All language subtitles for A Million Little Things - 02x06 - Unleashed.WEB.METCON+PSA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,687 Whatever we did, we also brought a baby into this world. 2 00:00:03,690 --> 00:00:05,733 Guilt is hard to overcome... 3 00:00:05,736 --> 00:00:07,617 I wish we had a fresh start. 4 00:00:07,620 --> 00:00:09,246 ...in any circumstance... 5 00:00:09,249 --> 00:00:10,995 Like it or not, you and I are gonna be 6 00:00:10,998 --> 00:00:12,123 in each other's lives. 7 00:00:12,126 --> 00:00:13,742 ...especially in death... 8 00:00:13,745 --> 00:00:15,710 Jon... I don't want to erase him. 9 00:00:15,713 --> 00:00:16,757 That's understandable. 10 00:00:16,760 --> 00:00:18,960 I haven't been able to look at Debra's things. 11 00:00:18,963 --> 00:00:20,726 Grief messes with your head. 12 00:00:20,729 --> 00:00:22,188 About the night Chad died. 13 00:00:22,191 --> 00:00:24,233 Eric has your brother's heart. 14 00:00:24,236 --> 00:00:25,487 Did you lose somebody, too? 15 00:00:25,490 --> 00:00:26,718 My fiancée. 16 00:00:26,721 --> 00:00:28,722 ...until it's all you know. 17 00:00:28,725 --> 00:00:30,100 I haven't played since I got sick. 18 00:00:30,103 --> 00:00:32,382 Well, you're not sick anymore. Open mic night? 19 00:00:32,385 --> 00:00:34,406 So, how do you free yourself... 20 00:00:34,409 --> 00:00:35,546 Maggie? 21 00:00:35,549 --> 00:00:38,509 ...without pushing away the ones you love the most? 22 00:00:38,512 --> 00:00:39,906 I've been fighting with my dad. 23 00:00:39,909 --> 00:00:41,929 We're just so different. 24 00:00:41,932 --> 00:00:43,648 I think Jon might be my father. 25 00:00:48,131 --> 00:00:49,715 I'm just saying, I've been going there 26 00:00:49,716 --> 00:00:51,078 for the better part of six months, 27 00:00:51,081 --> 00:00:52,773 and they have yet to get my name right. 28 00:00:52,776 --> 00:00:56,015 I was Margo. I was Meggy. 29 00:00:56,018 --> 00:00:58,597 At one point, I think I was Muggy, like I'm weather? 30 00:00:59,542 --> 00:01:01,859 I don't understand why you're still paying for coffee. 31 00:01:01,862 --> 00:01:02,781 Just do what I do. 32 00:01:02,784 --> 00:01:04,384 Wait for someone to get preoccupied 33 00:01:04,387 --> 00:01:05,555 - with their phone, and... - Mm-hmm. 34 00:01:05,557 --> 00:01:06,933 ...you take your free beverage. 35 00:01:08,843 --> 00:01:10,236 It's delicious. 36 00:01:10,237 --> 00:01:12,468 Something in the latte family. 37 00:01:12,471 --> 00:01:13,712 Suck on that, Muggy. 38 00:01:16,577 --> 00:01:18,195 So, uh... 39 00:01:18,198 --> 00:01:20,085 what did you end up doing last night? 40 00:01:20,088 --> 00:01:21,380 Uh, not much. 41 00:01:21,383 --> 00:01:23,234 I was at my old apartment. 42 00:01:24,144 --> 00:01:25,352 Playing piano. 43 00:01:25,355 --> 00:01:26,856 - Really? - Mm-hmm. 44 00:01:26,859 --> 00:01:28,711 Finally busted out the old keyboard, huh? 45 00:01:28,714 --> 00:01:29,953 Good for you. 46 00:01:29,956 --> 00:01:31,207 - Yeah. - Huh. 47 00:01:33,119 --> 00:01:36,246 Well, sounds like a wild night. 48 00:01:36,249 --> 00:01:37,166 Yeah. 49 00:01:37,169 --> 00:01:39,023 Seriously? Colin? Again? 50 00:01:39,024 --> 00:01:40,650 Yeah, he's got his dad's bladder. 51 00:01:40,651 --> 00:01:42,693 Speaking of which, I'll see you upstairs. 