All language subtitles for GLOW - 02x10 - Every Potato Has a Receipt.STRiFE-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,450 --> 00:00:11,400 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:00:11,762 --> 00:00:13,931 And after I gave him a tour of my laboratory, 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,849 we each put a lock of our hair into a beaker 4 00:00:15,933 --> 00:00:18,936 to make sure we're compatible, you know, scientifically, which we are. 5 00:00:19,019 --> 00:00:21,104 And so I said, "Yes, I'll marry you!" 6 00:00:21,730 --> 00:00:23,815 So, marrying a fan on television. 7 00:00:23,899 --> 00:00:26,401 Okay, come on. This has gotta be some kind of stunt. 8 00:00:26,527 --> 00:00:29,154 - Hey, sorry. We forgot to set an alarm. - Shh! 9 00:00:29,279 --> 00:00:31,479 Did you also forget to tell her to cover up that hickey? 10 00:00:32,282 --> 00:00:34,910 - Well, it's not a stunt. It's a wedding. - Is it noticeable? 11 00:00:34,993 --> 00:00:37,371 It looks like a leech made a home on her neck. 12 00:00:37,454 --> 00:00:38,705 Sheila, good one. 13 00:00:38,789 --> 00:00:40,123 Is it just for television? 14 00:00:40,999 --> 00:00:42,125 It's very real, Dan. 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,419 I've got the marriage license right here. 16 00:00:44,795 --> 00:00:49,091 Yes! Zoya hate American wedding. 17 00:00:49,174 --> 00:00:52,052 Is bourgeois capitalist scam 18 00:00:52,135 --> 00:00:54,972 for make huge TV ratings, Danielle. 19 00:00:55,055 --> 00:00:56,348 Okay, it's Dan. 20 00:00:56,431 --> 00:00:58,058 Let's talk about ratings for a second. 21 00:00:58,141 --> 00:01:01,353 You girls have become quite the sleeper hit here in Los Angeles. 22 00:01:01,436 --> 00:01:03,814 I mean, our phone lines are lighting up like crazy. 23 00:01:03,897 --> 00:01:06,066 You must have some very dedicated fans. 24 00:01:06,483 --> 00:01:08,860 We do. We'd marry all our fans if we could. 25 00:01:08,986 --> 00:01:10,666 Well, we got time for one more call. 26 00:01:10,696 --> 00:01:13,824 Hello, you're on with the Gorgeous Ladies of Wrestling. 27 00:01:13,907 --> 00:01:16,493 This is Big Kurt Jackson, of The Lumberjacksons, 28 00:01:16,577 --> 00:01:19,246 - and I'm choppin' mad at Machu Picchu. - Hey, Kurt? 29 00:01:19,329 --> 00:01:21,915 Could we talk about this later... privately? 30 00:01:21,920 --> 00:01:23,139 It's too late for talking. 31 00:01:23,140 --> 00:01:25,280 You went on live TV and used my moves. 32 00:01:25,544 --> 00:01:27,379 You're a liar, a thief. 33 00:01:27,504 --> 00:01:31,049 Wow, very dramatic stuff. Machu, any reaction? 34 00:01:32,134 --> 00:01:35,679 Machu Picchu is one of the most honorable wrestlers that I know. 35 00:01:36,722 --> 00:01:39,808 And behind every lady wrestler hoping to make it, 36 00:01:39,891 --> 00:01:41,852 is a man trying to bring her down. 37 00:01:41,935 --> 00:01:45,480 So if y'all want to see our moves then come to our big wedding finale 38 00:01:45,564 --> 00:01:49,484 live this Thursday night and see if I can hold on to my crown. 39 00:01:50,319 --> 00:01:53,655 Well, that's our show. If you can't make it down to the taping, 40 00:01:53,739 --> 00:01:58,285 tune in to K-DTV Saturday at two a.m. 41 00:01:58,410 --> 00:02:01,538 This is Dan Lion, and we're Lion low. 42 00:02:01,622 --> 00:02:03,123 Here's a song for the bride. 43 00:02:03,206 --> 00:02:05,667 ♪ Goin' to the chapel ♪ 44 00:02:05,751 --> 00:02:10,631 ♪ And we're gonna get married ♪ 45 00:02:11,089 --> 00:02:13,467 ♪ Goin' to the chapel ♪ 46 00:02:13,550 --> 00:02:18,096 ♪ And we're gonna get married ♪ 47 00:02:18,847 --> 00:02:22,476 ♪ Gee, I really love you and we're... ♪ 48 00:02:22,601 --> 00:02:25,270 All right, so can we agree to be people about this, you know, 49 00:02:25,354 --> 00:02:27,481 like people who talk every once in awhile 50 00:02:27,564 --> 00:02:29,650 about their kid and how she's doing? 51 00:02:30,609 --> 00:02:32,277 Yeah, yeah, we could do that. 52 00:02:32,361 --> 00:02:33,528 We can... 53 00:02:34,529 --> 00:02:37,574 talk about how you can help with her college tuition. 54 00:02:42,412 --> 00:02:43,412 Okay. 55 00:02:44,164 --> 00:02:47,167 Hey. Good luck with your show. 56 00:02:48,001 --> 00:02:49,628 Thank you. Thank you. 57 00:02:50,629 --> 00:02:54,132 You know, it was nice seeing you again. 58 00:02:57,678 --> 00:02:58,678 Okay. 59 00:03:03,809 --> 00:03:05,102 I hate Sacramento. 60 00:03:05,185 --> 00:03:07,771 It's like going back to the 1950s. 61 00:03:07,938 --> 00:03:10,649 All right, you know, I lived through the 1950s. 62 00:03:10,732 --> 00:03:12,275 I think you're gonna be fine. 63 00:03:14,027 --> 00:03:15,027 Will you visit? 64 00:03:16,530 --> 00:03:18,532 Uh... 65 00:03:19,032 --> 00:03:20,283 Probably not. 66 00:03:20,701 --> 00:03:22,494 But you have a room here, okay? 67 00:03:22,577 --> 00:03:23,995 And we'll work on Rosalie, 68 00:03:24,413 --> 00:03:27,207 but you gotta stop lying to her, because it's not helping your case. 69 00:03:29,000 --> 00:03:30,419 Look, come here. Come on. 70 00:03:37,801 --> 00:03:39,052 Finish your screenplay. 71 00:03:40,303 --> 00:03:41,304 Finish yours. 72 00:03:51,857 --> 00:03:52,857 I'll miss you. 73 00:03:53,608 --> 00:03:54,608 And me, too. 74 00:04:30,854 --> 00:04:32,689 Hey, where's the VIP section? 75 00:04:33,064 --> 00:04:34,064 Oh, is this it? 76 00:04:34,900 --> 00:04:36,526 Laying it on a little thick, aren't you? 77 00:04:37,319 --> 00:04:38,779 They have a match to show us. 78 00:04:38,862 --> 00:04:40,864 Yeah, I know. That's why I'm here. 79 00:04:42,240 --> 00:04:44,284 Okay. We know what you're thinking. 80 00:04:44,367 --> 00:04:46,203 "How can she wrestle with a cast?" But... 81 00:04:46,270 --> 00:04:47,270 wait, watch. 82 00:04:47,287 --> 00:04:49,706 See, I'm a novelty act. 83 00:04:49,790 --> 00:04:51,666 People love watching someone beat the odds. 84 00:04:51,750 --> 00:04:52,876 It's an underdog story. 