Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,740 --> 00:00:13,876
- Spis den.
- Ja, ja.
2
00:00:13,900 --> 00:00:18,940
Färgkoordinerar du dina kläder? Du ser ut som några från Scientology.
3
00:00:20,740 --> 00:00:27,196
– Mia sa att jag skulle ta på mig den. – Det är den enda du får plats med.
4
00:00:27,220 --> 00:00:31,156
- Lint och jag har... - En liten present till dig.
5
00:00:31,180 --> 00:00:34,196
- Det är för er båda. - Varför?
6
00:00:34,220 --> 00:00:37,676
- Bara för att. – Är det du som ska öppna?
7
00:00:37,700 --> 00:00:42,076
Ja. "Tarm med charm. Allt om en underskattad orgel".
8
00:00:42,100 --> 00:00:46,836
– Vi har varit nöjda med det. - Ge det ett försök. Du också, Frank.
9
00:00:46,860 --> 00:00:49,916
Lint har fått sin avföring analyserad.
10
00:00:49,940 --> 00:00:53,716
Vi fick reda på att jag åt för mycket aubergine.
11
00:00:53,740 --> 00:00:57,156
När jag slutat mår jag bättre.
12
00:00:57,180 --> 00:01:00,356
– Och jag kan se längre. - Ja.
13
00:01:00,380 --> 00:01:03,676
Den behöver bara vara brun, mjuk och sammanhållen.
14
00:01:03,700 --> 00:01:08,716
- Låt oss kontrollera vår pall. - Nej. Det är bara dåliga nyheter.
15
00:01:08,740 --> 00:01:12,996
– Då måste du känna till dem. - Det är en bra idé.
16
00:01:13,020 --> 00:01:17,556
– Vi är redo att beställa. - Den som tjärar rådjur ...
17
00:01:17,580 --> 00:01:23,236
Vi åkte en gång på en tur i Schwarzwald-området.
18
00:01:23,260 --> 00:01:27,756
Vi kommer in någonstans och hämtar detta rådjur -
19
00:01:27,780 --> 00:01:32,876
- men eftersom det var det finaste, lilla stället, frågar jag servitören ...
20
00:01:32,900 --> 00:01:38,036
Klarar den historien "intressetestet"? Testa att köra intressetestet.
21
00:01:38,060 --> 00:01:43,036
- Får jag berätta färdigt? – Jag skulle vilja beställa vegetarianen.
22
00:01:43,060 --> 00:01:47,836
Vi tar två tartarer viltkött och två äppelpajer.
23
00:01:47,860 --> 00:01:49,796
Och.
24
00:01:49,820 --> 00:01:53,556
Jag borde ha tagit vegetariskt. Det kostar på pallen.
25
00:01:53,580 --> 00:01:55,916
Ja. Man blir klokare.
26
00:01:55,940 --> 00:01:59,956
Du avbryter mig. Det är bara så irriterande.
27
00:01:59,980 --> 00:02:05,516
– Nja, det för inget med sig. – Vad är intressetestet?
28
00:02:05,540 --> 00:02:11,076
Du kontrollerar en berättelse enligt följande kriterier:
29
00:02:11,100 --> 00:02:15,836
Är det relevant? Är det intressant? Är det nödvändigt?
30
00:02:15,860 --> 00:02:21,260
Det var inte intressant och inte heller nödvändigt.
31
00:02:27,980 --> 00:02:29,820
God morgon.
32
00:02:32,380 --> 00:02:34,820
Sov du gott?
33
00:02:35,980 --> 00:02:37,876
Vad?
34
00:02:37,900 --> 00:02:39,900
Arbetar du med boken?
35
00:02:41,940 --> 00:02:45,436
- Ja. – Jag har inte mycket bluff för det.
36
00:02:45,460 --> 00:02:51,996
Att magen ska bestämma det hela, det är nonsens.
37
00:02:52,020 --> 00:02:57,396
- Vad är klockan? Jag måste gå. - Ja. Vart ska du?
38
00:02:57,420 --> 00:03:01,820
Jag ska till Maude och på ett tekniskt ledningsmöte.
39
00:03:04,780 --> 00:03:10,636
Jag tar det. Det finns några gubbar inom teknisk förvaltning.
