All language subtitles for Junglemahal.the.Awakening.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.HEVC-Telly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,852 --> 00:00:26,852 - [suspenseful music] 2 00:00:36,911 --> 00:00:37,631 - [waves] 3 00:00:50,494 --> 00:00:51,676 - [bird chirping] 4 00:00:51,718 --> 00:00:57,716 - [bird chirping] 5 00:00:57,766 --> 00:01:05,766 - [music on radio] 6 00:01:16,451 --> 00:01:17,577 Sir, tea. 7 00:01:17,786 --> 00:01:18,703 - Yes 8 00:01:40,141 --> 00:01:41,267 What happened? 9 00:01:43,436 --> 00:01:45,313 Looks like it will take 4 more hours. 10 00:01:49,150 --> 00:01:50,568 4 more hours? 11 00:01:55,031 --> 00:01:56,574 Let's move then? 12 00:01:57,784 --> 00:01:59,953 Yes, Lets go. 13 00:02:01,579 --> 00:02:02,580 Sanjeev 14 00:02:02,705 --> 00:02:03,305 Hmm? 15 00:02:03,540 --> 00:02:05,083 Have you sent the telegram? 16 00:02:05,625 --> 00:02:06,417 Yes 17 00:02:06,709 --> 00:02:08,419 I have sent the letter to your camp 18 00:02:09,045 --> 00:02:10,964 saying that we will reach by the evening. 19 00:02:13,258 --> 00:02:14,384 Where is Maria? 20 00:02:15,093 --> 00:02:15,844 She is there. 21 00:02:20,723 --> 00:02:21,850 So let's go? 22 00:02:22,517 --> 00:02:24,727 Because we have to reach before evening. 23 00:02:25,770 --> 00:02:26,604 Maria 24 00:02:27,063 --> 00:02:27,897 Lets go. 25 00:02:27,981 --> 00:02:29,023 I'm coming. 26 00:02:34,654 --> 00:02:36,614 Uncle, how much? 27 00:02:39,409 --> 00:02:40,451 2 rupees Sir. 28 00:02:45,164 --> 00:02:47,125 How far is "Burgua" village? 29 00:02:48,001 --> 00:02:48,918 - Burgua? 30 00:02:49,502 --> 00:02:51,170 Sir, dont go there. 31 00:02:51,796 --> 00:02:54,173 That's ok. just tell me how to reach there. 32 00:02:54,465 --> 00:02:58,553 Sir, one mile ahead, there is a left turn to a mud road 33 00:02:59,053 --> 00:03:01,139 that goes straight up 34 00:03:01,764 --> 00:03:03,266 You take that.. 35 00:03:03,474 --> 00:03:06,060 After that you will understand by yourself. 36 00:03:08,354 --> 00:03:09,647 Ok, take it. 37 00:03:15,445 --> 00:03:16,654 Let's go. 38 00:03:17,989 --> 00:03:20,533 Why don't you sit now and guide me through the map 39 00:03:20,950 --> 00:03:22,410 and let me drive. 40 00:03:23,578 --> 00:03:24,913 But the road ahead is very rough. 41 00:03:25,079 --> 00:03:25,679 - Rough? 42 00:03:26,664 --> 00:03:27,790 Not more than Africa. 43 00:03:28,833 --> 00:03:29,433 Ok 44 00:03:30,376 --> 00:03:31,252 Take care. 45 00:03:32,086 --> 00:03:32,886 - [car door opening] 46 00:03:35,089 --> 00:03:35,381 - [car door closing] 47 00:03:35,423 --> 00:03:37,458 - [vehicle moving] 48 00:03:37,508 --> 00:03:38,384 - [vehicle moving] 49 00:03:45,058 --> 00:03:53,058 - [Main theme starts] 50 00:05:37,170 --> 00:05:39,706 - [Main theme ends] 51 00:05:39,756 --> 00:05:47,756 - [tribal drums] 52 00:06:11,120 --> 00:06:12,080 Enjoying? 53 00:06:13,790 --> 00:06:14,999 - Of course 54 00:06:16,125 --> 00:06:18,377 who doesn't enjoy such a beautiful morning? 55 00:06:20,713 --> 00:06:24,926 - [vehicle moving] 56 00:06:34,227 --> 00:06:36,437 How long have you been here? 57 00:06:37,271 --> 00:06:39,023 3 months only. 58 00:06:42,026 --> 00:06:43,861 Then where were you when Micheal came? 59 00:06:45,905 --> 00:06:47,198 I was in Bauxa 60 00:06:48,616 --> 00:06:49,909 in north east. 61 00:06:51,577 --> 00:06:54,330 And he was covering a story on poachers. 62 00:06:55,748 --> 00:06:56,833 Nice. 63 00:06:57,166 --> 00:06:57,792 Danny 64 00:06:58,334 --> 00:07:00,002 we have to take left from here. 65 00:07:03,047 --> 00:07:09,262 - [vehicle moving] 66 00:07:11,556 --> 00:07:17,770 - [tribal drums] 67 00:07:18,938 --> 00:07:19,897 What's that? 68 00:07:21,315 --> 00:07:22,942 - [vehicle stops] 69 00:07:26,195 --> 00:07:28,281 - [car doors opens] 70 00:07:29,490 --> 00:07:30,250 - [car door closes] 71 00:07:30,491 --> 00:07:33,911 - [footsteps] 72 00:07:42,837 --> 00:07:46,090 Are we entering a restricted area or something? 73 00:07:47,592 --> 00:07:48,968 - Not really. 74 00:07:49,635 --> 00:07:51,012 Can't you see? 75 00:07:51,679 --> 00:07:54,098 - [Flag Flapping] 76 00:07:54,473 --> 00:07:55,641 Danny 77 00:07:57,018 --> 00:07:58,394 give me a hand. 78 00:08:01,522 --> 00:08:05,017 - [vehicle moving] 79 00:08:05,067 --> 00:08:08,321 - [vehicle sound faded] 80 00:08:08,779 --> 00:08:13,659 - [forest sounds] 81 00:08:13,910 --> 00:08:16,204 Jungle is getting deeper. 82 00:08:18,497 --> 00:08:20,750 The forest area covers more than 800 square kilometers 83 00:08:22,210 --> 00:08:24,086 You have never been here before? 84 00:08:27,131 --> 00:08:30,343 This is the first camp of our organization in this area. 85 00:08:39,352 --> 00:08:40,770 - [car tyre blast] 86 00:09:13,844 --> 00:09:15,471 Do you understand? 87 00:09:16,847 --> 00:09:19,517 Restricted for trespassers huh? 88 00:09:42,915 --> 00:09:44,709 Can't we find anything here? 89 00:09:44,959 --> 00:09:45,584 - No 90 00:09:48,045 --> 00:09:49,880 We can not find anything here.. 91 00:09:50,715 --> 00:09:52,133 Not even nearby. 92 00:09:53,843 --> 00:09:55,261 - [throwing up] 93 00:09:57,680 --> 00:09:59,098 - [coughing] 94 00:10:01,767 --> 00:10:04,020 We have to go back and find some help. 95 00:10:06,772 --> 00:10:08,065 Joy, get some water? 96 00:10:41,599 --> 00:10:44,060 There is no point for all of us to wait here. 97 00:10:46,771 --> 00:10:48,411 Me and Danny will go toward the main road 98 00:10:48,731 --> 00:10:49,649 to get some help. 99 00:10:50,900 --> 00:10:53,185 Until we are back here, you stay with them. 100 00:10:53,235 --> 00:10:53,861 - Ok? 101 00:10:54,820 --> 00:10:55,420 - Lets go. 102 00:10:58,991 --> 00:10:59,711 - [car door opens] 103 00:11:16,133 --> 00:11:16,759 - Joy. 104 00:11:17,468 --> 00:11:18,886 Don't come out of the car. 105 00:11:28,229 --> 00:11:36,229 - [cinematic music] 106 00:11:50,751 --> 00:11:52,420 - [knocking on window] 107 00:11:53,087 --> 00:11:54,463 Sir, open the window 108 00:11:58,551 --> 00:11:59,427 - What do you want? 109 00:11:59,927 --> 00:12:00,847 Sir, I'm the tea maker. 110 00:12:02,513 --> 00:12:03,113 - So? 111 00:12:03,681 --> 00:12:06,684 Sir, two persons travelling with you sent me here. 112 00:12:08,727 --> 00:12:10,062 Where are they? 113 00:12:10,479 --> 00:12:12,898 They went toward the main road to find some help 114 00:12:13,482 --> 00:12:16,644 and they asked me to be with you Sir, till they come back. 115 00:12:16,694 --> 00:12:19,113 - [rain] 116 00:12:20,573 --> 00:12:21,173 - Ok. 117 00:12:22,700 --> 00:12:23,242 - Ok Sir. 118 00:12:23,284 --> 00:12:23,924 - [rain] 119 00:12:39,300 --> 00:12:47,300 - [singing tribal song] 120 00:12:50,394 --> 00:12:58,394 - [piano theme] 121 00:13:25,429 --> 00:13:28,140 No Sir, there is no place in our village 122 00:13:29,225 --> 00:13:30,545 But see the condition of the car. 123 00:13:30,809 --> 00:13:32,102 NEELIMA: Whats going on? 124 00:13:33,521 --> 00:13:37,191 They are trying to find a place to stay for the night. 125 00:13:41,237 --> 00:13:43,030 Ok wait a moment. 126 00:13:45,908 --> 00:13:46,742 - Take it. 127 00:13:47,576 --> 00:13:49,369 Rest I will give you in the morning while leaving. 128 00:13:49,411 --> 00:13:50,011 - Ok Sir 129 00:13:50,246 --> 00:13:52,915 - [keys sound] 130 00:13:53,666 --> 00:13:54,667 - [zip sound] 131 00:14:01,048 --> 00:14:02,132 - [car door closed] 132 00:14:21,026 --> 00:14:21,626 Ramodhar 133 00:14:22,403 --> 00:14:23,003 - Yes Sir? 134 00:14:24,655 --> 00:14:26,156 You left your bicycle there 135 00:14:27,449 --> 00:14:28,284 if someone takes it? 136 00:14:29,535 --> 00:14:30,536 - No Sir.. 137 00:14:30,995 --> 00:14:32,538 - Nobody will come this side... 138 00:14:33,372 --> 00:14:35,040 I will take you to the home. 139 00:14:35,082 --> 00:14:36,750 Then I will go to my village.. 140 00:14:38,168 --> 00:14:40,879 There is a hilly path to reach my village. 141 00:14:42,006 --> 00:14:45,384 And tomorrow morning I will come with someone and take my bicycle. 142 00:14:46,218 --> 00:14:47,595 You don't worry at all Sir. 143 00:14:49,513 --> 00:14:50,113 - Ok. 144 00:14:52,182 --> 00:14:57,263 - [tribal drums] 145 00:14:57,313 --> 00:15:05,313 - [tribal drums] - [bird chirping] 146 00:15:07,823 --> 00:15:12,611 - [tribal drums] - [waterfall] 147 00:15:12,661 --> 00:15:20,661 - [tribal drums] 148 00:15:32,306 --> 00:15:40,306 - [tribal drums] - [bird chirping] 149 00:15:59,667 --> 00:16:00,000 Sanjeev. 