All language subtitles for Fantasy Island (2021) 2x04 - Mystery in Miami (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,918 --> 00:00:15,487 Yes. No, that's perfect. Wahoo. 2 00:00:15,678 --> 00:00:17,333 Great. Thank you. 3 00:00:17,814 --> 00:00:19,566 You need to work on your "wahoo." 4 00:00:19,622 --> 00:00:20,790 What... 5 00:00:20,838 --> 00:00:22,590 - What do you mean? - Well, if you're excited enough 6 00:00:22,638 --> 00:00:23,860 to give something a "wahoo," 7 00:00:23,908 --> 00:00:25,635 you gotta put some energy behind it. 8 00:00:25,684 --> 00:00:27,522 - Oh. - Wahoo! 9 00:00:27,601 --> 00:00:29,105 Well, I was talking about fish. 10 00:00:29,171 --> 00:00:30,587 - Oh. - The crew caught 11 00:00:30,654 --> 00:00:32,610 some fresh wahoo today, 12 00:00:32,658 --> 00:00:35,124 and I was thinking I wanna surprise Javier 13 00:00:35,173 --> 00:00:37,268 with a very special dinner tonight. 14 00:00:37,335 --> 00:00:40,040 Ah. Well... 15 00:00:41,723 --> 00:00:43,967 A romantic dinner after a night apart? 16 00:00:44,016 --> 00:00:48,074 I think you might be looking at a "wahoo" wahoo situation. 17 00:00:48,123 --> 00:00:50,494 One can hope. 18 00:00:50,794 --> 00:00:54,153 - Oh, thank you. Thank you. - Thank you. 19 00:00:54,289 --> 00:00:56,791 I say we always use a seaplane for travel. 20 00:00:56,845 --> 00:00:58,339 Well, that could be limiting, 21 00:00:58,388 --> 00:01:00,326 considering we live in the Midwest. 22 00:01:00,375 --> 00:01:02,313 Damn, my ice bags melted. 23 00:01:02,377 --> 00:01:04,348 What did you bring, mayonnaise? 24 00:01:04,397 --> 00:01:07,069 No, it's all my fancy skin-care stuff, 25 00:01:07,118 --> 00:01:08,281 which I don't really need, 26 00:01:08,330 --> 00:01:10,402 but the little girl selling it was so sweet. 27 00:01:10,451 --> 00:01:12,022 Oh. 28 00:01:12,278 --> 00:01:13,739 Old friends? 29 00:01:14,474 --> 00:01:16,181 Yeah, from Minnesota, 30 00:01:16,265 --> 00:01:18,036 here because of another old friend, 31 00:01:18,149 --> 00:01:19,318 one who disappeared. 32 00:01:21,632 --> 00:01:23,562 Well, ladies, welcome to Fantasy Island. 33 00:01:23,611 --> 00:01:25,406 I'm your host, Elena Roarke. 34 00:01:25,473 --> 00:01:27,125 - This is my associate, Ruby. - Hi. 35 00:01:27,174 --> 00:01:28,777 Let me introduce you to Norah Krawczyk, 36 00:01:28,826 --> 00:01:30,736 Judy Jackson, and Marcia Farrell. 37 00:01:30,784 --> 00:01:32,539 Well, it is lovely to meet you. 38 00:01:32,587 --> 00:01:34,000 - Nice meeting you. - Thank you. 39 00:01:34,049 --> 00:01:36,080 You two are more beautiful than the island. 40 00:01:36,128 --> 00:01:37,549 Oh, thank you. 41 00:01:37,597 --> 00:01:39,039 All right, ladies, if you'll follow me, 42 00:01:39,088 --> 00:01:40,925 Ash will help you get settled. 43 00:01:41,901 --> 00:01:43,361 - Hey. - Missing you. 44 00:01:43,409 --> 00:01:45,380 Mm, wait until tonight. 45 00:01:45,446 --> 00:01:47,872 Elena, I'm sorry to do this last-minute. 46 00:01:47,921 --> 00:01:49,573 But, um, plans have changed. 47 00:01:49,922 --> 00:01:52,689 I actually told Helene I'd take her to the mainland. 48 00:01:53,162 --> 00:01:54,325 Mm. 49 00:01:54,374 --> 00:01:56,045 Oh, that sounds fun. 50 00:01:56,094 --> 00:01:57,671 - Where are you going? - Going shopping. 51 00:01:57,738 --> 00:01:59,408 Now that Helene's gonna be staying here for a while, 52 00:01:59,474 --> 00:02:01,330 I told her I'd fly her in, buy some things. 53 00:02:01,378 --> 00:02:02,667 A father-daughter shopping trip. 54 00:02:02,715 --> 00:02:04,336 Now, that's a good papi right here. 55 00:02:04,384 --> 00:02:06,121 Yeah. You two have any tips for me? 56 00:02:06,188 --> 00:02:07,424 If Helene tries something on 57 00:02:07,482 --> 00:02:08,648 and wants to know what you think, 58 00:02:08,705 --> 00:02:10,003 that means she already likes it, 59 00:02:10,052 --> 00:02:11,565 so just tell her that it looks great. 60 00:02:11,618 --> 00:02:13,422 And if you feel the urge to say, 61 00:02:13,502 --> 00:02:15,860 "Do you really need that?" just stifle it. 62 00:02:15,909 --> 00:02:17,639 "Looks great." Stifle. 63 00:02:17,687 --> 00:02:18,966 - [CHUCKLES} - Got it. 64 00:02:19,014 --> 00:02:20,447 - Bye. - Bye. 65 00:02:24,510 --> 00:02:27,097 A trip back to the mainland. Hmm. 66 00:02:27,237 --> 00:02:29,368 That'll be good for them. 67 00:02:30,884 --> 00:02:32,622 Something wrong? 68 00:02:32,975 --> 00:02:34,185 No, no. 69 00:02:34,234 --> 00:02:35,647 'Cause I might need you to come over tonight 70 00:02:35,714 --> 00:02:38,854 and help me eat all that wahoo that you're talking about. 71 00:02:40,123 --> 00:02:42,439 We all met in the early '80s, 72 00:02:42,487 --> 00:02:44,598 in a Jazzercise class. 73 00:02:44,665 --> 00:02:47,289 Picture the three of us in headbands and leotards. 74 00:02:48,506 --> 00:02:50,343 Rosemarie was our instructor, 75 00:02:50,410 --> 00:02:51,695 and you know the kind of person 76 00:02:51,744 --> 00:02:53,669 who somehow makes everything brighter? 77 00:02:53,768 --> 00:02:55,598 - That was Rosemarie. - Yep. 78 00:02:55,647 --> 00:02:57,409 And we just became best friends. 79 00:02:57,457 --> 00:02:59,796 The Fearsome Foursome. 80 00:03:00,463 --> 00:03:02,631 And this is us, 81 00:03:02,761 --> 00:03:05,499 about six months before she disappeared. 82 00:03:05,640 --> 00:03:07,477 You haven't heard from her since? 83 00:03:07,544 --> 00:03:09,481 - No, not once. - No. 84 00:03:09,548 --> 00:03:10,669 So tell me. 85 00:03:10,717 --> 00:03:12,247 What can the Island do for you? 86 00:03:12,296 --> 00:03:15,269 Our fantasy is to find Rosemarie 87 00:03:15,318 --> 00:03:17,216 to finally know what happened to her. 88 00:03:17,303 --> 00:03:19,468 And you're sure you're prepared for the answer? 89 00:03:19,534 --> 00:03:22,492 The Island doesn't guarantee good news. 90 00:03:22,541 --> 00:03:23,911 We just need to know. 91 00:03:23,960 --> 00:03:26,968 I mean, Rosemarie was just so full of life. 92 00:03:27,017 --> 00:03:28,642 She never judged. 93 00:03:28,690 --> 00:03:30,021 We could tell her anything. 94 00:03:30,070 --> 00:03:32,972 She had that amazing ability to sort out 95 00:03:33,020 --> 00:03:35,233 whatever was happening with you, you know what I mean? 96 00:03:35,333 --> 00:03:37,872 And we spent hours together in her kitchen. 97 00:03:37,939 --> 00:03:41,051 Oh, she had the coziest kitchen. 98 00:03:41,100 --> 00:03:43,501 And then one day, we were supposed to meet her 99 00:03:43,549 --> 00:03:44,898 after she finished teaching her class, 100 00:03:44,947 --> 00:03:46,368 and she just didn't show up. 101 00:03:46,417 --> 00:03:48,834 We couldn't get ahold of her, so we went to her apartment. 102 00:03:48,883 --> 00:03:50,196 The closet was half empty. 103 00:03:50,245 --> 00:03:52,367 Everything was a mess, like she left in a big hurry. 