Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:02,040
It's a tricky thing,
bringing down a dirty cop.
2
00:00:02,125 --> 00:00:03,703
[Dramatic music]
3
00:00:03,787 --> 00:00:05,734
If he has information,
that makes him an asset.
4
00:00:05,819 --> 00:00:07,077
An asset?
5
00:00:08,039 --> 00:00:10,500
The guy almost got
Stella and me killed!
6
00:00:10,725 --> 00:00:12,101
I want his head on a pike!
7
00:00:12,194 --> 00:00:13,835
You just cost me a useful CI.
8
00:00:13,920 --> 00:00:15,179
Danny Kavanaugh.
9
00:00:15,264 --> 00:00:16,795
Got what he deserved.
10
00:00:21,233 --> 00:00:22,849
Did you watch the
game last night?
11
00:00:22,934 --> 00:00:24,352
Uh, no, I...
12
00:00:24,452 --> 00:00:28,163
I was working, you know,
the bar we co-own.
13
00:00:28,331 --> 00:00:30,460
Too bad. Hell of
a fourth quarter.
14
00:00:30,609 --> 00:00:32,546
[Engine revving]
15
00:00:32,631 --> 00:00:35,196
Whoa, jeez! Hey,
are you blind, pal?
16
00:00:35,281 --> 00:00:36,906
- What?
- The guy, he just blasted
17
00:00:36,991 --> 00:00:39,203
through this stop sign
like it wasn't even there.
18
00:00:40,013 --> 00:00:41,264
Kids these days
19
00:00:41,348 --> 00:00:44,320
learn their driving skills
from "Grand Theft Auto."
20
00:00:45,508 --> 00:00:47,218
I got a half a mind
to start, you know,
21
00:00:47,303 --> 00:00:49,304
making citizen's arrests.
22
00:00:49,389 --> 00:00:51,265
This is happening way too often.
23
00:00:51,350 --> 00:00:53,727
So it's next weekend?
24
00:00:53,847 --> 00:00:56,641
Yeah, I'm just gonna
drive up for the day.
25
00:00:56,726 --> 00:00:57,852
Oh.
26
00:01:00,234 --> 00:01:04,077
In my head, these CFD
leadership conferences
27
00:01:04,162 --> 00:01:07,123
are just a bunch of
guys smoking cigars,
28
00:01:07,207 --> 00:01:09,334
drinking scotch, patting
themselves on the back.
29
00:01:09,418 --> 00:01:10,781
Not exactly.
30
00:01:10,866 --> 00:01:12,784
But you'll find out soon enough.
31
00:01:12,963 --> 00:01:15,953
You have a year of being a
lieutenant under your belt,
32
00:01:16,070 --> 00:01:17,884
and I'm sure you'll get
an invite next year.
33
00:01:17,968 --> 00:01:19,408
Oh, I will practice
my cigar puffing.
34
00:01:19,632 --> 00:01:22,972
All units, vehicle
fire, Chicago and LaSalle.
35
00:01:23,148 --> 00:01:25,642
[Sirens blaring]
36
00:01:25,726 --> 00:01:28,603
[Tense music]
37
00:01:28,688 --> 00:01:35,946
[♪♪]
38
00:01:36,187 --> 00:01:38,091
Let's move!
39
00:01:39,270 --> 00:01:40,730
The exits are blocked.
40
00:01:40,815 --> 00:01:43,742
All right, let's evacuate
this bus and douse that fire.
41
00:01:43,827 --> 00:01:45,757
Deal with the
compressed natural gas.
42
00:01:45,842 --> 00:01:48,302
There's enough fuel up
there to level a building.
43
00:01:48,387 --> 00:01:49,460
Hey, hey, Herrmann.
44
00:01:49,545 --> 00:01:51,020
Let's get some water
on those tanks.
45
00:01:51,105 --> 00:01:52,314
Hey, Ritter, two lines.
46
00:01:52,399 --> 00:01:53,656
You cool the tanks,
47
00:01:53,741 --> 00:01:55,344
- I'll hit the fire.
- Copy that.
48
00:01:55,429 --> 00:01:56,820
Hey, back up.
You're not gonna fit.
49
00:01:56,905 --> 00:01:58,448
Hey, back up, man!
50
00:01:58,533 --> 00:01:59,742
Hey, hey!
51
00:01:59,827 --> 00:02:02,163
That relieve valve's
gonna go! Watch out!
52
00:02:04,194 --> 00:02:06,520
[People screaming]
53
00:02:06,605 --> 00:02:07,840
[♪♪]
54
00:02:07,927 --> 00:02:09,864
*CHICAGO FIRE*
Season 11 Episode 08
55
00:02:09,949 --> 00:02:12,098
Episode Title: "A Beautiful Life"
Aired on: November 16, 2022.
56
00:02:14,945 --> 00:02:16,071
Squad!
57
00:02:16,183 --> 00:02:17,821
Let's get that
windshield out. Hey.
58
00:02:17,906 --> 00:02:19,586
Get those people back, okay?
59
00:02:19,671 --> 00:02:22,071
If that tank goes,
the whole block goes.
60
00:02:22,156 --> 00:02:23,476
Let's move.
61
00:02:23,687 --> 00:02:26,118
Carver, get me a head
count in the bus.
62
00:02:26,203 --> 00:02:27,540
Okay.
63
00:02:27,725 --> 00:02:29,304
[People shouting]
64
00:02:29,617 --> 00:02:31,726
I count six plus the driver.
65
00:02:31,961 --> 00:02:33,378
Come on!
66
00:02:33,463 --> 00:02:35,320
Herrmann,
let's get those hose lines!
67
00:02:35,437 --> 00:02:36,215
On it!
68
00:02:36,299 --> 00:02:38,301
Hurry up with that windshield!
69
00:02:38,692 --> 00:02:40,286
Right from the bottom.
70
00:02:41,145 --> 00:02:42,677
Push. Push it up.
71
00:02:42,890 --> 00:02:44,094
[Tense music]
72
00:02:44,257 --> 00:02:46,430
We're not getting enough
water on those tanks.
73
00:02:46,515 --> 00:02:48,311
- Mouch, give me a ladder.
- Copy.
74
00:02:48,395 --> 00:02:49,729
Careful, guys. It's heavy.
75
00:02:49,813 --> 00:02:52,576
Right behind ya.
Okay, I'll push up.
76
00:02:52,661 --> 00:02:55,178
Come on.
Come on, I got you.
77
00:02:55,263 --> 00:03:01,458
[♪♪]
78
00:03:01,924 --> 00:03:03,342
Is there anyone else in there?
79
00:03:03,427 --> 00:03:05,091
One more.
Way in back.
80
00:03:05,176 --> 00:03:07,328
All right, Gallo,
Carver, you're going in.
81
00:03:07,413 --> 00:03:09,333
- Mask up.
- Copy.
82
00:03:09,753 --> 00:03:12,755
[Gas hissing]
83
00:03:13,209 --> 00:03:14,876
Fire's coming
through the back wall.
84
00:03:14,961 --> 00:03:16,510
Hey, clear out the victim.
85
00:03:16,595 --> 00:03:18,755
- We'll get a line in there.
- Copy.
86
00:03:21,400 --> 00:03:23,223
Ready, Lieutenant.
87
00:03:26,385 --> 00:03:28,846
Fire department, call out!
88
00:03:29,701 --> 00:03:31,042
Hose line.
89
00:03:35,734 --> 00:03:37,534
I got him!
90
00:03:37,731 --> 00:03:39,761
We've located the victim.
91
00:03:39,846 --> 00:03:43,346
Male, 40s, unconscious.
92
00:03:43,596 --> 00:03:44,805
Get in there!
93
00:03:45,605 --> 00:03:46,731
We're gonna do
a webbing sling,
94
00:03:46,815 --> 00:03:47,895
drag him back the way we came.
95
00:03:47,979 --> 00:03:49,239
You watch his limbs to
make sure he doesn't
96
00:03:49,323 --> 00:03:51,582
- get caught on anything.
- That'll take too long.
97
00:03:52,018 --> 00:03:54,426
- What?
- Let's go out the window.
98
00:03:54,511 --> 00:04:00,007
[♪♪]
99
00:04:00,373 --> 00:04:01,628
You need a hand?
100
00:04:01,713 --> 00:04:04,050
[Grunting]
101
00:04:05,565 --> 00:04:07,065
Give him a hand!
102
00:04:09,671 --> 00:04:10,923
You got him?
103
00:04:16,237 --> 00:04:17,932
Get it now!
104
00:04:21,404 --> 00:04:23,032
Hose line!
105
00:04:29,474 --> 00:04:31,206
Okay, we're good!
106
00:04:35,725 --> 00:04:37,605
Oh, looks worse than it
is, but you can never be
107
00:04:37,690 --> 00:04:39,230
too careful with a head injury.