40
00:03:10,660 --> 00:03:14,876
– Jag talar deras språk. - Vad fan är det att säga?
41
00:03:14,900 --> 00:03:19,996
Jag är rädd att det finns ett pip i den.
42
00:03:20,020 --> 00:03:24,556
Man måste vara exakt och konkret. Annars förlorar vi målet.
43
00:03:24,580 --> 00:03:27,756
Sen har vi ett grannhus med tegeltak -
44
00:03:27,780 --> 00:03:32,516
– som bländar oss när vi äter. Att klaga är mannens verk.
45
00:03:32,540 --> 00:03:36,796
Om vi skulle ha vänner där uppe skulle jag skicka dig.
46
00:03:36,820 --> 00:03:39,196
Få din avföring kontrollerad.
47
00:03:39,220 --> 00:03:42,956
Det luktar illa varje gång man har varit på toaletten.
48
00:03:42,980 --> 00:03:46,196
- Du blandar ihop saker. - Sur.
49
00:03:46,220 --> 00:03:48,140
Syrlig lukt.
50
00:04:04,260 --> 00:04:07,796
- Hej, hej.
- Hej, hej.
51
00:04:07,820 --> 00:04:11,020
- Tack för sist. - Varsågod.
52
00:04:12,060 --> 00:04:16,236
Ska vi göra det där avföringstestet? Jag menar det.
53
00:04:16,260 --> 00:04:20,156
Jag behöver inte göra ett avföringstest. Jag är frisk och mår bra.
54
00:04:20,180 --> 00:04:23,836
Då kan det bli mysigt. Vad kommer du?
55
00:04:23,860 --> 00:04:26,436
– Har du läst Politiken? - Nej.
56
00:04:26,460 --> 00:04:30,116
- Det är bara för att du nämns. - Så låt oss läsa den.
57
00:04:30,140 --> 00:04:33,956
Du jämförs med Balling och Bahs.
58
00:04:33,980 --> 00:04:36,876
– Jämförs vi med dem? - Ja.
59
00:04:36,900 --> 00:04:40,556
– Det är Henrik Palle. - Vet du vem det är?
60
00:04:40,580 --> 00:04:46,236
De har gjort "Olsen Banden". Visa lite mer respekt för Bahs och Balling.
61
00:04:46,260 --> 00:04:49,036
Eller för Balling och Bahs.
62
00:04:49,060 --> 00:04:52,796
- Jag är Balling. – Jag är också Balling.
63
00:04:52,820 --> 00:04:58,356
Nej. Jag bollar. Lyssna inte på Frank.
64
00:04:58,380 --> 00:05:01,516
– Jag kan också vara Balling. - Släpp taget nu.
65
00:05:01,540 --> 00:05:07,756
Det är trevligt, vi har kallats så, men du menar det inte.
66
00:05:07,780 --> 00:05:12,236
- Jag är ingen Bahs. – Jag är mannen vid rodret.
67
00:05:12,260 --> 00:05:16,996
Jo Frank ... Du får det att låta negativt.
68
00:05:17,020 --> 00:05:20,116
Lyft upp dig själv. Ta tag nu.
69
00:05:20,140 --> 00:05:25,156
Jag har överblicken och idéerna. Jag kan också väcka dem till liv.
70
00:05:25,180 --> 00:05:29,396
- Du är Bahs för att du har glasögon. – Matadors persongalleri.
71
00:05:29,420 --> 00:05:32,836
- Det har du aldrig tänkt på. - Rött. Kurt Ravn.
72
00:05:32,860 --> 00:05:38,076
Det är en socialdemokratisk gestalt. Man tänker inte socialdemokratiskt.
73
00:05:38,100 --> 00:05:41,636
– Balling var socialdemokrat. – Jag vill bli Balling.
74
00:05:41,660 --> 00:05:45,516
Det finns ingen anledning att glömma vem som är vem.
75
00:05:45,540 --> 00:05:49,196
- Jag drar. – Man kan inte gå mitt i samtalet.
76
00:05:49,220 --> 00:05:53,476
- Vart ska du? – Mina grannar vill lägga tegeltak på.
77
00:05:53,500 --> 00:05:57,156
- Vad ska du göra åt det? – Jag måste klaga.
