All language subtitles for Metamorphosis.2022.1080p.WEB-DL.x264.AAC.HORiZON-ArtSubs.[AMARELO]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,050 --> 00:00:15,550 - Art Subs - 14 anos fazendo Arte para você! 2 00:00:15,551 --> 00:00:18,851 Legenda - willy_br - 3 00:01:42,752 --> 00:01:46,852 METAMORFOSE 4 00:01:46,853 --> 00:01:51,602 METAMORFOSE 5 00:03:13,803 --> 00:03:16,323 HOSPITAL ST. PERCY ESTUDANTE DE ENFERMAGEM 6 00:03:48,424 --> 00:03:50,334 PSIQUIATRA 7 00:04:33,435 --> 00:04:35,125 REDE 8 00:06:23,683 --> 00:06:25,372 Eu quero fazer dar certo. 9 00:08:13,910 --> 00:08:15,385 Hugh! 10 00:08:17,100 --> 00:08:18,469 O quê? 11 00:08:18,470 --> 00:08:20,270 A pia está quebrada! 12 00:08:21,750 --> 00:08:23,260 Eu já vou! 13 00:08:24,010 --> 00:08:25,630 O que está fazendo? 14 00:08:26,899 --> 00:08:28,815 Estou pendurando as placas! 15 00:08:30,300 --> 00:08:32,579 - Está tudo bem? - Sim! 16 00:08:33,180 --> 00:08:34,880 Só me dê um minuto. 17 00:08:48,700 --> 00:08:50,288 O que você está fazendo? 18 00:08:51,277 --> 00:08:54,450 Lavando o meu jeans. O que parece que estou fazendo? 19 00:08:54,730 --> 00:08:57,360 Você nunca lavou roupa na vida. 20 00:08:57,600 --> 00:09:00,757 É, mas com um novo lugar, novos começos, certo? 21 00:09:04,760 --> 00:09:06,580 Quer sair para uma trilha? 22 00:09:10,420 --> 00:09:11,909 Uma trilha? 23 00:09:14,200 --> 00:09:15,720 Sim, uma trilha. 24 00:09:15,880 --> 00:09:17,880 É pra isso que estamos aqui, certo? 25 00:09:20,089 --> 00:09:21,402 O que foi? 26 00:09:23,140 --> 00:09:26,430 Você não acha que estamos passando muito tempo juntos? 27 00:09:27,900 --> 00:09:29,439 É apenas uma caminhada. 28 00:09:29,440 --> 00:09:32,069 - Você disse uma trilha. - Tá bom, é uma trilha. 29 00:09:32,070 --> 00:09:33,500 É uma caminhada. 30 00:09:34,109 --> 00:09:36,054 Podemos fazer o que você quiser. 31 00:09:40,080 --> 00:09:41,893 Vejo você lá fora. 32 00:10:02,337 --> 00:10:04,707 O que existe na ilha à nossa frente? 33 00:10:05,010 --> 00:10:06,729 É do governo. 34 00:10:07,260 --> 00:10:09,750 Não há chalés, apenas árvores e pedras. 35 00:10:11,189 --> 00:10:12,811 É bonita. 36 00:10:13,703 --> 00:10:16,883 Quando criança, Dave e eu nadávamos até lá no verão. 37 00:10:17,800 --> 00:10:19,709 Agora, a temperatura acabaria com você 38 00:10:19,710 --> 00:10:21,350 antes de chegar à costa. 39 00:10:22,940 --> 00:10:25,820 Mas você não vai nadar muito, não é? 40 00:10:26,080 --> 00:10:27,678 Eu sei nadar. 41 00:11:17,670 --> 00:11:20,413 Nunca vi gente como vocês por aqui antes. 42 00:11:23,060 --> 00:11:25,890 Também não acho que já vi você por aqui antes. 43 00:11:29,169 --> 00:11:31,038 A maioria foi embora no inverno. 44 00:11:31,180 --> 00:11:34,603 Um mês ou dois atrás, pelo menos. 45 00:11:35,630 --> 00:11:38,050 Bem, acho que não somos a maioria das pessoas. 46 00:11:41,680 --> 00:11:45,070 Você não parece surpreso em nos ver. 47 00:11:45,960 --> 00:11:48,360 A maioria dos turistas não está... 48 00:11:49,358 --> 00:11:51,078 acostumada a ver caçadores. 