108
00:04:39,315 --> 00:04:40,904
Could you take him
to Children's Hospital?
109
00:04:40,988 --> 00:04:42,200
It just would make
me feel a lot better.
110
00:04:42,284 --> 00:04:44,112
Yeah, sure, we can do that.
111
00:04:47,670 --> 00:04:49,596
Hell of a move, Gallo.
112
00:04:50,275 --> 00:04:51,901
It was quick thinking.
113
00:04:52,425 --> 00:04:54,698
I just wanted to get far
away as fast as possible.
114
00:05:06,263 --> 00:05:07,889
Why do I feel like
we just defused a bomb?
115
00:05:07,973 --> 00:05:10,073
Because we basically did.
116
00:05:10,226 --> 00:05:13,313
Calls like that are
why I joined the CFD.
117
00:05:20,152 --> 00:05:22,245
- Look who it is.
- How are you, Kelly?
118
00:05:22,373 --> 00:05:23,619
I'm all right.
119
00:05:24,240 --> 00:05:25,972
I never know if it's
good news or bad news
120
00:05:26,057 --> 00:05:27,214
when I see your face.
121
00:05:27,339 --> 00:05:28,744
[Chuckles]
122
00:05:28,828 --> 00:05:30,230
Say, listen, you, uh...
123
00:05:30,315 --> 00:05:31,933
You have anything
going on after shift?
124
00:05:32,018 --> 00:05:33,503
I don't know, why?
125
00:05:33,588 --> 00:05:35,916
You were pretty helpful
in that safe cracker case.
126
00:05:36,001 --> 00:05:37,167
It was a nice assist.
127
00:05:37,252 --> 00:05:38,587
[laughs] Assist?
128
00:05:38,798 --> 00:05:41,448
My recollection is,
I solved it for you.
129
00:05:42,812 --> 00:05:45,606
We got another situation
that could use your expertise.
130
00:05:45,886 --> 00:05:47,214
Fire scene?
131
00:05:47,364 --> 00:05:48,979
Not exactly.
132
00:05:49,817 --> 00:05:51,778
Meet me there
if you got the time.
133
00:05:59,865 --> 00:06:01,658
Hey, Gallo, can I talk to you?
134
00:06:01,917 --> 00:06:03,440
Yeah, sure.
135
00:06:09,865 --> 00:06:11,300
What's up, Carver?
136
00:06:11,537 --> 00:06:13,746
I just want to know
if you're gonna make a habit
137
00:06:13,831 --> 00:06:15,707
of winging it out there
and leaving the rest
138
00:06:15,792 --> 00:06:17,260
of us to play catch-up.
139
00:06:17,479 --> 00:06:18,752
What are you talking about?
140
00:06:18,836 --> 00:06:19,878
I had my webbing out.
141
00:06:19,962 --> 00:06:21,948
I was telling you the plan.
142
00:06:22,102 --> 00:06:23,478
But I had a better plan.
143
00:06:23,828 --> 00:06:25,579
And lucky for us, it worked.
144
00:06:25,718 --> 00:06:27,052
But what if that window held
145
00:06:27,136 --> 00:06:28,637
and you're messing around
with it instead of following
146
00:06:28,721 --> 00:06:30,388
the instructions I
already gave you?
147
00:06:30,472 --> 00:06:31,890
Am I supposed to
take orders from you?
148
00:06:31,974 --> 00:06:33,401
You're not my lieutenant.
149
00:06:34,518 --> 00:06:36,311
I got more years
on the job than you.
150
00:06:36,395 --> 00:06:39,230
Well, I got more years than
you on Truck 81, by a lot.
151
00:06:39,315 --> 00:06:41,574
Kidd is my third officer
on the same rig,
152
00:06:41,659 --> 00:06:43,191
so I'm gonna take
my orders from her,
153
00:06:43,276 --> 00:06:45,268
if that's...
If that's cool with you.
154
00:06:45,353 --> 00:06:47,938
Gallo, this is
a dangerous job,
155
00:06:48,138 --> 00:06:50,849
not some extreme sport
for you to get your kicks.
156
00:06:50,934 --> 00:06:53,504
I don't mind working
alongside some excitable kid,
157
00:06:53,589 --> 00:06:55,481
but you need to know when
to quit playing superhero
158
00:06:55,565 --> 00:06:57,058
and maybe listen to
someone who's seen
159
00:06:57,143 --> 00:06:58,440
a lot worse stuff than you.
160
00:06:58,612 --> 00:07:00,419
[♪♪]
161
00:07:00,504 --> 00:07:03,675
You know, Carver,
I did nothing but welcome you
162
00:07:03,760 --> 00:07:04,948
to 51 with open arms.
163
00:07:05,033 --> 00:07:08,119
Tried everything I could
to get to know you better.
164
00:07:08,213 --> 00:07:10,465
What a waste of time that was.
165
00:07:10,768 --> 00:07:15,143
[♪♪]
166
00:07:17,846 --> 00:07:21,698
Listen, I want in,
but I'm not doing the clown thing.
167
00:07:21,783 --> 00:07:23,479
How about I dress
up like a magician?
168
00:07:23,564 --> 00:07:25,192
I could pull lots of
scarves out of my mouth.
169
00:07:25,276 --> 00:07:26,628
Why can't you make things easy
170
00:07:26,713 --> 00:07:28,409
and get in the clown
costume with the rest
171
00:07:28,494 --> 00:07:30,934
- of the volunteers?
- I have a legitimate condition.
172
00:07:31,251 --> 00:07:33,461
It's in the medical
books. Cowlrophobia.
173
00:07:33,546 --> 00:07:35,885
Uh, coulrophobia, actually.
174
00:07:36,871 --> 00:07:38,831
Yeah. It's real.
175
00:07:38,909 --> 00:07:40,050
It's very, very real.
176
00:07:40,135 --> 00:07:41,948
Fine, be a magician.
177
00:07:42,096 --> 00:07:43,854
[Sentimental music]
178
00:07:44,132 --> 00:07:45,591
Here you go, guys.
179
00:07:45,831 --> 00:07:46,999
I got this.
180
00:07:47,084 --> 00:07:48,418
People always think
I'm making it up.
181
00:07:48,502 --> 00:07:52,255
I had a clown walk into
my bar a few weeks ago,
182
00:07:52,339 --> 00:07:54,674
which I realize
sounds like the set-up
183
00:07:54,758 --> 00:07:56,509
to a really bad joke,
but it was Halloween,
184
00:07:56,593 --> 00:07:58,094
and I had to hide
185
00:07:58,307 --> 00:07:59,577
in the storage
room until he left.
186
00:07:59,661 --> 00:08:01,050
You think that's
bad, how about
187
00:08:01,135 --> 00:08:02,575
an entire kindergarten
class of clowns
188
00:08:02,659 --> 00:08:04,100
- showing up at my firehouse?
- No.
189
00:08:04,184 --> 00:08:05,831
- Yes.
- Wow.
190
00:08:05,916 --> 00:08:07,375
What firehouse
do you work out of?
191
00:08:07,460 --> 00:08:09,670
51 over on Blue Island.
192
00:08:09,986 --> 00:08:11,558
Did you say that
you own a bar?
193
00:08:11,643 --> 00:08:12,644
Yeah.
194
00:08:12,729 --> 00:08:14,854
Yeah, Foreman's in Logan Square.
195
00:08:15,112 --> 00:08:16,821
You guys should
come by sometime.
196
00:08:16,986 --> 00:08:18,846
And you volunteer here?
197
00:08:19,074 --> 00:08:21,075
Coming up on my
third year, yeah.
198
00:08:21,159 --> 00:08:23,432
The nurses are still mean to me.
199
00:08:24,496 --> 00:08:25,792
Do you...
200
00:08:26,643 --> 00:08:28,932
Did you know Evan Hawkins?
201
00:08:29,736 --> 00:08:31,393
I did.
202
00:08:32,462 --> 00:08:33,987
I did, yeah.
203
00:08:36,845 --> 00:08:39,056
Are you Violet?
204
00:08:43,222 --> 00:08:45,440
This is the guy that Evan
wanted to set you up with,
205
00:08:45,550 --> 00:08:46,965
Brett, you remember?
206
00:08:47,050 --> 00:08:50,063
He owns a bar, and
he volunteers here.
207
00:08:50,147 --> 00:08:51,370
Oh, wow.
208
00:08:51,643 --> 00:08:53,668
Dylan, Barbara
said they're starting
209
00:08:53,753 --> 00:08:55,925
- reading time upstairs.
- Okay, thanks.
210
00:08:57,590 --> 00:08:59,968
Well, it was really
nice to meet you guys.
211
00:09:01,228 --> 00:09:04,231
And I'm so sorry about Evan.
It's such a huge loss.
