until further notice. 937 01:10:20,520 --> 01:10:21,588 Right? 938 01:10:21,622 --> 01:10:23,355 Go near her, I'll kill you. 939 01:10:23,390 --> 01:10:26,393 If you want to keep her safe, then you do as I ask. 940 01:10:26,426 --> 01:10:27,694 It's that simple. 941 01:10:27,729 --> 01:10:30,898 I hold up my end, Maggie, always have. 942 01:10:30,931 --> 01:10:33,667 This is not the time for recklessness. 943 01:10:33,701 --> 01:10:36,604 I'll kill you. I'll kill you. 944 01:10:36,636 --> 01:10:38,005 I'll fucking kill you... 945 01:10:51,451 --> 01:10:52,653 Mom. 946 01:11:00,359 --> 01:11:01,796 Happy birthday. 947 01:11:03,462 --> 01:11:04,899 Don't come after me. 948 01:11:06,100 --> 01:11:07,734 Don't call me. 949 01:11:09,036 --> 01:11:10,938 Baby, I fucked up. 950 01:11:12,873 --> 01:11:15,341 I just left him there... 951 01:11:15,375 --> 01:11:17,744 with that man. 952 01:11:17,779 --> 01:11:21,082 I should burn in hell for what I did. 953 01:11:21,114 --> 01:11:23,016 Go to the doctor. 954 01:11:23,050 --> 01:11:25,284 You'll be okay. 955 01:11:28,387 --> 01:11:29,657 What? 956 01:11:29,689 --> 01:11:31,859 Abbie. 957 01:11:31,893 --> 01:11:33,594 Abbie, no! 958 01:11:33,627 --> 01:11:35,029 No! 959 01:11:36,863 --> 01:11:40,768 Abbie! Abbie, talk to me. Come on, please don't do this. 960 01:11:40,801 --> 01:11:41,935 Just talk to me! 961 01:11:41,969 --> 01:11:45,072 Abbie? Abbie! 962 01:11:45,105 --> 01:11:47,809 Abbie, stop! 963 01:11:47,841 --> 01:11:50,545 He wants to hurt you! 964 01:11:50,578 --> 01:11:51,979 Abbie, don't! 965 01:11:52,012 --> 01:11:53,780 Abbie! Abbie, open the door. 966 01:11:53,814 --> 01:11:56,617 - Drive! Now, please! Drive the car! - You Abigail? 967 01:11:56,650 --> 01:11:58,519 - Yes, I'm Abigail. Start the car! - Please! 968 01:11:58,552 --> 01:12:00,587 - Look at me! Abbie, don't go! - Drive! Drive! 969 01:12:00,621 --> 01:12:01,788 Abbie, don't go! 970 01:12:01,823 --> 01:12:03,757 Abbie! 971 01:12:37,024 --> 01:12:39,092 Motherfucker. 972 01:12:40,761 --> 01:12:42,930 What the fuck are you doing here? 973 01:12:42,963 --> 01:12:44,998 You fucking piece of shit. 974 01:12:45,032 --> 01:12:46,399 - Margaret? Hey! - Shit! 975 01:12:47,568 --> 01:12:48,769 Were you fucking spying on me? 976 01:12:48,802 --> 01:12:50,104 - Huh? - Stop it! 977 01:12:50,136 --> 01:12:52,573 - Were you fucking spying on me? - Fuck! Margaret! 978 01:12:52,606 --> 01:12:53,975 Goddamn it. 979 01:12:54,007 --> 01:12:57,476 - Why are you here? - I was worried about you. 980 01:12:57,511 --> 01:12:59,680 What did I tell you? Huh? 981 01:12:59,713 --> 01:13:02,750 What did I tell you? Stay away from me. My children are in danger. 982 01:13:02,783 --> 01:13:04,185 I don't have time for your bullshit. 983 01:13:04,217 --> 01:13:05,720 You are sick, all right? 