49 00:11:52,642 --> 00:11:56,122 Minha esposa quase pisou em uma das suas armadilhas. 50 00:12:01,900 --> 00:12:03,617 Você está planejando... 51 00:12:03,972 --> 00:12:05,872 ficar nesta propriedade? 52 00:12:06,169 --> 00:12:07,582 Por muito tempo? 53 00:12:09,830 --> 00:12:13,430 Meu avô construiu isso. E agora é meu. 54 00:12:15,399 --> 00:12:17,519 Não perguntei se você era o dono. 55 00:12:17,520 --> 00:12:20,176 Eu perguntei se você pretende ficar aqui. 56 00:12:21,350 --> 00:12:23,719 Sim, acho que planejo ficar. 57 00:12:26,690 --> 00:12:28,689 Vai acabar indo embora. 58 00:12:29,489 --> 00:12:31,194 O inverno vai chegar e... 59 00:12:31,495 --> 00:12:33,581 você vai ficar com frio, e a sua... 60 00:12:34,049 --> 00:12:35,997 linda esposa aqui, bem... 61 00:12:39,160 --> 00:12:41,942 Ela vai querer voltar pra cidade. 62 00:12:59,190 --> 00:13:00,503 O quê? 63 00:13:01,020 --> 00:13:02,609 O que foi? 64 00:13:02,610 --> 00:13:04,323 Eu não disse nada. 65 00:13:05,630 --> 00:13:08,519 Vou explicar uma coisa pra você. Aqueles caras lá atrás? 66 00:13:08,520 --> 00:13:10,199 Estão na floresta há muito tempo. 67 00:13:10,200 --> 00:13:12,819 Eles estão todos enlouquecidos e carregam rifles. 68 00:13:12,820 --> 00:13:16,389 - Não se provoca homens assim. - Eu não disse nada, Hugh. 69 00:13:16,390 --> 00:13:18,219 Há quanto tempo estamos casados? 70 00:13:18,220 --> 00:13:19,439 Agora não... 71 00:13:19,440 --> 00:13:21,563 Há quanto tempo estamos casados, hein? 72 00:13:23,190 --> 00:13:24,639 Seis anos. 73 00:13:25,020 --> 00:13:26,659 O que foi dessa vez? 74 00:13:26,660 --> 00:13:29,059 Fui muito controlador, grosseiro, insensível? 75 00:13:29,060 --> 00:13:30,920 Ou fui sensível demais? 76 00:13:32,202 --> 00:13:34,209 O que você queria que eu fizesse? 77 00:13:34,510 --> 00:13:36,499 Mostrasse àqueles caras quem manda? 78 00:13:36,860 --> 00:13:40,439 Porque depois de seis anos, estou um pouco confuso. 79 00:13:40,440 --> 00:13:43,088 Quer o grosseiro controlador ou o maricas sensível? 80 00:13:43,089 --> 00:13:45,029 Porque você não pode ter os dois. 81 00:13:45,399 --> 00:13:48,058 Eu só queria que você estivesse lá para mim. 82 00:13:49,310 --> 00:13:51,443 Você não acha que eu estava lá pra você? 83 00:13:58,500 --> 00:14:01,520 - O que é? - Não foi isso que eu disse, Hugh. 84 00:14:05,583 --> 00:14:07,793 Sabe que eu estava lá por você, certo? 85 00:14:13,220 --> 00:14:16,390 Até quando vai me punir pelos erros dos outros homens? 86 00:14:20,990 --> 00:14:22,726 Eu mereço uma resposta. 87 00:14:26,089 --> 00:14:27,865 Eu disse para falar comigo! 88 00:14:29,490 --> 00:14:31,960 Você precisa falar comigo, Alyssa! 89 00:14:55,756 --> 00:14:58,819 Isso seria muito mais fácil se tivéssemos wi-fi. 90 00:15:02,040 --> 00:15:05,345 Os sintomas têm piorado nas últimas semanas. 91 00:15:07,680 --> 00:15:10,540 Você teve alguma vertigem antes de hoje? 92 00:15:31,090 --> 00:15:33,610 Por que você não tem pintado? 