Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,918 --> 00:00:15,487
Yes. No, that's perfect.
Wahoo.
2
00:00:15,678 --> 00:00:17,333
Great.
Thank you.
3
00:00:17,814 --> 00:00:19,566
You need to work on your "wahoo."
4
00:00:19,622 --> 00:00:20,790
What...
5
00:00:20,838 --> 00:00:22,590
- What do you mean?
- Well, if you're excited enough
6
00:00:22,638 --> 00:00:23,860
to give something a "wahoo,"
7
00:00:23,908 --> 00:00:25,635
you gotta put some energy behind it.
8
00:00:25,684 --> 00:00:27,522
- Oh.
- Wahoo!
9
00:00:27,601 --> 00:00:29,105
Well, I was talking about fish.
10
00:00:29,171 --> 00:00:30,587
- Oh.
- The crew caught
11
00:00:30,654 --> 00:00:32,610
some fresh wahoo today,
12
00:00:32,658 --> 00:00:35,124
and I was thinking I
wanna surprise Javier
13
00:00:35,173 --> 00:00:37,268
with a very special dinner tonight.
14
00:00:37,335 --> 00:00:40,040
Ah.
Well...
15
00:00:41,723 --> 00:00:43,967
A romantic dinner after a night apart?
16
00:00:44,016 --> 00:00:48,074
I think you might be looking
at a "wahoo" wahoo situation.
17
00:00:48,123 --> 00:00:50,494
One can hope.
18
00:00:50,794 --> 00:00:54,153
- Oh, thank you. Thank you.
- Thank you.
19
00:00:54,289 --> 00:00:56,791
I say we always use
a seaplane for travel.
20
00:00:56,845 --> 00:00:58,339
Well, that could be limiting,
21
00:00:58,388 --> 00:01:00,326
considering we live in the Midwest.
22
00:01:00,375 --> 00:01:02,313
Damn, my ice bags melted.
23
00:01:02,377 --> 00:01:04,348
What did you bring, mayonnaise?
24
00:01:04,397 --> 00:01:07,069
No, it's all my fancy skin-care stuff,
25
00:01:07,118 --> 00:01:08,281
which I don't really need,
26
00:01:08,330 --> 00:01:10,402
but the little girl
selling it was so sweet.
27
00:01:10,451 --> 00:01:12,022
Oh.
28
00:01:12,278 --> 00:01:13,739
Old friends?
29
00:01:14,474 --> 00:01:16,181
Yeah, from Minnesota,
30
00:01:16,265 --> 00:01:18,036
here because of another old friend,
31
00:01:18,149 --> 00:01:19,318
one who disappeared.
32
00:01:21,632 --> 00:01:23,562
Well, ladies,
welcome to Fantasy Island.
33
00:01:23,611 --> 00:01:25,406
I'm your host, Elena Roarke.
34
00:01:25,473 --> 00:01:27,125
- This is my associate, Ruby.
- Hi.
35
00:01:27,174 --> 00:01:28,777
Let me introduce you to Norah Krawczyk,
36
00:01:28,826 --> 00:01:30,736
Judy Jackson, and Marcia Farrell.
37
00:01:30,784 --> 00:01:32,539
Well, it is lovely to meet you.
38
00:01:32,587 --> 00:01:34,000
- Nice meeting you.
- Thank you.
39
00:01:34,049 --> 00:01:36,080
You two are more
beautiful than the island.
40
00:01:36,128 --> 00:01:37,549
Oh, thank you.
41
00:01:37,597 --> 00:01:39,039
All right, ladies, if you'll follow me,
42
00:01:39,088 --> 00:01:40,925
Ash will help you get settled.
43
00:01:41,901 --> 00:01:43,361
- Hey.
- Missing you.
44
00:01:43,409 --> 00:01:45,380
Mm, wait until tonight.
45
00:01:45,446 --> 00:01:47,872
Elena,
I'm sorry to do this last-minute.
46
00:01:47,921 --> 00:01:49,573
But, um, plans have changed.
47
00:01:49,922 --> 00:01:52,689
I actually told Helene I'd
take her to the mainland.
48
00:01:53,162 --> 00:01:54,325
Mm.
49
00:01:54,374 --> 00:01:56,045
Oh, that sounds fun.
50
00:01:56,094 --> 00:01:57,671
- Where are you going?
- Going shopping.
51
00:01:57,738 --> 00:01:59,408
Now that Helene's gonna
be staying here for a while,
52
00:01:59,474 --> 00:02:01,330
I told her I'd fly her in,
buy some things.
53
00:02:01,378 --> 00:02:02,667
A father-daughter shopping trip.
54
00:02:02,715 --> 00:02:04,336
Now, that's a good papi right here.
55
00:02:04,384 --> 00:02:06,121
Yeah.
You two have any tips for me?
56
00:02:06,188 --> 00:02:07,424
If Helene tries something on
57
00:02:07,482 --> 00:02:08,648
and wants to know what you think,
58
00:02:08,705 --> 00:02:10,003
that means she already likes it,
59
00:02:10,052 --> 00:02:11,565
so just tell her that it looks great.
60
00:02:11,618 --> 00:02:13,422
And if you feel the urge to say,
61
00:02:13,502 --> 00:02:15,860
"Do you really need that?"
just stifle it.
62
00:02:15,909 --> 00:02:17,639
"Looks great."
Stifle.
63
00:02:17,687 --> 00:02:18,966
- [CHUCKLES}
- Got it.
64
00:02:19,014 --> 00:02:20,447
- Bye.
- Bye.
65
00:02:24,510 --> 00:02:27,097
A trip back to the mainland.
Hmm.
66
00:02:27,237 --> 00:02:29,368
That'll be good for them.
67
00:02:30,884 --> 00:02:32,622
Something wrong?
68
00:02:32,975 --> 00:02:34,185
No, no.
69
00:02:34,234 --> 00:02:35,647
'Cause I might need
you to come over tonight
70
00:02:35,714 --> 00:02:38,854
and help me eat all that
wahoo that you're talking about.
71
00:02:40,123 --> 00:02:42,439
We all met in the early '80s,
72
00:02:42,487 --> 00:02:44,598
in a Jazzercise class.
73
00:02:44,665 --> 00:02:47,289
Picture the three of us in
headbands and leotards.
74
00:02:48,506 --> 00:02:50,343
Rosemarie was our instructor,
75
00:02:50,410 --> 00:02:51,695
and you know the kind of person
76
00:02:51,744 --> 00:02:53,669
who somehow makes everything brighter?
77
00:02:53,768 --> 00:02:55,598
- That was Rosemarie.
- Yep.
78
00:02:55,647 --> 00:02:57,409
And we just became best friends.
79
00:02:57,457 --> 00:02:59,796
The Fearsome Foursome.
80
00:03:00,463 --> 00:03:02,631
And this is us,
81
00:03:02,761 --> 00:03:05,499
about six months
before she disappeared.
82
00:03:05,640 --> 00:03:07,477
You haven't heard from her since?
83
00:03:07,544 --> 00:03:09,481
- No, not once.
- No.
84
00:03:09,548 --> 00:03:10,669
So tell me.
85
00:03:10,717 --> 00:03:12,247
What can the Island do for you?
86
00:03:12,296 --> 00:03:15,269
Our fantasy is to find Rosemarie
87
00:03:15,318 --> 00:03:17,216
to finally know what happened to her.
88
00:03:17,303 --> 00:03:19,468
And you're sure you're
prepared for the answer?
89
00:03:19,534 --> 00:03:22,492
The Island doesn't guarantee good news.
90
00:03:22,541 --> 00:03:23,911
We just need to know.
91
00:03:23,960 --> 00:03:26,968
I mean,
Rosemarie was just so full of life.
92
00:03:27,017 --> 00:03:28,642
She never judged.
93
00:03:28,690 --> 00:03:30,021
We could tell her anything.
94
00:03:30,070 --> 00:03:32,972
She had that amazing ability to sort out
95
00:03:33,020 --> 00:03:35,233
whatever was happening with you,
you know what I mean?
96
00:03:35,333 --> 00:03:37,872
And we spent hours
together in her kitchen.
97
00:03:37,939 --> 00:03:41,051
Oh, she had the coziest kitchen.
98
00:03:41,100 --> 00:03:43,501
And then one day,
we were supposed to meet her
99
00:03:43,549 --> 00:03:44,898
after she finished teaching her class,
100
00:03:44,947 --> 00:03:46,368
and she just didn't show up.
101
00:03:46,417 --> 00:03:48,834
We couldn't get ahold of her,
so we went to her apartment.
102
00:03:48,883 --> 00:03:50,196
The closet was half empty.
103
00:03:50,245 --> 00:03:52,367
Everything was a mess,
like she left in a big hurry.
