Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,222 --> 00:00:07,792
We are brothers? Half-brothers.
2
00:00:07,833 --> 00:00:09,973
Why didn't you say something
the first day?
3
00:00:10,010 --> 00:00:12,800
I tried.
Every day.
4
00:00:12,838 --> 00:00:15,018
My plan was to get a job
at the restaurant,
5
00:00:15,058 --> 00:00:17,448
make sure you weren't a psycho,
then become great friends.
6
00:00:25,155 --> 00:00:27,375
NICK:
So, what brings you to town?
7
00:00:27,418 --> 00:00:30,548
Oh, you know, looking
for a change of scenery,
8
00:00:30,595 --> 00:00:32,205
and a job.
9
00:00:32,249 --> 00:00:33,209
Hmm.
10
00:00:33,250 --> 00:00:34,430
And since you look like
11
00:00:34,469 --> 00:00:36,119
you might be a body short
in the kitchen...
12
00:00:36,166 --> 00:00:38,466
[glass shatters in kitchen]
YOUNG MAN: My bad.
13
00:00:39,778 --> 00:00:41,688
Hey, you know what?
Congratulations.
14
00:00:42,825 --> 00:00:43,955
Let's get you started.
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
ACE:
And you don't have to lie
16
00:00:46,046 --> 00:00:48,956
to survive. You can trust
the people that are around y...
17
00:00:49,005 --> 00:00:51,045
Oh, uh, Bess, Ace,
18
00:00:51,094 --> 00:00:53,274
this is our new
line cook, Grant.
19
00:00:53,314 --> 00:00:55,844
He's gonna cover us tonight
while we're at Bess' party.
20
00:00:55,881 --> 00:00:57,271
You okay to show him the ropes?
21
00:00:57,318 --> 00:00:58,448
Yeah.
Okay.
22
00:00:59,755 --> 00:01:02,575
Oh, uh, uh, Bess,
you got a visitor out back.
23
00:01:03,889 --> 00:01:05,939
♪ Worry gets... ♪
24
00:01:05,978 --> 00:01:07,848
See ya.
25
00:01:10,461 --> 00:01:12,071
♪ Chasing leaves... ♪
26
00:01:12,115 --> 00:01:14,935
Kitchen?
27
00:01:14,987 --> 00:01:16,727
Yeah. Come on.
28
00:01:16,772 --> 00:01:19,432
I'll introduce you to Ruth,
our deep fryer.
29
00:01:19,470 --> 00:01:20,600
You two are gonna be close.
30
00:01:20,645 --> 00:01:22,385
GRANT:
Hey, Ace, I was wondering
31
00:01:22,430 --> 00:01:25,040
if we could talk over lunch?
You know, I wish I could.
32
00:01:25,085 --> 00:01:27,565
Maine law demands that I
take a 30-minute break.
33
00:01:27,609 --> 00:01:29,309
Salad's a misstep...
it won't power you
34
00:01:29,350 --> 00:01:31,480
through the afternoon shift.
35
00:01:31,526 --> 00:01:34,176
♪ I'd tell you to come in ♪
36
00:01:41,449 --> 00:01:43,489
[door closes]
37
00:01:46,018 --> 00:01:48,668
♪ Stay with... ♪
38
00:01:48,717 --> 00:01:51,547
You're removing
the flavor layer.
39
00:01:51,589 --> 00:01:54,029
The... flavor layer?
40
00:01:54,070 --> 00:01:55,940
I get it now.
41
00:01:55,985 --> 00:01:57,765
Your last restaurant closed
due to lack of flavor.
42
00:01:57,813 --> 00:02:00,733
♪ I can't seem to find a way ♪
43
00:02:00,772 --> 00:02:03,172
♪ To tell you what I mean ♪
44
00:02:04,820 --> 00:02:06,650
♪ So just stay here with me ♪
45
00:02:06,691 --> 00:02:08,131
[whispers]:
This is never gonna work.
46
00:02:18,573 --> 00:02:20,583
♪ ♪
47
00:02:44,076 --> 00:02:45,856
[phone rings]
48
00:02:48,429 --> 00:02:50,339
Hello?
49
00:02:50,387 --> 00:02:52,127
Who is this?
50
00:02:52,172 --> 00:02:53,912
[panting]
51
00:02:55,653 --> 00:02:57,183
Wait.
52
00:02:57,220 --> 00:02:58,960
Let me talk to her.
53
00:03:17,632 --> 00:03:19,202
I'm your brother, Ace.
54
00:03:21,331 --> 00:03:23,251
I tried to tell you, but
55
00:03:23,290 --> 00:03:25,860
it never felt right,
because, aside from DNA,
56
00:03:25,901 --> 00:03:27,731
we don't have much in common.
57
00:03:27,772 --> 00:03:29,032
That can't be true.
58
00:03:29,078 --> 00:03:30,598
Come on, litmus test.
59
00:03:30,645 --> 00:03:32,165
Aerosmith or AC/DC?
60
00:03:32,212 --> 00:03:34,562
One, two, three.
61
00:03:34,605 --> 00:03:36,215
Aerosmith.
AC/DC.
62
00:03:37,260 --> 00:03:39,220
Okay.
63
00:03:39,262 --> 00:03:40,922
And we each have one of these.
64
00:03:40,959 --> 00:03:42,739
Guess it was our dad's move.
65
00:03:42,787 --> 00:03:44,217
He must have made
one for your mom
66
00:03:44,267 --> 00:03:45,747
while he was protecting
her in WITSEC.
67
00:03:47,009 --> 00:03:49,049
You know about that, right?
68
00:03:49,098 --> 00:03:51,838
All I knew
until you contacted me
69
00:03:51,883 --> 00:03:53,673
was we moved around a lot.
70
00:03:55,887 --> 00:03:58,237
Does our dad know about me?
71
00:03:58,281 --> 00:03:59,851
I...
72
00:03:59,891 --> 00:04:02,151
I haven't told him anything.
73
00:04:02,198 --> 00:04:03,898
Do you want him to know?
74
00:04:04,592 --> 00:04:06,162
I'm not sure.
75
00:04:06,202 --> 00:04:07,992
Honestly,
I've got bigger problems.
76
00:04:08,030 --> 00:04:10,080
My mom is in trouble.
77
00:04:11,425 --> 00:04:13,295
I got a call.
78
00:04:13,340 --> 00:04:15,600
MAN [distorted]:
I was able to find you and your mom
79
00:04:15,646 --> 00:04:17,606
because you left protective custody.
80
00:04:17,648 --> 00:04:19,428
You're gonna get me what I want,
81
00:04:19,476 --> 00:04:21,126
or you'll never see her again.
82
00:04:22,479 --> 00:04:24,699
He said his name is Daniel West
83
00:04:24,742 --> 00:04:26,402
and that he and my mom
used to work together
84
00:04:26,440 --> 00:04:27,920
back in her previous life.
85
00:04:27,963 --> 00:04:30,493
He knew my address.
He knew I go by my middle name.
86
00:04:30,531 --> 00:04:31,711
He knew my mom's
license plate number.
87
00:04:31,749 --> 00:04:33,929
Can't the marshals protect her? No.
88
00:04:33,969 --> 00:04:35,669
He sent me this.
89
00:04:38,147 --> 00:04:40,107
Daniel has someone
working for him
90
00:04:40,149 --> 00:04:42,329
in my mom's detail...
if I call for help
91
00:04:42,369 --> 00:04:44,329
from law enforcement,
she's dead.
92
00:04:44,371 --> 00:04:45,851
So what does he want? He said
93
00:04:45,894 --> 00:04:46,984
she stole something
very valuable
94
00:04:47,025 --> 00:04:48,505
from the company
they used to work for
95
00:04:48,549 --> 00:04:49,679
right before she entered WITSEC.
96
00:04:49,724 --> 00:04:50,904
And now he wants it.
97
00:04:50,942 --> 00:04:52,162
Back then, she said
98
00:04:52,204 --> 00:04:53,864
she'd buried it underground
99
00:04:53,902 --> 00:04:56,082
somewhere in her hometown
in a place called Red Gate.
100
00:04:56,121 --> 00:04:57,341
I've looked everywhere,
101
00:04:57,384 --> 00:04:58,954
and I can't find
the hiding spot.
102
00:04:58,994 --> 00:05:01,874
Daniel will be here in 24 hours,
103
00:05:01,910 --> 00:05:04,090
which is why I decided
to confide in you.
104
00:05:04,129 --> 00:05:05,959
Because you heard
that I've been called
105
00:05:06,001 --> 00:05:08,091
the hero of Horseshoe Bay?
106
00:05:08,133 --> 00:05:10,273
Because I knew you could talk
Nancy Drew into helping me.
107
00:05:12,050 --> 00:05:13,570
That was my second guess.
108
00:05:15,532 --> 00:05:17,532
♪ ♪
109
00:05:26,587 --> 00:05:28,197
NANCY: Mm.
110
00:05:28,240 --> 00:05:29,760
Look at that.
111
00:05:29,807 --> 00:05:31,807
ACE: Mystery face in the window?
Uh-huh.
112
00:05:31,853 --> 00:05:33,903
On it.