150 00:16:00,042 --> 00:16:00,642 - Yes. 151 00:16:00,793 --> 00:16:02,073 How much more time it will take? 152 00:16:02,336 --> 00:16:03,504 Let me ask. 153 00:16:04,171 --> 00:16:04,771 Ramodhar. 154 00:16:06,256 --> 00:16:07,216 How long it will take? 155 00:16:09,385 --> 00:16:10,135 Look there Sir.. 156 00:16:10,302 --> 00:16:11,345 It's on that hilltop. 157 00:16:13,097 --> 00:16:15,182 My village is also next to that, in the valley. 158 00:16:16,225 --> 00:16:16,825 Let's go Sir. 159 00:16:21,021 --> 00:16:29,021 - [cineamtic music] 160 00:17:02,896 --> 00:17:10,896 - [waterfall] 161 00:17:12,698 --> 00:17:20,698 - [waterfall] 162 00:17:26,920 --> 00:17:28,163 Are you tired? 163 00:17:28,213 --> 00:17:36,213 - [waterfall] 164 00:17:42,519 --> 00:17:43,061 Ramodhar. 165 00:17:43,103 --> 00:17:43,721 - [waterfall] 166 00:17:43,771 --> 00:17:44,271 - Yes Sir? 167 00:17:44,313 --> 00:17:52,313 - [waterfall] 168 00:17:55,574 --> 00:17:57,134 There is no such problem in that place? 169 00:17:58,243 --> 00:17:58,843 - No Sir.. 170 00:17:59,161 --> 00:18:00,788 You don't worry at all. 171 00:18:06,585 --> 00:18:08,796 I have never heard about this place before. 172 00:18:11,215 --> 00:18:12,007 - Actually Sir... 173 00:18:12,716 --> 00:18:13,636 it's a very old house.. 174 00:18:15,511 --> 00:18:16,871 The officers used to come before.. 175 00:18:17,721 --> 00:18:18,806 Now nobody comes here. 176 00:18:21,099 --> 00:18:21,699 - Why? 177 00:18:29,107 --> 00:18:29,707 Actually Sir.. 178 00:18:30,400 --> 00:18:32,486 Few years ago there was heavy rain.. 179 00:18:33,612 --> 00:18:35,531 Some part of the roof came down.. 180 00:18:36,615 --> 00:18:37,735 From that time nobody comes. 181 00:18:38,534 --> 00:18:39,576 And I.. 182 00:18:40,202 --> 00:18:42,370 Get 10 rupees every month from the government office... 183 00:18:42,412 --> 00:18:43,539 To take care of the house. 184 00:18:46,959 --> 00:18:47,668 10 rupees? 185 00:18:47,751 --> 00:18:48,502 - Yes Sir. 186 00:18:52,172 --> 00:18:52,965 Good for you then? 187 00:18:55,467 --> 00:18:56,067 Let's go. 188 00:18:56,468 --> 00:18:57,094 Let's go Sir. 189 00:19:04,935 --> 00:19:06,854 Wait a moment, let me take a photo. 190 00:19:07,437 --> 00:19:07,604 - [camera click] 191 00:19:07,646 --> 00:19:08,555 - [camera click] 192 00:19:08,605 --> 00:19:09,245 - [camera click] 193 00:19:10,274 --> 00:19:10,524 - [cinematic music] 194 00:19:10,566 --> 00:19:17,523 - [cinematic music] 195 00:19:17,573 --> 00:19:25,573 - [cinematic music] - [rainforest sounds ] 196 00:19:29,877 --> 00:19:37,877 - [cinematic music] 197 00:19:48,520 --> 00:19:56,520 - [cinematic music] 198 00:21:04,680 --> 00:21:06,431 MARIA: What place is this? 199 00:21:07,557 --> 00:21:09,309 DANNY: Looks like an old church. 200 00:21:53,228 --> 00:21:56,690 - [wind on the trees] 201 00:22:03,238 --> 00:22:06,700 - [wind on the trees] 202 00:22:11,955 --> 00:22:19,955 - [mysterious music] 203 00:22:48,033 --> 00:22:50,368 - [door opening] 204 00:22:51,578 --> 00:22:52,621 Come in Sir. 205 00:24:00,897 --> 00:24:08,897 - [mysterious music] 206 00:24:32,095 --> 00:24:32,929 Joy? 207 00:25:00,957 --> 00:25:08,957 - [bird chirping] 208 00:25:14,095 --> 00:25:20,135 - [suspenseful music] 209 00:25:20,185 --> 00:25:22,020 - [door opening] 210 00:25:45,335 --> 00:25:46,419 Where have you been? 211 00:25:47,379 --> 00:25:48,380 I just came now? 212 00:25:52,842 --> 00:25:54,135 Who are these two foreigners? 213 00:25:55,428 --> 00:25:57,722 Maria is working with my NGO. 214 00:25:58,306 --> 00:25:59,182 In headquarter. 215 00:26:00,058 --> 00:26:03,186 Her husband went to "Nandadevi expedition". 216 00:26:03,853 --> 00:26:06,856 And she came here to surprise him. 217 00:26:11,027 --> 00:26:13,196 And Daniel is a reporter right? 218 00:26:13,613 --> 00:26:14,864 - Reporter? 219 00:26:18,994 --> 00:26:20,245 Let's go. 220 00:26:43,643 --> 00:26:44,243 Sir.. 221 00:26:44,352 --> 00:26:45,854 Be careful 222 00:26:50,567 --> 00:26:52,402 You can understand what I'm saying, right? 223 00:26:53,611 --> 00:26:54,571 That will be no problem. 224 00:26:54,946 --> 00:26:56,746 Just make sure you come early in the morning. 225 00:26:57,907 --> 00:26:58,507 Ok Sir 226 00:26:58,783 --> 00:26:59,826 I will come early in the morning 227 00:26:59,868 --> 00:27:00,468 and Sir 228 00:27:00,869 --> 00:27:02,662 what I can arrange for the diner? 229 00:27:04,956 --> 00:27:06,416 We have food for tonight. 230 00:27:07,584 --> 00:27:09,384 And tomorrow you will be back in the morning. 231 00:27:09,544 --> 00:27:10,378 Yes Sir. but 232 00:27:10,837 --> 00:27:13,465 close all the doors and windows properly in the night. 233 00:27:13,923 --> 00:27:14,523 Ok Sir. 234 00:27:16,176 --> 00:27:21,589 - [forest sound] 235 00:27:21,639 --> 00:27:22,239 JOY: Sanjeev? 236 00:27:22,849 --> 00:27:24,017 - Hmm? - Has he left? 237 00:27:24,851 --> 00:27:25,451 Yes. 238 00:27:26,186 --> 00:27:27,746 He will come back early in the morning. 239 00:27:32,067 --> 00:27:40,067 - [forest sound] 240 00:27:44,788 --> 00:27:52,788 - [video camera rolling] 241 00:27:58,051 --> 00:27:59,594 okay 242 00:28:00,053 --> 00:28:00,762 so 243 00:28:01,179 --> 00:28:02,514 We are here 244 00:28:02,972 --> 00:28:04,557 in the middle of no where.. 245 00:28:04,933 --> 00:28:06,059 And found 246 00:28:06,726 --> 00:28:07,352 this 247 00:28:07,685 --> 00:28:08,978 abandoned guset house 248 00:28:09,521 --> 00:28:10,897 to spend our night. 249 00:28:11,439 --> 00:28:12,899 And the rest 250 00:28:13,274 --> 00:28:15,485 details Sanjeev will give. 251 00:28:15,985 --> 00:28:16,736 Sanjeev? 252 00:28:23,743 --> 00:28:25,662 This used to be a forest guest house 253 00:28:25,829 --> 00:28:27,497 for british during the "Raj" 254 00:28:29,541 --> 00:28:31,209 now owned by "Indian forest department" 255 00:28:33,837 --> 00:28:34,879 and from then 256 00:28:36,339 --> 00:28:38,007 it's almost unused. 257 00:28:42,303 --> 00:28:45,014 As you can see the roof came down in some parts 258 00:28:45,807 --> 00:28:47,809 due to heavy rainfall in monsoon 259 00:28:54,858 --> 00:28:55,525 That's it. 260 00:29:03,992 --> 00:29:04,993 - [falling on ground] 261 00:29:06,494 --> 00:29:07,162 You ok? 262 00:29:13,084 --> 00:29:14,085 What is this? 263 00:29:14,461 --> 00:29:15,420 - I don't know 264 00:29:21,468 --> 00:29:23,303 - [mysterious sound] 265 00:29:26,723 --> 00:29:27,724 NEELIMA: Sanjeev? 266 00:29:35,273 --> 00:29:43,273 - [mysterious sound] 267 00:29:43,907 --> 00:29:44,699 - [door opening] 268 00:29:46,701 --> 00:29:48,119 where have you been? 269 00:29:49,704 --> 00:29:50,663 Just roaming around 270 00:29:50,830 --> 00:29:52,123 why what happened? 271 00:29:52,999 --> 00:29:54,000 You don't know 272 00:29:54,292 --> 00:29:55,585 monkey's came inside. 273 00:29:57,295 --> 00:29:58,630 Must be looking for food 274 00:30:02,008 --> 00:30:03,718 otherwise there's nothing to worry. 275 00:30:10,016 --> 00:30:17,398 - [winds on trees] - [forest sound] 276 00:30:25,907 --> 00:30:26,547 - [camera click] 277 00:30:34,290 --> 00:30:34,958 Sanjeev? 278 00:30:35,458 --> 00:30:36,058 SANJEEV: hmm 279 00:30:36,125 --> 00:30:37,252 whose house is this? 280 00:30:39,128 --> 00:30:40,688 It belogs to the forest department now. 281 00:30:42,840 --> 00:30:44,384 Before it was a British guest house. 282 00:30:45,301 --> 00:30:47,637 So now nobody lives here? 283 00:30:48,179 --> 00:30:48,779 - No. 284 00:30:51,849 --> 00:30:52,976 Couple of years ago 285 00:30:54,018 --> 00:30:55,478 the roof came down in some parts 286 00:30:57,605 --> 00:30:58,648 and house was under 287 00:30:59,899 --> 00:31:01,234 renovation by forest department 288 00:31:02,777 --> 00:31:03,570 and from then 289 00:31:04,112 --> 00:31:05,071 it's almost unused. 290 00:31:05,780 --> 00:31:06,864 And we are here 291 00:31:07,907 --> 00:31:08,741 nobody knows 292 00:31:10,285 --> 00:31:12,078 otherwise they can come and. 293 00:31:13,580 --> 00:31:14,330 And? 294 00:31:15,832 --> 00:31:16,833 They can kill us. 295 00:31:20,503 --> 00:31:21,254 Who said that? 296 00:31:23,798 --> 00:31:24,882 Listen my friend 297 00:31:25,925 --> 00:31:28,136 I have seen similar situations in Africa. 