104
00:03:52,434 --> 00:03:53,959
I think she was abducted
105
00:03:54,008 --> 00:03:56,488
and somebody tried to
make it look like she ran away.
106
00:03:56,537 --> 00:03:59,384
Norah thinks everything's
a true-crime podcast,
107
00:03:59,433 --> 00:04:02,153
but the police did follow
every lead they had.
108
00:04:02,220 --> 00:04:03,589
And she just disappeared.
109
00:04:03,663 --> 00:04:06,837
Without a trace, like the show.
110
00:04:07,363 --> 00:04:09,701
And we never stopped looking for her.
111
00:04:09,769 --> 00:04:12,407
We tried internet
searches and social media,
112
00:04:12,474 --> 00:04:14,088
private detectives.
113
00:04:14,137 --> 00:04:15,848
We even searched death records.
114
00:04:15,914 --> 00:04:19,321
And this week, is Rosemarie's birthday.
115
00:04:19,388 --> 00:04:21,611
That is, assuming that...
116
00:04:21,659 --> 00:04:23,864
- Honey...
- It's not, you know.
117
00:04:23,930 --> 00:04:26,092
We'll always be the Fearsome Foursome,
118
00:04:26,141 --> 00:04:28,291
but, we are all getting older.
119
00:04:28,339 --> 00:04:30,923
And if we're ever gonna find
out what happened to Rosemarie,
120
00:04:30,972 --> 00:04:32,280
we need to do it now.
121
00:04:32,329 --> 00:04:33,524
Before it's too late.
122
00:04:33,767 --> 00:04:35,947
Well, the Island will
see to it that you all find
123
00:04:35,995 --> 00:04:37,463
exactly what you need.
124
00:04:37,524 --> 00:04:38,946
Now, please come with me.
125
00:04:38,994 --> 00:04:40,933
I'll show you where you're staying.
126
00:04:41,565 --> 00:04:44,587
Rosemarie's lucky to
have friends like you.
127
00:04:49,247 --> 00:04:51,151
On the other side of this door,
128
00:04:51,218 --> 00:04:52,649
your fantasy will begin.
129
00:04:56,562 --> 00:04:59,234
- Here we go.
- Oh, my.
130
00:05:00,603 --> 00:05:03,376
- Goodness gracious.
- Wow.
131
00:05:05,380 --> 00:05:07,106
Where are we?
132
00:05:07,506 --> 00:05:10,834
I think the question is, when are we?
133
00:05:10,883 --> 00:05:13,146
- Yeah.
- Whoa.
134
00:05:26,641 --> 00:05:28,077
Oh, look.
135
00:05:28,125 --> 00:05:29,488
This is Miami.
136
00:05:29,537 --> 00:05:31,108
Why are we in Miami?
137
00:05:31,157 --> 00:05:32,668
And look at all this neon.
138
00:05:32,740 --> 00:05:35,194
We are definitely in the '80s.
139
00:05:36,924 --> 00:05:39,748
Ooh, are these ours?
140
00:05:39,797 --> 00:05:41,538
Norah...
141
00:05:42,454 --> 00:05:44,424
you have a room key.
142
00:05:44,623 --> 00:05:46,796
Exciting.
143
00:05:46,863 --> 00:05:49,009
Honey, can you come help
us with our bags, please?
144
00:05:49,058 --> 00:05:50,760
Only one room?
145
00:05:50,862 --> 00:05:52,607
Let hope it's a suite.
146
00:05:52,674 --> 00:05:53,877
Oh, it's all right.
147
00:05:59,789 --> 00:06:03,125
Isn't this a pretty little bird...
148
00:06:03,262 --> 00:06:04,792
um...
149
00:06:05,506 --> 00:06:07,896
Slug?
150
00:06:08,246 --> 00:06:09,647
Anyway,
151
00:06:09,875 --> 00:06:12,680
did Rosemarie ever say
anything about Miami to you?
152
00:06:12,748 --> 00:06:14,260
Not that I recall.
153
00:06:14,308 --> 00:06:17,203
Hey, look, I forgot how tiny
my waist is with shoulder pads.
154
00:06:17,252 --> 00:06:19,480
- I'm bringing the look back.
- Oh, please don't.
155
00:06:19,528 --> 00:06:20,833
How you doing in there?
156
00:06:20,882 --> 00:06:23,354
These clothes just aren't exactly me.
157
00:06:24,671 --> 00:06:26,810
Va-va-voom!
158
00:06:26,876 --> 00:06:28,914
I feel so ridiculous.
159
00:06:29,014 --> 00:06:31,504
Hank would've died if
he saw me in this thing.
160
00:06:31,552 --> 00:06:33,055
He did die.
161
00:06:34,324 --> 00:06:37,163
And you look fabulous.
162
00:06:39,401 --> 00:06:40,844
Okay, um...
163
00:06:41,236 --> 00:06:43,027
jellies or Dr. Scholl's?
164
00:06:43,075 --> 00:06:45,065
You used to call jellies "smellies,"
remember?
165
00:06:45,555 --> 00:06:48,085
- Dr. Scholl's.
- Hey, look at us.
166
00:06:48,152 --> 00:06:49,755
Charlie's aging angels.
167
00:06:49,804 --> 00:06:51,306
Ooh!
168
00:06:53,362 --> 00:06:54,990
What is that?
169
00:06:55,566 --> 00:06:56,922
It's a valet ticket.
170
00:06:57,168 --> 00:06:58,509
We have a car?
171
00:06:58,701 --> 00:07:00,343
Let's ride.
172
00:07:00,443 --> 00:07:02,915
Oh, look. It's manual.
173
00:07:04,017 --> 00:07:06,625
Are you sure you remember
how to drive a stick?
174
00:07:06,720 --> 00:07:08,492
Oh, I'm sure. It's like riding a bike.
175
00:07:08,559 --> 00:07:10,979
- Mm.
- Look, a map.
176
00:07:11,698 --> 00:07:14,204
I miss these.
177
00:07:14,829 --> 00:07:17,343
Here's a note from Elena
Roarke wishing us luck.
178
00:07:17,410 --> 00:07:19,099
Aw.
179
00:07:19,268 --> 00:07:22,015
There's a
marked location on the map.
180
00:07:22,064 --> 00:07:23,380
Let's go there.
181
00:07:26,562 --> 00:07:28,800
Ooh! Oopsy-daisy.
182
00:07:28,867 --> 00:07:30,689
Whoa.
Yeah, okay, I got it.
183
00:07:30,737 --> 00:07:32,425
Wait, wait, wait.
184
00:07:32,474 --> 00:07:34,167
- Hang on, guys.
- Whoa!
185
00:07:34,216 --> 00:07:36,404
- Hang on, guys.
- Ooh!
186
00:07:36,682 --> 00:07:40,690
- Whee!
- Oh!
187
00:07:50,576 --> 00:07:52,532
- Hey.
- Hey.
188
00:07:52,580 --> 00:07:54,484
There's something I need to ask you.
189
00:07:54,551 --> 00:07:56,431
Hmm.
Okay.
190
00:07:57,289 --> 00:08:00,796
I already know the answer,
but I need to hear it out loud.
191
00:08:00,923 --> 00:08:02,768
Ask.
192
00:08:02,957 --> 00:08:05,472
I was old, and dying,
193
00:08:05,521 --> 00:08:08,360
and, the Island made me young again.
194
00:08:08,740 --> 00:08:11,302
And I'm so, so grateful.
195
00:08:11,351 --> 00:08:13,256
I love being here.
196
00:08:14,100 --> 00:08:17,053
But, just seeing Helene
197
00:08:17,113 --> 00:08:19,572
come and go as she pleases...
198
00:08:20,699 --> 00:08:21,906
I mean, I...
199
00:08:21,954 --> 00:08:24,941
I can't do that, can I?
200
00:08:26,244 --> 00:08:27,700
No.
201
00:08:29,598 --> 00:08:32,303
Because I'll die.
202
00:08:34,487 --> 00:08:36,024
Yeah.
203
00:08:37,596 --> 00:08:39,233
That's what I thought.
204
00:08:41,437 --> 00:08:43,161
I'm sorry, Ruby.
205
00:08:43,809 --> 00:08:46,085
It's the price of living here,
206
00:08:46,654 --> 00:08:48,279
of living.
207
00:08:50,657 --> 00:08:52,285
Hmm.
208
00:08:54,430 --> 00:08:55,767
Could be worse.
209
00:09:00,710 --> 00:09:02,848
This is it.
210
00:09:02,981 --> 00:09:06,120
Told you I could do
it. Not even a scratch.
211
00:09:06,187 --> 00:09:07,308
Mm.
212
00:09:07,356 --> 00:09:08,625
A condo.
213
00:09:08,693 --> 00:09:10,581
At least it's not a graveyard.
214
00:09:10,629 --> 00:09:11,917
Now what do we do?
