All language subtitles for Nancy.Drew.S03E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:07,529 ♪ ♪ 2 00:00:23,893 --> 00:00:25,373 Hey. 3 00:00:25,416 --> 00:00:26,461 No. 4 00:00:26,504 --> 00:00:28,245 Whatever you're into, 5 00:00:28,289 --> 00:00:29,333 I don't care. 6 00:00:29,377 --> 00:00:30,813 You can't be here. 7 00:00:30,856 --> 00:00:33,250 Who let you in? Nancy still has her keycard. 8 00:00:33,294 --> 00:00:35,078 You know, I'm so sorry, you guys, 9 00:00:35,122 --> 00:00:37,472 I really thought that Connor would want our help 10 00:00:37,515 --> 00:00:38,951 figuring out if our murderer 11 00:00:38,995 --> 00:00:41,563 was a human or a supernatural baddie. 12 00:00:41,606 --> 00:00:43,913 Yeah, like the supernatural entity 13 00:00:43,956 --> 00:00:45,523 that came after his son last month. 14 00:00:45,567 --> 00:00:47,134 Yeah. 15 00:00:47,177 --> 00:00:48,744 And we brought bagels. 16 00:00:48,787 --> 00:00:50,354 Two dead guys, 17 00:00:50,398 --> 00:00:52,661 both with iceboxes where their hearts used to be. 18 00:00:52,704 --> 00:00:55,751 One found on Nancy's car, one found at Nancy's carnival. 19 00:00:55,794 --> 00:00:57,274 I vote Temperance. 20 00:00:57,318 --> 00:00:59,015 Obviously, she's dangerous, 21 00:00:59,059 --> 00:01:02,540 and the timing of her Horseshoe Bay Homecoming is fishy, 22 00:01:02,584 --> 00:01:04,107 but for her to show up 23 00:01:04,151 --> 00:01:06,414 and then immediately start leaving me bodies... 24 00:01:06,457 --> 00:01:09,547 - I feel like she'd be a little more strategic than that. - I mean, this town 25 00:01:09,591 --> 00:01:11,680 is infested with all kinds of supernatural menaces. 26 00:01:11,723 --> 00:01:13,334 We shouldn't rule anything out. 27 00:01:13,377 --> 00:01:15,118 There's also a chance the killer could be 28 00:01:15,162 --> 00:01:16,598 of the human variety. 29 00:01:16,641 --> 00:01:18,295 Yeah. Serial killers have been known 30 00:01:18,339 --> 00:01:20,341 to put body parts in freezers. 31 00:01:20,384 --> 00:01:22,299 Okay, I got to get to the station. 32 00:01:22,343 --> 00:01:25,041 Bess, George, why don't you guys look into if there's been 33 00:01:25,085 --> 00:01:27,348 a history of supernatural freezings in Horseshoe Bay. 34 00:01:27,391 --> 00:01:29,132 Nick, Ace, watch the autopsy, 35 00:01:29,176 --> 00:01:31,395 follow the human serial killer angle. 36 00:01:31,439 --> 00:01:32,875 I work alone. 37 00:01:33,876 --> 00:01:34,964 Honey, 38 00:01:35,007 --> 00:01:37,097 we saved your son from a lamia. 39 00:01:43,015 --> 00:01:45,366 Hi. Hi. 40 00:01:45,409 --> 00:01:47,498 I brought some bagels. 41 00:01:47,542 --> 00:01:50,066 Well, thank you, but... 42 00:01:50,110 --> 00:01:53,330 I would love it if you laid low for a minute. 43 00:01:53,374 --> 00:01:55,332 There's a serial killer out there 44 00:01:55,376 --> 00:01:58,422 who has some kind of twisted fascination with you, 45 00:01:58,466 --> 00:01:59,815 so forgive me for being cautious. 46 00:01:59,858 --> 00:02:01,295 I'm gonna be at the police station, 47 00:02:01,338 --> 00:02:03,340 starting my duties as community liaison. 48 00:02:03,384 --> 00:02:04,907 Kind of the safest gig in town. 49 00:02:04,950 --> 00:02:06,865 A-Aren't they still holding your car as evidence? 50 00:02:06,909 --> 00:02:09,259 Yes. But no one has impounded my feet yet. 51 00:02:09,303 --> 00:02:10,652 I'm walking. 52 00:02:10,695 --> 00:02:11,870 Nancy. 53 00:02:11,914 --> 00:02:13,176 Or you can drive me. 54 00:02:13,220 --> 00:02:14,569 Okay? Be right back. 55 00:02:17,267 --> 00:02:19,400 You know, when I was growing up, 56 00:02:19,443 --> 00:02:21,793 the tighter my parents tried to grasp onto me, 57 00:02:21,837 --> 00:02:24,274 the harder I tried to slip through their fingers. 58 00:02:25,275 --> 00:02:27,277 I think I know how to parent Nancy. 59 00:02:27,321 --> 00:02:29,975 Sure you do... that's why there's bagels. 60 00:02:30,019 --> 00:02:32,543 I used to pull this trick all the time 61 00:02:32,587 --> 00:02:33,849 when I partied all night. 62 00:02:33,892 --> 00:02:36,591 Bagel doesn't fall far from the tree. 63 00:02:37,896 --> 00:02:39,463 Hi, Joyce. 64 00:02:39,507 --> 00:02:41,030 It's my first day as community liaison. 65 00:02:41,073 --> 00:02:42,858 Can you please escort me to my office? 66 00:02:42,901 --> 00:02:44,990 Uh, we set it up for you. It's... 67 00:02:49,908 --> 00:02:53,347 Does the community liaison not get a chair? 68 00:02:56,437 --> 00:02:57,829 Don't worry. I'm gonna make... 69 00:02:57,873 --> 00:03:00,136 I'm gonna make one. 70 00:03:02,834 --> 00:03:04,880 Matthew Burke, from the corn maze. 71 00:03:04,923 --> 00:03:08,449 His chest cavity was frozen solid and scooped clean. 72 00:03:08,492 --> 00:03:10,799 Not a trace of his heart remains. 73 00:03:10,842 --> 00:03:14,194 Dustin Yates' cavity is... 74 00:03:14,237 --> 00:03:16,065 messy, burnt. 75 00:03:16,108 --> 00:03:18,720 Little bits of frozen heart tissue hanging in place 76 00:03:18,763 --> 00:03:21,418 like, uh, tiny streamers 77 00:03:21,462 --> 00:03:23,203 the day after a New Year's party. 78 00:03:25,683 --> 00:03:27,250 Well, if the first kill was clean, 79 00:03:27,294 --> 00:03:29,121 why would the second one be sloppy? 80 00:03:29,165 --> 00:03:30,906 The killer is experimenting? 81 00:03:30,949 --> 00:03:33,300 Or becoming more erratic, possibly more violent. 82 00:03:33,343 --> 00:03:34,736 If we can figure out 83 00:03:34,779 --> 00:03:36,694 what the killer used to freeze Dustin's heart, 84 00:03:36,738 --> 00:03:40,045 maybe we can track them using recent purchases. 85 00:03:40,089 --> 00:03:42,265 Sounds like an excellent new hobby for you. 86 00:03:42,309 --> 00:03:45,355 Yeah, do that far from here. 87 00:03:56,148 --> 00:03:58,107 It's like the sparkles are dancing. 88 00:03:58,150 --> 00:03:59,804 Okay, it is a rock 89 00:03:59,848 --> 00:04:02,024 and piece of metal that in no way defines my worth. 90 00:04:02,067 --> 00:04:03,721 All right? 91 00:04:03,765 --> 00:04:05,201 I mean, 92 00:04:05,245 --> 00:04:07,203 obviously I love it. Mm. 93 00:04:07,247 --> 00:04:09,423 I just don't want them to mistake jewelry for identity. 94 00:04:09,466 --> 00:04:11,033 Oh, yeah, I know, I know. 95 00:04:11,076 --> 00:04:13,427 But this piece of rock and metal 96 00:04:13,470 --> 00:04:17,169 looks damn good on your finger. 