113
00:05:34,856 --> 00:05:36,806
You okay, Grant?
114
00:05:36,858 --> 00:05:38,598
I just can't believe
115
00:05:38,642 --> 00:05:40,172
I've been lied to my whole life.
116
00:05:40,209 --> 00:05:42,119
Yeah.
117
00:05:42,167 --> 00:05:44,777
You're gonna get through it,
even though I'm sure it feels
118
00:05:44,822 --> 00:05:46,782
like you don't know who
or what to believe anymore.
119
00:05:46,824 --> 00:05:49,134
That's got to be Daniel West.
120
00:05:49,174 --> 00:05:51,224
Do you recognize him?
121
00:05:51,263 --> 00:05:54,403
No. But if I could redirect us
back in figuring out
122
00:05:54,441 --> 00:05:56,881
what Red Gate means. Oh, it's a farm.
123
00:05:56,921 --> 00:05:58,841
It shut down after I uncovered
this nature cult
124
00:05:58,880 --> 00:06:00,660
when I was in the tenth grade.
125
00:06:00,708 --> 00:06:02,618
It was renamed, so that's
why you couldn't find it.
126
00:06:02,666 --> 00:06:04,146
I know where it is, though.
127
00:06:04,189 --> 00:06:05,709
It had a fallout shelter there.
128
00:06:05,756 --> 00:06:07,406
That could be where your mom
buried that valuable thing.
129
00:06:07,454 --> 00:06:11,284
Uh, the tunnels were
unstable even back then.
130
00:06:11,327 --> 00:06:14,937
So we're gonna need some...
some pretty serious equipment.
131
00:06:14,983 --> 00:06:16,423
I got equipment.
Okay.
132
00:06:16,463 --> 00:06:18,293
Um, I'll send you a PIN.
133
00:06:18,334 --> 00:06:20,254
Meet me there in an hour? Cool.
134
00:06:22,817 --> 00:06:25,427
[whistles]
Morning, Ace.
135
00:06:25,472 --> 00:06:27,432
And... Grant.
136
00:06:27,474 --> 00:06:29,174
He, uh, works at The Claw.
137
00:06:29,214 --> 00:06:31,044
We're going hiking.
Great.
138
00:06:31,086 --> 00:06:32,906
Hey, so, in the stone age
139
00:06:32,957 --> 00:06:36,827
of the '90s,
there was a local woman
140
00:06:36,874 --> 00:06:39,314
who went into witness protection
141
00:06:39,355 --> 00:06:40,695
after testifying
against her employer.
142
00:06:40,748 --> 00:06:42,008
Does that ring any bells?
143
00:06:42,053 --> 00:06:44,623
Uh, some very small ones, yes.
144
00:06:44,665 --> 00:06:46,535
So, you know how you said
that you wanted to do
145
00:06:46,580 --> 00:06:47,800
some more networking?
146
00:06:47,842 --> 00:06:48,972
Mm-hmm. I thought that this
147
00:06:49,017 --> 00:06:50,367
would be
a pretty good icebreaker
148
00:06:50,410 --> 00:06:52,410
you could bring up
when your chatting up
149
00:06:52,455 --> 00:06:53,405
your other... Prehistoric attorneys?
150
00:06:53,456 --> 00:06:55,066
Yeah. I'll see what I can do.
151
00:06:55,110 --> 00:06:56,590
Thank you.
152
00:07:02,509 --> 00:07:04,209
Well, hello.
153
00:07:04,249 --> 00:07:05,949
Mm. Hey.
154
00:07:08,036 --> 00:07:10,386
Thank you for helping me christen the place.
155
00:07:10,430 --> 00:07:12,780
I already feel the good juju.
156
00:07:12,823 --> 00:07:14,653
Mm, do you? [chuckles]
Mm-hmm.
157
00:07:14,695 --> 00:07:16,565
Mm.
158
00:07:17,959 --> 00:07:20,349
Okay, hold up.
159
00:07:20,396 --> 00:07:22,306
This...
160
00:07:22,354 --> 00:07:23,974
bad juju.
161
00:07:24,008 --> 00:07:25,178
Mm.
162
00:07:25,227 --> 00:07:28,357
Is this from... Tiffany's drive.
163
00:07:28,404 --> 00:07:30,674
In her notes, she said someone
in the Hudson inner circle
164
00:07:30,711 --> 00:07:32,321
offered physical proof
165
00:07:32,364 --> 00:07:34,154
that links Everett
to murders for hire.
166
00:07:34,192 --> 00:07:36,802
She called this person
the Saint.
167
00:07:36,847 --> 00:07:39,147
They made contact
through an old mailbox
168
00:07:39,197 --> 00:07:42,937
on Carriage Road, and contact...
169
00:07:42,984 --> 00:07:45,384
has been reestablished.
170
00:07:45,421 --> 00:07:47,641
Damn. 007, yeah?
171
00:07:47,684 --> 00:07:49,034
Mm-hmm.
172
00:07:49,077 --> 00:07:50,337
Yeah, I'm meeting the Saint
173
00:07:50,382 --> 00:07:52,912
at the food festival today.
174
00:07:52,950 --> 00:07:54,600
Hey, the best part?
175
00:07:54,648 --> 00:07:57,958
They want me to wear a...
a red flower on my lapel
176
00:07:57,999 --> 00:08:00,699
so they know it's me.
177
00:08:00,741 --> 00:08:03,351
Yeah, but if they do have proof,
178
00:08:03,395 --> 00:08:04,875
then I can bring it to the D.A.
179
00:08:04,919 --> 00:08:06,359
to use in Everett's trial.
180
00:08:06,398 --> 00:08:08,878
A mole?
I love a mole.
181
00:08:08,923 --> 00:08:10,053
Mm.
[phone vibrates]
182
00:08:10,098 --> 00:08:11,878
Hold on.
183
00:08:15,582 --> 00:08:17,852
The clams just got delivered.
184
00:08:17,888 --> 00:08:19,628
We are gonna win
the Chowder Bowl.
185
00:08:19,673 --> 00:08:21,503
Oh. Mm. Oh...
186
00:08:38,779 --> 00:08:41,299
"My darling Bess,
187
00:08:41,346 --> 00:08:43,256
I wake up from the deep darkness
188
00:08:43,305 --> 00:08:45,345
filled with thoughts of you."
189
00:08:45,394 --> 00:08:46,574
GEORGE [as Odette, French accent]:
"Your eyes, your lips,
190
00:08:46,613 --> 00:08:48,963
your voice echoes in my mind
191
00:08:49,006 --> 00:08:50,356
as I long to be near you.
192
00:08:50,399 --> 00:08:52,399
Do write back.
193
00:08:52,444 --> 00:08:54,144
Leave it where
you know I'll find it.
194
00:08:54,185 --> 00:08:58,015
Je t'embrasse.
Odette."
195
00:09:00,931 --> 00:09:02,981
[short chuckle]
196
00:09:21,996 --> 00:09:23,426
GRANT:
It's cool you keep all this stuff.
197
00:09:24,738 --> 00:09:26,298
Mom and I never
really had anyone
198
00:09:26,348 --> 00:09:28,388
to do holidays with.
199
00:09:28,437 --> 00:09:29,567
She gets rid of
as much as she can
200
00:09:29,612 --> 00:09:30,792
every time we move.
201
00:09:32,789 --> 00:09:34,919
That must have been hard.
202
00:09:34,965 --> 00:09:37,615
I believe we were
looking for spelunking items.
203
00:09:37,664 --> 00:09:40,364
Yeah.
Um...
204
00:09:44,496 --> 00:09:47,016
I think we're gonna
have to improvise.
205
00:09:47,064 --> 00:09:50,154
Spelunking Wiffle ball bat.
206
00:09:53,375 --> 00:09:55,855
Spelunker's lucky
lifeguard whistle.
207
00:09:57,118 --> 00:09:58,548
And a couple pairs of... Tunnel cleats?
208
00:09:58,598 --> 00:09:59,988
Tunnel cleats.
209
00:10:00,034 --> 00:10:01,384
I bet you never
tunnel without 'em.
210
00:10:02,950 --> 00:10:04,820
REBECCA:
Hey!
211
00:10:04,865 --> 00:10:06,425
I didn't know
you had a friend over.
212
00:10:06,475 --> 00:10:08,385
Are you coming
to the food festival?
213
00:10:08,433 --> 00:10:10,613
Yeah, we actually
have other plans.
214
00:10:10,653 --> 00:10:13,663
Oh.
Well, want a cookie?
215
00:10:13,700 --> 00:10:15,440
Just brushed my teeth.
216
00:10:15,484 --> 00:10:17,054
[clicks tongue]
217
00:10:18,748 --> 00:10:21,138
Thanks.
Yeah.
218
00:10:21,185 --> 00:10:23,925
Mm.
Amazing.
219
00:10:34,242 --> 00:10:36,722
I'm Grant.
220
00:10:36,766 --> 00:10:38,546
The Claw's new line cook.
221
00:10:38,594 --> 00:10:40,904
Oh. Um...
222
00:10:41,858 --> 00:10:44,688
He's the new cook.
