All language subtitles for Flight to You episode 37 - [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:10,010 Timing and Subtitles by the 🛩️ Pilots with Passion ✈️ Team @viki.com 2 00:01:15,020 --> 00:01:22,700 [Flight to You] 3 00:01:22,980 --> 00:01:25,940 [Episode 37] 4 00:01:33,820 --> 00:01:34,660 Here are the slippers. 5 00:01:44,460 --> 00:01:46,700 Instructor Gu, you grow plants. 6 00:01:52,340 --> 00:01:53,420 Come with me. 7 00:02:35,540 --> 00:02:36,540 Her name is Luo Yi. 8 00:02:38,140 --> 00:02:39,300 She's Ni Zhan's sister. 9 00:02:40,140 --> 00:02:41,100 She's also my... 10 00:02:43,580 --> 00:02:44,500 ex-girlfriend. 11 00:02:47,260 --> 00:02:50,820 She's the female pilot you've mentioned. 12 00:02:56,420 --> 00:02:57,340 After she left, 13 00:02:58,980 --> 00:03:01,380 I think I don't deserve anything but work. 14 00:03:04,420 --> 00:03:06,060 So I refused everyone, 15 00:03:08,180 --> 00:03:09,220 including you. 16 00:03:18,260 --> 00:03:19,500 You were right. 17 00:03:22,060 --> 00:03:23,860 In fact, earlier than Lanshan, 18 00:03:25,980 --> 00:03:27,180 I was attracted to you. 19 00:03:31,020 --> 00:03:32,580 I just didn't have the courage to admit it. 20 00:03:34,020 --> 00:03:36,460 I chose to be indifferent and far away from you. 21 00:03:37,820 --> 00:03:38,940 I thought in this way 22 00:03:39,780 --> 00:03:41,420 I could be the same as before. 23 00:03:41,940 --> 00:03:44,180 Work, rest, and continue to work. 24 00:03:48,260 --> 00:03:49,460 But I didn't make it. 25 00:03:58,300 --> 00:03:59,340 Because in my heart, 26 00:04:01,580 --> 00:04:02,580 there's one more person. 27 00:04:10,380 --> 00:04:11,460 I tell you these 28 00:04:11,980 --> 00:04:13,580 not to justify myself, 29 00:04:14,860 --> 00:04:17,220 but to completely present myself to you. 30 00:04:19,940 --> 00:04:21,100 I want to tell you myself that 31 00:04:23,860 --> 00:04:24,780 I like you. 32 00:04:33,780 --> 00:04:34,380 Gu Nanting. 33 00:04:34,860 --> 00:04:36,180 I want to ask you a question. 34 00:04:36,940 --> 00:04:38,100 Answer me honestly. 35 00:04:42,420 --> 00:04:46,460 Do you regard me as a substitute for Luo Yi? 36 00:04:47,860 --> 00:04:48,940 How is that possible? 37 00:04:49,780 --> 00:04:50,940 Why do you think so? 38 00:04:52,900 --> 00:04:53,860 She's a female pilot. 39 00:04:54,940 --> 00:04:55,980 I'm also a female pilot. 40 00:04:58,980 --> 00:05:01,300 I don't like you because you're a female pilot. 41 00:05:01,460 --> 00:05:03,220 It's only because you are Cheng Xiao. 42 00:05:16,180 --> 00:05:18,020 I don't need you to answer me now. 43 00:05:19,660 --> 00:05:20,620 Actually, 44 00:05:23,340 --> 00:05:25,140 I'm ready for your rejection. 45 00:05:32,100 --> 00:05:33,420 Thank you for being honest with me. 46 00:05:34,820 --> 00:05:37,100 But I'm a little confused now. 47 00:05:37,540 --> 00:05:39,940 I just wanted to get back to work 48 00:05:39,940 --> 00:05:41,060 and fly again. 49 00:05:42,020 --> 00:05:42,820 I... 50 00:05:47,620 --> 00:05:49,860 Why don't we make an agreement first? 51 00:05:50,900 --> 00:05:51,780 Go on. 52 00:05:52,340 --> 00:05:53,460 In the company, 53 00:05:53,940 --> 00:05:55,180 we are colleagues. 54 00:05:55,540 --> 00:05:56,580 You are my leader. 55 00:05:57,180 --> 00:05:58,220 In private, 56 00:05:59,620 --> 00:06:01,660 can we be friends first? 57 00:06:01,820 --> 00:06:03,380 We are already friends. 58 00:06:05,500 --> 00:06:07,100 You are my important friend. 59 00:06:16,740 --> 00:06:17,620 I have to 60 00:06:17,860 --> 00:06:19,900 go back and check my mother. 61 00:06:20,180 --> 00:06:21,020 It's late. 62 00:06:21,300 --> 00:06:22,300 I'm leaving. 63 00:07:08,860 --> 00:07:09,860 Why haven't you slept yet? 64 00:07:09,860 --> 00:07:11,340 Xiao, you're back. 65 00:07:12,740 --> 00:07:13,620 How's that? 66 00:07:14,980 --> 00:07:16,020 How's what? 67 00:07:17,140 --> 00:07:18,940 Your date. 68 00:07:20,220 --> 00:07:21,180 Be honest. 69 00:07:23,340 --> 00:07:24,260 Say it. 70 00:07:26,700 --> 00:07:27,980 Alright, forget it. 71 00:07:28,260 --> 00:07:30,340 Your mother and I decided to stay in a hotel. 72 00:07:31,660 --> 00:07:32,620 Why? 73 00:07:32,820 --> 00:07:34,140 Isn't it good to live at home? 74 00:07:34,580 --> 00:07:35,540 You think my house is too small. 75 00:07:36,020 --> 00:07:37,540 That's not what we mean, okay? 76 00:07:37,540 --> 00:07:39,140 We just don't want you to sleep on the sofa. 77 00:07:39,340 --> 00:07:40,900 I like to sleep on the sofa. 78 00:07:41,340 --> 00:07:42,340 Look at you. 79 00:07:42,780 --> 00:07:44,260 We've booked the hotel. 80 00:07:44,420 --> 00:07:45,900 Right next to Dr. Yu's clinic. 81 00:07:45,900 --> 00:07:47,140 It's very convenient. 