212
00:09:04,502 --> 00:09:06,003
Thank you, Dylan.
213
00:09:06,218 --> 00:09:13,518
[♪♪]
214
00:09:16,006 --> 00:09:17,841
All right, let's wrap it up.
215
00:09:18,011 --> 00:09:20,051
Mouch, you help me
with these ropes.
216
00:09:20,135 --> 00:09:22,495
Gallo, Carver, put
the ladder away.
217
00:09:22,616 --> 00:09:24,035
You got it, Lieutenant.
218
00:09:29,441 --> 00:09:30,777
Shoulder carry or suitcase?
219
00:09:32,444 --> 00:09:33,570
I don't care.
220
00:09:39,191 --> 00:09:40,666
Suitcase then.
221
00:09:41,394 --> 00:09:43,314
We're going maybe 20 feet.
222
00:09:47,984 --> 00:09:50,581
There something going
on with those two?
223
00:09:51,041 --> 00:09:52,878
Not that I'm aware of.
224
00:10:00,316 --> 00:10:02,484
Hey. Hey!
225
00:10:02,803 --> 00:10:04,471
What are you doing?
226
00:10:04,555 --> 00:10:06,764
You see? You see?
227
00:10:06,848 --> 00:10:08,980
Uh, Herrmann has a
new bee in his bonnet.
228
00:10:09,065 --> 00:10:10,727
Apparently, there's
an uptick in people
229
00:10:10,811 --> 00:10:12,729
- ignoring the stop sign.
- Ha!
230
00:10:12,862 --> 00:10:15,440
No, it's nothing short
of the breaking down
231
00:10:15,524 --> 00:10:16,964
of society, boys, all right?
232
00:10:17,049 --> 00:10:20,058
Let me tell you, Generation Z...
233
00:10:20,143 --> 00:10:21,457
Okay, where is this going?
234
00:10:21,542 --> 00:10:24,870
They have no respect
for safety, stop signs,
235
00:10:24,955 --> 00:10:26,825
or... basic common decency.
236
00:10:26,910 --> 00:10:29,776
Okay, so exactly where
I thought this was going.
237
00:10:29,861 --> 00:10:32,571
I didn't mean you, all right?
238
00:10:32,749 --> 00:10:34,334
You know what I'm saying.
239
00:10:34,418 --> 00:10:35,418
I don't, actually.
240
00:10:35,502 --> 00:10:36,628
Doesn't matter.
241
00:10:36,713 --> 00:10:38,715
The point is, I'm
gonna do something
242
00:10:38,800 --> 00:10:40,948
to restore order around here.
243
00:10:41,057 --> 00:10:43,589
I mean, that is a stop sign.
244
00:10:43,675 --> 00:10:48,682
Has one simple
instruction on it... stop.
245
00:10:49,811 --> 00:10:52,855
People are gonna
start respecting it.
246
00:10:52,978 --> 00:10:55,814
And how exactly are
you going to make them?
247
00:10:56,003 --> 00:10:57,899
[Soft playful music]
248
00:10:58,050 --> 00:11:01,070
I'm kicking around
a couple ideas.
249
00:11:21,551 --> 00:11:22,761
Pryma?
250
00:11:22,846 --> 00:11:24,050
Over here.
251
00:11:24,245 --> 00:11:25,802
Nice place you got here.
252
00:11:25,886 --> 00:11:27,417
Yeah, right.
253
00:11:28,193 --> 00:11:30,471
A few nights ago,
CPD got a report
254
00:11:30,556 --> 00:11:33,517
of repeated loud explosions
coming from this address.
255
00:11:33,602 --> 00:11:36,315
They rolled out a squad
car, but it was a ghost town
256
00:11:36,448 --> 00:11:37,503
by the time they arrived.
257
00:11:37,588 --> 00:11:40,441
It was probably just some
kids screwing with M80s
258
00:11:40,526 --> 00:11:42,569
or detonating Tannerite.
259
00:11:42,653 --> 00:11:43,948
Yeah?
260
00:11:44,586 --> 00:11:46,213
What do you think about this?
261
00:11:48,503 --> 00:11:51,422
[Suspenseful music]
262
00:11:51,639 --> 00:11:52,722
[♪♪]
263
00:11:52,829 --> 00:11:54,182
I don't know.
264
00:11:54,786 --> 00:11:56,003
But can you figure it out?
265
00:11:56,088 --> 00:12:00,573
Maybe, but you must know
someone more qualified.
266
00:12:00,778 --> 00:12:02,621
I'm trying to
chase down the lead
267
00:12:02,706 --> 00:12:04,573
without making too much fuss.
268
00:12:04,964 --> 00:12:06,746
Start getting certain
people involved,
269
00:12:06,831 --> 00:12:09,027
the next thing you
know, ATF is swooping in
270
00:12:09,112 --> 00:12:10,597
and taking over the case.
271
00:12:10,681 --> 00:12:11,948
The ATF?
272
00:12:12,495 --> 00:12:15,499
What is this lead
you're chasing down?
273
00:12:16,853 --> 00:12:18,238
There's a certain
individual we've
274
00:12:18,323 --> 00:12:20,362
had our eye on for a while.
275
00:12:20,649 --> 00:12:22,942
POD cameras picked up his
car just up the street
276
00:12:23,026 --> 00:12:26,339
at Pulaski and 31st on
the night in question.
277
00:12:27,114 --> 00:12:29,073
This guy had anything
to do with this,
278
00:12:29,282 --> 00:12:30,827
we need to know about it.
279
00:12:33,245 --> 00:12:35,487
Okay, well, I'll take a look.
See if I can figure it out.
280
00:12:35,747 --> 00:12:37,375
I appreciate it.
281
00:12:40,800 --> 00:12:42,467
Dylan is really
cute, isn't he?
282
00:12:42,801 --> 00:12:44,575
The way you guys connected
over the clown thing,
283
00:12:44,659 --> 00:12:46,758
and the way he smiled
when you were leaving?
284
00:12:46,964 --> 00:12:48,718
I think he was
smiling at both of us.
285
00:12:48,802 --> 00:12:50,612
Mm-mm, no.
286
00:12:50,804 --> 00:12:52,889
It really did feel like the
two of you had a connection.
287
00:12:52,973 --> 00:12:54,221
Oh, I don't know about that,
288
00:12:54,306 --> 00:12:56,425
but he does seem
like a good guy.
289
00:12:56,826 --> 00:12:59,815
It was the strangest
feeling realizing who he was.
290
00:13:02,733 --> 00:13:06,237
Honestly, for a second,
I kind of felt like Evan
291
00:13:06,322 --> 00:13:08,159
was in the room with us.
292
00:13:09,181 --> 00:13:12,057
Yeah, I know what you mean.
293
00:13:12,510 --> 00:13:15,464
It was a crazy coincidence.
294
00:13:15,789 --> 00:13:17,565
You should call Dylan.
295
00:13:18,089 --> 00:13:20,354
I don't know.
That seems a little aggressive.
296
00:13:20,526 --> 00:13:22,301
I mean, I didn't
pick up on any vibe.
297
00:13:22,386 --> 00:13:25,301
He did invite us to
the bar, so we could...
298
00:13:25,386 --> 00:13:26,995
We could go there sometime.
299
00:13:27,141 --> 00:13:29,851
Yeah. Okay. Maybe.
300
00:13:30,020 --> 00:13:31,852
I thought Carver
was spending more time
301
00:13:31,937 --> 00:13:33,432
at Molly's these days.
302
00:13:33,581 --> 00:13:35,026
So where is he?
303
00:13:36,078 --> 00:13:37,534
Who cares?
304
00:13:41,178 --> 00:13:42,675
Scarecrow.
305
00:13:43,415 --> 00:13:45,166
Cowardly Lion.
306
00:13:45,500 --> 00:13:47,628
- What?
- Why'd you say Scarecrow?
307
00:13:50,343 --> 00:13:52,042
You okay, buddy?
308
00:13:52,812 --> 00:13:55,096
I need to borrow
your motorcycle.
309
00:13:55,297 --> 00:13:56,589
Okay.
310
00:13:57,227 --> 00:13:58,401
Hey, Gallo.
311
00:13:58,486 --> 00:14:00,423
Can you meet me at the end
of the bar for a second?
312
00:14:00,507 --> 00:14:02,526
- Sure thing.
- Cool.
313
00:14:05,845 --> 00:14:08,298
What's going on
with you and Carver?
314
00:14:08,429 --> 00:14:09,805
Ask him.
315
00:14:09,890 --> 00:14:12,876
He's not here,
so I'm asking you.
316
00:14:13,188 --> 00:14:17,009
Well, that's kind of
the problem, I guess.
317
00:14:17,432 --> 00:14:18,974
What is that supposed to mean?
318
00:14:19,059 --> 00:14:21,079
Carver always
gets a free pass.
