Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:08,006
♪ ♪
2
00:00:08,051 --> 00:00:09,571
[Nancy exhales]
3
00:00:09,618 --> 00:00:11,358
[sizzling]
4
00:00:11,402 --> 00:00:13,932
Seriously? I'm not making a big deal
over your birthday.
5
00:00:13,970 --> 00:00:15,490
Today is not my real birthday.
6
00:00:15,537 --> 00:00:17,147
It was just a date
that you and Mom
7
00:00:17,191 --> 00:00:19,021
picked for my fake
birth certificate.
8
00:00:19,062 --> 00:00:20,932
And Nancy Drew is really not
9
00:00:20,977 --> 00:00:22,887
living up
to her name these days.
10
00:00:22,935 --> 00:00:25,545
So it just feels wrong
to celebrate me.
11
00:00:25,590 --> 00:00:28,250
[knocking]
If you...
12
00:00:28,289 --> 00:00:30,289
I swear I didn't invite anyone.
13
00:00:30,334 --> 00:00:32,344
I did not.
14
00:00:32,380 --> 00:00:35,080
♪ Knows you wait on... ♪
[door opens]
15
00:00:37,124 --> 00:00:39,004
Detective?
16
00:00:39,039 --> 00:00:40,999
Nancy Drew.
17
00:00:41,041 --> 00:00:42,561
You're under arrest
for contempt of court.
18
00:00:42,607 --> 00:00:44,387
You got to be kidding me.
19
00:00:44,435 --> 00:00:45,515
What?
20
00:00:45,567 --> 00:00:47,087
It's 7:00 at night!
21
00:00:47,134 --> 00:00:49,404
You're cuffing her?
Nancy told the D.A.
22
00:00:49,440 --> 00:00:52,360
she provided false information
about the Bonny Scot.
23
00:00:52,400 --> 00:00:54,580
She lied to law enforcement.
That's a misdemeanor.
24
00:00:54,619 --> 00:00:56,399
I'm calling Judge Edelstein
right now.
25
00:00:56,447 --> 00:00:57,537
In the meantime,
26
00:00:57,579 --> 00:01:00,189
you have the right
to remain silent.
27
00:01:00,234 --> 00:01:01,544
Use that right, Nancy.
28
00:01:03,019 --> 00:01:04,929
Happy birthday to me.
29
00:01:04,977 --> 00:01:07,417
♪ ♪
30
00:01:16,337 --> 00:01:18,117
It's one night in lockup.
31
00:01:18,165 --> 00:01:20,425
And weeknights here are
ghost towns anyway, so...
32
00:01:20,471 --> 00:01:22,911
I'm telling you
my office got a call
33
00:01:22,952 --> 00:01:24,392
about a town emergency.
34
00:01:24,432 --> 00:01:26,352
Councilman Fraser,
we did not place that call!
35
00:01:26,390 --> 00:01:28,960
There is no emergency.
Well, is there anyone else that I can talk to?
36
00:01:29,001 --> 00:01:30,961
Because I just got a text
that I need to report here
37
00:01:31,003 --> 00:01:33,223
for a follow-up for a property dispute.
It's all right, Officer Hampton.
38
00:01:33,267 --> 00:01:35,307
I'll come back tomorrow.
Sorry, Reverend Carter.
39
00:01:35,356 --> 00:01:37,616
Ghost town, huh? Nancy Drew,
40
00:01:37,662 --> 00:01:39,582
how does it feel to be held
accountable for your actions?
41
00:01:39,621 --> 00:01:41,141
Brandon Schmidt,
Horseshoe Bay Ledger.
42
00:01:41,188 --> 00:01:42,708
Got an anonymous tip
43
00:01:42,754 --> 00:01:44,194
the "Liar of Horseshoe Bay" was
being brought in tonight.
44
00:01:44,234 --> 00:01:45,934
Did you, now?
45
00:01:45,975 --> 00:01:47,405
It wasn't me.
Stay put.
46
00:01:47,455 --> 00:01:49,455
Credentials and I.D.?
47
00:01:51,111 --> 00:01:53,421
Nancy? Oh, hey.
48
00:01:53,461 --> 00:01:55,291
Wait, why are you in cuffs?
49
00:01:55,332 --> 00:01:57,902
Mm. Contempt of court.
What are you guys doing here?
50
00:01:57,943 --> 00:01:59,903
Oh, uh, Ryan and I
have been trying
51
00:01:59,945 --> 00:02:02,075
to set a meeting for my
youth center, and, uh, figured
52
00:02:02,122 --> 00:02:03,912
I'd get the Hudson Outreach
Fund involved, and...
53
00:02:03,949 --> 00:02:05,339
And out of the blue,
54
00:02:05,386 --> 00:02:07,336
you got a phone call saying
it was set for tonight?
55
00:02:07,388 --> 00:02:09,128
An email, yeah.
56
00:02:09,172 --> 00:02:13,572
So everybody here was just
invited mysteriously.
57
00:02:13,611 --> 00:02:15,921
There are no mysteries
here tonight, just jail.
58
00:02:15,961 --> 00:02:17,401
Oh, right.
59
00:02:17,441 --> 00:02:19,011
Come on, Drew.
60
00:02:19,051 --> 00:02:21,401
BESS:
Odette's Englishwoman lover,
61
00:02:21,445 --> 00:02:24,355
Mary Clarke, never set foot in Horseshoe Bay,
62
00:02:24,405 --> 00:02:27,885
so our only hope in finding
her soul among the billions
63
00:02:27,930 --> 00:02:30,060
of others in the spirit world is
64
00:02:30,106 --> 00:02:33,196
to summon one
of our ancestors to navigate.
65
00:02:33,240 --> 00:02:35,290
Why is it taking so long?
66
00:02:35,329 --> 00:02:37,069
I'm looking for a totem to use
as bait for the ancestor.
67
00:02:37,113 --> 00:02:38,553
BESS:
Hey, is that Odette?
68
00:02:38,593 --> 00:02:41,293
Hi. Please, can you just
give us a couple more hours,
69
00:02:41,335 --> 00:02:43,335
and I promise
I will call for you
70
00:02:43,380 --> 00:02:45,430
as soon as we have news on Mary?
71
00:02:45,469 --> 00:02:48,119
Her... I trust.
72
00:02:48,168 --> 00:02:50,078
Do you?
73
00:02:50,126 --> 00:02:53,386
Every Fan has lost
at least one paycheck
74
00:02:53,434 --> 00:02:55,314
to another Fan
on this mah-jongg set.
75
00:02:55,349 --> 00:02:57,129
We'll use it as our totem.
76
00:03:00,136 --> 00:03:03,226
"Ancestor, speak
to me here and now.
77
00:03:03,270 --> 00:03:06,060
I call on you, the one whose
blood runs through my veins..."
78
00:03:06,098 --> 00:03:09,228
[glass breaking]
[gasping]
79
00:03:09,276 --> 00:03:11,146
[wind howling]
80
00:03:14,281 --> 00:03:17,201
Ace! Are you okay?
81
00:03:30,210 --> 00:03:31,470
[old woman's voice]:
Xiao Lan,
82
00:03:31,515 --> 00:03:35,125
who told you
to wear your hair like this?
83
00:03:35,171 --> 00:03:37,431
Don't you know it makes
your face look too round?
84
00:03:39,001 --> 00:03:41,001
Okay, so the ritual
worked. Ace is...?
85
00:03:41,046 --> 00:03:42,346
My Great Aunt Mei.
86
00:03:42,396 --> 00:03:45,916
Of course it had
to be Great Aunt Mei. Yay.
87
00:03:45,964 --> 00:03:48,714
It's round like a mooncake.
88
00:03:51,056 --> 00:03:53,096
[phone ringing]
89
00:03:56,410 --> 00:03:58,370
[phone continues ringing]
90
00:03:58,412 --> 00:04:00,982
Why is that camera different
than the others?
91
00:04:01,023 --> 00:04:02,593
Oh. That's new.
92
00:04:02,633 --> 00:04:04,243
Is no one gonna get that?
93
00:04:04,287 --> 00:04:06,247
You're killing me, Hampton.
94
00:04:08,378 --> 00:04:10,288
Hello?
[dial tone]
95
00:04:10,337 --> 00:04:13,467
DISTORTED VOICE [over P.A.]:
This precinct is on lockdown.
96
00:04:13,514 --> 00:04:15,304
Nobody enters.
97
00:04:15,342 --> 00:04:17,342
Nobody leaves.
98
00:04:18,345 --> 00:04:21,605
I want to speak to Nancy Drew.
99
00:04:21,652 --> 00:04:24,262
[electronic whirring]
Everything's frozen.
100
00:04:24,307 --> 00:04:25,917
You're gonna want
to rethink this prank.
101
00:04:25,961 --> 00:04:28,361
You're approaching
felony territory.
102
00:04:28,398 --> 00:04:30,358
Anyone tries to escape,
103
00:04:30,400 --> 00:04:32,360
they'll feel the consequence.
104
00:04:32,402 --> 00:04:34,582
[static crackles]
105
00:04:35,840 --> 00:04:37,410
What are you doing?
106
00:04:37,451 --> 00:04:39,411
Starting to understand
why I hate small towns.
107
00:04:39,453 --> 00:04:42,633
[zaps]
Oh, my God.