97 00:04:18,997 --> 00:04:20,825 I need you to forge 98 00:04:20,869 --> 00:04:23,001 Victoria's signature again for school. 99 00:04:27,049 --> 00:04:28,529 Behavioral issues? 100 00:04:29,530 --> 00:04:31,445 No, no, no, Charlie, I'm not signing this 101 00:04:31,488 --> 00:04:34,056 until you tell me what's going on. 102 00:04:35,318 --> 00:04:37,146 Yeah. Did you see the new BTS clip? 103 00:04:37,189 --> 00:04:40,062 - Oh, my God, look at that. - Are you kidding me? 104 00:05:14,749 --> 00:05:17,229 Um, nothing about frozen hearts. 105 00:05:17,273 --> 00:05:19,493 When does Hannah get back from her research trip? 106 00:05:19,536 --> 00:05:21,364 She said it was open-ended, 107 00:05:21,408 --> 00:05:23,279 which is why she's letting me mind the historical society 108 00:05:23,323 --> 00:05:25,368 while she's away. Yeah, I... 109 00:05:25,412 --> 00:05:27,370 haven't found anything on hearts, either. 110 00:05:27,414 --> 00:05:30,591 But there is all this stuff about my ancestor Martha Marvin. 111 00:05:30,634 --> 00:05:32,462 She was an original Woman in White, 112 00:05:32,506 --> 00:05:34,116 and she had all these occult tools 113 00:05:34,159 --> 00:05:35,639 to enhance her skills. Look. 114 00:05:35,683 --> 00:05:37,554 It's so crazy. 115 00:05:37,598 --> 00:05:39,208 They were so powerful for so long, 116 00:05:39,251 --> 00:05:40,340 and then they just folded. 117 00:05:40,383 --> 00:05:41,950 Probably for the best. 118 00:05:41,993 --> 00:05:43,995 They, like, totally dabbled in anti-feminist repression. 119 00:05:44,039 --> 00:05:45,388 Yeah. 120 00:05:47,129 --> 00:05:48,913 George, where's your ring? 121 00:05:51,568 --> 00:05:53,570 Half of these messages are about stray cats 122 00:05:53,614 --> 00:05:55,180 or property line disputes. 123 00:05:56,181 --> 00:05:57,661 You're sidelining me. 124 00:05:57,705 --> 00:05:58,880 Technically, 125 00:05:58,923 --> 00:06:00,447 you don't work for me. 126 00:06:00,490 --> 00:06:02,100 I'm just here to track and profile the killer. 127 00:06:02,144 --> 00:06:04,407 I'm giving you an avenue to be of assistance, safely. 128 00:06:04,451 --> 00:06:06,496 Because this killer is an attention-seeking sadist, 129 00:06:06,540 --> 00:06:09,107 and their decision to leave a body on your car 130 00:06:09,151 --> 00:06:11,675 indicates that they're desperate for your attention. 131 00:06:11,719 --> 00:06:13,677 If you give it to them by pursuing them openly, 132 00:06:13,721 --> 00:06:15,505 they will believe that you two 133 00:06:15,549 --> 00:06:17,899 are in a dialogue... one that ends up with you getting hurt, 134 00:06:17,942 --> 00:06:20,075 or worse. All the more reason for me to find out 135 00:06:20,118 --> 00:06:21,511 who they are and stop them. 136 00:06:23,513 --> 00:06:26,777 Hi. I was told to come here if I had tips 137 00:06:26,821 --> 00:06:28,649 about the recent murders. 138 00:06:28,692 --> 00:06:29,998 Temperance. 139 00:06:30,999 --> 00:06:32,435 Oh, you already know 140 00:06:32,479 --> 00:06:33,697 the community liaison. Nancy... 141 00:06:33,741 --> 00:06:35,264 could you handle? 142 00:06:35,307 --> 00:06:37,266 Mm. 143 00:06:38,267 --> 00:06:40,530 Okay, I work here now, so I don't have time 144 00:06:40,574 --> 00:06:42,967 for tarot card readings or blood-bathing rituals, 145 00:06:43,011 --> 00:06:45,448 and I highly doubt you have an actual tip. 146 00:06:45,492 --> 00:06:46,971 You're right. 147 00:06:47,015 --> 00:06:48,625 It's better than a tip. 148 00:06:48,669 --> 00:06:50,845 I have a way to solve these murders. 149 00:06:54,501 --> 00:06:56,720 ♪ ♪ 150 00:07:10,430 --> 00:07:12,257 So, what's in it for you? 151 00:07:12,301 --> 00:07:14,695 This was my town long before it was yours. 152 00:07:14,738 --> 00:07:18,307 I want peace returned just as much as you. 153 00:07:18,350 --> 00:07:20,309 And with innocents dying and a threatening man 154 00:07:20,352 --> 00:07:22,311 coming into my home trying to hurt you, 155 00:07:22,354 --> 00:07:25,009 I feel compelled to step in. You know, your rescue the other night 156 00:07:25,053 --> 00:07:26,881 was impeccably timed... it was almost like you knew 157 00:07:26,924 --> 00:07:28,796 I was in danger. Can't I have a vested interest 158 00:07:28,839 --> 00:07:32,495 in the well-being of... my youngest relative? Oh, 159 00:07:32,539 --> 00:07:34,236 you mean your blood bank that you used 160 00:07:34,279 --> 00:07:35,498 to restore your youth? 161 00:07:35,542 --> 00:07:37,152 Tomayto, tomahto. 162 00:07:37,195 --> 00:07:39,284 Honestly, you very much remind me 163 00:07:39,328 --> 00:07:42,592 of someone I once failed to save. 164 00:07:42,636 --> 00:07:45,508 Set aside your hostility. 165 00:07:45,552 --> 00:07:48,685 You need my help. 166 00:07:48,729 --> 00:07:50,426 Mm. I saw the three-fingered man 167 00:07:50,470 --> 00:07:53,211 the night of your friends' engagement. 168 00:07:53,255 --> 00:07:55,387 How do you know about the suspect? 169 00:07:55,431 --> 00:07:57,999 I overheard those college boys yammering on 170 00:07:58,042 --> 00:07:59,522 about their story. 171 00:07:59,566 --> 00:08:01,568 The one about a menacing man following them 172 00:08:01,611 --> 00:08:04,527 the day of their friend's murder. 173 00:08:04,571 --> 00:08:07,182 You might have seen him, too. 174 00:08:07,225 --> 00:08:09,880 Oh, before he left the crime scene? Yes. 175 00:08:09,924 --> 00:08:13,318 Our recollections may be incomplete on their own, 176 00:08:13,362 --> 00:08:16,104 but... I have something at my home 177 00:08:16,147 --> 00:08:19,629 that could serve as a memory aid. 178 00:08:19,673 --> 00:08:21,544 Or perhaps we should simply wait 179 00:08:21,588 --> 00:08:25,548 until more innocent hearts are ripped from chests. 