52 00:01:43,821 --> 00:01:44,987 Oh. 53 00:01:44,988 --> 00:01:46,531 Hey, Eric. 54 00:01:46,532 --> 00:01:47,865 Hey. 55 00:01:47,866 --> 00:01:49,700 Um, great news. 56 00:01:49,701 --> 00:01:51,077 I tracked down that sheet music 57 00:01:51,078 --> 00:01:53,079 for that Oasis song you were looking for. 58 00:01:53,080 --> 00:01:55,623 Oh. You did not have to do that. 59 00:01:55,624 --> 00:01:57,041 Oh, it's no big deal. 60 00:01:57,042 --> 00:01:58,459 That'll be $300. 61 00:01:58,460 --> 00:02:00,044 Seems steep. 62 00:02:00,045 --> 00:02:01,429 Is that before or after 63 00:02:01,432 --> 00:02:04,173 the you've-got- my-brother's-heart discount? 64 00:02:04,174 --> 00:02:05,800 Uh, well played. 65 00:02:05,801 --> 00:02:08,845 So, um, what happened last night? 66 00:02:08,846 --> 00:02:10,429 You chicken out or something? 67 00:02:10,430 --> 00:02:11,556 What are you talking about? 68 00:02:11,557 --> 00:02:13,599 The open mic. Uh, I saw Gary there. 69 00:02:13,600 --> 00:02:15,226 I figured you were gonna perform. 70 00:02:16,293 --> 00:02:17,627 Gary was there? 71 00:02:17,630 --> 00:02:19,188 Yeah, he poked his head in 72 00:02:19,189 --> 00:02:20,815 for a minute and then took off. 73 00:02:20,816 --> 00:02:23,359 I figured you told him about it. 74 00:02:23,360 --> 00:02:25,695 Uh, no. 75 00:02:25,696 --> 00:02:27,948 He must have... seen the flier. 76 00:02:30,159 --> 00:02:32,117 Yo, Colin! 77 00:02:32,120 --> 00:02:35,079 Mr. Squirrel said his nuts are bigger than yours. 78 00:02:36,373 --> 00:02:38,416 Whatcha gonna do about it? 79 00:02:38,417 --> 00:02:41,544 Hey, Gare, about the open mic night, 80 00:02:41,545 --> 00:02:42,628 I wanted to talk to you about that. 81 00:02:42,629 --> 00:02:44,101 Where's Colin? 82 00:02:44,104 --> 00:02:46,341 I thought he... followed you up the stairs. 83 00:02:47,634 --> 00:02:49,427 No, he was with you. He was on the leash. 84 00:02:51,555 --> 00:02:53,347 Colin! 85 00:02:53,348 --> 00:02:54,808 Colin?! 86 00:02:56,308 --> 00:02:58,184 Colin! 87 00:02:58,187 --> 00:02:59,531 Here, boy! 88 00:02:59,534 --> 00:03:00,688 Colin! 89 00:03:00,744 --> 00:03:01,992 Colin! 90 00:03:02,772 --> 00:03:04,648 - Colin! - Colin! 91 00:03:04,651 --> 00:03:06,145 Colin! 92 00:03:11,533 --> 00:03:13,534 - Colin! - Colin?! 93 00:03:13,535 --> 00:03:15,369 Come on, man. 94 00:03:18,940 --> 00:03:20,440 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 95 00:03:26,300 --> 00:03:28,573 You do know that the people listening to the podcast 96 00:03:28,574 --> 00:03:31,076 in their cars won't be able to see you, right? 97 00:03:31,077 --> 00:03:32,328 Very funny. 98 00:03:33,921 --> 00:03:35,380 - Hey. - Hey, Eddie. 99 00:03:35,383 --> 00:03:36,831 What are you doing here so early? 100 00:03:36,832 --> 00:03:40,752 Oh, he generously offered to watch your sister. 101 00:03:40,753 --> 00:03:43,004 I have to go record that podcast today. 102 00:03:43,005 --> 00:03:44,130 - Oh. - Remember? 103 00:03:44,131 --> 00:03:46,667 The one about life after suicide? 104 00:03:46,670 --> 00:03:48,045 Yeah. 105 00:03:48,048 --> 00:03:50,802 I think it's really great that you're doing that, Mom. 106 00:03:50,805 --> 00:03:51,987 Thanks, sweetie. 107 00:03:51,990 --> 00:03:53,319 You're gonna be amazing, D. 108 00:03:53,322 --> 00:03:55,765 Well, I'll settle for not saying anything stupid. 