82 00:07:48,180 --> 00:07:50,420 I ordered a taxi on ehi. [ehi] 83 00:07:51,140 --> 00:07:53,540 You can fly with ease. 84 00:07:53,620 --> 00:07:54,900 When you finish flying, 85 00:07:54,900 --> 00:07:56,420 it's a time of reunion for our family. 86 00:07:57,260 --> 00:07:58,140 You... 87 00:07:59,660 --> 00:08:01,060 Your mother is wealthy. 88 00:08:03,460 --> 00:08:04,420 All right. 89 00:08:05,060 --> 00:08:06,380 What about your work? 90 00:08:06,940 --> 00:08:08,940 I have applied to retreat to the back line. 91 00:08:09,100 --> 00:08:10,060 And your mother, 92 00:08:10,100 --> 00:08:11,860 she also plans to quit the law firm. 93 00:08:12,500 --> 00:08:13,660 When she gets well, 94 00:08:13,740 --> 00:08:14,860 we have made a plan 95 00:08:15,180 --> 00:08:16,460 to travel around. 96 00:08:16,460 --> 00:08:17,460 Twice a year. 97 00:08:17,460 --> 00:08:19,580 One far and one near, okay? 98 00:08:20,620 --> 00:08:23,060 I didn't promise to go with you. 99 00:08:23,620 --> 00:08:25,140 I want to go with Xiao. 100 00:08:25,820 --> 00:08:27,300 What do you mean? 101 00:08:27,740 --> 00:08:29,020 You intimate mother and daughter 102 00:08:29,140 --> 00:08:31,660 just leave me at home alone in the empty room? 103 00:08:31,660 --> 00:08:34,180 Okay, we'll take you. 104 00:08:34,180 --> 00:08:35,940 That's right. 105 00:09:11,140 --> 00:09:12,100 In the company, 106 00:09:12,700 --> 00:09:13,900 we are colleagues. 107 00:09:14,340 --> 00:09:15,380 You are my leader. 108 00:09:16,020 --> 00:09:17,020 In private, 109 00:09:18,540 --> 00:09:20,620 can we be friends first? 110 00:09:54,260 --> 00:09:56,500 I don't like you because you're a female pilot. 111 00:09:57,660 --> 00:09:59,420 It's only because you are Cheng Xiao. 112 00:10:06,980 --> 00:10:10,820 Bo Li, do you think I should pass over this? 113 00:10:15,340 --> 00:10:17,460 You don't talk, which means... 114 00:10:17,940 --> 00:10:19,100 I should pass over it, right? 115 00:10:21,740 --> 00:10:22,580 Don't talk. 116 00:10:22,900 --> 00:10:23,980 I won't listen to you. 117 00:10:40,500 --> 00:10:41,420 How about tonight? 118 00:10:41,420 --> 00:10:42,140 Okay. 119 00:10:42,620 --> 00:10:43,780 Xiao. 120 00:10:48,060 --> 00:10:49,140 Xiao is back. 121 00:10:49,300 --> 00:10:49,940 [Amendment to the Flight Safety Manual] 122 00:10:49,940 --> 00:10:50,700 Thank you for 123 00:10:50,700 --> 00:10:52,060 volunteering to participate in the flight department's 124 00:10:52,060 --> 00:10:53,620 Flight Safety Manual Working Team. 125 00:10:54,140 --> 00:10:56,500 About the latest Flight Safety Manual, 126 00:10:56,780 --> 00:10:58,820 under the approval and guidance of the Operation Standards Department, 127 00:10:58,820 --> 00:11:00,060 the trial operation has started. 128 00:11:00,540 --> 00:11:02,140 This is a brand new safety manual. 129 00:11:02,500 --> 00:11:03,500 Compared with the previous version, 130 00:11:03,900 --> 00:11:04,540 this edition 131 00:11:04,540 --> 00:11:07,220 updated and replaced 362 regulatory requirements. 132 00:11:07,580 --> 00:11:09,180 Sixty-nine of them 133 00:11:09,220 --> 00:11:11,380 were proposed by former Minister Jiang. 134 00:11:13,260 --> 00:11:14,940 The operation of this new manual 135 00:11:15,340 --> 00:11:16,260 means that Luzhou Airlines 136 00:11:16,260 --> 00:11:17,660 will take the lead in building 137 00:11:17,860 --> 00:11:20,540 a better civil aviation safety flight system. 138 00:11:21,140 --> 00:11:22,060 From now on, 139 00:11:22,060 --> 00:11:23,580 I hope that the pilots of Luzhou Airlines 140 00:11:23,620 --> 00:11:24,940 not only have outstanding skills, 141 00:11:25,380 --> 00:11:28,900 but have the best safety consciousness in the national aviation industry. 142 00:11:38,620 --> 00:11:40,020 Trainee pilot Cheng Xiao and I 143 00:11:40,020 --> 00:11:42,020 are old members of the Flight Safety Manual Working Team. 144 00:11:42,660 --> 00:11:43,700 The new safety manual 145 00:11:43,700 --> 00:11:46,100 will be continuously updated in the future. 146 00:11:46,300 --> 00:11:47,220 Every update 147 00:11:47,340 --> 00:11:48,820 will be directed to everyone as soon as possible. 148 00:11:50,220 --> 00:11:51,780 The construction of a new security system 149 00:11:51,780 --> 00:11:53,620 requires everyone's efforts. 150 00:11:53,740 --> 00:11:54,820 We need to continuously 151 00:11:54,820 --> 00:11:56,900 collect safety information. 152 00:11:58,100 --> 00:11:59,300 Luzhou 8301. 153 00:11:59,300 --> 00:12:01,380 Runway 34 left. Available to take off. 154 00:12:01,860 --> 00:12:03,580 Runway 34 left. Available to take off. 155 00:12:03,580 --> 00:12:04,780 Luzhou 8301. 