104 00:03:52,434 --> 00:03:53,959 I think she was abducted 105 00:03:54,008 --> 00:03:56,488 and somebody tried to make it look like she ran away. 106 00:03:56,537 --> 00:03:59,384 Norah thinks everything's a true-crime podcast, 107 00:03:59,433 --> 00:04:02,153 but the police did follow every lead they had. 108 00:04:02,220 --> 00:04:03,589 And she just disappeared. 109 00:04:03,663 --> 00:04:06,837 Without a trace, like the show. 110 00:04:07,363 --> 00:04:09,701 And we never stopped looking for her. 111 00:04:09,769 --> 00:04:12,407 We tried internet searches and social media, 112 00:04:12,474 --> 00:04:14,088 private detectives. 113 00:04:14,137 --> 00:04:15,848 We even searched death records. 114 00:04:15,914 --> 00:04:19,321 And this week, is Rosemarie's birthday. 115 00:04:19,388 --> 00:04:21,611 That is, assuming that... 116 00:04:21,659 --> 00:04:23,864 - Honey... - It's not, you know. 117 00:04:23,930 --> 00:04:26,092 We'll always be the Fearsome Foursome, 118 00:04:26,141 --> 00:04:28,291 but, we are all getting older. 119 00:04:28,339 --> 00:04:30,923 And if we're ever gonna find out what happened to Rosemarie, 120 00:04:30,972 --> 00:04:32,280 we need to do it now. 121 00:04:32,329 --> 00:04:33,524 Before it's too late. 122 00:04:33,767 --> 00:04:35,947 Well, the Island will see to it that you all find 123 00:04:35,995 --> 00:04:37,463 exactly what you need. 124 00:04:37,524 --> 00:04:38,946 Now, please come with me. 125 00:04:38,994 --> 00:04:40,933 I'll show you where you're staying. 126 00:04:41,565 --> 00:04:44,587 Rosemarie's lucky to have friends like you. 127 00:04:49,247 --> 00:04:51,151 On the other side of this door, 128 00:04:51,218 --> 00:04:52,649 your fantasy will begin. 129 00:04:56,562 --> 00:04:59,234 - Here we go. - Oh, my. 130 00:05:00,603 --> 00:05:03,376 - Goodness gracious. - Wow. 131 00:05:05,380 --> 00:05:07,106 Where are we? 132 00:05:07,506 --> 00:05:10,834 I think the question is, when are we? 133 00:05:10,883 --> 00:05:13,146 - Yeah. - Whoa. 134 00:05:26,641 --> 00:05:28,077 Oh, look. 135 00:05:28,125 --> 00:05:29,488 This is Miami. 136 00:05:29,537 --> 00:05:31,108 Why are we in Miami? 137 00:05:31,157 --> 00:05:32,668 And look at all this neon. 138 00:05:32,740 --> 00:05:35,194 We are definitely in the '80s. 139 00:05:36,924 --> 00:05:39,748 Ooh, are these ours? 140 00:05:39,797 --> 00:05:41,538 Norah... 141 00:05:42,454 --> 00:05:44,424 you have a room key. 142 00:05:44,623 --> 00:05:46,796 Exciting. 143 00:05:46,863 --> 00:05:49,009 Honey, can you come help us with our bags, please? 144 00:05:49,058 --> 00:05:50,760 Only one room? 145 00:05:50,862 --> 00:05:52,607 Let hope it's a suite. 146 00:05:52,674 --> 00:05:53,877 Oh, it's all right. 147 00:05:59,789 --> 00:06:03,125 Isn't this a pretty little bird... 148 00:06:03,262 --> 00:06:04,792 um... 149 00:06:05,506 --> 00:06:07,896 Slug? 150 00:06:08,246 --> 00:06:09,647 Anyway, 151 00:06:09,875 --> 00:06:12,680 did Rosemarie ever say anything about Miami to you? 152 00:06:12,748 --> 00:06:14,260 Not that I recall. 153 00:06:14,308 --> 00:06:17,203 Hey, look, I forgot how tiny my waist is with shoulder pads. 154 00:06:17,252 --> 00:06:19,480 - I'm bringing the look back. - Oh, please don't. 155 00:06:19,528 --> 00:06:20,833 How you doing in there? 156 00:06:20,882 --> 00:06:23,354 These clothes just aren't exactly me. 157 00:06:24,671 --> 00:06:26,810 Va-va-voom! 158 00:06:26,876 --> 00:06:28,914 I feel so ridiculous. 159 00:06:29,014 --> 00:06:31,504 Hank would've died if he saw me in this thing. 160 00:06:31,552 --> 00:06:33,055 He did die. 161 00:06:34,324 --> 00:06:37,163 And you look fabulous. 162 00:06:39,401 --> 00:06:40,844 Okay, um... 163 00:06:41,236 --> 00:06:43,027 jellies or Dr. Scholl's? 164 00:06:43,075 --> 00:06:45,065 You used to call jellies "smellies," remember? 165 00:06:45,555 --> 00:06:48,085 - Dr. Scholl's. - Hey, look at us. 166 00:06:48,152 --> 00:06:49,755 Charlie's aging angels. 167 00:06:49,804 --> 00:06:51,306 Ooh! 168 00:06:53,362 --> 00:06:54,990 What is that? 169 00:06:55,566 --> 00:06:56,922 It's a valet ticket. 170 00:06:57,168 --> 00:06:58,509 We have a car? 171 00:06:58,701 --> 00:07:00,343 Let's ride. 172 00:07:00,443 --> 00:07:02,915 Oh, look. It's manual. 173 00:07:04,017 --> 00:07:06,625 Are you sure you remember how to drive a stick? 174 00:07:06,720 --> 00:07:08,492 Oh, I'm sure. It's like riding a bike. 175 00:07:08,559 --> 00:07:10,979 - Mm. - Look, a map. 176 00:07:11,698 --> 00:07:14,204 I miss these. 177 00:07:14,829 --> 00:07:17,343 Here's a note from Elena Roarke wishing us luck. 178 00:07:17,410 --> 00:07:19,099 Aw. 179 00:07:19,268 --> 00:07:22,015 There's a marked location on the map. 180 00:07:22,064 --> 00:07:23,380 Let's go there. 181 00:07:26,562 --> 00:07:28,800 Ooh! Oopsy-daisy. 182 00:07:28,867 --> 00:07:30,689 Whoa. Yeah, okay, I got it. 183 00:07:30,737 --> 00:07:32,425 Wait, wait, wait. 184 00:07:32,474 --> 00:07:34,167 - Hang on, guys. - Whoa! 185 00:07:34,216 --> 00:07:36,404 - Hang on, guys. - Ooh! 186 00:07:36,682 --> 00:07:40,690 - Whee! - Oh! 187 00:07:50,576 --> 00:07:52,532 - Hey. - Hey. 188 00:07:52,580 --> 00:07:54,484 There's something I need to ask you. 189 00:07:54,551 --> 00:07:56,431 Hmm. Okay. 190 00:07:57,289 --> 00:08:00,796 I already know the answer, but I need to hear it out loud. 191 00:08:00,923 --> 00:08:02,768 Ask. 192 00:08:02,957 --> 00:08:05,472 I was old, and dying, 193 00:08:05,521 --> 00:08:08,360 and, the Island made me young again. 194 00:08:08,740 --> 00:08:11,302 And I'm so, so grateful. 195 00:08:11,351 --> 00:08:13,256 I love being here. 196 00:08:14,100 --> 00:08:17,053 But, just seeing Helene 197 00:08:17,113 --> 00:08:19,572 come and go as she pleases... 198 00:08:20,699 --> 00:08:21,906 I mean, I... 199 00:08:21,954 --> 00:08:24,941 I can't do that, can I? 200 00:08:26,244 --> 00:08:27,700 No. 201 00:08:29,598 --> 00:08:32,303 Because I'll die. 202 00:08:34,487 --> 00:08:36,024 Yeah. 203 00:08:37,596 --> 00:08:39,233 That's what I thought. 204 00:08:41,437 --> 00:08:43,161 I'm sorry, Ruby. 205 00:08:43,809 --> 00:08:46,085 It's the price of living here, 206 00:08:46,654 --> 00:08:48,279 of living. 207 00:08:50,657 --> 00:08:52,285 Hmm. 208 00:08:54,430 --> 00:08:55,767 Could be worse. 209 00:09:00,710 --> 00:09:02,848 This is it. 210 00:09:02,981 --> 00:09:06,120 Told you I could do it. Not even a scratch. 211 00:09:06,187 --> 00:09:07,308 Mm. 212 00:09:07,356 --> 00:09:08,625 A condo. 213 00:09:08,693 --> 00:09:10,581 At least it's not a graveyard. 214 00:09:10,629 --> 00:09:11,917 Now what do we do? 215 00:09:11,966 --> 00:09:14,355 Look, second-floor balcony. 216 00:09:14,403 --> 00:09:15,558 Gardenias. 217 00:09:15,606 --> 00:09:17,778 You know, Rosemarie loved gardenias, 218 00:09:17,827 --> 00:09:19,333 and she couldn't grow 'em in Minnesota. 