984 01:13:05,752 --> 01:13:07,520 You're sick and you need help and... 985 01:13:07,555 --> 01:13:08,655 And what? 986 01:13:08,689 --> 01:13:10,591 And I am in love with you. 987 01:13:11,993 --> 01:13:13,627 Are you fucking kidding me? 988 01:13:13,661 --> 01:13:14,962 Didn't you know? 989 01:13:14,996 --> 01:13:16,596 Fucking men. 990 01:13:16,631 --> 01:13:18,430 You can't stick your dick in anything 991 01:13:18,465 --> 01:13:20,768 without deciding that you love it or you hate it. 992 01:13:20,801 --> 01:13:24,037 You don't love me, you just annoy me. 993 01:13:24,070 --> 01:13:27,707 Impede my mission once more and I'll beat you till you're dead. 994 01:13:34,614 --> 01:13:35,983 Okay. 995 01:13:36,016 --> 01:13:37,685 Okay. 996 01:13:37,717 --> 01:13:39,452 Fuck. 997 01:13:42,689 --> 01:13:44,125 Don't worry! 998 01:13:44,158 --> 01:13:45,926 They're coming. They're coming for you. 999 01:13:45,960 --> 01:13:47,728 They're... 1000 01:13:47,761 --> 01:13:49,630 They're coming for you. 1001 01:13:53,900 --> 01:13:55,136 No, no, no. 1002 01:13:55,168 --> 01:13:56,537 No. 1003 01:14:05,645 --> 01:14:09,481 Abbie? Abbie, it's nearly 1:30, and I don't know where you are. 1004 01:14:09,516 --> 01:14:10,685 Will you call me? 1005 01:14:12,019 --> 01:14:13,154 Please, call me. 1006 01:14:13,186 --> 01:14:14,889 Just, when you get this, just call. 1007 01:14:14,921 --> 01:14:17,057 Just, please, just... 1008 01:14:17,091 --> 01:14:18,759 just let me know that you're okay. 1009 01:14:18,792 --> 01:14:22,162 Shh! I can protect you. 1010 01:14:22,195 --> 01:14:24,631 I will keep you safe. 1011 01:14:24,664 --> 01:14:27,068 I will not fail you again. 1012 01:15:58,225 --> 01:15:59,827 Yes? 1013 01:15:59,859 --> 01:16:01,929 Uh, there's a man here to see you. 1014 01:16:07,701 --> 01:16:09,170 All right. 1015 01:16:17,144 --> 01:16:18,845 Ballion. 1016 01:16:18,878 --> 01:16:21,881 The girl at the desk said your name was Ballion. 1017 01:16:21,916 --> 01:16:26,020 Ballion. What is that, French or something? 1018 01:16:26,052 --> 01:16:28,322 I mean, what's wrong with "Walsh"? 1019 01:16:28,354 --> 01:16:29,989 Maggie Mary Walsh. 1020 01:16:30,024 --> 01:16:31,625 It's a fine name. 1021 01:16:33,828 --> 01:16:37,097 So tell me, how was it last night? 1022 01:16:37,131 --> 01:16:40,734 They still work, don't they, the kindnesses? 1023 01:16:40,768 --> 01:16:44,137 Ease the pain, quiet the noise. 1024 01:16:44,171 --> 01:16:46,239 Make you proud. 1025 01:16:52,680 --> 01:16:53,713 Look at them. 1026 01:16:53,747 --> 01:16:57,251 They have no idea. 1027 01:16:59,353 --> 01:17:01,188 You do realize that I'm 1028 01:17:01,221 --> 01:17:04,158 the only person that can see you, 1029 01:17:04,190 --> 01:17:06,961 who really knows who you are. 1030 01:17:06,993 --> 01:17:10,096 These people, they don't have the first inkling 1031 01:17:10,131 --> 01:17:11,931 of what you're capable of. 1032 01:17:13,766 --> 01:17:16,103 You're a warrior. 1033 01:17:16,136 --> 01:17:17,971 You're a champion. 1034 01:17:21,876 --> 01:17:23,010 Well... 1035 01:17:28,782 --> 01:17:31,152 I'm the only one that knows. 1036 01:17:31,185 --> 01:17:34,721 I'm the only one that can see the hole right there 1037 01:17:34,755 --> 01:17:37,824 in the center of your heart. 