156 00:12:05,340 --> 00:12:07,340 In the next three months, 157 00:12:08,260 --> 00:12:10,100 I hope you can properly implement 158 00:12:10,140 --> 00:12:12,300 the study and popularization of the new safety manual. 159 00:12:12,540 --> 00:12:14,060 In the future implementation process, 160 00:12:14,060 --> 00:12:15,540 if you find any problems, 161 00:12:15,660 --> 00:12:17,900 or have any new ideas, 162 00:12:18,060 --> 00:12:20,820 please speak out your opinion. 163 00:12:39,140 --> 00:12:40,020 Rotate. 164 00:13:00,260 --> 00:13:03,580 [One month later] 165 00:13:18,420 --> 00:13:19,620 Congratulations, Zhan! 166 00:13:22,580 --> 00:13:23,820 Congratulations, Zhan! 167 00:13:27,180 --> 00:13:28,860 Congratulations, Zhan! 168 00:13:29,860 --> 00:13:31,820 Congratulations, Zhan! 169 00:13:41,100 --> 00:13:43,340 Congratulations, Zhan! 170 00:13:44,420 --> 00:13:45,340 Your idea, right? 171 00:13:45,540 --> 00:13:46,340 Zhan, 172 00:13:46,460 --> 00:13:47,740 after you become the president, 173 00:13:47,740 --> 00:13:49,380 will you leave our Mechanical Department? 174 00:13:50,500 --> 00:13:52,220 Mechanical Department will always be my home. 175 00:13:52,620 --> 00:13:54,620 I will always be your leader. 176 00:13:55,420 --> 00:13:56,420 Do you hear that, guys? 177 00:13:56,420 --> 00:13:57,660 How to express it? 178 00:13:59,660 --> 00:14:01,900 What are you doing? Put me down! 179 00:14:07,780 --> 00:14:08,260 Zhan, 180 00:14:08,260 --> 00:14:10,060 You need to treat, don't you? 181 00:14:10,100 --> 00:14:11,540 At least a seafood meal, right? 182 00:14:11,620 --> 00:14:12,740 Yes. 183 00:14:30,140 --> 00:14:31,860 You left too fast after the meeting. 184 00:14:32,980 --> 00:14:34,140 I haven't had time to congratulate you. 185 00:14:37,220 --> 00:14:38,460 I heard from Manager Xu 186 00:14:39,740 --> 00:14:41,420 that you voluntarily quit the campaign. 187 00:14:43,980 --> 00:14:45,580 I didn't mean to give it to you. 188 00:14:48,060 --> 00:14:49,140 Give it to me. 189 00:14:49,500 --> 00:14:50,620 Are you qualified? 190 00:14:51,260 --> 00:14:53,420 I am sure of winning the competition with you. 191 00:14:55,900 --> 00:14:57,420 But I'm good at turning against the wind. 192 00:14:59,340 --> 00:15:00,220 Unconvinced? 193 00:15:00,700 --> 00:15:01,740 Let's have a competition another day. 194 00:15:03,460 --> 00:15:04,340 Alright. 195 00:15:04,660 --> 00:15:05,780 Get your tissues ready. 196 00:15:05,940 --> 00:15:07,380 I will definitely make you cry. 197 00:15:31,420 --> 00:15:32,460 There's one thing. 198 00:15:34,860 --> 00:15:36,220 I haven't had a chance to tell you. 199 00:15:40,820 --> 00:15:41,900 Some time ago, 200 00:15:42,780 --> 00:15:44,460 I thought Minister Jiang would definitely win. 201 00:15:46,780 --> 00:15:48,780 When Mr. Guo posted the video online, 202 00:15:50,620 --> 00:15:51,780 I contacted the water army 203 00:15:52,980 --> 00:15:54,380 trying to make this big. 204 00:16:01,980 --> 00:16:02,900 However, 205 00:16:04,100 --> 00:16:05,340 you didn't do that in the end. 206 00:16:07,420 --> 00:16:08,660 Because I suddenly found that 207 00:16:10,100 --> 00:16:11,780 I didn't know myself anymore. 208 00:16:14,700 --> 00:16:16,180 I don't know from when 209 00:16:16,780 --> 00:16:18,060 I became like this. 210 00:16:19,660 --> 00:16:20,900 When you have more desires, 211 00:16:21,580 --> 00:16:22,700 it's hard to avoid confusion. 212 00:16:24,660 --> 00:16:25,740 But the good thing is 213 00:16:26,340 --> 00:16:28,060 you still have your own bottom line. 214 00:16:30,980 --> 00:16:32,700 You're still the same Ni Zhan I knew. 215 00:16:39,940 --> 00:16:41,460 I'm your leader anyway. 216 00:16:41,460 --> 00:16:42,620 I don't need your education. 217 00:16:45,540 --> 00:16:46,700 How is it with Cheng Xiao? 218 00:16:51,220 --> 00:16:52,060 Not so bad. 219 00:16:52,700 --> 00:16:53,700 Did you make it clear? 220 00:16:57,900 --> 00:17:00,100 It looks like you are rejected. 221 00:17:03,260 --> 00:17:04,340 It's my fault. 222 00:17:05,380 --> 00:17:06,260 I hurt her. 223 00:17:08,540 --> 00:17:10,700 Do you think, after we compete for a long time, 224 00:17:11,020 --> 00:17:11,860 in the end, 225 00:17:12,540 --> 00:17:13,820 she'll be taken by someone else? 226 00:17:16,940 --> 00:17:17,980 It's possible. 227 00:17:18,300 --> 00:17:19,580 Can you make it or not? 228 00:17:19,580 --> 00:17:21,180 Aren't you the Devil Gu? 229 00:17:26,060 --> 00:17:27,420 I'm incompetent in this area. 230 00:17:27,620 --> 00:17:29,340 As a man, you can't say you can't. 231 00:17:29,340 --> 00:17:30,420 Chase her. 232 00:17:31,180 --> 00:17:32,580 Women are afraid of clingy men. 233 00:17:37,940 --> 00:17:39,940 You've been clingy a lot, haven't you? 234 00:17:40,340 --> 00:17:41,340 And the result? 