298 00:31:29,262 --> 00:31:30,263 These "terrorists". 299 00:31:30,805 --> 00:31:31,806 They don't care. 300 00:31:32,932 --> 00:31:34,058 They come and rob you. 301 00:31:35,101 --> 00:31:36,061 They are not terrorists. 302 00:31:37,854 --> 00:31:38,454 - What? 303 00:31:38,855 --> 00:31:40,255 They are fighting for their rights. 304 00:31:41,816 --> 00:31:42,775 "Rights"? 305 00:31:44,861 --> 00:31:45,903 Like "648"? 306 00:31:49,073 --> 00:31:49,907 "Egypt Air". 307 00:31:58,958 --> 00:32:01,169 Everybody has their own story to tell. 308 00:32:01,919 --> 00:32:03,921 Don't mixup everything to create your own story 309 00:32:04,464 --> 00:32:05,715 To run "Business" of news. 310 00:32:06,049 --> 00:32:06,649 Don't. 311 00:32:09,052 --> 00:32:10,553 No no no my friend. 312 00:32:12,555 --> 00:32:13,222 Listen. 313 00:32:14,432 --> 00:32:17,769 We are here not to make, create or alter stories 314 00:32:19,854 --> 00:32:20,855 We show to the truth. 315 00:32:22,023 --> 00:32:22,690 The reality. 316 00:32:24,150 --> 00:32:25,401 And the reality is 317 00:32:26,277 --> 00:32:27,737 "communism" doesn't exists. 318 00:32:32,617 --> 00:32:34,118 It's a failed philosophy 319 00:32:35,912 --> 00:32:38,748 that repeatedly fails those countries who support it. 320 00:32:42,794 --> 00:32:43,670 And if you 321 00:32:44,212 --> 00:32:45,380 your state follows it 322 00:32:46,130 --> 00:32:47,465 you are walking backwards. 323 00:32:51,469 --> 00:32:53,137 And in the next 20-30 years 324 00:32:53,429 --> 00:32:54,681 the world will see it. 325 00:32:56,265 --> 00:32:57,392 Bombing Heroshima is a 326 00:32:57,517 --> 00:32:58,643 "Part of progress"? 327 00:33:02,980 --> 00:33:04,649 We may not have money power or bomb. 328 00:33:05,108 --> 00:33:06,025 But we have faith. 329 00:33:06,609 --> 00:33:07,735 Faith in humanity 330 00:33:07,944 --> 00:33:08,986 and in our philospphy. 331 00:33:16,452 --> 00:33:17,537 - [windows bangs] 332 00:33:19,080 --> 00:33:26,746 - [suspenseful music] 333 00:33:26,796 --> 00:33:27,880 Turn all the lights off. 334 00:33:27,922 --> 00:33:28,798 Quick. 335 00:33:37,181 --> 00:33:39,016 They will not come here right? 336 00:33:40,852 --> 00:33:42,145 Can't say. 337 00:33:43,020 --> 00:33:43,896 Let's see. 338 00:33:57,994 --> 00:34:00,496 - Let's go and check - the officers have come to the house. 339 00:34:03,374 --> 00:34:04,834 What did you just say? 340 00:34:06,836 --> 00:34:07,920 We are not going that side. 341 00:34:08,045 --> 00:34:08,645 - We will go. 342 00:34:08,713 --> 00:34:10,193 I told you once we don't go that way. 343 00:34:10,465 --> 00:34:11,215 We will go. 344 00:34:31,861 --> 00:34:33,154 I think we survived this time. 345 00:34:34,238 --> 00:34:35,990 - [window closing] 346 00:34:38,201 --> 00:34:46,201 - [footsteps] 347 00:35:03,768 --> 00:35:05,436 Boys can sleep there 348 00:35:06,854 --> 00:35:08,523 and girls can sleep here. 349 00:35:17,782 --> 00:35:18,783 Tired? 350 00:35:21,202 --> 00:35:21,869 Yeah. 351 00:35:21,994 --> 00:35:22,912 Exhausted. 352 00:35:26,040 --> 00:35:27,416 Let's get changed and sleep. 353 00:35:30,378 --> 00:35:31,295 Sanjeev 354 00:35:31,379 --> 00:35:31,979 - Hmm? 355 00:35:32,171 --> 00:35:34,799 We are changing, I will close the door. 356 00:35:36,259 --> 00:35:36,926 Neelima 357 00:35:38,010 --> 00:35:39,637 don't close the door from that side 358 00:35:39,971 --> 00:35:41,305 I will close it from this side 359 00:35:41,514 --> 00:35:43,154 in case of any emergency, we can open it. 360 00:35:48,729 --> 00:35:51,232 - [door closing] 361 00:36:10,751 --> 00:36:11,351 Joy 362 00:36:14,088 --> 00:36:15,047 they are our guests 363 00:36:16,757 --> 00:36:17,592 be easy. 364 00:36:18,926 --> 00:36:20,219 "British" were also guests. 365 00:36:27,059 --> 00:36:27,727 Sanjeev. 366 00:36:28,019 --> 00:36:28,619 - Hmm? 367 00:36:29,020 --> 00:36:30,813 Can we trust this Ramodhar? 368 00:36:33,524 --> 00:36:35,109 Villagers are usually honest 369 00:36:36,736 --> 00:36:38,237 and we don't have any option. 370 00:36:40,990 --> 00:36:44,535 Yeah, but we need to move from here as early as possible. 371 00:36:45,828 --> 00:36:47,079 This area isn't safe right? 372 00:36:49,415 --> 00:36:50,495 He will come in the morning 373 00:36:51,792 --> 00:36:52,501 and we'll leave. 374 00:37:19,654 --> 00:37:27,654 - [forest sound] 375 00:38:05,324 --> 00:38:13,324 - [ghostly crying] 376 00:39:27,406 --> 00:39:28,949 Hello..? 377 00:39:29,158 --> 00:39:36,290 - [ghostly crying] 378 00:39:36,665 --> 00:39:39,085 Hello..? 379 00:39:39,335 --> 00:39:43,089 - [ghostly crying] 380 00:39:44,006 --> 00:39:44,965 Maria? 381 00:39:51,889 --> 00:39:53,182 What are you doing here? 382 00:39:55,142 --> 00:39:57,269 Someone is crying there. 383 00:40:12,034 --> 00:40:13,744 You must be sleepwalking. 384 00:40:19,291 --> 00:40:20,709 Let's go from here. 385 00:40:21,794 --> 00:40:22,878 Let's go. 386 00:40:34,849 --> 00:40:35,808 It's ok. 387 00:40:36,976 --> 00:40:38,060 You must take rest now. 388 00:40:39,478 --> 00:40:41,647 We have to leave this place early in the morning. 389 00:40:57,413 --> 00:40:58,622 You go in the room 390 00:40:59,123 --> 00:41:00,374 I will get you some water. 391 00:41:13,053 --> 00:41:21,053 - [suspenseful music] 392 00:41:22,146 --> 00:41:25,482 - [suspenseful music] - [water pouring] 393 00:41:27,234 --> 00:41:35,234 - [suspenseful music] 394 00:41:40,122 --> 00:41:40,956 Joy? 395 00:41:41,415 --> 00:41:49,415 - [suspenseful music] 396 00:42:23,040 --> 00:42:24,250 Where you're going? 397 00:42:27,378 --> 00:42:28,587 I just saw someone. 398 00:42:28,837 --> 00:42:29,437 - What? 399 00:42:37,721 --> 00:42:38,321 Nothing. 400 00:42:39,431 --> 00:42:40,057 - Lets go. 401 00:43:15,968 --> 00:43:19,713 - [disturbing sounds] 402 00:43:19,763 --> 00:43:21,757 - [disturbing sounds] - [tribal drums ] 403 00:43:21,807 --> 00:43:23,968 - [disturbing sounds] - [footsteps on the grass] 404 00:43:24,018 --> 00:43:28,222 - [disturbing sounds] - [underwater sounds] 405 00:43:28,272 --> 00:43:30,015 - [disturbing sounds] 406 00:43:30,065 --> 00:43:32,017 - [disturbing sounds] - [tribal choir] 407 00:43:32,067 --> 00:43:34,895 - [disturbing sounds] - [underwater sounds] 408 00:43:34,945 --> 00:43:37,690 - [disturbing sounds] - [tribal choir] 409 00:43:37,740 --> 00:43:39,817 - [disturbing sounds] - [rain sound] 410 00:43:39,867 --> 00:43:47,867 - [disturbing sounds] - [mysterious whispering] 411 00:44:14,109 --> 00:44:16,478 - [disturbing sounds] - [crowd shouting] 412 00:44:16,528 --> 00:44:21,567 - [disturbing sounds] - [myesterious whispering] 413 00:44:21,617 --> 00:44:25,120 - [disturbing sounds] - [lady screaming] 414 00:44:26,288 --> 00:44:27,168 - [gasping] 415 00:44:55,734 --> 00:44:58,862 - [door opens] 416 00:44:59,279 --> 00:45:07,279 - [disturbing noises] 417 00:45:09,456 --> 00:45:11,041 Wake up Neelima.. 418 00:45:11,458 --> 00:45:12,251 - Wake up. 419 00:45:13,210 --> 00:45:21,210 - [disturbing noises] 420 00:46:02,801 --> 00:46:03,510 Neelima. 421 00:46:04,636 --> 00:46:05,345 - Wake up. 422 00:46:06,346 --> 00:46:07,723 I think there is someone. 423 00:46:11,393 --> 00:46:12,269 Wake up. 424 00:46:13,937 --> 00:46:21,395 - [disturbing noises] 425 00:46:21,445 --> 00:46:29,153 - [disturbing noises] - [mysterious music] 426 00:46:29,203 --> 00:46:37,203 - [mysterious music] 427 00:46:51,600 --> 00:46:59,600 - [mysterious music] 428 00:47:05,822 --> 00:47:07,774 - [mysterious loud music] 429 00:47:07,824 --> 00:47:09,785 - [mysterious loud music] - [Maria shouts] 430 00:47:09,952 --> 00:47:11,952 - [mysterious loud music] - [window closing sound] 431 00:47:46,697 --> 00:47:54,121 - [ghostly whispering approaching] 432 00:47:54,288 --> 00:47:55,122 - [Maria Shouts] 433 00:47:55,581 --> 00:47:56,248 - [door bangs] 434 00:47:57,082 --> 00:47:57,722 NEELIMA: Sanjeev 435 00:47:58,083 --> 00:48:06,083 - [scary music] 436 00:48:08,510 --> 00:48:09,094 NEELIMA: Maria. 437 00:48:09,136 --> 00:48:13,340 - [scary music] 438 00:48:13,390 --> 00:48:13,990 SANJEEV: Maria. 439 00:48:15,684 --> 00:48:16,284 NEELIMA: Maria? 440 00:48:17,561 --> 00:48:18,161 Maria! 441 00:48:18,687 --> 00:48:19,287 Maria? 