All language subtitles for Alert Missing Persons Unit 1x04 - Andy (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,059 You got this. 2 00:00:02,135 --> 00:00:04,469 Here you go! 3 00:00:04,547 --> 00:00:06,471 - Woah! - Keep your balance! 4 00:00:09,476 --> 00:00:11,977 - Woah! - Oh! 5 00:00:12,054 --> 00:00:14,905 - Okay. - Steady? 6 00:00:14,982 --> 00:00:16,573 There we go. 7 00:00:16,650 --> 00:00:19,668 Pedal! Pedal! 8 00:00:19,820 --> 00:00:21,895 Way to go, Andy, you're doing it! 9 00:00:21,897 --> 00:00:23,839 He's actually doing it! 10 00:00:23,916 --> 00:00:26,634 Oh, he's fast. 11 00:00:33,926 --> 00:00:35,184 Andy! 12 00:00:40,099 --> 00:00:44,151 Andy? 13 00:00:47,865 --> 00:00:49,757 - Andy! - Andy! 14 00:00:49,775 --> 00:00:51,867 He must have gone all the way around to the house. 15 00:00:51,944 --> 00:00:54,686 Excuse me, um... Um, I'm looking for my son. 16 00:00:54,705 --> 00:00:57,931 He's riding a red bike. He's wearing a camo helmet. 17 00:00:59,377 --> 00:01:00,859 - Andy? - Have you seen him? 18 00:01:00,936 --> 00:01:02,711 - No. - Have you seen him? 19 00:01:03,439 --> 00:01:06,774 Sir! Sir! Sir! This is my boy. 20 00:01:06,792 --> 00:01:09,610 This little boy, have you seen him? 21 00:01:09,628 --> 00:01:11,202 I'm sorry. 22 00:01:11,280 --> 00:01:13,038 - Anything? - No... 23 00:01:13,115 --> 00:01:15,040 I'm sorry, please. 24 00:01:15,117 --> 00:01:17,893 Our boy, have you seen him? His name's Andy. 25 00:01:25,110 --> 00:01:30,110 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 26 00:01:38,357 --> 00:01:39,900 Did you get it? Please tell me you got it. 27 00:01:39,942 --> 00:01:42,200 You know that I used to handle security for the Sixers. 28 00:01:42,278 --> 00:01:43,603 - You didn't get it. - They were out of stock, 29 00:01:43,612 --> 00:01:45,446 but the owner's son, he has one. 30 00:01:45,464 --> 00:01:47,965 He has a test tomorrow, but for a pair of floor seats... 31 00:01:48,117 --> 00:01:49,283 You can get floor seats? 32 00:01:49,301 --> 00:01:51,468 Not unless I moonlight for like a month, 33 00:01:51,620 --> 00:01:53,562 but seeing as my nights have been pretty free lately... 34 00:01:53,714 --> 00:01:55,806 You got it! 35 00:01:55,958 --> 00:01:58,049 I got it! I don't know what a graphing calculator does, 36 00:01:58,127 --> 00:02:00,587 - but I got one. - I know that I could've ordered one, 37 00:02:00,588 --> 00:02:02,963 but I really wanted him to have everything he needs 38 00:02:02,982 --> 00:02:03,982 for his first day of school. 39 00:02:04,300 --> 00:02:06,300 Sidney told me that you're running his DNA? 40 00:02:06,318 --> 00:02:07,743 This is to do differential calculus. 41 00:02:07,820 --> 00:02:10,412 Which means that he can do differential calculus. 42 00:02:10,489 --> 00:02:12,564 Our son, who could barely do long division. 43 00:02:12,583 --> 00:02:14,641 When he was away, he was given books. 44 00:02:14,643 --> 00:02:16,660 He said he studied. He said studying was 45 00:02:16,812 --> 00:02:18,829 - the only thing that he could do. - I know. And that's all I need. 46 00:02:18,981 --> 00:02:21,906 But Sidney, she needs more. I really hope that she gets it 47 00:02:21,984 --> 00:02:24,093 - when the results come back. - You don't have to hope. 48 00:02:24,244 --> 00:02:26,345 It's him. 49 00:02:27,506 --> 00:02:28,931 There he is! 50 00:02:29,082 --> 00:02:30,534 Ready for your first day of school? 51 00:02:30,701 --> 00:02:32,584 - I think so. - Hey, tonight, 52 00:02:32,661 --> 00:02:35,012 - we celebrate your first day. - Sounds great. 53 00:02:35,164 --> 00:02:36,663 You're not going anywhere, mister. 54 00:02:36,682 --> 00:02:38,440 It's a school night and I'm making meatloaf. 55 00:02:38,592 --> 00:02:41,685 Meatloaf. House specialty. What's the occasion? 56 00:02:42,354 --> 00:02:44,780 Finally! Come on, you're gonna be late. 57 00:02:44,931 --> 00:02:46,097 You gotta go. 58 00:02:46,117 --> 00:02:47,599 Aren't you forgetting something? 59 00:02:47,601 --> 00:02:50,010 First day of school photos. Come on, by the fridge. 60 00:02:50,029 --> 00:02:52,179 Say, "I'm back"! 61 00:02:52,197 --> 00:02:53,455 I'm back! 62 00:02:53,607 --> 00:02:55,365 Sidney, you're in a lovely mood. 63 00:02:55,442 --> 00:02:57,459 Yeah, I am. I feel like today's gonna be an A+ day. 64 00:02:57,611 --> 00:02:58,729 Mm-mmm. 65 00:03:16,147 --> 00:03:18,147 Look who's famous. 66 00:03:19,558 --> 00:03:21,108 Valuable too. 67 00:03:24,171 --> 00:03:25,422 Neighborhood's being canvassed. 68 00:03:25,589 --> 00:03:27,422 So far, there's no witnesses and no video. 69 00:03:27,500 --> 00:03:28,999 - And the parents? - In your office. 70 00:03:29,018 --> 00:03:32,503 There's no work history on Mom, but Dad is a doctor 71 00:03:32,505 --> 00:03:34,280 who just had a patent on a cancer drug 72 00:03:34,356 --> 00:03:36,523 that just went into production. We're running the financials, 73 00:03:36,600 --> 00:03:38,784 but it looks like he stands to make a fortune on it. 74 00:03:39,862 --> 00:03:44,149 Hey. Andy's six. And he's very cute, 75 00:03:44,316 --> 00:03:46,318 so if you could put some extra mo 76 00:03:46,385 --> 00:03:47,609 in your mojo, that would be great. 77 00:03:47,628 --> 00:03:49,369 I need you to paint these candles. 78 00:03:49,446 --> 00:03:52,658 - Why? - Because I don't do dark magic. 79 00:03:52,724 --> 00:03:55,450 And if I did, I'd use animal blood. 80 00:03:55,470 --> 00:03:57,285 Oh, I'm sure there's a pig smiling somewhere, 81 00:03:57,305 --> 00:03:58,330 but why me, I meant? 82 00:03:58,397 --> 00:04:01,289 Because this isn't for Andy. It's for Sidney. 83 00:04:01,367 --> 00:04:03,291 I had a bad dream about her. 84 00:04:03,385 --> 00:04:05,219 I need to cleanse her. 85 00:04:05,295 --> 00:04:06,922 Soap and water's no good? 86 00:04:06,989 --> 00:04:09,130 Can you take the candles? Just paint them. 87 00:04:09,208 --> 00:04:10,465 - Sure. - Thank you. 88 00:04:10,485 --> 00:04:12,559 - The answer is no. - I know it's hard to imagine... 89 00:04:12,561 --> 00:04:15,154 - It's not someone we know. - Somebody you work with, then? 90 00:04:15,305 --> 00:04:17,064 You're about to make a lot of money. 91 00:04:17,717 --> 00:04:19,867 Yes, from helping people. 92 00:04:21,162 --> 00:04:22,444 Pat, honey. 93 00:04:22,555 --> 00:04:24,404 We know that Steve adopted Andy. 94 00:04:24,557 --> 00:04:27,983 Can you talk to us about his biological father? 95 00:04:28,002 --> 00:04:29,335 Fairy tales. 96 00:04:29,411 --> 00:04:31,653 He can't sleep until I've read him one. 97 00:04:31,672 --> 00:04:33,747 - I need you to stay with me. - His bedtime is 8:00. 98 00:04:33,899 --> 00:04:36,066 - He needs to be back by then. - His dad. 99 00:04:36,068 --> 00:04:37,735 Tell us about his dad. 100 00:04:37,737 --> 00:04:42,598 There's nothing to tell. He's dead. 101 00:04:45,594 --> 00:04:46,852 Anything? 102 00:04:47,688 --> 00:04:48,746 Pat, who is it? 103 00:04:48,764 --> 00:04:51,690 It was Lynn. Sending us prayers. 104 00:04:52,693 --> 00:04:55,510 Like I said, it's no one we know. 105 00:04:55,588 --> 00:04:57,421 Whoever it is, they might reach out. 106 00:04:57,439 --> 00:04:59,347 Ask for money, a ransom. 107 00:04:59,367 --> 00:05:01,775 And if they do, you need to tell us about it. 108 00:05:01,927 --> 00:05:05,929 Of course. Whatever you tell us to do we'll do. 109 00:05:06,023 --> 00:05:07,598 Are you okay? 110 00:05:07,600 --> 00:05:12,711 Can I use your bathroom? 111 00:05:17,885 --> 00:05:21,111 Where is he? Is he okay? 112 00:05:21,130 --> 00:05:22,296 200 grand. 