235 00:17:44,140 --> 00:17:45,660 Right, I failed. 236 00:17:45,660 --> 00:17:47,380 How can a man say he can't? 237 00:17:52,420 --> 00:17:53,820 Okay, I can't. 238 00:17:54,540 --> 00:17:56,500 But you have to make it. 239 00:18:01,300 --> 00:18:02,220 Sure. 240 00:18:04,980 --> 00:18:05,900 Sure. 241 00:18:23,940 --> 00:18:25,180 Come in. 242 00:18:30,260 --> 00:18:31,220 Wait a second. 243 00:18:35,180 --> 00:18:36,580 Excuse me. 244 00:18:37,220 --> 00:18:37,980 Everybody squeeze. 245 00:18:37,980 --> 00:18:39,140 Make room for Xia Zhi. 246 00:18:39,220 --> 00:18:40,860 Thank you. 247 00:18:40,900 --> 00:18:42,220 Thank you. 248 00:18:48,580 --> 00:18:49,460 Xia Zhi. 249 00:18:49,460 --> 00:18:51,180 You're overweight again. 250 00:18:51,540 --> 00:18:52,540 What do you mean again? 251 00:18:54,660 --> 00:18:55,500 It's me. 252 00:18:55,580 --> 00:18:56,620 I put on weight recently. 253 00:18:56,620 --> 00:18:58,260 Sorry, I'm out. 254 00:19:09,060 --> 00:19:10,940 Why is it still overweight? 255 00:19:11,340 --> 00:19:12,180 I can't wait. 256 00:19:21,060 --> 00:19:22,220 Why did you also come out? 257 00:19:22,700 --> 00:19:23,700 You don't need to be a good man. 258 00:19:25,300 --> 00:19:26,860 I've really put on weight recently. 259 00:19:27,140 --> 00:19:29,100 Besides, why did you stare at me just now? 260 00:19:31,980 --> 00:19:33,700 We fly the same flight. 261 00:19:34,020 --> 00:19:35,340 Why don't you wait for me when you go out? 262 00:19:35,660 --> 00:19:36,460 You were doing make-up in your room. 263 00:19:36,460 --> 00:19:37,860 I've urged you three times. 264 00:19:38,420 --> 00:19:40,180 It's normal for girls to be slow. 265 00:19:40,460 --> 00:19:41,780 Then why didn't you urge me again? 266 00:19:42,180 --> 00:19:43,300 Before I go out, 267 00:19:43,300 --> 00:19:44,460 I urged you the fourth time. 268 00:19:49,460 --> 00:19:50,580 Okay, I'll wait for you. 269 00:19:50,660 --> 00:19:51,940 I'll wait till the seas dry and the rocks crumble. 270 00:19:53,140 --> 00:19:55,340 No, don't act like a couple. 271 00:20:11,660 --> 00:20:12,460 By the way, 272 00:20:12,780 --> 00:20:14,460 I haven't had a chance to congratulate you. 273 00:20:14,940 --> 00:20:16,140 You finally got promoted. 274 00:20:20,660 --> 00:20:22,020 When the flight comes back, 275 00:20:22,980 --> 00:20:24,140 I'll treat you... 276 00:20:24,380 --> 00:20:25,260 to watch a movie? 277 00:20:28,060 --> 00:20:29,820 It depends on my mood. 278 00:20:40,340 --> 00:20:41,260 However, 279 00:20:41,660 --> 00:20:44,020 recently, there is a popular cartoon. 280 00:20:44,740 --> 00:20:45,700 A cartoon? 281 00:20:46,780 --> 00:20:48,860 Only kids watch it. It's childish. 282 00:20:49,940 --> 00:20:50,820 Do you want to see it? 283 00:20:52,460 --> 00:20:53,820 Sure. 284 00:20:58,060 --> 00:20:59,020 This way. 285 00:21:03,100 --> 00:21:04,020 Xiao. 286 00:21:04,180 --> 00:21:05,300 It's time to pass the security check. 287 00:21:05,460 --> 00:21:06,380 Go back. 288 00:21:06,660 --> 00:21:08,100 I'll wait. 289 00:21:08,660 --> 00:21:10,460 If the flight is canceled later, 290 00:21:10,660 --> 00:21:12,540 you can stay with me for a few more days. 291 00:21:14,340 --> 00:21:15,140 Xiao. 292 00:21:15,460 --> 00:21:17,740 I know you don't want your mother to leave. 293 00:21:17,980 --> 00:21:20,300 But we have to hurry back to take retirement. 294 00:21:22,940 --> 00:21:23,780 Yun, 295 00:21:24,620 --> 00:21:25,620 take it easy. 296 00:21:26,060 --> 00:21:27,100 Doctor Yu said that 297 00:21:27,420 --> 00:21:29,340 you are recovering very well. 298 00:21:31,860 --> 00:21:33,060 Anyway, 299 00:21:34,260 --> 00:21:35,460 that's true flying. 300 00:21:37,660 --> 00:21:39,420 Yeah, it's flying. 301 00:21:39,780 --> 00:21:42,460 So don't treat it like a treatment. 302 00:21:42,820 --> 00:21:44,900 Think of it as a wonderful journey. 303 00:21:47,260 --> 00:21:48,660 You can't back down. 304 00:21:48,660 --> 00:21:51,020 These two tickets cost me half a month's salary. 305 00:21:55,460 --> 00:21:56,540 That's right. 306 00:21:56,660 --> 00:21:57,460 Besides, 307 00:21:57,540 --> 00:21:58,180 this time, 308 00:21:58,180 --> 00:22:00,420 The captain is Xiao's Instructor, Gu. 309 00:22:00,540 --> 00:22:01,420 It's safe. 310 00:22:02,260 --> 00:22:03,100 By the way, 311 00:22:03,740 --> 00:22:05,940 how's it going between you and Gu? 312 00:22:07,580 --> 00:22:11,100 I told you that we were ordinary colleagues. 313 00:22:11,340 --> 00:22:12,260 What about Ni? 314 00:22:13,460 --> 00:22:15,140 It's time. Are you flying or not? 315 00:22:15,220 --> 00:22:18,140 Xiao, I think Minister Gu is nice. 316 00:22:18,340 --> 00:22:20,020 You must seriously consider it. 317 00:22:20,020 --> 00:22:20,860 Do you hear me? 318 00:22:24,060 --> 00:22:25,420 All right, let's go. 319 00:22:26,380 --> 00:22:27,380 Bye. 320 00:22:29,340 --> 00:22:30,300 Let's go. 321 00:22:34,220 --> 00:22:37,100 Then send me a WeChat when boarding. 