85 00:04:52,959 --> 00:04:55,796 Okay, all right, great. Peg-leg, take it away. 86 00:04:56,421 --> 00:04:57,421 Okay. 87 00:05:14,481 --> 00:05:16,900 Oh, my God. It's all so slow and weird. 88 00:05:19,611 --> 00:05:22,906 She really wants to wrestle, the girls really want her to wrestle... 89 00:05:22,989 --> 00:05:24,991 Oh, not the body slam! 90 00:05:26,785 --> 00:05:28,745 Sam, make it be over. 91 00:05:29,070 --> 00:05:31,499 All right, that's it. Ladies, sorry. 92 00:05:31,500 --> 00:05:33,920 Let's stop. It's really not working. 93 00:05:33,959 --> 00:05:35,794 No, it's about to pick up steam, I swear. 94 00:05:35,877 --> 00:05:39,297 Or what if I rip my cast off, 95 00:05:39,381 --> 00:05:41,800 and land one last move, 96 00:05:41,883 --> 00:05:44,010 and then you can rag-doll me around... 97 00:05:44,094 --> 00:05:46,680 If we didn't have executives sitting in the front row... 98 00:05:47,681 --> 00:05:48,681 Yeah. 99 00:05:52,727 --> 00:05:55,397 I might never wrestle again. I don't wanna go out like this. 100 00:05:55,522 --> 00:05:56,722 If we have a good enough show, 101 00:05:56,773 --> 00:05:59,234 you'll have plenty of opportunities to wrestle again. 102 00:06:04,197 --> 00:06:06,658 All right. Ruth, you're with me, co-directing. 103 00:06:06,741 --> 00:06:07,784 Really? 104 00:06:07,868 --> 00:06:11,246 Yeah, you're gonna do it anyways, so, let's just make it official. 105 00:06:12,706 --> 00:06:15,250 Sure. Yeah, whatever the show needs. 106 00:06:15,333 --> 00:06:17,669 Okay. Okay? All right. 107 00:06:21,506 --> 00:06:22,841 - That's great. - Yeah. 108 00:06:22,924 --> 00:06:23,967 - You did good. - We tried. 109 00:06:24,050 --> 00:06:25,635 - Yeah, it's all good. - Thanks. 110 00:06:34,311 --> 00:06:35,311 Hey. 111 00:06:37,522 --> 00:06:39,357 You were supposed to bring a full crew. 112 00:06:39,524 --> 00:06:41,484 I got four more people, Mr. Howard. 113 00:06:42,440 --> 00:06:44,119 All right, listen, I want you to start with the 114 00:06:44,120 --> 00:06:46,240 upstairs guest bedroom. 115 00:06:46,364 --> 00:06:49,159 Okay? Just empty it out. 116 00:06:49,534 --> 00:06:53,455 Whatever clothes you find, anything in drawers or the sheets. 117 00:06:53,538 --> 00:06:55,290 - Just throw it all away, okay? - Yeah. 118 00:06:55,373 --> 00:06:57,518 I want you to scrub down the house, and I mean everything. 119 00:06:57,542 --> 00:07:00,545 Every fucking baseboard, every floor tile... 120 00:07:01,296 --> 00:07:03,590 Just bleach it! Just bleach the whole fucking thing. 121 00:07:03,673 --> 00:07:04,673 - Okay? - Okay. 122 00:07:05,634 --> 00:07:06,801 You should wear gloves. 123 00:07:06,885 --> 00:07:08,678 I know. We've dealt with this before. 124 00:07:09,554 --> 00:07:10,597 All right, guys. Come on! 125 00:07:51,096 --> 00:07:52,096 All right. 126 00:07:52,305 --> 00:07:54,474 Now I'm standing here, being all nervous... 127 00:07:55,100 --> 00:07:56,100 zoom in... 128 00:07:56,601 --> 00:08:00,271 and then bridesmaids, bridesmaids, bridesmaids, 129 00:08:00,355 --> 00:08:03,817 and then Rhonda and her father walk down the aisle. 130 00:08:03,900 --> 00:08:06,027 Britannica doesn't have a father. 131 00:08:06,152 --> 00:08:08,405 - Someone's got to give her away. - Why? 132 00:08:08,530 --> 00:08:11,282 Lift the veil. This is weddings 101. 133 00:08:11,366 --> 00:08:14,244 I thought you girls fantasized about this shit your whole life. 134 00:08:14,327 --> 00:08:16,246 That is a gross generalization. 135 00:08:19,207 --> 00:08:20,792 Okay, I think we need a platform. 136 00:08:21,418 --> 00:08:22,961 And some stairs. 137 00:08:24,004 --> 00:08:25,380 Yeah, yeah, yeah, 138 00:08:25,463 --> 00:08:28,425 maybe so everyone can get a good look at what true love looks like. 139 00:08:28,490 --> 00:08:29,490 - Yeah. - Right. 140 00:08:29,509 --> 00:08:32,846 So, all right, vows, declarations of love... 141 00:08:33,430 --> 00:08:35,473 how they can't live without one another. 142 00:08:35,557 --> 00:08:36,766 You know, fiction. 143 00:08:37,684 --> 00:08:38,893 And then they kiss. 144 00:08:42,105 --> 00:08:44,482 All right. You know, about the dance... 145 00:08:47,110 --> 00:08:48,570 Maybe I thought that... 146 00:08:49,904 --> 00:08:51,364 Russell and I slept together. 147 00:08:51,448 --> 00:08:53,241 So that's happening. 148 00:09:00,415 --> 00:09:01,583 What do you want me to say? 149 00:09:07,964 --> 00:09:11,301 You know... Rosalie took Justine home. 150 00:09:12,969 --> 00:09:14,012 I'm sorry. 151 00:09:15,722 --> 00:09:17,724 Yeah, you let somebody in, you know? 152 00:09:17,807 --> 00:09:19,768 And then, you make room. 153 00:09:21,227 --> 00:09:22,228 Then they go. 154 00:09:23,396 --> 00:09:25,231 And yeah, the room's still there. 155 00:09:31,029 --> 00:09:32,489 Uh... 156 00:09:33,114 --> 00:09:37,494 I'm thinking, like a flower garland around the whole ring. 157 00:09:37,577 --> 00:09:40,371 The girls were pitching something more sparkly, but I like flowers. 158 00:09:41,498 --> 00:09:44,834 I'm not kidding. What? I want this to work. 159 00:09:44,918 --> 00:09:47,003 You know? We got executives to impress. 160 00:09:47,087 --> 00:09:49,798 Well, if you wanna impress people, I'd go with pyrotechnics. 161 00:09:50,423 --> 00:09:54,719 - Oh, sure, okay. - Hey! Hey, man. 162 00:09:54,803 --> 00:09:56,387 Yeah, here he is. 163 00:09:56,471 --> 00:09:59,182 What kind of loser comes to work on his day off? 164 00:09:59,265 --> 00:10:02,894 - It's nice to see you too, Sam. - Is it? You guys have fun on your date. 165 00:10:02,977 --> 00:10:05,188 Thanks. Hi. 166 00:10:06,147 --> 00:10:08,608 - Hi. - I have three different ideas 167 00:10:08,691 --> 00:10:12,028 of how dinner is gonna go, but you need to make some choices. 168 00:10:12,612 --> 00:10:15,156 - Drive east or west? - East. 169 00:10:15,657 --> 00:10:16,908 Italian or Asian? 170 00:10:17,408 --> 00:10:20,286 Hmm. Asian. 