215
00:09:11,966 --> 00:09:14,355
Look, second-floor balcony.
216
00:09:14,403 --> 00:09:15,558
Gardenias.
217
00:09:15,606 --> 00:09:17,778
You know, Rosemarie loved gardenias,
218
00:09:17,827 --> 00:09:19,333
and she couldn't grow 'em in Minnesota.
219
00:09:19,382 --> 00:09:22,238
- She really did ghost us.
- Oh, shush.
220
00:09:22,287 --> 00:09:24,183
I say we go knock on the door,
221
00:09:24,231 --> 00:09:25,933
- and see what happens.
- What?
222
00:09:26,100 --> 00:09:27,601
"Hello, Rosemarie."
223
00:09:27,650 --> 00:09:29,166
"We're from the future,
224
00:09:29,214 --> 00:09:31,275
and we just wanna know you're okay,
225
00:09:31,324 --> 00:09:33,605
and ask why the
hell you didn't call us."
226
00:09:33,654 --> 00:09:36,281
Come with me or not.
I'm going up.
227
00:09:46,835 --> 00:09:48,238
Quality fixtures.
228
00:09:48,305 --> 00:09:51,205
You don't see condos like
this on the market these days.
229
00:09:51,277 --> 00:09:53,601
I, I thought you only sell houses.
230
00:09:53,649 --> 00:09:55,391
I'm not selling.
Buying, maybe.
231
00:09:55,440 --> 00:09:57,178
Oh, Marcia Jean,
232
00:09:57,226 --> 00:09:59,695
don't tell me you're buying
condos for your children.
233
00:09:59,761 --> 00:10:01,285
Well, they can't live with me forever.
234
00:10:01,334 --> 00:10:02,886
Besides, it's an investment.
235
00:10:02,934 --> 00:10:06,875
Well, you know,
maybe they should just be...
236
00:10:06,942 --> 00:10:08,511
Not living with you at all.
237
00:10:08,578 --> 00:10:10,249
They are adults, you know.
238
00:10:12,620 --> 00:10:14,046
I think it should be that one.
239
00:10:14,095 --> 00:10:17,368
Oh, looks like somebody broke in.
240
00:10:18,531 --> 00:10:20,288
- Oh, no.
- Oh.
241
00:10:29,054 --> 00:10:30,743
It's blood.
242
00:10:31,357 --> 00:10:33,184
Oh, my Lord.
243
00:10:33,696 --> 00:10:35,499
Rosemarie.
244
00:10:51,614 --> 00:10:53,118
But what if we're too late?
245
00:10:53,167 --> 00:10:54,823
What if we came all this way and she...
246
00:10:54,871 --> 00:10:57,421
Okay, stop, stop.
We're gonna find her.
247
00:10:57,554 --> 00:10:59,881
Think like a detective.
We need clues.
248
00:10:59,948 --> 00:11:01,515
Marcia, you take the bedroom.
249
00:11:01,564 --> 00:11:03,377
Judy, you take the kitchen.
I'll look in here.
250
00:11:03,426 --> 00:11:04,891
But what are we looking for?
251
00:11:04,958 --> 00:11:07,211
Don't you watch "Dateline,"
"Law & Order"?
252
00:11:07,390 --> 00:11:10,354
Anything and everything
gives us information.
253
00:11:10,402 --> 00:11:13,541
We better hurry,
'cause whoever did this might come back.
254
00:11:13,608 --> 00:11:15,819
Oh, God.
Okay.
255
00:11:29,573 --> 00:11:30,954
What are we doing here?
256
00:11:31,003 --> 00:11:33,341
You know,
I get cabin fever myself sometimes.
257
00:11:33,390 --> 00:11:34,458
And I know it's different,
258
00:11:34,506 --> 00:11:36,197
because
I can technically leave the island.
259
00:11:36,246 --> 00:11:38,802
But, I understand what you're feeling,
260
00:11:39,192 --> 00:11:41,399
and I have an idea that may help.
261
00:11:41,916 --> 00:11:43,939
Shall we?
262
00:11:49,899 --> 00:11:52,635
Welcome to Miami and 1985.
263
00:11:55,242 --> 00:11:56,935
I mean, I don't get it.
264
00:11:56,983 --> 00:11:58,850
A-Are we gonna go see the ladies?
265
00:11:58,917 --> 00:12:00,733
Think of it as a short holiday.
266
00:12:00,782 --> 00:12:02,947
You can't leave the
island the traditional way,
267
00:12:02,996 --> 00:12:05,245
but the guests' fantasies
provide a loophole.
268
00:12:05,563 --> 00:12:07,829
It's okay to indulge now and then,
you know?
269
00:12:08,261 --> 00:12:10,017
Oh, wow!
270
00:12:10,368 --> 00:12:11,658
Oh, this...
271
00:12:11,706 --> 00:12:13,397
This is amazing.
272
00:12:13,445 --> 00:12:16,136
The '80s were my jam.
273
00:12:16,184 --> 00:12:19,222
Well,
here's some money and a room key...
274
00:12:20,025 --> 00:12:21,963
Just in case.
275
00:12:25,002 --> 00:12:27,225
Go have a bitchin' time.
276
00:12:27,273 --> 00:12:29,144
I'll meet you here at sunrise.
277
00:12:29,210 --> 00:12:31,949
I feel like Cinderella.
278
00:12:32,016 --> 00:12:34,587
Guess that makes
you my fairy godmother.
279
00:12:36,057 --> 00:12:38,562
Boom.
280
00:12:39,126 --> 00:12:40,686
Hi.
281
00:12:40,734 --> 00:12:42,314
Oh.
282
00:12:50,251 --> 00:12:51,601
It's not a robbery.
283
00:12:51,649 --> 00:12:53,692
All her jewelry is still here.
284
00:12:53,760 --> 00:12:55,752
Mm, good detective work.
285
00:12:55,817 --> 00:12:57,832
Judy, are you eating?
286
00:12:58,068 --> 00:13:00,781
Mm, you know, when I'm anxious, I eat.
287
00:13:01,007 --> 00:13:02,867
It's those cheesy, fluffy,
288
00:13:02,916 --> 00:13:05,646
gourmet pastries that
Rosemarie used to love.
289
00:13:05,695 --> 00:13:07,823
I had forgotten about these.
290
00:13:09,121 --> 00:13:10,643
Are the pastries fresh?
291
00:13:10,692 --> 00:13:12,313
Definitely fresh.
292
00:13:12,496 --> 00:13:14,133
What about the sink?
Is it wet?
293
00:13:14,200 --> 00:13:15,823
The coffee maker warm?
294
00:13:15,871 --> 00:13:17,515
Sink, yes.
295
00:13:18,075 --> 00:13:19,945
Coffee maker...
296
00:13:19,993 --> 00:13:21,081
Barely.
297
00:13:21,147 --> 00:13:23,886
Whatever happened here, happened today.
298
00:13:24,287 --> 00:13:26,828
Closet and dressers are still full.
299
00:13:27,061 --> 00:13:29,865
You guys, I don't get it.
Rosemarie taught Jazzercise.
300
00:13:29,932 --> 00:13:31,378
How can she afford all this?
301
00:13:31,427 --> 00:13:33,090
I'm beginning to figure that out,
302
00:13:33,138 --> 00:13:35,756
and I don't think we're
gonna like the answers.
303
00:13:36,011 --> 00:13:37,274
Routing numbers.
304
00:13:37,322 --> 00:13:38,723
Account ledgers.
305
00:13:38,772 --> 00:13:41,254
Business cards in multiple names.
306
00:13:41,321 --> 00:13:43,582
I don't understand it,
but it looks shady.
307
00:13:43,655 --> 00:13:45,496
It's a real estate scam.
308
00:13:45,563 --> 00:13:47,351
- Hmm?
- You sure?
309
00:13:47,457 --> 00:13:48,715
From what I can tell,
310
00:13:48,764 --> 00:13:50,993
Rosemarie posed as a selling agent
311
00:13:51,041 --> 00:13:52,940
for empty commercial properties.
312
00:13:52,989 --> 00:13:54,946
And when they gave her a
check for the down payment,
313
00:13:54,995 --> 00:13:58,155
she cashed it under a fake
name and then just moved on.
314
00:13:58,222 --> 00:13:59,576
And that works?
315
00:13:59,813 --> 00:14:02,348
It did in the '80s before
electronic banking.
316
00:14:02,396 --> 00:14:05,002
- So she's a con artist.
- She's a criminal.
317
00:14:05,069 --> 00:14:06,702
This is big and complicated.
318
00:14:06,751 --> 00:14:07,953
She has a partner.
319
00:14:08,002 --> 00:14:10,398
That's why she didn't
judge our little sins.
320
00:14:10,446 --> 00:14:12,783
Maybe that is why she left Minnesota.