180 00:08:25,592 --> 00:08:28,638 Who knows... maybe the next ones could be our own. 181 00:08:30,814 --> 00:08:32,207 All right, Fan clan, 182 00:08:32,250 --> 00:08:33,600 mission today is find my ring 183 00:08:33,643 --> 00:08:35,079 and keep Nick away from me until we do. 184 00:08:35,123 --> 00:08:36,820 I refuse to see the look on his face 185 00:08:36,864 --> 00:08:39,388 if he finds out I lost it... it'll absolutely kill him. 186 00:08:39,431 --> 00:08:40,476 Oh, God, Nick's here! 187 00:08:41,390 --> 00:08:42,565 I'll distract him. 188 00:08:42,609 --> 00:08:44,045 Go! Go! 189 00:08:48,092 --> 00:08:49,529 Hi! 190 00:08:49,572 --> 00:08:51,052 Hi. What's all this? Hey. 191 00:08:51,095 --> 00:08:53,054 Oh. Oh, yeah, we're gonna test ways 192 00:08:53,097 --> 00:08:55,056 the killer could have frozen Dustin's heart 193 00:08:55,099 --> 00:08:56,797 using pig hearts that Ace got 194 00:08:56,840 --> 00:08:58,755 from Frank the butcher. Ew. Um, okay, 195 00:08:58,799 --> 00:09:00,540 well, we have customers in today 196 00:09:00,583 --> 00:09:02,542 and we don't want to scare them, so why don't you go 197 00:09:02,585 --> 00:09:03,760 through the back door. 198 00:09:03,804 --> 00:09:05,414 Yeah, good idea. Yeah. 199 00:09:06,676 --> 00:09:08,243 Ace! 200 00:09:08,286 --> 00:09:09,810 Whoa. Hey. 201 00:09:09,853 --> 00:09:11,812 Sorry, didn't... I didn't mean to startle you. 202 00:09:11,855 --> 00:09:14,466 I was hoping to ask a favor. Mr. Bobbsey, 203 00:09:14,510 --> 00:09:15,729 you know you can call me, right? 204 00:09:15,772 --> 00:09:17,165 I was in the neighborhood, so... 205 00:09:17,208 --> 00:09:19,602 Plus, I... I hate the telephone, you know? 206 00:09:19,646 --> 00:09:22,257 People say one thing, and then their face says something else. 207 00:09:22,300 --> 00:09:23,737 Yeah. 208 00:09:23,780 --> 00:09:25,695 So, what's up? Can you pick me up tonight, 209 00:09:25,739 --> 00:09:27,610 121 Harlowe Street, 9:00 p.m.? 210 00:09:27,654 --> 00:09:28,829 I'm catching up with an old friend. 211 00:09:28,872 --> 00:09:30,134 If... if you can't, no big deal. 212 00:09:30,178 --> 00:09:31,614 I could... I could maybe walk it. 213 00:09:31,658 --> 00:09:33,442 No, I could do that. Yeah? 214 00:09:33,485 --> 00:09:35,096 Yeah. Yeah, I'll be there. 215 00:09:35,139 --> 00:09:37,098 I appreciate you, Ace. You know that, right? 216 00:09:37,141 --> 00:09:39,491 Ah, Amanda was right about you. 217 00:09:39,535 --> 00:09:41,581 You're a good egg. You are, too. 218 00:09:46,847 --> 00:09:49,240 Is he harassing you? No. He needs a ride. 219 00:09:49,284 --> 00:09:52,896 Doesn't have his driver's license back yet. 220 00:09:52,940 --> 00:09:54,506 Why do you have a problem with him? 221 00:09:54,550 --> 00:09:56,508 Because he's super sketchy and just got out of jail. 222 00:09:56,552 --> 00:09:57,814 On good behavior. 223 00:09:57,858 --> 00:09:59,816 He's just trying to start fresh. 224 00:09:59,860 --> 00:10:02,297 I'm trying to help him. I promised Amanda I would. 225 00:10:02,340 --> 00:10:04,255 Mm. Oh, you just got a... 226 00:10:04,299 --> 00:10:05,648 Oh, sorry. 227 00:10:05,692 --> 00:10:07,650 It's just a little fly. 228 00:10:07,694 --> 00:10:10,261 Thanks. Mm-hmm. No problem. 229 00:10:19,531 --> 00:10:23,057 While we're freezing heart number one in dry ice, 230 00:10:23,100 --> 00:10:26,060 we can flash-freeze heart number two 231 00:10:26,103 --> 00:10:27,931 using liquid nitrogen. 232 00:10:27,975 --> 00:10:30,630 Whoa, you ever done this before? 233 00:10:30,673 --> 00:10:32,066 No. 234 00:10:32,109 --> 00:10:33,633 But I watched a YouTube video. 235 00:10:37,245 --> 00:10:39,551 Okay, now what? 236 00:10:39,595 --> 00:10:42,990 Flash-freezing's actually a misnomer. 237 00:10:43,033 --> 00:10:44,687 Takes about 20 minutes. 238 00:10:47,472 --> 00:10:48,822 Okay. 239 00:10:54,741 --> 00:10:58,135 So, how is engaged life? 240 00:10:58,179 --> 00:10:59,615 Oh. 241 00:10:59,659 --> 00:11:01,399 Yeah, 242 00:11:01,443 --> 00:11:04,533 it's good, but sometimes I feel like an outsider, and... 243 00:11:04,576 --> 00:11:08,624 I want to be part of the Fan sisters' lives, but... 244 00:11:08,668 --> 00:11:10,234 I'm not sure how. 245 00:11:10,278 --> 00:11:11,671 Oh. 246 00:11:11,714 --> 00:11:13,542 Yet. 247 00:11:25,467 --> 00:11:27,687 Do you know what a memory weave is? 248 00:11:29,384 --> 00:11:32,169 Mystical arts and crafts. 249 00:11:33,170 --> 00:11:35,303 It's a powerful ritual that combines the memories 250 00:11:35,346 --> 00:11:36,739 of two people 251 00:11:36,783 --> 00:11:38,872 who were at the same place at the same time, 252 00:11:38,915 --> 00:11:41,004 in order to weave a fuller picture 253 00:11:41,048 --> 00:11:42,963 of a moment, revealing details 254 00:11:43,006 --> 00:11:45,748 a single human consciousness would otherwise miss. 255 00:11:45,792 --> 00:11:47,750 Oh. But first I need access to your memories. 256 00:11:47,794 --> 00:11:48,751 Access? 257 00:11:48,795 --> 00:11:50,318 Oh, no, I don't... 258 00:12:00,458 --> 00:12:02,983 This is the day of Nick and George's engagement. 259 00:12:04,724 --> 00:12:07,161 What did you do to me? 260 00:12:07,204 --> 00:12:09,250 ♪ ♪ 261 00:12:15,430 --> 00:12:17,911 The answer's here, so here we are. 262 00:12:17,954 --> 00:12:20,000 You had no right. The memory weave 263 00:12:20,043 --> 00:12:23,655 can only sustain itself for a few moments before collapsing. 264 00:12:23,699 --> 00:12:24,787 Look. 265 00:12:24,831 --> 00:12:26,963 The show's starting. 266 00:12:27,007 --> 00:12:28,660 There's you. 267 00:12:28,704 --> 00:12:30,010 I was watching you from here. 268 00:12:30,053 --> 00:12:31,838 The oversharing on social media 269 00:12:31,881 --> 00:12:33,840 makes your generation so easy to stalk. 270 00:12:59,300 --> 00:13:00,954 It's him. 271 00:13:04,044 --> 00:13:06,437 Whoa. 272 00:13:06,481 --> 00:13:08,439 Time's up. 273 00:13:09,789 --> 00:13:11,051 And now we have a lead 274 00:13:11,094 --> 00:13:13,053 on the man who infiltrated my home. 275 00:13:15,011 --> 00:13:18,101 You could say thank you. For roofieing me? 276 00:13:18,145 --> 00:13:19,494 Pass. 277 00:13:31,549 --> 00:13:33,856 Hey, uh, you need anything from the store? 278 00:13:33,900 --> 00:13:37,338 Do you have any idea why Nancy is waiting for a rideshare 279 00:13:37,381 --> 00:13:40,254 outside Icarus Hall right now? 280 00:13:40,297 --> 00:13:41,864 Wait. 281 00:13:41,908 --> 00:13:44,475 Are you tracking her phone 282 00:13:44,519 --> 00:13:46,390 on an app? 283 00:13:46,434 --> 00:13:48,349 She kept responding to my texts with the same thumbs-up emoji. 284 00:13:48,392 --> 00:13:50,655 So I tried calling to check in. 285 00:13:50,699 --> 00:13:52,657 She didn't answer. So I called the station. 286 00:13:52,701 --> 00:13:54,311 They said she wasn't there. 287 00:13:54,355 --> 00:13:56,705 Oh, my God, bro, you have no chill. 288 00:13:58,141 --> 00:14:00,013 I don't need chill. 289 00:14:00,056 --> 00:14:02,276 I need to know that my daughter is safe. Our daughter... 