171 00:10:20,954 --> 00:10:21,954 Okay. 172 00:10:21,960 --> 00:10:23,559 You should know this dumpling house 173 00:10:23,560 --> 00:10:26,100 I'm about to take you to is the best. 174 00:10:26,709 --> 00:10:28,753 But it's definitely run by some shady characters, 175 00:10:28,837 --> 00:10:30,797 and I one time had to hide under a table 176 00:10:30,922 --> 00:10:33,322 'cause a guy pulled a gun, but I think it's totally worth it. 177 00:10:33,383 --> 00:10:34,759 - Oh, boy. - Yeah. 178 00:10:40,723 --> 00:10:43,476 Okay, let's wrap it up. Jessie's getting tired over there, okay? 179 00:10:56,190 --> 00:10:58,039 Hey, the girls are gonna get offended 180 00:10:58,040 --> 00:10:59,449 with you sitting here doing homework. 181 00:10:59,450 --> 00:11:02,453 Hey, better than jerking off under the table, right? 182 00:11:02,537 --> 00:11:04,455 Thanks for the wings, man. 183 00:11:04,539 --> 00:11:06,332 Oh, yeah. I keep my promises, right? 184 00:11:06,416 --> 00:11:07,667 Mm-hmm. 185 00:11:11,171 --> 00:11:14,507 Oh, fuck. She's one of my wrestlers. 186 00:11:14,632 --> 00:11:17,677 I can't see her take off her clothes now that I know she's a person. 187 00:11:17,760 --> 00:11:20,430 Yeah, wrestling. I gotta come check that out. 188 00:11:20,513 --> 00:11:23,975 Yeah, well, catch it before it dies. Last show is this week. 189 00:11:24,058 --> 00:11:27,228 If any of your girls need work, I'm opening up a new club in Fresno. 190 00:11:27,312 --> 00:11:29,856 I got a few more opening up next year. A lot of opportunities. 191 00:11:29,939 --> 00:11:31,649 No, don't recruit my girls, all right? 192 00:11:31,733 --> 00:11:34,152 They're actresses. They're not strippers. 193 00:11:34,861 --> 00:11:35,861 Okay. 194 00:11:36,821 --> 00:11:37,906 Except for that one. 195 00:11:46,039 --> 00:11:47,039 Oh, boy. 196 00:11:53,796 --> 00:11:55,381 - Hey. - Hi. 197 00:11:55,506 --> 00:11:57,842 - Are you okay? - I'm having so much fun. 198 00:11:57,926 --> 00:12:00,678 Good. My set should be done soon, okay? 199 00:12:00,803 --> 00:12:02,305 Okay, okay. 200 00:12:03,890 --> 00:12:05,516 - Hey, boss. - Uh-huh. 201 00:12:07,852 --> 00:12:08,937 Oh, my God. 202 00:12:09,604 --> 00:12:12,398 - Oh, my God. - Relax, would you? 203 00:12:12,482 --> 00:12:14,275 I'm not your father, all right? 204 00:12:14,359 --> 00:12:16,736 We're just two people at a strip club. 205 00:12:22,742 --> 00:12:25,328 I've never been to one of these before. 206 00:12:25,620 --> 00:12:27,330 Yeah, seen one, seen 'em all. 207 00:12:30,208 --> 00:12:31,459 She's good. 208 00:12:32,669 --> 00:12:33,669 Right? 209 00:12:35,129 --> 00:12:36,214 Oh, man. 210 00:12:36,965 --> 00:12:40,843 Did you two actually fall in love during that stupid dream ballet? 211 00:12:41,970 --> 00:12:45,056 You did. Oh, that's cute. 212 00:12:45,807 --> 00:12:47,308 I don't know what's going on. 213 00:12:47,392 --> 00:12:48,393 Yeah. 214 00:12:48,476 --> 00:12:50,853 - I don't! She invited me here. - Okay. 215 00:12:51,521 --> 00:12:53,731 I didn't say no. 216 00:12:54,107 --> 00:12:55,890 - Hey! - Hi! 217 00:12:55,900 --> 00:12:57,690 You wanna lap dance for old time's sake? 218 00:12:57,780 --> 00:13:00,570 No. Take this, all right? 219 00:13:00,655 --> 00:13:03,490 And do not take that top off until I leave. 220 00:13:03,500 --> 00:13:06,240 - You hear me? - But I can't control the pole. 221 00:13:06,327 --> 00:13:08,579 - I'm leaving, all right? - Where are you going? 222 00:13:08,663 --> 00:13:09,956 You have a good time. 223 00:13:10,039 --> 00:13:11,165 Boss, you're no fun. 224 00:13:11,499 --> 00:13:12,875 I know. I know. 225 00:13:16,921 --> 00:13:17,921 Hey. 226 00:13:19,007 --> 00:13:20,007 Hey. 227 00:13:20,300 --> 00:13:21,968 What? Is everything okay? 228 00:13:22,051 --> 00:13:24,220 Yeah, just thought Randy should see you in the ring, 229 00:13:24,304 --> 00:13:25,888 in case the buyers don't come through. 230 00:13:28,558 --> 00:13:29,558 It's a peace offering. 231 00:13:30,601 --> 00:13:33,896 We signed the papers, but I wanna do something to turn the page. 232 00:13:34,647 --> 00:13:35,690 Okay. 233 00:13:36,274 --> 00:13:37,442 Thank you. 234 00:13:39,902 --> 00:13:42,322 You wanna go see Mommy? Go see Mommy. Go get her. 235 00:13:42,530 --> 00:13:43,698 Go get her. 236 00:13:43,990 --> 00:13:44,990 Hi. 237 00:13:45,325 --> 00:13:47,869 - Hi. Hey, there. - Hey, buddy. 238 00:13:47,994 --> 00:13:50,204 You wanna wrestle with Mommy? So when you're older, 239 00:13:50,288 --> 00:13:52,749 you can talk about it with your therapist. 240 00:13:53,458 --> 00:13:54,458 Yeah. 241 00:13:55,168 --> 00:13:56,168 Let's do it. 242 00:14:01,215 --> 00:14:02,508 I called Jane LaBelle. 243 00:14:02,592 --> 00:14:04,927 I told her we might be available after next week. 244 00:14:05,300 --> 00:14:07,839 Oh, and Peaches said 245 00:14:07,840 --> 00:14:09,840 she's going to keep her ear to the ground for work. 246 00:14:09,890 --> 00:14:11,570 Yeah, she's doing that new movie with 247 00:14:11,580 --> 00:14:13,260 what's his name? Bruce something. 248 00:14:13,269 --> 00:14:14,520 - Willis. - Willis. 249 00:14:15,104 --> 00:14:17,148 Bruce Willis. 250 00:14:17,231 --> 00:14:19,233 Wow, someone's motivated. 251 00:14:19,317 --> 00:14:20,943 - Hey, I like working. - Oh. 252 00:14:21,027 --> 00:14:23,863 And maybe you can try doing some stunt coordinating. 253 00:14:23,946 --> 00:14:26,991 You know, stop jumping off shit. Give this body a break. 254 00:14:27,950 --> 00:14:29,577 My body's fine, baby. 255 00:14:29,660 --> 00:14:31,788 And why does my body need a break? 256 00:14:31,871 --> 00:14:33,956 So we can get back to trying to start a family? 257 00:14:35,875 --> 00:14:37,168 Oh. 258 00:14:38,836 --> 00:14:41,672 Look, I know that we've had... 259 00:14:43,174 --> 00:14:44,174 bad luck. 260 00:14:44,717 --> 00:14:47,845 But this might all end. We both know that. 261 00:14:48,304 --> 00:14:50,014 And if that happens, we got a window. 