321
00:14:12,960 --> 00:14:14,739
She was doing something illegal there,
322
00:14:14,788 --> 00:14:16,649
and she wanted to leave
before she got caught.
323
00:14:16,698 --> 00:14:19,097
Maybe she was even trying to con us.
324
00:14:19,163 --> 00:14:21,073
We've worried about
her all these years.
325
00:14:21,122 --> 00:14:23,538
Turns out,
we have no idea who she really was.
326
00:14:23,639 --> 00:14:25,535
But Rosemarie was our friend.
327
00:14:25,583 --> 00:14:27,346
We have to find her.
328
00:14:28,015 --> 00:14:29,555
I have an idea.
329
00:14:34,863 --> 00:14:36,985
You remember redial?
330
00:14:37,160 --> 00:14:38,882
You push the pound key,
331
00:14:39,134 --> 00:14:41,828
and the phone dials the last
number that Rosemarie called.
332
00:14:41,876 --> 00:14:44,147
Hey, guys.
333
00:14:46,443 --> 00:14:48,355
Hey, you guys,
there's a guy outside, and he's got...
334
00:14:48,422 --> 00:14:49,825
Hello, you've reached Marcia Farrell.
335
00:14:49,892 --> 00:14:51,179
You know what to do.
336
00:14:54,500 --> 00:14:57,975
That is your old answering machine.
337
00:14:58,041 --> 00:15:00,869
Rosemarie called you?
338
00:15:04,781 --> 00:15:06,517
Marcia, what is going on?
339
00:15:06,566 --> 00:15:08,221
We can't talk about this right now.
340
00:15:08,270 --> 00:15:09,439
There's a man outside.
341
00:15:09,488 --> 00:15:11,234
I think he's looking for us,
and he has a gun.
342
00:15:11,301 --> 00:15:13,169
- A g...
- A gun?
343
00:15:13,224 --> 00:15:14,500
Hurry.
344
00:15:15,700 --> 00:15:16,867
Oh, wait, wait, wait, wait.
345
00:15:16,916 --> 00:15:19,427
He'll take the elevator.
We should go back to the stairs.
346
00:15:20,286 --> 00:15:21,640
You're not getting out of this.
347
00:15:21,688 --> 00:15:23,358
Judy, could your shoes be any louder?
348
00:15:23,425 --> 00:15:24,929
Y'all told me to wear these.
349
00:15:28,489 --> 00:15:30,526
Are you sure you saw someone?
350
00:15:32,609 --> 00:15:34,914
That's him.
351
00:15:37,153 --> 00:15:38,576
Come on.
352
00:15:59,297 --> 00:16:02,637
Run!
353
00:16:11,655 --> 00:16:14,127
- There he is.
- Go! Go! Go!
354
00:16:19,916 --> 00:16:21,560
Let's party.
355
00:16:21,608 --> 00:16:24,114
Let's have some fun.
Whoo-hoo!
356
00:16:29,894 --> 00:16:32,315
Hey, where are you going?
357
00:16:32,363 --> 00:16:33,882
We're gonna dance the night way.
358
00:16:33,931 --> 00:16:35,567
Wanna come?
359
00:16:35,769 --> 00:16:40,012
- Why not? Yeah.
- Ahh!
360
00:16:54,200 --> 00:16:55,722
I think I lost him.
361
00:16:55,771 --> 00:16:57,200
Okay...
362
00:16:57,467 --> 00:16:58,929
Talk.
363
00:17:00,165 --> 00:17:01,862
Rosemarie called me once.
364
00:17:01,910 --> 00:17:03,139
She asked for money.
365
00:17:03,188 --> 00:17:04,327
I told her I wouldn't send her a dime
366
00:17:04,427 --> 00:17:05,831
unless she'd tell me what
the hell was happening
367
00:17:05,897 --> 00:17:08,085
and where she was,
and then she hung up.
368
00:17:08,134 --> 00:17:09,489
Why didn't you tell us?
369
00:17:09,537 --> 00:17:10,893
Well, I thought she'd call back
370
00:17:10,941 --> 00:17:12,710
and then I'd talk to her
and tell y'all everything.
371
00:17:12,777 --> 00:17:15,234
But then she didn't,
and I waited so long,
372
00:17:15,282 --> 00:17:16,685
it was impossible to tell you.
373
00:17:16,751 --> 00:17:19,509
- And why didn't she call me?
- No offense, Judy.
374
00:17:19,557 --> 00:17:20,894
Marcia may be bossy,
375
00:17:20,961 --> 00:17:24,039
but she's not afraid of
dealing with the hard things,
376
00:17:24,320 --> 00:17:26,257
unless the hard
things are her children.
377
00:17:26,306 --> 00:17:27,773
I am not bossy,
378
00:17:27,841 --> 00:17:30,766
and I handle things
with my children just fine.
379
00:17:30,814 --> 00:17:32,594
And I'm not afraid of hard things.
380
00:17:32,643 --> 00:17:33,956
Your husband dies,
381
00:17:34,005 --> 00:17:36,543
and within days,
you're full steam ahead,
382
00:17:36,591 --> 00:17:39,832
joining book clubs
and extension classes.
383
00:17:39,899 --> 00:17:41,816
What is the point of wallowing?
384
00:17:41,943 --> 00:17:43,524
I like to stay busy.
385
00:17:43,572 --> 00:17:45,528
Your life is so boring
386
00:17:45,576 --> 00:17:48,155
that you get your kicks
from other people's deaths.
387
00:17:49,798 --> 00:17:52,756
Who says I'm bossy?
388
00:17:52,911 --> 00:17:54,327
Everybody.
389
00:17:54,376 --> 00:17:57,968
The only people you don't
tell what to do are your kids.
390
00:17:58,146 --> 00:18:00,172
- Hmm.
- Solving mysteries
391
00:18:00,239 --> 00:18:02,443
is an exercise for the brain,
392
00:18:02,543 --> 00:18:04,398
and would one of you look at this map?
393
00:18:04,447 --> 00:18:07,269
I have no idea how
to get back to the hotel.
394
00:18:19,310 --> 00:18:22,185
So, no Ruby,
395
00:18:22,233 --> 00:18:23,725
no Javier,
396
00:18:23,851 --> 00:18:26,845
not even your old dog, Mr. Jones.
397
00:18:27,002 --> 00:18:29,348
You must be feeling a little lonely.
398
00:18:29,654 --> 00:18:31,468
Not at all.
399
00:18:31,534 --> 00:18:33,644
I am actually enjoying the quiet.
400
00:18:33,940 --> 00:18:37,131
- Elenita.
- I'm serious.
401
00:18:37,399 --> 00:18:38,988
You remember when I
first came to the island.
402
00:18:39,037 --> 00:18:40,559
I was always alone.
403
00:18:40,785 --> 00:18:42,207
I'm used to it, Segundo.
404
00:18:42,256 --> 00:18:46,564
When you first came,
you were an island, but now...
405
00:18:46,631 --> 00:18:49,306
- Don't say a people person.
- I wouldn't dare.
406
00:18:50,425 --> 00:18:53,164
I simply respect people's needs.
407
00:18:53,846 --> 00:18:57,161
Ruby needed a little
adventure to recharge.
408
00:18:57,210 --> 00:19:00,063
- We all need to recharge sometimes.
- Yeah.
409
00:19:00,111 --> 00:19:01,236
And Javier and Helene,
410
00:19:01,285 --> 00:19:03,908
they need some time
alone together so they...
411
00:19:04,167 --> 00:19:05,661
They can bond.
412
00:19:06,170 --> 00:19:07,639
And what about you?
413
00:19:08,475 --> 00:19:10,112
What do you need?
414
00:19:12,610 --> 00:19:15,664
You, me, the ocean.
415
00:19:15,849 --> 00:19:19,316
- That's enough.
- Don't fool me with your flattery.
416
00:19:19,364 --> 00:19:20,999
You are changing, Elena.
417
00:19:21,094 --> 00:19:22,917
You are letting people in.
418
00:19:23,031 --> 00:19:24,547
Mm.
419
00:19:25,282 --> 00:19:26,651
Maybe.
420
00:19:26,700 --> 00:19:29,524
Which means,
that when they are not here,
421
00:19:29,684 --> 00:19:31,520
you are a bit lonely.
422
00:19:31,789 --> 00:19:34,449
You are annoyingly wise.
You know that?
423
00:19:34,727 --> 00:19:37,733
I just know a lot about islands.
424
00:19:38,963 --> 00:19:40,502
What about you?
425
00:19:41,267 --> 00:19:43,523
Do you ever get lonely?
426
00:19:43,871 --> 00:19:45,195
Nah.
427
00:19:45,416 --> 00:19:47,204
Once in a while,
428
00:19:47,434 --> 00:19:51,613
it might be nice to talk
to people my own age.
429
00:19:51,969 --> 00:19:53,350
Ruby's your age.