78
00:05:57,180 --> 00:06:00,660
- Ses. Hej, Bo.
- Hej, hej, Bahs.
79
00:06:10,180 --> 00:06:14,716
– Jag söker Planering och Teknik. - Det är jag. Du är Frank, är du?
80
00:06:14,740 --> 00:06:18,196
- Ja. – Låt oss börja i det mötet.
81
00:06:18,220 --> 00:06:21,436
Okej. Du arbetar inom planering och teknik.
82
00:06:21,460 --> 00:06:26,276
Ja. Sätt dig bara. Jag tar bara reda på ditt fall.
83
00:06:26,300 --> 00:06:29,556
Jag trodde att jag skulle prata med en gammal man.
84
00:06:29,580 --> 00:06:34,436
- Är det stereotypen? - Jag är aldrig ...
85
00:06:34,460 --> 00:06:39,476
- Har du stött på någon som jag? – Det brukar vara gamla människor.
86
00:06:39,500 --> 00:06:43,676
Då är det bra att du kan prova något nytt.
87
00:06:43,700 --> 00:06:48,196
Jag kan se att du har ett klagomål på gång.
88
00:06:48,220 --> 00:06:53,236
Ja, eller så är jag olycklig över att min granne...
89
00:06:53,260 --> 00:06:57,076
- Jag måste svara på det. - Det är okej.
90
00:06:57,100 --> 00:07:00,036
Jag brukar inte göra det.
91
00:07:00,060 --> 00:07:06,036
Jag är mitt uppe i en skilsmässa. Det finns några saker som måste göras.
92
00:07:06,060 --> 00:07:11,556
Jag känner inte till detaljerna, men din exman måste vara dåligt begåvad.
93
00:07:11,580 --> 00:07:15,716
Det kan vi enas om. Jag känner mig lite så här:
94
00:07:15,740 --> 00:07:19,356
"Ut med det gamla. In med det nya."
95
00:07:19,380 --> 00:07:24,516
Det är så man ska se på det. En sådan skilsmässa är supersvår.
96
00:07:24,540 --> 00:07:30,396
Man ska inte gå ner med skeppet. Det finns också en dag imorgon.
97
00:07:30,420 --> 00:07:37,236
Jag har upptäckt att jag mår mycket bättre utan. Han tyngde mig.
98
00:07:37,260 --> 00:07:39,756
Jag vet hur det känns.
99
00:07:39,780 --> 00:07:44,356
– Har du själv varit med om det? – Jag har försökt bli tyngd.
100
00:07:44,380 --> 00:07:49,796
Är du också skild eftersom du vet så mycket om det?
101
00:07:49,820 --> 00:07:54,596
– Känner du dig lättad nu då? - Tillsammans med dig? 100 %.
102
00:07:54,620 --> 00:07:57,836
Det är lite ny energi i det.
103
00:07:57,860 --> 00:08:03,476
Ska vi bara titta på det svartlaserade tegeltaket?
104
00:08:03,500 --> 00:08:06,516
- Jaja. - Du har ett ganska bra fall.
105
00:08:06,540 --> 00:08:09,716
Jag skulle precis flytta ut på landet.
106
00:08:09,740 --> 00:08:14,036
Nu när du är ensam kan du göra vad du vill.
107
00:08:14,060 --> 00:08:16,900
Ja det kan jag. Du är härmed inbjuden.
108
00:08:19,940 --> 00:08:24,140
– Det kan bli superfint. - Det låter riktigt trevligt.
109
00:08:34,420 --> 00:08:37,796
- Det är en bra eftersmak. - Verkligen utsökt.
110
00:08:37,820 --> 00:08:42,380
- Hej.
- Nå. Har du fri?
111
00:08:44,380 --> 00:08:48,116
Nej. Jag ska till sjukhuset om en timme.
112
00:08:48,140 --> 00:08:53,316
Jag önskar att jag hade ledig tid. Frank.
113
00:08:53,340 --> 00:08:58,236
– Mia säger att din avföring luktar. - Nu.
114
00:08:58,260 --> 00:09:03,156
Jag tänkte att vi kanske skulle kolla upp det.
115
00:09:03,180 --> 00:09:07,116
Jag har pratat med Casper. Jag sa nej tack.