322 00:22:37,340 --> 00:22:38,460 Tell me when you land. 323 00:22:38,660 --> 00:22:39,540 Got it. 324 00:22:39,540 --> 00:22:39,860 Be safe. 325 00:22:39,860 --> 00:22:40,700 Go back. 326 00:22:40,700 --> 00:22:41,260 Bye. 327 00:22:41,260 --> 00:22:42,100 Alright. 328 00:22:47,180 --> 00:22:48,020 Go back. 329 00:23:10,700 --> 00:23:11,620 Song Song. 330 00:23:13,580 --> 00:23:14,540 You... 331 00:23:14,900 --> 00:23:15,980 are familiar with Cheng Xiao. 332 00:23:17,780 --> 00:23:19,020 Do you know... 333 00:23:20,220 --> 00:23:20,980 usually... 334 00:23:20,980 --> 00:23:22,140 what would... 335 00:23:22,980 --> 00:23:24,180 she like... 336 00:23:24,940 --> 00:23:25,820 For gifts? 337 00:23:31,620 --> 00:23:32,820 Are you chasing Xiao? 338 00:23:37,260 --> 00:23:38,380 I'm not a gossip. 339 00:23:38,660 --> 00:23:39,780 I just want to know 340 00:23:39,780 --> 00:23:42,100 what status are you and Xiao in now? 341 00:23:42,260 --> 00:23:45,060 So I can help you make a detailed plan. 342 00:23:45,540 --> 00:23:46,500 She... 343 00:23:49,700 --> 00:23:50,740 I apologized to her. 344 00:23:51,220 --> 00:23:52,340 She hasn't forgiven me yet. 345 00:23:58,740 --> 00:23:59,660 For Xiao, 346 00:24:00,260 --> 00:24:01,740 she can take it or leave it. 347 00:24:02,460 --> 00:24:04,700 If she really wants to leave it, 348 00:24:05,660 --> 00:24:08,540 then this thing would be tough. 349 00:24:11,940 --> 00:24:13,020 Say the plan directly. 350 00:24:22,260 --> 00:24:23,060 Yun. 351 00:24:23,540 --> 00:24:24,380 Relax. 352 00:24:27,220 --> 00:24:28,100 Make a deep breath. 353 00:24:33,460 --> 00:24:34,260 Hello, Uncle and Aunt. 354 00:24:34,260 --> 00:24:35,260 I am Xia Zhi. 355 00:24:35,380 --> 00:24:37,180 We met in the hangar before. 356 00:24:38,220 --> 00:24:39,100 I remember. 357 00:24:39,260 --> 00:24:40,060 Xia. 358 00:24:40,260 --> 00:24:41,580 Thank you for last time. 359 00:24:41,740 --> 00:24:42,780 You're welcome, Uncle. 360 00:24:43,340 --> 00:24:44,100 Aunt Fang. 361 00:24:44,180 --> 00:24:45,380 Your meal today, 362 00:24:45,460 --> 00:24:47,020 Cheng Xiao has already selected it for you. 363 00:24:47,140 --> 00:24:48,380 It's all your favorite taste. 364 00:24:49,340 --> 00:24:50,020 Thank you. 365 00:24:50,020 --> 00:24:51,580 By the way, come to Qingdao when you are free. 366 00:24:51,980 --> 00:24:53,740 Ok, I'll go first. 367 00:25:00,300 --> 00:25:01,060 Mr. Zhao. 368 00:25:01,100 --> 00:25:02,180 When we land in Qingdao, 369 00:25:02,420 --> 00:25:03,140 Mr. Chen and others 370 00:25:03,140 --> 00:25:04,260 will accompany you to visit the park first. 371 00:25:04,260 --> 00:25:05,900 And then you'll go to the charity dinner. 372 00:25:06,140 --> 00:25:07,660 Here is the schedule. Please have a look. 373 00:25:08,260 --> 00:25:09,420 Okay, I see. 374 00:25:17,140 --> 00:25:18,180 Hello, Mr. Zhao. 375 00:25:18,420 --> 00:25:19,900 It's a long journey. 376 00:25:19,900 --> 00:25:21,540 If you feel tired, 377 00:25:21,780 --> 00:25:23,580 it's more comfortable to take off your coat. 378 00:25:26,740 --> 00:25:27,620 Okay. 379 00:25:35,620 --> 00:25:36,900 Please hang it up for me. 380 00:25:36,900 --> 00:25:37,660 Okay. 381 00:25:39,620 --> 00:25:40,700 Good fabric. 382 00:25:40,900 --> 00:25:42,700 Your wife has good taste. 383 00:25:44,940 --> 00:25:45,660 I'm not sure 384 00:25:45,660 --> 00:25:47,140 where my wife would be. 385 00:25:49,660 --> 00:25:50,700 You are so humorous. 386 00:25:52,700 --> 00:25:53,460 I'll help you. 387 00:26:00,180 --> 00:26:01,300 Take a rest first. 388 00:26:01,380 --> 00:26:02,580 Call me if you need anything. 389 00:26:02,940 --> 00:26:03,700 Alright. 390 00:26:22,420 --> 00:26:25,340 [Your admirer: Luzhou Airlines, Qi Yu.] 391 00:26:32,900 --> 00:26:33,780 Qi Yu. 392 00:26:52,780 --> 00:26:54,580 Pushing out. Rest assured. [Gu Nanting] 393 00:27:01,940 --> 00:27:02,740 May you be safe. 394 00:27:48,820 --> 00:27:49,780 Landing in Qingdao. 395 00:27:58,220 --> 00:27:59,020 Dad. 396 00:27:59,260 --> 00:28:00,020 Xiao. 397 00:28:00,380 --> 00:28:01,860 We've arrived safely. 398 00:28:02,380 --> 00:28:03,300 I know. 399 00:28:03,980 --> 00:28:05,420 How is mom? 400 00:28:05,940 --> 00:28:07,380 No problem. Everything is great. 401 00:28:07,540 --> 00:28:08,780 The plane flies steadily. 402 00:28:08,940 --> 00:28:10,860 I didn't feel it when it landed. 