108
00:04:42,673 --> 00:04:44,893
NICK: Hey, stay away from
the doors, okay?
109
00:04:44,936 --> 00:04:46,586
RYAN:
Is he dead?
110
00:04:46,634 --> 00:04:47,984
He's still breathing.
111
00:04:52,422 --> 00:04:54,382
I'm Nancy Drew. Who are you?
112
00:04:54,424 --> 00:04:56,214
What do you want?
113
00:04:56,252 --> 00:04:58,782
Tonight, I am the Arbiter.
114
00:04:58,820 --> 00:05:02,950
Someone here knows what
happened to Dolores Barrett.
115
00:05:02,998 --> 00:05:05,348
Get them to confess the truth.
116
00:05:05,392 --> 00:05:08,872
The longer it takes,
the worse things will get.
117
00:05:14,705 --> 00:05:16,005
We need to get you
to a hospital.
118
00:05:16,054 --> 00:05:18,064
Thanks. I'm fine.
119
00:05:20,102 --> 00:05:21,892
How did you get your cuffs off?
120
00:05:21,930 --> 00:05:24,110
I can put them back on if it
makes you feel more comfortable.
121
00:05:24,149 --> 00:05:27,369
Why aren't our
cell phones working?
122
00:05:27,414 --> 00:05:30,374
This Arbiter must have planted
a signal jammer nearby.
123
00:05:30,417 --> 00:05:32,377
Landlines are down, too.
124
00:05:32,419 --> 00:05:33,549
NICK: The back exit's
electrified, as well.
125
00:05:33,594 --> 00:05:34,814
You can hear the power hum
126
00:05:34,856 --> 00:05:36,066
if you too get close,
and the radios
127
00:05:36,118 --> 00:05:37,598
are all sabotaged.
128
00:05:37,641 --> 00:05:38,901
All the windows are blacked out
129
00:05:38,947 --> 00:05:40,427
so we can't even signal
for help.
130
00:05:40,470 --> 00:05:41,820
Okay, you know what?
I don't deserve this, okay,
131
00:05:41,863 --> 00:05:43,173
because I am a good person.
132
00:05:43,212 --> 00:05:46,392
And I'm a mom. Yeah, Mitzi, why don't we
133
00:05:46,433 --> 00:05:48,043
get you some water?
134
00:05:48,086 --> 00:05:49,776
[Nancy sighs]
135
00:05:49,827 --> 00:05:53,697
Whoever that Arbiter is,
he's clearly watching us.
136
00:05:53,744 --> 00:05:55,704
So next time he calls,
we start negotiating.
137
00:05:55,746 --> 00:05:57,746
Yeah. And we get an ambulance for Tamura.
Mm.
138
00:05:57,792 --> 00:05:59,622
His head could be worse
than it looks.
139
00:05:59,663 --> 00:06:01,103
Yeah. Can you
keep an eye on him? Sure.
140
00:06:05,452 --> 00:06:07,852
So who's Dolores Barrett?
141
00:06:07,889 --> 00:06:10,539
She's a missing persons case
Hampton and I worked back
142
00:06:10,587 --> 00:06:13,067
in 2013.
You were a policeman?
143
00:06:13,111 --> 00:06:15,641
This is the case that
made me leave the force,
144
00:06:15,679 --> 00:06:17,549
run for town council.
TAMURA: Hampton,
145
00:06:17,594 --> 00:06:18,904
pull the file.
146
00:06:18,943 --> 00:06:21,513
We should have
the hard copy somewhere.
147
00:06:22,947 --> 00:06:25,987
Dolores was from...
from Portland.
148
00:06:26,037 --> 00:06:27,907
Last seen here in Horseshoe Bay.
149
00:06:27,952 --> 00:06:31,912
She, uh, had dinner at
the Blue Iris Bar & Grill,
150
00:06:31,956 --> 00:06:34,176
and then she vanished.
151
00:06:34,219 --> 00:06:36,699
Her mother reported her missing.
152
00:06:36,744 --> 00:06:38,754
Four months later, Dolores's
empty car was found,
153
00:06:38,789 --> 00:06:40,099
smashed at the
bottom of a ravine.
154
00:06:40,138 --> 00:06:41,488
NANCY: No body?
155
00:06:41,531 --> 00:06:43,451
No signs of foul play?
156
00:06:43,490 --> 00:06:45,880
Wild animals likely
made off with her remains.
157
00:06:45,927 --> 00:06:48,887
The coroner ruled
an accidental death.
158
00:06:48,930 --> 00:06:52,150
Why isn't this ringing
any bells for me?
159
00:06:52,194 --> 00:06:54,414
A missing woman
in Horseshoe Bay...
160
00:06:54,457 --> 00:06:55,887
that's front-page news.
161
00:06:58,940 --> 00:07:01,420
Rose Turnbull went missing
the exact same week.
162
00:07:04,075 --> 00:07:05,425
WOMAN:
Rose?!
163
00:07:06,774 --> 00:07:09,434
The girl you found
164
00:07:09,472 --> 00:07:10,782
behind a hidden staircase
in that warehouse?
165
00:07:10,821 --> 00:07:13,081
You were in the newspaper
for that.
166
00:07:13,128 --> 00:07:15,438
So Rose got all the attention,
167
00:07:15,478 --> 00:07:17,738
and Dolores fell by the wayside?
168
00:07:17,785 --> 00:07:19,475
FRASER:
Our resources were stretched too thin
169
00:07:19,526 --> 00:07:20,876
for both searches.
170
00:07:20,918 --> 00:07:23,748
I hated that, so
I went into policy.
171
00:07:34,584 --> 00:07:38,204
Huh. No wonder
she wasn't found.
172
00:07:41,548 --> 00:07:44,588
Rose goes missing;
173
00:07:44,638 --> 00:07:46,858
Dolores never stood a chance.
174
00:07:49,643 --> 00:07:51,123
GEORGE:
Okay, Aunt Mei,
175
00:07:51,166 --> 00:07:52,856
why are you communicating
through Ace?
176
00:07:52,907 --> 00:07:54,517
[old woman's voice]:
Because I wanted to know
177
00:07:54,561 --> 00:07:56,081
what it's like
to be a tall white man,
178
00:07:56,127 --> 00:07:59,477
so when you called on me,
I thought, here's my chance.
179
00:08:00,480 --> 00:08:01,870
Now what do you
need from Aunt Mei?
180
00:08:01,916 --> 00:08:03,656
Okay, good. Okay.
181
00:08:05,963 --> 00:08:08,883
We need your help finding
a woman named "Mary Clarke"
182
00:08:08,923 --> 00:08:10,583
from the spirit world.
183
00:08:10,620 --> 00:08:12,620
Uh, she's from England,
dead for 200 years.
184
00:08:12,666 --> 00:08:14,536
All we have is
a letter from her.
185
00:08:14,581 --> 00:08:16,581
We were hoping that you
could, uh, track her scent,
186
00:08:16,626 --> 00:08:18,016
you know, like a bloodhound.
187
00:08:18,062 --> 00:08:19,762
Like a dog?
188
00:08:19,803 --> 00:08:22,813
Do you think that's how we work?
189
00:08:22,850 --> 00:08:24,900
Yeah.
190
00:08:26,462 --> 00:08:28,512
What do you want
with Mary Clarke?
191
00:08:28,551 --> 00:08:30,681
I have a very
192
00:08:30,727 --> 00:08:34,557
pushy ghost trapped inside
my body named Odette Lamar,
193
00:08:34,601 --> 00:08:36,561
and I agreed to
help her find Mary.
194
00:08:36,603 --> 00:08:37,953
See, Xiao Lan?
This is what happens
195
00:08:37,995 --> 00:08:39,555
when you don't go to college.
196
00:08:39,606 --> 00:08:41,386
I'm gone three years,
197
00:08:41,433 --> 00:08:42,703
and nothing's changed.
198
00:08:42,739 --> 00:08:43,999
And now you're housing a ghost.
199
00:08:44,045 --> 00:08:45,605
How did I fail you so badly?
200
00:08:45,655 --> 00:08:47,045
I have my own path.
201
00:08:47,091 --> 00:08:48,701
It's not a path
if it doesn't go anywhere.
202
00:08:48,745 --> 00:08:50,525
That's a hole in the ground.
203
00:08:50,573 --> 00:08:52,713
Okay, Aunt Mei... [laughs]
Let's take a breather.
204
00:08:52,749 --> 00:08:57,059
You're our only hope right now,
so please.
205
00:08:57,101 --> 00:09:00,631
Fine. But on one condition.
206
00:09:00,670 --> 00:09:04,150
Xiao Lan, you need
to bring me my reading glasses.
207
00:09:04,195 --> 00:09:05,885
Find my glasses,
I'll find Mary Clarke.
208
00:09:05,936 --> 00:09:07,806
See, I told you
she'd want something.
209
00:09:07,851 --> 00:09:09,901
I'll go check lost and found.
210
00:09:13,988 --> 00:09:15,598
I'm a person of interest?
211
00:09:15,642 --> 00:09:16,952
According to the file,
212
00:09:16,991 --> 00:09:19,691
you were the last person
to see Dolores alive.
213
00:09:19,733 --> 00:09:21,133
You want to get out of
here, you start talking.
214
00:09:21,169 --> 00:09:23,519
All right, okay,
yeah, I had dinner
215
00:09:23,563 --> 00:09:25,003
at the Blue Iris that night,
216
00:09:25,042 --> 00:09:26,872
and I'll tell you
what I told the cops then.