109 00:03:55,768 --> 00:03:58,269 Uh, as your daughter, I agree with that plan. 110 00:03:58,270 --> 00:04:00,112 Brooke's here. 111 00:04:00,115 --> 00:04:01,439 Hey, we still on for playing that song 112 00:04:01,441 --> 00:04:02,982 at Theo's birthday party next week? 113 00:04:02,983 --> 00:04:04,206 Uh, you know it. 114 00:04:04,209 --> 00:04:06,485 And you better practice, because I'm bringing my "A" game. 115 00:04:06,487 --> 00:04:08,113 Bye-bye, Charlie Farley! 116 00:04:12,620 --> 00:04:15,120 Y-You're sure Katherine's okay with you watching Charlie? 117 00:04:15,121 --> 00:04:16,871 Totally. 118 00:04:16,872 --> 00:04:18,707 She's been so supportive. 119 00:04:18,708 --> 00:04:22,669 Somehow, some way, we're getting there. 120 00:04:22,670 --> 00:04:24,254 Okay. 121 00:04:24,255 --> 00:04:25,755 And... 122 00:04:25,756 --> 00:04:28,591 how is Andrew and his incredible coif? 123 00:04:28,592 --> 00:04:31,011 His coif is great. He says hello. 124 00:04:31,012 --> 00:04:33,972 He is using his day off to hear me talk about 125 00:04:33,973 --> 00:04:35,724 the most painful moment of my life. 126 00:04:35,725 --> 00:04:39,185 So, yeah, I'd say things are pretty good. 127 00:04:39,186 --> 00:04:40,933 Hey, you. 128 00:04:40,936 --> 00:04:43,189 Can you believe this is where we are now? 129 00:04:45,693 --> 00:04:47,485 Actually, I can. 130 00:05:12,595 --> 00:05:13,803 Hey, Mom. 131 00:05:13,804 --> 00:05:15,013 Hey, T. 132 00:05:15,014 --> 00:05:16,598 Ready for school? 133 00:05:16,599 --> 00:05:18,034 I thought Dad was taking me. 134 00:05:18,037 --> 00:05:20,018 No, uh, he's watching Baby Charlie. 135 00:05:20,019 --> 00:05:21,245 I'm driving you today. 136 00:05:21,248 --> 00:05:23,061 I thought Dad didn't like babies. 137 00:05:23,064 --> 00:05:24,409 Why would you think that? 138 00:05:24,412 --> 00:05:26,870 Because you guys said you don't want any more babies. 139 00:05:28,486 --> 00:05:31,404 Uh... no. No, Theo. 140 00:05:31,405 --> 00:05:35,691 Dad just wants to be a really great uncle to Charlie. 141 00:05:35,694 --> 00:05:38,839 You mean because Uncle Jon died and Charlie doesn't have a dad? 142 00:05:41,332 --> 00:05:42,832 Something like that. 143 00:05:50,174 --> 00:05:51,674 I'm so sorry. 144 00:05:51,675 --> 00:05:54,135 I don't know how this happened. 145 00:05:54,136 --> 00:05:56,012 You went inside. 146 00:05:56,013 --> 00:05:57,430 I took off his leash. 147 00:05:57,431 --> 00:05:58,932 I thought he followed you in. 148 00:05:58,933 --> 00:06:00,906 And then I got a call from Eric. 149 00:06:00,909 --> 00:06:02,311 Huh. 150 00:06:03,269 --> 00:06:05,404 You know what, I don't care about that right now. 151 00:06:05,407 --> 00:06:07,522 Let's just find Colin, okay? 152 00:06:07,525 --> 00:06:09,150 Who are you calling? 153 00:06:09,151 --> 00:06:10,276 Hey, Ed. 154 00:06:10,277 --> 00:06:11,361 Hey, man. What's up? 155 00:06:11,362 --> 00:06:12,821 It's Colin. He got out. 156 00:06:12,822 --> 00:06:14,656 What?! How? 157 00:06:14,657 --> 00:06:15,901 It doesn't matter how. 158 00:06:17,119 --> 00:06:18,995 Well, did you check the deli around the corner? 159 00:06:18,998 --> 00:06:20,832 You know how much he loves their pastrami. 160 00:06:20,835 --> 00:06:22,789 He's not there, man. He's not anywhere. 