290 00:14:02,319 --> 00:14:03,625 is safe. 291 00:14:03,668 --> 00:14:05,627 And, come on, don't you trust her? 292 00:14:06,628 --> 00:14:08,325 Put the phone down, 293 00:14:08,369 --> 00:14:10,023 Carson. 294 00:14:10,066 --> 00:14:11,589 If she needs you, she'll call you. 295 00:14:15,115 --> 00:14:16,943 There you go. 296 00:14:25,908 --> 00:14:27,954 Okay... 297 00:14:31,871 --> 00:14:34,264 Do I want to know? 298 00:14:34,308 --> 00:14:36,745 It's Martha Marvin's protection ritual. 299 00:14:36,788 --> 00:14:38,442 Doing it for Ace. 300 00:14:38,486 --> 00:14:40,227 You actually think you could pull it off? 301 00:14:40,270 --> 00:14:42,098 Well, I'm choosing to believe that my ancestors' talents 302 00:14:42,142 --> 00:14:43,578 are genetic. 303 00:14:43,621 --> 00:14:45,058 Ooh. 304 00:14:47,669 --> 00:14:49,801 Good. 305 00:14:49,845 --> 00:14:53,370 Wait, what does Ace need protection from? 306 00:14:53,414 --> 00:14:55,503 The serial killer. Yeah, in case they're targeting 307 00:14:55,546 --> 00:14:57,635 young, vulnerable men. 308 00:14:57,679 --> 00:14:59,420 I'll do Nick next. 309 00:15:01,683 --> 00:15:02,945 Nick. 310 00:15:02,989 --> 00:15:04,729 Hey, Jesse. Hey. 311 00:15:04,773 --> 00:15:08,951 Uh... Oh, have you got any recommendations for, like, 312 00:15:08,995 --> 00:15:10,866 a really good vegetarian snack? 313 00:15:10,910 --> 00:15:12,868 You know, you have some nerve coming out here 314 00:15:12,912 --> 00:15:14,957 with all that blood on your hands. 315 00:15:15,001 --> 00:15:16,785 Uh, blood? Mm-hmm. 316 00:15:16,828 --> 00:15:18,091 The blood of the pigs you murdered 317 00:15:18,134 --> 00:15:19,309 for your cruel experiment. 318 00:15:19,353 --> 00:15:21,268 To pigs, you... 319 00:15:21,311 --> 00:15:23,574 are the serial killer, Nick. 320 00:15:23,618 --> 00:15:25,925 I can... I-I can probably figure out 321 00:15:25,968 --> 00:15:27,709 the snack on my own. Okay. Yeah. 322 00:15:27,752 --> 00:15:29,145 Good luck with that. Okay. 323 00:15:30,668 --> 00:15:32,366 I don't know. 324 00:15:32,409 --> 00:15:34,411 ♪ Working my fingers down to the bone ♪ 325 00:15:34,455 --> 00:15:37,414 ♪ I been building my kingdom up on my own, got a destiny... ♪ 326 00:15:37,458 --> 00:15:38,850 Hey. 327 00:15:38,894 --> 00:15:40,417 New playlist. Huh? 328 00:15:40,461 --> 00:15:42,332 Stop. Just... 329 00:15:42,376 --> 00:15:45,248 stop. You are the resident music expert, 330 00:15:45,292 --> 00:15:46,946 so whatcha think? 331 00:15:46,989 --> 00:15:48,121 It sucks. 332 00:15:48,164 --> 00:15:50,079 Customers are complaining. 333 00:15:50,123 --> 00:15:51,951 You should probably go and fix it. 334 00:15:51,994 --> 00:15:53,822 I mean, unless you want to lose business. 335 00:15:53,865 --> 00:15:56,303 ♪ Can I get a witness? ♪ 336 00:15:56,346 --> 00:15:59,523 Oh, yeah, yeah, sure. Okay. 337 00:15:59,567 --> 00:16:00,916 ♪ And I will ♪ 338 00:16:00,960 --> 00:16:02,483 ♪ Believer ♪ 339 00:16:02,526 --> 00:16:05,007 Got nothing here. Come on. 340 00:16:05,051 --> 00:16:07,923 ♪ Just have faith, I'll make you a believer ♪ 341 00:16:07,967 --> 00:16:10,839 ♪ I been on my hustle every day and night... ♪ 342 00:16:10,882 --> 00:16:13,885 There is no life situation where I will ever need to know 343 00:16:13,929 --> 00:16:15,800 the surface area of a pyramid. 344 00:16:15,844 --> 00:16:18,412 Okay, maybe not, but there's a homework situation 345 00:16:18,455 --> 00:16:19,935 where you need to, right? 346 00:16:19,979 --> 00:16:22,982 So how can I help? You give the worst reasons. 347 00:16:24,418 --> 00:16:26,768 ♪ Ooh, hoo ♪ ♪ Make you a believer ♪ 348 00:16:26,811 --> 00:16:28,944 Nick. 349 00:16:28,988 --> 00:16:31,991 ♪ Have some faith, I'll make you a believer ♪ 350 00:16:32,992 --> 00:16:34,776 Oh, yeah. 351 00:16:40,477 --> 00:16:43,437 That is rock-solid. 352 00:16:44,438 --> 00:16:45,482 Okay. 353 00:16:45,526 --> 00:16:47,310 Try this. 354 00:16:48,703 --> 00:16:49,921 Okay. 355 00:16:54,665 --> 00:16:55,884 Ow! Whoa! 356 00:16:55,927 --> 00:16:57,712 I got a pig heart 357 00:16:57,755 --> 00:17:00,454 in my eyeball! You all right? 358 00:17:02,151 --> 00:17:03,892 Yeah. 359 00:17:03,935 --> 00:17:06,503 I was momentarily blinded. 360 00:17:06,547 --> 00:17:08,766 Okay, uh... 361 00:17:08,810 --> 00:17:12,901 Okay, what have we got here? 362 00:17:16,557 --> 00:17:18,646 The ice crystal patterns in both these hearts 363 00:17:18,689 --> 00:17:21,344 are different from Dustin's heart. 364 00:17:21,388 --> 00:17:24,217 The killer did not use liquid nitrogen or dry ice. 365 00:17:24,260 --> 00:17:25,870 Well... 366 00:17:25,914 --> 00:17:27,916 on to heart number three. 367 00:17:28,917 --> 00:17:31,006 Wait a minute, wait a minute, wait a minute, wait a minute. 368 00:17:31,050 --> 00:17:33,095 Nitrogen is-is a liquid, right? 369 00:17:33,139 --> 00:17:35,880 And-and the dry ice is a solid. 370 00:17:35,924 --> 00:17:39,014 So what if the killer used a gas to freeze these hearts? 371 00:17:41,277 --> 00:17:43,323 Sometimes radiologists use argon gas 372 00:17:43,366 --> 00:17:45,281 to freeze tumors in cancer patients. 373 00:17:45,325 --> 00:17:47,849 Argon is a heavy gas. 374 00:17:47,892 --> 00:17:49,894 If that's what the killer used, it'd still be present 375 00:17:49,938 --> 00:17:52,506 in the corpse. Check with Connor. 376 00:18:02,994 --> 00:18:04,692 I am guessing 377 00:18:04,735 --> 00:18:06,215 that's not what you were looking for. 378 00:18:08,522 --> 00:18:10,698 I lost my engagement ring. 379 00:18:10,741 --> 00:18:12,917 What? How? 380 00:18:12,961 --> 00:18:14,397 If I knew, I wouldn't be shoving my hand 381 00:18:14,441 --> 00:18:15,877 into this pit of despair, now, would I? 382 00:18:15,920 --> 00:18:17,922 Yeah, well, you've been here all day, right? 383 00:18:17,966 --> 00:18:19,489 Couldn't have gone far. 384 00:18:19,533 --> 00:18:21,143 It's probably in the place you'd least expect. 385 00:18:21,187 --> 00:18:22,710 Thanks. 386 00:18:22,753 --> 00:18:23,885 Did you take it... 387 00:18:30,196 --> 00:18:32,372 What's with the peas? 388 00:18:32,415 --> 00:18:34,374 Uh, Connor confirmed the presence of argon gas 389 00:18:34,417 --> 00:18:35,679 in Dustin's body. 390 00:18:35,723 --> 00:18:37,377 Argon is used in welding. 391 00:18:37,420 --> 00:18:40,380 Might explain the burns in Dustin's chest, right? 