219 00:09:19,382 --> 00:09:22,238 - She really did ghost us. - Oh, shush. 220 00:09:22,287 --> 00:09:24,183 I say we go knock on the door, 221 00:09:24,231 --> 00:09:25,933 - and see what happens. - What? 222 00:09:26,100 --> 00:09:27,601 "Hello, Rosemarie." 223 00:09:27,650 --> 00:09:29,166 "We're from the future, 224 00:09:29,214 --> 00:09:31,275 and we just wanna know you're okay, 225 00:09:31,324 --> 00:09:33,605 and ask why the hell you didn't call us." 226 00:09:33,654 --> 00:09:36,281 Come with me or not. I'm going up. 227 00:09:46,835 --> 00:09:48,238 Quality fixtures. 228 00:09:48,305 --> 00:09:51,205 You don't see condos like this on the market these days. 229 00:09:51,277 --> 00:09:53,601 I, I thought you only sell houses. 230 00:09:53,649 --> 00:09:55,391 I'm not selling. Buying, maybe. 231 00:09:55,440 --> 00:09:57,178 Oh, Marcia Jean, 232 00:09:57,226 --> 00:09:59,695 don't tell me you're buying condos for your children. 233 00:09:59,761 --> 00:10:01,285 Well, they can't live with me forever. 234 00:10:01,334 --> 00:10:02,886 Besides, it's an investment. 235 00:10:02,934 --> 00:10:06,875 Well, you know, maybe they should just be... 236 00:10:06,942 --> 00:10:08,511 Not living with you at all. 237 00:10:08,578 --> 00:10:10,249 They are adults, you know. 238 00:10:12,620 --> 00:10:14,046 I think it should be that one. 239 00:10:14,095 --> 00:10:17,368 Oh, looks like somebody broke in. 240 00:10:18,531 --> 00:10:20,288 - Oh, no. - Oh. 241 00:10:29,054 --> 00:10:30,743 It's blood. 242 00:10:31,357 --> 00:10:33,184 Oh, my Lord. 243 00:10:33,696 --> 00:10:35,499 Rosemarie. 244 00:10:51,614 --> 00:10:53,118 But what if we're too late? 245 00:10:53,167 --> 00:10:54,823 What if we came all this way and she... 246 00:10:54,871 --> 00:10:57,421 Okay, stop, stop. We're gonna find her. 247 00:10:57,554 --> 00:10:59,881 Think like a detective. We need clues. 248 00:10:59,948 --> 00:11:01,515 Marcia, you take the bedroom. 249 00:11:01,564 --> 00:11:03,377 Judy, you take the kitchen. I'll look in here. 250 00:11:03,426 --> 00:11:04,891 But what are we looking for? 251 00:11:04,958 --> 00:11:07,211 Don't you watch "Dateline," "Law & Order"? 252 00:11:07,390 --> 00:11:10,354 Anything and everything gives us information. 253 00:11:10,402 --> 00:11:13,541 We better hurry, 'cause whoever did this might come back. 254 00:11:13,608 --> 00:11:15,819 Oh, God. Okay. 255 00:11:29,573 --> 00:11:30,954 What are we doing here? 256 00:11:31,003 --> 00:11:33,341 You know, I get cabin fever myself sometimes. 257 00:11:33,390 --> 00:11:34,458 And I know it's different, 258 00:11:34,506 --> 00:11:36,197 because I can technically leave the island. 259 00:11:36,246 --> 00:11:38,802 But, I understand what you're feeling, 260 00:11:39,192 --> 00:11:41,399 and I have an idea that may help. 261 00:11:41,916 --> 00:11:43,939 Shall we? 262 00:11:49,899 --> 00:11:52,635 Welcome to Miami and 1985. 263 00:11:55,242 --> 00:11:56,935 I mean, I don't get it. 264 00:11:56,983 --> 00:11:58,850 A-Are we gonna go see the ladies? 265 00:11:58,917 --> 00:12:00,733 Think of it as a short holiday. 266 00:12:00,782 --> 00:12:02,947 You can't leave the island the traditional way, 267 00:12:02,996 --> 00:12:05,245 but the guests' fantasies provide a loophole. 268 00:12:05,563 --> 00:12:07,829 It's okay to indulge now and then, you know? 269 00:12:08,261 --> 00:12:10,017 Oh, wow! 270 00:12:10,368 --> 00:12:11,658 Oh, this... 271 00:12:11,706 --> 00:12:13,397 This is amazing. 272 00:12:13,445 --> 00:12:16,136 The '80s were my jam. 273 00:12:16,184 --> 00:12:19,222 Well, here's some money and a room key... 274 00:12:20,025 --> 00:12:21,963 Just in case. 275 00:12:25,002 --> 00:12:27,225 Go have a bitchin' time. 276 00:12:27,273 --> 00:12:29,144 I'll meet you here at sunrise. 277 00:12:29,210 --> 00:12:31,949 I feel like Cinderella. 278 00:12:32,016 --> 00:12:34,587 Guess that makes you my fairy godmother. 279 00:12:36,057 --> 00:12:38,562 Boom. 280 00:12:39,126 --> 00:12:40,686 Hi. 281 00:12:40,734 --> 00:12:42,314 Oh. 282 00:12:50,251 --> 00:12:51,601 It's not a robbery. 283 00:12:51,649 --> 00:12:53,692 All her jewelry is still here. 284 00:12:53,760 --> 00:12:55,752 Mm, good detective work. 285 00:12:55,817 --> 00:12:57,832 Judy, are you eating? 286 00:12:58,068 --> 00:13:00,781 Mm, you know, when I'm anxious, I eat. 287 00:13:01,007 --> 00:13:02,867 It's those cheesy, fluffy, 288 00:13:02,916 --> 00:13:05,646 gourmet pastries that Rosemarie used to love. 289 00:13:05,695 --> 00:13:07,823 I had forgotten about these. 290 00:13:09,121 --> 00:13:10,643 Are the pastries fresh? 291 00:13:10,692 --> 00:13:12,313 Definitely fresh. 292 00:13:12,496 --> 00:13:14,133 What about the sink? Is it wet? 293 00:13:14,200 --> 00:13:15,823 The coffee maker warm? 294 00:13:15,871 --> 00:13:17,515 Sink, yes. 295 00:13:18,075 --> 00:13:19,945 Coffee maker... 296 00:13:19,993 --> 00:13:21,081 Barely. 297 00:13:21,147 --> 00:13:23,886 Whatever happened here, happened today. 298 00:13:24,287 --> 00:13:26,828 Closet and dressers are still full. 299 00:13:27,061 --> 00:13:29,865 You guys, I don't get it. Rosemarie taught Jazzercise. 300 00:13:29,932 --> 00:13:31,378 How can she afford all this? 301 00:13:31,427 --> 00:13:33,090 I'm beginning to figure that out, 302 00:13:33,138 --> 00:13:35,756 and I don't think we're gonna like the answers. 303 00:13:36,011 --> 00:13:37,274 Routing numbers. 304 00:13:37,322 --> 00:13:38,723 Account ledgers. 305 00:13:38,772 --> 00:13:41,254 Business cards in multiple names. 306 00:13:41,321 --> 00:13:43,582 I don't understand it, but it looks shady. 307 00:13:43,655 --> 00:13:45,496 It's a real estate scam. 308 00:13:45,563 --> 00:13:47,351 - Hmm? - You sure? 309 00:13:47,457 --> 00:13:48,715 From what I can tell, 310 00:13:48,764 --> 00:13:50,993 Rosemarie posed as a selling agent 311 00:13:51,041 --> 00:13:52,940 for empty commercial properties. 312 00:13:52,989 --> 00:13:54,946 And when they gave her a check for the down payment, 313 00:13:54,995 --> 00:13:58,155 she cashed it under a fake name and then just moved on. 314 00:13:58,222 --> 00:13:59,576 And that works? 315 00:13:59,813 --> 00:14:02,348 It did in the '80s before electronic banking. 316 00:14:02,396 --> 00:14:05,002 - So she's a con artist. - She's a criminal. 317 00:14:05,069 --> 00:14:06,702 This is big and complicated. 318 00:14:06,751 --> 00:14:07,953 She has a partner. 319 00:14:08,002 --> 00:14:10,398 That's why she didn't judge our little sins. 320 00:14:10,446 --> 00:14:12,783 Maybe that is why she left Minnesota. 321 00:14:12,960 --> 00:14:14,739 She was doing something illegal there, 322 00:14:14,788 --> 00:14:16,649 and she wanted to leave before she got caught. 