430
00:19:53,472 --> 00:19:56,623
You expect me to talk
to someone in that body
431
00:19:56,671 --> 00:19:58,404
about compression socks?
432
00:19:58,957 --> 00:20:01,614
Why would you talk to anybody
about compression socks?
433
00:20:01,715 --> 00:20:04,922
Well...
434
00:20:06,721 --> 00:20:08,647
All I'm saying is that when
your husband said he wanted
435
00:20:08,695 --> 00:20:10,384
to move to a golf
community full of old people,
436
00:20:10,432 --> 00:20:11,634
you should have said, "Hell no."
437
00:20:11,701 --> 00:20:13,524
Because you did such a bang-up job
438
00:20:13,572 --> 00:20:15,469
being happily married to your husband.
439
00:20:15,518 --> 00:20:17,489
Can we please stop
talking about husbands?
440
00:20:17,538 --> 00:20:18,715
Because mine is dead.
441
00:20:18,783 --> 00:20:20,369
Yet you say you're fine.
442
00:20:26,616 --> 00:20:28,068
What is going on?
443
00:20:28,117 --> 00:20:29,225
Ladies!
444
00:20:29,274 --> 00:20:32,080
Oh my, hi.
How's your fantasy?
445
00:20:32,129 --> 00:20:33,801
- Terrible.
- Oh.
446
00:20:33,980 --> 00:20:35,917
Rosemarie has disappeared again,
447
00:20:35,984 --> 00:20:37,485
and all we're doing is fighting.
448
00:20:37,534 --> 00:20:38,796
Why don't we split up,
449
00:20:38,844 --> 00:20:40,965
and, I will go find her myself?
450
00:20:41,061 --> 00:20:42,463
- Fine.
- Come on, now.
451
00:20:42,530 --> 00:20:43,952
You've been friends
for half your lives.
452
00:20:44,000 --> 00:20:46,047
You can't just abandon each other now.
453
00:20:49,644 --> 00:20:51,648
Maybe we should take a chill pill.
454
00:20:51,851 --> 00:20:53,704
- It's the '80s thing to do.
- Mm-hmm.
455
00:20:53,889 --> 00:20:56,541
Rad.
456
00:20:57,717 --> 00:21:01,077
There is a lot of people
wearing purple tonight.
457
00:21:01,126 --> 00:21:02,295
We're from Minneapolis.
458
00:21:02,344 --> 00:21:04,949
We know what purple means.
459
00:21:05,142 --> 00:21:06,563
Prince?
460
00:21:06,611 --> 00:21:07,820
Oh, wait a minute.
461
00:21:07,868 --> 00:21:09,104
Oh, we're in Miami.
462
00:21:09,153 --> 00:21:10,374
It's 1985.
463
00:21:10,423 --> 00:21:12,032
Okay, I have somewhere to be.
464
00:21:12,081 --> 00:21:13,912
So you ladies, please stick together.
465
00:21:13,961 --> 00:21:15,230
Promise me.
466
00:21:15,279 --> 00:21:16,350
- We will.
- Okay.
467
00:21:16,398 --> 00:21:17,528
Excuse me, ma'am.
468
00:21:17,648 --> 00:21:19,137
- Excuse me.
- Excuse me.
469
00:21:19,203 --> 00:21:20,272
- Oh, my God.
- Excuse me.
470
00:21:20,339 --> 00:21:21,741
Excuse me.
471
00:21:29,137 --> 00:21:30,992
Excuse me.
Excuse me.
472
00:21:33,198 --> 00:21:34,434
Excuse me.
473
00:21:34,534 --> 00:21:36,004
Marcia?
474
00:21:38,203 --> 00:21:39,496
Norah!
475
00:21:41,581 --> 00:21:42,942
Judy.
476
00:21:52,335 --> 00:21:54,272
Rosemarie!
477
00:21:54,680 --> 00:21:56,063
Rosemarie.
478
00:21:57,119 --> 00:21:59,142
No, wait!
479
00:22:05,817 --> 00:22:07,286
Rosemarie!
480
00:22:16,117 --> 00:22:17,119
Rosemarie!
481
00:22:18,348 --> 00:22:20,004
Rosemarie!
482
00:22:34,687 --> 00:22:36,143
Rosemarie.
483
00:22:36,491 --> 00:22:38,176
You're okay.
484
00:22:38,408 --> 00:22:40,384
I've been waiting for you.
485
00:22:41,580 --> 00:22:43,284
Oh, my God.
486
00:22:44,888 --> 00:22:46,858
Pastries?
487
00:22:55,215 --> 00:22:57,342
I don't want a pastry.
488
00:22:57,452 --> 00:22:59,523
I wanna know where you've been.
489
00:23:01,842 --> 00:23:03,191
And I want a hug.
490
00:23:03,240 --> 00:23:05,277
- Oh, honey, come here.
- Oh.
491
00:23:05,946 --> 00:23:07,620
But where have you been?
492
00:23:07,686 --> 00:23:09,423
I wanna talk about you.
493
00:23:09,582 --> 00:23:11,538
Look at this dress.
494
00:23:11,586 --> 00:23:12,864
Very "Dynasty."
495
00:23:12,931 --> 00:23:15,120
Sure you don't want a pastry?
They have the cheese.
496
00:23:15,168 --> 00:23:18,026
This is not about the cheese.
You lied to me.
497
00:23:18,074 --> 00:23:20,466
You said you were my friend,
and then you left.
498
00:23:20,515 --> 00:23:23,370
- Judy, you're angry.
- Of course I'm angry.
499
00:23:23,419 --> 00:23:25,522
You don't just abandon people you love.
500
00:23:25,589 --> 00:23:27,593
You don't just leave.
501
00:23:27,786 --> 00:23:29,693
I understand, honey,
502
00:23:29,764 --> 00:23:31,601
but it's not me you're angry at.
503
00:23:36,064 --> 00:23:37,366
Here.
504
00:23:37,659 --> 00:23:39,394
What is this for?
505
00:23:42,102 --> 00:23:43,711
You're going to need it.
506
00:23:45,462 --> 00:23:48,587
You have no idea how guilty I've felt.
507
00:23:48,768 --> 00:23:50,016
For what?
508
00:23:50,065 --> 00:23:52,161
For asking all those
questions when you called.
509
00:23:52,209 --> 00:23:54,280
I should've just shut
up and tried to help.
510
00:23:54,347 --> 00:23:57,505
Helping isn't the only way to show love,
Marcia.
511
00:23:57,553 --> 00:23:58,890
You believe that, right?
512
00:23:58,956 --> 00:24:00,745
- I guess.
- Listen to me.
513
00:24:00,793 --> 00:24:04,017
You don't deserve to
feel one bit guilty about me
514
00:24:04,080 --> 00:24:05,579
or about your kids.
515
00:24:05,736 --> 00:24:07,024
My kids?
516
00:24:07,125 --> 00:24:09,263
What do they have to do with anything?
517
00:24:10,391 --> 00:24:12,000
Let me get us some coffee.
518
00:24:14,189 --> 00:24:15,273
Thank you.
519
00:24:15,322 --> 00:24:17,946
I don't blame you, for being a criminal.
520
00:24:17,994 --> 00:24:20,432
Sounds so exciting.
521
00:24:20,641 --> 00:24:24,875
Are you forgetting the
shattered table and the blood?
522
00:24:25,013 --> 00:24:28,148
I just feel so boring next to you.
523
00:24:28,248 --> 00:24:30,154
Boring or bored?
524
00:24:30,553 --> 00:24:31,926
There's a difference.
525
00:24:34,108 --> 00:24:35,882
Can I admit something...
526
00:24:35,930 --> 00:24:37,903
pretty terrible about myself?
527
00:24:37,998 --> 00:24:40,504
Your secret's safe with me.
528
00:24:41,842 --> 00:24:44,929
Your disappearance was awful...
529
00:24:46,017 --> 00:24:47,854
But it was also the most exciting thing
530
00:24:47,921 --> 00:24:50,077
that has ever happened to me.
531
00:24:51,447 --> 00:24:53,753
Maybe it's time you changed that.
532
00:24:55,068 --> 00:24:57,140
It's not fair.
533
00:24:57,226 --> 00:24:59,230
There you go, honey.
534
00:24:59,604 --> 00:25:01,527
How can he do this?
535
00:25:01,949 --> 00:25:04,020
We had plans.
536
00:25:04,086 --> 00:25:05,909
Good girl.
537
00:25:05,957 --> 00:25:08,999
I am angry.
I am so angry.
538
00:25:09,048 --> 00:25:10,708
I'm angry at Hank.
539
00:25:10,757 --> 00:25:12,713
How could he leave me like this?
540
00:25:18,502 --> 00:25:20,652
You've been divorced over 20 years now,
right?
541
00:25:20,719 --> 00:25:22,957
- Mm-hmm.