392 00:18:40,423 --> 00:18:43,122 Any idea how the killer got argon? 393 00:18:43,165 --> 00:18:45,341 Yeah, here's a list of all the local businesses 394 00:18:45,385 --> 00:18:47,169 that sell welding equipment. 395 00:18:47,213 --> 00:18:50,259 I figured HBPD can get access to the purchasing records 396 00:18:50,303 --> 00:18:53,088 faster than we can. Yeah, I'll let you know what I find. 397 00:19:00,748 --> 00:19:02,402 Whoa, whoa! 398 00:19:04,752 --> 00:19:06,406 What happened? 399 00:19:06,449 --> 00:19:08,321 It is not Ace's day. 400 00:19:08,364 --> 00:19:09,322 Can you, uh... 401 00:19:09,365 --> 00:19:11,411 Glue that up? Yeah. 402 00:19:12,542 --> 00:19:14,631 Ace, you okay? 403 00:19:16,285 --> 00:19:17,547 Okay, I've got 404 00:19:17,591 --> 00:19:18,635 two solid leads... 405 00:19:18,679 --> 00:19:20,159 Ooh. Sorry. 406 00:19:20,202 --> 00:19:21,638 Uh... 407 00:19:21,682 --> 00:19:23,901 you meditating? I find it easier 408 00:19:23,945 --> 00:19:25,555 to listen with my eyes closed. 409 00:19:25,599 --> 00:19:26,861 How can I help you? 410 00:19:26,904 --> 00:19:28,993 Oh, Premeditated 411 00:19:29,037 --> 00:19:30,430 with Laci McAllister. 412 00:19:30,473 --> 00:19:32,432 Is that a true crime podcast? 413 00:19:32,475 --> 00:19:34,434 Who's the Frozen Hearts Killer? 414 00:19:34,477 --> 00:19:36,566 A serial killer who started in Alaska 415 00:19:36,610 --> 00:19:39,526 ten years ago, then worked his way across the Lower 49. 416 00:19:39,569 --> 00:19:42,181 The killer freezes their victim's hearts. 417 00:19:42,224 --> 00:19:43,704 Killing stopped about three years ago. 418 00:19:43,747 --> 00:19:45,009 You think that's our guy? 419 00:19:45,053 --> 00:19:46,272 Did cross my mind. 420 00:19:46,315 --> 00:19:48,491 Do you get a lot of leads from podcasts? 421 00:19:48,535 --> 00:19:50,798 No. I've been following this unsub for a while now. 422 00:19:50,841 --> 00:19:52,887 It's actually why they assigned me here. 423 00:19:52,930 --> 00:19:54,584 But I do find Laci's podcast relaxing, 424 00:19:54,628 --> 00:19:56,282 and I'll take leads from anywhere. 425 00:19:56,325 --> 00:19:58,022 Ah. Good. 426 00:19:58,066 --> 00:20:00,416 Because here are mine. 427 00:20:00,460 --> 00:20:04,115 So, the coroner found traces of argon in Dustin's body. 428 00:20:04,159 --> 00:20:06,553 I think that's how the killer froze his heart. 429 00:20:06,596 --> 00:20:08,294 Argon-induced frostbite sounds like a good way 430 00:20:08,337 --> 00:20:09,686 to lose two fingers. Right? 431 00:20:09,730 --> 00:20:11,514 So, there's a couple of local vendors 432 00:20:11,558 --> 00:20:13,124 that source argon. 433 00:20:13,168 --> 00:20:14,865 The killer drives a white van. 434 00:20:14,909 --> 00:20:16,737 This is his license plate number. 435 00:20:16,780 --> 00:20:18,695 If you get the vendors' purchase records, 436 00:20:18,739 --> 00:20:20,306 you can cross-reference that list 437 00:20:20,349 --> 00:20:22,308 with whoever that van is registered to. 438 00:20:22,351 --> 00:20:23,787 And I was there the day 439 00:20:23,831 --> 00:20:25,485 the killer put Dustin's corpse on my car. 440 00:20:25,528 --> 00:20:28,096 I caught a glimpse of him before the body drop happened. 441 00:20:28,139 --> 00:20:29,489 And... 442 00:20:29,532 --> 00:20:31,621 you're just remembering all of this now, 443 00:20:31,665 --> 00:20:33,710 as well as the entire license plate number? 444 00:20:33,754 --> 00:20:35,712 Yeah. I have eidetic memory. 445 00:20:37,366 --> 00:20:40,064 Um, sometimes my recall is... delayed. 446 00:20:41,065 --> 00:20:43,720 No, that's not how eidetic memory works. 447 00:20:43,764 --> 00:20:45,679 What aren't you telling me? 448 00:20:45,722 --> 00:20:47,507 Please run the plate. 449 00:20:49,726 --> 00:20:51,641 You don't have to stay with me. 450 00:20:51,685 --> 00:20:53,643 It's not your fault that I slipped in a puddle 451 00:20:53,687 --> 00:20:55,123 of melted hard ice. 452 00:20:55,166 --> 00:20:56,733 Well, it is my fault 453 00:20:56,777 --> 00:20:58,039 a little. 454 00:20:58,082 --> 00:20:59,997 I performed a protection ritual on you, 455 00:21:00,041 --> 00:21:03,305 but I must have messed it up, because you keep getting hurt. 456 00:21:04,524 --> 00:21:06,613 You're trying to do magic now? 457 00:21:06,656 --> 00:21:08,702 No, I was just trying to help. 458 00:21:08,745 --> 00:21:10,356 You're in danger. I slipped in a puddle. 459 00:21:10,399 --> 00:21:13,010 The hook was loose, okay? 460 00:21:13,054 --> 00:21:15,186 There's nothing mystical happening. 461 00:21:16,362 --> 00:21:18,494 I'm not in danger. 462 00:21:19,495 --> 00:21:20,714 Ridiculous. 463 00:21:20,757 --> 00:21:22,846 Careful. 464 00:21:32,987 --> 00:21:36,120 Got a name: Richard Trott. He's the van's owner. 465 00:21:36,164 --> 00:21:38,906 He recently placed a large order for argon. Oh, my God. 466 00:21:38,949 --> 00:21:41,082 Don't. Uh, no online presence. 467 00:21:41,125 --> 00:21:42,910 "Richard Trott" is an alias. 468 00:21:42,953 --> 00:21:44,520 But his van did get a toll booth ticket 469 00:21:44,564 --> 00:21:46,174 back in Alaska in 2005. 470 00:21:46,217 --> 00:21:48,176 Same year the frozen body parts serial killer 471 00:21:48,219 --> 00:21:50,265 was reportedly active in that area. 472 00:21:50,309 --> 00:21:51,788 Same goes for Oregon and Virginia. 473 00:21:51,832 --> 00:21:54,182 Well, that's got to be our guy. 474 00:21:54,225 --> 00:21:56,445 What is he doing in Horseshoe Bay? 475 00:21:56,489 --> 00:21:58,317 What does he want with me? 476 00:21:58,360 --> 00:21:59,883 Won't matter once he's behind bars. 477 00:21:59,927 --> 00:22:01,537 Which he should be very soon, 478 00:22:01,581 --> 00:22:02,843 due to your solid leads. 479 00:22:02,886 --> 00:22:05,019 So... thank you. 480 00:22:07,151 --> 00:22:08,849 Uh... 481 00:22:08,892 --> 00:22:11,373 I don't think anybody here has ever thanked me before. 482 00:22:11,417 --> 00:22:14,985 Well... on behalf of law enforcement everywhere, 483 00:22:15,029 --> 00:22:16,813 good job. 484 00:22:22,123 --> 00:22:23,864 The argon vendor just texted me. 485 00:22:27,171 --> 00:22:28,259 This is the address 486 00:22:28,303 --> 00:22:30,087 the argon shipment went to. 487 00:22:30,131 --> 00:22:32,176 I'll meet you all there. 488 00:22:38,966 --> 00:22:40,663 Hey, wait a sec. 489 00:22:40,707 --> 00:22:42,883 Is Trott at 365 Hamden Forest Drive? 