113 00:05:22,390 --> 00:05:26,892 Today. I'll text the where and the when. 114 00:05:29,121 --> 00:05:30,396 Who are you? 115 00:05:30,472 --> 00:05:32,139 Ghost of Christmas past. 116 00:05:32,291 --> 00:05:34,049 Do what I say and the 718 117 00:05:34,068 --> 00:05:35,884 won't come back to haunt you. 118 00:05:35,961 --> 00:05:37,820 Pat? 119 00:05:42,968 --> 00:05:45,969 Hey... Listen, I... 120 00:05:45,988 --> 00:05:48,914 I can't promise you that Andy'll be back by 8:00. 121 00:05:49,066 --> 00:05:53,644 But I can say that he will have his fairy tale ending. 122 00:05:53,662 --> 00:05:57,631 Okay? We get our babies back. 123 00:05:58,241 --> 00:05:59,758 It's what we do. 124 00:06:16,277 --> 00:06:18,185 We got a hit. Clark and Webster. 125 00:06:18,337 --> 00:06:19,561 Let's do it. 126 00:06:20,689 --> 00:06:23,264 I saw you and Nicole came to work together. 127 00:06:23,284 --> 00:06:25,317 Yeah, it's Keith's first day at school. 128 00:06:25,319 --> 00:06:26,601 I know. There's times like this, 129 00:06:26,621 --> 00:06:29,270 a dad's gotta be there. You have to be there. 130 00:06:29,290 --> 00:06:31,608 - Even after tonight. - What's tonight? 131 00:06:31,775 --> 00:06:33,292 Nicole and I are telling the kids about the engagement. 132 00:06:33,443 --> 00:06:35,610 - She didn't tell you, did she? - The meatloaf. 133 00:06:35,630 --> 00:06:37,296 I'm told it's the house specialty. 134 00:06:37,447 --> 00:06:39,539 - How old are you? - I mean it. You're their dad, 135 00:06:39,616 --> 00:06:41,708 - this doesn't change that. - Were you born in the '90s? 136 00:06:41,785 --> 00:06:44,361 You know what, don't answer that... 137 00:06:44,454 --> 00:06:46,263 It could incriminate you. Let's go. 138 00:06:48,701 --> 00:06:50,559 There he is. 139 00:06:54,297 --> 00:06:55,648 - Go. - What are you gonna do? 140 00:06:55,724 --> 00:06:57,298 You're gonna go around or something? 141 00:06:57,376 --> 00:06:58,651 No, I'm giving you a head start. 142 00:06:58,802 --> 00:07:00,394 I figured at your age, you could use it. 143 00:07:00,396 --> 00:07:02,971 - He's getting away. - From you, maybe. 144 00:07:03,473 --> 00:07:06,325 Do not expose my children to Wilson Phillips. 145 00:07:06,476 --> 00:07:08,327 Hey! 146 00:07:13,334 --> 00:07:17,394 I got it, old man. 147 00:07:17,413 --> 00:07:18,912 Hey, where is he? 148 00:07:18,989 --> 00:07:21,156 - Where's the boy? - I don't know about a boy! 149 00:07:21,175 --> 00:07:22,416 The boy you stole from. 150 00:07:22,568 --> 00:07:24,826 - I didn't steal nothing, man! - Hey! This boy. 151 00:07:24,904 --> 00:07:27,905 If you didn't steal nothing, then where did you get this? 152 00:07:27,907 --> 00:07:29,765 I'll show you. 153 00:07:30,333 --> 00:07:31,809 Let's go. 154 00:07:33,688 --> 00:07:37,581 This is where I found it. I didn't see no boy. 155 00:07:37,599 --> 00:07:40,209 Okay. Whoever took Andy was definitely here. 156 00:07:40,211 --> 00:07:43,320 We get a security camera, we get an ID. 157 00:07:45,774 --> 00:07:48,550 Hey, I need you to run a plate for me. 158 00:07:48,627 --> 00:07:52,279 4-8-Delta-2-Kilo-3-Papa. 159 00:07:52,355 --> 00:07:54,274 Yeah, call me back. Thanks. 160 00:07:54,357 --> 00:07:56,401 You heard me, right? I said a security camera. 161 00:07:56,568 --> 00:07:57,768 Yeah, the car is a security camera. 162 00:07:57,770 --> 00:08:00,197 It has a feature on it called Sentry Mode 163 00:08:00,263 --> 00:08:01,621 that records suspicious activity. 164 00:08:01,774 --> 00:08:04,534 It also alerts the owner when it's being vandalized. 165 00:08:04,601 --> 00:08:06,411 So, we'll run the plates, we'll get 166 00:08:06,412 --> 00:08:08,220 a name and then, we'll make a call. 167 00:08:08,297 --> 00:08:09,372 Well, we don't have time for that. 168 00:08:09,373 --> 00:08:11,249 What, you got a better idea? 169 00:08:11,416 --> 00:08:12,783 You're saying that if this car gets vandalized, 170 00:08:12,801 --> 00:08:14,618 the driver gets notified immediately? 171 00:08:14,620 --> 00:08:16,061 Yeah, it's an app on his phone. 172 00:08:16,288 --> 00:08:17,813 Then yeah, I got a better idea. 173 00:08:29,318 --> 00:08:31,226 Look who the cat dragged in. 174 00:08:31,303 --> 00:08:34,830 Hi, Andy. I'm Vicki. 175 00:08:35,975 --> 00:08:37,474 I know you're scared right now. 176 00:08:37,476 --> 00:08:40,919 But I'm gonna take real good care of you. 177 00:08:41,071 --> 00:08:42,880 I wanna go home. 178 00:08:44,500 --> 00:08:46,833 I know, honey. I do. 179 00:08:47,669 --> 00:08:51,597 And here's the thing... You are home. 180 00:09:05,279 --> 00:09:07,428 So you skipped a grade, and now, we've got classes together. 181 00:09:07,448 --> 00:09:09,430 This is not a buddy system. I'm not your lifeguard. 182 00:09:09,450 --> 00:09:11,191 We walk through that door and you drown, 183 00:09:11,343 --> 00:09:12,934 I'm not giving you CPR. Got it? 184 00:09:12,953 --> 00:09:14,453 Got it. No CPR. 185 00:09:14,680 --> 00:09:16,663 Good. Welcome to high school. 186 00:09:18,275 --> 00:09:21,835 Hey. 187 00:09:33,290 --> 00:09:37,267 Detective Adebayo. 188 00:09:38,345 --> 00:09:40,387 Yeah, I asked for their financials. 189 00:09:41,089 --> 00:09:42,424 You did what? 190 00:09:42,507 --> 00:09:44,449 - We shot a car. - No, no, he shot a car. 191 00:09:44,451 --> 00:09:47,343 A parked car. With no one in it? 192 00:09:47,362 --> 00:09:49,788 - Just to be clear, he... - We shot the car 193 00:09:49,939 --> 00:09:52,031 to let the driver know that it'd been vandalized. 194 00:09:52,184 --> 00:09:53,700 Okay, let me get this straight. So you vandalized it 195 00:09:53,852 --> 00:09:55,794 so the driver would know that it was vandalized. 196 00:09:56,021 --> 00:09:58,630 We vandalized the car so that the driver would show up, 197 00:09:58,781 --> 00:10:01,132 access the sentry system and give us this. 198 00:10:01,284 --> 00:10:05,786 The beater's registered to a Brad Skinner at a Bronx address. 199 00:10:05,864 --> 00:10:08,306 We've added it to the alert and then contacted NYPD. 200 00:10:08,533 --> 00:10:09,790 They have him on three priors: 201 00:10:09,868 --> 00:10:11,810 possession, assault and armed robbery. 202 00:10:11,961 --> 00:10:13,963 - And now, as a kidnapper. - And that's Andy. 203 00:10:14,030 --> 00:10:15,722 Any connection to Andy's parents? 204 00:10:15,724 --> 00:10:17,798 - Not that we can find. - I found one. 205 00:10:18,727 --> 00:10:22,805 An hour ago, Steve made a $200,000 withdrawal. 206 00:10:22,972 --> 00:10:24,547 Unless he had a sudden urge to join a country club, 207 00:10:24,549 --> 00:10:26,809 I'd say it's a ransom payment. 208 00:10:26,934 --> 00:10:28,660 Didn't we tell them to contact us if there was a demand? 209 00:10:28,811 --> 00:10:30,811 Clearly, he didn't. We need to find out why. 210 00:10:30,889 --> 00:10:32,190 And Skinner, if he left a trail, 211 00:10:32,231 --> 00:10:33,848 - we need to find it. - That's us. 212 00:10:33,892 --> 00:10:35,902 About Keith. What... What about the DNA? 213 00:10:35,968 --> 00:10:37,243 I haven't heard, but I'll let you know once I do. 214 00:10:37,320 --> 00:10:39,822 Like you'll let me know about the engagement party, or... 215 00:10:39,989 --> 00:10:41,748 It's not a party. And I just didn't want to say anything 216 00:10:41,900 --> 00:10:44,175 in front of the kids. Keith's back, Jay. He's settling in. 217 00:10:44,252 --> 00:10:45,703 It's time to move on. 218 00:10:45,870 --> 00:10:47,497 So you and June have something in common now. 219 00:10:47,663 --> 00:10:49,415 She wants a child. You raise great ones, 220 00:10:49,440 --> 00:10:50,750 and now you're ready to have one with her. 221 00:10:50,775 --> 00:10:52,075 She'd be an idiot not to come back. 222 00:10:52,093 --> 00:10:55,395 I just wouldn't shoot up any more cars until she does. 223 00:10:59,133 --> 00:11:00,343 I'm not giving him back. 224 00:11:00,551 --> 00:11:03,429 Chillax. I'm just bringing him so that they think we are. 225 00:11:03,496 --> 00:11:05,605 - Ransom wasn't the plan. - Let's go. 226 00:11:07,892 --> 00:11:10,478 Having a kid's expensive. This way, they cover his nut. 227 00:11:10,537 --> 00:11:14,688 Hey! I said we're going. 