323 00:14:16,698 --> 00:14:19,097 Maybe she was even trying to con us. 324 00:14:19,163 --> 00:14:21,073 We've worried about her all these years. 325 00:14:21,122 --> 00:14:23,538 Turns out, we have no idea who she really was. 326 00:14:23,639 --> 00:14:25,535 But Rosemarie was our friend. 327 00:14:25,583 --> 00:14:27,346 We have to find her. 328 00:14:28,015 --> 00:14:29,555 I have an idea. 329 00:14:34,863 --> 00:14:36,985 You remember redial? 330 00:14:37,160 --> 00:14:38,882 You push the pound key, 331 00:14:39,134 --> 00:14:41,828 and the phone dials the last number that Rosemarie called. 332 00:14:41,876 --> 00:14:44,147 Hey, guys. 333 00:14:46,443 --> 00:14:48,355 Hey, you guys, there's a guy outside, and he's got... 334 00:14:48,422 --> 00:14:49,825 Hello, you've reached Marcia Farrell. 335 00:14:49,892 --> 00:14:51,179 You know what to do. 336 00:14:54,500 --> 00:14:57,975 That is your old answering machine. 337 00:14:58,041 --> 00:15:00,869 Rosemarie called you? 338 00:15:04,781 --> 00:15:06,517 Marcia, what is going on? 339 00:15:06,566 --> 00:15:08,221 We can't talk about this right now. 340 00:15:08,270 --> 00:15:09,439 There's a man outside. 341 00:15:09,488 --> 00:15:11,234 I think he's looking for us, and he has a gun. 342 00:15:11,301 --> 00:15:13,169 - A g... - A gun? 343 00:15:13,224 --> 00:15:14,500 Hurry. 344 00:15:15,700 --> 00:15:16,867 Oh, wait, wait, wait, wait. 345 00:15:16,916 --> 00:15:19,427 He'll take the elevator. We should go back to the stairs. 346 00:15:20,286 --> 00:15:21,640 You're not getting out of this. 347 00:15:21,688 --> 00:15:23,358 Judy, could your shoes be any louder? 348 00:15:23,425 --> 00:15:24,929 Y'all told me to wear these. 349 00:15:28,489 --> 00:15:30,526 Are you sure you saw someone? 350 00:15:32,609 --> 00:15:34,914 That's him. 351 00:15:37,153 --> 00:15:38,576 Come on. 352 00:15:59,297 --> 00:16:02,637 Run! 353 00:16:11,655 --> 00:16:14,127 - There he is. - Go! Go! Go! 354 00:16:19,916 --> 00:16:21,560 Let's party. 355 00:16:21,608 --> 00:16:24,114 Let's have some fun. Whoo-hoo! 356 00:16:29,894 --> 00:16:32,315 Hey, where are you going? 357 00:16:32,363 --> 00:16:33,882 We're gonna dance the night way. 358 00:16:33,931 --> 00:16:35,567 Wanna come? 359 00:16:35,769 --> 00:16:40,012 - Why not? Yeah. - Ahh! 360 00:16:54,200 --> 00:16:55,722 I think I lost him. 361 00:16:55,771 --> 00:16:57,200 Okay... 362 00:16:57,467 --> 00:16:58,929 Talk. 363 00:17:00,165 --> 00:17:01,862 Rosemarie called me once. 364 00:17:01,910 --> 00:17:03,139 She asked for money. 365 00:17:03,188 --> 00:17:04,327 I told her I wouldn't send her a dime 366 00:17:04,427 --> 00:17:05,831 unless she'd tell me what the hell was happening 367 00:17:05,897 --> 00:17:08,085 and where she was, and then she hung up. 368 00:17:08,134 --> 00:17:09,489 Why didn't you tell us? 369 00:17:09,537 --> 00:17:10,893 Well, I thought she'd call back 370 00:17:10,941 --> 00:17:12,710 and then I'd talk to her and tell y'all everything. 371 00:17:12,777 --> 00:17:15,234 But then she didn't, and I waited so long, 372 00:17:15,282 --> 00:17:16,685 it was impossible to tell you. 373 00:17:16,751 --> 00:17:19,509 - And why didn't she call me? - No offense, Judy. 374 00:17:19,557 --> 00:17:20,894 Marcia may be bossy, 375 00:17:20,961 --> 00:17:24,039 but she's not afraid of dealing with the hard things, 376 00:17:24,320 --> 00:17:26,257 unless the hard things are her children. 377 00:17:26,306 --> 00:17:27,773 I am not bossy, 378 00:17:27,841 --> 00:17:30,766 and I handle things with my children just fine. 379 00:17:30,814 --> 00:17:32,594 And I'm not afraid of hard things. 380 00:17:32,643 --> 00:17:33,956 Your husband dies, 381 00:17:34,005 --> 00:17:36,543 and within days, you're full steam ahead, 382 00:17:36,591 --> 00:17:39,832 joining book clubs and extension classes. 383 00:17:39,899 --> 00:17:41,816 What is the point of wallowing? 384 00:17:41,943 --> 00:17:43,524 I like to stay busy. 385 00:17:43,572 --> 00:17:45,528 Your life is so boring 386 00:17:45,576 --> 00:17:48,155 that you get your kicks from other people's deaths. 387 00:17:49,798 --> 00:17:52,756 Who says I'm bossy? 388 00:17:52,911 --> 00:17:54,327 Everybody. 389 00:17:54,376 --> 00:17:57,968 The only people you don't tell what to do are your kids. 390 00:17:58,146 --> 00:18:00,172 - Hmm. - Solving mysteries 391 00:18:00,239 --> 00:18:02,443 is an exercise for the brain, 392 00:18:02,543 --> 00:18:04,398 and would one of you look at this map? 393 00:18:04,447 --> 00:18:07,269 I have no idea how to get back to the hotel. 394 00:18:19,310 --> 00:18:22,185 So, no Ruby, 395 00:18:22,233 --> 00:18:23,725 no Javier, 396 00:18:23,851 --> 00:18:26,845 not even your old dog, Mr. Jones. 397 00:18:27,002 --> 00:18:29,348 You must be feeling a little lonely. 398 00:18:29,654 --> 00:18:31,468 Not at all. 399 00:18:31,534 --> 00:18:33,644 I am actually enjoying the quiet. 400 00:18:33,940 --> 00:18:37,131 - Elenita. - I'm serious. 401 00:18:37,399 --> 00:18:38,988 You remember when I first came to the island. 402 00:18:39,037 --> 00:18:40,559 I was always alone. 403 00:18:40,785 --> 00:18:42,207 I'm used to it, Segundo. 404 00:18:42,256 --> 00:18:46,564 When you first came, you were an island, but now... 405 00:18:46,631 --> 00:18:49,306 - Don't say a people person. - I wouldn't dare. 406 00:18:50,425 --> 00:18:53,164 I simply respect people's needs. 407 00:18:53,846 --> 00:18:57,161 Ruby needed a little adventure to recharge. 408 00:18:57,210 --> 00:19:00,063 - We all need to recharge sometimes. - Yeah. 409 00:19:00,111 --> 00:19:01,236 And Javier and Helene, 410 00:19:01,285 --> 00:19:03,908 they need some time alone together so they... 411 00:19:04,167 --> 00:19:05,661 They can bond. 412 00:19:06,170 --> 00:19:07,639 And what about you? 413 00:19:08,475 --> 00:19:10,112 What do you need? 414 00:19:12,610 --> 00:19:15,664 You, me, the ocean. 415 00:19:15,849 --> 00:19:19,316 - That's enough. - Don't fool me with your flattery. 416 00:19:19,364 --> 00:19:20,999 You are changing, Elena. 417 00:19:21,094 --> 00:19:22,917 You are letting people in. 418 00:19:23,031 --> 00:19:24,547 Mm. 419 00:19:25,282 --> 00:19:26,651 Maybe. 420 00:19:26,700 --> 00:19:29,524 Which means, that when they are not here, 421 00:19:29,684 --> 00:19:31,520 you are a bit lonely. 422 00:19:31,789 --> 00:19:34,449 You are annoyingly wise. You know that? 423 00:19:34,727 --> 00:19:37,733 I just know a lot about islands. 424 00:19:38,963 --> 00:19:40,502 What about you? 425 00:19:41,267 --> 00:19:43,523 Do you ever get lonely? 426 00:19:43,871 --> 00:19:45,195 Nah. 427 00:19:45,416 --> 00:19:47,204 Once in a while, 428 00:19:47,434 --> 00:19:51,613 it might be nice to talk to people my own age. 429 00:19:51,969 --> 00:19:53,350 Ruby's your age. 430 00:19:53,472 --> 00:19:56,623 You expect me to talk to someone in that body 431 00:19:56,671 --> 00:19:58,404 about compression socks? 