490 00:22:42,926 --> 00:22:44,450 We'll find out. Going to the courthouse 491 00:22:44,493 --> 00:22:46,277 to rush a warrant. It's just, 492 00:22:46,321 --> 00:22:48,279 uh, Hamden Forest Drive isn't in the right parking zone. 493 00:22:48,323 --> 00:22:50,717 The van had a decal 494 00:22:50,760 --> 00:22:52,414 for zone 6R. 495 00:22:52,458 --> 00:22:55,896 So why would Trott park half a mile from his address? 496 00:22:55,939 --> 00:22:57,593 You need a second warrant. 497 00:22:57,637 --> 00:22:59,726 I can't get a warrant for an entire zone. 498 00:22:59,769 --> 00:23:01,292 I'll start with the house. 499 00:23:01,336 --> 00:23:02,729 Send a unit to zone 6R. 500 00:23:02,772 --> 00:23:03,947 Maybe, uh, 501 00:23:03,991 --> 00:23:05,427 I could ride along. 502 00:23:05,471 --> 00:23:07,342 It's likely Trott wants to kill you. 503 00:23:07,386 --> 00:23:09,518 You'll only make it easier for him if you try and chase him down. 504 00:23:09,562 --> 00:23:11,172 My answer is no. 505 00:23:20,747 --> 00:23:24,054 "My next-door neighbor has been disposing of waste improperly. 506 00:23:24,098 --> 00:23:27,057 I've seen him put empty chemical canisters 507 00:23:27,101 --> 00:23:28,494 in his recycling..." 508 00:23:28,537 --> 00:23:30,496 4660 Cascade. 509 00:23:39,635 --> 00:23:41,507 Hey, what's up? Hey, Ryan. 510 00:23:41,550 --> 00:23:46,076 Can you give me a ride to 4660 Cascade Avenue? 511 00:23:55,477 --> 00:23:58,219 All right, 4660 Cascade. 512 00:23:59,002 --> 00:24:01,744 You know, you can... can tell me what we're really doing here. 513 00:24:01,788 --> 00:24:04,399 I'm not gonna flip out, like some other dads would. 514 00:24:05,835 --> 00:24:07,794 I am on a case, 515 00:24:07,837 --> 00:24:10,144 and the police have iced me out. 516 00:24:10,187 --> 00:24:13,495 I'm trying to work with them, but neither they nor Carson 517 00:24:13,539 --> 00:24:15,932 wants me to help with the investigation. 518 00:24:15,976 --> 00:24:17,760 So, where's the lead? 519 00:24:17,804 --> 00:24:20,241 Well... 520 00:24:28,902 --> 00:24:30,381 Hey, the-the chimney's still going. 521 00:24:30,425 --> 00:24:32,209 Are you sure that no one's home? 522 00:24:33,863 --> 00:24:36,083 It's too warm for a fire. 523 00:24:36,126 --> 00:24:38,912 Oh, my God, they're destroying the evidence. 524 00:24:38,955 --> 00:24:41,088 I have to stop them. Wait. Wait, hold on. 525 00:24:41,131 --> 00:24:42,437 You're going inside there? 526 00:24:42,481 --> 00:24:43,569 Is this person dangerous? 527 00:24:43,612 --> 00:24:45,222 Uh, no. Uh... 528 00:24:45,266 --> 00:24:47,181 it's a white-collar crime, a parking ticket scam. 529 00:24:47,224 --> 00:24:48,835 Can you stay in the car? Just be my lookout. 530 00:24:48,878 --> 00:24:50,401 But do you have permission? 531 00:24:50,445 --> 00:24:52,316 Sorry, what's that, Carson? 532 00:24:52,360 --> 00:24:54,014 Okay. 533 00:24:54,057 --> 00:24:56,843 Yeah, I'll just... 534 00:24:56,886 --> 00:24:59,541 I'll wait here in the car. 535 00:25:32,356 --> 00:25:33,619 Hi. 536 00:25:33,662 --> 00:25:35,185 Did you get my text? 537 00:25:35,229 --> 00:25:37,187 No. I am trying to break into a suspect's house. 538 00:25:37,231 --> 00:25:38,798 Great, totally understand, 539 00:25:38,841 --> 00:25:40,626 and you should be very careful doing that. 540 00:25:40,669 --> 00:25:43,106 But can I just bug you for a tiny favor? 541 00:25:43,150 --> 00:25:44,891 I'm looking for a candle. 542 00:25:44,934 --> 00:25:46,545 You're calling me about a candle? 543 00:25:46,588 --> 00:25:48,329 Yeah, it's a Marvin family heirloom. 544 00:25:48,372 --> 00:25:50,331 And according to the Historical Society's ledger, 545 00:25:50,374 --> 00:25:53,813 Temperance's daughter Charity stole it in 1861. 546 00:25:53,856 --> 00:25:55,466 And if Temperance ended up with the candle, 547 00:25:55,510 --> 00:25:57,817 it could be in Icarus Hall... you were there... 548 00:26:00,820 --> 00:26:04,258 It was on the mantel under a moose skull. 549 00:26:04,301 --> 00:26:05,955 Okay, thanks. Ooh, could we just... 550 00:26:07,000 --> 00:26:08,436 Okay... 551 00:26:29,588 --> 00:26:31,590 Whew. 552 00:26:42,209 --> 00:26:44,907 Oh, damn! The drain is clogged again. 553 00:26:50,391 --> 00:26:54,090 How long ago did you lose your engagement ring? 554 00:26:54,134 --> 00:26:55,918 How long what... 555 00:26:55,962 --> 00:26:58,312 Excuse me? What? You've been hiding 556 00:26:58,355 --> 00:27:00,662 your left hand from me most of the day. Hiding? 557 00:27:00,706 --> 00:27:03,578 No. Babe, this hand has been working. 558 00:27:06,755 --> 00:27:08,757 Why didn't you tell me? 559 00:27:13,283 --> 00:27:17,070 Because I was trying to avoid that look on your face. 560 00:27:17,113 --> 00:27:20,116 See, yeah, that look. 561 00:27:20,160 --> 00:27:22,684 Nick, I'm so sorry. 562 00:27:24,860 --> 00:27:26,296 Hey. 563 00:27:27,776 --> 00:27:29,691 Hmm. 564 00:27:29,735 --> 00:27:34,000 It's just a small piece of rock and metal, right? 565 00:27:34,043 --> 00:27:36,089 No, it's not. 566 00:27:36,132 --> 00:27:37,830 It was a sign to the world 567 00:27:37,873 --> 00:27:39,832 that I have a future to live for. 568 00:27:39,875 --> 00:27:41,703 Every time I look down at that ring, 569 00:27:41,747 --> 00:27:43,487 I imagine our future together. 570 00:27:43,531 --> 00:27:45,838 Now it's gone. 571 00:27:45,881 --> 00:27:48,710 But I'm still here. 572 00:27:48,754 --> 00:27:52,018 And we are gonna make the most of the years we have. 573 00:27:52,061 --> 00:27:55,978 And if you need a reminder... 574 00:27:56,022 --> 00:27:58,285 just look at me. 575 00:28:00,417 --> 00:28:02,202 Okay. 576 00:28:02,245 --> 00:28:03,769 ♪ ♪ 577 00:28:29,229 --> 00:28:30,970 ♪ ♪ 578 00:28:37,803 --> 00:28:40,153 A human heart. 579 00:29:09,791 --> 00:29:12,315 Oh, it's a minefield. 580 00:29:35,295 --> 00:29:36,949 Hey! Hey! Nancy's inside! 581 00:29:36,992 --> 00:29:38,689 Sir, I need you to stay right where you are. 582 00:29:38,733 --> 00:29:40,561 Is she okay? Is-is she okay? 583 00:29:40,604 --> 00:29:41,867 Stay back. 584 00:29:43,782 --> 00:29:45,871 Okay. 585 00:29:46,872 --> 00:29:48,830 Nancy, it's Agent Park! 586 00:29:48,874 --> 00:29:50,266 Can you hear me? 587 00:29:50,310 --> 00:29:51,920 No, uh, don't come in. 588 00:29:51,964 --> 00:29:55,402 If you come in, everything would be inadmissible, 589 00:29:55,445 --> 00:29:56,795 and it'll be my fault. 