262 00:14:50,098 --> 00:14:51,349 I don't want to give up. 263 00:14:52,141 --> 00:14:53,141 Do you? 264 00:15:00,900 --> 00:15:03,152 God, you guys, so sorry I'm late. 265 00:15:03,778 --> 00:15:08,491 I know. I'm sorry, sorry, sorry, sorry. Oh, God! 266 00:15:10,118 --> 00:15:13,079 Oh! These crutches really slow me down. 267 00:15:13,579 --> 00:15:14,580 So frustrating. 268 00:15:15,415 --> 00:15:18,418 Ruth, you're late because you're boning Russell. 269 00:15:18,501 --> 00:15:19,501 Own it. 270 00:15:20,503 --> 00:15:21,629 And here... 271 00:15:22,422 --> 00:15:23,548 please cover that up. 272 00:15:24,715 --> 00:15:27,927 And tell the Hoover vacuum to focus his efforts elsewhere next time. 273 00:15:28,052 --> 00:15:29,178 Yeah, like your clit. 274 00:15:33,724 --> 00:15:34,725 Oh, my God. 275 00:15:34,809 --> 00:15:36,978 You realize you're grinning like a lunatic. 276 00:15:37,061 --> 00:15:38,061 I'm sorry. 277 00:15:40,606 --> 00:15:41,606 Well, you're happy. 278 00:15:44,026 --> 00:15:45,026 I am. 279 00:15:46,612 --> 00:15:51,409 He's so fun and easy, and... 280 00:15:51,492 --> 00:15:53,202 he likes me. It's not that... 281 00:15:53,953 --> 00:15:56,956 tingly, nervous, "what the hell is going on here?" feeling. 282 00:16:01,169 --> 00:16:02,378 Oh, God. 283 00:16:02,920 --> 00:16:05,131 I can't believe I'm gonna have to start dating again. 284 00:16:09,010 --> 00:16:10,010 How's that ankle? 285 00:16:10,928 --> 00:16:11,928 Itchy. 286 00:16:13,598 --> 00:16:14,682 Four more weeks. 287 00:16:17,727 --> 00:16:20,313 Oh, my God, you look so beautiful. 288 00:16:20,605 --> 00:16:22,273 Is that your wedding dress? 289 00:16:23,483 --> 00:16:24,483 Yeah. 290 00:16:24,859 --> 00:16:26,110 Seriously, you're gonna be... 291 00:16:26,235 --> 00:16:28,237 - Back off! - Oh, my God, okay. 292 00:16:28,321 --> 00:16:31,866 Oh, whoa, whoa, whoa! 293 00:16:31,991 --> 00:16:32,991 Shit. 294 00:16:37,205 --> 00:16:38,539 It's gonna be a great show. 295 00:16:38,873 --> 00:16:42,084 So what's your real name? I'm not calling you "cupcake." 296 00:16:42,168 --> 00:16:43,586 Toby Matkins, sir. 297 00:16:44,253 --> 00:16:46,339 And I'm very excited to get to know Rhonda. 298 00:16:46,422 --> 00:16:48,674 - I mean Britannica. - Why? 299 00:16:50,200 --> 00:16:51,200 Why what? 300 00:16:51,219 --> 00:16:53,721 Are you trying to get into her pants? Is that what's going on? 301 00:16:54,388 --> 00:16:58,142 No, man. It's not like that. It's lonely living by yourself. 302 00:16:58,226 --> 00:17:00,346 God damn it, I can't do this. Can you do this, please? 303 00:17:00,895 --> 00:17:02,313 Can I get a tape of this to... 304 00:17:02,396 --> 00:17:05,024 - Yeah, we'll get you a tape, Toby. - Yeah? Thank you. 305 00:17:05,816 --> 00:17:07,026 What's wrong with you? 306 00:17:07,610 --> 00:17:09,070 Nothing's fucking wrong with me. 307 00:17:09,445 --> 00:17:10,738 Well, you're all pissy. 308 00:17:10,821 --> 00:17:12,901 And Debbie said, on the way home from the conference, 309 00:17:12,949 --> 00:17:15,618 - you didn't say anything. - Debbie's a fucking drama queen, okay? 310 00:17:15,701 --> 00:17:17,995 I'm just worried about the same shit you're worried about. 311 00:17:18,079 --> 00:17:19,956 I'm worried about the show, about the buyers. 312 00:17:20,039 --> 00:17:22,458 Well, pep it up. It's a goddamn wedding. 313 00:17:26,128 --> 00:17:27,964 Carmen! Is Carmen in here? 314 00:17:29,048 --> 00:17:31,551 Hey! Hey! Hey! Hey! 315 00:17:31,676 --> 00:17:33,636 Kurt, what are you doing here? 316 00:17:33,803 --> 00:17:36,138 He's seeking justice. That's what he's doing. 317 00:17:36,264 --> 00:17:38,933 Okay, so can I just swing by the house later tonight 318 00:17:39,016 --> 00:17:40,226 and we can discuss this? 319 00:17:40,309 --> 00:17:41,644 No, it's too late for that. 320 00:17:42,103 --> 00:17:43,103 Tell her. 321 00:17:43,854 --> 00:17:44,854 Tell her! 322 00:17:45,523 --> 00:17:46,566 It's messed up. 323 00:17:47,233 --> 00:17:50,027 You, on TV, using my moves, 324 00:17:50,695 --> 00:17:53,573 while I'm busting my ass on the circuit night after night. 325 00:17:55,741 --> 00:17:57,928 And I gotta deal with these guys giving me shit about it. 326 00:17:57,952 --> 00:18:01,205 Okay, you two need to go. We have a show to do. 327 00:18:01,914 --> 00:18:04,417 Yeah. A fucking clown show. 328 00:18:05,126 --> 00:18:07,253 - Wait. Excuse me! - Okay, Tammé... 329 00:18:07,336 --> 00:18:09,213 How are we a clown show? 330 00:18:09,338 --> 00:18:13,009 You're doing bad scripted comedy bullshit with goats. 331 00:18:15,511 --> 00:18:16,596 Hey, hey, hey, hey! 332 00:18:17,805 --> 00:18:19,849 Hey, hey, hey, calm down. Hey! 333 00:18:19,974 --> 00:18:22,685 Kurt, hi, it's so good to see you! Hi! 334 00:18:22,768 --> 00:18:24,770 Threw my first clothesline to this guy. 335 00:18:24,854 --> 00:18:26,856 - And Chico? - Chico Guapo. 336 00:18:26,939 --> 00:18:28,941 Oh, wait. Yes, hi. 337 00:18:29,108 --> 00:18:31,068 I totally know who you are. I'm Debbie Eagan. 338 00:18:31,152 --> 00:18:34,322 I'm a producer on this show, and here we are in the women's bathroom. 339 00:18:34,400 --> 00:18:35,899 So why don't we take this conversation 340 00:18:35,900 --> 00:18:37,340 outside of the women's bathroom, 341 00:18:37,380 --> 00:18:41,870 and we can talk out your grievances and find an appropriate solution. 342 00:18:42,455 --> 00:18:44,498 I know her, man. Let's just hear her out. 343 00:18:44,582 --> 00:18:45,583 Yeah, great. 344 00:18:45,666 --> 00:18:47,877 - Better be good. - Perfect. All right. 345 00:18:52,006 --> 00:18:53,006 It's a full house. 346 00:18:54,800 --> 00:18:56,886 I think we made something people really like. 347 00:18:57,803 --> 00:19:00,848 Great. It'll look good for the suits, the four that came. 348 00:19:01,682 --> 00:19:03,434 Four's better than none. 349 00:19:08,230 --> 00:19:09,649 Wanna bet on who buys us? 350 00:19:10,191 --> 00:19:11,191 Not me. 351 00:19:11,734 --> 00:19:12,777 I don't gamble... 