319
00:14:21,228 --> 00:14:22,395
I don't know.
320
00:14:22,480 --> 00:14:24,050
He comes out of nowhere
with the big seal
321
00:14:24,134 --> 00:14:25,626
of approval from Boden.
322
00:14:25,711 --> 00:14:28,213
You don't ask me or Mouch
what we think of him.
323
00:14:28,382 --> 00:14:30,102
You just hire him on the spot.
324
00:14:30,187 --> 00:14:32,745
Hell, you don't even bring
the hammer down on him
325
00:14:32,830 --> 00:14:34,456
when he ends up
in the drunk tank.
326
00:14:34,541 --> 00:14:36,970
You bail him out and
chauffeur him home.
327
00:14:37,055 --> 00:14:39,502
No wonder he struts around
like he owns the place,
328
00:14:39,587 --> 00:14:41,360
because he basically does.
329
00:14:41,680 --> 00:14:44,092
[Tense music]
330
00:14:44,176 --> 00:14:51,475
[♪♪]
331
00:14:54,384 --> 00:14:56,630
He wasn't wrong about
a lot of that stuff.
332
00:14:56,715 --> 00:14:59,874
I mean, Boden foisted
Carver onto me,
333
00:14:59,959 --> 00:15:02,588
and then I foisted him
onto Gallo and Mouch.
334
00:15:02,673 --> 00:15:03,916
That's how it works.
335
00:15:04,001 --> 00:15:05,230
Gallo and Mouch
don't get a vote.
336
00:15:05,314 --> 00:15:07,774
I could have maybe
handled it better, though.
337
00:15:07,858 --> 00:15:09,567
I don't want Gallo
feeling resentful.
338
00:15:09,651 --> 00:15:10,454
Who cares?
339
00:15:10,539 --> 00:15:12,158
Gallo can feel however he wants,
340
00:15:12,243 --> 00:15:14,113
so long as he shows up
on time and does his job.
341
00:15:14,197 --> 00:15:19,454
That is quite the management
philosophy you got there.
342
00:15:19,676 --> 00:15:21,009
It works for me.
343
00:15:23,372 --> 00:15:25,321
You getting
anywhere with this?
344
00:15:25,766 --> 00:15:27,305
I got some ideas.
345
00:15:27,446 --> 00:15:29,297
It's taking a lot of legwork.
346
00:15:30,464 --> 00:15:33,049
Well, doesn't Pryma
have somebody who's
347
00:15:33,133 --> 00:15:35,415
supposed to know this stuff?
348
00:15:36,245 --> 00:15:40,110
He came to me trying
to fly under the radar.
349
00:15:40,287 --> 00:15:41,157
Or so he says.
350
00:15:41,242 --> 00:15:44,266
I mean, there's definitely
something he's not telling me.
351
00:15:45,024 --> 00:15:46,943
Why work with him then?
352
00:15:47,121 --> 00:15:49,446
Eh, it's interesting stuff.
353
00:15:49,569 --> 00:15:52,126
Must be.
It's gonna make us late.
354
00:15:52,675 --> 00:15:55,012
- Mm-hmm.
- [chuckles]
355
00:16:00,605 --> 00:16:02,071
Sylvie.
356
00:16:02,636 --> 00:16:04,079
Dylan, hey.
357
00:16:04,320 --> 00:16:05,749
Are you here to see Violet?
358
00:16:05,834 --> 00:16:08,391
No, no, actually,
I'm here to see you.
359
00:16:08,476 --> 00:16:10,143
Oh.
360
00:16:10,228 --> 00:16:12,555
- Hi.
- Hi.
361
00:16:12,774 --> 00:16:16,540
You mentioned you worked here,
so I figured I'd... stop by
362
00:16:16,954 --> 00:16:18,346
and make sure those
little clown kids
363
00:16:18,430 --> 00:16:19,681
aren't still lurking around.
364
00:16:19,797 --> 00:16:22,407
No, they're probably
at a group therapy session
365
00:16:22,617 --> 00:16:23,876
'cause as soon as I saw them,
366
00:16:23,995 --> 00:16:25,985
I screamed in their faces
and ran away.
367
00:16:26,102 --> 00:16:27,610
- [laughs]
- Well, that'll teach them.
368
00:16:27,695 --> 00:16:29,157
Yeah.
369
00:16:30,247 --> 00:16:32,332
I hope it's not weird,
me just showing up,
370
00:16:32,417 --> 00:16:34,579
but I wanted to ask,
371
00:16:34,664 --> 00:16:37,509
do you want to grab
a drink sometime?
372
00:16:38,501 --> 00:16:40,571
Or lunch?
373
00:16:40,992 --> 00:16:42,118
Or coffee?
374
00:16:42,203 --> 00:16:43,353
But that's as low as I'll go.
375
00:16:43,437 --> 00:16:45,790
[Chuckles] Um.
376
00:16:45,952 --> 00:16:47,786
[Soft sentimental music]
377
00:16:47,871 --> 00:16:49,227
Yeah. Yeah.
378
00:16:49,312 --> 00:16:51,153
Coffee sometime
would be nice. Sure.
379
00:16:51,238 --> 00:16:53,802
Here, you can put your
number in my phone,
380
00:16:53,887 --> 00:16:55,347
and I'll give you a call.
381
00:16:55,651 --> 00:16:57,794
Sounds great. Cool.
382
00:17:00,902 --> 00:17:02,822
Great. Yeah.
383
00:17:03,786 --> 00:17:06,114
Oh, wow.
[chuckles]
384
00:17:09,685 --> 00:17:12,938
Well, I told you that smile
wasn't for the both of us.
385
00:17:13,023 --> 00:17:14,400
You're gonna call him, right?
386
00:17:15,834 --> 00:17:18,317
Yeah. Yeah, I think so.
387
00:17:22,495 --> 00:17:24,255
Oh, so that's
what you're doing.
388
00:17:24,394 --> 00:17:25,979
Oh, hey.
389
00:17:26,143 --> 00:17:30,380
Well, you know, when ancient
farmers weren't around
390
00:17:30,465 --> 00:17:32,919
to shoo the crows
out of the fields,
391
00:17:33,004 --> 00:17:36,388
ancestors of ours made
a brilliant invention.
392
00:17:36,473 --> 00:17:38,356
You know, to keep
the pests away.
393
00:17:39,752 --> 00:17:40,919
Voila!
394
00:17:41,126 --> 00:17:42,376
The scarecrow.
395
00:17:42,483 --> 00:17:45,945
Or the scare cop, if you will.
396
00:17:46,030 --> 00:17:47,231
Huh.
397
00:17:47,914 --> 00:17:50,792
[Soft playful music]
398
00:17:50,877 --> 00:17:56,216
[♪♪]
399
00:17:56,802 --> 00:17:58,153
You see?
400
00:17:58,429 --> 00:18:00,763
- Well, I'll be.
- [laughs]
401
00:18:00,983 --> 00:18:04,622
I tell you, you know,
when it comes to the game,
402
00:18:04,802 --> 00:18:06,755
mind over matter.
403
00:18:06,911 --> 00:18:09,513
It is the mind...
Well, mainly my mind.
404
00:18:09,817 --> 00:18:12,708
[Tires squealing]
405
00:18:12,865 --> 00:18:16,119
[Bass thumping]
406
00:18:18,130 --> 00:18:20,050
[Both laughing]
407
00:18:27,659 --> 00:18:29,276
Where are the real
cops, Mouch, huh?
408
00:18:29,361 --> 00:18:32,045
Trudy says they come
by on a regular basis,
409
00:18:32,129 --> 00:18:33,839
but they don't have the manpower
410
00:18:33,923 --> 00:18:35,924
to park a unit here full time
411
00:18:36,009 --> 00:18:37,557
based on one person's complaint.
412
00:18:37,642 --> 00:18:40,394
- But... two people!
- Whoa.
413
00:18:40,479 --> 00:18:41,814
This is not my crusade.
414
00:18:41,988 --> 00:18:45,349
This... you gotta talk
to her, Mouch, okay?
415
00:18:45,434 --> 00:18:48,018
If you don't care about
wanton lawlessness,
416
00:18:48,103 --> 00:18:49,291
then do it for me.
417
00:18:49,376 --> 00:18:50,960
Do it for my sanity.
418
00:18:51,273 --> 00:18:58,365
[♪♪]
419
00:19:02,337 --> 00:19:03,504
[Knocking]
420
00:19:03,589 --> 00:19:05,182
Kylie said you
were looking for me?
421
00:19:05,838 --> 00:19:07,757
Yeah. Come on in.
422
00:19:11,499 --> 00:19:14,753
What's the beef
between you and Gallo?
423
00:19:16,118 --> 00:19:17,088
Beef?
424
00:19:17,173 --> 00:19:18,846
You two were barely
able to move a ladder
425
00:19:18,931 --> 00:19:20,515
together the other day.