1038 01:17:37,858 --> 01:17:40,828 This... life, 1039 01:17:40,860 --> 01:17:42,695 this... 1040 01:17:42,729 --> 01:17:45,064 character that you've created, 1041 01:17:45,099 --> 01:17:47,835 Ballion, did you think that she would fill it? 1042 01:17:47,868 --> 01:17:51,738 Did you... did you think that this job would fill it? 1043 01:17:51,771 --> 01:17:54,240 You made a daughter to fill the hole, 1044 01:17:54,274 --> 01:17:56,377 but even that didn't work, 1045 01:17:56,409 --> 01:18:00,381 because nothing will heal you. 1046 01:18:02,048 --> 01:18:04,818 Nothing except him. 1047 01:18:11,324 --> 01:18:13,226 Come to this room tonight. 1048 01:18:14,962 --> 01:18:16,329 Ten o'clock. 1049 01:18:18,865 --> 01:18:21,801 It's been 22 years. 1050 01:18:21,835 --> 01:18:23,737 Maggie. 1051 01:18:23,770 --> 01:18:25,706 Be with your son. 1052 01:18:32,445 --> 01:18:33,713 Fine. 1053 01:18:39,319 --> 01:18:40,820 Hey, boss. 1054 01:18:43,823 --> 01:18:45,292 Hey. 1055 01:18:45,326 --> 01:18:47,328 I... I just wanted to say, I'm... 1056 01:18:47,360 --> 01:18:49,530 I'm glad you're feeling better. 1057 01:18:49,564 --> 01:18:51,131 Thank you. 1058 01:18:53,000 --> 01:18:54,335 Tomorrow's my last day. 1059 01:18:56,837 --> 01:18:59,541 You haven't seen that guy again, have you? 1060 01:18:59,573 --> 01:19:01,242 What? 1061 01:19:02,408 --> 01:19:04,043 You know, the asshole. 1062 01:19:06,145 --> 01:19:08,047 Oh. 1063 01:19:08,082 --> 01:19:11,918 - No. - Good. You're very strong. 1064 01:19:11,952 --> 01:19:13,386 Thanks. 1065 01:19:16,155 --> 01:19:18,359 All right, see you tomorrow. 1066 01:19:18,391 --> 01:19:20,360 I helped. 1067 01:19:20,394 --> 01:19:21,996 Excuse me? 1068 01:19:23,430 --> 01:19:25,365 I helped, right? 1069 01:19:25,399 --> 01:19:30,003 I helped you with... with things. 1070 01:19:31,573 --> 01:19:32,972 Yeah. 1071 01:19:34,542 --> 01:19:36,109 Of course. 1072 01:19:37,176 --> 01:19:38,945 A lot of things. 1073 01:19:42,115 --> 01:19:43,250 Good. 1074 01:19:44,885 --> 01:19:47,020 I'll make sure your letter is glowing. 1075 01:19:49,922 --> 01:19:53,528 Abbie, if you're watching this, it means... 1076 01:20:08,042 --> 01:20:10,243 Abbie, smidge. 1077 01:20:10,277 --> 01:20:11,912 If you're watching this, 1078 01:20:11,944 --> 01:20:14,047 it means that something went wrong. 1079 01:20:16,283 --> 01:20:20,386 I... I wrote everything down in a letter a long time ago. 1080 01:20:20,421 --> 01:20:23,390 I hoped I'd never have to give it to you. 1081 01:20:23,423 --> 01:20:26,225 It is what happened to me. 1082 01:20:26,260 --> 01:20:28,328 Every word is true. 1083 01:20:28,362 --> 01:20:31,899 I'm sorry I couldn't tell you. 1084 01:20:33,300 --> 01:20:36,136 I'm sorry I lied to you. 1085 01:20:37,639 --> 01:20:40,608 I thought that I could make it all okay, but... 1086 01:20:40,641 --> 01:20:43,545 I was unlucky in what happened. 