442 00:48:19,438 --> 00:48:20,038 Danny.. 443 00:48:20,355 --> 00:48:21,106 Check the corridor. 444 00:48:21,148 --> 00:48:29,148 - [suspenseful music] 445 00:48:40,375 --> 00:48:48,375 - [suspenseful music] - [sounds of the forests] 446 00:49:00,520 --> 00:49:01,229 Danny. 447 00:49:02,522 --> 00:49:03,231 Let's go 448 00:49:03,482 --> 00:49:04,402 we have to carry Maria. 449 00:49:17,371 --> 00:49:18,288 Sanjeev 450 00:49:18,497 --> 00:49:19,748 we have to find a doctor. 451 00:49:21,166 --> 00:49:21,958 Doctor? 452 00:49:22,709 --> 00:49:24,002 In middle of nowhere? 453 00:49:27,673 --> 00:49:29,049 But the question is 454 00:49:29,549 --> 00:49:30,967 what was she doing there? 455 00:49:35,764 --> 00:49:37,599 I found her sleepwalking outside. 456 00:49:38,308 --> 00:49:39,101 When? 457 00:49:40,268 --> 00:49:41,019 Few hours ago. 458 00:49:42,104 --> 00:49:43,355 What are you saying? 459 00:49:46,274 --> 00:49:47,067 Yes. 460 00:49:49,277 --> 00:49:51,154 But let's not think about this. 461 00:51:16,406 --> 00:51:19,159 - [door opens] 462 00:51:19,201 --> 00:51:27,201 - [slow piano music from gramaphone] 463 00:51:42,349 --> 00:51:43,058 Sanjeev 464 00:51:43,517 --> 00:51:44,117 come fast. 465 00:51:44,226 --> 00:51:49,306 - [footsteps] 466 00:51:49,356 --> 00:51:50,565 That door was open 467 00:51:51,149 --> 00:51:52,776 and some sound was coming from inside. 468 00:51:54,236 --> 00:51:54,944 Joy 469 00:51:54,986 --> 00:51:56,112 you need to take rest. 470 00:51:56,488 --> 00:51:57,614 It's hangover. 471 00:51:59,115 --> 00:51:59,825 Joy.. 472 00:52:00,325 --> 00:52:01,827 Don't think too much about all these. 473 00:52:02,702 --> 00:52:04,663 We have bigger problems in front of us now. 474 00:52:05,705 --> 00:52:06,456 See 475 00:52:06,998 --> 00:52:08,667 it's closed and locked. 476 00:52:09,167 --> 00:52:09,960 Okay? 477 00:52:11,461 --> 00:52:13,505 Let's take care of Maria first 478 00:52:14,130 --> 00:52:16,258 we will plan something in the morning. 479 00:52:39,322 --> 00:52:44,494 - [mysterious music] 480 00:52:50,667 --> 00:52:58,667 - [strong winds] 481 00:53:16,902 --> 00:53:18,862 - [door latch] 482 00:53:20,780 --> 00:53:21,740 - [knocking] 483 00:53:24,200 --> 00:53:25,243 - [knocking] 484 00:53:27,787 --> 00:53:28,455 Neelima? 485 00:53:29,039 --> 00:53:29,748 Can you hear? 486 00:53:33,919 --> 00:53:34,669 Neelima? 487 00:53:42,469 --> 00:53:43,720 - [door opens] 488 00:54:02,197 --> 00:54:08,945 - [strong winds] 489 00:54:08,995 --> 00:54:09,746 Good morning. 490 00:54:15,502 --> 00:54:16,544 How is Maria now? 491 00:54:19,673 --> 00:54:21,007 Fever is gone 492 00:54:21,841 --> 00:54:23,218 but she is sleeping now. 493 00:54:26,972 --> 00:54:28,348 But I think 494 00:54:28,598 --> 00:54:30,642 sooner we get a doctor 495 00:54:31,059 --> 00:54:32,227 is better for us. 496 00:54:38,608 --> 00:54:40,860 Me and Danny going toward Ramodhar's village. 497 00:54:44,572 --> 00:54:45,240 Ok. 498 00:54:50,161 --> 00:54:50,829 Sanjeev. 499 00:54:52,539 --> 00:54:53,790 Take care of yourself. 500 00:55:02,549 --> 00:55:10,549 - [tribal drums] 501 00:55:28,616 --> 00:55:29,909 If we are in right path 502 00:55:31,036 --> 00:55:32,445 we will find him on the way. 503 00:55:32,495 --> 00:55:40,495 - [tribal drums] 504 00:56:27,050 --> 00:56:28,218 We have to go from there? 505 00:56:29,636 --> 00:56:30,503 From there. 506 00:56:30,553 --> 00:56:38,553 - [tribal drums] 507 00:57:32,073 --> 00:57:32,782 NEELIMA: Joy? 508 00:57:33,950 --> 00:57:35,535 Have you seen Maria? 509 00:57:36,619 --> 00:57:38,079 No, I have not seen her. 510 00:57:41,207 --> 00:57:49,207 - [slow heartbeats] 511 00:58:01,352 --> 00:58:09,352 - [suspenseful music] - [forest sounds] 512 00:58:35,011 --> 00:58:43,011 - [suspenseful music] - [forest sounds] 513 00:58:55,531 --> 00:58:56,649 Maria. 514 00:58:56,699 --> 00:59:02,822 - [suspenseful music] - [forest sounds] 515 00:59:02,872 --> 00:59:04,574 What are you doing here? 516 00:59:04,624 --> 00:59:12,624 - [suspenseful music] - [forest sounds] 517 00:59:42,829 --> 00:59:50,829 - [tribal drums] 518 01:00:11,357 --> 01:00:17,772 - [tribal drums] - [hammer on metal] 519 01:00:17,822 --> 01:00:18,155 Uncle. 520 01:00:18,197 --> 01:00:19,532 - [tribal drums] - [hammer on metal] 521 01:00:19,574 --> 01:00:20,525 Where Ramodhar lives? 522 01:00:20,575 --> 01:00:24,153 - [tribal drums] 523 01:00:24,203 --> 01:00:27,407 - [tribal drums] - [hammer on metal] 524 01:00:27,457 --> 01:00:28,417 - [clucking] 525 01:00:47,310 --> 01:00:48,469 - [knocking on tin door] 526 01:00:48,519 --> 01:00:49,119 Ramodhar? 527 01:00:50,396 --> 01:00:51,556 - [knocking on tin door] 528 01:00:51,606 --> 01:00:52,273 Ramodhar? 529 01:00:55,526 --> 01:00:56,394 - [door opens] 530 01:00:56,444 --> 01:00:57,044 - Sir? 531 01:00:57,320 --> 01:00:58,529 What are you doing here? 532 01:01:00,406 --> 01:01:02,200 You were suppose to come in the morning? 533 01:01:03,993 --> 01:01:04,593 - Sir.. 534 01:01:05,078 --> 01:01:07,038 I'm not feeling well from last night. 535 01:01:10,375 --> 01:01:12,919 Maria madam's health is in very bad shape. 536 01:01:14,128 --> 01:01:17,632 Is there any doctor in your villege? we need to take him as soon as possible. 537 01:01:19,133 --> 01:01:21,177 Sir, there are no doctors in this area 538 01:01:21,886 --> 01:01:24,180 but I will carry some herbs.. 539 01:01:24,389 --> 01:01:26,849 We will go and see what can be done. 540 01:01:29,102 --> 01:01:31,512 - You go ahead Sir. - okay 541 01:01:31,562 --> 01:01:39,562 - [piano theme] - [wind on trees] 542 01:02:01,551 --> 01:02:02,635 Were you sleeping? 543 01:02:03,678 --> 01:02:04,470 - Yes. 544 01:02:09,392 --> 01:02:10,601 They're not back yet? 545 01:02:15,398 --> 01:02:16,941 I think they will be here soon. 546 01:02:21,696 --> 01:02:23,448 Today is a more cloudy day right? 547 01:02:27,994 --> 01:02:29,162 Yes. 548 01:02:30,163 --> 01:02:31,664 The rain eased up. 549 01:02:33,166 --> 01:02:34,375 Whatsoever 550 01:02:36,043 --> 01:02:37,503 Let's have some food. 551 01:02:38,838 --> 01:02:42,550 We may need to leave once they are back. 552 01:02:44,927 --> 01:02:46,471 Maria is still sleeping? 553 01:02:47,930 --> 01:02:49,223 Let me check. 554 01:02:54,687 --> 01:03:02,687 - [mysterious music] 555 01:03:14,916 --> 01:03:15,875 Maria? 556 01:03:16,042 --> 01:03:18,870 - [heartbeats] 557 01:03:18,920 --> 01:03:20,004 Maria?? 558 01:03:22,715 --> 01:03:24,383 What are you doing here? 559 01:03:26,385 --> 01:03:27,720 Neelima is calling you for lunch. 560 01:03:28,346 --> 01:03:30,706 "Indoh bang rangej kadinah" [tribal language in dual voice] 561 01:03:31,349 --> 01:03:31,949 - What? 562 01:03:34,018 --> 01:03:34,477 Yes. 563 01:03:34,519 --> 01:03:35,119 I'm coming. 564 01:03:39,857 --> 01:03:40,650 Neelima. 565 01:03:40,983 --> 01:03:42,944 Maria is sitting in the back corridor room.. 566 01:03:43,444 --> 01:03:44,237 - What happened? 567 01:03:44,403 --> 01:03:45,488 Let's go and see. 568 01:03:45,613 --> 01:03:47,657 She is not coming and talking nonsense. 569 01:03:56,958 --> 01:03:58,000 Maria? 570 01:04:02,088 --> 01:04:03,339 What are you doing here? 571 01:04:05,466 --> 01:04:06,384 Let's go.. 572 01:04:06,467 --> 01:04:07,593 - We will have some food. 573 01:04:07,635 --> 01:04:14,808 - [suspenseful music] 574 01:04:14,850 --> 01:04:15,843 - [window bangs] 575 01:04:15,893 --> 01:04:20,139 - [scary music] 576 01:04:20,189 --> 01:04:21,599 - [door bangs] 577 01:04:21,649 --> 01:04:25,486 - [strong winds] 578 01:04:25,945 --> 01:04:33,945 - [suspenseful music] - [wind on trees] 579 01:04:59,687 --> 01:05:01,063 Look there Sir, Our village. 580 01:05:01,147 --> 01:05:09,147 - [suspenseful music] - [wind on trees] 581 01:05:20,374 --> 01:05:21,375 Ramodhar.. 582 01:05:22,001 --> 01:05:23,044 - Yes Sir? 583 01:05:24,837 --> 01:05:26,756 Are you hiding anything from us? 584 01:05:28,841 --> 01:05:30,241 From the time we entered that house 585 01:05:30,676 --> 01:05:32,470 strange things are happening with us. 586 01:05:34,180 --> 01:05:35,222 - No Sir 587 01:05:35,640 --> 01:05:37,141 Let's go and see what can be done. 588 01:05:43,606 --> 01:05:45,941 Is there a car mechanic in your village? 589 01:05:47,735 --> 01:05:48,736 - No Sir. 590 01:05:49,654 --> 01:05:52,073 There is no car mechanic in your village. 