217
00:09:26,914 --> 00:09:29,134
I noticed Dolores because
she'd had quite a few drinks.
218
00:09:32,920 --> 00:09:34,920
She looked wasted.
219
00:09:35,923 --> 00:09:37,713
[keys jingling]
220
00:09:37,751 --> 00:09:39,541
And so, later, when I heard
221
00:09:39,579 --> 00:09:41,099
she'd driven off a ravine,
I mean,
222
00:09:41,145 --> 00:09:42,795
it kind of tracked.
223
00:09:42,843 --> 00:09:45,413
That's pretty cold.
224
00:09:45,454 --> 00:09:47,154
It is what it is.
225
00:09:47,195 --> 00:09:49,885
Voice on the speaker seems to
think there's more to the story.
226
00:09:49,937 --> 00:09:52,937
Yeah. He seems to think someone
here knows what happened to her.
227
00:09:52,983 --> 00:09:54,813
Yeah, because he's crazy.
228
00:09:54,855 --> 00:09:56,725
All right,
let's just wait him out.
229
00:09:56,770 --> 00:09:59,080
My wife knows where I am.
She's gonna notice
230
00:09:59,120 --> 00:10:00,640
when I don't come home.
231
00:10:00,687 --> 00:10:02,427
Uh, hey, guys, I think
we've got a leak here.
232
00:10:02,471 --> 00:10:03,731
[buzzer sounds]
233
00:10:03,777 --> 00:10:07,037
THE ARBITER:
Seems you need more motivation.
234
00:10:07,084 --> 00:10:09,964
[yelling, shrieking]
235
00:10:12,002 --> 00:10:14,662
If you don't figure out
what happened to Dolores
236
00:10:14,701 --> 00:10:16,961
in one hour, I send
the next electrical charge
237
00:10:17,007 --> 00:10:20,617
through the floor.
The clock starts now.
238
00:10:26,016 --> 00:10:26,966
Boss.
239
00:10:27,017 --> 00:10:28,667
You made your point!
240
00:10:28,715 --> 00:10:30,885
Turn off the water,
so we can work! Please!
241
00:10:36,026 --> 00:10:38,636
Can you get him
to open the door?
242
00:10:38,681 --> 00:10:40,991
One step at a... time. Boss!
243
00:10:41,031 --> 00:10:42,951
Hey, hey, we need to
get you some help. What we need
244
00:10:42,990 --> 00:10:45,650
is a working theory
for when he calls back.
245
00:10:45,688 --> 00:10:47,728
Hampton, Fraser,
go over every step of this case,
246
00:10:47,777 --> 00:10:49,387
find out what you missed.
247
00:10:49,431 --> 00:10:51,481
Sure thing. Nick, Nancy, with me.
248
00:10:51,520 --> 00:10:53,090
Let's go see if there's
anything in Evidence.
249
00:10:53,130 --> 00:10:54,700
GEORGE:
Found 'em, Aunt Mei.
250
00:10:54,741 --> 00:10:56,831
They were in
lost and found. What else did you find?
251
00:10:56,873 --> 00:10:58,573
Your ambition?
252
00:10:58,614 --> 00:11:00,924
A husband? A future?
253
00:11:00,964 --> 00:11:02,974
Walked right into that one.
254
00:11:03,010 --> 00:11:05,620
I always hoped
you would get out of this place,
255
00:11:05,665 --> 00:11:08,705
not end up like your mother.
256
00:11:08,755 --> 00:11:11,405
[sighs]
Put them on me,
257
00:11:11,453 --> 00:11:13,933
like you used to.
258
00:11:16,545 --> 00:11:18,545
♪ ♪
259
00:11:25,946 --> 00:11:27,596
So...
260
00:11:27,643 --> 00:11:29,993
that's what you look like.
That's what you look like.
261
00:11:30,037 --> 00:11:31,727
[chuckles]
Every time.
262
00:11:31,778 --> 00:11:34,428
Aw. Better?
263
00:11:34,476 --> 00:11:36,696
Good. Great. Nice.
264
00:11:36,739 --> 00:11:39,049
Um, so now that you can see,
you can look for Mary Clarke.
265
00:11:39,089 --> 00:11:41,479
Ghosts don't need glasses.
I just didn't feel like myself
266
00:11:41,526 --> 00:11:43,566
without them.
267
00:11:43,615 --> 00:11:45,615
Give me this letter.
268
00:11:52,059 --> 00:11:53,969
Save those.
269
00:11:54,017 --> 00:11:55,717
[exhales]
270
00:11:55,758 --> 00:11:58,018
Items from her car
and her glove compartment.
271
00:11:58,065 --> 00:12:00,195
Photos of the wreckage.
272
00:12:02,460 --> 00:12:04,420
What's that right there?
On her back fender.
273
00:12:04,462 --> 00:12:05,902
Nick's a car guy. I get it.
274
00:12:05,942 --> 00:12:08,162
I'm just
an actual detective. It looks like
275
00:12:08,205 --> 00:12:10,375
a transfer of red paint
from another vehicle.
276
00:12:10,425 --> 00:12:11,985
Maybe it was a hit-and-run.
HAMPTON: If Nancy's right
277
00:12:12,035 --> 00:12:13,515
and we're all here for a reason,
278
00:12:13,558 --> 00:12:15,688
well, I started running
cross-checks on everyone.
279
00:12:15,735 --> 00:12:16,865
The night Dolores went missing,
280
00:12:16,910 --> 00:12:18,910
Ryan Hudson was arrested
for a DUI.
281
00:12:18,955 --> 00:12:20,905
What was he driving?
282
00:12:21,958 --> 00:12:23,658
Porsche.
283
00:12:23,699 --> 00:12:25,089
A red one.
284
00:12:25,135 --> 00:12:27,615
I don't, I don't think
I hit her.
285
00:12:27,659 --> 00:12:29,969
You don't think you hit her?
286
00:12:30,010 --> 00:12:31,880
No, I...
287
00:12:31,925 --> 00:12:36,535
In 2013, I was...
I was drinking to...
288
00:12:36,581 --> 00:12:39,801
blackout levels,
and on occasion,
289
00:12:39,846 --> 00:12:41,846
I was dumb enough
to drive, so...
290
00:12:41,891 --> 00:12:44,151
NANCY:
Ryan, you were arrested
on Monday, March 11,
291
00:12:44,198 --> 00:12:47,638
at 6:15 p.m. near Mill Road and Delowe.
292
00:12:47,679 --> 00:12:49,899
Do you remember
where you were coming from?
293
00:12:49,943 --> 00:12:53,473
Uh, if... well,
if it was a-a Monday,
294
00:12:53,511 --> 00:12:57,391
um, I had therapy at 4:00, so...
295
00:12:57,428 --> 00:13:00,738
Hey, what about
if you skipped it that day?
296
00:13:00,780 --> 00:13:02,690
Couldn't have skipped it.
297
00:13:02,738 --> 00:13:04,648
It was mandatory.
298
00:13:06,089 --> 00:13:08,609
My father's brother Josiah
died of alcoholism,
299
00:13:08,657 --> 00:13:11,827
so he had a zero tolerance
for... for that,
300
00:13:11,878 --> 00:13:16,098
and... back then
I was way above zero.
301
00:13:17,797 --> 00:13:19,887
Look... to be honest,
302
00:13:19,929 --> 00:13:22,579
I don't, I don't even remember
getting pulled over.
303
00:13:22,627 --> 00:13:24,587
Okay? I...
304
00:13:24,629 --> 00:13:27,549
I remember I went to therapy,
and then after that,
305
00:13:27,589 --> 00:13:31,419
I went to happy hour
at the yacht club, and...
306
00:13:31,462 --> 00:13:33,732
next thing you know, I'm here,
I'm getting processed,
307
00:13:33,769 --> 00:13:37,379
and then it's fuzzy
from that point on.
308
00:13:37,425 --> 00:13:39,425
I remember they put me
in a freezing cell.
309
00:13:39,470 --> 00:13:42,520
The pipes were moaning,
and the toilets didn't work.
310
00:13:42,560 --> 00:13:44,820
When was Dolores
at the restaurant?
311
00:13:44,867 --> 00:13:46,647
Her credit card was run at 6:08 p.m.
312
00:13:46,695 --> 00:13:47,905
NANCY: Then Ryan couldn't have killed her.
313
00:13:49,176 --> 00:13:51,476
BRANDON:
You sure about that? Mm-hmm.
314
00:13:51,526 --> 00:13:53,826
Or is this like the time
you said Everett Hudson
315
00:13:53,876 --> 00:13:55,486
put a bomb on a cargo ship,
316
00:13:55,530 --> 00:13:56,880
and then you recanted
your testimony?
317
00:13:56,923 --> 00:13:59,403
Ryan was coming
from therapy and a happy hour
318
00:13:59,447 --> 00:14:01,097
near the yacht club.
319
00:14:01,144 --> 00:14:04,544
Dolores, at 6:08 p.m., was at the Blue Iris.
320
00:14:04,582 --> 00:14:07,982
There is no way that Ryan
could have crossed paths
321
00:14:08,021 --> 00:14:10,071
with Dolores before
he got pulled over.
322
00:14:10,110 --> 00:14:11,420
She's right.