1087 01:20:45,412 --> 01:20:48,550 But, Abbie, I was... I was so lucky, 1088 01:20:48,582 --> 01:20:53,886 so, so, so very lucky to have you. 1089 01:20:57,256 --> 01:20:59,025 A million deaths 1090 01:20:59,059 --> 01:21:02,663 would be worth the 18 years that I spent with you. 1091 01:21:02,697 --> 01:21:05,231 I love you. 1092 01:21:05,265 --> 01:21:08,402 I admire you. 1093 01:21:08,435 --> 01:21:12,105 I hope that you understand why I needed to do what I did. 1094 01:21:12,139 --> 01:21:14,509 And if you don't... 1095 01:21:14,542 --> 01:21:16,275 I'm sorry. 1096 01:21:16,310 --> 01:21:20,314 But I know that when you have children of your own... 1097 01:21:22,483 --> 01:21:25,319 you'll understand. 1098 01:21:26,688 --> 01:21:28,354 When you become a mother, 1099 01:21:28,389 --> 01:21:30,524 your own life doesn't mean so much anymore. 1100 01:21:34,328 --> 01:21:36,930 You become disposable. 1101 01:21:39,399 --> 01:21:42,168 Gloriously disposable. 1102 01:22:05,225 --> 01:22:06,627 Maggie. 1103 01:22:06,661 --> 01:22:08,529 So glad you could come. 1104 01:22:26,514 --> 01:22:28,750 You look wonderful. 1105 01:22:28,783 --> 01:22:31,484 I tried to find something elegant, 1106 01:22:31,519 --> 01:22:32,720 but, you know... 1107 01:22:32,753 --> 01:22:35,021 there's a view. 1108 01:22:36,524 --> 01:22:38,525 And I got some wine. Do you want a glass? 1109 01:22:38,560 --> 01:22:40,694 - Where is it? - Hmm? 1110 01:22:40,728 --> 01:22:42,395 The gun, show it to me. 1111 01:22:42,429 --> 01:22:43,765 It's in the river. 1112 01:22:43,797 --> 01:22:45,699 No more of that now. 1113 01:22:48,335 --> 01:22:51,270 I got you a little something. 1114 01:22:51,305 --> 01:22:52,539 Here. 1115 01:23:11,826 --> 01:23:13,595 I saved it for you. 1116 01:23:25,204 --> 01:23:30,511 I remember you drawing it when I first laid eyes on you, 1117 01:23:30,545 --> 01:23:32,579 on the beach. 1118 01:23:32,613 --> 01:23:35,649 Every morning, there you'd be on that beach 1119 01:23:35,682 --> 01:23:38,351 with your pad, no matter the weather, 1120 01:23:38,385 --> 01:23:42,456 working for hours on that same drawing. 1121 01:23:42,488 --> 01:23:45,192 You didn't know but I was watching you. 1122 01:23:45,225 --> 01:23:47,159 I knew. 1123 01:23:47,194 --> 01:23:49,095 I always knew. 1124 01:23:49,128 --> 01:23:51,265 Of course, you always saw right through me. 1125 01:23:51,297 --> 01:23:53,768 You just watched and watched. 1126 01:23:53,801 --> 01:23:55,737 Never said anything. 1127 01:23:55,770 --> 01:23:58,137 And then there you were at our place, 1128 01:23:58,171 --> 01:23:59,606 getting my parents shit-faced 1129 01:23:59,640 --> 01:24:01,676 on that disgusting homemade wine. 1130 01:24:01,708 --> 01:24:04,578 - Oh, yeah. - It was very clever what you did. 1131 01:24:04,612 --> 01:24:07,247 You knew exactly what you wanted. 1132 01:24:07,280 --> 01:24:09,817 Yeah. But so did you. 1133 01:24:09,850 --> 01:24:11,752 I was a child. 1134 01:24:11,786 --> 01:24:14,354 A stupid child. 