223
00:10:45,949 --> 00:10:48,559
He's a friend
from the restaurant.
224
00:10:51,781 --> 00:10:54,521
Mm.
Nice to meet you.
225
00:10:54,566 --> 00:10:55,306
Let's go.
226
00:11:06,709 --> 00:11:09,099
NANCY:
I guess the yacht club
was all booked, huh?
227
00:11:09,146 --> 00:11:11,016
Your grandfather
has ears everywhere.
228
00:11:11,061 --> 00:11:12,891
That is, except here.
229
00:11:12,933 --> 00:11:14,853
I imagined you're aware,
230
00:11:14,891 --> 00:11:17,501
since you're the reason
he's on trial.
231
00:11:17,546 --> 00:11:20,236
I understand the D.A. has a solid case.
232
00:11:20,288 --> 00:11:21,508
Actually,
233
00:11:21,550 --> 00:11:24,290
they just lost
one of their key witnesses.
234
00:11:24,335 --> 00:11:26,245
Your friend Bashiir
moved to the Caribbean
235
00:11:26,294 --> 00:11:27,434
because of some...
236
00:11:27,469 --> 00:11:30,599
unforeseen visa issues
that popped up.
237
00:11:30,646 --> 00:11:33,606
Unforeseen visa issues.
238
00:11:33,649 --> 00:11:35,299
Typical Hudson move.
239
00:11:35,346 --> 00:11:37,086
You're a Hudson.
240
00:11:37,131 --> 00:11:39,571
Which makes it sticky,
considering the D.A.'s case
241
00:11:39,611 --> 00:11:42,531
rests upon a statement
that you gave to her.
242
00:11:42,571 --> 00:11:44,751
Oh, the statement where I said
243
00:11:44,791 --> 00:11:47,711
Everett ordered the deaths
of 12 men on the Bonny Scot?
244
00:11:47,750 --> 00:11:51,230
The statement that you made
during an emotional time.
245
00:11:51,275 --> 00:11:53,535
Now, I am sure the D.A.
would understand if now,
246
00:11:53,582 --> 00:11:55,632
with a clear head,
you told her that you...
247
00:11:55,671 --> 00:11:56,931
embellished
248
00:11:56,977 --> 00:11:58,627
with regards to Everett
249
00:11:58,674 --> 00:12:01,424
and that your testimony
was incorrect.
250
00:12:01,459 --> 00:12:02,769
That would be a lie.
251
00:12:02,809 --> 00:12:04,459
And it would destroy
my credibility
252
00:12:04,506 --> 00:12:07,026
while helping a guilty man
get away with murder.
253
00:12:07,074 --> 00:12:09,424
If you want to be the grandchild
that Everett has always wanted,
254
00:12:09,467 --> 00:12:12,427
one that he will
certainly want to keep alive,
255
00:12:12,470 --> 00:12:14,820
this is the way.
256
00:12:14,864 --> 00:12:16,524
Enough of these moves,
257
00:12:16,561 --> 00:12:18,431
and the loyalty will be proven.
258
00:12:18,476 --> 00:12:20,126
And when
the inevitable time comes
259
00:12:20,174 --> 00:12:23,004
that Everett
finds out the truth...
260
00:12:23,046 --> 00:12:25,086
you'll be safe.
261
00:12:29,270 --> 00:12:31,750
It really is wonderful
seeing you.
262
00:12:34,797 --> 00:12:37,017
We need to make this
a regular thing.
263
00:12:42,892 --> 00:12:44,462
GRANT:
Has he always
264
00:12:44,502 --> 00:12:45,942
been deaf?
265
00:12:45,982 --> 00:12:48,382
No.
266
00:12:48,419 --> 00:12:51,209
No. Happened
when I was a kid.
267
00:12:51,248 --> 00:12:53,948
It was a car accident
in the line of duty.
268
00:12:57,515 --> 00:12:59,775
Should I have told him who I am?
269
00:12:59,822 --> 00:13:02,352
I guess I just panicked.
270
00:13:02,390 --> 00:13:04,960
[vehicle approaching]
271
00:13:05,001 --> 00:13:07,051
Nancy's here.
272
00:13:08,613 --> 00:13:10,403
♪ ♪
273
00:13:12,095 --> 00:13:14,095
Look, they're moving.
274
00:13:14,141 --> 00:13:15,661
Good.
We have to cook them alive
275
00:13:15,707 --> 00:13:17,187
or the taste is all wrong.
276
00:13:17,231 --> 00:13:19,151
That's something
a barbarian says.
277
00:13:19,189 --> 00:13:22,449
Okay, sis.
Here.
278
00:13:22,497 --> 00:13:24,147
Want to chop these potatoes?
279
00:13:24,194 --> 00:13:25,024
They don't have mothers.
280
00:13:27,545 --> 00:13:30,635
It's time for the Fan family
to win the Chowder Bowl again,
281
00:13:30,679 --> 00:13:33,249
reclaim the glory of Grandma's
New England clam chowder.
282
00:13:33,290 --> 00:13:35,680
You said Mom lost that recipe
back when she was working here.
283
00:13:35,727 --> 00:13:38,377
Okay, well, it doesn't
mean we have to give up.
284
00:13:38,426 --> 00:13:40,246
I am so tired of losing
the Chowder Bowl
285
00:13:40,297 --> 00:13:41,817
to those granola
crunchers at The Beak.
286
00:13:41,864 --> 00:13:42,874
Ugh.
287
00:13:44,867 --> 00:13:46,167
It's bath time, boys.
288
00:13:47,914 --> 00:13:50,004
I won't be a party to murder.
289
00:13:50,046 --> 00:13:52,526
It's the cycle of life, Jesse.
290
00:13:52,570 --> 00:13:53,660
No.
Yes.
291
00:13:53,702 --> 00:13:55,362
I'm not helping you.
292
00:14:01,492 --> 00:14:04,192
[humming a tune]
293
00:14:04,234 --> 00:14:06,244
[whispers]: Hey,
I got your letter. Did you...
294
00:14:06,280 --> 00:14:08,370
Whoa!
[exclaims] Hi.
295
00:14:08,412 --> 00:14:10,372
Hi. What are you doing, Bess? George...
296
00:14:10,414 --> 00:14:11,374
Uh...
297
00:14:11,415 --> 00:14:12,895
Nothing.
298
00:14:12,939 --> 00:14:14,329
Sorry. Just...
299
00:14:14,375 --> 00:14:15,895
What letter?
300
00:14:15,942 --> 00:14:18,552
[exhales]
Uh...
301
00:14:18,596 --> 00:14:20,116
There's a customer calling,
so I'm gonna...
302
00:14:20,163 --> 00:14:21,993
gonna go.
303
00:14:24,124 --> 00:14:25,954
Okay.
[short chuckle]
304
00:14:25,995 --> 00:14:28,555
All right.
305
00:14:30,347 --> 00:14:32,567
[line ringing]
306
00:14:32,610 --> 00:14:34,400
[phone vibrates]
307
00:14:36,440 --> 00:14:37,750
Hey, you.
308
00:14:37,789 --> 00:14:39,839
How's the award-winning
chowder going?
309
00:14:39,879 --> 00:14:42,099
Eh, we're working on it.
How's Operation
310
00:14:42,142 --> 00:14:44,492
Red Boutonniere coming? It's on.
311
00:14:44,535 --> 00:14:46,535
Ryan just came in with
a couple of prospects
312
00:14:46,581 --> 00:14:47,541
that might be the Saint.
313
00:14:47,582 --> 00:14:49,802
I got to go find a mole.
Hey.
314
00:14:49,845 --> 00:14:51,455
Hey. Howard, Sid,
315
00:14:51,499 --> 00:14:53,459
I want you to meet a good friend
of mine, Ned Nickerson.
316
00:14:53,501 --> 00:14:55,331
He's a promising
young business owner.
317
00:14:55,372 --> 00:14:56,722
Pleasure meeting you.
Pleasure.
318
00:14:56,765 --> 00:14:57,805
Let's get a photo.
RYAN: Yeah.
319
00:14:57,853 --> 00:14:59,253
Let's do it.
320
00:15:00,508 --> 00:15:01,898
There's something
you should know.
321
00:15:03,076 --> 00:15:04,816
I need to be on the left.
322
00:15:04,860 --> 00:15:06,120
It's my good side.
Okay.
323
00:15:06,166 --> 00:15:07,726
Say "chowder."
324
00:15:07,776 --> 00:15:09,556
ALL:
Chowder.
325
00:15:09,604 --> 00:15:10,394
[shutter clicks]
326
00:15:12,520 --> 00:15:13,960
Oh.
327
00:15:14,000 --> 00:15:15,780
CARSON:
District Attorney Rosario.
[chuckles]
328
00:15:15,827 --> 00:15:17,527
Can I help you out with those?
329
00:15:17,568 --> 00:15:20,268
Only opposing counsel calls me
District Attorney Rosario.
330
00:15:20,310 --> 00:15:21,960
Are you appearing
against me, Carson?
331
00:15:22,008 --> 00:15:23,658
I wouldn't dare... Jean.