323
00:14:11,459 --> 00:14:13,769
That is a relief.
Yeah.
324
00:14:13,809 --> 00:14:15,939
For him, maybe.
But Rich and Drunk over here
325
00:14:15,985 --> 00:14:18,765
was our only lead, so now
how do we get out of here?
326
00:14:24,124 --> 00:14:28,394
You know, I'm-I'm not the guy
that I was back then.
327
00:14:28,432 --> 00:14:30,432
I know.
328
00:14:31,479 --> 00:14:33,569
What's their deal?
329
00:14:33,611 --> 00:14:35,441
Hudson and Drew.
330
00:14:35,483 --> 00:14:37,923
You think he's the reason
why she recanted her testimony
331
00:14:37,964 --> 00:14:41,664
and let Everett Hudson walk free
from 12 murder charges?
332
00:14:41,706 --> 00:14:44,616
Maybe get back to wondering
about the missing Black woman
333
00:14:44,666 --> 00:14:47,146
who's been ignored
for the last six years.
334
00:14:51,542 --> 00:14:54,762
You suggesting I'm not?
335
00:14:54,806 --> 00:14:56,066
[chuckles]
336
00:14:56,112 --> 00:14:59,552
I'm suggesting that...
337
00:14:59,594 --> 00:15:03,554
crimes against Black women
are underreported...
338
00:15:03,598 --> 00:15:07,428
under-investigated
and under-solved.
339
00:15:09,082 --> 00:15:11,042
So maybe...
340
00:15:11,084 --> 00:15:13,564
if Dolores had been white,
341
00:15:13,608 --> 00:15:16,128
more people would have been...
342
00:15:16,176 --> 00:15:19,086
asking about her.
343
00:15:19,135 --> 00:15:21,085
Maybe...
344
00:15:21,137 --> 00:15:23,437
they could have found her.
345
00:15:24,575 --> 00:15:26,575
Maybe even saved her.
346
00:15:28,057 --> 00:15:30,057
I wasn't here then.
347
00:15:32,496 --> 00:15:34,586
You're here now.
348
00:15:37,849 --> 00:15:39,809
You're on a mission.
349
00:15:39,851 --> 00:15:40,851
Yeah, well...
350
00:15:42,637 --> 00:15:44,807
It's because of me that
Bashiir and 12 other men
351
00:15:44,856 --> 00:15:46,726
on the Bonny Scotare
being denied justice.
352
00:15:46,771 --> 00:15:48,951
So the least I can do
is get it for Dolores.
353
00:15:48,991 --> 00:15:51,081
Didn't Brandon say
that Dolores looked drunk?
354
00:15:51,124 --> 00:15:52,434
Yeah. Why?
355
00:15:52,473 --> 00:15:54,873
Hey. Buried
at the bottom of the pile.
356
00:15:54,910 --> 00:15:57,570
This business card was
on the floor of Dolores's car.
357
00:15:57,608 --> 00:15:59,388
"Mitzi ChanningRealty"?
358
00:15:59,436 --> 00:16:00,996
Yeah. There's insurance info
on the back.
359
00:16:01,047 --> 00:16:03,607
Kind of stuff you write down
after an accident.
360
00:16:03,658 --> 00:16:07,918
And isn't that Mitzi
leaning up against a red car?
361
00:16:10,099 --> 00:16:12,059
I didn't kill Dolores Barrett.
362
00:16:12,101 --> 00:16:13,971
We all know that
there was an accident.
363
00:16:14,016 --> 00:16:15,836
So did you hit her
with your car?
364
00:16:15,887 --> 00:16:16,847
No!
365
00:16:16,888 --> 00:16:18,798
Then why'd she have your card?
366
00:16:18,847 --> 00:16:20,887
I-I, um...
367
00:16:20,936 --> 00:16:22,546
[sighs, stammers]
Okay, look,
368
00:16:22,590 --> 00:16:24,370
look, she-she hit me.
369
00:16:24,418 --> 00:16:26,068
Okay? Okay. We were...
I mean, we were...
370
00:16:26,115 --> 00:16:27,545
we were coming out
of the restaurant
371
00:16:27,595 --> 00:16:28,725
at the same time, and then sh...
372
00:16:28,770 --> 00:16:30,730
she just backed her car
into mine.
373
00:16:30,772 --> 00:16:32,992
And then sh-she tried
to give me cash,
374
00:16:33,035 --> 00:16:35,905
and I said that I wanted
to do it the right way.
375
00:16:35,951 --> 00:16:37,911
And then she just got
really aggressive
376
00:16:37,953 --> 00:16:40,563
and she drove off.
377
00:16:40,608 --> 00:16:43,648
So you were the last one
to see Dolores alive.
378
00:16:43,698 --> 00:16:45,658
You didn't want to
mention that before?
379
00:16:45,700 --> 00:16:46,740
[buzzer sounds]
380
00:16:46,788 --> 00:16:49,048
THE ARBITER:
You have a problem.
381
00:16:49,095 --> 00:16:51,395
Carson Drew is outside.
382
00:16:51,445 --> 00:16:54,445
[thunder rumbling]
383
00:16:54,491 --> 00:16:56,101
If he makes it to the door,
384
00:16:56,145 --> 00:16:57,405
he'll die first.
385
00:16:57,451 --> 00:16:59,151
But he won't be the last.
386
00:16:59,192 --> 00:17:00,722
Make a call.
387
00:17:00,758 --> 00:17:02,018
[dial tone]
388
00:17:02,064 --> 00:17:04,634
[panting]
389
00:17:04,675 --> 00:17:06,415
[phone rings]
Carson Drew.
390
00:17:06,460 --> 00:17:08,550
Dad, it's me. Tamura says
you're in the parking lot.
391
00:17:08,592 --> 00:17:10,902
Yeah. I haven't heard back
from the judge yet.
392
00:17:10,942 --> 00:17:12,862
I'm so sorry. But I brought you
something to eat.
393
00:17:12,901 --> 00:17:15,381
I don't need you to white-knight
your way in here.
394
00:17:15,425 --> 00:17:17,375
I am not a child.
395
00:17:17,427 --> 00:17:20,647
I don't want a-a "Goldilocks and
the Three Bears" bedtime story.
396
00:17:20,691 --> 00:17:22,951
So take your misplaced concern
397
00:17:22,998 --> 00:17:26,048
and your birthday pie
and your twisted candles
398
00:17:26,088 --> 00:17:27,958
and go home!
399
00:17:34,140 --> 00:17:36,100
[thunder rumbling]
[beeps]
400
00:17:44,933 --> 00:17:46,943
[crickets chirping]
401
00:17:50,765 --> 00:17:52,675
Mm.
402
00:17:52,723 --> 00:17:53,863
[whispers]:
Yeah, she's gone.
403
00:17:55,291 --> 00:17:57,951
[clears throat]
So why does she call you Xiao Lan?
404
00:17:57,989 --> 00:17:59,469
Is that your Chinese name?
405
00:17:59,513 --> 00:18:01,563
No.
[inhales]
406
00:18:01,602 --> 00:18:03,562
It's her weird nickname for me.
[exhales]
407
00:18:03,604 --> 00:18:06,094
It means "Little Lazy."
408
00:18:06,128 --> 00:18:09,088
Anytime I did something slowly
or wrong,
409
00:18:09,131 --> 00:18:11,091
she thought
that would motivate me.
410
00:18:11,133 --> 00:18:13,793
That's not a very
motivational name.
411
00:18:13,831 --> 00:18:16,881
I mean, like, "Unyielding
Lioness" or "Spine of Steel,"
412
00:18:16,921 --> 00:18:18,971
that's motivational... Mei thought
if she went easy on me,
413
00:18:19,010 --> 00:18:20,970
I would underachieve.
414
00:18:21,012 --> 00:18:23,152
She wanted me to succeed
and be reliable.
415
00:18:23,189 --> 00:18:25,059
Well, you are
massively reliable.
416
00:18:25,104 --> 00:18:26,544
I wasn't.
417
00:18:26,583 --> 00:18:28,673
Not when it counted.
418
00:18:28,716 --> 00:18:29,666
[door opens]
419
00:18:29,717 --> 00:18:31,807
[bell jingles]
Whoa.
420
00:18:31,849 --> 00:18:34,069
Nancy's being held hostage
at the police station,
421
00:18:34,113 --> 00:18:35,813
and we have to save her
without tipping anyone off.
422
00:18:35,853 --> 00:18:37,383
Can you help?
423
00:18:37,420 --> 00:18:38,470
That sounded like a question,
424
00:18:38,508 --> 00:18:39,508
but it was really a statement.
425
00:18:46,821 --> 00:18:48,131
[brakes squeak]
426
00:18:48,170 --> 00:18:49,480
BESS:
Okay,
427
00:18:49,519 --> 00:18:51,829
so, Mr. Drew,
you're absolutely 100% positive
428
00:18:51,869 --> 00:18:54,699
this is a hostage thing? "Goldilocks" is
code name for a game
429
00:18:54,742 --> 00:18:56,442
that Nancy and I used to
play when she was a kid.
430
00:18:56,483 --> 00:19:00,663
It means, "Pay attention to the
third thing I'm about to say."
431
00:19:00,704 --> 00:19:03,144
The three bears. The third
thing was always "just right."