116
00:09:07,140 --> 00:09:11,916
– Jag säger också nej tack. - Låt mig ställa några frågor.
117
00:09:11,940 --> 00:09:14,196
Flyter eller sjunker den?
118
00:09:14,220 --> 00:09:18,196
Jag behöver inte redogöra för min avföring.
119
00:09:18,220 --> 00:09:22,356
- Hör du att den slår i vattnet? – Det sitter på kanterna.
120
00:09:22,380 --> 00:09:28,036
– Då kommer det fram starkt. – Vattnet är dimmigt efteråt.
121
00:09:28,060 --> 00:09:33,716
Dimmigt vatten kan vara det första tecknet på Crohns sjukdom -
122
00:09:33,740 --> 00:09:38,396
- där tarmarna inte har den naturliga floran. Du kommer att läsa det också.
123
00:09:38,420 --> 00:09:43,420
– Tror du på den boken? - 100 %. Nu måste du se.
124
00:09:44,740 --> 00:09:48,396
Dessa glasögon är för avföringstest -
125
00:09:48,420 --> 00:09:52,996
- och jag skulle vilja testa det för dig i all diskretion.
126
00:09:53,020 --> 00:09:57,596
Då kan vi avsluta det här ärendet. Du tar bort det här.
127
00:09:57,620 --> 00:10:01,276
- Det finns en depression. – Jag läste för veterinären.
128
00:10:01,300 --> 00:10:05,396
– Det vet jag väl. - Nu gör du det där testet.
129
00:10:05,420 --> 00:10:08,756
Då bryr vi oss inte om att prata mer om det. Ta dem.
130
00:10:08,780 --> 00:10:12,820
Ta dem. Då får du den gjord.
131
00:10:16,860 --> 00:10:20,236
Tycker du att jag ser tjock ut, älskling?
132
00:10:20,260 --> 00:10:25,036
- Ja jag tror det. – Jag kanske måste gå ner i vikt.
133
00:10:25,060 --> 00:10:29,396
- Det ser bra ut. - Försök att koppla av.
134
00:10:29,420 --> 00:10:33,316
– Då slappnar jag helt av. – Det är våldsamt.
135
00:10:33,340 --> 00:10:35,940
Hur var kommunen?
136
00:10:37,100 --> 00:10:39,716
Jo det gick bra.
137
00:10:39,740 --> 00:10:43,196
Hur gick det?
138
00:10:43,220 --> 00:10:47,436
Jag presenterar vår sak nyktert och sakligt.
139
00:10:47,460 --> 00:10:52,156
- Köpte han den precis? - Ja. Det var ett trevligt föredrag.
140
00:10:52,180 --> 00:10:56,940
– Hon var en snäll dam. - Hon? Var det en hona?
141
00:10:58,380 --> 00:11:01,436
Var det en dame eller en mand?
142
00:11:01,460 --> 00:11:04,476
Jamen det var en dame.
143
00:11:04,500 --> 00:11:09,236
Jag tyckte att du skulle prata med en man. Det var därför du tog det.
144
00:11:09,260 --> 00:11:15,700
Det var en dam. En äldre, lite dammig dam.
145
00:11:20,420 --> 00:11:25,516
– Hon var så vacker helt enkelt. - Berätta hur hon såg ut.
146
00:11:25,540 --> 00:11:28,796
Hon var mörk. Vackert, lockigt hår.
147
00:11:28,820 --> 00:11:34,396
- Nej! Flirtade du? – Vi pratade fram och tillbaka.
148
00:11:34,420 --> 00:11:38,116
Jag tror att hon fick intrycket av att jag var skild.
149
00:11:38,140 --> 00:11:42,316
Om jag bara fick gå till kommunen och klaga.
150
00:11:42,340 --> 00:11:46,516
Det finns alltid något att klaga på uppe i kommunen.
151
00:11:46,540 --> 00:11:50,916
Jag har förresten fått en ny ringsignal.
152
00:11:50,940 --> 00:11:54,780
Lyssna. Gissa varför.
153
00:11:56,540 --> 00:12:01,036
- Nej! - Ja. Som Balling. Kör Bahs.
154
00:12:01,060 --> 00:12:04,756
Att ladda ner en ringsignal gör dig inte balling.