332
00:15:23,705 --> 00:15:25,485
[chuckles]
333
00:15:25,533 --> 00:15:28,973
Got the whole Drew family
on my side this week.
334
00:15:29,015 --> 00:15:30,885
You know, your daughter
is my star witness.
335
00:15:30,930 --> 00:15:33,110
She's the linchpin in my case.
336
00:15:33,149 --> 00:15:35,499
Been trying to get
Everett Hudson for years.
337
00:15:36,761 --> 00:15:38,591
You know, I can
still get a handcart.
338
00:15:38,633 --> 00:15:40,333
No, no, I've got it.
339
00:15:40,374 --> 00:15:41,334
Okay.
[chuckles]
340
00:15:41,375 --> 00:15:42,325
But...
341
00:15:42,376 --> 00:15:43,586
But you have a request.
342
00:15:43,638 --> 00:15:45,598
Manual labor comes at a price.
343
00:15:45,640 --> 00:15:47,380
A small request.
344
00:15:47,424 --> 00:15:50,214
Info about a case
from the late '90s.
345
00:15:50,253 --> 00:15:52,343
State of Maine
v. the Holt Group.
346
00:15:52,386 --> 00:15:54,256
Insurance firm.
You're familiar with it?
347
00:15:54,301 --> 00:15:55,871
Well, yeah,
it was a five-alarm fire.
348
00:15:55,911 --> 00:15:57,571
It was criminal conspiracy,
RICO.
349
00:15:57,608 --> 00:15:59,998
A whistleblower
brought down the whole firm.
350
00:16:00,046 --> 00:16:01,656
What interest do you have in it?
351
00:16:01,699 --> 00:16:04,049
Which answer will get me
a look at the case files?
352
00:16:04,093 --> 00:16:06,923
[chuckles]
[elevator dings]
353
00:16:06,966 --> 00:16:09,226
I'll see what I can find.
354
00:16:09,272 --> 00:16:10,752
I mean, I do owe
355
00:16:10,795 --> 00:16:12,005
the Drew family this week.
356
00:16:12,058 --> 00:16:13,228
I didn't want to play that card.
357
00:16:13,276 --> 00:16:14,226
Oh.
358
00:16:14,277 --> 00:16:16,627
Sure, you did.
359
00:16:16,671 --> 00:16:18,501
After you.
360
00:16:23,895 --> 00:16:25,985
Watch your step.
361
00:16:33,122 --> 00:16:34,732
I got one.
362
00:16:34,776 --> 00:16:36,866
Star Wars or Star Trek?
363
00:16:36,908 --> 00:16:38,608
NANCY:
Is this a thing with you guys?
364
00:16:38,649 --> 00:16:40,299
GRANT:
In what possible scenario
would you ever have to choose?
365
00:16:41,609 --> 00:16:43,479
I think you're missing
the point of the exercise.
366
00:16:43,524 --> 00:16:46,224
I'm just... trying to see
what your favorite color is.
367
00:16:46,266 --> 00:16:48,006
You know what I mean?
368
00:16:48,050 --> 00:16:50,140
NANCY: It should be in this
section of the tunnel,
369
00:16:50,183 --> 00:16:52,533
if I remember correctly.
370
00:16:52,576 --> 00:16:54,616
I got something.
371
00:16:57,842 --> 00:16:58,802
ACE:
Grant.
372
00:16:58,843 --> 00:16:59,893
[grunts]
373
00:17:03,239 --> 00:17:04,809
Thanks.
374
00:17:08,679 --> 00:17:10,589
Whoa.
375
00:17:10,638 --> 00:17:12,508
You all right?
[creaking]
376
00:17:24,347 --> 00:17:26,607
Looks like an old gaming device.
377
00:17:26,654 --> 00:17:28,704
Why would my mom hide a toy?
378
00:17:28,743 --> 00:17:31,353
[loud cracking, creaking]
379
00:17:31,398 --> 00:17:33,308
Ace, run!
380
00:17:41,799 --> 00:17:43,449
[panting]
Hey.
381
00:17:43,497 --> 00:17:44,717
You guys okay?
382
00:17:44,759 --> 00:17:45,849
We're trapped! Um...
383
00:17:45,890 --> 00:17:47,760
Is trapped okay?!
Define "okay."
384
00:17:47,805 --> 00:17:48,935
Go get help!
385
00:17:48,980 --> 00:17:50,030
I'm not leaving
without you guys!
386
00:17:50,069 --> 00:17:52,509
NANCY:
Ace! Okay,
387
00:17:52,549 --> 00:17:55,119
we need to secure the other
beams so that they don't fall.
388
00:17:55,161 --> 00:17:56,731
What do you have
in your backpack?
389
00:17:58,077 --> 00:18:00,037
Four rock climbing cams,
390
00:18:00,079 --> 00:18:01,119
a baseball net,
391
00:18:01,167 --> 00:18:03,777
a whistle... Push the baseball net
392
00:18:03,821 --> 00:18:06,351
and, uh, two of the
climbing cams through.
393
00:18:06,389 --> 00:18:07,559
GRANT:
We can use this tire jack
394
00:18:07,608 --> 00:18:09,218
I brought to help
secure the beams.
395
00:18:09,262 --> 00:18:11,002
[creaking]
396
00:18:11,046 --> 00:18:12,826
NANCY:
Okay.
397
00:18:14,093 --> 00:18:15,403
[grunts]: Okay.
398
00:18:15,442 --> 00:18:16,832
Grant, here.
399
00:18:16,878 --> 00:18:18,658
Take this one... up there.
[grunts]
400
00:18:18,706 --> 00:18:21,136
Okay, attach the cams
401
00:18:21,187 --> 00:18:22,707
to the rocks above your head
402
00:18:22,753 --> 00:18:25,233
about shoulder-width apart,
403
00:18:25,278 --> 00:18:27,368
and then hook the net
onto the cam.
404
00:18:29,456 --> 00:18:31,066
Here's the jack.
405
00:18:35,636 --> 00:18:37,376
[creaking]
406
00:18:37,420 --> 00:18:38,600
You should go first.
407
00:18:38,639 --> 00:18:40,469
Take my mom's device.
408
00:18:44,340 --> 00:18:46,520
All righty.
Coming through.
409
00:18:46,560 --> 00:18:48,430
[cracking, creaking]
410
00:18:48,475 --> 00:18:49,865
♪ ♪
411
00:18:59,138 --> 00:19:00,618
[creaking]
412
00:19:00,661 --> 00:19:02,621
[breathing heavily]
413
00:19:02,663 --> 00:19:03,793
Those beams are gonna break.
414
00:19:03,838 --> 00:19:07,188
Grant, listen to me.
[panting]
415
00:19:07,233 --> 00:19:09,543
You had the guts to leave home,
416
00:19:09,583 --> 00:19:12,763
leave witness protection,
to come find me.
417
00:19:12,803 --> 00:19:14,983
You can do this.
418
00:19:15,023 --> 00:19:16,763
Okay?
Just trust me.
419
00:19:16,807 --> 00:19:18,067
I'm your brother.
420
00:19:18,113 --> 00:19:20,123
♪ ♪
421
00:19:26,382 --> 00:19:29,172
[grunting]
422
00:19:32,388 --> 00:19:33,478
[exhales]
423
00:19:33,520 --> 00:19:35,300
[panting]
424
00:19:38,960 --> 00:19:41,050
Which Ninja Turtle were you?
425
00:19:41,092 --> 00:19:43,752
[panting]
426
00:19:43,791 --> 00:19:47,751
[indistinct chatter]
♪ You bring me to my knees ♪
427
00:19:47,795 --> 00:19:53,095
♪ And I come crawling back ♪
428
00:19:53,148 --> 00:19:56,928
♪ Tied up with treachery ♪
429
00:19:56,978 --> 00:19:58,548
♪ How can I ♪
430
00:19:58,588 --> 00:20:00,808
Oh, you got to be kidding me.
431
00:20:00,851 --> 00:20:01,901
KEENAN:
Nick.
432
00:20:01,939 --> 00:20:03,249
[chuckles]: Hey.
Keenan.
433
00:20:03,289 --> 00:20:04,989
Hey.
434
00:20:05,029 --> 00:20:06,989
Hey, wait, wait. I-I didn't
miss a meeting, did I?
435
00:20:07,031 --> 00:20:08,161
No. No, don't panic.
436
00:20:08,207 --> 00:20:10,027
All your counseling sessions
are complete.
437
00:20:10,078 --> 00:20:11,378
I'm just here for my daughter.
438
00:20:11,427 --> 00:20:13,947
Hey, you know,
there are a lot of kids
439
00:20:13,995 --> 00:20:15,425
who ought to hear your story.
440
00:20:15,475 --> 00:20:18,255
No. No, I'm still trying
to forget my story.
441
00:20:18,304 --> 00:20:22,004
Why? Why? You're more than
the troubles in your past, Nick.
442
00:20:22,046 --> 00:20:23,266
I mean, come on,
you're an honor student.
443
00:20:23,309 --> 00:20:25,219
You're captain
of the football team.
444
00:20:25,267 --> 00:20:27,967
Now you're a business owner,
therefore, a community leader.