352 00:19:13,944 --> 00:19:14,944 anymore. 353 00:19:17,114 --> 00:19:19,450 Oh, great. Glen's here. 354 00:19:19,533 --> 00:19:22,870 Oh good, maybe he came to apologize for being a spineless dickhead. 355 00:19:23,490 --> 00:19:24,840 He's probably just here to make sure 356 00:19:24,850 --> 00:19:26,800 we don't run off with his equipment. 357 00:19:27,833 --> 00:19:30,294 Hey, Phil, can you frame up on Bash, 358 00:19:30,378 --> 00:19:32,588 so I can see what the aisle looks like from here? 359 00:19:33,297 --> 00:19:35,508 So, long story short, 360 00:19:35,633 --> 00:19:38,594 there was a small fire, metaphorically speaking, 361 00:19:38,678 --> 00:19:40,680 and I put it out. 362 00:19:41,514 --> 00:19:43,099 Oh, and... No, it's not even worth... 363 00:19:43,182 --> 00:19:46,227 Well, you might notice a small cameo during the show. 364 00:19:46,310 --> 00:19:47,853 I mean, you'll barely feel it. 365 00:19:47,937 --> 00:19:50,898 And I told Bash, so he's prepared. 366 00:19:51,315 --> 00:19:52,900 I have to go. You're welcome. 367 00:20:05,413 --> 00:20:08,416 Ladies and gentlemen, 368 00:20:08,499 --> 00:20:11,877 tonight we have a very sacred event. 369 00:20:13,713 --> 00:20:15,715 He was a regular fan. 370 00:20:15,798 --> 00:20:18,175 She, a regular genius. 371 00:20:18,801 --> 00:20:21,595 And tonight, they will come together 372 00:20:21,679 --> 00:20:23,889 in holy matrimony 373 00:20:23,973 --> 00:20:25,975 before our very eyes. 374 00:20:29,687 --> 00:20:32,898 But first, the GLOW wedding party. 375 00:20:36,152 --> 00:20:38,154 Here come two classy dames: 376 00:20:38,237 --> 00:20:40,322 Melrose and Fortune Cookie... 377 00:20:42,283 --> 00:20:44,744 ... the Toxic Twins. 378 00:20:47,580 --> 00:20:50,249 Aww, look, everybody looks so fucking weird and pretty. 379 00:20:50,332 --> 00:20:51,417 They look great. 380 00:20:51,500 --> 00:20:54,060 _ 381 00:20:54,086 --> 00:20:55,713 What the fuck is with that T-shirt? 382 00:20:55,796 --> 00:20:58,924 - _ - Eww! Machu Picchu pees the bed. 383 00:20:59,008 --> 00:21:02,052 What an interesting and strange thing to learn during a wedding. 384 00:21:02,178 --> 00:21:04,472 Till I was ten! Read the shirt. 385 00:21:04,555 --> 00:21:05,806 What, did she lose a bet? 386 00:21:05,890 --> 00:21:08,267 Excuse me, Welfare Queen! 387 00:21:08,350 --> 00:21:11,020 Everyone knows you don't wear white to a wedding. 388 00:21:26,952 --> 00:21:29,038 Howl-dy there, Sheila. 389 00:21:29,914 --> 00:21:33,334 And here she is, the maid of honor, 390 00:21:33,459 --> 00:21:36,170 and Britannica's closest friend. 391 00:21:45,387 --> 00:21:47,389 - I might have to throw up again. - Just breathe. 392 00:21:50,059 --> 00:21:51,059 You got this. 393 00:21:52,061 --> 00:21:55,147 Divorce is easy in California, right? 394 00:21:55,648 --> 00:21:56,648 What do you wanna do? 395 00:21:57,149 --> 00:21:58,943 If you wanna cut and run, I'll cover for you. 396 00:21:59,109 --> 00:22:01,320 - No, let's do it. - Yeah? 397 00:22:01,403 --> 00:22:03,823 - Okay. - All right, come on. 398 00:22:08,118 --> 00:22:11,121 Wow! A unicorn! 399 00:22:11,205 --> 00:22:13,791 Every little girl's dream animal. 400 00:22:14,291 --> 00:22:15,876 That horse better not shit in here. 401 00:22:15,960 --> 00:22:17,586 - It's definitely going to. - No! 402 00:22:21,090 --> 00:22:24,134 There we are. Right there. Right there. Good boy. Good boy. 403 00:22:24,510 --> 00:22:25,511 - You good? - Okay. 404 00:22:25,594 --> 00:22:26,594 All right. 405 00:22:33,853 --> 00:22:36,939 Yep. All right. Oh, hey. Here you go. 406 00:22:51,537 --> 00:22:54,832 We are gathered here today in the presence of friends and fans 407 00:22:54,915 --> 00:22:58,377 to join this man and this woman in the bonds of matrimony. 408 00:23:01,422 --> 00:23:03,007 Sorry, I'm a bit sweaty. 409 00:23:03,090 --> 00:23:04,800 - That's okay. - Okay. 410 00:23:04,884 --> 00:23:08,095 Britannica, Toby, through your commitment to each other, 411 00:23:08,178 --> 00:23:10,222 may you grow and nurture a partnership 412 00:23:10,347 --> 00:23:12,187 to help you become the people you want to be... 413 00:23:12,224 --> 00:23:13,976 - Cut to the good stuff! - Yeah! 414 00:23:17,396 --> 00:23:19,398 Before we move on to the wedding vows, 415 00:23:19,480 --> 00:23:21,159 is there anyone here that sees any reason 416 00:23:21,160 --> 00:23:23,151 why this couple should not be married? 417 00:23:23,152 --> 00:23:25,070 Speak now or forever hold your peace. 418 00:23:26,989 --> 00:23:28,866 All right, without further ado... 419 00:23:29,283 --> 00:23:33,996 - Britannica, do you take this man... - Yes, I do. Yeah. 420 00:23:35,998 --> 00:23:38,876 - Toby, do you take... - Wait! I object. Sorry. 421 00:23:44,381 --> 00:23:47,217 I'm sorry. I object. I object. 422 00:23:47,301 --> 00:23:49,219 - I need to talk to you. - No... 423 00:23:49,303 --> 00:23:51,305 - It's okay. - What are you doing? 424 00:23:52,348 --> 00:23:53,515 What's happening? 425 00:23:53,599 --> 00:23:55,601 Don't marry a stranger, okay? 426 00:23:55,684 --> 00:23:57,061 I need a green card, Bash. 427 00:23:58,562 --> 00:23:59,562 So marry me. 428 00:24:01,315 --> 00:24:02,816 Phil, tighten up on this. 429 00:24:06,528 --> 00:24:07,888 Is this for the show or something? 430 00:24:08,280 --> 00:24:11,825 No. Look, you know who I am, right? And I can make you happy. 431 00:24:12,326 --> 00:24:14,703 Sorry. I want to make you happy. 432 00:24:14,787 --> 00:24:16,121 Why are you doing this, Bash? 433 00:24:16,205 --> 00:24:18,683 I've been coming to your room for weeks, sleeping on your floor, 434 00:24:18,700 --> 00:24:20,310 and I've just been trying to figure out how to tell you 435 00:24:20,320 --> 00:24:21,840 I'm in love with you. 436 00:24:22,002 --> 00:24:24,713 Look, I have trouble processing my emotions sometimes. 