432
00:19:03,185 --> 00:19:07,095
Nice game. And "twisted candle"
is... an old case of hers?
433
00:19:07,146 --> 00:19:08,966
Robbery at a department store.
434
00:19:09,017 --> 00:19:10,757
Mm.
The criminals booby-trapped the exits,
435
00:19:10,801 --> 00:19:12,931
took hostages in
the home goods section
436
00:19:12,977 --> 00:19:14,367
and Nancy led the cops
through a secret basement,
437
00:19:14,414 --> 00:19:15,684
saved everyone.
438
00:19:15,719 --> 00:19:17,849
Okay, so the-the police station
exits are...
439
00:19:17,895 --> 00:19:19,455
Most likely electrified.
440
00:19:19,506 --> 00:19:21,636
Which is why I was hoping
Ace might be able to help me
441
00:19:21,682 --> 00:19:23,512
with the power grid and
maybe the security cameras.
442
00:19:23,553 --> 00:19:24,903
But you say Ace is...
443
00:19:24,946 --> 00:19:26,726
Uh, he's soul-searching.
Jesse's with him.
Yeah.
444
00:19:26,774 --> 00:19:29,394
I was actually thinking we
could use the rubber floor mats
445
00:19:29,429 --> 00:19:31,169
in the car to insulate us
from the electric charge.
446
00:19:31,213 --> 00:19:33,173
That's a great idea.
447
00:19:33,215 --> 00:19:34,825
Great.
448
00:19:34,869 --> 00:19:37,179
Okay. And if
these don't work,
449
00:19:37,219 --> 00:19:39,529
maybe we can scale
the side of the building,
450
00:19:39,569 --> 00:19:41,749
hope to find a
trapdoor on the roof.
451
00:19:41,789 --> 00:19:43,179
Look at us. Who needs Ace?
452
00:19:45,706 --> 00:19:47,186
Scale the building?
453
00:19:50,798 --> 00:19:53,098
[sighs]
454
00:19:53,148 --> 00:19:55,888
He's in pretty rough shape
and getting worse.
455
00:19:55,933 --> 00:19:57,983
He needs a doctor.
456
00:20:00,764 --> 00:20:03,114
Tell them what you just told me.
457
00:20:03,158 --> 00:20:04,988
I, um...
458
00:20:05,029 --> 00:20:06,859
I saw them fighting
459
00:20:06,901 --> 00:20:08,081
outside the restaurant
that night.
460
00:20:08,119 --> 00:20:10,079
D-Dolores.
[shudders]
461
00:20:10,121 --> 00:20:11,121
And Brandon.
462
00:20:12,950 --> 00:20:15,040
And I didn't tell you
earlier because I'm...
463
00:20:15,083 --> 00:20:16,173
I'm afraid of him.
464
00:20:16,215 --> 00:20:17,385
What?
465
00:20:17,433 --> 00:20:18,743
I mean, Dolores,
466
00:20:18,782 --> 00:20:20,092
she was furious.
And it was like they were...
467
00:20:20,131 --> 00:20:22,571
they were having, like,
a lovers' quarrel.
468
00:20:22,612 --> 00:20:24,052
I mean, you grabbed her arm,
469
00:20:24,092 --> 00:20:25,702
and she pulled away. No, no, I...
470
00:20:25,746 --> 00:20:27,486
She was drunk.
I just... I tried helping her.
471
00:20:27,530 --> 00:20:29,360
She freaked.
RYAN: Okay, I found this earlier.
472
00:20:29,402 --> 00:20:34,062
This is a statement to the cops
from Dolores's mom, Linda.
473
00:20:34,102 --> 00:20:37,542
"My Dolores is a sweet
girl who loves flowers.
474
00:20:37,584 --> 00:20:39,544
She's never even
smoked or drank."
475
00:20:39,586 --> 00:20:40,936
BRANDON:
Okay. [chuckles]
476
00:20:40,978 --> 00:20:43,548
Guys, come on. Of course
her mother's gonna say that.
477
00:20:43,590 --> 00:20:44,720
Right? I mean...
[buzzer sounds]
478
00:20:44,765 --> 00:20:46,635
THE ARBITER:
Do you believe Brandon?
479
00:20:46,680 --> 00:20:48,420
No.
480
00:20:49,465 --> 00:20:50,945
Why-why would you tell him that?
481
00:20:50,988 --> 00:20:53,028
I'm watching a pizza
get delivered
482
00:20:53,077 --> 00:20:55,557
to 404 Guilford Lane.
483
00:20:55,602 --> 00:20:56,862
FRASER:
Guilford Lane?
484
00:20:56,907 --> 00:20:58,947
He's watching Brandon's house?
485
00:20:58,996 --> 00:20:59,906
That's not my house.
486
00:20:59,954 --> 00:21:02,394
It's mine. My family.
487
00:21:02,435 --> 00:21:03,905
He's threatening my family
488
00:21:03,958 --> 00:21:05,388
because you
keep lying! Hey, wait!
489
00:21:05,438 --> 00:21:07,138
Hey! I swear to God,
if he hurts
490
00:21:07,178 --> 00:21:09,138
my family because
of your lies... Listen!
491
00:21:09,180 --> 00:21:11,490
You were arguing with Dolores.
492
00:21:11,531 --> 00:21:12,971
You grabbed her arm.
493
00:21:13,010 --> 00:21:15,360
Because I didn't
want her to leave!
494
00:21:15,404 --> 00:21:17,014
You knew her, didn't you?
495
00:21:17,058 --> 00:21:19,368
Didn't you?! We dated!
496
00:21:19,408 --> 00:21:20,888
For a few months.
497
00:21:20,931 --> 00:21:22,891
Were you married back then, too?
498
00:21:22,933 --> 00:21:24,893
Is that why she came to town...
to break up with you?
499
00:21:24,935 --> 00:21:26,805
[sighs]
500
00:21:26,850 --> 00:21:28,940
She threatened to tell my wife.
501
00:21:28,983 --> 00:21:31,383
I just... I wanted her
to see my point of view.
502
00:21:31,420 --> 00:21:33,510
I wanted her to hear me out.
503
00:21:33,553 --> 00:21:36,383
And then she left,
so I went inside,
504
00:21:36,425 --> 00:21:38,555
and I drank till last call.
505
00:21:38,601 --> 00:21:40,521
And then my wife picked me up.
506
00:21:40,560 --> 00:21:43,560
[panting]
507
00:21:43,606 --> 00:21:44,736
So I have an alibi.
508
00:21:44,781 --> 00:21:46,651
[thudding]
509
00:21:46,696 --> 00:21:49,436
Oh, my God.
510
00:21:49,482 --> 00:21:51,442
His skin's cold.
511
00:21:51,484 --> 00:21:54,054
Okay, he's got a pulse,
but just barely.
512
00:21:57,403 --> 00:21:59,543
CARSON:
Okay, George, Bess, here we go.
513
00:21:59,579 --> 00:22:01,969
[grunts]
[gasps]
514
00:22:02,016 --> 00:22:03,886
Coming through.
515
00:22:03,931 --> 00:22:06,411
All right, go, guys.
Okay.
516
00:22:06,455 --> 00:22:08,805
[all grunting]
CARSON: Wait, wait! Stop!
517
00:22:08,849 --> 00:22:10,549
What? Stop, stop! It's ripping.
It's ripping. It's ripping.
518
00:22:10,590 --> 00:22:13,550
No. What?
519
00:22:16,683 --> 00:22:19,733
Detective Tamura needs a doctor.
520
00:22:22,079 --> 00:22:26,039
Please! I willget justice
for Dolores.
521
00:22:26,083 --> 00:22:29,653
I want to balance the scales,
but I can't do that
522
00:22:29,696 --> 00:22:32,476
if another innocent person dies!
523
00:22:33,743 --> 00:22:35,573
[electrical whirring]
[door clicks]
524
00:22:35,615 --> 00:22:37,615
[panting]
525
00:22:38,618 --> 00:22:40,488
Are you all right? I don't know, but
526
00:22:40,533 --> 00:22:42,883
we have to hurry. He could turn
the power back on any second.
527
00:22:42,926 --> 00:22:44,406
Okay. Hey!
528
00:22:44,450 --> 00:22:45,840
Bring Tamura! He goes
first. The door is open.
529
00:22:45,886 --> 00:22:47,146
Grab Tamura!
Come on, let's go!
530
00:22:47,191 --> 00:22:48,981
We're getting out
of here. Come on!
531
00:22:49,019 --> 00:22:50,409
Come on! Yeah, come on, let's go!
532
00:22:50,456 --> 00:22:52,546
Go, go, go, go, go! Hurry up! Hurry!
533
00:22:52,588 --> 00:22:55,068
Hurry up. Come on.
534
00:22:55,112 --> 00:22:57,942
[pencil scribbling]
535
00:22:59,682 --> 00:23:00,902
[panting]
536
00:23:00,944 --> 00:23:03,034
Nancy, wait. Wait. Uh, hey, there...
537
00:23:03,077 --> 00:23:05,857
There is a line. The day after
Dolores disappeared,
538
00:23:05,906 --> 00:23:07,556
a flower-shaped topaz earring
539
00:23:07,603 --> 00:23:09,873
was found here.
I've seen that earring before.
540
00:23:09,910 --> 00:23:12,130
We both have. Remember?
541
00:23:13,957 --> 00:23:16,047
Dolores was in this station
the night she went missing.