155
00:12:04,780 --> 00:12:09,380
– Det gör det då. – Då laddar jag ner "Olsen Banden".
156
00:12:11,100 --> 00:12:16,356
Nu slutar han helt enkelt. Andreas vill ha ett avföringsprov.
157
00:12:16,380 --> 00:12:20,876
- På grund av boken? – Mia pratar om pall hela tiden.
158
00:12:20,900 --> 00:12:24,716
Då vill du gifta dig med någon annan.
159
00:12:24,740 --> 00:12:27,796
- Ta det där avföringsprovet! - Varför?
160
00:12:27,820 --> 00:12:31,956
- För att det är kul! - Göra korv i en hink?
161
00:12:31,980 --> 00:12:35,116
Vi ser vem som har den bästa pallen.
162
00:12:35,140 --> 00:12:39,516
Om jag har en bra pall, blir jag då Balling?
163
00:12:39,540 --> 00:12:43,156
Den som har den bästa pallen är Balling.
164
00:12:43,180 --> 00:12:46,420
- Vågar du? – Min pall är ren Balling.
165
00:12:47,420 --> 00:12:49,636
- Jag är klar. - Är du?
166
00:12:49,660 --> 00:12:52,820
Ja. Ge mig bara en hand.
167
00:12:55,220 --> 00:12:58,780
Henne. Hon, Frank.
168
00:13:00,180 --> 00:13:02,956
- Vad gör du? - Skidåkare.
169
00:13:02,980 --> 00:13:06,396
- Att sitta på huk? – Det är det mest naturliga sättet.
170
00:13:06,420 --> 00:13:09,556
- Kan du kissa så? - Har du något emot att stänga?
171
00:13:09,580 --> 00:13:12,100
Jag vill sluta jävla.
172
00:13:27,220 --> 00:13:28,820
Förlåta?
173
00:13:30,620 --> 00:13:35,716
- Din hund har smuts på trottoaren. - Du är jävligt ledsen.
174
00:13:35,740 --> 00:13:39,916
Får jag fråga vem som ska hämta ledarhundar?
175
00:13:39,940 --> 00:13:42,556
- Det kan du göra. - Borde jag?
176
00:13:42,580 --> 00:13:47,500
- Anställ en assistent för det. - Upp med dig.
177
00:14:49,020 --> 00:14:51,396
Vad är det?
178
00:14:51,420 --> 00:14:54,356
Det är min pall.
179
00:14:54,380 --> 00:14:57,756
- I min Tupperware? – Så det läcker inte.
180
00:14:57,780 --> 00:15:01,636
Nå. Det är då äckligt att den står i kylen.
181
00:15:01,660 --> 00:15:07,116
Det måste vara under fem grader så att det är fräscht när Andreas hämtar det.
182
00:15:07,140 --> 00:15:12,516
- Kan du inte gå över till honom? - Det är ditt projekt, älskling.
183
00:15:12,540 --> 00:15:15,340
Caspers korv finns i den också.
184
00:15:18,340 --> 00:15:22,836
Lars, behöver du äventyr måste du ta upp Plan och Teknik.
185
00:15:22,860 --> 00:15:25,516
Där sitter hon. Hon är söt.
186
00:15:25,540 --> 00:15:28,636
Jag tyckte det var några tråkiga typer.
187
00:15:28,660 --> 00:15:32,156
– Det är en fördom. - Det är fantastiskt.
188
00:15:32,180 --> 00:15:36,596
- Jaså, bröd! – Det finns också lite vitt bröd.
189
00:15:36,620 --> 00:15:41,076
- Vitt bröd. – Nu är den där igen.
190
00:15:41,100 --> 00:15:44,836
Det er den skovskade.
Vi har en skovskade.
191
00:15:44,860 --> 00:15:50,876
Det är sällsynt här i stan. För två år sedan hade vi samma.
192
00:15:50,900 --> 00:15:54,516
Älskling, klarar den intressetestet?
193
00:15:54,540 --> 00:15:56,860
Jag vet inte.
194
00:15:58,060 --> 00:16:02,516
- Ursäkta. - Låt oss bara skåla. Skål.
195
00:16:02,540 --> 00:16:06,420
Skål.
196
00:16:09,940 --> 00:16:14,676
- Få henne under kontroll. - Hon är tillräckligt bra.