590 00:29:56,838 --> 00:29:58,927 So just let me try and figure it out. 591 00:30:06,021 --> 00:30:07,588 Hey, what are you doing here? 592 00:30:07,631 --> 00:30:09,198 What are you doing here? 593 00:30:09,242 --> 00:30:11,070 The police scanner said that there was a civilian 594 00:30:11,113 --> 00:30:12,419 trapped in a suspect's house, 595 00:30:12,462 --> 00:30:13,855 and Nancy's phone was at the same address. 596 00:30:15,291 --> 00:30:16,684 Tell me you didn't bring her here. 597 00:30:16,727 --> 00:30:18,338 Look, I didn't know. She asked for a ride. 598 00:30:18,381 --> 00:30:20,514 She said it was a parking ticket, white-collar thing, 599 00:30:20,557 --> 00:30:21,907 so I-I was just trying to be supportive. 600 00:30:21,950 --> 00:30:23,386 No, you were trying to be "Cool Dad." 601 00:30:23,430 --> 00:30:25,345 You let her manipulate you. 602 00:30:25,388 --> 00:30:26,694 You're supposed to protect her. 603 00:30:26,737 --> 00:30:27,651 What the hell am I supposed to do 604 00:30:27,695 --> 00:30:30,089 when she is who she is? 605 00:30:32,308 --> 00:30:34,441 They're pipe bombs. 606 00:30:34,484 --> 00:30:37,966 Yeah, you should have led with that. Well, I thought 607 00:30:38,010 --> 00:30:40,882 you would detect it from the tone of my voice, FBI profiler. 608 00:30:40,926 --> 00:30:43,189 Yeah, well, I'm not that good. 609 00:30:48,803 --> 00:30:50,761 Nancy... 610 00:30:50,805 --> 00:30:52,372 you're gonna be just fine. 611 00:30:52,415 --> 00:30:54,330 But I need you to stay 612 00:30:54,374 --> 00:30:56,158 completely still. 613 00:30:56,202 --> 00:30:58,247 Your weight is holding down a trigger, 614 00:30:58,291 --> 00:31:01,903 and we don't know how sensitive that release plate is. 615 00:31:10,999 --> 00:31:12,174 You should go. 616 00:31:29,713 --> 00:31:31,802 Are we okay? 617 00:31:43,597 --> 00:31:45,904 I think we are now. 618 00:32:02,355 --> 00:32:04,531 What time did you arrive? 619 00:32:04,574 --> 00:32:06,663 Little after 4:00 p.m. 620 00:32:06,707 --> 00:32:10,493 The chimney was smoking, so I had to go in. 621 00:32:10,537 --> 00:32:12,408 I understand. 622 00:32:12,452 --> 00:32:15,194 How did you enter the premises? 623 00:32:15,237 --> 00:32:16,891 Through a... 624 00:32:16,935 --> 00:32:18,675 through a back door. 625 00:32:18,719 --> 00:32:20,460 Look, are we not gonna talk 626 00:32:20,503 --> 00:32:22,331 about the fact that I screwed up? 627 00:32:22,375 --> 00:32:24,246 At this point, I'm just gathering data for my report. 628 00:32:24,290 --> 00:32:25,856 Well, will your report include the fact 629 00:32:25,900 --> 00:32:27,989 that I put the case in danger 630 00:32:28,033 --> 00:32:31,427 and how my entry was illegal 631 00:32:31,471 --> 00:32:32,733 and evidence was destroyed 632 00:32:32,776 --> 00:32:33,908 and now Trott's in the wind 633 00:32:33,952 --> 00:32:35,562 and we don't have any other leads 634 00:32:35,605 --> 00:32:37,651 and we don't even know what his real name is... Hey. 635 00:32:37,694 --> 00:32:40,001 You made an error in judgment. 636 00:32:40,045 --> 00:32:41,698 It happens. 637 00:32:42,873 --> 00:32:46,529 Dwelling in frustration or guilt... 638 00:32:46,573 --> 00:32:49,271 it's not gonna move the investigation forward. 639 00:32:49,315 --> 00:32:52,187 Was there anything else? 640 00:32:52,231 --> 00:32:53,928 Yes. 641 00:32:55,234 --> 00:32:58,324 Thank you for risking your life to save mine. 642 00:32:58,367 --> 00:33:01,022 Don't even think about it. 643 00:33:05,722 --> 00:33:07,594 Your hands are shaking. 644 00:33:07,637 --> 00:33:09,117 Uh... 645 00:33:09,161 --> 00:33:10,640 adrenaline. 646 00:33:10,684 --> 00:33:12,729 It'll wear off. 647 00:33:14,557 --> 00:33:17,343 We should, uh, finish this tomorrow. 648 00:33:28,745 --> 00:33:30,791 ♪ ♪ 649 00:33:49,114 --> 00:33:52,508 What do you plan on doing with that? 650 00:33:52,552 --> 00:33:55,598 I, um... This... 651 00:33:55,642 --> 00:33:57,818 this belonged to my family. 652 00:33:57,861 --> 00:33:59,167 Who? 653 00:33:59,211 --> 00:34:00,473 Martha Marvin? 654 00:34:00,516 --> 00:34:02,518 I taught her everything she knew. 655 00:34:02,562 --> 00:34:05,478 I taught all the Women in White. 656 00:34:05,521 --> 00:34:08,481 You don't need that candle, Bess. You need me. 657 00:34:09,482 --> 00:34:12,833 Um, no new friends, thank you. 658 00:34:12,876 --> 00:34:15,836 Your friends don't understand what you're capable of. 659 00:34:17,707 --> 00:34:19,448 They don't see your potential. 660 00:34:19,492 --> 00:34:21,276 But you... 661 00:34:21,320 --> 00:34:23,539 well, you feel it. 662 00:34:23,583 --> 00:34:25,541 I know what that's like. 663 00:34:25,585 --> 00:34:28,240 It's why I became a Woman in White. 664 00:34:28,283 --> 00:34:31,199 I wanted to come into my power. 665 00:34:31,243 --> 00:34:33,462 And I think that you want that, too. 666 00:34:34,420 --> 00:34:36,335 I can teach you, 667 00:34:36,378 --> 00:34:38,380 if you let me. 668 00:34:43,820 --> 00:34:45,692 W-Well, I... 669 00:34:45,735 --> 00:34:47,824 I did try one of Martha's rituals, 670 00:34:47,868 --> 00:34:49,913 which didn't work and I don't know why. 671 00:34:49,957 --> 00:34:52,090 Because I had the blood of the spider, 672 00:34:52,133 --> 00:34:54,396 the strand of hair and the grind of mustard. 673 00:34:54,440 --> 00:34:56,398 Mm. 674 00:34:56,442 --> 00:34:59,575 A protection ritual calls for grain... 675 00:34:59,619 --> 00:35:02,535 of mustard, not grind. 676 00:35:02,578 --> 00:35:04,450 You need mustard seed. 677 00:35:05,451 --> 00:35:07,453 But... 678 00:35:07,496 --> 00:35:10,064 how did you know I was doing a protection ritual? 679 00:35:10,108 --> 00:35:11,544 I told you, 680 00:35:11,587 --> 00:35:14,112 I created all of the rituals in Martha's book. 681 00:35:14,155 --> 00:35:16,549 Would you like me to teach you something? 682 00:35:16,592 --> 00:35:18,899 Something small? 683 00:35:25,210 --> 00:35:26,907 Hey. 684 00:35:27,951 --> 00:35:29,779 Mind if I sit? 685 00:35:31,564 --> 00:35:33,348 Oh. Sorry. 686 00:35:41,748 --> 00:35:43,706 Hey, I think it's-it's... 687 00:35:43,750 --> 00:35:47,014 it's probably weird for you and your sisters that... 688 00:35:47,057 --> 00:35:49,190 I'm gonna be a part of the family now. 689 00:35:50,496 --> 00:35:52,106 So if you... 690 00:35:52,150 --> 00:35:56,328 you ever want to talk about anything... 