- And yet you still feel guilty,
542
00:25:23,006 --> 00:25:25,752
like you exploded your kids'
lives into a million pieces.
543
00:25:25,801 --> 00:25:27,572
I don't.
544
00:25:28,903 --> 00:25:30,673
Oh, God, do I?
545
00:25:30,722 --> 00:25:32,746
Maybe that's why you
can't say no to them.
546
00:25:33,004 --> 00:25:34,627
I...
547
00:25:35,182 --> 00:25:38,524
You know, you said something once,
I remember,
548
00:25:38,573 --> 00:25:41,413
about how it was more
important to love yourself,
549
00:25:41,461 --> 00:25:43,465
than be loved by any man.
550
00:25:45,660 --> 00:25:48,732
It was bad enough when my
husband stopped loving me,
551
00:25:48,954 --> 00:25:52,301
but, I had to leave before
I stopped loving myself.
552
00:25:52,349 --> 00:25:54,607
You made the right decision, Marcia,
553
00:25:54,888 --> 00:25:58,094
and now, you need to let it go.
554
00:26:00,899 --> 00:26:03,671
Well,
it's just that my husband is so happy
555
00:26:03,720 --> 00:26:06,343
being retired and playing golf all day.
556
00:26:06,870 --> 00:26:08,297
I hate it.
557
00:26:08,882 --> 00:26:12,522
I feel like I'm literally
boring myself to death.
558
00:26:13,376 --> 00:26:15,032
I've lived my life,
559
00:26:15,080 --> 00:26:18,468
doing everything I was expected to do.
560
00:26:19,755 --> 00:26:20,858
And now...
561
00:26:20,907 --> 00:26:22,836
You feel like you haven't lived.
562
00:26:26,350 --> 00:26:28,454
Feel better?
563
00:26:30,092 --> 00:26:31,394
I do...
564
00:26:31,811 --> 00:26:33,527
At least a little.
565
00:26:34,311 --> 00:26:36,897
It's okay to be mad at Hank for dying.
566
00:26:37,250 --> 00:26:38,737
He'd understand.
567
00:26:39,247 --> 00:26:41,404
He was one of the good ones.
568
00:26:42,393 --> 00:26:44,702
I wish I'd met someone
like him instead of...
569
00:26:45,099 --> 00:26:46,603
Never mind.
570
00:26:46,902 --> 00:26:48,447
Oh, wait, now...
571
00:26:49,006 --> 00:26:50,473
You broke up with somebody
572
00:26:50,521 --> 00:26:52,019
right before you moved to Minnesota,
573
00:26:52,068 --> 00:26:53,805
and you wouldn't wanna
talk about him very much.
574
00:26:53,854 --> 00:26:55,859
And his name was...
575
00:26:55,908 --> 00:26:58,143
Bob, Brad?
576
00:26:58,191 --> 00:27:00,680
- Bill.
- Oh, uh-huh.
577
00:27:00,729 --> 00:27:02,417
Not one of the good ones.
578
00:27:02,466 --> 00:27:03,937
Mm.
579
00:27:04,485 --> 00:27:05,930
What are these called?
580
00:27:06,119 --> 00:27:07,977
Ensaimadas.
581
00:27:08,909 --> 00:27:11,671
You're the one who introduced
me to these, remember?
582
00:27:12,018 --> 00:27:14,323
You took me to that global food fair.
583
00:27:14,389 --> 00:27:17,769
Yes, and you became obsessed.
584
00:27:17,916 --> 00:27:19,066
You searched till you found
585
00:27:19,133 --> 00:27:20,955
the best Filipino bakery in town.
586
00:27:21,003 --> 00:27:22,739
And pretty soon, I was going so often,
587
00:27:22,806 --> 00:27:24,670
I made friends with the baker.
588
00:27:27,816 --> 00:27:29,305
I should go now.
589
00:27:29,353 --> 00:27:31,973
- Well, no, not yet.
- I have to.
590
00:27:32,185 --> 00:27:33,941
He's looking for me.
591
00:27:34,282 --> 00:27:36,706
- Who, Bill?
- Wait.
592
00:27:39,072 --> 00:27:40,441
Rosemarie?
593
00:27:47,837 --> 00:27:50,029
- You saw Rosemarie.
- Yes.
594
00:27:50,078 --> 00:27:51,209
Was that really her?
595
00:27:51,257 --> 00:27:53,653
It was a version of her.
596
00:27:53,933 --> 00:27:56,592
You see,
the Island is uncovering your memories,
597
00:27:56,640 --> 00:27:59,586
clarifying your perceptions,
not only of Rosemarie,
598
00:27:59,749 --> 00:28:01,116
but of yourselves.
599
00:28:01,318 --> 00:28:02,687
As for Rosemarie,
600
00:28:02,736 --> 00:28:05,225
perhaps you're starting
to see who she really is
601
00:28:05,291 --> 00:28:07,031
and not who you want her to be.
602
00:28:07,115 --> 00:28:10,139
Now that I've seen her,
I miss her even more.
603
00:28:10,314 --> 00:28:11,388
She just had a way of getting
604
00:28:11,437 --> 00:28:12,695
to the heart of things, you know?
605
00:28:12,744 --> 00:28:13,808
- Yeah.
- Yes.
606
00:28:13,876 --> 00:28:15,456
So what do we do now?
607
00:28:15,505 --> 00:28:16,640
I know.
608
00:28:16,882 --> 00:28:20,073
We take what we've learned,
and we create an evidence board
609
00:28:20,121 --> 00:28:21,657
like they do on the crime shows.
610
00:28:21,706 --> 00:28:24,519
Not a crazy one like the one
that Carrie made in "Homeland."
611
00:28:24,592 --> 00:28:26,807
Remember Saul's face
when he saw that thing?
612
00:28:26,856 --> 00:28:29,050
You know,
Mandy Patinkin is so attractive.
613
00:28:29,190 --> 00:28:30,327
Are you with me on that?
614
00:28:30,375 --> 00:28:32,297
He has always reminded me of Hank.
615
00:28:32,345 --> 00:28:34,579
- Oh, I see it.
- Don't you?
616
00:28:34,628 --> 00:28:36,717
Hey, we have work to do.
617
00:28:36,928 --> 00:28:39,132
Elena, do...
What...
618
00:28:40,810 --> 00:28:42,999
Okay, I'm gonna go downstairs
619
00:28:43,067 --> 00:28:44,882
to the front desk and
get some supplies.
620
00:28:44,931 --> 00:28:49,426
You two start thinking
about an evidence board,
621
00:28:49,587 --> 00:28:51,423
not Mandy Patinkin.
622
00:28:53,828 --> 00:28:55,833
Well, he is cute.
623
00:29:02,974 --> 00:29:04,743
Oh, my God.
624
00:29:04,844 --> 00:29:07,201
Look how excited you are.
625
00:29:07,249 --> 00:29:08,584
Who are we waiting for?
626
00:29:08,651 --> 00:29:10,540
Your boyfriend?
627
00:29:10,588 --> 00:29:12,667
Gasp.
Your girlfriend?
628
00:29:12,716 --> 00:29:14,353
Okay, I don't even
629
00:29:14,429 --> 00:29:17,683
really have someone
like that right now.
630
00:29:17,776 --> 00:29:19,946
But you do have your eye on someone,
don't you?
631
00:29:19,995 --> 00:29:22,752
I can tell, the way you blush.
632
00:29:22,801 --> 00:29:24,404
Give me her name.
633
00:29:25,818 --> 00:29:28,994
Isla, but I don't even
know if she's interested.
634
00:29:29,093 --> 00:29:31,442
So go find out girl.
What are you waiting for?
635
00:29:31,512 --> 00:29:33,119
Life is short.
636
00:29:33,281 --> 00:29:35,652
Yeah, it is,
637
00:29:36,105 --> 00:29:37,574
even when it's long.
638
00:29:37,709 --> 00:29:40,801
Okay, Yoda.
639
00:29:40,984 --> 00:29:44,210
Now, would you tell me
what the hell this big secret is?
640
00:29:44,259 --> 00:29:47,362
What I can tell you is,
somewhere in this room
641
00:29:47,429 --> 00:29:49,353
is a reporter for "Rolling Stone."
642
00:29:49,402 --> 00:29:52,057
And tomorrow he's gonna
write about the best guitar solo
643
00:29:52,105 --> 00:29:53,541
he's ever heard.
644
00:29:53,607 --> 00:29:56,246
'Cause he came in for a
drink after the stadium concert,
645
00:29:56,313 --> 00:29:59,038
no clue that the best set of the night
646
00:29:59,086 --> 00:30:00,466
was gonna be right here
647
00:30:00,515 --> 00:30:02,053
in a room of 30 people,
648
00:30:02,102 --> 00:30:03,791
and a mom in Ohio
with three little kids
649
00:30:03,840 --> 00:30:05,075
is gonna read about it
650
00:30:05,124 --> 00:30:06,995
and wish that she'd
been here to hear it,
651
00:30:07,202 --> 00:30:09,252
and now she is.