161 00:06:22,790 --> 00:06:24,582 I don't know what to do. I'm freaking out. 162 00:06:24,583 --> 00:06:26,167 Can you come, please, to help me look? 163 00:06:28,254 --> 00:06:29,620 I can't. 164 00:06:29,623 --> 00:06:32,722 I'm watching Charlie all day while D does that podcast. 165 00:06:33,968 --> 00:06:35,093 Right. 166 00:06:35,094 --> 00:06:36,636 Sorry. Gotta go. 167 00:06:36,637 --> 00:06:37,846 Wait. Gary. 168 00:06:37,847 --> 00:06:39,305 Hey, Gary? 169 00:06:41,851 --> 00:06:43,643 Hey. 170 00:06:43,644 --> 00:06:46,816 You'll never guess who I ran into this morning. 171 00:06:46,819 --> 00:06:49,714 The couple that made the offer on the house across the street. 172 00:06:49,717 --> 00:06:52,219 They were so uptight, and all I could think of was, 173 00:06:52,222 --> 00:06:54,527 "We had sex in your walk-in closet." 174 00:06:54,530 --> 00:06:56,614 Morning, Grant. 175 00:06:56,615 --> 00:06:57,894 Um, hey. 176 00:06:58,574 --> 00:07:00,074 I just got some bad news. 177 00:07:00,077 --> 00:07:01,870 Gary's dog got out. 178 00:07:01,871 --> 00:07:03,580 Oh, no. 179 00:07:03,581 --> 00:07:04,956 Gary must be a mess. 180 00:07:04,959 --> 00:07:07,091 He is, especially 'cause Colin gets so skittish 181 00:07:07,094 --> 00:07:09,001 around people he doesn't know. 182 00:07:09,003 --> 00:07:09,961 I should go. 183 00:07:09,962 --> 00:07:11,129 Keep me in the loop. 184 00:07:11,130 --> 00:07:12,121 Talk soon. 185 00:07:13,168 --> 00:07:14,627 Katherine. 186 00:07:14,630 --> 00:07:16,006 Everyone's gathered in the conference room 187 00:07:16,008 --> 00:07:17,385 for the Dolwick meeting. 188 00:07:17,386 --> 00:07:18,558 Yeah, I'll be right there. 189 00:07:18,561 --> 00:07:19,638 Okay. 190 00:07:21,757 --> 00:07:23,199 These are amazing. 191 00:07:23,202 --> 00:07:24,642 Yeah, I guess they're okay. 192 00:07:24,643 --> 00:07:25,852 PJ, you are tripping. 193 00:07:25,853 --> 00:07:27,925 RISD would be crazy not to accept you. 194 00:07:27,928 --> 00:07:30,428 Guess I shouldn't be surprised. Your mom's a great artist. 195 00:07:31,692 --> 00:07:33,109 Was Jon artistic? 196 00:07:33,110 --> 00:07:35,222 He was artistic at making deals. 197 00:07:35,225 --> 00:07:37,060 What else was he good at? 198 00:07:37,063 --> 00:07:39,196 Knowing when to stop asking questions. 199 00:07:39,199 --> 00:07:42,452 Look, PJ... 200 00:07:42,453 --> 00:07:44,787 I know how badly you want to know about Jon, 201 00:07:44,788 --> 00:07:47,558 but until we get the results of the DNA test, 202 00:07:47,561 --> 00:07:50,063 I don't... I don't want you to get ahead of yourself. 203 00:07:50,066 --> 00:07:51,983 - One shallot, a pinch of cumin, - Yeah, I know. 204 00:07:51,986 --> 00:07:54,462 a tablespoon of thyme, two cloves of garlic... 205 00:07:54,465 --> 00:07:55,673 Okay. You know what? 206 00:07:55,674 --> 00:07:56,925 I'll be there in 10 minutes, do it myself. 207 00:07:56,926 --> 00:07:58,176 Oh, man! No! 208 00:07:58,177 --> 00:07:59,677 Um, hold on one second. 209 00:07:59,678 --> 00:08:01,090 Gary just texted me. 210 00:08:01,093 --> 00:08:03,765 Colin got loose. I gotta go help find him. 211 00:08:06,468 --> 00:08:08,436 Albert, change of plans. I'm gonna be late. 212 00:08:08,437 --> 00:08:10,438 I'll be in when I'm in. 213 00:08:10,439 --> 00:08:11,564 You're not going to work? 214 00:08:11,565 --> 00:08:13,150 Not until we find Colin. 