542
00:23:16,090 --> 00:23:17,960
CARSON:
Hurry up! We got to get out of here! Come on.
543
00:23:18,005 --> 00:23:19,175
MITZI:
Wait your turn.
544
00:23:19,223 --> 00:23:20,833
Dad, here's what I want
for my birthday.
545
00:23:20,877 --> 00:23:22,577
Trust me one more time.
546
00:23:24,446 --> 00:23:25,526
Rearm the doors!
547
00:23:25,578 --> 00:23:27,668
[buzzer sounds]
[electrical whirring]
548
00:23:27,710 --> 00:23:29,060
What are you doing?!
549
00:23:29,103 --> 00:23:30,453
Somebody here is still lying.
550
00:23:30,496 --> 00:23:32,886
Somebody knows
what happened to Dolores!
551
00:23:32,933 --> 00:23:35,853
And nobody is leaving until
we find out how she died.
552
00:23:35,892 --> 00:23:37,632
I'm the Arbiter now.
553
00:23:45,511 --> 00:23:47,471
This makes you an accomplice.
554
00:23:47,513 --> 00:23:48,953
Arrest me.
555
00:23:51,691 --> 00:23:53,081
An earring
556
00:23:53,127 --> 00:23:55,087
identical to one
of Dolores Barrett's was found
557
00:23:55,129 --> 00:23:57,479
in the precinct the morning
after she disappeared.
558
00:23:57,523 --> 00:23:59,003
It was logged
as an unclaimed possession,
559
00:23:59,046 --> 00:24:00,566
and then someone
tore the page out.
560
00:24:00,613 --> 00:24:01,883
Why was she in the precinct?
561
00:24:02,919 --> 00:24:04,919
Ryan, you were there that night.
562
00:24:04,965 --> 00:24:06,525
Do you remember seeing her?
563
00:24:06,575 --> 00:24:08,485
Nah, I was wasted.
564
00:24:08,534 --> 00:24:11,064
I mean, I didn't sober up
until I walked home at midnight.
565
00:24:12,102 --> 00:24:13,892
At midnight?
566
00:24:13,930 --> 00:24:15,450
Yeah.
567
00:24:16,759 --> 00:24:19,549
Because this says
568
00:24:19,588 --> 00:24:21,718
that you were released
at 8:00 a.m. the next day.
569
00:24:21,764 --> 00:24:23,684
Okay, well, that's
definitely not true,
570
00:24:23,723 --> 00:24:26,513
because when I got out,
no buses were running,
571
00:24:26,552 --> 00:24:28,992
and my car was in the
impound so I had to walk.
572
00:24:29,032 --> 00:24:30,902
Plus, it was... it
was dark outside,
573
00:24:30,947 --> 00:24:32,507
like-like midnight dark.
574
00:24:32,558 --> 00:24:33,988
BRANDON: Why would you release him
575
00:24:34,037 --> 00:24:35,947
ahead of schedule,
and then alter the records?
576
00:24:35,996 --> 00:24:37,906
Maybe they didn't want him
to see what happened
577
00:24:37,954 --> 00:24:39,964
after midnight.
[phone ringing]
578
00:24:41,958 --> 00:24:43,958
TAMURA:
Nancy, I just got Internet back on my phone.
579
00:24:44,004 --> 00:24:46,534
Dolores was pulled over
the night she disappeared.
580
00:24:46,572 --> 00:24:49,052
I accessed the DMV database.
Her plates were run.
581
00:24:49,096 --> 00:24:51,446
Who pulled her over?
582
00:24:52,839 --> 00:24:54,839
It's not what you think.
583
00:24:54,884 --> 00:24:58,114
You arrested Dolores. Why?
[Fraser sighs]
584
00:24:58,148 --> 00:25:00,148
Okay.
585
00:25:03,937 --> 00:25:06,067
Dispatch got a call from Mitzi
586
00:25:06,113 --> 00:25:09,033
about a Black woman
driving erratically.
587
00:25:09,072 --> 00:25:11,552
She said Dolores
had a ton of cash
588
00:25:11,597 --> 00:25:14,507
and that she was
probably a drug dealer.
589
00:25:14,556 --> 00:25:15,906
No, no, I didn't.
I didn't. I said...
590
00:25:15,949 --> 00:25:18,079
I said possibledrug dealer.
591
00:25:18,125 --> 00:25:20,995
I mean, every-everyone is
a possible drug dealer, right?
592
00:25:21,041 --> 00:25:22,561
FRASER: So when I pulled
Dolores over,
593
00:25:22,608 --> 00:25:24,698
and I saw that wasn't
the case, I let her go.
594
00:25:24,740 --> 00:25:26,960
[siren whoops]
595
00:25:29,963 --> 00:25:32,013
FRASER:
I didn't mention it earlier because
596
00:25:32,052 --> 00:25:37,842
I didn't want to out Mitzi
for... for obvious racism.
597
00:25:37,884 --> 00:25:39,674
What?! I am...
I am not a racist!
598
00:25:39,712 --> 00:25:41,502
Uh...
599
00:25:41,540 --> 00:25:43,720
It's the police.
600
00:25:43,759 --> 00:25:47,679
The police...
they did something to that girl.
601
00:25:47,720 --> 00:25:49,590
'Cause why else would Hampton
602
00:25:49,635 --> 00:25:51,455
have threatened me
earlier tonight?
603
00:25:51,506 --> 00:25:54,676
Yeah, she told me that if I said
I called the cops on Dolores,
604
00:25:54,727 --> 00:25:56,597
that it would get out
605
00:25:56,642 --> 00:26:00,602
that I weaponized the police
against a Black person.
606
00:26:00,646 --> 00:26:03,386
And then, it would be all over
the Internet, and that people...
607
00:26:03,431 --> 00:26:05,561
they would come after my
kids, and I'm so sorry,
608
00:26:05,607 --> 00:26:06,867
but I'm a mom.
609
00:26:06,913 --> 00:26:08,613
You must have misunderstood me.
610
00:26:08,654 --> 00:26:10,794
NICK: Employee personnel
record for that night.
611
00:26:12,658 --> 00:26:15,568
Officer Hampton
was on guard duty.
612
00:26:15,617 --> 00:26:17,447
She would have been
guarding Dolores.
613
00:26:17,488 --> 00:26:19,708
NANCY:
Ryan, you said something
earlier about pipes?
614
00:26:19,752 --> 00:26:22,622
You sure what you were hearing
was moaning pipes?
615
00:26:22,668 --> 00:26:25,108
I-I thought it was.
616
00:26:25,148 --> 00:26:28,758
It was this high-pitched...
617
00:26:28,804 --> 00:26:31,114
It sounded like crying.
618
00:26:31,154 --> 00:26:32,944
That's because it was crying.
619
00:26:32,982 --> 00:26:34,812
It was Dolores Barrett
crying, wasn't it?
620
00:26:38,640 --> 00:26:40,730
What'd you do to her?
621
00:26:40,773 --> 00:26:42,643
HAMPTON:
I didn't...
622
00:26:42,688 --> 00:26:45,038
I didn't...
NICK: Please.
623
00:26:45,081 --> 00:26:47,081
Hey.
624
00:26:48,607 --> 00:26:52,047
Please, please,
625
00:26:52,088 --> 00:26:54,568
just tell us the truth.
626
00:26:56,527 --> 00:26:58,487
Fraser brought her in that way.
627
00:26:58,529 --> 00:27:00,489
Not another word, Hampton.
628
00:27:00,531 --> 00:27:03,401
He said if I didn't
cover for him,
629
00:27:03,447 --> 00:27:04,927
he'd make sure
I never got backup again.
630
00:27:04,971 --> 00:27:06,451
She's lying.
631
00:27:06,494 --> 00:27:09,454
HAMPTON: Dolores came in holding her head,
632
00:27:09,497 --> 00:27:11,147
sobbing.
633
00:27:11,194 --> 00:27:13,634
[muffled]:
Please.
634
00:27:13,675 --> 00:27:16,585
Please help me. Please.
635
00:27:16,635 --> 00:27:18,585
I wanted to call the doctor,
636
00:27:18,637 --> 00:27:21,597
but Fraser said,
"No. They all do that.
637
00:27:21,640 --> 00:27:24,900
They all call
for their mothers."
638
00:27:24,947 --> 00:27:27,377
Then Dolores had a seizure!
639
00:27:27,428 --> 00:27:30,868
She was bleeding
inside of her head.
640
00:27:30,910 --> 00:27:33,700
She died in front of us.
641
00:27:33,739 --> 00:27:36,049
We panicked.
642
00:27:37,568 --> 00:27:40,958
We threw her car
in the ravine and...
643
00:27:41,007 --> 00:27:43,657
her body in the ocean.
644
00:27:43,705 --> 00:27:45,875
You're the cops.
645
00:27:45,925 --> 00:27:48,055
FRASER:
You believe that
646
00:27:48,101 --> 00:27:50,891
insane story, really?
647
00:27:50,930 --> 00:27:52,850
I kept the dashcam footage
from that night.
648
00:27:52,888 --> 00:27:55,588
Even though you told me not to.
649
00:27:55,630 --> 00:27:58,980
You hit her head against the car
right after you handcuffed her.
650
00:27:59,025 --> 00:28:00,635
The video shows it all.
651
00:28:04,160 --> 00:28:06,470
It was an accident!