591 01:05:52,823 --> 01:05:53,423 Because..! 592 01:05:57,244 --> 01:05:57,844 Because? 593 01:06:00,039 --> 01:06:01,749 Everybody is old now. 594 01:06:09,840 --> 01:06:10,440 Ok. 595 01:06:11,717 --> 01:06:12,317 Let's go then. 596 01:06:28,651 --> 01:06:36,651 - [suspenseful piano] 597 01:06:44,709 --> 01:06:45,993 What they are doing outside? 598 01:06:47,128 --> 01:06:48,120 Where is Maria? 599 01:06:48,963 --> 01:06:49,563 Sir 600 01:06:49,922 --> 01:06:51,722 it's not safe to roam outside like this here. 601 01:06:54,677 --> 01:06:55,586 Let me ask. 602 01:06:57,304 --> 01:06:58,756 They have come. 603 01:06:58,806 --> 01:07:06,806 - [suspenseful piano] 604 01:07:13,696 --> 01:07:14,980 What you are doing outside? 605 01:07:15,823 --> 01:07:17,441 Everything is messed up. 606 01:07:17,950 --> 01:07:18,776 Where is Maria? 607 01:07:19,160 --> 01:07:20,152 - Maria has gone crazy. 608 01:07:22,329 --> 01:07:23,155 - Let's go. 609 01:07:23,873 --> 01:07:25,673 From morning Maria was roaming outside only.. 610 01:07:26,125 --> 01:07:27,243 Didn't speak to any of us.. 611 01:07:27,585 --> 01:07:28,865 Don't know what happend to her.. 612 01:07:29,295 --> 01:07:31,505 When we went to back corridor room to called her for lunch.. 613 01:07:31,547 --> 01:07:33,207 She said something in "Santhali". 614 01:07:33,257 --> 01:07:34,709 She said something in "Santhali". 615 01:07:34,759 --> 01:07:35,751 - In Santhali? 616 01:07:35,801 --> 01:07:41,590 - [suspenseful music] 617 01:07:41,640 --> 01:07:42,633 - Let's go fast. 618 01:07:42,683 --> 01:07:50,149 - [suspenseful music] 619 01:07:50,191 --> 01:07:51,233 - Here 620 01:07:51,275 --> 01:07:52,268 she's here. 621 01:07:52,318 --> 01:07:53,185 - [suspenseful music] 622 01:07:53,235 --> 01:07:53,819 - Maria! 623 01:07:53,861 --> 01:07:54,461 Maria 624 01:07:54,945 --> 01:07:56,731 We're here please open the door. 625 01:07:57,823 --> 01:07:58,423 - Maria. 626 01:07:59,241 --> 01:08:01,235 Maria what happened to you please tell us. 627 01:08:02,578 --> 01:08:04,163 We may have to break the door. 628 01:08:04,205 --> 01:08:04,830 - [door bangs] 629 01:08:16,342 --> 01:08:17,635 You all wait here. 630 01:08:22,264 --> 01:08:30,264 - [footsteps] 631 01:08:37,571 --> 01:08:38,314 Please..! 632 01:08:38,364 --> 01:08:39,782 Take me out of here. 633 01:08:42,910 --> 01:08:43,869 Yes Maria. 634 01:08:44,870 --> 01:08:46,288 We will leave now. 635 01:08:47,873 --> 01:08:55,047 - [suspensful music] 636 01:08:55,631 --> 01:08:57,341 Maria, what happened tell me! 637 01:08:59,844 --> 01:09:01,262 I'm captured. -[crying] 638 01:09:02,805 --> 01:09:03,347 -[crying] 639 01:09:03,389 --> 01:09:04,306 What? 640 01:09:06,058 --> 01:09:07,309 Nobody is here Maria. 641 01:09:07,977 --> 01:09:08,577 -[crying] 642 01:09:09,103 --> 01:09:10,104 Come with us. 643 01:09:12,523 --> 01:09:13,232 No - [crying] 644 01:09:13,524 --> 01:09:14,316 No - [crying] 645 01:09:15,484 --> 01:09:17,111 You don't understand. - [crying] 646 01:09:21,824 --> 01:09:22,575 There. - [crying] 647 01:09:25,786 --> 01:09:27,454 There shes hiding. - [crying] 648 01:09:33,043 --> 01:09:34,745 - [scary music] 649 01:09:34,795 --> 01:09:36,505 She won't let me go. - [crying] 650 01:09:36,922 --> 01:09:44,922 - [suspenseful music] 651 01:09:45,139 --> 01:09:45,973 What happened? 652 01:09:46,557 --> 01:09:48,437 - What happend to Maria. - What was she saying? 653 01:09:49,518 --> 01:09:51,562 Looks like she is really sick. 654 01:09:52,688 --> 01:09:54,189 Let's all go together and bring her out. 655 01:09:54,231 --> 01:09:55,015 - Yes. 656 01:09:55,065 --> 01:10:00,195 - [suspenseful music] 657 01:10:00,237 --> 01:10:01,113 Maria? 658 01:10:04,074 --> 01:10:05,201 Maria let's go. 659 01:10:05,618 --> 01:10:06,702 What happened to you? 660 01:10:08,412 --> 01:10:10,892 MARIA: "Arah kainmeh ingdoh.." [tribal language in dual voice] 661 01:10:12,583 --> 01:10:16,161 MARIA: "Ingdoh okatehoh baing chala ahhhhhh..." [tribal language in dual voice] 662 01:10:16,211 --> 01:10:21,216 - [scary music] 663 01:10:21,300 --> 01:10:25,638 - [strong winds] 664 01:10:40,819 --> 01:10:45,441 - [slow mysterious music] 665 01:10:45,491 --> 01:10:47,451 - [slow mysterious music] - [door closing slowly] 666 01:10:50,204 --> 01:10:51,644 What kind of mess we got stuck into? 667 01:10:54,124 --> 01:10:55,250 Don't say like that. 668 01:10:56,251 --> 01:10:57,670 There must be something wrong here. 669 01:11:02,174 --> 01:11:04,593 We can't spend another night like this. 670 01:11:09,014 --> 01:11:12,643 But in this situation it is more difficult to go anywhere else. 671 01:11:15,396 --> 01:11:17,022 So what should we do now? 672 01:11:19,942 --> 01:11:20,818 I don't know. 673 01:11:21,568 --> 01:11:22,987 We have to ask to Ramodhar. 674 01:11:26,031 --> 01:11:26,949 Where is Ramodhar? 675 01:11:28,117 --> 01:11:28,742 Ramodhar? 676 01:11:29,201 --> 01:11:29,952 Ra..! 677 01:11:31,453 --> 01:11:32,613 Ramodhar where are you going? 678 01:11:33,288 --> 01:11:33,956 Ramodhar. 679 01:11:34,039 --> 01:11:35,311 RAMODHAR: "Chala bin ar noua hatao kate node 680 01:11:35,353 --> 01:11:36,625 khona chala bin" [loundly in tribal language] 681 01:11:36,667 --> 01:11:37,668 Open the door Ramodhar. 682 01:11:37,793 --> 01:11:39,190 MARIA: "Bang nuidoh inhi girda ingdoh okatehoh bain 683 01:11:39,232 --> 01:11:40,629 chala ah." [loudly in tribal language in dual voice] 684 01:11:40,671 --> 01:11:42,539 - [scream] 685 01:11:42,589 --> 01:11:44,416 - [Maria scream] - [Neelima scream] 686 01:11:44,466 --> 01:11:47,419 - [fast music] 687 01:11:47,469 --> 01:11:48,846 Danny no.. 688 01:11:49,304 --> 01:11:51,265 - [fast beat music starts] 689 01:11:52,016 --> 01:11:52,616 Sir 690 01:11:52,891 --> 01:11:53,491 sir 691 01:11:53,726 --> 01:11:54,059 that 692 01:11:54,101 --> 01:11:55,519 that spirit has come back sir. 693 01:11:56,145 --> 01:11:56,728 She 694 01:11:56,770 --> 01:11:57,850 she won't spare anyone now. 695 01:11:58,313 --> 01:11:58,939 Which "spirit"? 696 01:11:59,398 --> 01:12:00,838 What nonsense you are talking about? 697 01:12:00,983 --> 01:12:03,736 Maira madam is pregnant. Why you didn't tell me before? 698 01:12:04,319 --> 01:12:05,195 If i knew 699 01:12:05,279 --> 01:12:07,072 I would never bring you here. 700 01:12:07,114 --> 01:12:07,714 Pregnant? 701 01:12:08,115 --> 01:12:08,741 I didn't know. 702 01:12:09,491 --> 01:12:10,411 But how does it matter? 703 01:12:11,243 --> 01:12:11,702 Sir 704 01:12:11,744 --> 01:12:12,344 sir 705 01:12:12,411 --> 01:12:12,911 this house 706 01:12:12,953 --> 01:12:13,954 this house is cursed. 707 01:12:14,413 --> 01:12:15,622 This entire area is cursed. 708 01:12:15,914 --> 01:12:18,542 In past 40 years no baby was born here 709 01:12:18,792 --> 01:12:20,085 and will never born, Sir. 710 01:12:20,169 --> 01:12:21,545 So what should we do now? 711 01:12:22,004 --> 01:12:23,338 We have to go to the cremation ground. 712 01:12:23,380 --> 01:12:24,798 And get the "Aghori's" (priests). 713 01:12:25,299 --> 01:12:27,092 Only they can help us to get out of this. 714 01:12:28,218 --> 01:12:29,261 Where can we find them? 715 01:12:29,887 --> 01:12:30,387 Let's go sir. 716 01:12:30,429 --> 01:12:31,346 Let's go fast.. 717 01:12:31,638 --> 01:12:33,348 Otherwise everything will be over. 718 01:12:33,974 --> 01:12:34,734 JOY: What about us? 719 01:12:34,975 --> 01:12:35,575 - No 720 01:12:35,642 --> 01:12:36,351 we all cannot go. 721 01:12:37,144 --> 01:12:37,744 Let's go Sir. 722 01:12:37,811 --> 01:12:39,563 If we all go, they won't even come with us. 723 01:12:41,315 --> 01:12:42,035 You all stay here. 724 01:12:42,399 --> 01:12:43,233 - Let's go Sir. 725 01:13:01,210 --> 01:13:01,810 Danny? 726 01:13:04,755 --> 01:13:07,883 - [fast beat music stops] 727 01:13:08,217 --> 01:13:09,337 NEELIMA: Danny. - [from far] 728 01:13:09,968 --> 01:13:11,088 NEELIMA: Danny. - [from far] 729 01:13:22,064 --> 01:13:26,276 - [footsteps] 730 01:13:26,318 --> 01:13:34,318 - [footsteps] - [forest sounds in night] 731 01:13:45,420 --> 01:13:46,789 - [movments in the bushes] 732 01:13:46,839 --> 01:13:54,839 - [suspenseful music] 733 01:14:17,119 --> 01:14:17,995 Ramodhar. 734 01:14:18,579 --> 01:14:19,538 - Yes Sir? 735 01:14:20,706 --> 01:14:22,708 Tell me everything in detail. 