93 00:15:34,260 --> 00:15:35,573 O quê? 94 00:15:37,812 --> 00:15:41,302 Eu disse por que não pintou nada desde que chegamos aqui? 95 00:15:46,070 --> 00:15:47,900 Eu não sinto vontade. 96 00:15:50,489 --> 00:15:52,658 Acho que você deveria pintar. 97 00:15:55,286 --> 00:15:57,966 Acho que você deveria se deitar e relaxar, Hugh. 98 00:15:58,580 --> 00:16:01,133 Eu não quero relaxar. 99 00:16:01,870 --> 00:16:03,568 Estou cansado... 100 00:16:04,010 --> 00:16:05,690 de relaxar. 101 00:16:06,469 --> 00:16:08,867 Estou cansado de me sentir desvalorizado, 102 00:16:09,210 --> 00:16:12,910 e estou cansado de você me culpar pela vida que você não tem. 103 00:16:16,802 --> 00:16:18,991 - Alguma coisa mais? - Sim. 104 00:16:20,540 --> 00:16:24,993 Estou farto de trabalhar 60 horas por semana, 105 00:16:25,460 --> 00:16:27,989 pegar o metrô, ida e volta, 106 00:16:27,990 --> 00:16:31,166 pagar o nosso apartamento, água, energia, alimentos, 107 00:16:31,167 --> 00:16:33,439 apoiar a sua estúpida carreira artística 108 00:16:33,440 --> 00:16:35,298 quando ninguém mais apoiou... 109 00:16:36,300 --> 00:16:38,314 e não receber nada em troca! 110 00:16:39,880 --> 00:16:41,760 Não receber nada em troca? 111 00:16:42,249 --> 00:16:44,729 Tem noção do quanto isso é egoísta? 112 00:16:45,310 --> 00:16:46,969 É uma ótica interessante, 113 00:16:46,970 --> 00:16:49,989 porque me lembro de você chegar tarde em casa toda noite. 114 00:16:50,390 --> 00:16:53,499 Sim, a bebida, o cigarro, as garotas! 115 00:16:53,500 --> 00:16:56,359 - Não comece com isso. - Não, qual era o nome dela? 116 00:16:56,560 --> 00:16:58,583 Da sua gerente de mídia social? 117 00:16:59,470 --> 00:17:03,413 Olha, se você quer me deixar, faça isso. 118 00:17:04,269 --> 00:17:06,159 Mas você e eu sabemos... 119 00:17:07,971 --> 00:17:10,983 que você não pode passar cinco minutos sozinha, 120 00:17:11,910 --> 00:17:14,929 muito menos sobreviver sem um homem fazendo tudo pra você. 121 00:17:14,930 --> 00:17:16,835 Olhe no espelho antes de me julgar, 122 00:17:16,836 --> 00:17:19,866 porque você não é o garoto que eu conheci na faculdade. 123 00:17:20,340 --> 00:17:22,060 O que aconteceu com você? 124 00:17:24,619 --> 00:17:26,208 Eu estou bem. 125 00:17:26,209 --> 00:17:28,099 - Sério? - Sim. 126 00:17:29,243 --> 00:17:30,961 Por isso está vendo um terapeuta? 127 00:17:30,962 --> 00:17:32,615 Não estou vendo um psiquiatra. 128 00:17:32,616 --> 00:17:34,846 Eu vi o cartão de visitas, Hugh. 129 00:17:35,592 --> 00:17:37,562 Você mexeu nas minhas coisas? 130 00:17:37,883 --> 00:17:39,882 Sua vaca! 131 00:17:40,370 --> 00:17:42,199 Como você saiu do trabalho? 132 00:17:42,400 --> 00:17:44,103 Vai mesmo voltar? 133 00:17:44,480 --> 00:17:47,678 Você não tem ideia de quanta pressão estou sofrendo. 134 00:17:47,679 --> 00:17:50,124 Como você saiu do trabalho, Hugh? 135 00:17:50,320 --> 00:17:52,219 Pediu a conta? Foi demitido? 