228 00:11:15,600 --> 00:11:18,569 I'll call the cops. Swear to God I will. 229 00:11:18,736 --> 00:11:21,287 - Yeah? And tell them what? - The truth about Andy. 230 00:11:21,439 --> 00:11:23,197 I got that to protect me. 231 00:11:23,275 --> 00:11:24,440 What's your excuse? 232 00:11:24,459 --> 00:11:26,801 You ain't calling no one. 233 00:11:28,797 --> 00:11:30,388 Let's go! 234 00:11:33,000 --> 00:11:35,127 Is this him? Did he take Andy? 235 00:11:35,294 --> 00:11:36,504 We were hoping you could tell us. 236 00:11:36,546 --> 00:11:37,787 I told you, I don't know who took him. 237 00:11:37,789 --> 00:11:40,299 You did. And an hour later, 238 00:11:40,466 --> 00:11:42,390 you made a $200,000 withdrawal. 239 00:11:42,410 --> 00:11:44,485 Did this man take my son? 240 00:11:44,637 --> 00:11:45,803 Do you know where he is? 241 00:11:46,063 --> 00:11:48,230 We understand why people keep ransom demands a secret. 242 00:11:48,249 --> 00:11:50,474 - But you should not. - I'm not. 243 00:11:50,476 --> 00:11:52,418 There hasn't been a demand. 244 00:11:53,570 --> 00:11:56,313 I don't know who this is, and I didn't withdraw any money. 245 00:11:56,315 --> 00:11:59,110 - Pat, where is she? - She's with a friend, Lynn. 246 00:11:59,277 --> 00:12:00,484 You need to get her on the phone, 247 00:12:00,486 --> 00:12:02,002 because we gotta ask her some questions. 248 00:12:02,079 --> 00:12:03,654 Like why she took out that money. 249 00:12:03,765 --> 00:12:06,673 Because it was withdrawn, and if you didn't do it, who else could? 250 00:12:07,268 --> 00:12:09,326 This is ridiculous. She did nothing. 251 00:12:09,328 --> 00:12:11,145 She's with a friend. 252 00:12:13,608 --> 00:12:17,318 Lynn. I was calling for Pat... 253 00:12:18,004 --> 00:12:19,853 No, no updates... 254 00:12:20,764 --> 00:12:23,240 Just have her call me when she gets back? 255 00:12:26,120 --> 00:12:27,495 She went for a walk. 256 00:12:28,347 --> 00:12:30,105 Um. And left her phone? 257 00:12:30,124 --> 00:12:32,032 Risk missing a call about her son? 258 00:12:32,109 --> 00:12:33,608 What other explanation is there? 259 00:12:33,628 --> 00:12:35,795 That the kidnapper told her not to bring the phone. 260 00:12:35,871 --> 00:12:38,756 So that we couldn't trace it to the ransom drop. 261 00:12:40,301 --> 00:12:42,526 I found it. Skinner's trail. 262 00:12:42,528 --> 00:12:44,786 Credit card payment on a motel on 6th. 263 00:12:44,806 --> 00:12:46,213 Alright, well, I'll notify SWAT. 264 00:12:46,365 --> 00:12:50,768 Hey, been there done that. Let's go. 265 00:12:51,813 --> 00:12:53,312 Police! 266 00:13:03,307 --> 00:13:05,807 The desk clerk said that there was three of them. 267 00:13:05,827 --> 00:13:09,311 Andy, Skinner and a woman. I got a description, but no ID. 268 00:13:09,388 --> 00:13:11,722 So we're pulling CCTV and dusting the room. 269 00:13:11,740 --> 00:13:13,666 Find out who they are to find out where they are. 270 00:13:13,817 --> 00:13:16,318 That's what we always say. But with a child... 271 00:13:16,337 --> 00:13:18,003 I promised a fairy tale ending. 272 00:13:18,155 --> 00:13:19,405 Because that's all I know about Andy. 273 00:13:19,489 --> 00:13:22,733 That he's a child who likes children's stories. 274 00:13:22,735 --> 00:13:25,678 Fairy tales are a particular type of children's story. 275 00:13:25,829 --> 00:13:30,090 My point is that we know nothing. We've got nothing. 276 00:13:30,242 --> 00:13:32,759 Except that Andy likes terrifying stories. 277 00:13:33,354 --> 00:13:35,262 Fairy tales are terrifying for a reason. 278 00:13:35,339 --> 00:13:38,190 They teach children no matter what to persevere. 279 00:13:38,342 --> 00:13:40,250 That the world is a dangerous place 280 00:13:40,269 --> 00:13:41,861 and no one is going to save you, 281 00:13:42,012 --> 00:13:43,696 so you have to save yourself. 282 00:13:45,441 --> 00:13:47,941 There were gummies in the room, right? 283 00:13:48,094 --> 00:13:49,743 Yeah, on the floor, why? 284 00:13:51,205 --> 00:13:53,873 Because maybe knowing who Andy is 285 00:13:53,949 --> 00:13:57,167 will help us find him after all. 286 00:14:24,405 --> 00:14:26,296 So, M.E. is still determining the cause of death. 287 00:14:26,315 --> 00:14:28,298 But it looks like a gunshot wound to the chest, 288 00:14:28,317 --> 00:14:30,359 but there are lacerations around his neck. 289 00:14:30,394 --> 00:14:32,411 That lines up with our witness testimony. 290 00:14:32,972 --> 00:14:36,323 She observed Brad on the ground, Pat kneeling over him. 291 00:14:36,475 --> 00:14:39,585 And then she claims she saw Pat stab him in the neck. 292 00:14:39,662 --> 00:14:42,162 If Pat was here, she's fled the scene. 293 00:14:42,314 --> 00:14:44,148 PPD finished a search of the park 294 00:14:44,241 --> 00:14:45,925 and no sign of her or Andy. 295 00:14:46,076 --> 00:14:47,593 What about the 200k in cash? 296 00:14:47,670 --> 00:14:50,154 - It's unaccounted for. - And those? 297 00:14:50,172 --> 00:14:51,672 These were in Skinner's jacket. 298 00:14:51,824 --> 00:14:54,341 One is his and the other, it's unclear. 299 00:14:54,418 --> 00:14:55,826 We'll have to run a IMEI. 300 00:14:55,844 --> 00:14:59,421 Alright, we'll call it in on the way back. 301 00:14:59,440 --> 00:15:03,016 Um, are you familiar with Egungun-Oya? 302 00:15:03,135 --> 00:15:04,777 Definitely not. 303 00:15:04,853 --> 00:15:06,278 Okay, she's the Mother of the dead. 304 00:15:06,430 --> 00:15:08,355 She guides the destinies of the deceased. 305 00:15:08,507 --> 00:15:11,858 - And in Sidney's case, the living. - Sidney? 306 00:15:12,453 --> 00:15:14,269 There's a darkness in her eyes. 307 00:15:14,288 --> 00:15:16,604 I believe she's haunted. 308 00:15:16,624 --> 00:15:20,017 She's been having trouble processing Keith's return. 309 00:15:20,019 --> 00:15:22,610 Let's just say she's a tad overwhelmed. 310 00:15:23,297 --> 00:15:25,297 Do you mind if I pray with her? 311 00:15:25,374 --> 00:15:27,741 Um... I'll leave it up to her. 312 00:15:27,818 --> 00:15:32,304 If she's open to it, you know, you have my blessing. 313 00:15:32,456 --> 00:15:36,308 Thank you. 314 00:15:36,460 --> 00:15:38,644 Target acquired, 11 o'clock. 315 00:15:41,040 --> 00:15:43,965 Um. I almost feel bad for him. 316 00:15:44,043 --> 00:15:46,134 Do you think we should let him sit with us? 317 00:15:46,212 --> 00:15:48,445 - I said almost. - Hey, Keith! 318 00:15:49,139 --> 00:15:52,992 Oh my God, is he friends with Bianca? 319 00:15:53,068 --> 00:15:54,309 He wasn't. 320 00:15:54,386 --> 00:15:55,661 Your brother is sitting at Mount Olympus 321 00:15:55,738 --> 00:15:57,997 with Bianca Delvain and the other gods. 322 00:15:58,073 --> 00:15:59,248 He's not my brother. 323 00:15:59,391 --> 00:16:01,483 - How's it going? - Hey, um... I'm Keith. 324 00:16:01,560 --> 00:16:03,910 - Yeah, I know. - Perfection. 325 00:16:04,063 --> 00:16:07,655 - This is perfection. - Just let it suck. 326 00:16:08,342 --> 00:16:10,492 Once the DNA test comes back, it'll be over. 327 00:16:10,569 --> 00:16:11,752 Will it? 328 00:16:11,846 --> 00:16:14,254 After what happened, I didn't sleep for a whole night 329 00:16:14,406 --> 00:16:16,240 for like almost three years. 