445
00:20:28,009 --> 00:20:30,269
It's a damn good story.
Hm.
446
00:20:30,316 --> 00:20:32,796
Well, anyway, when you
are ready to tell it,
447
00:20:32,840 --> 00:20:35,500
I just happen to be
very well-connected
448
00:20:35,538 --> 00:20:37,978
at the Old Navy
job mentorship program.
449
00:20:38,019 --> 00:20:40,759
♪ Under attack... ♪
450
00:20:43,764 --> 00:20:45,334
Hey.
451
00:20:47,811 --> 00:20:48,861
Good hike?
452
00:20:50,161 --> 00:20:51,731
Sweet VCR.
453
00:20:51,772 --> 00:20:53,732
Yeah.
[chuckles]
454
00:20:53,774 --> 00:20:57,604
Uh, pull all this in
from the garage because...
455
00:20:57,647 --> 00:20:59,427
I was loaned some materials
456
00:20:59,475 --> 00:21:01,955
for a case that Nancy
wanted me to look into.
457
00:21:01,999 --> 00:21:03,519
[whirring]
458
00:21:03,566 --> 00:21:04,606
[chuckles]
459
00:21:04,654 --> 00:21:06,094
Still works.
460
00:21:09,398 --> 00:21:11,968
CARSON: All right, I've got
to go meet a client.
461
00:21:12,009 --> 00:21:13,749
Hey, by the way,
462
00:21:13,794 --> 00:21:16,194
D.A. Rosario had some really
nice things to say about you.
463
00:21:16,231 --> 00:21:18,841
About how you're the star
witness in Everett's trial.
464
00:21:18,886 --> 00:21:20,186
I'm really proud of you.
465
00:21:20,235 --> 00:21:23,145
Okay. Ace, don't
break my TV.
466
00:21:27,982 --> 00:21:30,332
My name is Helen Davis.
GRANT: That's my mom.
467
00:21:30,376 --> 00:21:33,676
With her real name, before
WITSEC changed it to Suzie.
468
00:21:33,727 --> 00:21:36,077
During my time
with the Holt Group,
469
00:21:36,120 --> 00:21:37,990
I facilitated payments
that connected them
470
00:21:38,035 --> 00:21:42,125
to the disappearances of at
least a dozen former associates.
471
00:21:42,170 --> 00:21:44,520
ATTORNEY:
Daniel West.
472
00:21:44,564 --> 00:21:48,484
Can you describe your working
relationship with Ms. Davis?
473
00:21:48,524 --> 00:21:52,144
After I finished a job, she sent
me my money from the Holt Group.
474
00:21:52,180 --> 00:21:54,570
ATTORNEY:
Please specify what these jobs were.
475
00:21:54,617 --> 00:21:56,787
Anything they wanted.
476
00:21:56,837 --> 00:22:00,277
If someone needed
to be handled... I did it.
477
00:22:00,319 --> 00:22:02,579
ATTORNEY:
Ms. Davis, you've indicated
478
00:22:02,625 --> 00:22:04,975
that you're prepared
to provide a list
479
00:22:05,019 --> 00:22:07,019
of other
corroborating witnesses.
480
00:22:07,064 --> 00:22:10,334
I have one name:
Luther Matthews.
481
00:22:10,372 --> 00:22:13,032
ATTORNEY:
Why only one? What changed?
482
00:22:13,070 --> 00:22:16,640
SUZIE:
Luther Matthews was killed,
483
00:22:16,683 --> 00:22:19,433
and I don't want that
to happen to anyone else,
484
00:22:19,468 --> 00:22:21,338
including myself.
485
00:22:28,956 --> 00:22:31,436
Hey, uh, we're looking
486
00:22:31,480 --> 00:22:33,870
for a one-eighth-inch
barrel connector.
487
00:22:33,917 --> 00:22:35,527
I don't get it.
488
00:22:35,571 --> 00:22:37,271
If Daniel West was
a cooperating witness,
489
00:22:37,312 --> 00:22:39,182
why is he coming
after my mom now?
490
00:22:39,227 --> 00:22:41,187
And why does he want this toy?
491
00:22:41,229 --> 00:22:43,189
The Theseus80 is not just a toy.
492
00:22:43,231 --> 00:22:45,361
It was sold in toy stores.
493
00:22:45,407 --> 00:22:48,237
It was created for hackers
to open-source ideas
494
00:22:48,279 --> 00:22:50,719
and create programs
and encryptions.
495
00:22:50,760 --> 00:22:53,280
Maybe your mom thought
that it was a good place
496
00:22:53,328 --> 00:22:54,678
to hide something
that needed protecting.
497
00:22:54,721 --> 00:22:56,381
ACE:
Something still valuable
498
00:22:56,418 --> 00:22:57,808
to Daniel West
after all these years.
499
00:22:57,854 --> 00:23:01,164
What if this is the list
of witnesses?
500
00:23:01,205 --> 00:23:03,425
Maybe that's
what's on the device.
501
00:23:03,469 --> 00:23:05,469
Got it.
502
00:23:05,514 --> 00:23:06,954
Light it up.
503
00:23:11,041 --> 00:23:14,261
GRANT:"What gives us faith
to make mountains fall?"
504
00:23:14,305 --> 00:23:16,825
Is that a riddle? Just try
zero, zero, zero, zero, zero.
505
00:23:16,873 --> 00:23:19,053
No, wait, wait, wait.
Don't touch it.
506
00:23:19,093 --> 00:23:21,443
That icon button means
it's a wheel cipher.
507
00:23:21,487 --> 00:23:23,837
If we put in the wrong code,
it erases whatever's on it.
508
00:23:23,880 --> 00:23:26,230
Grant, your mom
made up this prompt.
509
00:23:27,493 --> 00:23:29,763
I would think
we should talk to the person
510
00:23:29,799 --> 00:23:31,669
who knew her 22 years ago.
511
00:23:33,716 --> 00:23:35,756
Our... dad.
512
00:23:37,198 --> 00:23:39,898
He's at the Taste
of Horseshoe Bay Festival
513
00:23:39,940 --> 00:23:41,290
with my mom.
514
00:23:41,332 --> 00:23:43,252
Daniel West is
on his way here. We got to go now.
515
00:23:49,123 --> 00:23:53,083
♪ Power, power, power... ♪
516
00:23:53,127 --> 00:23:56,517
I'll go find our dad.
[phone vibrates]
517
00:23:56,565 --> 00:23:58,475
No, Celia, I won't do it.
518
00:23:58,524 --> 00:24:02,534
♪ I want you now ♪
519
00:24:02,571 --> 00:24:04,231
♪ I want you now... ♪
520
00:24:04,268 --> 00:24:06,528
Don't you want to go with him?
521
00:24:06,575 --> 00:24:08,795
The thing is, my whole life,
522
00:24:08,838 --> 00:24:10,618
I thought my father
must have been no good,
523
00:24:10,666 --> 00:24:12,486
that he left my mom.
524
00:24:12,538 --> 00:24:16,668
But... now I've realized
they had to leave each other.
525
00:24:16,716 --> 00:24:18,276
A relationship between a marshal
526
00:24:18,326 --> 00:24:20,496
and the witness
they're protecting is forbidden.
527
00:24:20,546 --> 00:24:23,366
It seems like Thom never knew
about your mom's pregnancy.
528
00:24:23,418 --> 00:24:25,118
She may not have known
529
00:24:25,159 --> 00:24:27,639
until she got assigned
to her next location.
530
00:24:27,683 --> 00:24:30,513
My dad should know
he has another son, right?
531
00:24:35,604 --> 00:24:37,434
But what does that
do to his family?
532
00:24:38,694 --> 00:24:40,354
What's it do to Ace?
533
00:24:40,391 --> 00:24:43,051
Mm.
It's not just about them.
534
00:24:43,090 --> 00:24:45,830
What about you?
What do you want?
535
00:24:49,923 --> 00:24:52,533
I want to save my mom
from Daniel West.
536
00:24:52,578 --> 00:24:54,188
Everything else can wait.
537
00:24:54,231 --> 00:24:56,231
A hundred little dead bodies
538
00:24:56,277 --> 00:24:58,277
bobbing
in a cream-based funeral.
539
00:24:58,322 --> 00:25:00,112
Okay, you are so not in charge
540
00:25:00,150 --> 00:25:01,500
of writing our menu description.
541
00:25:01,543 --> 00:25:04,023
But I'm really glad you're here.
542
00:25:04,067 --> 00:25:06,717
We haven't had
sister time in a while.
543
00:25:06,766 --> 00:25:08,936
It's okay.
We all get it.
544
00:25:08,985 --> 00:25:10,935
You're practically
a working mom.
545
00:25:10,987 --> 00:25:12,987
And besides,
after you fall asleep
546
00:25:13,033 --> 00:25:16,173
after a long day,
Odette comes out.
547
00:25:16,210 --> 00:25:19,650
What?
You've met Odette?
548
00:25:19,692 --> 00:25:22,432
Yeah. She helps me
with my French homework.
549
00:25:22,477 --> 00:25:23,697
Ted really likes her, too.