136 00:17:52,220 --> 00:17:54,559 Ou só disseram pra tirar alguns meses de folga 137 00:17:54,560 --> 00:17:56,182 e pôr a cabeça no lugar? 138 00:17:56,183 --> 00:17:58,733 Pelo menos eu tenho a porra de um emprego! 139 00:18:00,200 --> 00:18:01,800 Você não trabalhou um dia sequer 140 00:18:01,801 --> 00:18:03,739 desde que saiu da escola de enfermagem. 141 00:18:03,740 --> 00:18:07,003 Então, isso torna tudo isso culpa sua. 142 00:18:08,230 --> 00:18:11,489 É culpa sua nós brigarmos todas as malditas noites. 143 00:18:11,490 --> 00:18:14,590 É culpa sua nós não termos filhos! 144 00:18:14,860 --> 00:18:17,249 E é culpa sua termos vindo até aqui 145 00:18:17,250 --> 00:18:19,450 para tentar salvar o nosso casamento. 146 00:18:21,080 --> 00:18:22,706 Você é um cretino. 147 00:18:23,289 --> 00:18:24,989 É, você tem razão. 148 00:18:24,990 --> 00:18:27,459 Eu sou um cretino do caralho. 149 00:18:27,460 --> 00:18:30,432 Só pra constar, eu nunca quis vir pra cá! 150 00:18:32,580 --> 00:18:35,268 Então o que está fazendo aqui? 151 00:18:46,990 --> 00:18:48,403 Você está certa. 152 00:18:53,059 --> 00:18:55,122 Eu não tenho sido um santo. 153 00:18:57,479 --> 00:18:59,279 Tenho dado desculpas. 154 00:19:00,279 --> 00:19:03,329 Não tenho estado tão disponível quanto deveria. 155 00:19:06,210 --> 00:19:07,929 E estou com raiva... 156 00:19:08,900 --> 00:19:10,515 o tempo todo. 157 00:19:13,900 --> 00:19:16,050 Eu tenho sido um péssimo marido. 158 00:19:20,800 --> 00:19:23,500 Mas pelo menos estou tentando recuperar. 159 00:19:27,377 --> 00:19:29,077 "Recuperar". 160 00:19:30,510 --> 00:19:32,510 Foi por isso que nos trouxe aqui? 161 00:19:34,050 --> 00:19:37,650 O que você acha que vai recuperar, Hugh? 162 00:19:42,320 --> 00:19:43,720 Não estou feliz. 163 00:19:43,721 --> 00:19:45,191 Nem eu. 164 00:19:48,850 --> 00:19:52,030 Só quero que as coisas voltem a ser como eram. 165 00:19:54,005 --> 00:19:55,602 Hugh... 166 00:19:56,580 --> 00:19:59,478 Talvez nunca mais seja como antes. 167 00:20:03,299 --> 00:20:06,042 Eu não sei o que vem pela frente... 168 00:20:09,950 --> 00:20:12,128 mas sei que quero você lá. 169 00:22:35,000 --> 00:22:36,333 Meu Deus! 170 00:22:37,350 --> 00:22:38,559 Meu Deus... 171 00:22:38,560 --> 00:22:41,102 Precisamos entrar. Vem! 172 00:22:56,079 --> 00:22:57,520 Se sua temperatura não cair, 173 00:22:57,521 --> 00:23:00,521 não importa a distância, levarei você para o hospital. 174 00:23:02,017 --> 00:23:04,730 - Você precisa de mais gelo. - Você vai me deixar? 175 00:23:11,170 --> 00:23:13,468 Não, claro que não. 176 00:23:19,540 --> 00:23:22,040 Eu não acho que a sua arte é estúpida. 177 00:25:02,215 --> 00:25:04,455 Pegue um pouco de mel 178 00:25:04,756 --> 00:25:07,376 E um sorriso ensolarado 179 00:25:07,835 --> 00:25:11,335 Quem é a docinho? Essa é você 180 00:25:11,515 --> 00:25:13,194 Querida 181 00:25:13,495 --> 00:25:16,110 Pegue uma rosinha corada 182 00:25:16,111 --> 00:25:18,496 E a intrometida mais fofa... 183 00:25:18,497 --> 00:25:21,264 - Não pare. Quem é a rosinha? 