330 00:16:16,242 --> 00:16:18,425 Every time I closed my eyes, I could see him. 331 00:16:18,577 --> 00:16:21,411 His face... The way he looked at me. 332 00:16:21,413 --> 00:16:23,838 The surprise. The terror. 333 00:16:23,858 --> 00:16:25,691 Sid, we were 12. 334 00:16:25,842 --> 00:16:27,165 Yes. But you didn't have to look 335 00:16:27,166 --> 00:16:28,694 your parents in the eye every morning 336 00:16:28,771 --> 00:16:29,771 and lie to them, 337 00:16:29,846 --> 00:16:31,513 watching their hopes fade day-by-day, 338 00:16:31,532 --> 00:16:33,456 thinking that they might see Keith again. 339 00:16:33,458 --> 00:16:35,259 And then watch their marriage fall apart 340 00:16:35,261 --> 00:16:36,518 because of the horrible thing you did. 341 00:16:36,537 --> 00:16:38,853 And then this... guy shows up, looking like Keith. 342 00:16:38,931 --> 00:16:41,856 And acting like Keith. For God knows what reason. 343 00:16:41,876 --> 00:16:45,494 And... It just took so long to move on. 344 00:16:45,570 --> 00:16:47,454 And now, it feels like it's happening all over again. 345 00:16:47,606 --> 00:16:49,364 And since I didn't say anything then, 346 00:16:49,441 --> 00:16:53,469 I can't say anything now. So I'm... I'm trapped. 347 00:16:55,614 --> 00:16:59,786 The Medical Examiner's report is in. 348 00:17:00,203 --> 00:17:01,913 Brad Skinner died almost instantly 349 00:17:02,080 --> 00:17:03,164 from a gunshot to the chest. 350 00:17:03,331 --> 00:17:05,723 I say almost instantly because he survived 351 00:17:05,833 --> 00:17:07,794 a few minutes longer due to medical intervention. 352 00:17:08,503 --> 00:17:09,503 A medical intervention? 353 00:17:09,545 --> 00:17:11,839 Turns out Pat wasn't stabbing Brad in the neck, 354 00:17:12,090 --> 00:17:13,698 she was performing a field tracheotomy. 355 00:17:13,775 --> 00:17:15,968 The gunshot made his tongue "edematous". 356 00:17:16,761 --> 00:17:17,761 I had to look that one up too, 357 00:17:17,804 --> 00:17:19,396 it means fluid-filled or swollen. 358 00:17:19,548 --> 00:17:21,398 So, it looks like she was trying to create an airway 359 00:17:21,550 --> 00:17:24,218 - for him to breathe. - So if Pat tried to save him, 360 00:17:24,236 --> 00:17:26,312 - who tried to kill him? - Yeah, about that... 361 00:17:26,337 --> 00:17:28,831 I checked out the two phones you found on the deceased. 362 00:17:28,982 --> 00:17:30,817 One did belong to Brad Skinner. 363 00:17:30,983 --> 00:17:33,986 The other... a woman named Vicki Parsons. 364 00:17:34,195 --> 00:17:36,781 30. Also from the Bronx. I'm pulling her history now. 365 00:17:36,948 --> 00:17:39,282 - A possible accomplice? - That would be my guess. 366 00:17:39,284 --> 00:17:40,651 She matches the description of the woman 367 00:17:40,677 --> 00:17:42,619 who checked into the motel with Brad. 368 00:17:42,637 --> 00:17:44,563 So what's our theory here? 369 00:17:44,639 --> 00:17:46,639 That Brad and Vicki Parsons take Andy, 370 00:17:46,792 --> 00:17:47,974 ransom him to the mother. 371 00:17:48,051 --> 00:17:51,295 Vicki turns on Brad and runs off with the money? 372 00:17:51,503 --> 00:17:53,672 Possibly. But why would Pat try 373 00:17:53,697 --> 00:17:56,258 to save her son's kidnapper? And who has Andy? 374 00:17:56,283 --> 00:17:57,343 So, we're looking for two women, 375 00:17:57,801 --> 00:17:58,969 Pat Wells and Vicki Parsons. 376 00:17:59,136 --> 00:18:03,489 We find them, we find our missing child. 377 00:18:09,230 --> 00:18:10,857 Hey, TSA got a hit on Pat Wells. 378 00:18:11,023 --> 00:18:12,900 - She just bought a train ticket. - Let me guess, to the Bronx? 379 00:18:13,067 --> 00:18:14,808 - That's right. - This whole thing goes back 380 00:18:14,886 --> 00:18:16,143 to the Bronx. How many tickets? 381 00:18:16,220 --> 00:18:18,204 One ticket, traveling alone. 382 00:18:31,377 --> 00:18:33,838 Hey. It's a very good-looking kid. 383 00:18:35,131 --> 00:18:37,315 It would be a shame if something happened to him 384 00:18:37,391 --> 00:18:39,576 because you didn't cooperate with the authorities. 385 00:18:39,727 --> 00:18:41,803 We know they contacted you, Pat. 386 00:18:41,821 --> 00:18:42,821 They made demands. 387 00:18:43,222 --> 00:18:45,298 You tried to get Andy back on your own. 388 00:18:45,391 --> 00:18:47,800 Something went wrong. You got scared. 389 00:18:47,819 --> 00:18:48,819 So you ran. We get it. 390 00:18:48,894 --> 00:18:51,637 But it's time to let us help you. 391 00:18:51,639 --> 00:18:53,155 Let us help Andy. 392 00:18:53,308 --> 00:18:55,157 Where is your son? 393 00:18:55,234 --> 00:18:57,126 Who has him? 394 00:19:10,916 --> 00:19:13,601 Well, would you look at that. 395 00:19:14,679 --> 00:19:16,479 I'm a new woman. 396 00:19:22,670 --> 00:19:25,280 Andy's not being trafficked, he's not being ransomed. 397 00:19:25,315 --> 00:19:26,839 Not by Vicki Parsons. Check it out. 398 00:19:26,841 --> 00:19:29,342 Okay, the Parsons abducted him. Ransomed him. 399 00:19:29,344 --> 00:19:33,179 Murdered Brad Skinner. What, do you think, she's out there getting him a pony? 400 00:19:33,197 --> 00:19:35,531 So, listen... Vicki Parsons, four years ago, 401 00:19:35,608 --> 00:19:37,199 she filed a missing person's report. 402 00:19:37,276 --> 00:19:38,776 Four years ago, Andy was two. 403 00:19:38,870 --> 00:19:41,370 The report she filed, it was about the abduction 404 00:19:41,447 --> 00:19:43,339 of her two-year-old son. 405 00:19:44,283 --> 00:19:45,633 You wanna hear something weird? 406 00:19:45,710 --> 00:19:48,194 Whatever it is, we just heard something weirder. 407 00:19:48,196 --> 00:19:50,530 Pat Wells... is four years old. 408 00:19:50,548 --> 00:19:52,149 You know what's weird about that? 409 00:19:52,174 --> 00:19:53,215 I mean, aside from everything, 410 00:19:53,368 --> 00:19:56,218 what's weird about that is that makes perfect sense. 411 00:19:58,373 --> 00:19:59,889 Oh, it's Sidney. 412 00:20:00,758 --> 00:20:02,425 You know what's really weird? 413 00:20:02,444 --> 00:20:03,886 Is that our daughter's eggs are being read. 414 00:20:04,178 --> 00:20:06,136 Makes perfect sense to me. 415 00:20:08,073 --> 00:20:11,975 Have you found Andy? Please tell me you've found him. 416 00:20:14,763 --> 00:20:18,107 Baby, did you withdraw $200,000? 417 00:20:19,935 --> 00:20:21,860 I was trying to get Andy back. 418 00:20:21,937 --> 00:20:24,530 From Brad Skinner. Who's now in a body bag. 419 00:20:24,606 --> 00:20:26,681 All I care about is finding Andy. 420 00:20:26,701 --> 00:20:28,442 Which explains the body bag. 421 00:20:28,594 --> 00:20:29,594 I didn't kill him. 422 00:20:29,611 --> 00:20:31,236 He was dead when I got there. 423 00:20:31,313 --> 00:20:34,522 Why don't you talk to me about Vicki Parsons? 424 00:20:35,692 --> 00:20:37,859 - I don't know who that is. - Well, four years ago, 425 00:20:37,937 --> 00:20:40,620 Vicki filed a missing person's report 426 00:20:40,697 --> 00:20:42,197 after her son had been abducted. 427 00:20:42,216 --> 00:20:46,367 Coincidentally, four years ago, you were born. 428 00:20:46,445 --> 00:20:50,889 Yeah, um... Driver's license, 429 00:20:51,041 --> 00:20:54,709 social security card, passport... 