652
00:28:06,510 --> 00:28:08,510
She was resisting!
653
00:28:09,775 --> 00:28:11,905
She pulled away.
654
00:28:11,951 --> 00:28:14,001
Probably because
she was terrified.
655
00:28:16,651 --> 00:28:20,661
Because we are always terrified.
656
00:28:21,700 --> 00:28:24,440
Brandon, you harassed her.
657
00:28:24,485 --> 00:28:26,745
Hey.
658
00:28:26,792 --> 00:28:28,402
NANCY:
Mitzi, you humiliated her.
659
00:28:28,445 --> 00:28:30,615
Are you listening to me? Fraser,
660
00:28:30,665 --> 00:28:33,615
you pulled her over
without probable cause,
661
00:28:33,668 --> 00:28:36,718
and you terrified
and assaulted her.
662
00:28:36,758 --> 00:28:39,718
Hampton, you left her to die
663
00:28:39,761 --> 00:28:43,771
a slow and painful death alone
664
00:28:43,809 --> 00:28:46,589
as she cried out for help
in a holding cell.
665
00:28:46,637 --> 00:28:49,727
And then you covered up
her murder,
666
00:28:49,771 --> 00:28:52,911
and you threw her body
in the ocean.
667
00:28:54,907 --> 00:28:56,947
Did you get all of that?
668
00:29:00,434 --> 00:29:02,964
♪ ♪
669
00:29:03,002 --> 00:29:05,002
[clock ticking]
670
00:29:07,136 --> 00:29:09,436
[siren wailing in distance]
671
00:29:09,486 --> 00:29:11,526
[sighs]
672
00:29:13,447 --> 00:29:15,447
[siren approaching]
673
00:29:17,886 --> 00:29:20,576
[indistinct radio chatter]
674
00:29:34,598 --> 00:29:36,598
Are you okay?
675
00:29:42,693 --> 00:29:44,173
No.
676
00:29:56,533 --> 00:29:58,753
[indistinct chatter]
677
00:29:58,797 --> 00:30:01,057
So who was he?
678
00:30:01,103 --> 00:30:03,113
The Arbiter?
679
00:30:04,803 --> 00:30:06,893
Haven't figured it out.
680
00:30:06,935 --> 00:30:08,755
Got to be
from Horseshoe Bay, though,
681
00:30:08,807 --> 00:30:10,847
'cause he recognized
Carson by sight.
682
00:30:10,896 --> 00:30:12,846
Yeah.
683
00:30:12,898 --> 00:30:15,118
They'll figure it out.
684
00:30:15,161 --> 00:30:18,641
You got justice
for Dolores tonight.
685
00:30:20,427 --> 00:30:21,907
I'm proud of you.
686
00:30:24,126 --> 00:30:28,646
I guess that's one down,
and, uh, 12 to go.
687
00:30:29,871 --> 00:30:31,831
[indistinct chatter continues]
688
00:30:33,440 --> 00:30:35,620
[bell tolling]
[Nancy sighs]
689
00:30:42,710 --> 00:30:44,670
[bell tolling]
690
00:30:50,457 --> 00:30:52,457
♪ ♪
691
00:30:54,591 --> 00:30:57,031
Do you have a
confession to make?
692
00:30:57,072 --> 00:30:59,072
I was hoping
that you could say a prayer
693
00:30:59,118 --> 00:31:02,028
for a woman who was murdered.
694
00:31:02,077 --> 00:31:04,507
Her name was Dolores Barrett.
695
00:31:04,558 --> 00:31:06,998
Her killers were caught tonight,
696
00:31:07,039 --> 00:31:09,559
but her family
won't get to see it.
697
00:31:09,606 --> 00:31:12,996
According to the Internet, her
mother, Linda, died last week.
698
00:31:14,698 --> 00:31:16,398
Linda never stopped trying
699
00:31:16,439 --> 00:31:19,569
to find out
what happened to Dolores.
700
00:31:19,616 --> 00:31:23,396
Ignored by the police, she found
someone to advocate for her.
701
00:31:23,446 --> 00:31:28,626
Someone who found Dolores's
missing earring in 2013.
702
00:31:30,801 --> 00:31:33,541
Someone who administered
chaplain services to the jail
703
00:31:33,587 --> 00:31:34,887
and the police department
back then.
704
00:31:34,936 --> 00:31:36,066
Someone who still does.
705
00:31:37,852 --> 00:31:41,942
On the phone tonight, I heard
the faintest ringing sound.
706
00:31:41,987 --> 00:31:44,377
THE ARBITER:
Tonight, I am the Arbiter.
707
00:31:44,424 --> 00:31:46,914
Someone here knows what happened
708
00:31:46,948 --> 00:31:48,558
to Dolores Barrett.
709
00:31:48,602 --> 00:31:50,602
[bell tolling]
710
00:31:53,999 --> 00:31:56,609
Church bells.
711
00:31:56,653 --> 00:31:58,963
Ringing on the hour.
712
00:32:00,962 --> 00:32:05,052
So, the same question goes
for you, Reverend.
713
00:32:05,097 --> 00:32:07,967
Do you have
a confession to make?
714
00:32:17,500 --> 00:32:20,460
How long do I have
before the authorities arrive?
715
00:32:20,503 --> 00:32:23,123
NANCY:
I didn't tell them about you.
716
00:32:33,777 --> 00:32:35,907
In 2013,
717
00:32:35,954 --> 00:32:38,004
after they published
Dolores's photo,
718
00:32:38,043 --> 00:32:40,703
I realized
it was her earring I found
719
00:32:40,741 --> 00:32:42,791
that morning
in the holding cell.
720
00:32:42,830 --> 00:32:45,050
And when I asked them about it,
721
00:32:45,093 --> 00:32:48,013
they insisted someone else
had claimed the earring.
722
00:32:48,053 --> 00:32:51,063
But I knew in my heart
that wasn't true.
723
00:32:51,099 --> 00:32:54,709
I could tell
they had done something to her.
724
00:32:54,755 --> 00:32:58,365
For years, I prayed for justice.
725
00:32:58,411 --> 00:33:00,591
And then Dolores's mother
died last week,
726
00:33:00,630 --> 00:33:04,110
and I decided to make
that justice happen myself.
727
00:33:04,156 --> 00:33:07,416
But I needed to make
sure they would confess.
728
00:33:07,463 --> 00:33:10,123
And for that to happen,
I needed pressure.
729
00:33:11,815 --> 00:33:15,555
When I heard Tamura and the D.A.
discussing your arrest warrant,
730
00:33:15,602 --> 00:33:17,952
I finally had my chance.
731
00:33:19,954 --> 00:33:23,444
I was a mechanical engineer
before I went to the seminary,
732
00:33:23,479 --> 00:33:27,049
so rigging up the water
and electrical was simple.
733
00:33:27,092 --> 00:33:29,092
Still...
734
00:33:30,443 --> 00:33:32,753
I'm sorry Tamura's hurt.
735
00:33:32,793 --> 00:33:34,933
Tamura's gonna be okay.
736
00:33:34,969 --> 00:33:37,059
[exhales]
Good.
737
00:33:37,102 --> 00:33:38,932
He's just about to head
738
00:33:38,973 --> 00:33:40,713
into surgery soon.
739
00:33:43,673 --> 00:33:46,073
I read you recanted
your testimony
740
00:33:46,111 --> 00:33:48,111
against Everett Hudson.
741
00:33:48,156 --> 00:33:50,676
Doesn't seem like you.
742
00:33:52,073 --> 00:33:54,733
I don't know who I am anymore.
743
00:33:57,078 --> 00:33:59,078
Matthew 7.
744
00:34:01,126 --> 00:34:04,606
"Every good tree
bringeth forth good fruit,
745
00:34:04,651 --> 00:34:08,091
but a corrupt tree
bringeth forth evil fruit."
746
00:34:08,133 --> 00:34:11,573
One's choices tell the
world who they are.
747
00:34:11,614 --> 00:34:14,624
What will yours say about you?
748
00:34:23,104 --> 00:34:25,594
BESS:
Okay, what do you mean,
749
00:34:25,628 --> 00:34:26,928
you can't find Mary Clarke?
750
00:34:26,977 --> 00:34:28,367
Yeah, and why did you wait
751
00:34:28,414 --> 00:34:30,594
until after you ate the dessert
to tell us?
752
00:34:32,418 --> 00:34:34,718
[old woman's voice]:
Mary Clarke moved on.
753
00:34:34,768 --> 00:34:38,078
The spirits who knew her
whispered her story to me.
754
00:34:38,119 --> 00:34:40,079
After Odette died,
755
00:34:40,121 --> 00:34:42,951
Mary grieved, healed,
756
00:34:42,993 --> 00:34:45,563
but eventually found love again.
757
00:34:45,605 --> 00:34:47,995
A great love.
758
00:34:48,042 --> 00:34:50,782
She had a full life
759
00:34:50,827 --> 00:34:55,087
and died in old age
surrounded by family.
760
00:34:55,136 --> 00:34:58,916
Odette was only a very small
part of Mary's long story.
761
00:34:58,966 --> 00:35:00,576
ODETTE:
Menteuse!
762
00:35:00,620 --> 00:35:02,360
She lies.
763
00:35:02,404 --> 00:35:06,414
I died with Mary's name
in my heart.