403 00:28:11,180 --> 00:28:12,780 Say thank you for us to Gu. 404 00:28:20,500 --> 00:28:21,860 My parents asked me to thank you. 405 00:28:26,660 --> 00:28:27,900 Is it from Xiao? 406 00:28:32,380 --> 00:28:33,300 Outside check for the return trip. 407 00:28:44,380 --> 00:28:45,260 Cheng Xiao. 408 00:28:46,500 --> 00:28:48,060 Yuheng, you just landed? 409 00:28:49,220 --> 00:28:50,140 Do I bother you? 410 00:28:50,140 --> 00:28:51,460 Not at all. Sit down. 411 00:28:55,500 --> 00:28:56,940 Are you at work? 412 00:28:57,420 --> 00:28:58,260 I'm doing last month's 413 00:28:58,260 --> 00:28:59,660 safety data statistics. 414 00:28:59,980 --> 00:29:01,220 It's too quiet at home. 415 00:29:01,220 --> 00:29:03,300 My ears are like in noise reduction mode. 416 00:29:03,660 --> 00:29:05,260 I still have to work in the company. 417 00:29:06,260 --> 00:29:08,020 I went to see Aunt Qin last week. 418 00:29:08,020 --> 00:29:09,420 Aunt Qin mentioned you. 419 00:29:10,020 --> 00:29:10,900 Mentioned me? 420 00:29:11,500 --> 00:29:13,860 Aunt Qin has told Nanting many times. 421 00:29:13,860 --> 00:29:15,460 She wants to invite you to her home. 422 00:29:17,900 --> 00:29:19,260 But Aunt Qin and I 423 00:29:19,340 --> 00:29:20,780 have only met once. 424 00:29:25,580 --> 00:29:26,500 Cheng Xiao, 425 00:29:27,060 --> 00:29:28,500 you should be able to guess 426 00:29:28,980 --> 00:29:30,580 why I came to be a flight attendant. 427 00:29:36,020 --> 00:29:38,300 For Gu Nanting. 428 00:29:42,780 --> 00:29:44,540 Nanting has always 429 00:29:45,340 --> 00:29:46,900 treated me like a sister. 430 00:29:48,580 --> 00:29:50,500 When I knew he liked you, 431 00:29:50,660 --> 00:29:52,220 at first, I was very jealous. 432 00:29:53,620 --> 00:29:55,100 But I'm also curious. 433 00:29:55,380 --> 00:29:57,020 I wonder what he likes about you. 434 00:29:58,140 --> 00:29:59,420 So for a while, 435 00:29:59,420 --> 00:30:01,140 I've been watching you secretly. 436 00:30:02,220 --> 00:30:03,220 On you, 437 00:30:03,420 --> 00:30:05,220 I saw independence and bravery, 438 00:30:05,460 --> 00:30:07,060 and the fighting spirit at all times. 439 00:30:07,340 --> 00:30:09,220 These are all things I didn't have before. 440 00:30:10,900 --> 00:30:12,020 So later, 441 00:30:12,540 --> 00:30:13,860 I've been secretly 442 00:30:13,940 --> 00:30:15,620 take you as my goal. 443 00:30:17,380 --> 00:30:19,020 Don't learn from me. I'm... 444 00:30:19,780 --> 00:30:20,740 not that good. 445 00:30:20,900 --> 00:30:21,980 How come? 446 00:30:22,180 --> 00:30:24,260 Many people have seen your advantages. 447 00:30:24,420 --> 00:30:26,020 Xia Zhi, Song Song, 448 00:30:26,020 --> 00:30:28,100 Nanting, and even Aunt Qin. 449 00:30:33,020 --> 00:30:33,860 Yuheng. 450 00:30:34,940 --> 00:30:36,580 Why did you suddenly tell me this? 451 00:30:39,180 --> 00:30:40,180 Cheng Xiao. 452 00:30:41,380 --> 00:30:42,220 Actually, 453 00:30:42,540 --> 00:30:44,740 I've always been wanting to tell you this. 454 00:30:47,900 --> 00:30:49,860 I've told Nanting clearly. 455 00:30:50,660 --> 00:30:52,020 And I put him down long ago. 456 00:31:02,660 --> 00:31:04,420 Then would you still fly? 457 00:31:04,700 --> 00:31:05,580 Of course. 458 00:31:05,860 --> 00:31:07,260 I'm enjoying it now. 459 00:31:07,260 --> 00:31:08,380 It's time to fly. 460 00:31:08,740 --> 00:31:10,860 Although it's hard, I'm satisfied. 461 00:31:11,180 --> 00:31:12,900 I never thought about it before 462 00:31:12,940 --> 00:31:15,100 that I would really love this job. 463 00:31:19,500 --> 00:31:20,380 Cheng Xiao. 464 00:31:21,220 --> 00:31:22,500 Then let's make an agreement 465 00:31:23,260 --> 00:31:24,780 to keep flying like this. 466 00:31:30,500 --> 00:31:31,380 When stirring the ice, 467 00:31:31,500 --> 00:31:33,980 you need to stir the cubes against the glass wall. 468 00:31:34,380 --> 00:31:36,260 Open the thumb and the index finger of the left hand 469 00:31:36,540 --> 00:31:37,980 to feel the temperature of ice. 470 00:31:46,700 --> 00:31:47,700 I'm Xie Zetian. 471 00:31:51,780 --> 00:31:52,540 What? 472 00:31:54,900 --> 00:31:55,580 What? 473 00:31:55,820 --> 00:31:56,540 Really? 474 00:31:56,540 --> 00:31:57,580 Can I talk nonsense? 475 00:31:57,860 --> 00:31:59,620 Now everyone is rushing to the Airline Operations Center. 476 00:32:01,660 --> 00:32:02,460 What are you doing? 477 00:32:02,900 --> 00:32:04,020 I'll call Shaohui. 478 00:32:04,020 --> 00:32:04,820 You put it back. 479 00:32:04,820 --> 00:32:06,180 It's so serious. Let me tell him. 480 00:32:06,180 --> 00:32:07,860 What are you two doing here? 481 00:32:07,860 --> 00:32:08,700 Xiao. 482 00:32:09,100 --> 00:32:10,020 Xiao. 483 00:32:11,860 --> 00:32:12,740 What happened? 484 00:32:14,260 --> 00:32:16,060 I just heard something in the fleet. 