736 01:14:26,044 --> 01:14:26,461 Sir 737 01:14:26,503 --> 01:14:28,589 there was a tribal girl in our villege. 738 01:14:31,383 --> 01:14:32,718 She was mentally disbalanced. 739 01:14:34,386 --> 01:14:36,054 Somehow her father arranged some money 740 01:14:36,430 --> 01:14:38,870 and made his daugther married to a woodcutter in the village. 741 01:14:39,600 --> 01:14:42,060 But after marriage her madness didn't stop. 742 01:14:43,437 --> 01:14:45,063 She used to beat her husband brutally. 743 01:14:48,400 --> 01:14:51,320 One day her husband went to forest and never came back. 744 01:14:52,529 --> 01:14:54,740 Anyway, what was the use of such a life. 745 01:14:55,407 --> 01:14:56,033 After that? 746 01:14:57,075 --> 01:14:57,784 After that 747 01:14:58,118 --> 01:14:59,453 he brought her in this house. 748 01:15:00,329 --> 01:15:03,540 Convinced the owner that she will take care of his wife and children. 749 01:15:07,294 --> 01:15:08,462 I understand but 750 01:15:10,172 --> 01:15:11,131 what about the ghost? 751 01:15:12,090 --> 01:15:12,690 Sir 752 01:15:13,091 --> 01:15:15,052 it's her spirit that roam in that house. 753 01:15:15,302 --> 01:15:15,902 But Sir 754 01:15:19,139 --> 01:15:19,739 - But? 755 01:15:21,725 --> 01:15:22,325 In that house 756 01:15:22,518 --> 01:15:24,052 other ghosts are also roam around. 757 01:15:24,102 --> 01:15:25,220 - [scary music] 758 01:15:25,270 --> 01:15:25,870 - What? 759 01:15:29,483 --> 01:15:31,485 Why you didn't tell me all this before? 760 01:15:35,739 --> 01:15:37,032 Now what will happen to them? 761 01:15:40,619 --> 01:15:41,778 Ramodhar. [angry] 762 01:15:41,828 --> 01:15:42,821 - [scary strings] 763 01:15:42,871 --> 01:15:43,471 - Sir 764 01:15:43,664 --> 01:15:44,744 We have almost reached Sir. 765 01:15:45,165 --> 01:15:46,333 Let's talk to them first 766 01:15:46,583 --> 01:15:47,751 then I will explain. 767 01:15:48,335 --> 01:15:49,127 Let's go Sir. 768 01:16:19,116 --> 01:16:19,908 No 769 01:16:21,118 --> 01:16:22,828 No, I can't sit like this. 770 01:16:24,079 --> 01:16:25,622 I have to see what's happening. 771 01:16:29,209 --> 01:16:30,377 I'm coming with you. 772 01:16:36,049 --> 01:16:44,049 - [suspenseful music] 773 01:16:58,780 --> 01:17:00,399 - [opening door slowly] 774 01:17:00,449 --> 01:17:08,449 - [suspenseful music] 775 01:17:27,643 --> 01:17:28,476 - [scary music] - [flashlight button] 776 01:17:28,518 --> 01:17:30,762 - [scary music] - [tapping] 777 01:17:30,812 --> 01:17:31,888 What happened? 778 01:17:31,938 --> 01:17:32,564 - [scary music] - [tapping] 779 01:17:32,606 --> 01:17:33,724 - It's not working. 780 01:17:33,774 --> 01:17:35,233 - [scary music] - [tapping] 781 01:17:37,611 --> 01:17:44,693 - [ghostly crying] 782 01:17:44,743 --> 01:17:45,952 - [ghostly crying] - [bird flapping] 783 01:17:45,994 --> 01:17:53,994 - [ghostly crying] 784 01:17:58,423 --> 01:17:59,799 - [ghostly crying] - [Neelima shouts] 785 01:17:59,841 --> 01:18:00,634 - [ghost scream] 786 01:18:00,926 --> 01:18:02,002 - [Maria scream] 787 01:18:02,052 --> 01:18:02,927 - [Maria scream] - [Neelima scream] 788 01:18:02,969 --> 01:18:05,889 - [Maria scream] 789 01:18:23,323 --> 01:18:27,744 Leave his mortal body. - [shouting] 790 01:18:38,380 --> 01:18:41,633 Leave his mortal body. - [shouting] 791 01:18:47,806 --> 01:18:50,058 What happend in that house Ramodhar? 792 01:18:52,686 --> 01:18:54,729 It's the affect of the sinfulness Sir 793 01:18:55,272 --> 01:18:56,773 it's the outcome of sinfulness. 794 01:18:59,609 --> 01:19:00,652 Village girl. 795 01:19:01,737 --> 01:19:04,114 Everyone thought she was mentally disbalanced. 796 01:19:05,740 --> 01:19:07,409 But she was not mad at all. 797 01:19:09,619 --> 01:19:11,121 Nobody knew about her deeds. 798 01:19:14,833 --> 01:19:16,626 Her father was working in the office 799 01:19:17,210 --> 01:19:19,296 of owner of this house. 800 01:19:20,797 --> 01:19:23,550 The officer loved this house. 801 01:19:25,093 --> 01:19:27,596 He decided to stay with his wife and daughter. 802 01:19:30,432 --> 01:19:31,057 After that? 803 01:19:33,268 --> 01:19:33,868 After that. 804 01:19:34,144 --> 01:19:37,013 Her father got her married to a woodcutter in the village. 805 01:19:37,063 --> 01:19:45,063 - [Tribal song] 806 01:20:27,781 --> 01:20:30,158 She used to beat her husband badly. 807 01:20:34,704 --> 01:20:37,832 One day her husband went to forest and never came back. 808 01:20:40,794 --> 01:20:42,087 Tiger might have eaten. 809 01:20:45,757 --> 01:20:47,717 But what is the relation with the house? 810 01:20:49,553 --> 01:20:50,845 - Pregnancy Sir. 811 01:20:51,221 --> 01:20:52,514 She was pregnant Sir. 812 01:20:52,597 --> 01:21:00,597 - [suspenseful music] 813 01:21:04,276 --> 01:21:05,193 Then? 814 01:21:07,153 --> 01:21:08,655 When her father came to know 815 01:21:10,490 --> 01:21:12,610 that she is pregnant and her husband is already dead. 816 01:21:14,828 --> 01:21:16,037 How villagers will react. 817 01:21:16,830 --> 01:21:18,873 So he brought her in this house. 818 01:21:20,834 --> 01:21:22,586 The officer was a very good man. 819 01:21:24,212 --> 01:21:26,214 He used to help the villagers also. 820 01:21:27,966 --> 01:21:32,762 He accepted her as maid to take care of his wife and children. 821 01:21:37,642 --> 01:21:38,727 Then? 822 01:21:40,312 --> 01:21:41,563 Big house. 823 01:21:42,772 --> 01:21:43,857 Soft bed. 824 01:21:44,190 --> 01:21:45,692 Good food and drink. 825 01:21:46,443 --> 01:21:49,904 Watching all of that, she became greedy. 826 01:21:52,574 --> 01:21:54,637 NEELIMA: She was behaving in the mirror like the British lady. 827 01:21:54,679 --> 01:21:55,410 [suspenseful music] 828 01:21:55,452 --> 01:21:58,405 - [suspenseful music] 829 01:21:58,455 --> 01:22:03,376 The officer came to know about all this and asked her father 830 01:22:04,002 --> 01:22:06,379 to take her back. 831 01:22:08,423 --> 01:22:10,592 But she heard it all. 832 01:22:12,886 --> 01:22:15,766 Then she made a plan with the servant of the house - [suspenseful music] 833 01:22:20,268 --> 01:22:23,271 so that she never have to leave. 834 01:22:25,523 --> 01:22:28,852 One day she took the officers wife to the high cliff 835 01:22:28,902 --> 01:22:30,854 - [suspenseful music] 836 01:22:30,904 --> 01:22:32,572 to show her village - [suspenseful music] 837 01:22:33,156 --> 01:22:34,190 she took her to the edge 838 01:22:34,240 --> 01:22:35,116 and suddenly 839 01:22:35,659 --> 01:22:37,986 - [suspenseful music] 840 01:22:38,036 --> 01:22:39,236 - [suspenseful music] - [fire] 841 01:22:40,830 --> 01:22:42,165 Not just the officer's wife 842 01:22:43,083 --> 01:22:44,793 she didn't spare the child as well. 843 01:22:48,129 --> 01:22:49,422 - Why? 844 01:22:50,423 --> 01:22:53,176 Becasue the child saw everything. 845 01:22:55,470 --> 01:22:56,262 But 846 01:22:56,888 --> 01:23:00,558 after that what happened to the child nobody knows. anything. 847 01:23:02,060 --> 01:23:03,311 Nobody knows anything. 848 01:23:05,605 --> 01:23:06,272 After that? 849 01:23:06,731 --> 01:23:10,193 She took the servant also out of her way - [suspenseful music] 850 01:23:10,694 --> 01:23:12,737 by saying wrong things about him to the officer. 851 01:23:15,365 --> 01:23:16,908 That time she had a big stomach. 852 01:23:22,247 --> 01:23:24,950 The servant went to village and convinced villagers that 853 01:23:25,000 --> 01:23:28,253 she is pregnent from the officer. 854 01:23:31,798 --> 01:23:33,800 It was forbidden for the villagers. 855 01:23:33,842 --> 01:23:37,003 - [suspenseful music] 856 01:23:37,053 --> 01:23:39,055 Then the villagers came 857 01:23:39,097 --> 01:23:40,131 Cut her stomach 858 01:23:40,181 --> 01:23:43,593 and buried the unborn child near the big tree. 859 01:23:43,643 --> 01:23:46,429 They hang the officer also from that tree. 860 01:23:46,479 --> 01:23:49,474 - [crowd cheering] - [suspenseful music] 861 01:23:49,524 --> 01:23:53,311 And they burn her alive in the basement of the house. 862 01:23:53,361 --> 01:23:57,607 - [suspenseful music] 863 01:23:57,657 --> 01:24:01,444 From that time her spirit roam this this house and in the area. 864 01:24:01,494 --> 01:24:05,156 - [suspenseful music] 865 01:24:05,206 --> 01:24:07,033 And from then in our village 866 01:24:07,083 --> 01:24:09,544 no child ever born till now. 867 01:24:14,716 --> 01:24:16,718 Whenever a lady is pregnant 868 01:24:17,343 --> 01:24:20,638 it posses her and force to commit suicide. 