215 00:08:14,485 --> 00:08:15,972 We have to help Gary. 216 00:08:15,975 --> 00:08:18,110 - I'll come, too. - No. No, no. 217 00:08:18,113 --> 00:08:20,144 That... That... That's not a good idea. 218 00:08:20,147 --> 00:08:22,660 It's a great idea. We need everyone looking. 219 00:08:23,550 --> 00:08:25,244 Look, I know you really want to do this, 220 00:08:25,245 --> 00:08:27,121 but Maggie knows you from therapy, 221 00:08:27,122 --> 00:08:29,999 and with Gary being all upset about Colin, 222 00:08:30,000 --> 00:08:33,086 the last thing anyone needs right now 223 00:08:33,087 --> 00:08:34,879 is for you to be asking a bunch of questions. 224 00:08:34,880 --> 00:08:35,922 So if we are gonna do this... 225 00:08:35,923 --> 00:08:37,136 Come on, guys! 226 00:08:37,139 --> 00:08:39,006 ...which, apparently, we are, 227 00:08:39,009 --> 00:08:41,300 then I'm gonna need you to promise me 228 00:08:41,303 --> 00:08:45,348 that you are going to keep your mouth shut. 229 00:08:45,351 --> 00:08:49,310 I'm an awkward teenager battling depression. 230 00:08:49,311 --> 00:08:51,597 Keeping my mouth shut is kind of my thing. 231 00:08:52,773 --> 00:08:54,233 Yeah. Coming. 232 00:08:58,254 --> 00:08:59,696 Hey. Come in. 233 00:08:59,697 --> 00:09:00,738 Is everything alright? 234 00:09:00,739 --> 00:09:02,366 Uh... yeah. 235 00:09:03,161 --> 00:09:04,328 What are you... 236 00:09:04,331 --> 00:09:07,041 I'm here to watch Charlie 237 00:09:07,044 --> 00:09:09,746 so that you can help find Colin. 238 00:09:09,749 --> 00:09:11,291 You said it yourself. 239 00:09:11,294 --> 00:09:14,041 He's scared of strangers, and he knows you. 240 00:09:14,044 --> 00:09:15,586 I just didn't want to offer to help 241 00:09:15,587 --> 00:09:17,395 until I knew I could be here for sure. 242 00:09:17,398 --> 00:09:18,754 Katie, I... 243 00:09:18,757 --> 00:09:21,090 Gary's done so much for us. 244 00:09:21,093 --> 00:09:23,845 He really needs you to be there for him right now. 245 00:09:23,846 --> 00:09:27,181 You know, with Gary... 246 00:09:27,182 --> 00:09:29,435 Jon was always the one to play that role. 247 00:09:31,520 --> 00:09:33,022 But Jon's not here anymore. 248 00:09:34,982 --> 00:09:37,567 Just go find Colin. 249 00:09:43,198 --> 00:09:44,926 Just right down the street? 250 00:09:44,929 --> 00:09:46,173 - No? - I haven't seen him. 251 00:09:46,176 --> 00:09:47,408 No? Okay. 252 00:09:47,411 --> 00:09:49,871 - Sorry. - Thank you. Thank you. 253 00:09:49,872 --> 00:09:51,039 Thanks. 254 00:09:51,040 --> 00:09:52,749 Uh, no one there has seen him, 255 00:09:52,750 --> 00:09:55,168 but I talked to the shelter in Boylston, 256 00:09:55,169 --> 00:09:57,587 and I gave him our numbers just in case he turns up. 257 00:10:01,175 --> 00:10:02,800 Oh, my God. 258 00:10:04,636 --> 00:10:05,965 Hey. 259 00:10:05,968 --> 00:10:08,223 What are you people doing here? 260 00:10:08,226 --> 00:10:10,645 We're here to find a dog. What are you doing here? 261 00:10:11,810 --> 00:10:12,853 I... 262 00:10:14,480 --> 00:10:16,439 I thought you were watching Charlie. 263 00:10:16,440 --> 00:10:18,137 Katherine is watching Charlie. 