197
00:16:14,700 --> 00:16:19,316
Vad i helvete ?! Där har vi honom! Mästaren över dem alla.
198
00:16:19,340 --> 00:16:21,996
- Hej, Andreas.
- Hej.
199
00:16:22,020 --> 00:16:26,996
Jag fick resultatet av dina avföringstest.
200
00:16:27,020 --> 00:16:29,836
Vem är Balling?
201
00:16:29,860 --> 00:16:32,996
Casper, kan jag bara prata med dig?
202
00:16:33,020 --> 00:16:35,876
- Ja. – Det ser inte bra ut.
203
00:16:35,900 --> 00:16:39,836
Förklara dig bara. Är det något fel på mig?
204
00:16:39,860 --> 00:16:45,316
Ditt avföringstest visar att något är ganska fel.
205
00:16:45,340 --> 00:16:50,476
Jag skiter. Kan det inte vara därför?
206
00:16:50,500 --> 00:16:54,516
Nej. Lyssna på detta. Jag satte mig i en ambulans.
207
00:16:54,540 --> 00:17:00,356
Vi har ett rum på sjukhuset redo att göra en kikareundersökning.
208
00:17:00,380 --> 00:17:02,756
Jag är i det.
209
00:17:02,780 --> 00:17:06,876
- Är det så allvarligt? - Ja.
210
00:17:06,900 --> 00:17:12,156
– Det är väl inte cancer? – Det är möjligtvis. Kom.
211
00:17:12,180 --> 00:17:16,260
Casper. Då är jag förmodligen Balling.
212
00:17:19,700 --> 00:17:24,756
– Han verkade inte frisk heller. – Han misslyckas inte ett dugg.
213
00:17:24,780 --> 00:17:28,756
Jag fuskade med avföringsprovet. Jag har fyllt i hundskit.
214
00:17:28,780 --> 00:17:33,916
Det är inte kul. Han tror att han kommer att dö.
215
00:17:33,940 --> 00:17:38,636
Skatt. Jag skämtar med honom. Det är hundskit i den.
216
00:17:38,660 --> 00:17:43,836
- Har du lagt in hundskit? – Jag tycker inte att det är roligt.
217
00:17:43,860 --> 00:17:48,516
Jag tror inte det heller. De har förts till sjukhus.
218
00:17:48,540 --> 00:17:51,276
Av! Få det stoppat!
219
00:17:51,300 --> 00:17:53,876
- Har de blivit körda? - Ja!
220
00:17:53,900 --> 00:17:58,380
- Det kunde man höra! – Jag har precis ätit färdigt.
221
00:18:09,940 --> 00:18:15,636
– Helt galet att hunden har cancer. – Jag hade en kikare i rumpan.
222
00:18:15,660 --> 00:18:18,636
– Är det inte mer vansinnigt? - Ursäkta.
223
00:18:18,660 --> 00:18:21,556
- Uden grund.
- Ja, ja.
224
00:18:21,580 --> 00:18:27,076
Jag har haft Andreas finger i rumpan. Jag gillar inte det.
225
00:18:27,100 --> 00:18:32,156
- Varför hade du det i rumpan? – Jag ställer inga frågor.
226
00:18:32,180 --> 00:18:35,116
- Jag borde. - Du vet att du mår bra.
227
00:18:35,140 --> 00:18:39,076
Det visste jag i förväg. Jag visste att min avföring var bra.
228
00:18:39,100 --> 00:18:42,596
Nu måste vi konstatera att jag är Balling.
229
00:18:42,620 --> 00:18:47,436
Nej nej nej. Min avföring är inte kontrollerad.
230
00:18:47,460 --> 00:18:52,276
Nu måste det sluta. Jag blir galen.
231
00:18:52,300 --> 00:18:54,340
Casper.
232
00:18:57,140 --> 00:18:59,220
Kurt Ravn.
233
00:19:00,100 --> 00:19:05,356
Det är rött från "Matador". Han kände Balling.
234
00:19:05,380 --> 00:19:07,516
Fra "Matador".
235
00:19:07,540 --> 00:19:10,916
Bahs var scenograf. Kunde han inte bestämma det?
236
00:19:10,940 --> 00:19:14,596
Han berättar vem Balling är.