426
00:19:20,600 --> 00:19:21,601
I mean, I've seen
better teamwork
427
00:19:21,685 --> 00:19:22,769
from the Three Stooges.
428
00:19:22,854 --> 00:19:24,174
That was just a
miscommunication.
429
00:19:24,259 --> 00:19:26,198
It was zero communication.
430
00:19:28,150 --> 00:19:29,776
What is going on?
431
00:19:31,278 --> 00:19:32,361
There's no beef.
432
00:19:32,446 --> 00:19:33,822
We had a conversation
last shift,
433
00:19:33,907 --> 00:19:37,160
at the end of which we came
to a mutual understanding.
434
00:19:37,257 --> 00:19:38,509
Which is?
435
00:19:40,342 --> 00:19:42,260
Look, Lieutenant,
Gallo and I don't need
436
00:19:42,345 --> 00:19:44,096
to be best friends
to work together.
437
00:19:44,181 --> 00:19:45,807
We're professionals.
438
00:19:45,951 --> 00:19:48,161
But we'll step up
the communication.
439
00:19:48,246 --> 00:19:49,830
You won't see any
more hiccups there.
440
00:19:50,092 --> 00:19:51,405
[Alarm blares]
441
00:19:51,490 --> 00:19:52,757
Truck 81,
442
00:19:52,842 --> 00:19:56,374
- person trapped, 3445 Rush.
- Thanks. We'll pick this up later.
443
00:19:57,771 --> 00:20:00,690
[Siren wailing]
444
00:20:00,851 --> 00:20:03,895
[Tense music]
445
00:20:04,081 --> 00:20:11,297
[♪♪]
446
00:20:17,144 --> 00:20:19,155
Tenant told me there's
someone trapped on the roof.
447
00:20:19,240 --> 00:20:21,921
The access door's jammed,
and I can't get out there.
448
00:20:22,006 --> 00:20:23,423
Lieutenant.
449
00:20:23,702 --> 00:20:25,914
Carver, go ahead and grab
the rabbit tool off the rig.
450
00:20:26,007 --> 00:20:27,991
- Got it.
- You got a service elevator up there?
451
00:20:28,076 --> 00:20:30,054
Yeah, I'll take you guys up.
452
00:20:33,271 --> 00:20:35,507
Access to the roof
is on this floor?
453
00:20:35,592 --> 00:20:37,882
Staircase is just
around the corner.
454
00:20:37,967 --> 00:20:39,343
Lady lieutenant, huh?
455
00:20:39,428 --> 00:20:41,054
Good for you.
456
00:20:41,139 --> 00:20:42,264
Thank you.
457
00:20:42,349 --> 00:20:44,643
All right, Carver,
you lead the way.
458
00:20:45,149 --> 00:20:46,608
Yep.
459
00:20:46,843 --> 00:20:53,698
[♪♪]
460
00:20:53,782 --> 00:20:55,283
Going in with the rabbit tool.
461
00:20:55,444 --> 00:20:56,916
- All right.
- There a rooftop deck up here?
462
00:20:57,000 --> 00:20:58,849
No, but people still
like to go up there
463
00:20:58,934 --> 00:20:59,890
and just take in the view.
464
00:20:59,975 --> 00:21:01,980
I mean, I don't know how this
guy could have gotten trapped.
465
00:21:02,064 --> 00:21:03,551
Latch is popped,
but the door's
466
00:21:03,636 --> 00:21:04,553
still not going anywhere.
467
00:21:04,638 --> 00:21:05,932
[Grunts]
468
00:21:08,282 --> 00:21:10,200
Solid core... We'd have
to mangle this thing
469
00:21:10,285 --> 00:21:12,579
with the Halligan pretty
good to get out there.
470
00:21:12,664 --> 00:21:14,522
Any of those penthouse
apartments have balconies?
471
00:21:14,606 --> 00:21:16,007
Yeah, Mrs. Katz does.
472
00:21:16,092 --> 00:21:17,663
A nice one.
473
00:21:20,323 --> 00:21:22,819
Watch out for
the clay planters.
474
00:21:26,140 --> 00:21:28,288
I don't see any fire escape
ladders up to the roof,
475
00:21:28,373 --> 00:21:30,458
- even though it's code.
- Lieutenant.
476
00:21:30,543 --> 00:21:32,087
I can climb the
trellis, get a foothold,
477
00:21:32,171 --> 00:21:33,694
and pull myself onto the roof.
478
00:21:33,858 --> 00:21:39,778
[♪♪]
479
00:21:40,045 --> 00:21:41,286
What the hell?
480
00:21:41,399 --> 00:21:43,450
Let's give it a shot.
481
00:21:48,282 --> 00:21:49,867
All right.
482
00:21:53,235 --> 00:21:55,114
- Hey.
- Yep.
483
00:22:13,651 --> 00:22:14,805
All right.
484
00:22:14,890 --> 00:22:16,149
We'll meet you at the roof door.
485
00:22:16,233 --> 00:22:17,902
Copy that.
486
00:22:24,517 --> 00:22:25,899
Hello?
487
00:22:26,091 --> 00:22:33,390
[♪♪]
488
00:22:45,931 --> 00:22:48,235
Lieutenant,
our victim isn't trapped.
489
00:22:49,593 --> 00:22:51,071
What are you doing here?
490
00:22:51,252 --> 00:22:52,798
Get away from me!
491
00:22:52,883 --> 00:22:54,860
Gallo, we didn't
catch the end of that.
492
00:22:54,945 --> 00:22:56,196
Hey, it's okay.
493
00:22:56,288 --> 00:22:58,064
We just got a report
that there was
494
00:22:58,149 --> 00:22:59,483
someone trapped on the roof.
495
00:22:59,568 --> 00:23:00,527
I'm here to help.
496
00:23:00,612 --> 00:23:02,321
I'm not trapped.
497
00:23:02,406 --> 00:23:04,159
Get the hell out of here!
498
00:23:06,426 --> 00:23:09,548
81 to Main, we need
a crisis negotiator
499
00:23:09,633 --> 00:23:12,735
to 3445 Rush right away.
500
00:23:12,820 --> 00:23:15,564
We have a potential
suicide in progress.
501
00:23:15,649 --> 00:23:17,358
What's your name?
502
00:23:17,443 --> 00:23:19,251
None of your business.
503
00:23:21,320 --> 00:23:22,517
Mine's Blake.
504
00:23:22,617 --> 00:23:25,953
And if there's anything
you want to talk out,
505
00:23:26,038 --> 00:23:28,665
I'm here, and I want to help,
okay?
506
00:23:28,750 --> 00:23:31,252
There's nothing to talk out.
507
00:23:31,337 --> 00:23:34,751
Well, something
got you up here.
508
00:23:34,975 --> 00:23:39,048
[♪♪]
509
00:23:39,133 --> 00:23:42,892
Made mistakes that
are gonna hurt people.
510
00:23:44,607 --> 00:23:47,903
A lot of us did, but
the buck stops with me.
511
00:23:50,309 --> 00:23:52,423
It sounds like you're being
pretty rough on yourself.
512
00:23:52,508 --> 00:23:53,485
You don't know
what you're talking about, okay?
513
00:23:53,570 --> 00:23:54,862
Okay.
514
00:23:54,983 --> 00:23:57,970
So... tell me?
515
00:24:00,615 --> 00:24:02,783
Tomorrow, my company's
going to announce
516
00:24:02,929 --> 00:24:05,220
we're closing more
than half our stores.
517
00:24:06,207 --> 00:24:09,071
Hundreds of people
will lose their jobs.
518
00:24:10,331 --> 00:24:12,292
That's rough. I'm sorry.
519
00:24:15,978 --> 00:24:18,353
I've been hearing
that a lot these days.
520
00:24:18,478 --> 00:24:22,523
Economy shifting, inflation.
521
00:24:22,818 --> 00:24:25,113
There's a lot out there
you can't control.
522
00:24:26,721 --> 00:24:28,388
Can I sit down?
523
00:24:28,518 --> 00:24:30,103
Promise, I'm not
gonna touch you.
524
00:24:30,368 --> 00:24:37,459
[♪♪]
525
00:24:39,167 --> 00:24:41,623
People can handle
losing their jobs.
526
00:24:41,718 --> 00:24:45,576
What's a lot harder is
losing the ones you love.
527
00:24:46,082 --> 00:24:48,001
I bet you have a bunch of those.
528
00:24:49,929 --> 00:24:51,912
I got a few, yeah.
529
00:24:54,673 --> 00:24:57,469
[Voice breaking] I'm gonna
be an embarrassment to them.
530
00:25:00,009 --> 00:25:02,255
After this news comes out.
531
00:25:03,158 --> 00:25:04,617
[Groans]
532
00:25:04,702 --> 00:25:07,521
Say that's true,
worst case scenario.