432 00:19:58,957 --> 00:20:01,614 Why would you talk to anybody about compression socks? 433 00:20:01,715 --> 00:20:04,922 Well... 434 00:20:06,721 --> 00:20:08,647 All I'm saying is that when your husband said he wanted 435 00:20:08,695 --> 00:20:10,384 to move to a golf community full of old people, 436 00:20:10,432 --> 00:20:11,634 you should have said, "Hell no." 437 00:20:11,701 --> 00:20:13,524 Because you did such a bang-up job 438 00:20:13,572 --> 00:20:15,469 being happily married to your husband. 439 00:20:15,518 --> 00:20:17,489 Can we please stop talking about husbands? 440 00:20:17,538 --> 00:20:18,715 Because mine is dead. 441 00:20:18,783 --> 00:20:20,369 Yet you say you're fine. 442 00:20:26,616 --> 00:20:28,068 What is going on? 443 00:20:28,117 --> 00:20:29,225 Ladies! 444 00:20:29,274 --> 00:20:32,080 Oh my, hi. How's your fantasy? 445 00:20:32,129 --> 00:20:33,801 - Terrible. - Oh. 446 00:20:33,980 --> 00:20:35,917 Rosemarie has disappeared again, 447 00:20:35,984 --> 00:20:37,485 and all we're doing is fighting. 448 00:20:37,534 --> 00:20:38,796 Why don't we split up, 449 00:20:38,844 --> 00:20:40,965 and, I will go find her myself? 450 00:20:41,061 --> 00:20:42,463 - Fine. - Come on, now. 451 00:20:42,530 --> 00:20:43,952 You've been friends for half your lives. 452 00:20:44,000 --> 00:20:46,047 You can't just abandon each other now. 453 00:20:49,644 --> 00:20:51,648 Maybe we should take a chill pill. 454 00:20:51,851 --> 00:20:53,704 - It's the '80s thing to do. - Mm-hmm. 455 00:20:53,889 --> 00:20:56,541 Rad. 456 00:20:57,717 --> 00:21:01,077 There is a lot of people wearing purple tonight. 457 00:21:01,126 --> 00:21:02,295 We're from Minneapolis. 458 00:21:02,344 --> 00:21:04,949 We know what purple means. 459 00:21:05,142 --> 00:21:06,563 Prince? 460 00:21:06,611 --> 00:21:07,820 Oh, wait a minute. 461 00:21:07,868 --> 00:21:09,104 Oh, we're in Miami. 462 00:21:09,153 --> 00:21:10,374 It's 1985. 463 00:21:10,423 --> 00:21:12,032 Okay, I have somewhere to be. 464 00:21:12,081 --> 00:21:13,912 So you ladies, please stick together. 465 00:21:13,961 --> 00:21:15,230 Promise me. 466 00:21:15,279 --> 00:21:16,350 - We will. - Okay. 467 00:21:16,398 --> 00:21:17,528 Excuse me, ma'am. 468 00:21:17,648 --> 00:21:19,137 - Excuse me. - Excuse me. 469 00:21:19,203 --> 00:21:20,272 - Oh, my God. - Excuse me. 470 00:21:20,339 --> 00:21:21,741 Excuse me. 471 00:21:29,137 --> 00:21:30,992 Excuse me. Excuse me. 472 00:21:33,198 --> 00:21:34,434 Excuse me. 473 00:21:34,534 --> 00:21:36,004 Marcia? 474 00:21:38,203 --> 00:21:39,496 Norah! 475 00:21:41,581 --> 00:21:42,942 Judy. 476 00:21:52,335 --> 00:21:54,272 Rosemarie! 477 00:21:54,680 --> 00:21:56,063 Rosemarie. 478 00:21:57,119 --> 00:21:59,142 No, wait! 479 00:22:05,817 --> 00:22:07,286 Rosemarie! 480 00:22:16,117 --> 00:22:17,119 Rosemarie! 481 00:22:18,348 --> 00:22:20,004 Rosemarie! 482 00:22:34,687 --> 00:22:36,143 Rosemarie. 483 00:22:36,491 --> 00:22:38,176 You're okay. 484 00:22:38,408 --> 00:22:40,384 I've been waiting for you. 485 00:22:41,580 --> 00:22:43,284 Oh, my God. 486 00:22:44,888 --> 00:22:46,858 Pastries? 487 00:22:55,215 --> 00:22:57,342 I don't want a pastry. 488 00:22:57,452 --> 00:22:59,523 I wanna know where you've been. 489 00:23:01,842 --> 00:23:03,191 And I want a hug. 490 00:23:03,240 --> 00:23:05,277 - Oh, honey, come here. - Oh. 491 00:23:05,946 --> 00:23:07,620 But where have you been? 492 00:23:07,686 --> 00:23:09,423 I wanna talk about you. 493 00:23:09,582 --> 00:23:11,538 Look at this dress. 494 00:23:11,586 --> 00:23:12,864 Very "Dynasty." 495 00:23:12,931 --> 00:23:15,120 Sure you don't want a pastry? They have the cheese. 496 00:23:15,168 --> 00:23:18,026 This is not about the cheese. You lied to me. 497 00:23:18,074 --> 00:23:20,466 You said you were my friend, and then you left. 498 00:23:20,515 --> 00:23:23,370 - Judy, you're angry. - Of course I'm angry. 499 00:23:23,419 --> 00:23:25,522 You don't just abandon people you love. 500 00:23:25,589 --> 00:23:27,593 You don't just leave. 501 00:23:27,786 --> 00:23:29,693 I understand, honey, 502 00:23:29,764 --> 00:23:31,601 but it's not me you're angry at. 503 00:23:36,064 --> 00:23:37,366 Here. 504 00:23:37,659 --> 00:23:39,394 What is this for? 505 00:23:42,102 --> 00:23:43,711 You're going to need it. 506 00:23:45,462 --> 00:23:48,587 You have no idea how guilty I've felt. 507 00:23:48,768 --> 00:23:50,016 For what? 508 00:23:50,065 --> 00:23:52,161 For asking all those questions when you called. 509 00:23:52,209 --> 00:23:54,280 I should've just shut up and tried to help. 510 00:23:54,347 --> 00:23:57,505 Helping isn't the only way to show love, Marcia. 511 00:23:57,553 --> 00:23:58,890 You believe that, right? 512 00:23:58,956 --> 00:24:00,745 - I guess. - Listen to me. 513 00:24:00,793 --> 00:24:04,017 You don't deserve to feel one bit guilty about me 514 00:24:04,080 --> 00:24:05,579 or about your kids. 515 00:24:05,736 --> 00:24:07,024 My kids? 516 00:24:07,125 --> 00:24:09,263 What do they have to do with anything? 517 00:24:10,391 --> 00:24:12,000 Let me get us some coffee. 518 00:24:14,189 --> 00:24:15,273 Thank you. 519 00:24:15,322 --> 00:24:17,946 I don't blame you, for being a criminal. 520 00:24:17,994 --> 00:24:20,432 Sounds so exciting. 521 00:24:20,641 --> 00:24:24,875 Are you forgetting the shattered table and the blood? 522 00:24:25,013 --> 00:24:28,148 I just feel so boring next to you. 523 00:24:28,248 --> 00:24:30,154 Boring or bored? 524 00:24:30,553 --> 00:24:31,926 There's a difference. 525 00:24:34,108 --> 00:24:35,882 Can I admit something... 526 00:24:35,930 --> 00:24:37,903 pretty terrible about myself? 527 00:24:37,998 --> 00:24:40,504 Your secret's safe with me. 528 00:24:41,842 --> 00:24:44,929 Your disappearance was awful... 529 00:24:46,017 --> 00:24:47,854 But it was also the most exciting thing 530 00:24:47,921 --> 00:24:50,077 that has ever happened to me. 531 00:24:51,447 --> 00:24:53,753 Maybe it's time you changed that. 532 00:24:55,068 --> 00:24:57,140 It's not fair. 533 00:24:57,226 --> 00:24:59,230 There you go, honey. 534 00:24:59,604 --> 00:25:01,527 How can he do this? 535 00:25:01,949 --> 00:25:04,020 We had plans. 536 00:25:04,086 --> 00:25:05,909 Good girl. 537 00:25:05,957 --> 00:25:08,999 I am angry. I am so angry. 538 00:25:09,048 --> 00:25:10,708 I'm angry at Hank. 539 00:25:10,757 --> 00:25:12,713 How could he leave me like this? 540 00:25:18,502 --> 00:25:20,652 You've been divorced over 20 years now, right? 541 00:25:20,719 --> 00:25:22,957 - Mm-hmm. - And yet you still feel guilty, 542 00:25:23,006 --> 00:25:25,752 like you exploded your kids' lives into a million pieces. 