764
00:35:06,452 --> 00:35:09,112
She was waiting for me.
765
00:35:09,150 --> 00:35:11,810
Waiting for me to return.
766
00:35:11,848 --> 00:35:14,718
Oh, Odette.
767
00:35:14,764 --> 00:35:16,984
I'm sorry.
768
00:35:19,595 --> 00:35:21,895
BESS: Yeah.
769
00:35:21,945 --> 00:35:24,765
[exhales]
Thank you
770
00:35:24,818 --> 00:35:26,778
for trying, Aunt Mei.
771
00:35:41,139 --> 00:35:43,139
Aunt Mei...
772
00:35:46,405 --> 00:35:48,885
I'm sorry that I didn't
come to visit you
773
00:35:48,929 --> 00:35:51,109
when you needed me the most.
774
00:35:51,149 --> 00:35:54,019
I just... I didn't want
my last memory of you
775
00:35:54,064 --> 00:35:56,114
to be sick
and hooked up to IV tubes.
776
00:35:56,154 --> 00:35:58,724
It was... It was really selfish.
777
00:35:58,765 --> 00:35:59,975
Xiao Lan.
778
00:36:01,028 --> 00:36:03,158
Do you think
that's why I've come?
779
00:36:03,204 --> 00:36:04,734
To scold you?
780
00:36:04,771 --> 00:36:07,641
No, you do
plenty of that yourself.
781
00:36:07,687 --> 00:36:10,687
For better or worse,
my voice is in your head.
782
00:36:10,733 --> 00:36:14,043
Yeah. Sure is.
783
00:36:14,084 --> 00:36:17,394
Then hear me tell you this.
784
00:36:17,436 --> 00:36:18,916
Like Mary Clarke,
785
00:36:18,959 --> 00:36:22,619
I, too, died surrounded
by family and love.
786
00:36:22,658 --> 00:36:24,748
Your love.
787
00:36:26,184 --> 00:36:29,754
It lives with me,
and it always will.
788
00:36:34,409 --> 00:36:35,979
Give me your hand.
789
00:36:36,019 --> 00:36:37,589
[chuckles, sniffles]
790
00:36:37,630 --> 00:36:40,460
My palm hasn't changed.
791
00:36:40,502 --> 00:36:42,722
But you have.
792
00:36:43,766 --> 00:36:46,936
I read all the clippings
on the wall in here.
793
00:36:46,987 --> 00:36:50,427
Co-owner of this restaurant.
794
00:36:50,469 --> 00:36:53,079
And Ted is class president.
795
00:36:53,123 --> 00:36:57,743
You have done a very good
job raising your sisters.
796
00:36:57,780 --> 00:37:00,130
Really?
797
00:37:00,174 --> 00:37:03,004
Just because I never told
you I was proud of you
798
00:37:03,046 --> 00:37:04,606
doesn't mean I'm not.
799
00:37:04,657 --> 00:37:08,697
But, Xiao Lan, I'm
scared for you.
800
00:37:08,748 --> 00:37:12,838
You must find a way to untangle
Odette's soul from yours.
801
00:37:12,882 --> 00:37:15,062
Look.
802
00:37:15,102 --> 00:37:18,802
Your palm haschanged.
803
00:37:18,845 --> 00:37:23,365
Your life line is beginning
to merge with Odette's.
804
00:37:23,415 --> 00:37:26,545
Your original line
had a rocky start
805
00:37:26,592 --> 00:37:29,162
but ended up happy and long.
806
00:37:30,204 --> 00:37:32,824
Odette's life line
807
00:37:32,859 --> 00:37:35,209
is violent and brief.
808
00:37:36,993 --> 00:37:39,913
If you do not find a way
to sever your connection,
809
00:37:39,953 --> 00:37:42,563
your life line will
be greatly shortened.
810
00:37:43,957 --> 00:37:47,657
Reclaim your destiny, George.
811
00:37:47,700 --> 00:37:49,700
I do not want to see you again
812
00:37:49,745 --> 00:37:53,395
until you're an
old lady like me.
813
00:37:57,579 --> 00:38:00,449
[ghostly exhale echoes]
814
00:38:03,933 --> 00:38:06,553
[normal voice]: Don't take this
the wrong way, but you...
815
00:38:06,588 --> 00:38:09,678
You don't have to keep
hugging me if you don't want to.
816
00:38:09,722 --> 00:38:10,852
Oh. [chuckles]
817
00:38:10,897 --> 00:38:12,027
Ooh. [sniffles]
818
00:38:12,072 --> 00:38:14,032
Sorry. Uh...
819
00:38:14,074 --> 00:38:15,734
Whoo.
820
00:38:15,771 --> 00:38:17,731
[sniffles, exhales]
821
00:38:17,773 --> 00:38:19,653
Welcome back.
822
00:38:19,688 --> 00:38:21,388
You okay?
823
00:38:21,429 --> 00:38:23,389
Yeah.
824
00:38:23,431 --> 00:38:25,431
But you're not.
825
00:38:26,478 --> 00:38:28,828
I heard what Aunt Mei said.
826
00:38:31,787 --> 00:38:33,747
Just do me a favor?
827
00:38:33,789 --> 00:38:35,749
Don't tell anyone.
828
00:38:37,097 --> 00:38:40,537
I don't want to ruin
Nancy's party later, okay?
829
00:38:43,408 --> 00:38:45,058
Just open the fridge
real quick. Awesome.
830
00:38:45,105 --> 00:38:47,585
NEWSWOMAN: And now, live
from Palley General Hospital,
831
00:38:47,629 --> 00:38:48,979
Detective Abe Tamura
832
00:38:49,022 --> 00:38:51,982
with a comment on the murder
of Dolores Barrett.
833
00:38:52,025 --> 00:38:54,895
TAMURA: Rest assured, the police
department is committed
834
00:38:54,941 --> 00:38:58,421
to eradicating the racism
and gross abuses
835
00:38:58,466 --> 00:39:00,506
that led to this tragedy.
836
00:39:00,555 --> 00:39:02,685
We have a lot of work to do,
837
00:39:02,731 --> 00:39:06,041
and that work begins today.
838
00:39:06,082 --> 00:39:08,042
Thank you.
839
00:39:08,084 --> 00:39:10,094
Hey.
840
00:39:17,659 --> 00:39:20,969
♪ ♪
841
00:39:21,010 --> 00:39:23,060
Hello. [gasps]
CARSON: Hey.
842
00:39:23,099 --> 00:39:25,449
Hi. Thank you, thank you.
Yes. Welcome, welcome.
Come on in.
843
00:39:25,493 --> 00:39:26,843
Ace.
844
00:39:31,456 --> 00:39:32,806
[door closes]
845
00:39:34,154 --> 00:39:36,774
I know you said no party.
NANCY: It's okay.
846
00:39:36,809 --> 00:39:38,509
Pie time?
847
00:39:41,553 --> 00:39:42,953
BESS:
Get in.
848
00:39:44,947 --> 00:39:46,777
Cheese!
[camera clicks]
849
00:39:46,819 --> 00:39:49,429
Nice.
[chuckles]
850
00:39:49,474 --> 00:39:51,914
So, Nancy's fake birthday,
851
00:39:51,954 --> 00:39:55,394
that is just arbitrary, right?
852
00:39:55,436 --> 00:39:57,566
Why did you pick November 19th?
853
00:39:58,961 --> 00:40:03,141
It's the anniversary of
the Gettysburg Address.
854
00:40:03,183 --> 00:40:07,413
Kate had a mild obsession
with Abraham Lincoln,
855
00:40:07,448 --> 00:40:12,058
so we named Nancy
after Lincoln's mother.
856
00:40:12,105 --> 00:40:14,845
And during his first inaugural,
857
00:40:14,890 --> 00:40:16,460
he coined a phrase:
858
00:40:16,501 --> 00:40:18,981
"the better angels
of our nature."
859
00:40:19,025 --> 00:40:21,765
And that's who Nancy was to us.
860
00:40:21,810 --> 00:40:24,120
Still is.
861
00:40:24,160 --> 00:40:26,730
Our better angel.
862
00:40:26,772 --> 00:40:28,772
["Echoes" by ANTDT featuring Adrein playing]
863
00:40:30,776 --> 00:40:33,516
You know what,
I haven't even changed.
864
00:40:34,519 --> 00:40:36,479
I got to get out
of these clothes.
865
00:40:36,521 --> 00:40:38,871
♪ Black within my soul ♪
866
00:40:39,915 --> 00:40:42,525
♪ Welling up inside ♪
867
00:40:42,570 --> 00:40:44,570
[sobbing]
868
00:40:50,578 --> 00:40:54,888
♪ Echoes of silence ♪
869
00:40:54,930 --> 00:40:58,720
♪ Questions ♪
870
00:40:58,760 --> 00:41:02,940
♪ I dare not answer ♪
871
00:41:05,550 --> 00:41:11,120
♪ And they sing all night long ♪
872
00:41:11,164 --> 00:41:16,474
♪ Up at night ♪
873
00:41:20,521 --> 00:41:22,781
♪ Up at night ♪
874
00:41:22,828 --> 00:41:28,488
♪ Echoes of silence ♪
875
00:41:28,529 --> 00:41:31,049
♪ Questions ♪
876
00:41:31,097 --> 00:41:35,707
♪ I dare not answer ♪
59219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.