430 00:20:54,729 --> 00:20:57,879 Every single one of them issued four years ago. 431 00:20:57,898 --> 00:21:00,807 Either you dated the Unabomber before that, 432 00:21:00,960 --> 00:21:03,627 or you teleported in from Mars, 433 00:21:03,629 --> 00:21:05,629 or you changed your identity 434 00:21:05,647 --> 00:21:07,740 after stealing someone else's kid. 435 00:21:07,891 --> 00:21:10,984 So, yeah, when I said it was a coincidence, 436 00:21:11,078 --> 00:21:14,121 I... I was being ironic. 437 00:21:14,915 --> 00:21:16,990 Talk to us, baby. 438 00:21:17,142 --> 00:21:20,627 That'll make finding Andy a whole lot easier. 439 00:21:22,147 --> 00:21:24,673 I want you to close your eyes and open your hands. 440 00:21:27,669 --> 00:21:30,912 I want you to put all your bad energy into those objects. 441 00:21:30,990 --> 00:21:34,516 Once you do, I'll be able to read them and know if it worked. 442 00:21:35,252 --> 00:21:38,495 Focus. There you go. 443 00:21:39,498 --> 00:21:41,848 I want you to pay very close attention. 444 00:21:42,334 --> 00:21:45,277 Pat Wells, she had a train ticket to New York. 445 00:21:45,354 --> 00:21:46,837 Vicki Parsons, Bronx phone number. 446 00:21:46,855 --> 00:21:48,839 Which gave NYPD an address to stake out. 447 00:21:48,841 --> 00:21:50,340 She got a rap sheet a mile long. 448 00:21:50,342 --> 00:21:52,600 Possession of coke, PCP, heroin, meth. 449 00:21:52,620 --> 00:21:54,361 She's an equal opportunity offender. 450 00:21:54,437 --> 00:21:56,179 Now, we're just waiting on the financials. 451 00:21:56,181 --> 00:21:57,364 What about medical records? 452 00:21:57,440 --> 00:21:58,606 What are her eating habits? 453 00:21:58,626 --> 00:22:00,942 I once had a client had a stalker. 454 00:22:01,020 --> 00:22:03,462 Found that guy based on his obsession with kielbasa. 455 00:22:03,539 --> 00:22:06,023 I bet your client was very happy. 456 00:22:06,375 --> 00:22:07,633 Yeah, with the result. 457 00:22:07,709 --> 00:22:08,950 With me, not so much. 458 00:22:08,952 --> 00:22:10,861 We had a misunderstanding about a word. 459 00:22:10,879 --> 00:22:12,423 One word? What does that mean? 460 00:22:12,448 --> 00:22:14,789 Ex. As in ex-wife. 461 00:22:14,867 --> 00:22:16,975 I thought she was. Turns out she was not. 462 00:22:18,479 --> 00:22:20,387 Pat, honey, the longer you wait, 463 00:22:20,539 --> 00:22:24,483 the harder it will be for us to find Andy. 464 00:22:26,562 --> 00:22:28,545 I was a neonatal nurse. 465 00:22:29,214 --> 00:22:31,481 Working at a NICU in the Bronx. 466 00:22:31,975 --> 00:22:33,066 We got preemies. 467 00:22:33,143 --> 00:22:35,643 Kids who'd lost oxygen during delivery. 468 00:22:36,071 --> 00:22:38,572 And some of whose mothers were drug addicts. 469 00:22:38,648 --> 00:22:40,315 Like Vicki Parsons. 470 00:22:40,392 --> 00:22:41,741 She never visited. 471 00:22:42,169 --> 00:22:44,728 Andy was fighting for his life 472 00:22:44,730 --> 00:22:47,339 because of her and she never came. 473 00:22:47,416 --> 00:22:49,508 Not one time in two months. 474 00:22:49,585 --> 00:22:51,593 And in those two months? 475 00:22:52,847 --> 00:22:54,087 I cared for him. 476 00:22:54,164 --> 00:22:57,332 I changed him. I fed him. 477 00:22:57,426 --> 00:22:59,935 I read him fairy tales. 478 00:23:01,171 --> 00:23:04,147 Then she sobered up and she took him away. 479 00:23:05,675 --> 00:23:07,693 Until she started using again. 480 00:23:07,769 --> 00:23:10,587 Ten months old and he's back in the ICU. 481 00:23:10,589 --> 00:23:12,255 Dehydrated. 482 00:23:12,274 --> 00:23:14,015 Malnourished. 483 00:23:14,109 --> 00:23:15,868 And yet, he remembered me. 484 00:23:16,095 --> 00:23:17,594 We had a connection. 485 00:23:17,872 --> 00:23:21,022 He was like this little sunflower 486 00:23:21,041 --> 00:23:24,543 and I was the sun that he instinctively knew to turn to. 487 00:23:25,454 --> 00:23:27,546 It happened two more times. 488 00:23:28,198 --> 00:23:31,425 Child Protective Services did nothing to stop it. 489 00:23:32,219 --> 00:23:34,702 She got better. I lost him. 490 00:23:34,780 --> 00:23:36,704 She got worse. I got him back. 491 00:23:36,782 --> 00:23:38,373 The last time, I couldn't. 492 00:23:38,800 --> 00:23:40,634 I wouldn't let him go. 493 00:23:40,710 --> 00:23:42,561 I looked in her records, 494 00:23:42,638 --> 00:23:46,023 I got her address and I watched. 495 00:23:47,851 --> 00:23:50,235 I didn't have a plan. 496 00:23:50,629 --> 00:23:51,645 It's okay. 497 00:23:51,721 --> 00:23:53,554 I just knew that sooner or later 498 00:23:53,632 --> 00:23:54,981 something bad was gonna happen 499 00:23:55,134 --> 00:23:57,701 and I needed to be there when it did. 500 00:24:00,563 --> 00:24:02,581 It was a Saturday afternoon. 501 00:24:03,250 --> 00:24:04,641 Blazing hot. 502 00:24:04,993 --> 00:24:08,420 She was high or drunk or both. 503 00:24:08,905 --> 00:24:10,464 She parked. 504 00:24:11,574 --> 00:24:14,051 And just left Andy in the car. 505 00:24:16,004 --> 00:24:19,056 He would've died if I hadn't done something. 506 00:24:20,100 --> 00:24:22,017 I couldn't give him back. 507 00:24:24,939 --> 00:24:26,346 Not to her. 508 00:24:26,756 --> 00:24:29,349 So I left the Bronx. 509 00:24:29,610 --> 00:24:31,193 I moved to Philly. 510 00:24:32,504 --> 00:24:34,004 Changed my name. 511 00:24:34,006 --> 00:24:35,989 Met Steven. 512 00:24:37,785 --> 00:24:40,118 And told him Andy's father had died. 513 00:24:40,270 --> 00:24:42,028 He doesn't know any of it. 514 00:24:42,514 --> 00:24:45,865 I didn't want my past haunting him like it's come back to haunt me. 515 00:24:46,018 --> 00:24:48,794 Someone tried to help Brad Skinner. 516 00:24:48,870 --> 00:24:51,838 Someone with medical expertise. 517 00:24:52,541 --> 00:24:53,966 That was you, wasn't it? 518 00:24:54,860 --> 00:24:57,527 I thought if I could keep him alive, 519 00:24:58,138 --> 00:25:01,139 he could tell me how to find my son. 520 00:25:03,143 --> 00:25:04,726 My son. 521 00:25:05,887 --> 00:25:07,104 Not hers. 522 00:25:08,131 --> 00:25:09,222 Yeah, okay. Thanks. 523 00:25:09,875 --> 00:25:11,652 The financials were a dead end. 524 00:25:12,069 --> 00:25:14,697 There's no activity on Vicki's bank account or credit. 525 00:25:14,947 --> 00:25:17,199 Mostly because she doesn't have a bank account or credit cards. 526 00:25:17,408 --> 00:25:18,649 Cash only, then, probably. 527 00:25:18,742 --> 00:25:20,286 Yeah, but not by choice. 528 00:25:20,411 --> 00:25:22,094 She filed for medical bankruptcy. 529 00:25:22,246 --> 00:25:23,354 So she's drowning in debt. 530 00:25:23,430 --> 00:25:24,705 She's also got chronic health problems 531 00:25:24,840 --> 00:25:26,005 because of the drug thing. 532 00:25:26,083 --> 00:25:28,025 And she had a pacemaker implanted last year. 533 00:25:28,102 --> 00:25:30,919 So, long story short, there's no financial trail to follow. 534 00:25:30,921 --> 00:25:34,773 You can't follow the money, you can't follow the kielbasa... 535 00:25:34,867 --> 00:25:36,349 Follow the heart, right? 536 00:25:36,427 --> 00:25:38,260 - Hmm. - No, okay. 537 00:25:38,278 --> 00:25:39,722 I know that look. That's a bad look. 538 00:25:39,747 --> 00:25:41,981 No, it's good. Let's go for a ride. Come on. 539 00:25:43,359 --> 00:25:45,025 Come, come, come. 540 00:25:45,177 --> 00:25:46,193 Good. 541 00:25:47,346 --> 00:25:50,531 Now crack the eggs in a glass and I'll read them. 542 00:26:22,565 --> 00:26:25,215 So now, we'll let them soak 543 00:26:25,234 --> 00:26:26,458 and then I'll read them. 544 00:26:26,961 --> 00:26:29,386 And the candles, once they burn out. 545 00:26:29,463 --> 00:26:32,314 And the limes, take those home. 546 00:26:32,466 --> 00:26:34,483 Squeeze those into 12 cups of water. 