1135 01:24:14,387 --> 01:24:16,524 And you just kept coming over and over. 1136 01:24:16,557 --> 01:24:20,795 But then one night, there you were, at my door, 1137 01:24:20,828 --> 01:24:24,398 and within minutes, 1138 01:24:24,430 --> 01:24:29,336 a world that had seemed so cruel, so disordered, 1139 01:24:29,368 --> 01:24:31,404 became... 1140 01:24:31,438 --> 01:24:34,240 immaculate. 1141 01:24:35,643 --> 01:24:38,546 Do you remember how stunned we were 1142 01:24:38,579 --> 01:24:41,314 when the sun came up and we realized 1143 01:24:41,347 --> 01:24:43,382 it had all been real? 1144 01:24:43,417 --> 01:24:45,752 Of course I remember. 1145 01:24:45,787 --> 01:24:50,591 That time, the life we made was 1146 01:24:50,625 --> 01:24:52,560 holy. 1147 01:24:52,594 --> 01:24:54,493 It was perfect. 1148 01:24:57,631 --> 01:25:01,467 God, Maggie, I've missed you so much. 1149 01:25:08,175 --> 01:25:09,810 It's too bright. 1150 01:25:22,556 --> 01:25:24,725 We both missed you, Maggie. 1151 01:25:28,930 --> 01:25:30,396 Yeah. 1152 01:25:31,632 --> 01:25:33,233 He's awake. 1153 01:25:33,265 --> 01:25:35,770 He's moving. 1154 01:25:35,802 --> 01:25:37,470 Would you like to feel? 1155 01:25:40,875 --> 01:25:42,408 Come here. 1156 01:25:43,409 --> 01:25:44,679 It's okay. 1157 01:25:54,889 --> 01:25:56,422 There. 1158 01:25:56,456 --> 01:25:59,560 Feel the little hand reaching out for you? 1159 01:25:59,594 --> 01:26:01,194 Hmm? 1160 01:26:06,600 --> 01:26:08,268 You wanna talk to him? 1161 01:26:09,636 --> 01:26:11,203 Talk to him. 1162 01:26:12,338 --> 01:26:14,676 He can hear you. 1163 01:26:14,708 --> 01:26:16,275 It's all right. 1164 01:26:17,645 --> 01:26:19,613 Nothing will happen, I promise. 1165 01:26:25,653 --> 01:26:27,889 Ben? 1166 01:26:27,921 --> 01:26:30,625 Whoa, whoa. 1167 01:26:30,658 --> 01:26:32,894 It's okay. It's okay. 1168 01:26:34,293 --> 01:26:35,697 Yeah? 1169 01:26:35,729 --> 01:26:37,798 He says hello. 1170 01:26:37,832 --> 01:26:39,801 Put your hand right here. 1171 01:26:41,735 --> 01:26:43,336 He needs you, Maggie. 1172 01:26:44,538 --> 01:26:46,238 It's okay. 1173 01:26:49,408 --> 01:26:51,779 Do you want to say hello? 1174 01:26:51,813 --> 01:26:53,715 To your son? 1175 01:26:53,747 --> 01:26:55,215 Hmm? 1176 01:26:56,684 --> 01:26:58,519 Say hello to your boy. 1177 01:27:02,523 --> 01:27:03,791 Hi... 1178 01:27:05,993 --> 01:27:07,994 baby. 1179 01:27:08,029 --> 01:27:09,863 My baby. 1180 01:27:12,833 --> 01:27:14,668 Tell him how you feel. 1181 01:27:16,570 --> 01:27:18,872 An-an-anything you want, he's here. 1182 01:27:22,076 --> 01:27:23,644 Ben. 1183 01:27:25,546 --> 01:27:26,814 Ben, I... 1184 01:27:28,783 --> 01:27:30,016 I'm sorry. 1185 01:27:32,686 --> 01:27:34,855 I'm sorry for... 1186 01:27:36,456 --> 01:27:38,457 for being a bad mom. 1187 01:27:40,060 --> 01:27:41,695 It's all right. 1188 01:27:41,729 --> 01:27:43,631 He forgives you. 1189 01:27:43,663 --> 01:27:44,865 Maggie. 1190 01:27:44,899 --> 01:27:46,432 No, no, no. 1191 01:27:47,667 --> 01:27:49,604 You're forgiven. You're forgiven. 