691 00:35:56,371 --> 00:35:58,504 I'm here. 692 00:36:04,031 --> 00:36:07,861 It's always where you least expect it. 693 00:36:13,693 --> 00:36:15,825 Am I in trouble? 694 00:36:17,044 --> 00:36:19,525 No. 695 00:36:19,568 --> 00:36:22,180 No, no, but... 696 00:36:22,223 --> 00:36:24,747 I'm gonna have to give this back to George. 697 00:36:25,748 --> 00:36:27,750 Okay? And I'll-I'll... 698 00:36:27,794 --> 00:36:30,100 I'll tell her I found it behind the lockers, 699 00:36:30,144 --> 00:36:31,972 if you want. 700 00:36:38,805 --> 00:36:40,285 Oh, my God! 701 00:36:41,329 --> 00:36:42,983 - Where'd you... - Hey. 702 00:36:43,026 --> 00:36:44,811 Where-where did you find this? 703 00:36:44,854 --> 00:36:47,335 Oh, it was just behind... I took it. 704 00:36:48,554 --> 00:36:49,859 Are you kidding me? 705 00:36:49,903 --> 00:36:51,252 Charlie, why? 706 00:36:51,296 --> 00:36:53,385 I don't want you to leave. 707 00:36:56,605 --> 00:36:59,956 Whenever Victoria found a new guy, she always left. 708 00:37:00,957 --> 00:37:03,264 Well, I am not Victoria. 709 00:37:05,223 --> 00:37:06,963 You'll always have me. 710 00:37:07,007 --> 00:37:08,226 Come here. 711 00:37:11,403 --> 00:37:14,144 You'll always have Nick now, too. 712 00:37:26,722 --> 00:37:28,289 Hi. 713 00:37:28,333 --> 00:37:29,290 Hey. 714 00:37:29,334 --> 00:37:30,683 Did, uh, we get 715 00:37:30,726 --> 00:37:32,380 our nightly door-knocks? 716 00:37:32,424 --> 00:37:34,034 Yep. 717 00:37:34,077 --> 00:37:36,428 Scary pounding, then it stopped... 718 00:37:36,471 --> 00:37:38,821 nobody was on the doorbell camera. Yeah, but 719 00:37:38,865 --> 00:37:40,867 someone or something just keeps knocking... 720 00:37:40,910 --> 00:37:42,477 Nancy, can we please, please, 721 00:37:42,521 --> 00:37:45,524 please just stop talking about the knocking for a minute? 722 00:37:45,567 --> 00:37:48,353 What you did to me earlier... that-that wasn't cool. 723 00:37:48,396 --> 00:37:51,138 You know, I'm-I'm trying to have a relationship with you... 724 00:37:51,181 --> 00:37:55,229 I want that, too. I-I... Oh, yeah? Well, you could have fooled me. 725 00:37:55,273 --> 00:37:56,578 Oh, wait, no. 726 00:37:56,622 --> 00:37:58,624 You did fool me. If you had known the truth, 727 00:37:58,667 --> 00:38:00,103 you would never have let me go. 728 00:38:00,147 --> 00:38:01,627 And you would have followed me in there. 729 00:38:01,670 --> 00:38:03,281 We came with you anyway. 730 00:38:04,543 --> 00:38:06,284 Every time 731 00:38:06,327 --> 00:38:08,329 you go running into some 732 00:38:08,373 --> 00:38:10,984 serial killer's house, 733 00:38:11,027 --> 00:38:14,074 or into a fire or off a cliff, 734 00:38:14,117 --> 00:38:15,989 you take me with you. 735 00:38:16,032 --> 00:38:18,731 You take everyone who loves you with you. 736 00:38:18,774 --> 00:38:20,254 Running... it... that's in my nature, 737 00:38:20,298 --> 00:38:22,300 so I don't... I don't know... 738 00:38:22,343 --> 00:38:24,171 I don't know what I'm supposed to do. 739 00:38:24,214 --> 00:38:26,216 You can meet us halfway. 740 00:38:26,260 --> 00:38:29,829 Communicate with us, transparently. 741 00:38:29,872 --> 00:38:31,352 And then next time 742 00:38:31,396 --> 00:38:33,615 you're running into something dangerous... 743 00:38:36,009 --> 00:38:38,141 ...remember you're not alone. 744 00:38:41,928 --> 00:38:44,409 Okay, I can do that. 745 00:38:46,933 --> 00:38:48,978 I'm sorry that I scared you. 746 00:38:53,418 --> 00:38:55,071 Night, Dads. 747 00:39:04,733 --> 00:39:07,257 Look, nobody ever taught me how to parent. 748 00:39:07,301 --> 00:39:09,347 We're all just trying our best. 749 00:39:11,000 --> 00:39:12,654 Hoping it's enough. 750 00:39:18,530 --> 00:39:20,662 Just, I-I got nothing to offer her. 751 00:39:20,706 --> 00:39:22,490 Was never really good in school. 752 00:39:22,534 --> 00:39:24,797 I, uh, got no career. I... 753 00:39:24,840 --> 00:39:27,669 I don't even know who I'm supposed to be. 754 00:39:29,367 --> 00:39:32,239 I can't answer that for you. 755 00:39:39,377 --> 00:39:42,423 ♪ And there's no one left to take with you... ♪ 756 00:39:44,947 --> 00:39:47,385 Perfect. Thank you, Nick. 757 00:39:47,428 --> 00:39:48,908 Okay. 758 00:39:48,951 --> 00:39:50,344 Okay, guys, okay, okay. 759 00:39:50,388 --> 00:39:53,652 Jungkook... purple hair or blue? 760 00:39:53,695 --> 00:39:55,088 Purple. 761 00:39:55,131 --> 00:39:56,089 Blue. Purple, yeah. 762 00:39:56,132 --> 00:39:57,307 Purple? It's blue. 763 00:39:57,351 --> 00:39:58,091 Blue? Blue? It's... No, purple. 764 00:39:58,134 --> 00:39:59,179 Trick question. 765 00:39:59,222 --> 00:40:00,702 Blond. 766 00:40:00,746 --> 00:40:02,704 Wait, when did he dye his hair blond? 767 00:40:02,748 --> 00:40:04,924 Hey, hey, come on. 768 00:40:04,967 --> 00:40:08,014 Yeah? Oh, really? Really? 769 00:40:11,800 --> 00:40:14,629 Well, listeners, after all these years, 770 00:40:14,673 --> 00:40:18,503 I finally know the true identity of the Frozen Hearts Killer. 771 00:40:18,546 --> 00:40:21,201 My hunches about this case have been correct, 772 00:40:21,244 --> 00:40:23,508 and I have no doubt who our murderer is. 773 00:40:23,551 --> 00:40:25,510 Tune in next week to find out. 774 00:40:25,553 --> 00:40:27,816 In the meantime, I'll be signing merch tomorrow 775 00:40:27,860 --> 00:40:30,732 at DetectiveCon in Portland, Maine. 776 00:40:52,798 --> 00:40:54,800 Hey. 777 00:40:54,843 --> 00:40:56,366 Drive. 778 00:40:58,978 --> 00:41:00,675 Nope. Get out. 779 00:41:02,895 --> 00:41:05,027 Whoa. 780 00:41:05,071 --> 00:41:07,856 What? You scared of a little blood? 781 00:41:07,900 --> 00:41:09,423 It's not what you think. 782 00:41:09,467 --> 00:41:11,512 No, no, I said that I would give you rides. 783 00:41:11,556 --> 00:41:12,774 I never said I'd be an accomplice. 784 00:41:12,818 --> 00:41:15,168 Get out of my car. 785 00:41:15,211 --> 00:41:17,170 You're gonna regret this. 786 00:41:25,439 --> 00:41:28,660 Bring light, bring life, 787 00:41:28,703 --> 00:41:31,227 carry this energy into the night. 788 00:41:32,925 --> 00:41:34,970 Oh, my God. 789 00:41:35,971 --> 00:41:38,017 Bess Marvin... 790 00:41:40,062 --> 00:41:42,935 ...I think you're destined for greatness. 52129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.