550
00:25:23,739 --> 00:25:25,739
They've been using
Ted's telescope
551
00:25:25,785 --> 00:25:27,565
to track some comet flyby
that's happening next week.
552
00:25:27,613 --> 00:25:29,753
What about Charlie?
Has she met her, too?
553
00:25:29,789 --> 00:25:31,529
Yeah, a bunch of times,
but Charlie thinks
554
00:25:31,573 --> 00:25:33,753
you're just messing with us
and actually being fun.
555
00:25:33,793 --> 00:25:35,363
Uh...
556
00:25:35,403 --> 00:25:37,233
Guys, get some chowder.
557
00:25:37,274 --> 00:25:39,154
People are eating it up
like mad. Oh, great.
558
00:25:39,189 --> 00:25:41,709
Yeah.
559
00:25:41,757 --> 00:25:42,977
Thanks.
560
00:25:43,019 --> 00:25:44,929
I'll try one of those.
Hi. How are you?
561
00:25:44,978 --> 00:25:46,808
Hey, any luck finding the Saint?
562
00:25:46,849 --> 00:25:49,719
No, and I don't get it.
563
00:25:49,765 --> 00:25:52,895
This Saint is supposed
to have actual proof for me.
564
00:25:56,816 --> 00:25:58,166
What are they waiting for?
565
00:25:58,208 --> 00:26:00,818
[indistinct chatter, laughter]
566
00:26:10,830 --> 00:26:13,010
I need to ask you about her.
567
00:26:13,049 --> 00:26:14,789
Come here.
568
00:26:19,012 --> 00:26:20,972
You knew her before Mom.
569
00:26:23,843 --> 00:26:27,633
A long story, and Mom's
headed this way, okay?
570
00:26:30,153 --> 00:26:32,293
Suzie wrote that down.
571
00:26:32,329 --> 00:26:34,329
"It's what gives us faith
to make mountains fall."
572
00:26:34,375 --> 00:26:35,715
Do you understand what this is?
573
00:26:56,527 --> 00:26:57,657
Oh. Bye, honey.
574
00:26:57,703 --> 00:27:00,233
ACE:
8-31-98.
575
00:27:00,270 --> 00:27:01,230
Read it back to me.
576
00:27:01,271 --> 00:27:02,491
NANCY:
Eight, 31,
577
00:27:02,533 --> 00:27:03,843
98.
578
00:27:03,883 --> 00:27:04,753
It was the last night
579
00:27:04,797 --> 00:27:06,707
Suzie and our dad were together.
580
00:27:06,755 --> 00:27:08,495
That's why Suzie held on
to this picture.
581
00:27:08,539 --> 00:27:11,539
[musical chirping]
582
00:27:11,586 --> 00:27:12,806
It's the list of names.
583
00:27:12,848 --> 00:27:14,458
My mom's name is on there.
584
00:27:14,502 --> 00:27:16,372
NANCY:
So is Luther Matthews.
585
00:27:16,417 --> 00:27:18,417
He got killed by the car bomb.
586
00:27:18,462 --> 00:27:19,992
These are
all the other witnesses.
587
00:27:20,029 --> 00:27:22,469
We were right.
588
00:27:22,510 --> 00:27:23,900
If we hand that list
over to Daniel,
589
00:27:23,946 --> 00:27:25,556
all those witnesses end up dead.
590
00:27:25,600 --> 00:27:28,260
Ace, if we don't give him
the list, my mom ends up dead.
591
00:27:28,298 --> 00:27:31,078
Stay put.
I'm gonna be right there, okay?
592
00:27:31,127 --> 00:27:32,687
[footsteps approaching]
593
00:27:32,738 --> 00:27:35,038
Ace, right?
594
00:27:35,088 --> 00:27:36,658
Daniel West.
595
00:27:44,314 --> 00:27:45,194
[phone vibrating]
[exhales]
596
00:27:45,228 --> 00:27:47,188
Oh, my God, Ace, what happened?
597
00:27:47,230 --> 00:27:49,320
Did you get waylaid
by funnel cakes or something?
598
00:27:49,363 --> 00:27:51,283
DANIEL [distorted]:
Ace is busy.
599
00:27:57,458 --> 00:27:59,498
Let me guess.
Daniel West.
600
00:27:59,547 --> 00:28:01,417
He doesn't have what you want.
601
00:28:01,462 --> 00:28:04,552
But you do.
And Ace is my guarantee
602
00:28:04,595 --> 00:28:07,555
that you're gonna hand it over
without involving the police,
603
00:28:07,598 --> 00:28:09,948
marshals or anyone else.
604
00:28:09,992 --> 00:28:13,042
There's an abandoned
paper mill outside town.
605
00:28:13,082 --> 00:28:14,912
Meet me there in 30 minutes.
606
00:28:14,954 --> 00:28:17,174
Bring the list.
607
00:28:17,217 --> 00:28:18,957
[hangs up]
[sighs]
608
00:28:20,220 --> 00:28:22,660
We need help. I have
to get my father.
609
00:28:22,701 --> 00:28:26,881
No. No, Thom is a cop
and a former U.S. marshal.
610
00:28:26,922 --> 00:28:28,842
Daniel West
is a professional killer.
611
00:28:28,881 --> 00:28:31,451
We are not risking Ace's life.
No.
612
00:28:31,492 --> 00:28:33,282
We have to do something. I can't
lose my mom and my brother.
613
00:28:33,320 --> 00:28:35,150
We're not losing anyone.
614
00:28:36,802 --> 00:28:39,412
We just need to get somebody
that doesn't play by the rules.
615
00:28:41,676 --> 00:28:43,626
[line ringing]
616
00:28:43,678 --> 00:28:45,848
Hi. It's me.
617
00:28:45,898 --> 00:28:48,468
I need a favor.
618
00:28:48,509 --> 00:28:51,159
Oh. Have you
reconsidered my request?
619
00:28:54,123 --> 00:28:56,783
Hi.
We're from Bayside Claw.
620
00:28:56,822 --> 00:28:58,652
Where's the garlic salt?
BESS: Hi.
621
00:29:00,042 --> 00:29:01,482
Delicious chowder.
622
00:29:01,522 --> 00:29:03,392
We're better than the ones over there.
[giggles]
623
00:29:03,437 --> 00:29:05,567
Yeah, go ahead, take one.
624
00:29:05,613 --> 00:29:08,753
♪ ♪
625
00:29:08,790 --> 00:29:12,660
"Dearest Odette,
626
00:29:12,707 --> 00:29:16,057
I was so moved by the depth
of the pass..."
627
00:29:16,102 --> 00:29:18,892
Oh, the depth of passion, huh?
628
00:29:18,931 --> 00:29:22,021
"...for me conveyed
in your beautiful letter."
629
00:29:23,892 --> 00:29:25,242
Are you...
630
00:29:27,156 --> 00:29:29,156
What the hell is this?
631
00:29:29,202 --> 00:29:31,552
What is that?
Oh, you got a letter? [laughs]
632
00:29:31,595 --> 00:29:34,375
Who sends letters anymore?
Am I right? Gee. I don't know.
633
00:29:34,424 --> 00:29:38,474
Who dots their I's with hearts
and signs "Kisses, Bess"?
634
00:29:38,515 --> 00:29:41,385
You're writing love
letters to a ghost?
635
00:29:41,431 --> 00:29:44,261
And you're falling for someone
who is totally unavailable
636
00:29:44,304 --> 00:29:47,794
and in my body.
I... I know. I'm sorry.
637
00:29:47,829 --> 00:29:50,049
But I would... I would
never let my feelings
638
00:29:50,092 --> 00:29:51,832
for her cross that line,
okay, ever.
639
00:29:51,877 --> 00:29:54,837
I just think there's a hole
in my life, you know,
640
00:29:54,880 --> 00:29:59,190
where Elisabeth used to be and
the Marvins used to be, okay?
641
00:29:59,232 --> 00:30:00,802
I'm sorry. We're all out.
642
00:30:00,842 --> 00:30:02,582
Thank you.
643
00:30:02,626 --> 00:30:06,586
And maybe I'm just
trying to fill a void.
644
00:30:06,630 --> 00:30:10,240
Okay, look, I say this with
love and a little weirdness.
645
00:30:10,286 --> 00:30:12,586
Whatever emptiness you're
trying to fill with Odette...
646
00:30:12,636 --> 00:30:14,986
it needs to end now.
647
00:30:15,030 --> 00:30:17,640
FRED: The festival judges are
pleased to announce this year's
648
00:30:17,685 --> 00:30:19,165
Chowder Bowl champion...
649
00:30:19,208 --> 00:30:20,818
The Bayside Claw!
650
00:30:20,862 --> 00:30:22,042
[exclaims]
651
00:30:22,081 --> 00:30:23,691
Oh, did we do it?
652
00:30:23,734 --> 00:30:25,044
Yeah. They're giving
us the trophy.
653
00:30:25,084 --> 00:30:26,614
We won? Oh.
654
00:30:26,650 --> 00:30:28,220
[laughing]
655
00:30:28,261 --> 00:30:31,351
[as Odette, French accent]:
Mmm. Salut, ma chérie.