437 00:24:24,797 --> 00:24:26,775 Yes, ideally, I would have told you this weeks ago, 438 00:24:26,799 --> 00:24:28,842 and we'd go on a date and figure it out, but... 439 00:24:29,343 --> 00:24:32,137 you know, maybe we do everything backwards. 440 00:24:35,432 --> 00:24:37,309 Should I continue with the ceremony? 441 00:24:37,393 --> 00:24:39,603 Yeah. She's marrying me. 442 00:24:44,525 --> 00:24:45,525 No, I'm not. 443 00:24:48,904 --> 00:24:52,533 Toby, you're a beautiful man and a devoted fan, 444 00:24:53,701 --> 00:24:54,743 but I'm gonna marry Bash. 445 00:24:55,619 --> 00:24:58,956 The announcer? Britannica, I love you. 446 00:24:59,039 --> 00:25:01,834 I'm always going to be fond of you and your baked goods. 447 00:25:01,917 --> 00:25:04,628 And you will be compensated for your time here today. 448 00:25:04,712 --> 00:25:06,422 Fuck you, man. Yeah. 449 00:25:07,006 --> 00:25:08,132 Fuck all of you! 450 00:25:08,215 --> 00:25:09,758 - Whoa! - Whoa. 451 00:25:09,842 --> 00:25:11,135 Love is fake... 452 00:25:11,218 --> 00:25:13,095 - Just like wrestling! - Hey! 453 00:25:13,490 --> 00:25:14,490 Fuck off! 454 00:25:23,800 --> 00:25:24,800 Throw him out. 455 00:25:24,815 --> 00:25:26,650 Britannica! I love you. 456 00:25:27,192 --> 00:25:28,902 I'll go! I'll go! I'll go! 457 00:25:29,570 --> 00:25:30,571 Hey! 458 00:25:32,031 --> 00:25:34,074 - Get outta here! - Get outta here! 459 00:25:40,664 --> 00:25:42,499 - Really? You want me to keep going? - Yeah. 460 00:25:45,127 --> 00:25:46,879 Britannica, do you take... 461 00:25:48,338 --> 00:25:49,339 Sebastian Howard. 462 00:25:49,423 --> 00:25:51,383 Sebastian Howard to be your lawful wedded husband? 463 00:25:52,676 --> 00:25:53,676 I do. 464 00:25:54,511 --> 00:25:57,514 And, Sebastian, do you take Britannica to be your lawful wedded wife? 465 00:25:57,598 --> 00:25:58,598 I do. 466 00:25:59,725 --> 00:26:02,186 By the power invested in me by the state of California, 467 00:26:02,269 --> 00:26:04,188 I now pronounce you man and wife. 468 00:26:04,521 --> 00:26:06,523 You may kiss the bride. 469 00:26:12,821 --> 00:26:14,531 What the fuck is he doing? 470 00:26:14,615 --> 00:26:17,826 I don't know, but Rhonda just married a millionaire without a prenup. 471 00:26:21,246 --> 00:26:22,247 Ready? 472 00:26:22,331 --> 00:26:24,416 One... two... 473 00:26:33,467 --> 00:26:34,467 Yes! 474 00:26:34,843 --> 00:26:37,513 Oh, wait. I don't believe in marriage. Fuck this. 475 00:26:40,474 --> 00:26:43,852 I almost forgot. Tonight's rules: 476 00:26:43,930 --> 00:26:47,380 Whoever wins the bouquet wins the crown. 477 00:26:47,440 --> 00:26:48,600 What? 478 00:26:52,861 --> 00:26:54,404 It's a battle royale! 479 00:26:54,488 --> 00:26:58,200 Holy Toledo! We got fights in every corner! 480 00:26:58,283 --> 00:27:00,744 Now it's insane. This is great. 481 00:27:00,828 --> 00:27:01,829 It looks great. 482 00:27:11,713 --> 00:27:14,007 Russell, come around so we can see Tammé from the front. 483 00:27:16,343 --> 00:27:18,554 No! Viking is gone! 484 00:27:18,637 --> 00:27:21,014 Norse goddess, my butt! 485 00:27:25,936 --> 00:27:28,313 These bridesmaids got strategy. 486 00:27:30,232 --> 00:27:32,734 Welfare Queen's back on welfare. 487 00:27:37,322 --> 00:27:39,700 Oh, there goes the bride! 488 00:27:39,783 --> 00:27:40,993 My bride. 489 00:27:43,120 --> 00:27:45,539 Black Magic, is she in? Is she out? 490 00:27:46,498 --> 00:27:47,583 Oh! 491 00:27:48,125 --> 00:27:52,921 Liberty Belle trying everything, but can't seem to eliminate Melrose. 492 00:27:53,005 --> 00:27:56,383 And now Black Magic is doing a spell. Oh, she poked her eye out! 493 00:27:56,466 --> 00:28:00,012 And you can't give the evil eye with no eye. 494 00:28:00,095 --> 00:28:03,932 And she's out! That spell just turned into a curse. 495 00:28:06,560 --> 00:28:09,605 Ozone just exercised the nuclear option! 496 00:28:09,688 --> 00:28:11,690 Is this a betrayal? 497 00:28:12,566 --> 00:28:17,112 Better yet, Nuke just dragged Ozone out of the Ozone Layer! 498 00:28:17,196 --> 00:28:18,196 I love it. 499 00:28:19,114 --> 00:28:20,282 Chaos, it's good. 500 00:28:21,074 --> 00:28:22,701 Liberty Belle's dangling, 501 00:28:22,784 --> 00:28:26,955 just like the fate of our country in 1776. 502 00:28:30,959 --> 00:28:32,711 Now I got her! 503 00:28:38,884 --> 00:28:40,552 Melrose is out! 504 00:28:55,734 --> 00:28:56,985 Infidel! 505 00:28:57,569 --> 00:28:59,071 Ooh, Junkchain! 506 00:28:59,154 --> 00:29:02,866 More like Junk Sprained Ankle from the look of that fall. 507 00:29:03,408 --> 00:29:05,077 Beirut just self-destructed. 508 00:29:05,452 --> 00:29:06,828 Beirut is out! 509 00:29:10,832 --> 00:29:13,585 Fortune Cookie looks like she just had her fortune read, 510 00:29:13,669 --> 00:29:17,005 and it says, "No crown for you, Miss." 511 00:29:17,214 --> 00:29:18,840 Fortune Cookie, out! 512 00:29:21,218 --> 00:29:23,971 And it looks like there's only three ladies left. 513 00:29:24,471 --> 00:29:25,681 We got a wild animal... 514 00:29:25,764 --> 00:29:27,516 - Ladies... - a Peruvian mountain 515 00:29:27,599 --> 00:29:29,518 - Excuse us. - and a Belle from Philly. 516 00:29:29,601 --> 00:29:32,497 - All right, that's enough. - Real wrestlers coming through! 517 00:29:32,521 --> 00:29:34,690 - Excuse us, ladies. - Real wrestlers, excuse us. 518 00:29:35,524 --> 00:29:36,733 Hey! 519 00:29:37,109 --> 00:29:39,069 You call this a battle royale? 520 00:29:40,195 --> 00:29:41,613 Looks more like a pillow fight. 521 00:29:41,697 --> 00:29:43,031 It is a pillow fight! 522 00:29:46,368 --> 00:29:47,703 What are these guys doing? 523 00:29:47,786 --> 00:29:51,290 Look, it's Big Kurt Jackson and Chico Guapo. 524 00:29:51,373 --> 00:29:53,000 Big time wrestlers. 525 00:29:53,083 --> 00:29:56,295 You boys wanna insult us? Better say it to our faces. 526 00:29:57,212 --> 00:29:58,255 Are they serious? 527 00:29:59,381 --> 00:30:02,342 - Okay. - Take that chump. 528 00:30:02,426 --> 00:30:04,511 Well, this match has just gotten serious. 