264 00:10:18,942 --> 00:10:20,151 Katherine who? 265 00:10:21,320 --> 00:10:22,862 I know. 266 00:10:22,863 --> 00:10:25,517 She volunteered the moment she heard about your dog. 267 00:10:28,660 --> 00:10:29,994 Hey. 268 00:10:29,995 --> 00:10:31,864 Hey. Look at me. 269 00:10:34,010 --> 00:10:35,206 We're gonna find him. 270 00:10:37,945 --> 00:10:39,279 How long are we gonna stand here 271 00:10:39,282 --> 00:10:41,384 before someone tells me who this random kid is? 272 00:10:41,387 --> 00:10:42,673 Oh. Right. Sorry. 273 00:10:42,674 --> 00:10:45,093 Hey, Gary, Maggie, this is my friend PJ. 274 00:10:45,094 --> 00:10:46,886 He's here to help, too. 275 00:10:46,887 --> 00:10:48,971 It's nice to meet you. 276 00:10:48,972 --> 00:10:50,848 Yeah, you too. 277 00:10:50,849 --> 00:10:52,934 I'm... I'm so sorry about your dog. 278 00:10:52,935 --> 00:10:54,728 My dog Sonny ran away when I was 7. 279 00:10:59,358 --> 00:11:00,733 Well, did you find him? 280 00:11:00,734 --> 00:11:02,235 - U-Uh... - Yep! 281 00:11:02,236 --> 00:11:04,570 They found him still alive. End of story. Everyone's happy. 282 00:11:04,571 --> 00:11:06,137 Okay, to cover more ground, 283 00:11:06,140 --> 00:11:08,697 uh, Rome, Regina, PJ, you guys go on foot. 284 00:11:08,700 --> 00:11:11,035 Maggie, Gary, and I are gonna go in Gary's car. 285 00:11:11,036 --> 00:11:13,449 And what happens if Colin comes back while we're gone? 286 00:11:15,082 --> 00:11:16,874 New plan... someone should stay here. 287 00:11:16,875 --> 00:11:18,020 I'll stay. 288 00:11:18,023 --> 00:11:20,431 Unless you want me to come with you. 289 00:11:20,434 --> 00:11:22,588 No. No, you're right. You should stay. 290 00:11:23,966 --> 00:11:25,550 O... kay. 291 00:11:25,551 --> 00:11:27,504 I'll... keep calling shelters, 292 00:11:27,507 --> 00:11:29,551 and I'll let you know if I hear anything. 293 00:11:29,554 --> 00:11:30,930 Okay. 294 00:11:32,808 --> 00:11:36,144 Alright, everyone, take a bag of bacon. 295 00:11:36,145 --> 00:11:38,729 Oh, that's smart. Some snacks to keep us going. 296 00:11:38,730 --> 00:11:40,982 Nope. They're to help find Gary's dog. 297 00:11:40,983 --> 00:11:42,191 This half is. 298 00:11:42,192 --> 00:11:43,485 Nope. 299 00:11:47,948 --> 00:11:50,032 What's that? 300 00:11:50,033 --> 00:11:53,703 Uh, St. Jude. The patron saint of lost causes. 301 00:11:54,955 --> 00:11:57,123 He sounds perfect for me. 302 00:11:57,124 --> 00:11:58,791 You nervous about the podcast? 303 00:11:58,792 --> 00:12:00,668 Yes. 304 00:12:00,669 --> 00:12:02,462 I just don't know what I'm gonna say. 305 00:12:02,463 --> 00:12:04,422 I, uh, haven't made sense of everything 306 00:12:04,423 --> 00:12:06,153 that's happened myself, so... 307 00:12:06,156 --> 00:12:08,801 Well, maybe you don't have to make sense of it. 308 00:12:08,802 --> 00:12:11,596 Maybe you just have to share your story. 309 00:12:11,597 --> 00:12:13,890 Yeah. 310 00:12:13,891 --> 00:12:15,725 I wanted to speak at Jon's funeral, 311 00:12:15,726 --> 00:12:17,727 but I... 312 00:12:17,728 --> 00:12:19,126 I-I couldn't. 313 00:12:19,129 --> 00:12:21,689 I just, um... 314 00:12:21,690 --> 00:12:22,773 I wasn't ready. 315 00:12:25,486 --> 00:12:27,446 Did you speak at Debra's funeral? 316 00:12:29,779 --> 00:12:31,906 No. 317 00:12:31,909 --> 00:12:33,075 No, I didn't. 318 00:12:36,890 --> 00:12:39,275 Yeah, we're just looking for this dog. His name's Colin. 319 00:12:39,278 --> 00:12:40,294 Have you seen him, by chance? 