656
00:30:32,656 --> 00:30:35,876
No, no, no, no, no.
No, no, no. No. No hugging.
657
00:30:35,921 --> 00:30:37,401
Okay, okay.
Oh.
658
00:30:37,444 --> 00:30:40,624
You can't be here. Bess, we won.
659
00:30:40,664 --> 00:30:43,934
FRED: And here representing
The Bayside Claw, Jesse Fan.
660
00:30:49,456 --> 00:30:51,496
Oh, my God. Ace.
661
00:30:51,545 --> 00:30:53,195
It's here!
We brought it!
662
00:30:53,242 --> 00:30:54,642
Let him go!
663
00:30:54,678 --> 00:30:57,588
Not until I get
that list of names.
664
00:30:57,638 --> 00:30:59,028
No. More people
are gonna die.
665
00:30:59,074 --> 00:31:01,644
I can give you this,
666
00:31:01,685 --> 00:31:03,075
but first I think
you should consider
667
00:31:03,122 --> 00:31:04,562
if it's gonna get you
what you really want.
668
00:31:07,082 --> 00:31:10,222
No! No! Oh!
669
00:31:10,259 --> 00:31:12,869
I've considered.
670
00:31:12,914 --> 00:31:15,264
Now hand it over.
NANCY: I'm sure life
671
00:31:15,308 --> 00:31:16,958
in WITSEC was no picnic, right?
672
00:31:17,005 --> 00:31:19,305
You went from being a
highly-paid hit man to, what...
673
00:31:19,355 --> 00:31:21,095
working a minimum-wage job
at the graveyard shift
674
00:31:21,140 --> 00:31:22,920
wherever they assigned you?
675
00:31:22,968 --> 00:31:24,928
Why are you still talking to
him? I'm giving him the list.
676
00:31:24,970 --> 00:31:26,320
DANIEL:
That's close enough.
677
00:31:26,362 --> 00:31:30,542
I'm not leaving here
without those names.
678
00:31:30,584 --> 00:31:32,024
That's my way to The Road Back.
679
00:31:32,064 --> 00:31:34,204
The road back to what?
680
00:31:34,240 --> 00:31:37,290
That's a funny question.
681
00:31:37,330 --> 00:31:39,640
All along, I thought you knew.
682
00:31:39,680 --> 00:31:41,680
What's The Road Back?
Does it have something to do
683
00:31:41,725 --> 00:31:42,935
with the Holt Group?
You really have no idea
684
00:31:42,988 --> 00:31:44,288
who you're up against.
685
00:31:44,337 --> 00:31:46,377
The Holt Group is just a front,
686
00:31:46,426 --> 00:31:48,426
a part of something much larger.
687
00:31:48,471 --> 00:31:50,561
Your mother... she knew that.
688
00:31:50,604 --> 00:31:53,004
That's why she turned state's
evidence and went into WITSEC.
689
00:31:53,041 --> 00:31:54,831
She might have ended Holt,
690
00:31:54,869 --> 00:31:57,439
but no one person
ever ends The Road Back.
691
00:31:57,480 --> 00:31:59,000
They want the list of people
692
00:31:59,047 --> 00:32:01,957
who secretly
fed her information.
693
00:32:02,007 --> 00:32:05,657
When I give it to them,
The Road Back will owe me.
694
00:32:05,706 --> 00:32:09,446
And then I'll have so much more
than just my life back.
695
00:32:09,492 --> 00:32:12,062
Now...
696
00:32:12,104 --> 00:32:15,064
do you want your friend
to die or not?
697
00:32:16,630 --> 00:32:18,980
Nancy, don't do it.
698
00:32:19,024 --> 00:32:21,204
I don't want to be
responsible for the murder
699
00:32:21,243 --> 00:32:23,163
of all those people on the list.
700
00:32:23,202 --> 00:32:25,732
Nancy.
701
00:32:39,348 --> 00:32:40,438
[gasps]
702
00:32:40,480 --> 00:32:42,920
[groans]
DANIEL: Huh.
703
00:32:42,961 --> 00:32:44,611
You even cracked
your mom's code.
704
00:32:49,010 --> 00:32:52,010
She's a very smart woman.
705
00:32:52,057 --> 00:32:54,357
The only dumb thing
she ever did was trust me.
706
00:32:59,716 --> 00:33:01,936
[panting]
707
00:33:12,425 --> 00:33:13,465
[engine starts]
708
00:33:17,038 --> 00:33:18,558
Are you okay?
709
00:33:20,389 --> 00:33:22,389
You gave him the list.
710
00:33:22,435 --> 00:33:24,475
He won't have them for long.
I asked Celia for help.
711
00:33:24,524 --> 00:33:27,054
She sent somebody to-to follow
him and get the list back.
712
00:33:27,092 --> 00:33:30,272
And she promised me she wouldn't
spill any blood or anything.
713
00:33:32,227 --> 00:33:34,657
You believed her?
714
00:33:38,451 --> 00:33:40,501
I couldn't lose you.
715
00:33:50,115 --> 00:33:53,985
I promise our next bro-hang
will be less dangerous.
716
00:33:54,032 --> 00:33:55,422
We can do a deep dive
717
00:33:55,468 --> 00:33:58,378
into why Back in Black
is the best album ever made.
718
00:33:58,427 --> 00:34:02,077
Actually, I just got a text
from the Marshals Service.
719
00:34:02,127 --> 00:34:05,427
The guy Daniel West had working
for him has been arrested.
720
00:34:05,478 --> 00:34:07,648
My mom's safe, but...
721
00:34:07,697 --> 00:34:09,867
we're being relocated.
722
00:34:10,874 --> 00:34:13,094
Yeah.
723
00:34:13,138 --> 00:34:15,708
Of course,
that's the right decision.
724
00:34:15,749 --> 00:34:18,099
So you'll miss me?
725
00:34:18,143 --> 00:34:20,103
No.
726
00:34:20,145 --> 00:34:22,315
Don't be ridiculous.
727
00:34:22,364 --> 00:34:24,244
At least
I have a little brother now.
728
00:34:25,498 --> 00:34:28,368
Even if he thinks
fryer grease is a food group.
729
00:34:28,414 --> 00:34:30,074
Fryer grease powers cars.
730
00:34:30,111 --> 00:34:32,241
What does salad power?
731
00:34:32,287 --> 00:34:35,067
Nothing.
[door opens, closes]
732
00:34:40,948 --> 00:34:42,988
You got it back from Celia?
733
00:34:43,037 --> 00:34:45,777
As promised.
734
00:34:45,822 --> 00:34:47,912
Now I owe her a favor.
735
00:34:49,870 --> 00:34:52,260
What's the dark web have
to say about The Road Back?
736
00:34:53,569 --> 00:34:56,219
Uh...
737
00:34:56,268 --> 00:34:58,098
it's like a real-life
Illuminati.
738
00:34:58,139 --> 00:34:59,919
Totally under the radar, but
they got people everywhere,
739
00:34:59,967 --> 00:35:02,227
including multiple governments.
740
00:35:02,274 --> 00:35:04,104
What do they want? Not sure.
741
00:35:04,145 --> 00:35:06,705
But you're in it for life.
742
00:35:06,756 --> 00:35:09,716
People on that list get
killed for betraying them.
743
00:35:09,759 --> 00:35:11,889
NANCY: Which is why
no one's ever gonna find this.
744
00:35:11,935 --> 00:35:14,975
Grant, how would you like a tour
745
00:35:15,025 --> 00:35:18,375
of the newly-impenetrable
746
00:35:18,420 --> 00:35:20,680
Horseshoe Bay archive boxes?
747
00:35:20,727 --> 00:35:22,637
Lead the way.
748
00:35:28,735 --> 00:35:30,945
♪ ♪
749
00:35:33,174 --> 00:35:35,614
Let's win again next year.
750
00:35:35,655 --> 00:35:38,175
Grandma's recipe?
751
00:35:38,223 --> 00:35:40,233
Where did you find this?
752
00:35:40,268 --> 00:35:41,358
Remember Big Tony?
753
00:35:41,400 --> 00:35:42,880
He worked at The Claw
a few years ago.
754
00:35:42,923 --> 00:35:46,013
Yeah, he got fired for stealing
oyster crackers in bulk.
755
00:35:46,056 --> 00:35:47,446
He took the recipe with him.
756
00:35:47,493 --> 00:35:49,893
I saw him working
at The Beak booth.
757
00:35:52,193 --> 00:35:54,463
Those hipster sons of bitches.
758
00:35:54,500 --> 00:35:56,590
They've been winning
with our stolen recipe?
759
00:35:56,632 --> 00:35:59,162
They have.
But guess what.
760
00:35:59,200 --> 00:36:01,250
You never needed the recipe.
761
00:36:01,289 --> 00:36:03,599
You figured it out
all on your own.
762
00:36:03,639 --> 00:36:07,299
No recipe, no help
from a French ghost.
763
00:36:07,339 --> 00:36:09,119
It was all you.
764
00:36:10,733 --> 00:36:13,043
You're right.