547 00:26:34,635 --> 00:26:37,077 Pour it on your body and don't wash it off. 548 00:26:37,638 --> 00:26:40,730 Okay. The lime juice, don't wash it off. 549 00:26:41,308 --> 00:26:42,750 It'll protect you. 550 00:26:43,327 --> 00:26:44,327 From what? 551 00:26:44,403 --> 00:26:46,003 You still haven't said. 552 00:26:46,905 --> 00:26:48,997 If you do as I say, 553 00:26:49,150 --> 00:26:50,758 God willing... 554 00:26:52,261 --> 00:26:53,510 ... you'll be okay. 555 00:26:55,580 --> 00:26:57,580 This seems on the up-and-up. 556 00:26:57,658 --> 00:26:59,934 This guy's a miracle worker. Trust me. 557 00:27:01,679 --> 00:27:03,437 Reni! 558 00:27:06,308 --> 00:27:07,974 What the hell are you doing here? 559 00:27:08,385 --> 00:27:11,144 Well, I need you to track a pacemaker for me. 560 00:27:11,295 --> 00:27:13,179 But where's the southern hospitality? 561 00:27:13,256 --> 00:27:14,539 One, I'm from Cleveland. 562 00:27:14,557 --> 00:27:15,693 Two, June told me what you did. 563 00:27:15,859 --> 00:27:17,710 So why don't you go home and dip your chachis 564 00:27:17,736 --> 00:27:19,662 in a pot of boiling water, you faker! 565 00:27:19,814 --> 00:27:23,666 You're not welcome here. 566 00:27:23,742 --> 00:27:26,636 I must've blinked. Did I miss the miracle? 567 00:27:29,915 --> 00:27:32,584 I got a warrant! You want me to break the door down? Open up. 568 00:27:32,751 --> 00:27:34,994 There's no way you have a warrant. Does he have a warrant? 569 00:27:35,012 --> 00:27:36,964 - I don't think he would lie. - Let me see it. Let me see it. 570 00:27:39,758 --> 00:27:42,184 - This is a dry-cleaning receipt. - I know! 571 00:27:42,261 --> 00:27:44,111 - What do you want? - I want you to... 572 00:27:44,263 --> 00:27:45,446 Will you relax? 573 00:27:45,597 --> 00:27:47,673 Hey, I know you and June share an alpaca fetish 574 00:27:47,691 --> 00:27:50,934 and that you guys bond over hypoallergenic fleeces, 575 00:27:50,953 --> 00:27:52,953 whatever, but there's a child, he's been abducted. 576 00:27:53,030 --> 00:27:55,482 His name's Andy. And right now, the person who took Andy, 577 00:27:55,607 --> 00:27:56,692 he's getting further and further away 578 00:27:56,859 --> 00:27:59,528 while you scream spittle at me all over the place. 579 00:27:59,695 --> 00:28:01,137 What does that have to do with me? 580 00:28:01,305 --> 00:28:04,140 Well, the kidnapper has a pacemaker and it's in the cloud. 581 00:28:04,291 --> 00:28:05,951 You can hack anything because you're brilliant. 582 00:28:06,034 --> 00:28:07,367 I told him that you love kids. 583 00:28:07,518 --> 00:28:08,868 There's nothing you wouldn't do for children. 584 00:28:08,945 --> 00:28:10,278 You're extremely compassionate. 585 00:28:10,354 --> 00:28:12,372 And noble. He used the word noble. 586 00:28:13,041 --> 00:28:15,041 Nah... I'm just a regular dude. 587 00:28:15,118 --> 00:28:17,285 He says you're a miracle worker. 588 00:28:17,361 --> 00:28:19,379 That's right. You are a miracle worker. 589 00:28:19,455 --> 00:28:21,773 Can you make a miracle happen for Andy? 590 00:28:21,791 --> 00:28:23,469 - Can you do that? - Of course I will. 591 00:28:23,594 --> 00:28:24,594 Great. 592 00:28:24,720 --> 00:28:26,477 - It's gonna cost you. - That's fine. How much? 593 00:28:26,555 --> 00:28:27,570 Apologize to June. 594 00:28:27,647 --> 00:28:28,947 Alright, that's none of your business. 595 00:28:28,982 --> 00:28:30,573 For the record, I did apologize to her. 596 00:28:30,650 --> 00:28:32,742 - She doesn't want to talk to me. - Because you made excuses. 597 00:28:32,744 --> 00:28:35,486 Did you try, without qualifiers, or justifications, 598 00:28:35,564 --> 00:28:38,632 like K-Stew after Rupertgate, to just apologize? 599 00:28:39,735 --> 00:28:41,751 Yeah. I didn't think so. 600 00:28:41,828 --> 00:28:43,253 Okay. Alright. 601 00:28:43,329 --> 00:28:45,572 I'll beg for forgiveness next time I see her. 602 00:28:45,590 --> 00:28:47,349 No. Not next time. 603 00:28:47,426 --> 00:28:50,185 Now time, dude. 604 00:28:50,336 --> 00:28:52,262 - Hello? - Hey! It's Renwick. 605 00:28:52,338 --> 00:28:54,005 I got someone here that wants to talk to you. 606 00:28:54,174 --> 00:28:57,442 - A kid is missing, dude. I don't have time for this. - Lord... 607 00:28:59,438 --> 00:29:00,587 Hi, June. 608 00:29:00,589 --> 00:29:02,255 I know that I'm the last person on Earth 609 00:29:02,274 --> 00:29:04,274 that you wanna speak to right now. 610 00:29:04,350 --> 00:29:05,775 But I need you to know that I'm sorry. 611 00:29:05,928 --> 00:29:08,686 I never should've lied to you, I should've been honest 612 00:29:08,706 --> 00:29:10,613 about the fact that I wasn't ready to have a child. 613 00:29:10,690 --> 00:29:13,024 I'm so sorry, from the bottom of my heart. 614 00:29:13,101 --> 00:29:15,026 I am genuinely, genuinely sorry. 615 00:29:15,103 --> 00:29:16,194 So am I... 616 00:29:16,271 --> 00:29:17,271 that you're only calling me 617 00:29:17,272 --> 00:29:18,438 because Ren put you up to it. 618 00:29:18,457 --> 00:29:20,031 That's fair. But truth be told, 619 00:29:20,050 --> 00:29:22,033 you won't take my calls. I wanna speak to you. 620 00:29:22,110 --> 00:29:23,367 I'm ready to speak to you. 621 00:29:23,445 --> 00:29:25,278 Well, there is something I wanna tell you, 622 00:29:25,297 --> 00:29:27,055 but I don't want to do it over the phone. 623 00:29:27,207 --> 00:29:28,873 How about we meet tonight? 624 00:29:28,892 --> 00:29:30,600 Great. I'll be there. 625 00:29:31,954 --> 00:29:34,212 For the record, 626 00:29:34,289 --> 00:29:35,789 I'm rooting for you two. 627 00:29:35,882 --> 00:29:36,883 - Oh yeah? - Yeah. 628 00:29:36,884 --> 00:29:38,808 That's really nice. Pacemaker? 629 00:29:38,961 --> 00:29:41,127 - Do you know the manufacturer? - Lugenix. 630 00:29:41,129 --> 00:29:44,347 Lugenix? Their cloud security's a joke! 631 00:29:44,499 --> 00:29:46,299 They rolled their own encryption 632 00:29:46,318 --> 00:29:49,486 and used a faulty cipher feedback. 633 00:29:49,562 --> 00:29:51,562 Can you find the pacemaker in the next hour? 634 00:29:51,656 --> 00:29:53,473 Bro... Five minutes. Tops. 635 00:29:53,658 --> 00:29:55,310 Okay. Five minutes, that's pretty good. 636 00:29:55,477 --> 00:29:56,645 I told you, he's a miracle worker. 637 00:29:56,770 --> 00:29:57,938 Hey. Any luck? 638 00:29:57,939 --> 00:29:59,731 I've got a track on Vicki Parsons. 639 00:29:59,898 --> 00:30:01,806 She's headed north on route 611, 640 00:30:01,958 --> 00:30:04,278 - heading towards Warrington. - I'll coordinate with P.S.P. 641 00:30:04,403 --> 00:30:05,988 to set up a roadblock at Danboro Bridge. 642 00:30:06,154 --> 00:30:07,278 I'll meet you there. 643 00:30:17,815 --> 00:30:19,332 Are you thirsty? 644 00:30:20,001 --> 00:30:21,167 Okay, baby. 645 00:30:21,669 --> 00:30:23,669 Lemme know if you change your mind. 646 00:30:41,581 --> 00:30:44,232 No... 647 00:30:48,271 --> 00:30:50,604 Step out of the vehicle with your hands up! 648 00:30:50,681 --> 00:30:52,740 No! No! No! No! 649 00:30:54,351 --> 00:30:56,351 Andy, listen to me. 650 00:30:56,429 --> 00:30:57,519 I know you're scared. 651 00:30:57,597 --> 00:30:59,914 I'm sorry I wasn't there for you. 652 00:31:00,616 --> 00:31:01,874 Mommy was sick. 653 00:31:01,951 --> 00:31:04,268 And I tried to get better for you. 654 00:31:04,270 --> 00:31:05,452 So I could find you. 655 00:31:05,605 --> 00:31:08,122 I searched for so long, baby. 656 00:31:08,624 --> 00:31:10,716 So I could finally be a mother to you. 657 00:31:10,793 --> 00:31:12,276 Do you understand? 658 00:31:12,369 --> 00:31:14,945 None of this is your fault. 