237
00:19:14,620 --> 00:19:18,956
- Vad är hans känsla? - Vad ser han?
238
00:19:18,980 --> 00:19:23,396
- Jag skulle hellre. – Kurt är sanningsvittnet.
239
00:19:23,420 --> 00:19:27,476
Balling, Bahs. Vad han än säger.
240
00:19:27,500 --> 00:19:29,076
Väl.
241
00:19:29,100 --> 00:19:32,260
Inget att skryta om.
242
00:19:36,460 --> 00:19:40,876
- Hej, Kurt. Det är Casper och Frank. - Vi kom precis förbi.
243
00:19:40,900 --> 00:19:44,516
– Vi vill bara säga god återhämtning. - Kommer du hit?
244
00:19:44,540 --> 00:19:48,436
– Vi vill höra hur du har det. - Och titta på dig.
245
00:19:48,460 --> 00:19:52,716
- Det var snällt av dig. - Det är en sak vi vill fråga om.
246
00:19:52,740 --> 00:19:59,476
– Vi har en diskussion på gång. – En liten kul grej.
247
00:19:59,500 --> 00:20:04,916
Det är nonsens. Om Casper och jag var Balling och Bahs, vem var vem då?
248
00:20:04,940 --> 00:20:07,836
Vem är Bahs och vem är Balling?
249
00:20:07,860 --> 00:20:11,996
- Du kände Balling på "Matador". - Ja det gjorde jag.
250
00:20:12,020 --> 00:20:14,436
Ja, han var...
251
00:20:14,460 --> 00:20:19,516
– Han var nog en av de bästa. – En jättestjärna.
252
00:20:19,540 --> 00:20:24,076
Det finns en allmän uppfattning att jag är Balling.
253
00:20:24,100 --> 00:20:28,316
Nu färgar du det. Sen säger jag också en liten sak.
254
00:20:28,340 --> 00:20:31,356
Balling läste till veterinär.
255
00:20:31,380 --> 00:20:35,996
– Jag har gjort detsamma. – Jag är född på Fyn.
256
00:20:36,020 --> 00:20:39,556
Jag har bara haft en fru. Du har haft många.
257
00:20:39,580 --> 00:20:44,796
– Bahs hade glasögon. – Vi ska inte färglägga Kurt.
258
00:20:44,820 --> 00:20:48,036
Jag är ganska populär. Det är inte lätt.
259
00:20:48,060 --> 00:20:51,676
Du ska inte vara rädd för att göra Frank besviken.
260
00:20:51,700 --> 00:20:54,996
Om jag måste säga något -
261
00:20:55,020 --> 00:20:58,556
- då säger jag -
262
00:20:58,580 --> 00:21:04,396
- att det är du som är Ba ...
263
00:21:04,420 --> 00:21:07,180
- Ursäkta. - Att jag är vad?
264
00:21:09,740 --> 00:21:14,356
- Är ni släktingar? – Ja, vi känner honom.
265
00:21:14,380 --> 00:21:19,156
- Vi är faktiskt ... - Det är du som är Ba ...
266
00:21:19,180 --> 00:21:24,356
- Han behöver fred. – Vi går när han har hostat.
267
00:21:24,380 --> 00:21:28,276
- Det är du som är Ba ... - Nu kan du gå.
268
00:21:28,300 --> 00:21:32,076
- Han behöver fred. - Är det Frank du menar?
269
00:21:32,100 --> 00:21:35,676
– Sedan är det avfärd. - Det är du han tänker.
270
00:21:35,700 --> 00:21:40,436
– Han tittade på dig och sa Bahs. - Nej. Han sa Ba...
271
00:21:40,460 --> 00:21:43,796
Du kan inte hosta ett L.
272
00:21:43,820 --> 00:21:47,156
- Han sa Ba ... - Ja, och tittade på dig.
273
00:21:47,180 --> 00:21:51,236
– Det kan vara Balling. – Inte när han hostar!
274
00:21:51,260 --> 00:21:56,436
Du kan inte hosta L'et! Han hostar ett H och ett S!
275
00:21:56,460 --> 00:21:59,036
Vi kommer tillbaka imorgon.
276
00:21:59,060 --> 00:22:02,060
Jag kan också ringa Malene Schwartz.