533
00:25:07,824 --> 00:25:10,748
Even so, time passes.
534
00:25:11,515 --> 00:25:12,598
Sooner than you think,
535
00:25:12,690 --> 00:25:14,990
it'll be in the
rear view mirror.
536
00:25:15,302 --> 00:25:17,554
You'll still be here.
537
00:25:17,686 --> 00:25:19,896
That's all they want.
538
00:25:19,981 --> 00:25:25,458
Every day, that's all I wish,
that my family was still here.
539
00:25:26,364 --> 00:25:28,449
Crisis team is
two blocks away.
540
00:25:29,385 --> 00:25:31,430
Copy that.
541
00:25:33,192 --> 00:25:34,693
I appreciate you saying that.
542
00:25:35,050 --> 00:25:36,259
It's the truth.
543
00:25:36,344 --> 00:25:37,721
That's all.
544
00:25:39,556 --> 00:25:42,350
People can make it
through really hard times
545
00:25:42,575 --> 00:25:44,578
and still live a beautiful life.
546
00:25:50,769 --> 00:25:51,986
I'm sorry about all this.
547
00:25:52,071 --> 00:25:53,238
It happens.
548
00:25:53,323 --> 00:25:55,650
All that matters is that the...
549
00:25:57,523 --> 00:25:58,523
[thud]
550
00:25:58,974 --> 00:26:01,852
[People screaming]
551
00:26:02,460 --> 00:26:07,131
[♪♪]
552
00:26:08,366 --> 00:26:11,310
[Somber music]
553
00:26:12,477 --> 00:26:18,822
[♪♪]
554
00:26:35,057 --> 00:26:36,565
You didn't lie to him, right?
555
00:26:36,650 --> 00:26:38,477
Didn't make any promises
you couldn't keep?
556
00:26:38,562 --> 00:26:39,884
Anything like that?
557
00:26:42,711 --> 00:26:44,755
That's important.
Something I teach our guys.
558
00:26:44,840 --> 00:26:47,330
We don't lie to a
person in distress.
559
00:26:49,692 --> 00:26:51,580
You did a great job
keeping him talking.
560
00:26:51,689 --> 00:26:53,908
That's huge. That's
the main thing.
561
00:26:54,400 --> 00:26:56,443
I mean, you followed
the protocol
562
00:26:56,528 --> 00:26:59,298
without it even being
drilled into you.
563
00:27:00,194 --> 00:27:01,744
You should be proud.
564
00:27:02,702 --> 00:27:06,903
Look, sometimes a person steps
on a ledge and their mind
565
00:27:06,988 --> 00:27:08,823
is already made up by
the time you get there.
566
00:27:08,907 --> 00:27:10,487
You can do and say
all the right things
567
00:27:10,572 --> 00:27:13,064
and still not be
able to change them.
568
00:27:13,149 --> 00:27:15,692
The important thing
is, you didn't give up.
569
00:27:15,830 --> 00:27:19,877
I tell all my guys, we
do not give up, ever.
570
00:27:23,162 --> 00:27:24,720
For all of Gallo's bravado,
571
00:27:24,805 --> 00:27:27,682
he's one of the most
empathetic people I know.
572
00:27:27,767 --> 00:27:29,643
He's gonna have a hard
time shaking it off.
573
00:27:29,804 --> 00:27:31,866
I hope he doesn't
blame himself.
574
00:27:32,529 --> 00:27:35,083
We just got to keep
a close eye on him.
575
00:27:35,168 --> 00:27:36,545
That's all.
576
00:27:38,456 --> 00:27:40,416
He's a good friend.
577
00:27:40,532 --> 00:27:41,929
Yeah.
578
00:27:42,962 --> 00:27:47,299
Speaking of good friends, um,
I messed up.
579
00:27:47,478 --> 00:27:49,187
Messed up how?
580
00:27:49,280 --> 00:27:51,702
I have been pushy about Dylan
581
00:27:51,792 --> 00:27:54,163
without being sensitive
to the fact that you
582
00:27:54,257 --> 00:27:56,484
might not be ready to date yet.
583
00:27:56,834 --> 00:27:59,562
Well, I don't think
I'll ever be ready,
584
00:27:59,647 --> 00:28:03,390
but it doesn't mean
I shouldn't try.
585
00:28:05,058 --> 00:28:09,854
To be honest, that's not the
reason I haven't called Dylan.
586
00:28:10,010 --> 00:28:15,306
What do you mean? It's... it's the
connection between Dylan and Evan
587
00:28:15,390 --> 00:28:17,433
and the way he gets so
happy talking about him.
588
00:28:17,532 --> 00:28:19,906
What if things go badly,
and it would be like
589
00:28:19,991 --> 00:28:21,937
- I'm taking that away?
- No, no, Sylvie.
590
00:28:22,116 --> 00:28:23,957
Forget all of that.
591
00:28:24,042 --> 00:28:28,338
Yes, it... it brought me a
wave of Evan to meet Dylan,
592
00:28:28,671 --> 00:28:31,030
but so does pretty much
everything that Evan has
593
00:28:31,114 --> 00:28:35,493
ever touched or been around.
594
00:28:35,577 --> 00:28:37,286
Sometimes it makes me happy.
595
00:28:37,370 --> 00:28:40,849
Sometimes it just hurts,
596
00:28:40,934 --> 00:28:45,940
and there's nothing that you or
anyone else can do to fix that.
597
00:28:48,756 --> 00:28:51,718
Do you get a good
vibe off Dylan or not?
598
00:28:53,036 --> 00:28:54,387
He's adorable.
599
00:28:54,637 --> 00:28:56,279
Well, then you
have to go for it.
600
00:28:56,364 --> 00:28:57,825
[laughs]
601
00:29:00,325 --> 00:29:01,658
I've talked to Trudy.
602
00:29:01,743 --> 00:29:03,669
She said, "I'll
see what I can do."
603
00:29:05,509 --> 00:29:08,380
Well, it's better
than nothing.
604
00:29:13,007 --> 00:29:16,513
Told her how important
this was to you.
605
00:29:16,834 --> 00:29:18,877
Not to me.
606
00:29:19,016 --> 00:29:20,977
To society, Mouch!
607
00:29:23,032 --> 00:29:25,158
To society.
608
00:29:25,251 --> 00:29:26,377
What are we looking at?
609
00:29:26,461 --> 00:29:28,045
All right, this blast pattern
610
00:29:28,129 --> 00:29:30,089
and the hole that was
torn through the plywood
611
00:29:30,173 --> 00:29:33,092
is indicative of a
high order explosion.
612
00:29:33,176 --> 00:29:35,261
- Caused by?
- Well, that's the question.
613
00:29:35,565 --> 00:29:38,973
Whatever caused this was
due to a commercial grade
614
00:29:39,057 --> 00:29:41,956
or most likely a
military grade explosive.
615
00:29:43,162 --> 00:29:44,288
Military?
616
00:29:44,373 --> 00:29:47,894
Military munitions
convert as much material
617
00:29:48,011 --> 00:29:49,683
as possible to kinetic energy.
618
00:29:49,767 --> 00:29:52,261
That's what makes them
predictable, efficient.
619
00:29:52,529 --> 00:29:55,615
So I started looking
for military devices
620
00:29:55,699 --> 00:29:58,075
that cause this pattern.
621
00:29:58,253 --> 00:30:00,953
I think it was a 40-millimeter
door breaching round
622
00:30:01,037 --> 00:30:02,052
from a grenade launcher.
623
00:30:02,137 --> 00:30:03,160
Door-breaching?
624
00:30:03,245 --> 00:30:05,457
It's a low velocity grenade
that uses blast pressure
625
00:30:05,542 --> 00:30:07,818
to bust a door down
from a distance
626
00:30:07,903 --> 00:30:09,795
and kill whoever is
on the other side.
627
00:30:09,879 --> 00:30:11,839
It's highly specialized stuff.
628
00:30:11,923 --> 00:30:13,257
So why is someone running around
629
00:30:13,341 --> 00:30:14,467
shooting this thing for fun
630
00:30:14,551 --> 00:30:16,677
in an abandoned
warehouse on Pulaski?
631
00:30:16,761 --> 00:30:18,137
I don't think it was for fun.
632
00:30:18,221 --> 00:30:20,754
I think it was a demonstration.
633
00:30:21,424 --> 00:30:22,925
By who?
634
00:30:23,072 --> 00:30:26,270
By a seller showing a
buyer what his goods can do.
635
00:30:26,563 --> 00:30:29,957
So this individual that
you mentioned the other day,
636
00:30:30,090 --> 00:30:31,275
the guy you had your eye on,
637
00:30:31,359 --> 00:30:33,653
you're telling me that he's
selling military weapons
638
00:30:33,737 --> 00:30:35,029
inside Chicago?