659 00:31:15,448 --> 00:31:17,448 But I need you to take my hand. 660 00:31:17,450 --> 00:31:19,684 I need you to trust me. 661 00:31:23,380 --> 00:31:25,547 Everything's gonna be okay from now on. 662 00:31:25,567 --> 00:31:31,195 Mama's finally gonna take care of you. 663 00:31:34,451 --> 00:31:35,535 No one approaches the vehicle. 664 00:31:35,702 --> 00:31:37,483 We got it from here, okay? 665 00:31:37,561 --> 00:31:39,873 Come with me. Block out this road. Nobody in or out. 666 00:31:45,754 --> 00:31:47,906 Ms. Parsons. Vicki... 667 00:31:49,049 --> 00:31:50,759 Vicki, I'm gonna need you to put down the gun 668 00:31:50,884 --> 00:31:52,233 and let Andy go, okay? 669 00:31:52,385 --> 00:31:54,496 If I drop this gun, I know what happens next. 670 00:31:54,663 --> 00:31:57,374 I go to jail and you give my child back to that woman. 671 00:31:57,499 --> 00:31:59,742 We know the truth, Vicki. We know that Andy is your son. 672 00:31:59,744 --> 00:32:02,078 - What about Brad? - Why don't we go down to the station? 673 00:32:02,171 --> 00:32:03,547 We'll talk about Brad, okay? 674 00:32:03,572 --> 00:32:04,738 He said he loved me... 675 00:32:05,466 --> 00:32:06,759 He said that we'd get Andy back. 676 00:32:06,892 --> 00:32:08,910 That we would all be together. 677 00:32:08,986 --> 00:32:10,912 I was stupid enough to believe him. 678 00:32:11,063 --> 00:32:12,972 He just wanted Andy for a payout. 679 00:32:12,990 --> 00:32:14,749 And that's when you found him at the park, 680 00:32:14,826 --> 00:32:16,751 you confronted him. Right? 681 00:32:16,828 --> 00:32:18,086 We got into an argument. 682 00:32:18,162 --> 00:32:20,479 I wasn't gonna let him give my son away. 683 00:32:20,498 --> 00:32:22,381 He pulled the gun on me. 684 00:32:23,742 --> 00:32:25,676 We struggled for it... 685 00:32:27,004 --> 00:32:28,154 And I shot him. 686 00:32:28,431 --> 00:32:30,098 To protect Andy. 687 00:32:30,174 --> 00:32:31,342 Sounds to me like self-defense. 688 00:32:31,343 --> 00:32:32,916 Maybe a judge will see it the same way. 689 00:32:32,936 --> 00:32:36,011 They'll charge me with kidnapping my own son. 690 00:32:36,088 --> 00:32:37,754 My own child! 691 00:32:38,108 --> 00:32:40,632 I wasn't gonna let Brad give my child back 692 00:32:40,634 --> 00:32:43,002 to the monster that took him from me. 693 00:32:43,004 --> 00:32:45,596 And I sure as hell won't let you. 694 00:32:45,673 --> 00:32:47,323 Vicki, come on, baby, please. 695 00:32:48,025 --> 00:32:50,827 No! 696 00:32:52,104 --> 00:32:53,663 No, Nick, hey! 697 00:33:26,731 --> 00:33:29,306 Andy? 698 00:33:29,325 --> 00:33:30,900 He's fine. He's here. 699 00:33:31,477 --> 00:33:36,389 - Sergeant Schultz will take you to him. - Oh! You did it! 700 00:33:36,407 --> 00:33:38,833 You gave us a fairy tale ending. 701 00:33:39,652 --> 00:33:40,817 Thank you. 702 00:33:40,837 --> 00:33:42,837 Of course. Now go. 703 00:33:45,583 --> 00:33:47,675 This isn't about the bridge, is it? 704 00:33:47,752 --> 00:33:49,159 I apologized to June. 705 00:33:49,237 --> 00:33:50,661 She's gonna meet me later. 706 00:33:51,572 --> 00:33:53,422 I'm not surprised. When you want to, 707 00:33:53,516 --> 00:33:55,408 you can be very not un-charming. 708 00:33:55,410 --> 00:33:57,593 Ah. You're telling the kids about Mike. 709 00:33:57,745 --> 00:34:00,095 I'm gonna have kids with someone who's not their mother. 710 00:34:00,172 --> 00:34:02,148 Is that a fairy tale ending? 711 00:34:02,934 --> 00:34:04,192 I want to see my family. 712 00:34:04,419 --> 00:34:05,175 You can see Andy. 713 00:34:05,195 --> 00:34:06,268 I want to see them both. 714 00:34:06,421 --> 00:34:07,844 I've already explained the situation. 715 00:34:07,864 --> 00:34:08,864 The situation? 716 00:34:09,106 --> 00:34:11,090 That you're treating my wife like a criminal. 717 00:34:11,108 --> 00:34:12,274 - No. - Steve. 718 00:34:12,427 --> 00:34:14,660 It's okay. You can see them both. 719 00:34:22,045 --> 00:34:23,711 I don't blame her for not telling me. 720 00:34:23,862 --> 00:34:25,529 After what happened, I don't think anyone could. 721 00:34:25,606 --> 00:34:28,958 She kept what she did a secret to protect Andy. 722 00:34:29,110 --> 00:34:30,218 And herself. 723 00:34:30,369 --> 00:34:31,944 She took him from his mother. 724 00:34:31,946 --> 00:34:33,946 And because she did, Andy has a stable home, 725 00:34:33,948 --> 00:34:36,449 two parents who love him and an incredibly bright future. 726 00:34:36,467 --> 00:34:37,800 We're going to write a case report. 727 00:34:37,894 --> 00:34:40,394 And when we do, we're gonna have to include all the facts. 728 00:34:40,471 --> 00:34:42,713 What Vicki Parsons did. And what Pat did, too. 729 00:34:42,790 --> 00:34:43,956 Taking Andy. 730 00:34:43,958 --> 00:34:46,067 Hey, why don't you go be with your family. 731 00:34:46,143 --> 00:34:47,652 Alright? Go ahead. 732 00:34:48,571 --> 00:34:50,905 You know if he's taken from us, 733 00:34:50,982 --> 00:34:52,131 he has no one. 734 00:34:52,149 --> 00:34:53,632 Not even his crazy mother. 735 00:34:53,892 --> 00:34:55,701 Without us, he's alone. 736 00:34:59,156 --> 00:35:01,307 He's right. If we tell the truth, 737 00:35:01,309 --> 00:35:02,566 and nothing but the truth, 738 00:35:02,585 --> 00:35:05,235 the DCFS will take Andy from him. 739 00:35:05,313 --> 00:35:06,754 He'll end up in foster care. 740 00:35:06,831 --> 00:35:10,208 As opposed to ending up with a woman who changed her identity 741 00:35:10,375 --> 00:35:12,001 to hide the fact that she kidnapped a baby? 742 00:35:12,210 --> 00:35:13,410 Well, she saved that baby's life! 743 00:35:13,454 --> 00:35:15,296 All I'm saying is she committed a felony 744 00:35:15,505 --> 00:35:16,631 and we can't cover that up. 745 00:35:16,798 --> 00:35:19,706 You know what, the report, feel free to not assign it to me. 746 00:35:19,859 --> 00:35:21,550 I'll do it. 747 00:35:22,452 --> 00:35:24,303 You sure? I can help you if... 748 00:35:24,454 --> 00:35:25,787 It's okay. I got it. 749 00:35:26,123 --> 00:35:27,381 Hey, I need you to take these. 750 00:35:27,533 --> 00:35:28,533 The candles and the yolks. 751 00:35:28,717 --> 00:35:30,810 Oh, we're not doing breakfast for dinner? 752 00:35:30,961 --> 00:35:32,294 Give those to Sidney. 753 00:35:32,313 --> 00:35:34,129 It contains bad energy. 754 00:35:34,148 --> 00:35:36,540 Tell her to bury it as far away as possible. 755 00:35:36,818 --> 00:35:37,894 How bad is the energy? 756 00:35:38,603 --> 00:35:41,803 It's something... primal. 757 00:35:41,881 --> 00:35:42,988 But you got them. Or it. 758 00:35:43,065 --> 00:35:45,157 I won this battle, but... 759 00:35:45,827 --> 00:35:47,868 It's definitely a war. 760 00:35:49,163 --> 00:35:51,997 Hey, J. This just came for Captain Batista. 761 00:35:52,149 --> 00:35:53,958 I'll give it to her. Thank you. 762 00:36:09,258 --> 00:36:12,000 That's it? Outlaw couple tries to abduct 763 00:36:12,078 --> 00:36:14,036 wealthy family's child for ransom. 764 00:36:14,038 --> 00:36:15,732 One kills the other, then commits suicide. 765 00:36:15,940 --> 00:36:18,609 - End of story. - I know how you feel about this. 766 00:36:18,676 --> 00:36:20,767 This is not about how I feel. This is about the facts. 767 00:36:20,920 --> 00:36:24,755 The ones any report issued from this office are obligated to include. 768 00:36:24,773 --> 00:36:27,274 Are we obligated to destroy Andy's life? 769 00:36:27,426 --> 00:36:29,869 Because that is what including all the facts will do. 770 00:36:29,945 --> 00:36:31,778 - You don't know that. - Kemi's right. 