765
00:36:13,083 --> 00:36:15,563
Also, in marine life
rescue news,
766
00:36:15,608 --> 00:36:18,128
I heard someone liberated
a gross of live clams
767
00:36:18,176 --> 00:36:20,866
from The Beak this morning
and released them into the wild.
768
00:36:20,917 --> 00:36:22,347
Mm?
769
00:36:22,397 --> 00:36:24,437
They had to use canned clams.
Yeah, they did.
770
00:36:24,486 --> 00:36:25,746
[laughs]
771
00:36:29,317 --> 00:36:31,097
Hey, shouldn't you be
more victorious?
772
00:36:31,145 --> 00:36:32,755
Shouldn't you?
773
00:36:32,799 --> 00:36:35,149
Oh, you never found the Saint.
774
00:36:35,193 --> 00:36:38,073
Well, hey...
at least we got
775
00:36:38,108 --> 00:36:39,588
this cool new trophy.
776
00:36:39,632 --> 00:36:42,502
Yeah, it is pretty cool, huh?
777
00:36:42,548 --> 00:36:44,988
I haven't won a trophy like this
since high school football.
778
00:36:48,423 --> 00:36:49,993
Hey, I'll be...
I'll be right back.
779
00:36:52,035 --> 00:36:56,035
Uh, Mr. Driscoll?
Can we talk?
780
00:36:56,083 --> 00:36:59,173
Sorry, now's not a good time.
781
00:36:59,217 --> 00:37:01,387
But I noticed your
college ring earlier.
782
00:37:01,436 --> 00:37:03,346
Shay Valley College.
783
00:37:03,395 --> 00:37:05,435
They recruited me for
a football scholarship,
784
00:37:05,484 --> 00:37:07,574
which is something
Tiffany Hudson knew.
785
00:37:07,616 --> 00:37:10,746
The Shay Valley Saints, right?
786
00:37:10,793 --> 00:37:12,103
You're the one
who's trying to finish
787
00:37:12,142 --> 00:37:13,322
what Tiffany Hudson started.
788
00:37:13,361 --> 00:37:15,451
She was my friend.
She trusted me.
789
00:37:15,494 --> 00:37:17,544
I promise you can, too.
790
00:37:17,583 --> 00:37:19,453
The reason I didn't
approach you earlier
791
00:37:19,498 --> 00:37:21,058
was because Ryan said
you were his friend.
792
00:37:21,108 --> 00:37:23,848
And is that a problem?
793
00:37:26,461 --> 00:37:28,461
I found the Saint.
He sent me proof
794
00:37:28,507 --> 00:37:30,417
that ties a Hudson
to murder for hire.
795
00:37:30,465 --> 00:37:31,855
Bank statements,
796
00:37:31,901 --> 00:37:35,171
wire transfers,
contract agreements.
797
00:37:35,209 --> 00:37:36,249
All in your name.
798
00:37:38,778 --> 00:37:42,258
I've...
799
00:37:42,303 --> 00:37:43,523
I've never even
heard of these accounts.
800
00:37:43,565 --> 00:37:46,305
I've never seen
any of this money.
801
00:37:46,351 --> 00:37:47,661
Yeah, but that is
your signature, right?
802
00:37:50,355 --> 00:37:52,355
Yeah, it is, but look,
it's from a long time ago.
803
00:37:52,400 --> 00:37:54,100
I mean, my parents
used to put stuff
804
00:37:54,141 --> 00:37:55,881
in front of me all the time
and tell me to sign it
805
00:37:55,925 --> 00:37:57,185
when I was a teenager.
They told me
806
00:37:57,231 --> 00:37:58,671
I didn't have to read it,
so I didn't.
807
00:37:58,711 --> 00:38:01,021
Okay, Ryan, this proves your
father set up a slush fund
808
00:38:01,061 --> 00:38:02,411
for his wet work.
809
00:38:02,454 --> 00:38:05,544
Hit men, car accidents, bombs.
810
00:38:05,587 --> 00:38:07,547
You put your name on all of it.
811
00:38:09,243 --> 00:38:12,553
Everett Hudson set you up.
812
00:38:16,206 --> 00:38:18,336
Oh, my God.
813
00:38:26,216 --> 00:38:28,826
My brother wants to meet you.
814
00:38:31,352 --> 00:38:35,532
Suzie had a son. He's your son.
815
00:38:35,574 --> 00:38:37,794
You didn't know she was pregnant
816
00:38:37,837 --> 00:38:40,927
when she left, and
he... he's here now.
817
00:38:40,970 --> 00:38:44,320
He wants to meet you before
he has to go back to his mom.
818
00:38:49,849 --> 00:38:51,199
Yeah.
819
00:38:51,241 --> 00:38:55,031
♪ I've met all the ghosts
from my own past ♪
820
00:38:55,071 --> 00:38:58,601
♪ They've seen it all,
they say it won't last ♪
821
00:38:58,640 --> 00:39:01,030
♪ But at least now I know ♪
822
00:39:01,077 --> 00:39:04,337
♪ And I might have some time ♪
823
00:39:06,300 --> 00:39:07,910
Hi.
824
00:39:07,954 --> 00:39:10,004
♪ And forgive all the wrong ♪
825
00:39:10,043 --> 00:39:12,133
♪ Share the gospel of peace ♪
826
00:39:12,175 --> 00:39:13,955
♪ Can we all get along? ♪
827
00:39:14,003 --> 00:39:16,273
♪ Can I get out of my own way ♪
828
00:39:16,310 --> 00:39:18,310
♪ Before it's too late? ♪
829
00:39:21,446 --> 00:39:23,966
♪ It's a beautiful life ♪
830
00:39:24,013 --> 00:39:26,673
♪ That's happening for you ♪
831
00:39:28,540 --> 00:39:30,760
♪ It's a beautiful life ♪
832
00:39:30,803 --> 00:39:33,593
♪ And I can't wait to see what you do ♪
833
00:39:33,632 --> 00:39:36,072
He says you look
just like your mom.
834
00:39:45,992 --> 00:39:48,862
I imagined this so many times,
835
00:39:48,908 --> 00:39:52,168
but... I never
thought it would happen.
836
00:39:54,217 --> 00:39:56,387
He never thought
this would happen.
837
00:39:57,873 --> 00:39:59,573
[mouthing words]
838
00:40:02,051 --> 00:40:04,451
He's glad it's happening now.
839
00:40:04,489 --> 00:40:06,579
He's sorry that
he didn't know you before.
840
00:40:06,621 --> 00:40:08,971
♪ One day it'll end,
and I'll have to go... ♪
841
00:40:09,015 --> 00:40:10,405
Thanks.
842
00:40:10,451 --> 00:40:12,581
I appreciate that.
843
00:40:12,627 --> 00:40:16,807
♪ What a wonderful show,
and how lucky I am... ♪
844
00:40:16,849 --> 00:40:20,199
Star Trek.
Better science.
845
00:40:21,636 --> 00:40:23,936
That's my brother.
846
00:40:23,986 --> 00:40:26,026
♪ And the love that we gave ♪
847
00:40:26,075 --> 00:40:29,815
♪ Made all of this worth it,
makes me want to stay ♪
848
00:40:29,862 --> 00:40:32,782
♪ But it wouldn't be
worth much, would it ♪
849
00:40:32,821 --> 00:40:34,301
♪ If it didn't end? ♪
850
00:40:36,869 --> 00:40:39,999
♪ It's a beautiful life ♪
851
00:40:40,046 --> 00:40:41,736
♪ That's happening for you ♪
852
00:40:41,787 --> 00:40:44,267
[engine starts]
853
00:40:44,311 --> 00:40:46,491
♪ It's a beautiful life
854
00:40:46,531 --> 00:40:49,141
♪ And I can't wait to see what you do ♪
855
00:40:51,753 --> 00:40:54,503
♪ It's a beautiful life ♪
856
00:40:54,539 --> 00:40:57,279
♪ When lies give way to truth ♪
857
00:40:59,500 --> 00:41:01,850
♪ It's a beautiful life ♪
858
00:41:01,894 --> 00:41:03,944
♪ And it's all for you ♪
859
00:41:03,983 --> 00:41:05,853
[phone ringing in distance]
860
00:41:09,728 --> 00:41:12,028
[knock on door]
Come in.
861
00:41:14,254 --> 00:41:17,434
Thanks for meeting me
on such short notice.
862
00:41:17,475 --> 00:41:20,565
All good. I was gonna reach out
tomorrow for our pre-trial prep.
863
00:41:20,608 --> 00:41:23,868
Yeah, about that.
864
00:41:23,916 --> 00:41:26,876
I, um... I would like
to amend my statement.
865
00:41:26,919 --> 00:41:30,229
Okay.
Uh, amend how?
866
00:41:32,664 --> 00:41:35,104
I was confused.
867
00:41:35,144 --> 00:41:37,364
It was an emotional time for me.
868
00:41:37,407 --> 00:41:39,147
I was wrong.
869
00:41:41,977 --> 00:41:43,537
I no longer believe
that Everett Hudson
870
00:41:43,588 --> 00:41:45,148
was involved
in the Bonny Scot accident.
871
00:42:09,527 --> 00:42:10,657
[woman screams, bell dings]
57602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.