184 00:25:21,265 --> 00:25:24,664 Essa é você, querida 185 00:25:24,865 --> 00:25:29,774 Você é o máximo da perfeição 186 00:25:30,265 --> 00:25:32,857 Depois de inspecionar 187 00:25:32,858 --> 00:25:36,058 Vejo que você é para mim 188 00:25:36,476 --> 00:25:41,756 Pegue uma bebê tímida E um pouco indecisa 189 00:25:42,224 --> 00:25:45,635 Quem é a bebezinha? Essa é você 190 00:25:45,836 --> 00:25:47,536 Querida 191 00:25:47,756 --> 00:25:53,036 Pegue uma rosinha corada E a intrometida mais fofa 192 00:25:53,447 --> 00:25:56,502 Quem é a rosinha? Essa é você... 193 00:26:38,150 --> 00:26:39,920 Como você saiu do trabalho? 194 00:26:40,580 --> 00:26:42,318 Como você saiu do trabalho? 195 00:26:43,253 --> 00:26:45,153 Vai mesmo voltar? 196 00:26:48,200 --> 00:26:50,063 Como você saiu do trabalho? 197 00:26:51,260 --> 00:26:53,199 Pediu a conta? Foi demitido? 198 00:30:01,440 --> 00:30:03,740 Posso sentir você olhando pra mim. 199 00:30:07,600 --> 00:30:09,999 Acho que você ficou mais bonito aqui. 200 00:30:16,080 --> 00:30:19,380 Acho que não cuidamos o bastante um do outro na cidade. 201 00:30:26,270 --> 00:30:28,250 Hugh, pode falar comigo, se quiser. 202 00:30:28,251 --> 00:30:30,344 Estou pronta para ouvir. 203 00:30:33,098 --> 00:30:35,134 - Hugh... - Não. 204 00:30:38,008 --> 00:30:40,838 Não, não, não, não, não! 205 00:30:41,317 --> 00:30:42,907 Não, não, não! 206 00:30:43,099 --> 00:30:44,379 Não! 207 00:31:10,350 --> 00:31:11,891 Incline a cabeça pra frente. 208 00:31:26,657 --> 00:31:28,627 Você precisa ver um médico, Hugh. 209 00:31:30,206 --> 00:31:32,197 Seus sintomas são graves e se piorarem, 210 00:31:32,198 --> 00:31:34,697 não serei capaz de tratá-lo sozinha. 211 00:31:39,106 --> 00:31:41,175 É o que você acha? 212 00:31:41,609 --> 00:31:44,011 Sim, mas eu não sou médica. 213 00:31:46,798 --> 00:31:48,311 Eu ficarei bem. 214 00:31:53,099 --> 00:31:55,669 Você com certeza está ansiosa pra deixar a ilha. 215 00:31:56,570 --> 00:31:59,365 Bem, eu estou preocupada. 216 00:32:01,390 --> 00:32:03,080 Você está preocupada, é? 217 00:32:04,650 --> 00:32:06,648 Então esse é o motivo... 218 00:32:11,342 --> 00:32:13,602 da mala pronta? 219 00:32:24,210 --> 00:32:26,799 Você não vai fazer de mim o cara mau. 220 00:32:27,226 --> 00:32:29,056 Não dessa vez. 221 00:32:30,269 --> 00:32:34,258 Não dessa vez, porra! 222 00:35:59,999 --> 00:36:02,899 Não tenho certeza se eu perdi na cidade. 223 00:36:05,838 --> 00:36:08,860 Ou se alguma vez... eu já tive. 224 00:36:13,830 --> 00:36:16,530 Não sou o homem que eu deveria ser. 225 00:36:23,710 --> 00:36:25,699 Eu sinto algo... 226 00:36:27,072 --> 00:36:28,532 em mim. 227 00:36:34,470 --> 00:36:36,480 Sei que isso assusta você. 228 00:36:42,930 --> 00:36:44,676 E isso me assusta. 229 00:40:31,149 --> 00:40:32,765 Como foi a caça? 230 00:40:33,060 --> 00:40:34,790 Pegou alguma coisa? 