543 00:25:25,801 --> 00:25:27,572 I don't. 544 00:25:28,903 --> 00:25:30,673 Oh, God, do I? 545 00:25:30,722 --> 00:25:32,746 Maybe that's why you can't say no to them. 546 00:25:33,004 --> 00:25:34,627 I... 547 00:25:35,182 --> 00:25:38,524 You know, you said something once, I remember, 548 00:25:38,573 --> 00:25:41,413 about how it was more important to love yourself, 549 00:25:41,461 --> 00:25:43,465 than be loved by any man. 550 00:25:45,660 --> 00:25:48,732 It was bad enough when my husband stopped loving me, 551 00:25:48,954 --> 00:25:52,301 but, I had to leave before I stopped loving myself. 552 00:25:52,349 --> 00:25:54,607 You made the right decision, Marcia, 553 00:25:54,888 --> 00:25:58,094 and now, you need to let it go. 554 00:26:00,899 --> 00:26:03,671 Well, it's just that my husband is so happy 555 00:26:03,720 --> 00:26:06,343 being retired and playing golf all day. 556 00:26:06,870 --> 00:26:08,297 I hate it. 557 00:26:08,882 --> 00:26:12,522 I feel like I'm literally boring myself to death. 558 00:26:13,376 --> 00:26:15,032 I've lived my life, 559 00:26:15,080 --> 00:26:18,468 doing everything I was expected to do. 560 00:26:19,755 --> 00:26:20,858 And now... 561 00:26:20,907 --> 00:26:22,836 You feel like you haven't lived. 562 00:26:26,350 --> 00:26:28,454 Feel better? 563 00:26:30,092 --> 00:26:31,394 I do... 564 00:26:31,811 --> 00:26:33,527 At least a little. 565 00:26:34,311 --> 00:26:36,897 It's okay to be mad at Hank for dying. 566 00:26:37,250 --> 00:26:38,737 He'd understand. 567 00:26:39,247 --> 00:26:41,404 He was one of the good ones. 568 00:26:42,393 --> 00:26:44,702 I wish I'd met someone like him instead of... 569 00:26:45,099 --> 00:26:46,603 Never mind. 570 00:26:46,902 --> 00:26:48,447 Oh, wait, now... 571 00:26:49,006 --> 00:26:50,473 You broke up with somebody 572 00:26:50,521 --> 00:26:52,019 right before you moved to Minnesota, 573 00:26:52,068 --> 00:26:53,805 and you wouldn't wanna talk about him very much. 574 00:26:53,854 --> 00:26:55,859 And his name was... 575 00:26:55,908 --> 00:26:58,143 Bob, Brad? 576 00:26:58,191 --> 00:27:00,680 - Bill. - Oh, uh-huh. 577 00:27:00,729 --> 00:27:02,417 Not one of the good ones. 578 00:27:02,466 --> 00:27:03,937 Mm. 579 00:27:04,485 --> 00:27:05,930 What are these called? 580 00:27:06,119 --> 00:27:07,977 Ensaimadas. 581 00:27:08,909 --> 00:27:11,671 You're the one who introduced me to these, remember? 582 00:27:12,018 --> 00:27:14,323 You took me to that global food fair. 583 00:27:14,389 --> 00:27:17,769 Yes, and you became obsessed. 584 00:27:17,916 --> 00:27:19,066 You searched till you found 585 00:27:19,133 --> 00:27:20,955 the best Filipino bakery in town. 586 00:27:21,003 --> 00:27:22,739 And pretty soon, I was going so often, 587 00:27:22,806 --> 00:27:24,670 I made friends with the baker. 588 00:27:27,816 --> 00:27:29,305 I should go now. 589 00:27:29,353 --> 00:27:31,973 - Well, no, not yet. - I have to. 590 00:27:32,185 --> 00:27:33,941 He's looking for me. 591 00:27:34,282 --> 00:27:36,706 - Who, Bill? - Wait. 592 00:27:39,072 --> 00:27:40,441 Rosemarie? 593 00:27:47,837 --> 00:27:50,029 - You saw Rosemarie. - Yes. 594 00:27:50,078 --> 00:27:51,209 Was that really her? 595 00:27:51,257 --> 00:27:53,653 It was a version of her. 596 00:27:53,933 --> 00:27:56,592 You see, the Island is uncovering your memories, 597 00:27:56,640 --> 00:27:59,586 clarifying your perceptions, not only of Rosemarie, 598 00:27:59,749 --> 00:28:01,116 but of yourselves. 599 00:28:01,318 --> 00:28:02,687 As for Rosemarie, 600 00:28:02,736 --> 00:28:05,225 perhaps you're starting to see who she really is 601 00:28:05,291 --> 00:28:07,031 and not who you want her to be. 602 00:28:07,115 --> 00:28:10,139 Now that I've seen her, I miss her even more. 603 00:28:10,314 --> 00:28:11,388 She just had a way of getting 604 00:28:11,437 --> 00:28:12,695 to the heart of things, you know? 605 00:28:12,744 --> 00:28:13,808 - Yeah. - Yes. 606 00:28:13,876 --> 00:28:15,456 So what do we do now? 607 00:28:15,505 --> 00:28:16,640 I know. 608 00:28:16,882 --> 00:28:20,073 We take what we've learned, and we create an evidence board 609 00:28:20,121 --> 00:28:21,657 like they do on the crime shows. 610 00:28:21,706 --> 00:28:24,519 Not a crazy one like the one that Carrie made in "Homeland." 611 00:28:24,592 --> 00:28:26,807 Remember Saul's face when he saw that thing? 612 00:28:26,856 --> 00:28:29,050 You know, Mandy Patinkin is so attractive. 613 00:28:29,190 --> 00:28:30,327 Are you with me on that? 614 00:28:30,375 --> 00:28:32,297 He has always reminded me of Hank. 615 00:28:32,345 --> 00:28:34,579 - Oh, I see it. - Don't you? 616 00:28:34,628 --> 00:28:36,717 Hey, we have work to do. 617 00:28:36,928 --> 00:28:39,132 Elena, do... What... 618 00:28:40,810 --> 00:28:42,999 Okay, I'm gonna go downstairs 619 00:28:43,067 --> 00:28:44,882 to the front desk and get some supplies. 620 00:28:44,931 --> 00:28:49,426 You two start thinking about an evidence board, 621 00:28:49,587 --> 00:28:51,423 not Mandy Patinkin. 622 00:28:53,828 --> 00:28:55,833 Well, he is cute. 623 00:29:02,974 --> 00:29:04,743 Oh, my God. 624 00:29:04,844 --> 00:29:07,201 Look how excited you are. 625 00:29:07,249 --> 00:29:08,584 Who are we waiting for? 626 00:29:08,651 --> 00:29:10,540 Your boyfriend? 627 00:29:10,588 --> 00:29:12,667 Gasp. Your girlfriend? 628 00:29:12,716 --> 00:29:14,353 Okay, I don't even 629 00:29:14,429 --> 00:29:17,683 really have someone like that right now. 630 00:29:17,776 --> 00:29:19,946 But you do have your eye on someone, don't you? 631 00:29:19,995 --> 00:29:22,752 I can tell, the way you blush. 632 00:29:22,801 --> 00:29:24,404 Give me her name. 633 00:29:25,818 --> 00:29:28,994 Isla, but I don't even know if she's interested. 634 00:29:29,093 --> 00:29:31,442 So go find out girl. What are you waiting for? 635 00:29:31,512 --> 00:29:33,119 Life is short. 636 00:29:33,281 --> 00:29:35,652 Yeah, it is, 637 00:29:36,105 --> 00:29:37,574 even when it's long. 638 00:29:37,709 --> 00:29:40,801 Okay, Yoda. 639 00:29:40,984 --> 00:29:44,210 Now, would you tell me what the hell this big secret is? 640 00:29:44,259 --> 00:29:47,362 What I can tell you is, somewhere in this room 641 00:29:47,429 --> 00:29:49,353 is a reporter for "Rolling Stone." 642 00:29:49,402 --> 00:29:52,057 And tomorrow he's gonna write about the best guitar solo 643 00:29:52,105 --> 00:29:53,541 he's ever heard. 644 00:29:53,607 --> 00:29:56,246 'Cause he came in for a drink after the stadium concert, 645 00:29:56,313 --> 00:29:59,038 no clue that the best set of the night 646 00:29:59,086 --> 00:30:00,466 was gonna be right here 647 00:30:00,515 --> 00:30:02,053 in a room of 30 people, 648 00:30:02,102 --> 00:30:03,791 and a mom in Ohio with three little kids 649 00:30:03,840 --> 00:30:05,075 is gonna read about it 650 00:30:05,124 --> 00:30:06,995 and wish that she'd been here to hear it, 651 00:30:07,202 --> 00:30:09,252 and now she is. 652 00:30:09,473 --> 00:30:10,947 Pardon me. 653 00:30:11,076 --> 00:30:14,649 - Oh! - Oh, my God. That's Prince! 