277
00:22:16,860 --> 00:22:20,276
- Ja. – Det är Frank från nummer sex.
278
00:22:20,300 --> 00:22:24,836
Jag har undersökt din hunds avföring. Kontakta en veterinär.
279
00:22:24,860 --> 00:22:29,996
Den kan ha cancer. Du kan ge denna folder till veterinären.
280
00:22:30,020 --> 00:22:31,660
God dag.
281
00:22:39,460 --> 00:22:44,220
Om den hunden inte hade haft cancer hade jag varit Balling.
282
00:22:46,700 --> 00:22:49,860
- Åh ja. - Väntar du gäster?
283
00:22:51,980 --> 00:22:55,716
- Hej. – Jag heter Lola. Är Frank hemma?
284
00:22:55,740 --> 00:22:58,996
- Får jag komma in? - Ja.
285
00:22:59,020 --> 00:23:03,236
- Vad säger du att du heter? – Jag heter Lola.
286
00:23:03,260 --> 00:23:06,796
Jag bor uppe i Frederiksbergs kommun.
287
00:23:06,820 --> 00:23:11,436
Frank har skickat ett klagomål angående grannens tegeltak.
288
00:23:11,460 --> 00:23:16,836
- Jag trodde att du var en äldre dam. - Nej. Det är bara jag.
289
00:23:16,860 --> 00:23:19,596
Okej. Jag tror att han gick uppför trappan.
290
00:23:19,620 --> 00:23:24,036
Jo, han har en städassistent när han bor här ensam.
291
00:23:24,060 --> 00:23:26,636
Jag bor här så att säga också.
292
00:23:26,660 --> 00:23:29,676
– Bor du här också? - Ja.
293
00:23:29,700 --> 00:23:34,796
- Får jag fråga vem du är? - Jag är hans fru.
294
00:23:34,820 --> 00:23:37,356
- Hans kone?
- Ja.
295
00:23:37,380 --> 00:23:41,396
Jag fick intrycket att han var singel.
296
00:23:41,420 --> 00:23:43,876
- Singel? - Ja.
297
00:23:43,900 --> 00:23:46,876
- Har han sagt det?
- Ja.
298
00:23:46,900 --> 00:23:50,116
Frank!
299
00:23:50,140 --> 00:23:52,700
Du har gäster!
300
00:24:02,820 --> 00:24:04,740
Frank?
301
00:24:12,740 --> 00:24:14,260
Hej.
302
00:24:15,980 --> 00:24:19,556
Det är Lola från kommunen.
303
00:24:19,580 --> 00:24:23,916
Huset bredvid ligger till höger om oss.
304
00:24:23,940 --> 00:24:29,676
Jag trodde att hon var en äldre dam. Jag tror bara att du sa det.
305
00:24:29,700 --> 00:24:34,556
– Det har jag inte sagt. - Sa du att vi är skilda?
306
00:24:34,580 --> 00:24:37,956
- Nej det har jag inte. - Så du har.
307
00:24:37,980 --> 00:24:42,196
Du ska skiljas. Där använder jag ordet tecken.
308
00:24:42,220 --> 00:24:47,396
- Vad gjorde du där inne? – Jag var inne och satte en råttfälla.
309
00:24:47,420 --> 00:24:51,316
Tycker du inte att du ska se om du kan hitta den?
310
00:24:51,340 --> 00:24:54,100
- Jo. - Ja.
311
00:25:08,100 --> 00:25:12,916
Helvete, älskling. Nu kommer skinnaren.
312
00:25:12,940 --> 00:25:18,596
Det påminner mig om en tid då jag tittade in i min mammas höga bergssol.
313
00:25:18,620 --> 00:25:24,596
Jag hade inte de gröna glasögonen på mig. Jag var en pojke som plockade upp allt.
314
00:25:24,620 --> 00:25:28,956
Jag stoppade dem förmodligen i fickan och sedan var de borta.
315
00:25:28,980 --> 00:25:31,236
Testa att göra intressetestet.
316
00:25:31,260 --> 00:25:36,460
Är det relevant, intressant eller nödvändigt?
317
00:26:04,020 --> 00:26:06,980
Texter: Jonas Lindberg Dansk Video Text26826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.