1192 01:27:49,636 --> 01:27:50,805 You're forgiven. 1193 01:27:50,837 --> 01:27:53,573 He loves you. 1194 01:28:11,792 --> 01:28:12,926 No, no... 1195 01:28:14,461 --> 01:28:15,829 No, no! 1196 01:28:20,399 --> 01:28:21,536 Oh, David. 1197 01:28:23,502 --> 01:28:25,404 David, he's alive? 1198 01:28:27,073 --> 01:28:29,944 My son is alive. 1199 01:28:29,976 --> 01:28:33,380 He is, yes. He's... 1200 01:28:33,412 --> 01:28:34,849 He's inside you? 1201 01:28:34,881 --> 01:28:36,050 Yes. 1202 01:28:38,953 --> 01:28:40,720 - Suffering. - No, no, no. 1203 01:28:40,755 --> 01:28:42,957 He's happy now. He's happy now. You're here. 1204 01:28:42,989 --> 01:28:44,591 He knows that you love him. 1205 01:28:44,625 --> 01:28:46,694 - He needs to be fed. - No. 1206 01:28:46,726 --> 01:28:48,695 - He needs to be held. - No. 1207 01:28:48,729 --> 01:28:51,363 - He needs his mother. - He has his mother. 1208 01:28:51,398 --> 01:28:52,899 You're right here with him. 1209 01:28:58,538 --> 01:29:01,007 You just... you need to relax. 1210 01:29:01,042 --> 01:29:02,743 - I failed him. - No. 1211 01:29:02,777 --> 01:29:05,011 No, he loves you. 1212 01:29:05,046 --> 01:29:08,082 I left him, and you put him inside. 1213 01:29:08,114 --> 01:29:10,117 I had no choice, you know that. 1214 01:29:10,150 --> 01:29:12,819 But I brought him back here to you. 1215 01:29:14,654 --> 01:29:15,890 Thank you. 1216 01:29:15,922 --> 01:29:18,125 Thank you for bringing him back. 1217 01:29:19,560 --> 01:29:21,929 I have him now. 1218 01:29:21,962 --> 01:29:23,663 And he has me. 1219 01:29:25,666 --> 01:29:27,001 And I think... 1220 01:29:29,904 --> 01:29:32,739 I think that we don't need you anymore. 1221 01:29:35,609 --> 01:29:37,409 What are you doing? Maggie. Maggie. 1222 01:29:37,444 --> 01:29:40,180 Just... come and sit and we'll talk. 1223 01:29:40,213 --> 01:29:43,618 I will do anything for my children. 1224 01:29:46,485 --> 01:29:48,088 Shit! 1225 01:29:51,725 --> 01:29:52,859 Ah... 1226 01:29:52,894 --> 01:29:54,561 Maggie. 1227 01:29:55,962 --> 01:29:57,631 You need to calm down. 1228 01:29:57,664 --> 01:30:01,534 Baby's crying. He doesn't like that we're arguing. 1229 01:30:01,569 --> 01:30:03,069 No, no, please! 1230 01:30:03,104 --> 01:30:05,072 Let's just talk, let's just talk. 1231 01:30:16,550 --> 01:30:19,886 Don't move or I'll stab you in the fucking neck. 1232 01:30:31,164 --> 01:30:32,667 Why?! 1233 01:30:32,699 --> 01:30:34,501 Why did you do that? 1234 01:30:35,670 --> 01:30:37,671 I can't fathom this. 1235 01:30:37,704 --> 01:30:39,873 I came to you with the greatest gift, 1236 01:30:39,907 --> 01:30:42,109 and this is what you do. 1237 01:30:42,143 --> 01:30:45,712 Without me, there is no him. Can't you see that? 1238 01:30:45,746 --> 01:30:48,548 We're one, and we love you! 1239 01:30:50,216 --> 01:30:52,219 Stop that, Maggie! 1240 01:30:52,252 --> 01:30:54,154 Just... no more. 1241 01:30:54,188 --> 01:30:56,791 Just stay where you are! 1242 01:31:03,863 --> 01:31:05,699 Drop it! Just... 1243 01:31:05,733 --> 01:31:08,202 Just drop it! Yaaah! 