529 00:30:05,053 --> 00:30:09,141 Will a man win the GLOW crown? That's unheard of! 530 00:30:09,224 --> 00:30:12,060 Ladies, what do you say we have a temporary truce 531 00:30:12,144 --> 00:30:13,854 while we deal with these men? 532 00:30:14,438 --> 00:30:17,024 Hey, Bash, I want you to hold on to this for me. 533 00:30:17,983 --> 00:30:18,983 If I must! 534 00:30:37,419 --> 00:30:40,797 Remember, only wrestling moves. No punches. 535 00:30:40,881 --> 00:30:43,109 Don't want anyone to think we're okay with hitting girls. 536 00:30:43,133 --> 00:30:44,133 Sure. 537 00:30:47,596 --> 00:30:49,848 - I just said no punches! - Oh, really? 538 00:30:51,892 --> 00:30:53,143 Yes! 539 00:31:04,863 --> 00:31:07,157 Wham, bam, thank you, ma'am. 540 00:31:07,240 --> 00:31:09,242 Someone just got a body slam! 541 00:31:14,039 --> 00:31:16,583 We even? Get enough screen time yet? 542 00:31:16,666 --> 00:31:19,711 You're still in the doghouse... 543 00:31:20,295 --> 00:31:21,797 - but this is pretty good. - Machu! 544 00:31:23,423 --> 00:31:24,423 I'm proud of you. 545 00:31:24,508 --> 00:31:25,717 Thanks. 546 00:31:25,801 --> 00:31:29,721 Wait, no, no, no! 547 00:31:30,222 --> 00:31:31,932 You! Out! 548 00:31:32,015 --> 00:31:33,308 See ya later! 549 00:31:38,939 --> 00:31:41,900 Whoa, whoa, whoa. Now take it easy. 550 00:31:41,983 --> 00:31:44,444 Ladies, I got this one. 551 00:31:44,778 --> 00:31:48,532 Step aside, Billie Jean King and Bobby Riggs, 552 00:31:48,615 --> 00:31:50,867 we got a new Battle of the Sexes 553 00:31:50,951 --> 00:31:53,245 here at the GLOW finale! 554 00:31:58,792 --> 00:32:00,961 Duck, clothesline. 555 00:32:04,798 --> 00:32:08,093 Nice try. Come here! 556 00:32:08,176 --> 00:32:09,176 Hip toss me. 557 00:32:12,180 --> 00:32:14,433 Oh! Looks like a hip toss! 558 00:32:16,726 --> 00:32:18,854 I've been baking pies at home. 559 00:32:18,937 --> 00:32:21,106 Pies of rage! 560 00:32:24,568 --> 00:32:26,570 Come on, Liberty Belle. Come on, Liberty Belle. 561 00:32:29,531 --> 00:32:30,531 On your feet. 562 00:32:33,660 --> 00:32:34,660 Duck! 563 00:32:43,378 --> 00:32:45,005 Oh! 564 00:32:45,088 --> 00:32:48,133 USA! USA! 565 00:32:48,210 --> 00:32:51,099 I have faith that US and Mexican relations 566 00:32:51,100 --> 00:32:52,880 can only improve in the future. 567 00:33:05,317 --> 00:33:06,317 Holy shit! 568 00:33:07,319 --> 00:33:10,197 I can't believe what I'm seeing! 569 00:33:10,280 --> 00:33:13,742 Liberty Belle just did a castator into a crossbody! 570 00:33:14,284 --> 00:33:17,120 That's like doing algebra in space! 571 00:33:24,878 --> 00:33:26,171 Ready to lose to a girl? 572 00:33:26,588 --> 00:33:27,923 Just get my face on camera. 573 00:33:28,006 --> 00:33:30,467 What do you wanna do? Think you can do a back flip? 574 00:33:30,550 --> 00:33:31,760 Sure, yeah, I can. 575 00:33:41,978 --> 00:33:43,980 That guy just did a back flip! 576 00:33:51,530 --> 00:33:54,366 And he's gone! He's gone! 577 00:33:54,449 --> 00:33:57,035 The ladies are still in this match! 578 00:33:57,536 --> 00:33:58,662 If there's one thing I know, 579 00:33:58,745 --> 00:34:02,499 it's that no cojones are going home with this co-rown-e. 580 00:34:10,507 --> 00:34:11,883 Give it to me! 581 00:34:13,134 --> 00:34:16,513 Phil, I want a close up of Carmen's face when she wins the crown. 582 00:34:16,596 --> 00:34:17,973 Oh, she's not getting it. 583 00:34:18,557 --> 00:34:20,809 - Debbie's keeping it? - Take your headphones off. 584 00:34:22,390 --> 00:34:23,395 What? 585 00:34:23,478 --> 00:34:26,147 You're warmed up, right? Come on. 586 00:34:26,231 --> 00:34:29,067 Let's go. Let's go. Come on, Hopalong. 587 00:34:30,110 --> 00:34:31,444 Let's go! Let's go! 588 00:34:32,320 --> 00:34:33,947 All right, don't do anything fancy. 589 00:34:34,030 --> 00:34:37,701 Just catapult in with your foot out. That's it. 590 00:34:37,784 --> 00:34:39,619 They all know you're coming, and then... 591 00:34:40,328 --> 00:34:41,871 the crown is yours. 592 00:34:45,917 --> 00:34:47,335 Come on, let's go. 593 00:34:47,419 --> 00:34:49,254 We're waiting. Everyone's waiting. 594 00:34:58,013 --> 00:35:00,015 What the hell is that? 595 00:35:00,890 --> 00:35:03,810 Oh, my God! Is that a Russian on a zip line? 596 00:35:03,893 --> 00:35:04,893 It is! 597 00:35:08,648 --> 00:35:09,899 Oh! 598 00:35:09,983 --> 00:35:12,777 Oh, my goodness gracious! 599 00:35:12,861 --> 00:35:13,861 Yeah! 600 00:35:14,738 --> 00:35:17,073 And the ladies are down! 601 00:35:17,157 --> 00:35:20,327 Zoya's this year's winner of the crown! 602 00:35:29,794 --> 00:35:30,794 Winner! 603 00:35:35,175 --> 00:35:37,636 You love to hate Zoya! 604 00:35:37,719 --> 00:35:41,514 Awww! Is like butt to me! 605 00:35:45,727 --> 00:35:46,770 Zoya! 606 00:35:51,650 --> 00:35:54,110 - Hey - Hey. Hey. 607 00:35:56,029 --> 00:35:58,281 You can still back out of this if you want. 608 00:35:59,908 --> 00:36:01,910 I meant everything I said out there. 609 00:36:04,204 --> 00:36:05,997 I'm not sure I feel that way. 610 00:36:08,667 --> 00:36:09,667 Yet. 611 00:36:11,336 --> 00:36:12,336 Okay. 612 00:36:13,505 --> 00:36:14,505 That's okay. 613 00:36:15,006 --> 00:36:17,467 We'll just, you know, take it one day at a time, right? 614 00:36:18,051 --> 00:36:20,178 Beginning tomorrow, we'll wake up 615 00:36:20,261 --> 00:36:22,555 and we'll head on down to the county clerk's office, 616 00:36:22,639 --> 00:36:24,200 get that marriage license taken care of, 617 00:36:24,224 --> 00:36:26,851 and then after breakfast, we'll go get you a real ring 618 00:36:26,935 --> 00:36:28,937 and not these cheesy fake ones. 619 00:36:31,523 --> 00:36:33,108 You wanna get me a ring? 620 00:36:34,025 --> 00:36:37,112 Yeah, of course, I want to do everything. 621 00:36:39,155 --> 00:36:42,867 Um... okay, I gotta go talk to those executives, but... 622 00:36:42,951 --> 00:36:44,619 - Okay. - Okay. 623 00:36:53,628 --> 00:36:55,028 Tall guy's interested. Look at him. 624 00:36:56,214 --> 00:36:57,257 I can't see him. 625 00:36:58,216 --> 00:36:59,926 Short bald guy's definitely bidding. 