652
00:30:09,473 --> 00:30:10,947
Pardon me.
653
00:30:11,076 --> 00:30:14,649
- Oh!
- Oh, my God. That's Prince!
654
00:30:14,884 --> 00:30:17,656
Wahoo!
655
00:30:23,962 --> 00:30:25,152
Hey!
656
00:30:25,201 --> 00:30:26,240
Ooh.
Oh, my God.
657
00:30:26,288 --> 00:30:27,830
It's that guy.
Open the door.
658
00:30:27,879 --> 00:30:29,348
Stop!
659
00:30:30,968 --> 00:30:32,538
Come here.
660
00:30:36,060 --> 00:30:38,431
I can't believe that actually worked.
661
00:30:39,220 --> 00:30:40,465
Ow.
662
00:30:40,576 --> 00:30:41,946
Not really.
663
00:30:43,300 --> 00:30:45,772
- No, no, no, no, no.
- No, no, no, no. No, please.
664
00:30:45,859 --> 00:30:49,065
Agent Nicholas Vargas.
FBI.
665
00:30:49,720 --> 00:30:52,927
I totally should have seen that coming.
666
00:30:57,456 --> 00:30:59,879
Okay.
Here.
667
00:31:00,080 --> 00:31:01,973
And again, I'm so sorry about this.
668
00:31:02,022 --> 00:31:03,084
I'm confused.
669
00:31:03,133 --> 00:31:04,722
The women
in this photograph, they...
670
00:31:04,771 --> 00:31:05,992
Our daughters.
671
00:31:06,041 --> 00:31:07,864
Our daughters are
friends with Rosemarie.
672
00:31:07,976 --> 00:31:10,132
Best friends, from Minnesota.
673
00:31:10,181 --> 00:31:11,865
And you three came
all the way to Miami,
674
00:31:11,913 --> 00:31:13,436
to look for your daughters' friend?
675
00:31:13,521 --> 00:31:14,736
Did she steal from you?
676
00:31:14,803 --> 00:31:15,832
No, look,
677
00:31:15,880 --> 00:31:19,578
we know that Rosemarie is
involved in some less-than, um,
678
00:31:19,980 --> 00:31:21,769
honorable activities.
679
00:31:21,817 --> 00:31:23,343
But we love her,
680
00:31:23,391 --> 00:31:25,191
and we're afraid that she's in danger.
681
00:31:25,258 --> 00:31:28,797
Now, there was this guy she dated,
682
00:31:29,299 --> 00:31:30,601
Bill something.
683
00:31:30,668 --> 00:31:34,109
- Bill, forgot all about Bill.
- Mm-hmm.
684
00:31:34,381 --> 00:31:35,907
Yeah, Bill.
685
00:31:35,956 --> 00:31:37,482
His name is Bill Reina.
686
00:31:37,549 --> 00:31:39,030
He's wanted in four states.
687
00:31:39,079 --> 00:31:41,342
- That's bad.
- We've been onto Reina for a while.
688
00:31:41,390 --> 00:31:43,646
We think your daughters'
friend got away,
689
00:31:43,694 --> 00:31:46,107
but she's going to spend
the rest of her life on the run,
690
00:31:46,155 --> 00:31:47,336
or in jail.
691
00:31:47,605 --> 00:31:48,972
I have an idea.
692
00:31:49,139 --> 00:31:53,526
If Rosemarie is as important
to your case as it sounds like,
693
00:31:53,927 --> 00:31:55,704
you're gonna cut her a deal.
694
00:31:55,812 --> 00:31:58,551
I can't cut a deal if she's MIA.
695
00:31:59,326 --> 00:32:03,935
I think we know where
we might find her.
696
00:32:08,926 --> 00:32:10,347
Where is Ruby?
697
00:32:10,615 --> 00:32:12,824
I want to hear about her adventure.
698
00:32:12,873 --> 00:32:14,297
She's still in Miami.
699
00:32:14,416 --> 00:32:15,919
I have to pick her up in the morning.
700
00:32:16,046 --> 00:32:17,601
She will be out all night?
701
00:32:17,729 --> 00:32:20,260
Trust me,
I doubt I'll be able to sleep.
702
00:32:20,635 --> 00:32:22,871
That must be what it
feels like having a teenager.
703
00:32:23,190 --> 00:32:26,090
I'm sure you can talk
to Javier about that.
704
00:32:26,250 --> 00:32:29,586
Watching him attempt
to be chill with Helene
705
00:32:29,653 --> 00:32:32,643
is becoming one of my favorite hobbies.
706
00:32:35,364 --> 00:32:36,935
What is it?
707
00:32:38,737 --> 00:32:40,241
You know, Segundo,
708
00:32:40,551 --> 00:32:41,876
what you said earlier,
709
00:32:41,925 --> 00:32:43,661
asking what I need.
710
00:32:43,882 --> 00:32:46,369
You know, I haven't wanted
to get in the way of Javier
711
00:32:46,418 --> 00:32:47,651
getting close to his daughter,
712
00:32:47,699 --> 00:32:50,848
so I've been trying
to keep my distance.
713
00:32:50,896 --> 00:32:55,056
And now you are worried
you are getting too distant.
714
00:32:55,104 --> 00:32:56,607
Yes.
715
00:32:56,673 --> 00:32:59,025
Have you talked to Javier about this?
716
00:32:59,258 --> 00:33:00,700
No, no, no, no. It's...
717
00:33:00,748 --> 00:33:05,087
Elenita,
you have to be honest with him.
718
00:33:05,525 --> 00:33:07,214
That's the only way.
719
00:33:07,262 --> 00:33:08,981
You know this.
720
00:33:11,778 --> 00:33:13,480
You're right,
721
00:33:13,529 --> 00:33:14,944
as always.
722
00:33:17,850 --> 00:33:19,881
You know,
I just thought of something nice
723
00:33:19,930 --> 00:33:21,257
that I can do for you.
724
00:33:22,021 --> 00:33:25,579
As long as I don't end
up back in the '80s.
725
00:33:26,861 --> 00:33:28,464
Polyester gives me a rash.
726
00:33:28,737 --> 00:33:30,711
Oh, Segundo.
727
00:33:37,983 --> 00:33:40,756
Oh, my gosh.
728
00:33:40,963 --> 00:33:44,021
Oh, my gosh,
you will not believe the night I've had.
729
00:33:44,369 --> 00:33:45,972
I can't wait to hear about it.
730
00:33:46,021 --> 00:33:47,825
I want you to meet
some of my new friends.
731
00:33:47,874 --> 00:33:49,344
Okay.
732
00:33:49,551 --> 00:33:52,376
Oh.
They're busy.
733
00:33:52,552 --> 00:33:54,508
Hmm.
Let's go home.
734
00:33:54,556 --> 00:33:56,760
I have someone I wanna see.
735
00:33:59,553 --> 00:34:00,928
Hmm.
736
00:34:02,005 --> 00:34:03,737
This is, yeah.
737
00:34:04,188 --> 00:34:05,810
- Hi.
- Hi.
738
00:34:05,979 --> 00:34:08,651
We're looking for this woman.
Have you seen her?
739
00:34:11,282 --> 00:34:13,472
No.
Never seen her.
740
00:34:13,640 --> 00:34:17,523
You make the best ensaimadas in Miami.
741
00:34:17,916 --> 00:34:19,372
You've seen her.
742
00:34:20,417 --> 00:34:22,913
She was here yesterday, wasn't she?
743
00:34:23,848 --> 00:34:27,120
It's okay if you're
trying to protect her.
744
00:34:27,169 --> 00:34:28,505
So are we.
745
00:34:28,610 --> 00:34:30,372
We think Rosemarie
746
00:34:30,420 --> 00:34:33,033
was planning on leaving her
boyfriend and he found out.
747
00:34:33,100 --> 00:34:36,306
He's a bad man,
and she won't be able to hide for long.
748
00:34:36,373 --> 00:34:37,632
She's in danger.
749
00:34:37,681 --> 00:34:40,648
Please, what's inside this
envelope can save her life.
750
00:34:40,715 --> 00:34:43,233
If you see her,
will you make sure she gets it?
751
00:34:46,793 --> 00:34:50,264
If I knew somebody named Rosemarie,
752
00:34:50,722 --> 00:34:51,943
I would.
753
00:34:54,289 --> 00:34:55,869
Thank you.
754
00:34:57,188 --> 00:34:58,506
Okay.
755
00:35:00,267 --> 00:35:02,056
Oh, no.
756
00:35:02,258 --> 00:35:04,095
This can't be the end.