654 00:30:14,884 --> 00:30:17,656 Wahoo! 655 00:30:23,962 --> 00:30:25,152 Hey! 656 00:30:25,201 --> 00:30:26,240 Ooh. Oh, my God. 657 00:30:26,288 --> 00:30:27,830 It's that guy. Open the door. 658 00:30:27,879 --> 00:30:29,348 Stop! 659 00:30:30,968 --> 00:30:32,538 Come here. 660 00:30:36,060 --> 00:30:38,431 I can't believe that actually worked. 661 00:30:39,220 --> 00:30:40,465 Ow. 662 00:30:40,576 --> 00:30:41,946 Not really. 663 00:30:43,300 --> 00:30:45,772 - No, no, no, no, no. - No, no, no, no. No, please. 664 00:30:45,859 --> 00:30:49,065 Agent Nicholas Vargas. FBI. 665 00:30:49,720 --> 00:30:52,927 I totally should have seen that coming. 666 00:30:57,456 --> 00:30:59,879 Okay. Here. 667 00:31:00,080 --> 00:31:01,973 And again, I'm so sorry about this. 668 00:31:02,022 --> 00:31:03,084 I'm confused. 669 00:31:03,133 --> 00:31:04,722 The women in this photograph, they... 670 00:31:04,771 --> 00:31:05,992 Our daughters. 671 00:31:06,041 --> 00:31:07,864 Our daughters are friends with Rosemarie. 672 00:31:07,976 --> 00:31:10,132 Best friends, from Minnesota. 673 00:31:10,181 --> 00:31:11,865 And you three came all the way to Miami, 674 00:31:11,913 --> 00:31:13,436 to look for your daughters' friend? 675 00:31:13,521 --> 00:31:14,736 Did she steal from you? 676 00:31:14,803 --> 00:31:15,832 No, look, 677 00:31:15,880 --> 00:31:19,578 we know that Rosemarie is involved in some less-than, um, 678 00:31:19,980 --> 00:31:21,769 honorable activities. 679 00:31:21,817 --> 00:31:23,343 But we love her, 680 00:31:23,391 --> 00:31:25,191 and we're afraid that she's in danger. 681 00:31:25,258 --> 00:31:28,797 Now, there was this guy she dated, 682 00:31:29,299 --> 00:31:30,601 Bill something. 683 00:31:30,668 --> 00:31:34,109 - Bill, forgot all about Bill. - Mm-hmm. 684 00:31:34,381 --> 00:31:35,907 Yeah, Bill. 685 00:31:35,956 --> 00:31:37,482 His name is Bill Reina. 686 00:31:37,549 --> 00:31:39,030 He's wanted in four states. 687 00:31:39,079 --> 00:31:41,342 - That's bad. - We've been onto Reina for a while. 688 00:31:41,390 --> 00:31:43,646 We think your daughters' friend got away, 689 00:31:43,694 --> 00:31:46,107 but she's going to spend the rest of her life on the run, 690 00:31:46,155 --> 00:31:47,336 or in jail. 691 00:31:47,605 --> 00:31:48,972 I have an idea. 692 00:31:49,139 --> 00:31:53,526 If Rosemarie is as important to your case as it sounds like, 693 00:31:53,927 --> 00:31:55,704 you're gonna cut her a deal. 694 00:31:55,812 --> 00:31:58,551 I can't cut a deal if she's MIA. 695 00:31:59,326 --> 00:32:03,935 I think we know where we might find her. 696 00:32:08,926 --> 00:32:10,347 Where is Ruby? 697 00:32:10,615 --> 00:32:12,824 I want to hear about her adventure. 698 00:32:12,873 --> 00:32:14,297 She's still in Miami. 699 00:32:14,416 --> 00:32:15,919 I have to pick her up in the morning. 700 00:32:16,046 --> 00:32:17,601 She will be out all night? 701 00:32:17,729 --> 00:32:20,260 Trust me, I doubt I'll be able to sleep. 702 00:32:20,635 --> 00:32:22,871 That must be what it feels like having a teenager. 703 00:32:23,190 --> 00:32:26,090 I'm sure you can talk to Javier about that. 704 00:32:26,250 --> 00:32:29,586 Watching him attempt to be chill with Helene 705 00:32:29,653 --> 00:32:32,643 is becoming one of my favorite hobbies. 706 00:32:35,364 --> 00:32:36,935 What is it? 707 00:32:38,737 --> 00:32:40,241 You know, Segundo, 708 00:32:40,551 --> 00:32:41,876 what you said earlier, 709 00:32:41,925 --> 00:32:43,661 asking what I need. 710 00:32:43,882 --> 00:32:46,369 You know, I haven't wanted to get in the way of Javier 711 00:32:46,418 --> 00:32:47,651 getting close to his daughter, 712 00:32:47,699 --> 00:32:50,848 so I've been trying to keep my distance. 713 00:32:50,896 --> 00:32:55,056 And now you are worried you are getting too distant. 714 00:32:55,104 --> 00:32:56,607 Yes. 715 00:32:56,673 --> 00:32:59,025 Have you talked to Javier about this? 716 00:32:59,258 --> 00:33:00,700 No, no, no, no. It's... 717 00:33:00,748 --> 00:33:05,087 Elenita, you have to be honest with him. 718 00:33:05,525 --> 00:33:07,214 That's the only way. 719 00:33:07,262 --> 00:33:08,981 You know this. 720 00:33:11,778 --> 00:33:13,480 You're right, 721 00:33:13,529 --> 00:33:14,944 as always. 722 00:33:17,850 --> 00:33:19,881 You know, I just thought of something nice 723 00:33:19,930 --> 00:33:21,257 that I can do for you. 724 00:33:22,021 --> 00:33:25,579 As long as I don't end up back in the '80s. 725 00:33:26,861 --> 00:33:28,464 Polyester gives me a rash. 726 00:33:28,737 --> 00:33:30,711 Oh, Segundo. 727 00:33:37,983 --> 00:33:40,756 Oh, my gosh. 728 00:33:40,963 --> 00:33:44,021 Oh, my gosh, you will not believe the night I've had. 729 00:33:44,369 --> 00:33:45,972 I can't wait to hear about it. 730 00:33:46,021 --> 00:33:47,825 I want you to meet some of my new friends. 731 00:33:47,874 --> 00:33:49,344 Okay. 732 00:33:49,551 --> 00:33:52,376 Oh. They're busy. 733 00:33:52,552 --> 00:33:54,508 Hmm. Let's go home. 734 00:33:54,556 --> 00:33:56,760 I have someone I wanna see. 735 00:33:59,553 --> 00:34:00,928 Hmm. 736 00:34:02,005 --> 00:34:03,737 This is, yeah. 737 00:34:04,188 --> 00:34:05,810 - Hi. - Hi. 738 00:34:05,979 --> 00:34:08,651 We're looking for this woman. Have you seen her? 739 00:34:11,282 --> 00:34:13,472 No. Never seen her. 740 00:34:13,640 --> 00:34:17,523 You make the best ensaimadas in Miami. 741 00:34:17,916 --> 00:34:19,372 You've seen her. 742 00:34:20,417 --> 00:34:22,913 She was here yesterday, wasn't she? 743 00:34:23,848 --> 00:34:27,120 It's okay if you're trying to protect her. 744 00:34:27,169 --> 00:34:28,505 So are we. 745 00:34:28,610 --> 00:34:30,372 We think Rosemarie 746 00:34:30,420 --> 00:34:33,033 was planning on leaving her boyfriend and he found out. 747 00:34:33,100 --> 00:34:36,306 He's a bad man, and she won't be able to hide for long. 748 00:34:36,373 --> 00:34:37,632 She's in danger. 749 00:34:37,681 --> 00:34:40,648 Please, what's inside this envelope can save her life. 750 00:34:40,715 --> 00:34:43,233 If you see her, will you make sure she gets it? 751 00:34:46,793 --> 00:34:50,264 If I knew somebody named Rosemarie, 752 00:34:50,722 --> 00:34:51,943 I would. 753 00:34:54,289 --> 00:34:55,869 Thank you. 754 00:34:57,188 --> 00:34:58,506 Okay. 755 00:35:00,267 --> 00:35:02,056 Oh, no. 756 00:35:02,258 --> 00:35:04,095 This can't be the end. 757 00:35:05,531 --> 00:35:07,143 We didn't find her. 758 00:35:07,330 --> 00:35:09,580 We don't even know if she got our message. 