869 01:24:23,558 --> 01:24:24,934 And the servant 870 01:24:25,435 --> 01:24:29,314 confessed to the villagers on his death bed. 871 01:25:00,345 --> 01:25:01,025 - [camera button] 872 01:25:02,138 --> 01:25:03,058 - [lighting matchstick] 873 01:25:24,702 --> 01:25:28,039 July 23rd, 1985 874 01:25:28,373 --> 01:25:32,376 - [suspenseful music] 875 01:25:32,418 --> 01:25:35,914 DANNY: I am Danniel Kruger, I'm from South Africa. 876 01:25:35,964 --> 01:25:40,593 DANNY: On a road trip in the eastern range forests of India. 877 01:25:40,635 --> 01:25:48,635 - [suspenseful music] 878 01:25:48,810 --> 01:25:51,646 DANNY: we met with an accident yesterday 879 01:25:51,771 --> 01:25:53,264 and decided to spend 880 01:25:53,314 --> 01:25:54,682 - [suspenseful music] 881 01:25:54,732 --> 01:25:55,517 DANNY: the night 882 01:25:55,567 --> 01:25:55,942 - [suspenseful music] 883 01:25:55,984 --> 01:25:59,354 DANNY: in this abandoned forest guest house. 884 01:25:59,404 --> 01:26:03,733 - [suspenseful music] 885 01:26:03,783 --> 01:26:05,952 Our co-traveller 886 01:26:06,077 --> 01:26:07,320 Maria 887 01:26:07,370 --> 01:26:10,248 had some sort of 888 01:26:10,290 --> 01:26:13,584 psychological disorder 889 01:26:13,626 --> 01:26:17,664 from last night. 890 01:26:17,714 --> 01:26:21,960 And we realized that this house is 891 01:26:22,010 --> 01:26:22,802 DANNY: Haunted. 892 01:26:22,844 --> 01:26:30,844 - [suspenseful music] 893 01:26:33,062 --> 01:26:35,898 I have seen 894 01:26:35,940 --> 01:26:38,359 spirits in this house. 895 01:26:38,401 --> 01:26:46,192 - [suspenseful music] 896 01:26:46,242 --> 01:26:47,777 Now 897 01:26:47,827 --> 01:26:51,038 will try to cover everything on camera. 898 01:26:51,080 --> 01:26:57,328 - [suspenseful music] 899 01:26:57,378 --> 01:26:59,380 Something 900 01:26:59,422 --> 01:27:00,923 for the world to see 901 01:27:00,965 --> 01:27:02,842 - [suspenseful music] 902 01:27:02,884 --> 01:27:04,344 and believe it. 903 01:27:06,846 --> 01:27:14,846 - [suspenseful music] 904 01:27:16,397 --> 01:27:17,899 DANNY: So this is the room 905 01:27:18,316 --> 01:27:20,076 DANNY: here everything started to happening. 906 01:27:20,360 --> 01:27:28,360 - [suspenseful music] 907 01:28:35,184 --> 01:28:36,185 - [door bangs] 908 01:28:36,477 --> 01:28:44,477 - [suspenseful music] 909 01:29:15,391 --> 01:29:17,351 - [ghostly whispering] 910 01:29:17,560 --> 01:29:25,560 - [suspenseful music] 911 01:29:44,420 --> 01:29:45,220 - [crying] 912 01:30:05,691 --> 01:30:06,934 DANNY: Maria 913 01:30:06,984 --> 01:30:09,562 - [Maria crying] 914 01:30:09,612 --> 01:30:10,563 DANNY: Maria? 915 01:30:10,613 --> 01:30:13,858 - [Maria crying] 916 01:30:13,908 --> 01:30:15,428 DANNY: We need to get you out of here. 917 01:30:15,660 --> 01:30:16,327 DANNY: Come on. 918 01:30:17,328 --> 01:30:18,279 DANNY: Let's go. 919 01:30:18,329 --> 01:30:21,240 - [Maria crying] 920 01:30:21,290 --> 01:30:22,249 DANNY: Give me your hand. 921 01:30:22,291 --> 01:30:24,368 - [Maria crying] 922 01:30:24,418 --> 01:30:26,337 DANNY: Come on. give me your hand. 923 01:30:30,925 --> 01:30:33,386 Maria is long gone. - [ghostly voice] 924 01:30:33,678 --> 01:30:35,847 - [falling down the stairs] 925 01:31:35,698 --> 01:31:36,615 MARIA: Danny - [whispering] 926 01:31:36,657 --> 01:31:43,873 - [scary music] 927 01:31:43,998 --> 01:31:44,707 - [camera flash] 928 01:31:44,790 --> 01:31:52,790 - [scary music] 929 01:32:04,477 --> 01:32:05,102 - [falls on ground] 930 01:32:05,144 --> 01:32:13,144 - [scary music] 931 01:32:14,070 --> 01:32:14,779 - [camera flash] 932 01:32:14,987 --> 01:32:22,987 - [scary music] 933 01:32:24,914 --> 01:32:25,623 - [camera flash] 934 01:32:25,665 --> 01:32:28,834 - [scary music] 935 01:32:29,043 --> 01:32:30,363 - [camera flash] - [ghostly gasp] 936 01:33:16,590 --> 01:33:24,590 - [piano from gramaphone] 937 01:33:44,452 --> 01:33:51,867 - "♬ give me flowers ♬" - [gramaphone] 938 01:33:51,917 --> 01:33:57,623 - "♬ it's all that we need ♬" - [gramaphone] 939 01:33:57,673 --> 01:34:05,214 - "♬ I'll be here ♬" - [ gramaphone] 940 01:34:05,264 --> 01:34:12,430 - "♬ without you ♬" - [gramaphone] 941 01:34:12,480 --> 01:34:20,146 - "♬ I'll be waiting ♬" - [gramaphone] 942 01:34:20,196 --> 01:34:27,445 - "♬ here alone by myself ♬" - [gramaphone] 943 01:34:27,495 --> 01:34:34,493 - "♬ my heart bleeding ♬" - [gramaphone] 944 01:34:34,543 --> 01:34:42,543 - "♬ still be yours my friend ♬" - [gramaphone] 945 01:34:44,095 --> 01:34:52,095 - "♬ give me some flowers today.. ♬" - [gramaphone] 946 01:34:58,150 --> 01:35:06,150 -[gramaphone] 947 01:35:12,081 --> 01:35:14,367 -[scary sound effect] -[gramaphone] 948 01:35:14,417 --> 01:35:22,417 -[gramaphone] 949 01:35:25,302 --> 01:35:32,635 - "♬ despite all the sorrow.. ♬" -[gramaphone] 950 01:35:32,685 --> 01:35:39,266 - "♬ Now I've found love.. ♬" -[gramaphone] 951 01:35:39,316 --> 01:35:41,018 - "♬ darkness.. ♬" -[gramaphone] 952 01:35:41,068 --> 01:35:43,187 -[door banging] 953 01:35:43,237 --> 01:35:46,899 - [door banging] - [scream] 954 01:35:46,949 --> 01:35:54,949 - [door banging] - [gasping] 955 01:36:10,556 --> 01:36:18,556 - [heavy breathing] 956 01:36:18,814 --> 01:36:22,318 - [door bangs open] 957 01:36:23,611 --> 01:36:31,611 - [gasping] - [scary music] 958 01:36:47,801 --> 01:36:49,003 - [Neelima screams] 959 01:36:49,053 --> 01:36:50,721 - [scream] 960 01:36:52,640 --> 01:37:00,640 - "♬ despite all the sorrow.. ♬" -[song from gramaphone] 961 01:37:02,483 --> 01:37:09,231 - "♬ Now I've found love.. ♬" -[song from gramaphone] 962 01:37:09,281 --> 01:37:17,239 - "♬ darkness will fall again.. ♬" -[song from gramaphone] 963 01:37:17,289 --> 01:37:19,083 - [door closes] 964 01:37:19,375 --> 01:37:27,375 - [suspenseful music] 965 01:37:33,597 --> 01:37:35,057 she is coming for you. 966 01:37:35,182 --> 01:37:43,148 - [scary music] 967 01:37:43,190 --> 01:37:44,767 - Joy... - [scream] 968 01:37:44,817 --> 01:37:52,817 - [scary music] 969 01:37:53,367 --> 01:37:55,778 - [scary music] - [shaking wooden frames] 970 01:37:55,828 --> 01:38:03,828 - [scary music] 971 01:38:04,336 --> 01:38:05,546 - [stabbing] 972 01:38:05,671 --> 01:38:09,091 - [scary music] 973 01:38:14,471 --> 01:38:22,471 - [Joy crying] - [emotional music] 974 01:38:28,902 --> 01:38:30,145 Neelima. 975 01:38:30,195 --> 01:38:37,278 - [Joy crying] - [emotional music] 976 01:38:37,328 --> 01:38:37,928 Neelima 977 01:38:38,120 --> 01:38:38,912 Neelima wake up. 978 01:38:39,788 --> 01:38:40,497 - Neelima. 979 01:38:43,709 --> 01:38:44,376 Joy 980 01:38:45,169 --> 01:38:46,328 Neelima 981 01:38:46,378 --> 01:38:47,588 Neelima wake up. 982 01:38:50,716 --> 01:38:51,925 Neelima wake up. 983 01:38:52,926 --> 01:38:55,262 Joy..Joy..Joy.. - [shouting] 984 01:38:56,388 --> 01:38:57,306 Enough. - [shouting] 985 01:38:57,389 --> 01:39:05,389 - [suspenseful music] 986 01:39:20,287 --> 01:39:28,287 - [suspenseful music] 987 01:39:37,137 --> 01:39:40,341 - [forest sounds] 988 01:39:40,391 --> 01:39:41,308 - [suspenseful music] 989 01:39:41,892 --> 01:39:44,637 - [window bangs] 990 01:39:44,687 --> 01:39:52,687 - [suspenseful music] 991 01:40:03,372 --> 01:40:05,708 We are looking for Maria or the ghost? 992 01:40:08,293 --> 01:40:09,336 - Both. 993 01:40:11,505 --> 01:40:14,800 That spirit goes inside Maria's body as per it's choice 994 01:40:17,803 --> 01:40:20,472 and comes out as per its wish. 995 01:40:21,265 --> 01:40:22,558 Why? 996 01:40:24,268 --> 01:40:27,771 Because without a body it can't harm anyone. 997 01:40:30,899 --> 01:40:35,738 When it wants to harm someone it has to take a carrier 998 01:40:37,030 --> 01:40:40,284 Without a physical body it can only play with your mind Joy. 999 01:40:41,410 --> 01:40:44,329 And it is playing with our mind. 1000 01:40:53,422 --> 01:41:01,422 - [suspenseful music] 1001 01:41:51,647 --> 01:41:52,397 Madam. 1002 01:41:54,233 --> 01:41:55,234 Maria madam. 1003 01:41:57,402 --> 01:41:58,002 Madam. 