485 00:32:16,060 --> 00:32:18,060 They said that a return flight of Luzhou Airlines, 486 00:32:18,060 --> 00:32:18,780 when extending the landing gear, 487 00:32:18,780 --> 00:32:20,180 received a fault warning. 488 00:32:20,180 --> 00:32:22,460 It's hovering over the airport. 489 00:32:22,460 --> 00:32:24,940 If the landing gear is really unlocked, 490 00:32:24,940 --> 00:32:25,780 when the plane lands, 491 00:32:25,780 --> 00:32:27,580 the nose is likely to hit on the ground. 492 00:32:27,580 --> 00:32:28,900 That's a big deal. 493 00:32:28,900 --> 00:32:30,460 Which flight? Who's the captain? 494 00:32:30,940 --> 00:32:31,980 I don't know yet. 495 00:32:32,100 --> 00:32:34,220 It seems to be a flight back from Qingdao. 496 00:32:34,780 --> 00:32:36,100 Now the information is blocked. 497 00:32:36,420 --> 00:32:37,220 Yes. 498 00:32:47,180 --> 00:32:50,220 [Delayed] 499 00:32:56,500 --> 00:32:57,900 Xiao. 500 00:33:04,900 --> 00:33:06,900 [Luzhou Airlines, Airline Operations Center] 501 00:33:06,900 --> 00:33:08,220 Hello, you can't go in. 502 00:33:08,220 --> 00:33:09,260 I'm from Flight Department. 503 00:33:09,380 --> 00:33:10,140 No, you can't. 504 00:33:10,740 --> 00:33:11,420 Let me in. 505 00:33:11,420 --> 00:33:12,820 I have something urgent. I'll leave after I ask. 506 00:33:12,820 --> 00:33:13,700 Soon. 507 00:33:30,260 --> 00:33:31,140 Hello. 508 00:33:31,380 --> 00:33:33,260 Excuse me, is 8868 out of order? 509 00:33:33,380 --> 00:33:34,740 Excuse me, who are you? 510 00:33:34,740 --> 00:33:35,820 Flight Department, Cheng Xiao. 511 00:33:36,460 --> 00:33:37,460 It's 8868. 512 00:33:38,860 --> 00:33:40,020 What's the situation now? 513 00:33:40,020 --> 00:33:40,980 Has the problem been eliminated? 514 00:33:40,980 --> 00:33:41,940 I don't know. 515 00:33:41,940 --> 00:33:43,500 Ask the staff of the Mechanical Department. 516 00:33:43,500 --> 00:33:45,060 I'm sorry. I have something to do. 517 00:33:50,180 --> 00:33:51,300 [Zhan] 518 00:33:53,460 --> 00:33:54,060 Hello, 519 00:33:54,140 --> 00:33:56,460 the number you dialed is busy now. 520 00:33:56,580 --> 00:33:57,860 Please try again later. 521 00:34:04,100 --> 00:34:04,820 Hello, 522 00:34:04,940 --> 00:34:07,420 the number you dialed is busy now. 523 00:34:07,420 --> 00:34:08,860 Please try again later. 524 00:34:15,500 --> 00:34:16,300 Hello. 525 00:34:16,300 --> 00:34:18,460 the number you dialed is busy now. 526 00:35:34,780 --> 00:35:35,860 I'm at the door. 527 00:35:36,500 --> 00:35:37,300 Cheng Xiao. 528 00:35:37,500 --> 00:35:38,380 Zhan. 529 00:35:38,820 --> 00:35:40,820 Isn't there something wrong with the 8868? 530 00:35:40,900 --> 00:35:42,020 Why Nanting... 531 00:35:43,300 --> 00:35:44,780 There was a flight delay in Qingdao. 532 00:35:44,780 --> 00:35:45,940 The flight crew went overtime. 533 00:35:45,940 --> 00:35:47,140 Nanting's crew were urgently transferred 534 00:35:47,140 --> 00:35:48,140 to another flight. 535 00:35:48,540 --> 00:35:50,620 Now the captain on the 8868 is Sun. 536 00:35:51,980 --> 00:35:52,980 The captain has been changed. 537 00:35:54,060 --> 00:35:55,140 What about the flight attendants? 538 00:35:55,260 --> 00:35:56,420 They're original. 539 00:35:57,180 --> 00:35:58,100 I won't speak to you. 540 00:35:58,100 --> 00:35:59,180 I need to hurry in. 541 00:36:03,060 --> 00:36:04,380 [Song Song] 542 00:36:05,060 --> 00:36:05,860 Song Song. 543 00:36:06,220 --> 00:36:07,460 Xiao, Xia is... 544 00:36:07,740 --> 00:36:09,140 I know. Don't worry. 545 00:36:09,220 --> 00:36:10,140 Where are you now? 546 00:36:31,860 --> 00:36:32,700 Xiao. 547 00:36:32,940 --> 00:36:33,820 It's been an hour. 548 00:36:33,820 --> 00:36:35,020 Why haven't they landed yet? 549 00:36:35,740 --> 00:36:36,580 It should be soon. 550 00:36:36,660 --> 00:36:38,660 In this case, it is necessary to drain the oil and reduce weight. 551 00:36:38,780 --> 00:36:40,060 It won't last that long in the air. 552 00:37:02,100 --> 00:37:02,580 Zhan said that 553 00:37:02,580 --> 00:37:04,540 it is a false alarm of landing gear sensor signal. 554 00:37:04,620 --> 00:37:05,820 The plane has landed safely. 555 00:37:05,820 --> 00:37:06,660 Really? 556 00:37:06,940 --> 00:37:08,220 Let's go pick up Xia. 557 00:37:29,020 --> 00:37:30,020 Xiao. 558 00:37:33,460 --> 00:37:34,700 It's okay. 559 00:37:35,500 --> 00:37:37,460 You don't know how nervous I was at first. 560 00:37:37,620 --> 00:37:38,860 My legs were weak. 561 00:37:39,060 --> 00:37:40,420 But our purser said 562 00:37:40,500 --> 00:37:41,660 we must trust that our captain 563 00:37:41,660 --> 00:37:42,380 was completely capable 564 00:37:42,380 --> 00:37:44,060 of dealing with this emergency. 565 00:37:44,060 --> 00:37:45,060 So what we have to do 566 00:37:45,060 --> 00:37:47,740 is not to pass on our nervousness to the passengers。 