771 00:36:31,931 --> 00:36:34,397 If the DCFS finds out all the facts, 772 00:36:34,399 --> 00:36:35,875 they will take Andy away. 773 00:36:36,102 --> 00:36:37,543 This is not about what the DCFS will do. 774 00:36:37,545 --> 00:36:39,603 This is about you doing your job. 775 00:36:39,605 --> 00:36:42,364 Which last time I checked did not include playing God. 776 00:36:42,383 --> 00:36:45,033 - That's not what I'm doing. - You're right. 777 00:36:45,052 --> 00:36:47,961 Presumably, God would be an excellent social worker, 778 00:36:48,114 --> 00:36:49,722 like, I don't know, the people at DCFS 779 00:36:49,873 --> 00:36:52,282 who are actually equipped to decide the fate of a child. 780 00:36:52,301 --> 00:36:54,727 I feel perfectly equipped to decide this child's fate. 781 00:36:54,878 --> 00:36:55,878 I know you do. 782 00:36:55,955 --> 00:36:57,688 That's what frightens me. 783 00:37:00,292 --> 00:37:02,359 Are you really going to send this in? 784 00:37:03,312 --> 00:37:04,862 I already did. 785 00:37:10,319 --> 00:37:13,487 I know we were supposed to tell the kids about us at dinner, but... 786 00:37:13,915 --> 00:37:15,915 I don't think I can be with you tonight. 787 00:37:18,661 --> 00:37:20,210 I understand. 788 00:37:20,922 --> 00:37:23,297 It's him. It's Keith. 789 00:37:24,166 --> 00:37:26,842 DNA confirms, that's our boy. 790 00:37:29,413 --> 00:37:30,763 I don't understand. 791 00:37:31,248 --> 00:37:33,157 We took DNA from his toothbrush 792 00:37:33,159 --> 00:37:34,433 and from his baby hair, 793 00:37:34,660 --> 00:37:38,253 from before he was taken and then, after he came back. 794 00:37:38,272 --> 00:37:41,732 - They match. - He's your brother, butter. 795 00:37:43,669 --> 00:37:45,277 Is that from Kemi? How'd I do? 796 00:37:45,354 --> 00:37:47,279 Apparently, you're a work in progress. 797 00:37:47,506 --> 00:37:48,948 But this is a good first start 798 00:37:49,024 --> 00:37:51,008 if you can bury this far, far away. 799 00:37:51,026 --> 00:37:53,177 I say the garbage disposal is good enough. 800 00:37:53,179 --> 00:37:54,620 You owe Kemi more respect than that. 801 00:37:54,771 --> 00:37:57,122 You need to respect her, respect her process. 802 00:37:57,349 --> 00:37:58,349 Okay. That's fair. 803 00:37:58,501 --> 00:38:00,276 But this process, this DNA, 804 00:38:00,427 --> 00:38:02,594 okay, this is undeniable, verifiable, 805 00:38:02,672 --> 00:38:05,356 no egg yolk necessary, 806 00:38:05,450 --> 00:38:08,175 super mo in the mojo. 807 00:38:08,678 --> 00:38:10,435 You're right. About Kemi. 808 00:38:11,030 --> 00:38:13,664 - I need to respect her. - This is good news. 809 00:38:14,700 --> 00:38:16,775 Yeah, Keith, he's got good mojo. 810 00:38:16,853 --> 00:38:20,004 Me, I've got candle wax and runny eggs. 811 00:38:21,132 --> 00:38:23,040 And limes... to protect me. 812 00:38:23,117 --> 00:38:25,450 You do not need protection. 813 00:38:25,470 --> 00:38:27,285 Yeah, I do. 814 00:38:27,305 --> 00:38:28,846 We all do. 815 00:38:29,957 --> 00:38:32,475 Sid. Sidney. Sid... 816 00:38:32,626 --> 00:38:34,459 Well, I guess, the good news is 817 00:38:34,479 --> 00:38:36,387 no one has to eat your meatloaf. Huh? 818 00:38:36,463 --> 00:38:37,721 I thought you loved my meatloaf. 819 00:38:37,798 --> 00:38:39,791 Then again, June thought that 820 00:38:39,916 --> 00:38:40,916 you were trying to get her pregnant. 821 00:38:41,043 --> 00:38:43,344 You know, I am sensing a theme here. 822 00:38:44,213 --> 00:38:45,638 The report... 823 00:38:45,715 --> 00:38:46,955 You did the right thing. 824 00:38:46,975 --> 00:38:48,808 Thank you. What can I say, 825 00:38:48,959 --> 00:38:50,643 I love a fairy tale ending. 826 00:38:50,828 --> 00:38:53,145 You'll get your own fairy tale ending with Mike too. 827 00:38:53,297 --> 00:38:56,357 You also can be not un-charming when you wanna be. 828 00:38:58,302 --> 00:39:00,060 Why is this so hard? 829 00:39:00,655 --> 00:39:02,804 Well, I think, because... 830 00:39:02,882 --> 00:39:06,617 grief is the price we pay for love. 831 00:39:07,386 --> 00:39:08,494 Go. Be with June. 832 00:39:08,645 --> 00:39:11,222 - You sure? - Yeah. Positive. Positive. Yes. 833 00:39:12,408 --> 00:39:16,210 This day has to end with a fairy tale ending for someone. 834 00:39:29,408 --> 00:39:31,851 You didn't believe me? 835 00:39:32,745 --> 00:39:36,004 Oh... You heard us talking. 836 00:39:36,749 --> 00:39:39,150 I can't believe you thought I was an imposter. 837 00:39:43,589 --> 00:39:48,159 Baby... Keith! 838 00:39:50,705 --> 00:39:52,621 Thanks for having me over. 839 00:39:53,115 --> 00:39:55,599 - How's Carol? - Upstairs. 840 00:39:55,618 --> 00:39:57,359 Which is why we're meeting here. 841 00:39:57,378 --> 00:39:58,711 Your sister hates me that much? 842 00:39:58,788 --> 00:40:02,381 I'm 42, and because of you, I'm living here, so... 843 00:40:02,458 --> 00:40:04,041 You do the math. 844 00:40:04,701 --> 00:40:06,135 I've done the math. 845 00:40:07,037 --> 00:40:10,222 And I want us to get pregnant. 846 00:40:10,800 --> 00:40:11,965 The sooner the better. 847 00:40:12,468 --> 00:40:14,560 Okay? What is it? You don't believe me? 848 00:40:14,970 --> 00:40:17,045 No, I... Oh, my God. 849 00:40:17,123 --> 00:40:19,690 I do believe you, it's just... 850 00:40:20,717 --> 00:40:22,142 There is someone else. 851 00:40:22,628 --> 00:40:23,736 There's... Wow. 852 00:40:23,813 --> 00:40:26,146 You moved out a week ago. 853 00:40:26,299 --> 00:40:28,390 Yeah, he's amazing. 854 00:40:28,968 --> 00:40:32,152 He's a neurosurgeon. Uh, and... 855 00:40:32,305 --> 00:40:33,395 He likes to cook. 856 00:40:33,414 --> 00:40:35,397 - And he backpacks. - Okay. 857 00:40:35,750 --> 00:40:37,917 Are you dating him or are you building a monument? 858 00:40:38,068 --> 00:40:40,311 No, no. I'm not dating him. 859 00:40:40,329 --> 00:40:43,831 I've actually never met him. And I'm never going to meet him. 860 00:40:43,983 --> 00:40:47,318 But I am going to have his child. 861 00:40:47,320 --> 00:40:48,836 Immaculate conception. 862 00:40:49,171 --> 00:40:50,171 Cue the wise men. 863 00:40:50,172 --> 00:40:51,913 Or in this case the sperm bank. 864 00:40:52,266 --> 00:40:55,250 No, June, don't do that. I'm right here. 865 00:40:55,328 --> 00:40:56,918 I want this. Okay? 866 00:40:56,938 --> 00:40:58,587 Look at me, I want this. 867 00:40:59,515 --> 00:41:03,609 I want to thank you for being incredibly irresponsible, 868 00:41:03,686 --> 00:41:06,337 because you taught me to look out for myself. 869 00:41:06,430 --> 00:41:09,365 So... that's what I did. 870 00:41:18,942 --> 00:41:20,851 - He rigged it. - A DNA test? 871 00:41:20,944 --> 00:41:22,019 That's impossible. 872 00:41:22,037 --> 00:41:23,203 So is the result. 873 00:41:23,280 --> 00:41:25,539 And before you say that maybe we're wrong, 874 00:41:25,616 --> 00:41:26,781 please don't. 875 00:41:26,968 --> 00:41:29,543 Because the alternative is too horrible to contemplate. 876 00:41:30,138 --> 00:41:31,138 So what're you gonna do? 877 00:41:31,139 --> 00:41:33,338 Well, I'm gonna protect myself. 878 00:41:34,142 --> 00:41:35,891 And then I'm gonna tell the truth. 879 00:42:01,227 --> 00:42:03,711 911, what's the nature of your emergency? 880 00:42:05,581 --> 00:42:06,839 There was a drowning. 881 00:42:07,233 --> 00:42:09,583 Is the person under water? Are you unable to see them? 882 00:42:09,660 --> 00:42:11,084 Yeah. That's right. 883 00:42:11,921 --> 00:42:14,305 There's a body at the bottom of Union Lake. 884 00:42:15,507 --> 00:42:20,507 - Synced and corrected by actumaxime - - www.addic7ed.com - 65341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.