759 00:35:09,674 --> 00:35:11,095 I did. 760 00:35:14,182 --> 00:35:15,234 Oh! 761 00:35:15,283 --> 00:35:17,388 Ladies, allow me to reintroduce you 762 00:35:17,437 --> 00:35:19,576 to your good friend Rosemarie. 763 00:35:20,006 --> 00:35:23,031 Rose. 764 00:35:32,605 --> 00:35:33,975 Isla? 765 00:35:36,245 --> 00:35:37,816 You here? 766 00:35:40,026 --> 00:35:41,472 Isla! 767 00:35:43,714 --> 00:35:45,134 Ruby? 768 00:35:50,054 --> 00:35:51,590 Wow. 769 00:35:51,683 --> 00:35:53,973 You look... 770 00:35:54,209 --> 00:35:57,636 You're vibrating or something. 771 00:35:57,718 --> 00:35:59,305 What's going on? 772 00:36:07,341 --> 00:36:09,245 Where did that come from? 773 00:36:09,345 --> 00:36:11,483 I experienced something last night, 774 00:36:11,797 --> 00:36:16,488 something magical, and I don't mean Island Magic. 775 00:36:16,740 --> 00:36:19,994 I mean human, flesh-and-blood magic. 776 00:36:20,043 --> 00:36:24,234 And if I'm gonna spend the rest of my life here, on this island, 777 00:36:24,823 --> 00:36:26,583 I want more of that, 778 00:36:27,054 --> 00:36:31,148 flesh-and-blood magic. 779 00:36:49,466 --> 00:36:51,213 I don't know how you found me. 780 00:36:51,262 --> 00:36:52,834 The gardenias, 781 00:36:53,095 --> 00:36:55,517 and the ensaimadas. 782 00:36:56,319 --> 00:37:00,848 I can't believe you remember such small things about me. 783 00:37:00,896 --> 00:37:03,033 We remember everything about you. 784 00:37:03,193 --> 00:37:06,032 I can't tell you how much that means to me. 785 00:37:06,740 --> 00:37:08,313 You saved my life. 786 00:37:08,519 --> 00:37:10,834 Is Bill the reason you left Minnesota? 787 00:37:10,956 --> 00:37:12,886 - He tracked me down. - Mm. 788 00:37:12,984 --> 00:37:15,004 I left with him as fast as I could, 789 00:37:15,053 --> 00:37:17,729 before he found out anything about the three of you. 790 00:37:17,778 --> 00:37:19,176 It was safer that way. 791 00:37:19,225 --> 00:37:22,766 You, disappeared to protect us? 792 00:37:23,040 --> 00:37:25,548 So in Miami, when you got the letter... 793 00:37:25,597 --> 00:37:28,790 I called Agent Vargas just like you said. 794 00:37:28,905 --> 00:37:31,944 I testified against Bill in exchange for immunity. 795 00:37:32,158 --> 00:37:34,748 So Bill got prison. What about you? 796 00:37:34,851 --> 00:37:36,375 I changed my name, 797 00:37:36,424 --> 00:37:38,306 - became a physical therapist. - Hmm. 798 00:37:38,384 --> 00:37:40,122 - Got married. - Kids? 799 00:37:40,171 --> 00:37:41,340 Three. 800 00:37:41,389 --> 00:37:42,859 Five grandkids. 801 00:37:43,046 --> 00:37:46,151 Oh, Rosemarie, why didn't you reach out to us? 802 00:37:46,200 --> 00:37:47,514 I was ashamed. 803 00:37:47,622 --> 00:37:51,062 I admired you three so much. 804 00:37:51,253 --> 00:37:54,434 You showed me the kind of person I wanted to be, 805 00:37:54,595 --> 00:37:56,599 the kind of life I wanted to live. 806 00:37:56,740 --> 00:37:59,790 I was afraid that if you knew the real me... 807 00:37:59,839 --> 00:38:03,780 We do know the real you, and we love you. 808 00:38:05,832 --> 00:38:07,882 The Fearsome Foursome. 809 00:38:09,165 --> 00:38:11,183 God, how I've missed you. 810 00:38:11,838 --> 00:38:14,346 I trust you're enjoying your visit together. 811 00:38:14,395 --> 00:38:17,090 It's glorious. 812 00:38:17,139 --> 00:38:18,628 So much to catch up on. 813 00:38:18,677 --> 00:38:20,246 - Yes. - Oh, there's no rush. 814 00:38:20,295 --> 00:38:22,075 You are all invited to spend 815 00:38:22,124 --> 00:38:24,171 the rest of the week together here on the island. 816 00:38:24,220 --> 00:38:25,650 - Oh! - Oh, my God. 817 00:38:25,698 --> 00:38:28,670 And later you come visit us in Minnesota. 818 00:38:28,737 --> 00:38:30,141 There'll be plenty of room, 819 00:38:30,207 --> 00:38:32,554 because, all my kids are moving out, 820 00:38:32,603 --> 00:38:35,063 and they're even gonna pay their own rent. 821 00:38:35,112 --> 00:38:36,381 Oh! 822 00:38:36,487 --> 00:38:38,357 And you can be the guest of honor 823 00:38:38,423 --> 00:38:40,853 at my murder mystery dinner party. 824 00:38:42,198 --> 00:38:44,204 Albert can go play golf with his friends. 825 00:38:44,253 --> 00:38:45,655 I am starting a business. 826 00:38:45,704 --> 00:38:47,671 And I expect you all 827 00:38:48,110 --> 00:38:52,301 to come to the memorial service that I'm planning for Hank. 828 00:38:52,699 --> 00:38:55,342 I couldn't face it before, but... 829 00:38:56,207 --> 00:38:57,453 I can now. 830 00:38:57,502 --> 00:38:59,573 Oh! 831 00:38:59,771 --> 00:39:01,303 - Oh, my God. - Well, when you finish brunch, 832 00:39:01,369 --> 00:39:04,094 I have arranged something special for you ladies. 833 00:39:04,142 --> 00:39:05,931 My good friend Segundo, he's been the caretaker 834 00:39:05,979 --> 00:39:07,388 of the island for... 835 00:39:07,436 --> 00:39:08,717 Well, many, many years. 836 00:39:08,784 --> 00:39:10,279 - Is he single? - Oh! 837 00:39:10,328 --> 00:39:13,112 He is, actually. 838 00:39:13,160 --> 00:39:14,849 Later this afternoon, he's gonna give you a tour 839 00:39:14,897 --> 00:39:16,489 of the island's flora, 840 00:39:16,565 --> 00:39:18,751 followed by refreshments at the cocktail bar. 841 00:39:18,800 --> 00:39:21,037 - That sounds wonderful. - It does. 842 00:39:21,086 --> 00:39:24,871 By the way, the subject of compression socks may come up. 843 00:39:24,920 --> 00:39:26,976 Enjoy the afternoon. 844 00:39:27,025 --> 00:39:28,249 Thank you. 845 00:39:28,505 --> 00:39:31,317 I'm so glad we found you. 846 00:39:31,396 --> 00:39:33,418 Yeah, likewise. 847 00:39:36,039 --> 00:39:37,541 Oh. 848 00:39:37,843 --> 00:39:39,130 I didn't know you were back. 849 00:39:39,178 --> 00:39:42,274 - Just got in. - Oh, I missed you so much. 850 00:39:42,511 --> 00:39:43,800 Mm. 851 00:39:44,022 --> 00:39:45,440 - And guess what. - What? 852 00:39:45,489 --> 00:39:47,761 I liked it. 853 00:39:48,778 --> 00:39:50,785 You know, I was thinking, 854 00:39:51,396 --> 00:39:53,064 that maybe it's time for me to start getting to know 855 00:39:53,112 --> 00:39:54,397 Helene a little better. 856 00:39:54,446 --> 00:39:56,651 I mean, if it's fine with you. 857 00:39:56,854 --> 00:39:59,244 Yes. Yes, I'd like that. 858 00:39:59,352 --> 00:40:00,810 I just, I haven't wanted to push, 859 00:40:00,858 --> 00:40:02,329 because I know it can be hard for you to 860 00:40:02,377 --> 00:40:04,342 let people get close. 861 00:40:04,903 --> 00:40:06,374 Mm. 862 00:40:06,619 --> 00:40:08,309 Close, you're saying? 863 00:40:08,791 --> 00:40:10,514 Tell me more about that. 864 00:40:10,605 --> 00:40:13,647 You know, better yet, I want you to show me. 865 00:40:16,042 --> 00:40:17,321 Mm. 866 00:40:20,069 --> 00:40:24,069 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 59040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.