567 00:37:48,860 --> 00:37:50,820 After hearing this, I immediately became a performer. 568 00:37:50,900 --> 00:37:53,300 Calm in the face of danger during the process. 569 00:37:55,060 --> 00:37:55,740 What a pity. 570 00:37:55,740 --> 00:37:58,260 I didn't see the superb acting skills of Actress Xia. 571 00:37:58,260 --> 00:37:59,580 You should award me 572 00:37:59,580 --> 00:38:00,900 an Oscar Flight Attendant Award. 573 00:38:00,900 --> 00:38:02,300 Yes, I can award it to you. 574 00:38:05,700 --> 00:38:06,860 What are you looking at? 575 00:38:08,540 --> 00:38:09,340 Nothing. 576 00:38:09,900 --> 00:38:10,940 Luckily, you're alright. 577 00:38:13,860 --> 00:38:14,660 Song Song. 578 00:38:14,820 --> 00:38:17,020 Is there anything you want to say? You can say it now. 579 00:38:20,780 --> 00:38:21,380 I... 580 00:38:22,060 --> 00:38:23,660 If it's not convenient for me to be here, I'll go. 581 00:38:23,660 --> 00:38:24,620 No. 582 00:38:26,100 --> 00:38:26,940 I want to say... 583 00:38:33,020 --> 00:38:33,860 You must be hungry. 584 00:38:35,860 --> 00:38:36,700 Hungry. 585 00:38:37,180 --> 00:38:38,820 I'm starving. 586 00:38:39,020 --> 00:38:40,660 We must have a big meal today. 587 00:38:41,100 --> 00:38:42,300 Let me see where to eat. 588 00:38:44,180 --> 00:38:45,340 Eat whatever you want. 589 00:38:46,260 --> 00:38:47,100 Xiao. 590 00:38:47,180 --> 00:38:48,100 Nanting said 591 00:38:48,100 --> 00:38:49,940 he hopes we make a case analysis at the first time. 592 00:38:51,380 --> 00:38:52,380 I'll go with you. 593 00:38:53,740 --> 00:38:55,180 You just abandon me. 594 00:38:55,580 --> 00:38:56,460 I'm sorry. 595 00:38:57,620 --> 00:38:58,500 Wait for me. 596 00:38:58,580 --> 00:38:59,860 I'll cook you a big meal. 597 00:39:02,060 --> 00:39:03,500 You're strange today. 598 00:39:17,860 --> 00:39:18,700 You... 599 00:39:19,500 --> 00:39:20,380 Song Baby. 600 00:39:21,260 --> 00:39:22,500 Wait for me. 601 00:39:23,220 --> 00:39:24,420 I'll call you again when I need. 602 00:39:24,860 --> 00:39:26,100 Xiao, what did you say? 603 00:39:26,420 --> 00:39:27,620 What did you say? 604 00:39:28,340 --> 00:39:29,180 Let's go. 605 00:39:29,460 --> 00:39:30,700 Tell me. 606 00:39:35,140 --> 00:39:36,500 OK, I know. 607 00:39:38,260 --> 00:39:39,140 Okay, bye. 608 00:39:41,820 --> 00:39:42,900 I also apply to participate. 609 00:39:46,940 --> 00:39:47,700 Okay. 610 00:39:48,260 --> 00:39:49,460 Let's get started. 611 00:40:30,340 --> 00:40:33,380 Release the speed brake after fully touchdown of both sides of the plane. 612 00:40:44,300 --> 00:40:45,220 Hello? 613 00:40:46,260 --> 00:40:47,140 I'm not at home. 614 00:40:49,340 --> 00:40:50,140 Flower? 615 00:40:50,860 --> 00:40:52,020 I didn't buy flowers. 616 00:40:58,940 --> 00:41:00,940 Then you can put it at the door. Thank you. 617 00:41:03,020 --> 00:41:03,820 It's strange. 618 00:41:05,500 --> 00:41:07,140 Talk about it later. Go on. 619 00:41:07,260 --> 00:41:08,220 Continue. 620 00:41:12,660 --> 00:41:13,820 Where was I just now? 621 00:41:15,500 --> 00:41:16,980 The nose and both sides of the fuselage. 622 00:41:17,820 --> 00:41:18,540 Right. 623 00:41:24,660 --> 00:41:25,460 Then, 624 00:41:25,860 --> 00:41:27,780 the nose and both sides of the fuselage completely... 625 00:41:59,620 --> 00:42:00,740 Thank you for taking me home. 626 00:42:23,060 --> 00:42:23,900 Well. 627 00:42:24,580 --> 00:42:25,740 Rest early. 628 00:42:30,460 --> 00:42:31,340 You too. 629 00:42:31,340 --> 00:42:41,340 Timing and Subtitles by the 🛩️ Pilots with Passion ✈️ Team @viki.com 630 00:43:16,690 --> 00:43:19,090 ♫ In the gentle night sky ♫ 631 00:43:19,540 --> 00:43:23,030 ♫ Why can't I have peace of mind ♫ 632 00:43:24,280 --> 00:43:30,840 ♫ Follow your wake to fly to you again ♫ 633 00:43:32,000 --> 00:43:38,150 ♫ Climb until your figure becomes clear ♫ 634 00:43:39,380 --> 00:43:45,760 ♫ Enter your exclusive airspace ♫ 635 00:43:51,120 --> 00:43:54,680 ♫ Hold the breath ♫ 636 00:43:54,920 --> 00:43:58,550 ♫ Approach slowly ♫ 637 00:43:58,770 --> 00:44:06,140 ♫ Don't resist this special attraction ♫ 638 00:44:06,310 --> 00:44:15,160 ♫ Once again, take you into my arms ♫ 639 00:44:15,620 --> 00:44:22,620 ♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫ 640 00:44:36,770 --> 00:44:40,470 ♫ Hold the breath ♫ 641 00:44:40,620 --> 00:44:44,300 ♫ Approach slowly ♫ 642 00:44:44,460 --> 00:44:51,900 ♫ Don't resist this special attraction ♫ 643 00:44:52,060 --> 00:45:01,160 ♫ Once again, take you into my arms ♫ 644 00:45:01,380 --> 00:45:10,400 ♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫ 38422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.