639
00:30:35,113 --> 00:30:37,156
No, that's what
you're telling me.
640
00:30:37,240 --> 00:30:38,692
[Suspenseful music]
641
00:30:38,777 --> 00:30:40,362
Can you stop him?
642
00:30:40,577 --> 00:30:43,537
I'm gonna try, but I'm
gonna need more help from you.
643
00:30:43,621 --> 00:30:45,039
What kind of help?
644
00:30:45,123 --> 00:30:47,708
I got to talk to
some people first.
645
00:30:47,792 --> 00:30:50,294
I'll keep you posted.
646
00:30:50,378 --> 00:30:51,692
- Thanks, Kelly.
- Yeah.
647
00:30:51,777 --> 00:30:53,529
- Can I keep this?
- Yes.
648
00:30:53,757 --> 00:30:56,833
[♪♪]
649
00:31:00,806 --> 00:31:03,246
- [Grunting]
- Hey.
650
00:31:03,331 --> 00:31:04,999
The boy's gonna hurt himself.
651
00:31:05,644 --> 00:31:06,727
What's that?
652
00:31:06,811 --> 00:31:09,689
[Grunting]
653
00:31:09,773 --> 00:31:16,822
[♪♪]
654
00:31:25,520 --> 00:31:28,027
So, Molly's later?
655
00:31:28,231 --> 00:31:29,858
Yeah, sure.
656
00:31:31,484 --> 00:31:35,404
Or I come over with
some beer, some pizza,
657
00:31:35,488 --> 00:31:37,583
my controller, and
we kill zombies
658
00:31:37,668 --> 00:31:39,074
in co-op mode until dawn.
659
00:31:39,166 --> 00:31:40,480
Sounds good.
660
00:31:40,582 --> 00:31:43,752
Or just, you know,
maybe just Molly's.
661
00:31:44,132 --> 00:31:45,884
Either way.
662
00:31:48,590 --> 00:31:50,191
Look, no pressure.
663
00:31:50,592 --> 00:31:53,303
You decide you want to
do anything, I'm there.
664
00:31:53,902 --> 00:31:55,305
Cool.
665
00:31:55,582 --> 00:31:58,136
[Pensive music]
666
00:31:58,392 --> 00:32:05,441
[♪♪]
667
00:32:08,483 --> 00:32:11,652
Killing zombies
isn't gonna cut it.
668
00:32:11,737 --> 00:32:15,402
What you need is to
get comfortably numb.
669
00:32:15,591 --> 00:32:17,134
Let me buy you a beer or ten.
670
00:32:17,219 --> 00:32:21,264
With all due respect, Carver,
you have no idea what I need.
671
00:32:21,340 --> 00:32:23,082
- Sure, I do.
- No, you don't.
672
00:32:23,201 --> 00:32:24,911
You don't know the
first thing about me.
673
00:32:25,441 --> 00:32:28,285
I'm just an excitable kid
who just did it for kicks.
674
00:32:28,370 --> 00:32:30,307
I'm playing superhero.
675
00:32:30,391 --> 00:32:31,980
And you, you've...
676
00:32:32,103 --> 00:32:34,688
You've seen so
much worse than me.
677
00:32:34,843 --> 00:32:36,886
I didn't mean...
I shouldn't have said all that.
678
00:32:39,074 --> 00:32:40,409
I'm sorry.
679
00:32:42,354 --> 00:32:43,564
Look, I...
680
00:32:45,698 --> 00:32:47,441
I heard you over the radio.
681
00:32:47,700 --> 00:32:49,701
And family stuff, that's tricky.
682
00:32:49,957 --> 00:32:51,863
I know how hard it can be.
683
00:32:55,838 --> 00:32:58,832
Let's hit up Carol's Pub
and close the place down.
684
00:32:59,153 --> 00:33:00,530
No offense, but
I've seen what happens
685
00:33:00,614 --> 00:33:01,583
when you hit a dive bar.
686
00:33:01,668 --> 00:33:04,316
A good time is what happens.
687
00:33:07,091 --> 00:33:08,746
You're coming out with me.
688
00:33:09,007 --> 00:33:10,230
That's that.
689
00:33:15,671 --> 00:33:17,590
All right.
[engine turns over]
690
00:33:20,842 --> 00:33:22,019
[Phone rings]
691
00:33:22,261 --> 00:33:23,488
Hey, Mouch.
692
00:33:23,573 --> 00:33:25,457
You left your duffel sitting
on the locker room bench.
693
00:33:25,541 --> 00:33:26,316
I did?
694
00:33:26,401 --> 00:33:27,777
You want me to
bring it to Molly's?
695
00:33:27,862 --> 00:33:30,097
No, I'll circle
back and get it.
696
00:33:30,287 --> 00:33:31,830
Thanks, buddy.
697
00:33:32,077 --> 00:33:34,644
[Siren chirps]
698
00:33:34,729 --> 00:33:36,230
Are you kidding me?
699
00:33:36,551 --> 00:33:39,428
[Soft playful music]
700
00:33:40,044 --> 00:33:47,135
[♪♪]
701
00:33:47,511 --> 00:33:49,930
I understand there's
been a lot of infractions
702
00:33:50,084 --> 00:33:52,002
at this intersection.
703
00:33:52,265 --> 00:33:55,475
No, it... yeah.
704
00:33:55,645 --> 00:33:59,519
There are actual
hoodlums, you know,
705
00:33:59,604 --> 00:34:02,199
driving right through
the stop sign.
706
00:34:02,610 --> 00:34:03,777
Like you just did.
707
00:34:04,713 --> 00:34:05,922
No.
708
00:34:06,007 --> 00:34:09,468
I left my bag in the
firehouse, and I... really?
709
00:34:09,566 --> 00:34:11,192
Really?
710
00:34:11,277 --> 00:34:12,611
Come on, Trudy.
711
00:34:12,696 --> 00:34:15,114
You drag me out here
to write citations,
712
00:34:15,329 --> 00:34:17,355
then I'm writing citations.
713
00:34:17,440 --> 00:34:18,649
You can pay this online.
714
00:34:18,926 --> 00:34:21,180
Hey, oh, look at me.
715
00:34:22,701 --> 00:34:24,472
Tell Cindy I'll see her
at book club.
716
00:34:24,605 --> 00:34:26,441
I have got a recipe for her.
717
00:34:26,526 --> 00:34:27,715
[Chuckles]
718
00:34:29,502 --> 00:34:32,863
It's kind of an
overpowering nausea.
719
00:34:32,948 --> 00:34:34,981
Like, maybe I should
turn around and go home.
720
00:34:35,074 --> 00:34:36,616
No. Do not do that.
721
00:34:36,701 --> 00:34:37,702
This is gonna be fun.
722
00:34:37,787 --> 00:34:38,829
Oh, I hope so.
723
00:34:38,914 --> 00:34:40,121
And you look beautiful.
724
00:34:40,206 --> 00:34:41,457
Oh, do I?
725
00:34:41,542 --> 00:34:44,355
Or is this outfit way too
much for a coffee date?
726
00:34:44,440 --> 00:34:46,050
No, no, it's perfect.
Seriously.
727
00:34:46,150 --> 00:34:48,066
- I just fell in love with you.
- [laughs]
728
00:34:53,338 --> 00:34:56,591
[Soft sentimental music]
729
00:34:56,683 --> 00:34:57,850
What's happening?
730
00:34:57,935 --> 00:34:59,686
What's that smile on your face?
731
00:34:59,771 --> 00:35:01,908
Um, I just saw him.
I'm here.
732
00:35:01,993 --> 00:35:04,712
Okay, I'm hanging up.
Have fun. Bye.
733
00:35:06,507 --> 00:35:07,633
Okay.
734
00:35:08,994 --> 00:35:10,704
Gallo's resilient.
735
00:35:11,064 --> 00:35:12,523
Nothing keeps him down.
736
00:35:12,853 --> 00:35:15,603
I know that it seems
that way, you know,
737
00:35:16,139 --> 00:35:20,143
his peppy disposition, but
he really feels things.
738
00:35:20,228 --> 00:35:21,439
And I just...
739
00:35:21,524 --> 00:35:25,095
I wish that I knew how
to help him through this.
740
00:35:25,870 --> 00:35:28,853
He'll... he'll figure it out
in his own timeline.
741
00:35:28,938 --> 00:35:30,064
That's all.
742
00:35:30,149 --> 00:35:31,651
[Knock at door]
743
00:35:36,965 --> 00:35:38,091
Hey.
744
00:35:40,150 --> 00:35:41,376
This a bad time?
745
00:35:41,808 --> 00:35:42,851
Yeah, it is.
746
00:35:42,936 --> 00:35:44,186
Nah. Come in.
747
00:35:44,355 --> 00:35:45,744
You eat yet?