320 00:12:40,296 --> 00:12:42,313 - He would have been just, you know, around... - Like, around here? 321 00:12:42,315 --> 00:12:45,419 Things with Maggie and Gary were a little awkward back there, huh? 322 00:12:45,422 --> 00:12:47,340 They're probably just going through the same growing pains 323 00:12:47,341 --> 00:12:49,582 we went through when we first moved in together. 324 00:12:49,585 --> 00:12:52,379 I'm assuming you're referring to my late-night binge cleaning. 325 00:12:52,382 --> 00:12:54,222 I like a clean bathroom as much as the next man. 326 00:12:54,223 --> 00:12:55,515 I'm just saying there was a lot of nudity 327 00:12:55,516 --> 00:12:56,933 not associated with sex. 328 00:12:56,934 --> 00:12:59,268 Hey, you guys! Wait up! 329 00:12:59,269 --> 00:13:00,728 What is s-she doing here? 330 00:13:00,729 --> 00:13:02,772 I texted her. She gets off early on Mondays. 331 00:13:02,773 --> 00:13:04,565 - Isn't that great? - Amazing. 332 00:13:04,566 --> 00:13:06,859 - Hey. - Hey, hon. Good to see you. 333 00:13:16,745 --> 00:13:18,287 Oh, PJ, this is Sophie. 334 00:13:18,288 --> 00:13:19,668 Hey. Nice to meet you. 335 00:13:19,671 --> 00:13:20,916 Hi. Nice to meet you. 336 00:13:23,043 --> 00:13:24,835 You know who I'd like to meet? 337 00:13:24,836 --> 00:13:26,087 Colin. 338 00:13:26,088 --> 00:13:27,838 Let's keep moving. 339 00:13:29,967 --> 00:13:31,926 Oh, come on, dude! 340 00:13:31,927 --> 00:13:33,262 Get out of the way! 341 00:13:35,831 --> 00:13:38,977 S-So, about... earlier... 342 00:13:40,059 --> 00:13:41,949 ....is everything okay with you and Maggie? 343 00:13:43,605 --> 00:13:45,064 Yeah, it's fine. It's really good. 344 00:13:45,065 --> 00:13:46,983 Okay. 345 00:13:46,984 --> 00:13:50,512 Did she have something to do with Colin getting out? 346 00:13:50,515 --> 00:13:53,781 She didn't not have something to do with it. 347 00:13:53,782 --> 00:13:55,950 She took him off his leash. 348 00:13:55,951 --> 00:13:57,278 She answered a phone call 349 00:13:57,281 --> 00:13:59,871 when she should have been paying attention to where he was. 350 00:14:01,206 --> 00:14:02,957 But it's really good. 351 00:14:05,210 --> 00:14:07,211 Oh. Stop sign. 352 00:14:07,212 --> 00:14:08,379 Never mind. All good. 353 00:14:08,380 --> 00:14:10,631 The ones with white trim are optional. 354 00:14:12,384 --> 00:14:13,384 Or not. 355 00:14:13,385 --> 00:14:14,677 Oh, you've got to be kidding me. 356 00:14:20,418 --> 00:14:22,762 - We do not have time for this! - Gary, it's gonna be okay. 357 00:14:22,765 --> 00:14:24,059 No, it's not, Ed! 358 00:14:24,062 --> 00:14:26,061 Colin's out there somewhere, God knows where, 359 00:14:26,064 --> 00:14:27,989 and we're stuck here with this s-stupid... 360 00:14:29,166 --> 00:14:30,899 What's the hurry, gentlemen? 361 00:14:30,902 --> 00:14:33,215 Uh, we just... 362 00:14:33,218 --> 00:14:35,340 we didn't see the stop sign, okay? 363 00:14:35,343 --> 00:14:37,616 I-I don't know why. We just... 364 00:14:37,617 --> 00:14:39,368 Officer, here's the deal. 365 00:14:39,369 --> 00:14:41,120 My friend's dog went missing this morning. 366 00:14:41,121 --> 00:14:42,330 We can't find him anywhere. 