1244 01:31:29,890 --> 01:31:31,257 No, Maggie. 1245 01:31:31,292 --> 01:31:32,960 Please, no more. 1246 01:31:35,997 --> 01:31:37,631 No more, Maggie. 1247 01:31:39,667 --> 01:31:41,868 We need to go to a hospital. 1248 01:31:41,902 --> 01:31:44,070 Together, we can do it. 1249 01:31:44,104 --> 01:31:46,740 We can... fix this. 1250 01:31:46,774 --> 01:31:48,775 We can fix this, Maggie. 1251 01:31:57,784 --> 01:32:00,253 Oh, God, someone's hurt you. 1252 01:32:01,354 --> 01:32:03,657 But I'll save you. 1253 01:32:03,690 --> 01:32:05,126 I'll save you. 1254 01:32:08,695 --> 01:32:10,831 We can be family. 1255 01:32:47,167 --> 01:32:48,802 No. No, Maggie, please. 1256 01:32:48,836 --> 01:32:50,003 Don't. 1257 01:32:51,372 --> 01:32:53,006 You're killing him. 1258 01:32:55,408 --> 01:32:57,144 You're murdering your own son. 1259 01:32:59,180 --> 01:33:02,949 God, it stinks! It stinks in here! 1260 01:33:05,252 --> 01:33:08,122 He was wrong, yes, so wrong. 1261 01:33:10,056 --> 01:33:11,958 You're a terrible mother. 1262 01:33:13,694 --> 01:33:17,664 I am a good mother. 1263 01:33:19,399 --> 01:33:21,769 You're a murderer. 1264 01:33:25,139 --> 01:33:28,042 You kill me, you kill him. 1265 01:33:28,074 --> 01:33:30,845 Then I'll have to do it while you're alive. 1266 01:33:39,686 --> 01:33:41,287 Don't do it, Maggie. 1267 01:33:41,322 --> 01:33:43,189 Please, please don't do it. 1268 01:33:43,224 --> 01:33:45,326 Don't do it, Maggie. 1269 01:33:47,461 --> 01:33:49,329 Don't do it, Maggie. Don't do it. 1270 01:33:49,363 --> 01:33:51,765 Don't do it, don't. Don't, Maggie, don't do it. 1271 01:33:51,798 --> 01:33:52,899 Don't do it! 1272 01:33:52,932 --> 01:33:54,400 Please don't do it! 1273 01:33:54,435 --> 01:33:56,670 Arggh! 1274 01:33:59,140 --> 01:34:01,341 It's not my fault. 1275 01:34:02,408 --> 01:34:04,677 I just did what you wanted. 1276 01:34:06,247 --> 01:34:07,648 I would have done anything. 1277 01:34:09,015 --> 01:34:11,918 I came back, I came back. 1278 01:34:17,925 --> 01:34:20,060 Because I see you, Maggie. 1279 01:34:21,194 --> 01:34:22,729 I see you. 1280 01:34:28,269 --> 01:34:29,802 I see you. 1281 01:35:44,979 --> 01:35:46,046 Hey. 1282 01:35:49,882 --> 01:35:51,284 Hey, you. 1283 01:36:07,501 --> 01:36:09,502 It's good to see you again. 1284 01:36:16,342 --> 01:36:17,911 I saved you. 1285 01:36:37,363 --> 01:36:38,998 I saved you. 1286 01:36:40,199 --> 01:36:41,569 I saved you. 1287 01:36:51,613 --> 01:36:53,413 Oh, shh, shh, shh! 1288 01:36:53,447 --> 01:36:56,417 Oh, shh, shh, shh, shh! 1289 01:36:56,449 --> 01:36:58,217 Oh! 1290 01:37:41,161 --> 01:37:42,261 I'm all packed. 