748
00:35:45,987 --> 00:35:48,114
No, I'm good. Thanks.
749
00:35:48,229 --> 00:35:49,272
I'll get out of
here in a minute.
750
00:35:49,356 --> 00:35:51,232
All right. What's up?
751
00:35:51,317 --> 00:35:52,322
Well.
752
00:35:53,171 --> 00:35:56,315
This is our friend
who's hawking military weapons
753
00:35:56,400 --> 00:35:57,884
on the streets of Chicago.
754
00:35:57,969 --> 00:35:59,679
His name is Vin Martucci.
755
00:35:59,764 --> 00:36:01,533
- You pick him up?
- Not yet.
756
00:36:01,618 --> 00:36:02,674
I don't have the goods on him.
757
00:36:02,758 --> 00:36:05,969
But he does have a relationship
with Danny Kavanagh.
758
00:36:06,054 --> 00:36:07,798
You remember that name?
759
00:36:08,980 --> 00:36:10,661
You mean the
dirty cop who almost
760
00:36:10,746 --> 00:36:12,165
got me and Stella killed?
761
00:36:12,250 --> 00:36:13,709
Yeah, kind of hard to forget.
762
00:36:13,794 --> 00:36:16,213
Well, when you went over my head
and got Danny arrested,
763
00:36:16,478 --> 00:36:19,522
this is one of several ongoing
cases that you compromised.
764
00:36:19,841 --> 00:36:22,790
Fortunately for us, Kavanagh's
still willing to negotiate.
765
00:36:22,875 --> 00:36:25,283
Tell us what he knows, help get
those weapons off the street.
766
00:36:25,375 --> 00:36:26,736
Such a good guy.
767
00:36:27,268 --> 00:36:28,459
What does that
have to do with me?
768
00:36:28,543 --> 00:36:30,671
State's attorney's not
willing to strike a deal
769
00:36:30,756 --> 00:36:33,548
with Kavanagh unless his
victims sign off on it.
770
00:36:33,633 --> 00:36:34,592
His victims?
771
00:36:34,677 --> 00:36:36,260
[Apprehensive music]
772
00:36:36,441 --> 00:36:37,900
You and Stella.
773
00:36:41,546 --> 00:36:43,658
What kind of a deal
are we talking about?
774
00:36:44,991 --> 00:36:47,798
[Sighs] Kavanagh helps
us take down Martucci,
775
00:36:48,443 --> 00:36:50,389
- he gets time served.
- He walks?
776
00:36:50,474 --> 00:36:52,009
Martucci's a bad dude, Kelly.
777
00:36:52,102 --> 00:36:53,494
So is Kavanagh. No deal.
778
00:36:53,579 --> 00:36:55,165
I need Kavanagh's cooperation.
779
00:36:55,250 --> 00:36:57,462
- Find another way.
- Look, be reasonable.
780
00:36:57,547 --> 00:36:59,555
Dragging me out to that
warehouse, tapping me
781
00:36:59,640 --> 00:37:01,517
for my expertise,
you were just trying
782
00:37:01,602 --> 00:37:03,233
to get me invested in this thing
783
00:37:03,318 --> 00:37:05,303
because you knew
you'd end up having
784
00:37:05,388 --> 00:37:06,680
to ask me the unthinkable.
785
00:37:06,765 --> 00:37:08,499
- It wasn't like that.
- Get out.
786
00:37:08,584 --> 00:37:10,419
- Come on, Kelly.
- Get out!
787
00:37:11,109 --> 00:37:18,367
[♪♪]
788
00:37:20,594 --> 00:37:22,887
We don't do this deal,
a lot of people
789
00:37:22,972 --> 00:37:24,099
are gonna get hurt.
790
00:37:26,350 --> 00:37:27,851
And that's on you too.
791
00:37:28,272 --> 00:37:35,531
[♪♪]
792
00:37:38,705 --> 00:37:41,709
[Both laughing]
793
00:37:46,358 --> 00:37:47,984
He didn't mean
to break it, sir.
794
00:37:48,069 --> 00:37:49,862
[laughs] It was an accident.
795
00:37:49,947 --> 00:37:50,905
I'm sorry.
796
00:37:51,010 --> 00:37:53,186
[laughs]
797
00:37:53,341 --> 00:37:54,772
He was mad.
798
00:37:55,070 --> 00:37:57,739
Whoa!
799
00:37:57,893 --> 00:37:59,311
Okay, all right.
800
00:37:59,395 --> 00:38:01,700
All right, next stop.
What's the next stop?
801
00:38:01,896 --> 00:38:03,958
I'm sorry to say,
but I think it's...
802
00:38:04,840 --> 00:38:05,933
I think that's the
end of the line.
803
00:38:06,017 --> 00:38:07,615
- It's almost 4:00.
- What? Come on!
804
00:38:07,700 --> 00:38:09,275
You know the phrase,
you can't go home,
805
00:38:09,360 --> 00:38:10,735
but you can't stay here.
806
00:38:10,820 --> 00:38:12,989
- Eh...
- Yeah, I know. I know.
807
00:38:13,074 --> 00:38:15,482
Um, Old Town Ale
House is open late.
808
00:38:15,715 --> 00:38:17,550
Oh, man.
809
00:38:17,785 --> 00:38:19,036
Aw.
810
00:38:19,121 --> 00:38:20,794
It closes at 4:00.
811
00:38:21,419 --> 00:38:22,670
Bummer.
812
00:38:22,755 --> 00:38:24,200
I'll get us an Uber.
813
00:38:45,793 --> 00:38:47,795
I thought I had him.
814
00:38:48,035 --> 00:38:49,035
I know.
815
00:38:49,120 --> 00:38:50,829
I was absolutely sure.
816
00:38:50,914 --> 00:38:52,749
There was nothing more
you could have done.
817
00:38:53,129 --> 00:38:56,006
[Pensive music]
818
00:38:56,091 --> 00:38:57,974
[♪♪]
819
00:38:58,076 --> 00:39:00,078
Maybe if someone
else got there first.
820
00:39:00,365 --> 00:39:02,388
But you got there, Gallo.
821
00:39:02,748 --> 00:39:05,341
And you gave him the best
chance he could have had.
822
00:39:08,787 --> 00:39:10,193
You don't know that.
823
00:39:10,689 --> 00:39:12,192
Yeah, I do.
824
00:39:14,843 --> 00:39:18,036
You got about the coolest head
in a crisis I have ever seen.
825
00:39:18,121 --> 00:39:20,662
Keeping your wits when there's
20,000 cubic feet of fuel
826
00:39:20,747 --> 00:39:23,193
overhead ready to
blow us all to hell?
827
00:39:23,518 --> 00:39:26,021
You'll do whatever it
takes to save a life.
828
00:39:27,631 --> 00:39:30,677
Sometimes even
that isn't enough.
829
00:39:31,138 --> 00:39:32,681
That's the job.
830
00:39:32,921 --> 00:39:34,505
Sometimes people just...
831
00:39:34,736 --> 00:39:40,818
[♪♪]
832
00:39:41,225 --> 00:39:43,388
Look, I know it hurts.
833
00:39:44,655 --> 00:39:46,240
Believe me, I do.
834
00:39:47,587 --> 00:39:48,880
So let it hurt.
835
00:39:50,764 --> 00:39:53,141
You feel like you need
to cry about it, do it.
836
00:39:53,233 --> 00:39:55,568
You feel like you want to
scream or punch someone,
837
00:39:55,653 --> 00:39:57,857
scream at me, punch me.
838
00:39:58,257 --> 00:40:00,536
Do whatever you need to do.
839
00:40:01,753 --> 00:40:03,927
But do not let that change
the kind of firefighter
840
00:40:04,012 --> 00:40:05,255
you are, Gallo.
841
00:40:05,340 --> 00:40:06,841
'Cause I'll tell you something.
842
00:40:06,934 --> 00:40:09,224
If I'm ever in a tight spot,
843
00:40:10,711 --> 00:40:12,469
there's no other
kind of smoke eater
844
00:40:12,554 --> 00:40:14,591
I'd rather have on my side.
845
00:40:15,176 --> 00:40:17,005
Yeah.
846
00:40:17,385 --> 00:40:18,803
[Sniffs]
847
00:40:19,106 --> 00:40:25,232
[♪♪]
848
00:40:25,446 --> 00:40:26,685
Come on.
849
00:40:28,099 --> 00:40:29,600
Mike's Cop Bar is
open till 5:00.
850
00:40:29,723 --> 00:40:31,388
Ah.
851
00:40:35,857 --> 00:40:37,638
I broke that... [laughs]
852
00:40:37,776 --> 00:40:39,068
I know you broke that, man!
853
00:40:39,175 --> 00:40:42,055
Well, when the guy got so mad, I...
Subtitles: Synchronized by srjanapala
55426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.