1004 01:41:59,154 --> 01:42:07,154 - [suspenseful music] 1005 01:42:09,957 --> 01:42:17,957 - [scary music] 1006 01:42:35,941 --> 01:42:37,442 - [wind] 1007 01:42:37,693 --> 01:42:45,693 - [scary music] 1008 01:42:51,415 --> 01:42:52,916 - [ghostly voice] 1009 01:43:00,257 --> 01:43:01,383 - [grouning] 1010 01:43:08,599 --> 01:43:09,725 - [grouning] 1011 01:43:18,775 --> 01:43:19,375 Sir 1012 01:43:19,610 --> 01:43:21,695 all are my fault. 1013 01:43:23,739 --> 01:43:24,339 Now 1014 01:43:25,115 --> 01:43:27,034 I will only finish it Sir. 1015 01:43:29,745 --> 01:43:31,163 - [grouning] 1016 01:43:32,497 --> 01:43:40,497 - [suspenseful music] 1017 01:44:47,447 --> 01:44:52,411 - [breathing heavily] 1018 01:44:52,494 --> 01:45:00,494 - [suspenseful music] 1019 01:45:18,437 --> 01:45:20,806 - [jumps on floor] 1020 01:45:20,856 --> 01:45:26,403 - [grouning] 1021 01:45:29,072 --> 01:45:31,149 - [grouning] 1022 01:45:31,199 --> 01:45:33,118 Preists. - [shout] 1023 01:45:33,952 --> 01:45:34,987 - [scream] 1024 01:45:35,037 --> 01:45:36,780 - [scream] - [grouning] 1025 01:45:36,830 --> 01:45:40,033 - [grouning] 1026 01:45:40,083 --> 01:45:41,460 Maria. 1027 01:45:41,585 --> 01:45:49,585 - [scary music] 1028 01:45:52,512 --> 01:46:00,512 - [suspenseful music] 1029 01:46:08,987 --> 01:46:11,106 - [door bang] 1030 01:46:11,156 --> 01:46:15,360 - [Maria grouning] 1031 01:46:15,410 --> 01:46:16,130 SANJEEV: Ramodhar. 1032 01:46:16,286 --> 01:46:17,126 SANJEEV: Get a chair. 1033 01:46:17,412 --> 01:46:18,012 SANJEEV: Quick. 1034 01:46:19,998 --> 01:46:24,202 - [Maria grouning] 1035 01:46:24,252 --> 01:46:25,336 PRIEST 1: Get some firesticks. 1036 01:46:25,378 --> 01:46:28,882 - [scary fast beat music] 1037 01:46:28,965 --> 01:46:35,297 - [scary fast beat music] - [Maria grouning] 1038 01:46:35,347 --> 01:46:36,973 SANJEEV: We can't hold her like this. 1039 01:46:37,724 --> 01:46:38,324 SANJEEV: Joy 1040 01:46:39,768 --> 01:46:40,310 SANJEEV: Find a rope. 1041 01:46:40,352 --> 01:46:40,727 SANJEEV: Quick. 1042 01:46:40,769 --> 01:46:45,348 - [scary fast beat music] - [Maria grouning] 1043 01:46:45,398 --> 01:46:45,982 SANJEEV: Maria. 1044 01:46:46,024 --> 01:46:53,824 - [scary fast beat music] 1045 01:46:58,912 --> 01:47:05,836 - [Maria grouning] 1046 01:47:13,135 --> 01:47:15,428 - [wind] 1047 01:47:16,138 --> 01:47:16,963 - [Maria scream] 1048 01:47:17,013 --> 01:47:18,006 - [Ramodhar scream] 1049 01:47:18,056 --> 01:47:19,850 - [Maria scream] 1050 01:47:20,684 --> 01:47:23,979 - [Maria gasping] 1051 01:47:24,855 --> 01:47:25,735 - [window breaks open] 1052 01:47:26,565 --> 01:47:27,399 Catch her! 1053 01:47:27,566 --> 01:47:30,110 If she goes in the forests, we can't find her. 1054 01:47:31,987 --> 01:47:32,696 - [window breaks] 1055 01:47:33,280 --> 01:47:33,822 - [metal sound] 1056 01:47:33,864 --> 01:47:41,864 - [suspenseful fast music] 1057 01:47:50,172 --> 01:47:56,511 - [suspenseful fast music] 1058 01:47:56,720 --> 01:48:04,720 - [suspenseful fast music] 1059 01:48:08,231 --> 01:48:09,691 - [suspenseful fast music] - [weapon flying in air sound] 1060 01:48:09,733 --> 01:48:10,900 - [suspenseful fast music] - [metal weapon stabs the tree] 1061 01:48:10,942 --> 01:48:15,530 - [suspenseful fast music] 1062 01:48:15,572 --> 01:48:19,701 - [Scream] 1063 01:48:25,540 --> 01:48:33,540 - [Maria grouning] 1064 01:48:40,513 --> 01:48:42,048 - [fire] 1065 01:48:42,098 --> 01:48:46,019 - [Maria grouning] 1066 01:48:51,358 --> 01:48:59,358 - [Maria grouning] 1067 01:49:05,956 --> 01:49:07,457 - [falls on ground] 1068 01:49:10,460 --> 01:49:12,020 PRIEST 1: Tie the threads on her hands. 1069 01:49:23,139 --> 01:49:26,309 - [wooden chair hit the ground] 1070 01:49:30,397 --> 01:49:38,397 - [scary choir] 1071 01:49:40,198 --> 01:49:43,201 - [scary choir] "jodi notem laha hijuah-nui kuri girda gujuh ah" 1072 01:49:43,243 --> 01:49:46,246 (if you come any closer, this girl will die) - [ghoshtly voice] 1073 01:49:47,038 --> 01:49:48,743 - [scary choir] "Apdoh chalao jonkpe 1074 01:49:48,785 --> 01:49:51,017 nodekhona, ape okoi chedhoh bape chika dareaah" 1075 01:49:51,059 --> 01:49:55,038 (You all leave from here, any of you cannot do anything) - [in dual ghoshtly voice] 1076 01:49:55,463 --> 01:49:57,832 - [scary choir] 1077 01:49:57,882 --> 01:50:00,093 We will not do anything to you, bring her down.. 1078 01:50:00,802 --> 01:50:01,803 Bring her down. 1079 01:50:02,470 --> 01:50:04,512 - [scary choir] "Aroh jodih chestaiah ingdoh 1080 01:50:04,554 --> 01:50:06,883 uniah.." (If you try again..) - [ghoshtly voice] 1081 01:50:06,933 --> 01:50:13,690 - [scary choir] "Hotoh ing rapudh taiya" (I will break her neck) 1082 01:50:25,118 --> 01:50:27,871 We have to take the spirit out of her body. 1083 01:50:28,246 --> 01:50:29,956 Then only we can tie the threads on her. 1084 01:50:30,582 --> 01:50:32,208 Once the threads are on her 1085 01:50:32,584 --> 01:50:35,045 the spirit cannot enter her body. 1086 01:50:50,560 --> 01:50:51,760 The bones of her unborn child. 1087 01:50:52,020 --> 01:50:53,146 [fire sound] 1088 01:50:53,563 --> 01:51:01,563 - [suspenseful music] 1089 01:51:21,925 --> 01:51:29,925 - [forest sounds] 1090 01:51:56,459 --> 01:52:04,459 - [scary choir] 1091 01:52:06,469 --> 01:52:14,469 - [Maria laughing in ghostly voice] 1092 01:52:43,590 --> 01:52:45,508 The priest didn't come back. 1093 01:52:46,968 --> 01:52:48,094 I will go and check. 1094 01:52:49,637 --> 01:52:50,430 - Wait. 1095 01:52:50,930 --> 01:52:51,931 I will check. 1096 01:53:14,954 --> 01:53:16,372 - [movements in the bushes] 1097 01:53:23,755 --> 01:53:31,755 - [suspenseful music] 1098 01:53:50,073 --> 01:53:50,953 - [digging] 1099 01:54:00,917 --> 01:54:02,919 - [fall on ground] 1100 01:54:10,593 --> 01:54:11,219 Priest 1101 01:54:11,511 --> 01:54:12,136 Priest 1102 01:54:15,515 --> 01:54:16,724 Priest? 1103 01:54:19,602 --> 01:54:20,478 Priest? 1104 01:54:22,814 --> 01:54:23,640 Priest? 1105 01:54:23,690 --> 01:54:24,691 - [scary sound] 1106 01:54:28,528 --> 01:54:30,988 JOY: Sanjeev - [shout] 1107 01:54:31,030 --> 01:54:37,828 - [fast beat music] 1108 01:54:37,870 --> 01:54:38,871 Priest. 1109 01:54:38,997 --> 01:54:45,336 - [fast beat music] 1110 01:54:45,378 --> 01:54:47,839 - [Joy choking] 1111 01:54:48,006 --> 01:54:56,006 - [fast beat music] 1112 01:54:58,391 --> 01:54:59,759 - [gun fire] 1113 01:54:59,809 --> 01:55:03,930 - [scream] 1114 01:55:03,980 --> 01:55:07,684 - [fast beat music] 1115 01:55:07,734 --> 01:55:08,518 - [breath out] 1116 01:55:08,568 --> 01:55:09,310 Joy 1117 01:55:09,360 --> 01:55:11,396 - [screaming in pain] 1118 01:55:11,446 --> 01:55:12,188 Joy.. 1119 01:55:12,238 --> 01:55:12,738 - [screaming in pain] 1120 01:55:12,780 --> 01:55:13,565 The bones? 1121 01:55:13,615 --> 01:55:21,615 - [Joy screaming in pain] 1122 01:55:22,248 --> 01:55:30,248 - [fast beat music] 1123 01:55:35,762 --> 01:55:43,762 - [scary choir] 1124 01:55:46,105 --> 01:55:47,265 - [scary choir] 1125 01:55:47,315 --> 01:55:48,149 - [scary choir] -[ramodhar gasping] 1126 01:55:48,191 --> 01:55:56,191 - [fast beat music] 1127 01:56:03,373 --> 01:56:04,582 Hey - [shout] 1128 01:56:04,666 --> 01:56:05,958 Maria. - [shout] 1129 01:56:06,042 --> 01:56:14,042 - [fast beat music] 1130 01:56:19,806 --> 01:56:20,606 - [scream] 1131 01:56:51,587 --> 01:56:59,587 - [slow music] 1132 01:57:31,419 --> 01:57:32,578 Let's go Maria. 1133 01:57:32,628 --> 01:57:40,628 - [slow music] 1134 02:00:12,121 --> 02:00:12,997 Ramodhar? 1135 02:00:17,168 --> 02:00:18,044 You are here? 1136 02:00:20,504 --> 02:00:21,881 What are you doing here? 1137 02:00:23,758 --> 02:00:24,884 Where are they? 1138 02:00:28,179 --> 02:00:29,764 Joy is in hospital 1139 02:00:31,933 --> 02:00:33,643 and Maria went back to Calcutta 1140 02:00:35,978 --> 02:00:37,688 but why you didn't go home? 1141 02:00:39,440 --> 02:00:40,066 Sir 1142 02:00:41,067 --> 02:00:42,109 go where? 1143 02:00:43,694 --> 02:00:44,737 I don't have anyone. 1144 02:00:46,322 --> 02:00:47,073 I was thinking 1145 02:00:48,282 --> 02:00:49,158 with you. 1146 02:00:51,118 --> 02:00:52,904 Can I come with you Sir? 1147 02:00:52,954 --> 02:01:00,954 - [slow music] 1148 02:01:31,075 --> 02:01:32,526 Ok. 1149 02:01:32,576 --> 02:01:40,576 - [slow music] 1150 02:02:03,899 --> 02:02:11,899 - [piano theme]72084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.