626 00:37:00,009 --> 00:37:02,804 Made lots of focused eye contact with him during the show. 627 00:37:03,805 --> 00:37:05,348 Why is Glen up there? 628 00:37:05,724 --> 00:37:08,643 K-DTV wants the show back now that there's outside interest? 629 00:37:23,867 --> 00:37:24,909 Where are they going? 630 00:37:38,047 --> 00:37:39,567 You gonna tell 'em, or you want me to? 631 00:37:42,920 --> 00:37:45,199 Hate to be the bearer of bad news, ladies, 632 00:37:45,200 --> 00:37:48,599 but K-DTV owns your characters, 633 00:37:48,600 --> 00:37:51,978 which means you can't sell them to another network. 634 00:37:56,733 --> 00:37:58,943 You know, you signed a contract. 635 00:38:00,737 --> 00:38:02,822 But listen, by all means... 636 00:38:03,740 --> 00:38:08,077 keep doing the live show, you know, for your fans... 637 00:38:08,912 --> 00:38:12,332 and the gym, to feed the soul. 638 00:38:12,415 --> 00:38:16,586 Glen, get the fuck out of my gym. 639 00:38:17,712 --> 00:38:18,712 Okay. 640 00:38:28,014 --> 00:38:29,641 Well, that show was insane. 641 00:38:30,975 --> 00:38:31,975 Good insane. 642 00:38:32,393 --> 00:38:35,104 Highbrow, lowbrow, comedy, drama, 643 00:38:35,188 --> 00:38:38,024 heartache, violence, at a fucking wedding? 644 00:38:38,483 --> 00:38:40,735 I mean, this show has something for everyone. 645 00:38:41,236 --> 00:38:43,530 And the costumes. Holy shit. 646 00:38:43,613 --> 00:38:45,907 I mean, you really got something here. 647 00:38:45,990 --> 00:38:48,576 Bra-fucking-vo. 648 00:38:49,619 --> 00:38:52,580 Yeah, thanks, Ray. Thanks for the review. 649 00:38:53,790 --> 00:38:55,750 Look, this isn't what we hoped would happen, 650 00:38:55,834 --> 00:38:58,586 but this is what happened. We got fucked. 651 00:39:00,588 --> 00:39:02,131 All right? I'm sorry. 652 00:39:04,342 --> 00:39:06,052 Sometimes stories end this way. 653 00:39:15,728 --> 00:39:17,689 You guys interested in doing a floor show? 654 00:39:18,189 --> 00:39:19,649 Where? At the titty bar? 655 00:39:20,358 --> 00:39:22,735 No, man. Vegas. 656 00:39:23,361 --> 00:39:26,447 I have stake in a club there, and we're looking for a headliner. 657 00:39:27,690 --> 00:39:29,859 Wayne Newton is at the Aladdin, 658 00:39:29,860 --> 00:39:32,020 the New Frontier has Siegfried and Roy, 659 00:39:32,036 --> 00:39:34,247 and Splash just opened at the Riviera. 660 00:39:34,330 --> 00:39:37,000 Are you asking us to be showgirls? 661 00:39:37,083 --> 00:39:38,167 No. 662 00:39:38,251 --> 00:39:41,462 What I'm asking you to do is the same exact show, 663 00:39:41,546 --> 00:39:44,257 night after night, 300 miles east. 664 00:39:46,134 --> 00:39:47,802 Vegas is where the money is. 665 00:39:48,595 --> 00:39:50,900 Headliners make at least 25 grand a week. 666 00:39:50,920 --> 00:39:51,920 Ooh. 667 00:39:51,931 --> 00:39:56,769 You think this is a big room? We have to fill 1,100 seats. 668 00:39:56,853 --> 00:39:58,897 I'm sorry. Who is that? Who the fuck are you? 669 00:39:59,898 --> 00:40:02,859 That's Ray. His kid goes to school with Justine. 670 00:40:02,942 --> 00:40:05,862 - He owns strip clubs. - He's cool. I worked for him. 671 00:40:05,945 --> 00:40:06,945 Okay. 672 00:40:09,908 --> 00:40:10,908 Now... 673 00:40:11,701 --> 00:40:13,453 I don't know dick about TV. 674 00:40:14,037 --> 00:40:17,582 But I know that the screen is very small. 675 00:40:18,708 --> 00:40:23,588 But you gals throw one hell of a big old live show. 676 00:40:24,422 --> 00:40:27,675 And there's nothing bigger than a live show... 677 00:40:28,760 --> 00:40:29,928 in Vegas. 678 00:40:47,946 --> 00:40:50,156 Okay. Oh, my God, I can't do it. 679 00:40:50,230 --> 00:40:52,019 It's a 40-minute plane ride. 680 00:40:52,020 --> 00:40:54,160 You could decide to give him a bath and come home. 681 00:40:54,953 --> 00:40:57,038 Yeah. He's just so little. 682 00:40:57,497 --> 00:40:58,831 It's basically joint custody. 683 00:40:58,915 --> 00:41:01,250 It's just a little sooner than we had planned. 684 00:41:01,709 --> 00:41:03,294 And if you don't wanna go, don't go. 685 00:41:03,419 --> 00:41:04,837 No, I'm going. 686 00:41:04,921 --> 00:41:08,132 But maybe this is one of the benefits of divorce. 687 00:41:10,134 --> 00:41:12,261 Okay, here I go. 688 00:41:13,596 --> 00:41:15,390 Okay, I love you. Oh, my God. 689 00:41:15,473 --> 00:41:18,059 I'll see you Thursday, okay? Oh, God. 690 00:41:18,601 --> 00:41:19,602 Oh, fuck. 691 00:41:20,228 --> 00:41:22,647 Oh, shit. Okay. 692 00:41:22,730 --> 00:41:23,856 I love you. 693 00:41:24,857 --> 00:41:27,235 Okay. I'm gonna call a lot. 694 00:41:28,611 --> 00:41:30,905 Even if he's just gonna chew on the phone cord. 695 00:41:34,575 --> 00:41:35,575 Okay. 696 00:41:36,285 --> 00:41:37,954 Okay. Thank you. 697 00:41:40,665 --> 00:41:41,665 All right, bye. 698 00:41:48,506 --> 00:41:50,383 I liked it better when you were on crutches. 699 00:41:51,009 --> 00:41:53,636 - You couldn't run away to Vegas. - No. 700 00:42:03,104 --> 00:42:04,104 Are you okay? 701 00:42:05,023 --> 00:42:06,023 Yeah. 702 00:42:06,899 --> 00:42:09,527 How about you come with us? 703 00:42:10,820 --> 00:42:14,032 Here's something you don't need for a live floor show in Vegas: 704 00:42:14,115 --> 00:42:15,115 a cameraman. 705 00:42:16,200 --> 00:42:17,200 It'll be fine. 706 00:42:17,452 --> 00:42:20,955 K-DTV is gonna have me shoot some Good as Gold episodes. 707 00:42:21,497 --> 00:42:23,257 We'll write some mushy letters to each other. 708 00:42:23,833 --> 00:42:25,376 You'll visit, I'll visit. 709 00:42:26,002 --> 00:42:27,503 We'll try not to fuck it up. 710 00:43:03,081 --> 00:43:04,082 Bye. 711 00:44:14,527 --> 00:44:15,820 I've never been to Vegas. 712 00:44:17,238 --> 00:44:19,407 Oh, you're gonna hate it. 713 00:44:38,000 --> 00:44:42,900 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 51562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.