1291 01:37:47,301 --> 01:37:49,103 You want to hold him? 1292 01:37:53,207 --> 01:37:54,509 Okay. 1293 01:37:56,610 --> 01:37:58,945 Shh! Shh, shh, shh! 1294 01:37:58,979 --> 01:38:00,180 You got the head? 1295 01:38:00,213 --> 01:38:01,548 There you go. 1296 01:38:03,250 --> 01:38:05,219 Shh, shh, shh! 1297 01:38:18,632 --> 01:38:19,966 Thanks, Mom. 1298 01:38:27,742 --> 01:38:30,042 Hey, little fat-ass. 1299 01:38:30,077 --> 01:38:31,944 Hey, you. 1300 01:38:33,680 --> 01:38:35,314 Shh! 1301 01:38:36,551 --> 01:38:38,018 Abbie-pooh. 1302 01:38:38,051 --> 01:38:39,686 And the claw! 1303 01:38:39,720 --> 01:38:42,355 The claw! 1304 01:38:43,423 --> 01:38:44,992 Mom. 1305 01:38:45,024 --> 01:38:48,095 What? What is it? 1306 01:38:53,534 --> 01:38:58,137 I just wanted to tell you I'm not scared anymore. 1307 01:39:01,341 --> 01:39:03,076 You made everything okay. 1308 01:39:04,679 --> 01:39:06,412 So I'm not scared. 1309 01:39:11,417 --> 01:39:12,686 Oh, shh! 1310 01:39:12,720 --> 01:39:15,488 It's okay, huh? 1311 01:39:15,523 --> 01:39:18,391 It's okay. 1312 01:39:18,425 --> 01:39:20,226 It's okay. 1313 01:39:51,057 --> 01:39:57,564 ♪ One evening fair I took the air ♪ 1314 01:39:57,599 --> 01:40:04,404 ♪ Down by the Blackwaterside ♪ 1315 01:40:04,438 --> 01:40:06,507 ♪ 'Twas gazing ♪ 1316 01:40:06,541 --> 01:40:11,813 ♪ All around me ♪ 1317 01:40:11,845 --> 01:40:15,817 ♪ When the Irish lad ♪ 1318 01:40:15,850 --> 01:40:19,353 ♪ I spied ♪ 1319 01:40:21,287 --> 01:40:23,725 ♪ All through the first part ♪ 1320 01:40:23,757 --> 01:40:27,729 ♪ Of that night ♪ 1321 01:40:27,761 --> 01:40:29,631 ♪ We did lie ♪ 1322 01:40:29,663 --> 01:40:34,234 ♪ In sport and play ♪ 1323 01:40:34,268 --> 01:40:37,337 ♪ When this young man arose ♪ 1324 01:40:37,371 --> 01:40:42,141 ♪ And he gathered his clothes ♪ 1325 01:40:42,175 --> 01:40:46,313 ♪ Saying "Fare thee well" ♪ 1326 01:40:46,345 --> 01:40:50,182 ♪ "Today" ♪ 1327 01:40:51,251 --> 01:40:52,854 ♪ That's not the promise ♪ 1328 01:40:52,886 --> 01:40:57,824 ♪ That you first gave to me ♪ 1329 01:40:57,859 --> 01:41:00,862 ♪ When you brightened ♪ 1330 01:41:00,895 --> 01:41:04,398 ♪ On my breast ♪ 1331 01:41:04,430 --> 01:41:07,466 ♪ You could make me believe ♪ 1332 01:41:07,501 --> 01:41:12,372 ♪ With your lying tongue ♪ 1333 01:41:12,405 --> 01:41:15,542 ♪ That the sun rose ♪ 1334 01:41:15,577 --> 01:41:19,246 ♪ In the West ♪ 1335 01:41:21,480 --> 01:41:23,585 ♪ Go home, go home ♪ 1336 01:41:23,618 --> 01:41:28,387 ♪ To your father's garden ♪ 1337 01:41:28,421 --> 01:41:30,423 ♪ Go home ♪ 1338 01:41:30,457 --> 01:41:34,695 ♪ To weep your fill ♪ 1339 01:41:34,729 --> 01:41:38,265 ♪ And think upon ♪ 1340 01:41:38,297 --> 01:41:42,770 ♪ Your own misfortune ♪ 1341 01:41:42,804 --> 01:41:44,805 ♪ Which you brought with ♪ 1342 01:41:44,838 --> 01:41:50,243 ♪ Your wanton will ♪ 1343 01:41:52,179 --> 01:41:53,814 ♪ There's not a girl ♪ 1344 01:41:53,847 --> 01:41:58,886 ♪ In this whole town ♪ 1345 01:41:58,920 --> 01:42:02,590 ♪ As easily led ♪ 1346 01:42:02,623 --> 01:42:05,492 ♪ As I ♪ 1347 01:42:05,525 --> 01:42:08,895 ♪ And when the sky does fall ♪ 1348 01:42:08,930 --> 01:42:13,667 ♪ And the seas will run dry ♪ 1349 01:42:13,701 --> 01:42:17,904 ♪ It's then you will marry ♪ 1350 01:42:17,939 --> 01:42:24,176 ♪ I ♪ 89235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.