757
00:35:05,531 --> 00:35:07,143
We didn't find her.
758
00:35:07,330 --> 00:35:09,580
We don't even know if
she got our message.
759
00:35:09,674 --> 00:35:11,095
I did.
760
00:35:14,182 --> 00:35:15,234
Oh!
761
00:35:15,283 --> 00:35:17,388
Ladies, allow me to reintroduce you
762
00:35:17,437 --> 00:35:19,576
to your good friend Rosemarie.
763
00:35:20,006 --> 00:35:23,031
Rose.
764
00:35:32,605 --> 00:35:33,975
Isla?
765
00:35:36,245 --> 00:35:37,816
You here?
766
00:35:40,026 --> 00:35:41,472
Isla!
767
00:35:43,714 --> 00:35:45,134
Ruby?
768
00:35:50,054 --> 00:35:51,590
Wow.
769
00:35:51,683 --> 00:35:53,973
You look...
770
00:35:54,209 --> 00:35:57,636
You're vibrating or something.
771
00:35:57,718 --> 00:35:59,305
What's going on?
772
00:36:07,341 --> 00:36:09,245
Where did that come from?
773
00:36:09,345 --> 00:36:11,483
I experienced something last night,
774
00:36:11,797 --> 00:36:16,488
something magical,
and I don't mean Island Magic.
775
00:36:16,740 --> 00:36:19,994
I mean human, flesh-and-blood magic.
776
00:36:20,043 --> 00:36:24,234
And if I'm gonna spend the
rest of my life here, on this island,
777
00:36:24,823 --> 00:36:26,583
I want more of that,
778
00:36:27,054 --> 00:36:31,148
flesh-and-blood magic.
779
00:36:49,466 --> 00:36:51,213
I don't know how you found me.
780
00:36:51,262 --> 00:36:52,834
The gardenias,
781
00:36:53,095 --> 00:36:55,517
and the ensaimadas.
782
00:36:56,319 --> 00:37:00,848
I can't believe you remember
such small things about me.
783
00:37:00,896 --> 00:37:03,033
We remember everything about you.
784
00:37:03,193 --> 00:37:06,032
I can't tell you how
much that means to me.
785
00:37:06,740 --> 00:37:08,313
You saved my life.
786
00:37:08,519 --> 00:37:10,834
Is Bill the reason you left Minnesota?
787
00:37:10,956 --> 00:37:12,886
- He tracked me down.
- Mm.
788
00:37:12,984 --> 00:37:15,004
I left with him as fast as I could,
789
00:37:15,053 --> 00:37:17,729
before he found out anything
about the three of you.
790
00:37:17,778 --> 00:37:19,176
It was safer that way.
791
00:37:19,225 --> 00:37:22,766
You, disappeared to protect us?
792
00:37:23,040 --> 00:37:25,548
So in Miami, when you got the letter...
793
00:37:25,597 --> 00:37:28,790
I called Agent Vargas
just like you said.
794
00:37:28,905 --> 00:37:31,944
I testified against Bill in
exchange for immunity.
795
00:37:32,158 --> 00:37:34,748
So Bill got prison.
What about you?
796
00:37:34,851 --> 00:37:36,375
I changed my name,
797
00:37:36,424 --> 00:37:38,306
- became a physical therapist.
- Hmm.
798
00:37:38,384 --> 00:37:40,122
- Got married.
- Kids?
799
00:37:40,171 --> 00:37:41,340
Three.
800
00:37:41,389 --> 00:37:42,859
Five grandkids.
801
00:37:43,046 --> 00:37:46,151
Oh, Rosemarie,
why didn't you reach out to us?
802
00:37:46,200 --> 00:37:47,514
I was ashamed.
803
00:37:47,622 --> 00:37:51,062
I admired you three so much.
804
00:37:51,253 --> 00:37:54,434
You showed me the kind
of person I wanted to be,
805
00:37:54,595 --> 00:37:56,599
the kind of life I wanted to live.
806
00:37:56,740 --> 00:37:59,790
I was afraid that if
you knew the real me...
807
00:37:59,839 --> 00:38:03,780
We do know the real you,
and we love you.
808
00:38:05,832 --> 00:38:07,882
The Fearsome Foursome.
809
00:38:09,165 --> 00:38:11,183
God, how I've missed you.
810
00:38:11,838 --> 00:38:14,346
I trust you're enjoying
your visit together.
811
00:38:14,395 --> 00:38:17,090
It's glorious.
812
00:38:17,139 --> 00:38:18,628
So much to catch up on.
813
00:38:18,677 --> 00:38:20,246
- Yes.
- Oh, there's no rush.
814
00:38:20,295 --> 00:38:22,075
You are all invited to spend
815
00:38:22,124 --> 00:38:24,171
the rest of the week
together here on the island.
816
00:38:24,220 --> 00:38:25,650
- Oh!
- Oh, my God.
817
00:38:25,698 --> 00:38:28,670
And later you come
visit us in Minnesota.
818
00:38:28,737 --> 00:38:30,141
There'll be plenty of room,
819
00:38:30,207 --> 00:38:32,554
because, all my kids are moving out,
820
00:38:32,603 --> 00:38:35,063
and they're even
gonna pay their own rent.
821
00:38:35,112 --> 00:38:36,381
Oh!
822
00:38:36,487 --> 00:38:38,357
And you can be the guest of honor
823
00:38:38,423 --> 00:38:40,853
at my murder mystery dinner party.
824
00:38:42,198 --> 00:38:44,204
Albert can go play
golf with his friends.
825
00:38:44,253 --> 00:38:45,655
I am starting a business.
826
00:38:45,704 --> 00:38:47,671
And I expect you all
827
00:38:48,110 --> 00:38:52,301
to come to the memorial
service that I'm planning for Hank.
828
00:38:52,699 --> 00:38:55,342
I couldn't face it before, but...
829
00:38:56,207 --> 00:38:57,453
I can now.
830
00:38:57,502 --> 00:38:59,573
Oh!
831
00:38:59,771 --> 00:39:01,303
- Oh, my God.
- Well, when you finish brunch,
832
00:39:01,369 --> 00:39:04,094
I have arranged something
special for you ladies.
833
00:39:04,142 --> 00:39:05,931
My good friend Segundo,
he's been the caretaker
834
00:39:05,979 --> 00:39:07,388
of the island for...
835
00:39:07,436 --> 00:39:08,717
Well, many, many years.
836
00:39:08,784 --> 00:39:10,279
- Is he single?
- Oh!
837
00:39:10,328 --> 00:39:13,112
He is, actually.
838
00:39:13,160 --> 00:39:14,849
Later this afternoon,
he's gonna give you a tour
839
00:39:14,897 --> 00:39:16,489
of the island's flora,
840
00:39:16,565 --> 00:39:18,751
followed by refreshments
at the cocktail bar.
841
00:39:18,800 --> 00:39:21,037
- That sounds wonderful.
- It does.
842
00:39:21,086 --> 00:39:24,871
By the way, the subject of
compression socks may come up.
843
00:39:24,920 --> 00:39:26,976
Enjoy the afternoon.
844
00:39:27,025 --> 00:39:28,249
Thank you.
845
00:39:28,505 --> 00:39:31,317
I'm so glad we found you.
846
00:39:31,396 --> 00:39:33,418
Yeah, likewise.
847
00:39:36,039 --> 00:39:37,541
Oh.
848
00:39:37,843 --> 00:39:39,130
I didn't know you were back.
849
00:39:39,178 --> 00:39:42,274
- Just got in.
- Oh, I missed you so much.
850
00:39:42,511 --> 00:39:43,800
Mm.
851
00:39:44,022 --> 00:39:45,440
- And guess what.
- What?
852
00:39:45,489 --> 00:39:47,761
I liked it.
853
00:39:48,778 --> 00:39:50,785
You know, I was thinking,
854
00:39:51,396 --> 00:39:53,064
that maybe it's time for
me to start getting to know
855
00:39:53,112 --> 00:39:54,397
Helene a little better.
856
00:39:54,446 --> 00:39:56,651
I mean, if it's fine with you.
857
00:39:56,854 --> 00:39:59,244
Yes.
Yes, I'd like that.
858
00:39:59,352 --> 00:40:00,810
I just, I haven't wanted to push,
859
00:40:00,858 --> 00:40:02,329
because I know it
can be hard for you to
860
00:40:02,377 --> 00:40:04,342
let people get close.
861
00:40:04,903 --> 00:40:06,374
Mm.
862
00:40:06,619 --> 00:40:08,309
Close, you're saying?
863
00:40:08,791 --> 00:40:10,514
Tell me more about that.
864
00:40:10,605 --> 00:40:13,647
You know, better yet,
I want you to show me.
865
00:40:16,042 --> 00:40:17,321
Mm.
866
00:40:20,069 --> 00:40:24,069
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
59040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.