231 00:40:36,700 --> 00:40:38,000 Não. 232 00:40:39,570 --> 00:40:41,150 Talvez da próxima vez. 233 00:40:42,570 --> 00:40:44,450 Talvez da próxima vez. 234 00:40:47,720 --> 00:40:49,370 Eu estava... 235 00:41:10,700 --> 00:41:12,740 Eu estava lá no... 236 00:41:23,969 --> 00:41:25,282 O quê? 237 00:41:27,446 --> 00:41:30,139 Eu estava no cais hoje e a maré estava subindo, 238 00:41:30,140 --> 00:41:32,800 e as cordas precisavam de um pouco mais de folga... 239 00:41:33,830 --> 00:41:37,133 Eu percebi que a bateria não estava lá. 240 00:41:42,100 --> 00:41:44,036 Os caçadores devem ter levado. 241 00:41:45,640 --> 00:41:47,340 Selvagens... 242 00:41:54,480 --> 00:41:56,620 Eles levaram a canoa também. 243 00:42:31,121 --> 00:42:33,021 MEDICAÇÃO 244 00:46:41,100 --> 00:46:43,069 Eu quero te agradecer, Hugh. 245 00:46:49,692 --> 00:46:52,642 Você tem sido forte. Eu vejo isso agora. 246 00:46:54,350 --> 00:46:56,803 Vejo você se esforçando por nós, 247 00:46:57,710 --> 00:46:59,650 enquanto eu não me esforço. 248 00:47:05,429 --> 00:47:06,769 Eu... 249 00:47:06,770 --> 00:47:10,213 Eu fugi da responsabilidade e não é culpa sua. 250 00:47:11,446 --> 00:47:13,696 Muitas coisas não foram culpa sua... 251 00:47:13,890 --> 00:47:15,840 e sinto muito por isso. 252 00:47:17,890 --> 00:47:19,190 Mas... 253 00:47:20,870 --> 00:47:23,220 não passe outro dia assim. 254 00:47:25,900 --> 00:47:27,840 Eu não quero ficar sozinha. 255 00:47:28,298 --> 00:47:29,730 Você tem razão. 256 00:47:33,060 --> 00:47:35,428 Mas isso não deve ser tão doloroso 257 00:47:35,429 --> 00:47:37,775 quanto o que nós já estamos passando. 258 00:47:47,780 --> 00:47:50,883 Estou dizendo a você que estou deixando esta ilha... 259 00:47:51,239 --> 00:47:53,298 com ou sem você. 260 00:48:08,040 --> 00:48:09,666 Diga alguma coisa. 261 00:48:15,745 --> 00:48:18,455 Você está doente... Hugh! 262 00:48:19,705 --> 00:48:21,381 Você entende? 263 00:48:22,949 --> 00:48:24,571 Nós estamos doentes! 264 00:48:29,150 --> 00:48:30,590 Por favor! 265 00:48:31,260 --> 00:48:32,749 Responda! 266 00:48:40,410 --> 00:48:41,823 Hugh! 267 00:50:34,356 --> 00:50:36,756 Estou querendo falar com o seu marido. 268 00:50:37,780 --> 00:50:39,540 Não sei onde ele está. 269 00:50:40,730 --> 00:50:42,551 Então vamos encontrá-lo juntos. 270 00:51:20,622 --> 00:51:21,952 Meu Deus! 271 00:51:38,054 --> 00:51:41,334 Hugh, apenas fique aí... 272 00:52:02,580 --> 00:52:03,922 Me ajude... 273 00:52:08,770 --> 00:52:10,080 Socorro! 274 00:56:05,729 --> 00:56:07,048 Olá? 275 00:56:20,418 --> 00:56:22,048 Tem alguém aqui? 276 01:16:07,002 --> 01:16:08,621 Vamos! 277 01:16:10,433 --> 01:16:11,833 Não! 278 01:20:20,634 --> 01:20:25,634 - Art Subs - 14 anos fazendo Arte para você! 279 01:20:25,635 --> 01:20:30,635 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 280 01:20:30,636 --> 01:20:35,636 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas 26581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.