367 00:14:42,331 --> 00:14:43,748 Now, I know he ran a stop sign. 368 00:14:43,749 --> 00:14:45,541 I saw him do it. I even called him out on it. 369 00:14:45,542 --> 00:14:47,460 - Seriously? - You can give him a ticket, Breathalyze him. 370 00:14:47,461 --> 00:14:48,878 Hell, you can even Tase him. 371 00:14:48,879 --> 00:14:49,880 - Ed! - But whatever you do, 372 00:14:49,882 --> 00:14:50,921 you have to do it fast, 373 00:14:50,922 --> 00:14:53,203 'cause we need to be out of here in the next five minutes. 374 00:14:56,178 --> 00:14:57,636 I have a bulldog at home. 375 00:14:57,637 --> 00:14:59,403 I don't know what I'd do without her. 376 00:15:01,808 --> 00:15:03,268 Drive safely. 377 00:15:07,064 --> 00:15:08,481 What was that? 378 00:15:08,484 --> 00:15:10,316 That's what Jon would have done. 379 00:15:16,990 --> 00:15:18,864 Yeah, but I... 380 00:15:18,867 --> 00:15:21,535 I just... I keep going over everything, 381 00:15:21,536 --> 00:15:24,205 our whole life together and... 382 00:15:24,206 --> 00:15:27,166 what I should have done differently. 383 00:15:27,167 --> 00:15:28,723 Were there signs? 384 00:15:28,726 --> 00:15:30,628 But the truth is, even after learning 385 00:15:30,629 --> 00:15:33,839 about Jon's past and his secrets, 386 00:15:33,840 --> 00:15:35,634 I-I still blame myself. 387 00:15:38,136 --> 00:15:40,574 I don't think that will ever go away. 388 00:15:40,577 --> 00:15:43,224 I want to thank you for sharing your story, Delilah. 389 00:15:43,225 --> 00:15:44,725 I can't tell you how much 390 00:15:44,726 --> 00:15:47,603 hearing you helps other survivors. 391 00:15:47,604 --> 00:15:50,145 Well, thank you, Dr. Ashton. 392 00:15:50,148 --> 00:15:53,651 You and other people who've gone through similar tragedies 393 00:15:53,652 --> 00:15:55,569 have helped us so much. 394 00:15:55,570 --> 00:15:57,530 It's just like you said in your book... 395 00:15:57,531 --> 00:16:00,317 this is a club no one ever wants to join. 396 00:16:01,312 --> 00:16:03,563 But it couldn't be more welcoming. 397 00:16:03,566 --> 00:16:04,942 So true. 398 00:16:04,945 --> 00:16:06,629 Your situation is unique. 399 00:16:06,632 --> 00:16:09,873 You were pregnant when all of this happened. 400 00:16:09,876 --> 00:16:12,586 Did Jon know he was going to be a father again? 401 00:16:16,716 --> 00:16:18,050 Delilah? 402 00:16:22,431 --> 00:16:25,099 I, uh... 403 00:16:25,100 --> 00:16:26,957 No. 404 00:16:26,960 --> 00:16:28,614 No, no, he... he didn't know. 405 00:16:29,771 --> 00:16:31,856 But Charlie's been the... 406 00:16:36,153 --> 00:16:37,736 He would have loved her. 407 00:16:41,116 --> 00:16:42,616 I can't believe I just did that. 408 00:16:42,617 --> 00:16:44,504 What are you talking about? You were great. 409 00:16:47,038 --> 00:16:48,038 D. 410 00:16:48,039 --> 00:16:49,582 What is it? 411 00:16:49,583 --> 00:16:51,459 Tell me. 412 00:16:51,460 --> 00:16:52,835 Hey. It's okay. 413 00:17:30,540 --> 00:17:32,792 Hi. 414 00:17:35,837 --> 00:17:38,714 I know. I know. 415 00:17:38,715 --> 00:17:40,509 Ooh, you don't know me. 416 00:17:42,509 --> 00:17:44,510 But... 417 00:17:44,513 --> 00:17:47,890 I am your... 418 00:17:50,218 --> 00:17:53,062 Actually, I don't know what I am to you. 419 00:17:53,063 --> 00:17:54,730 But I'm Katherine. 420 00:17:57,692 --> 00:18:00,418 I don't understand. Why does this even matter? 421 00:18:00,421 --> 00:18:03,823 You either have a 150-pound black dog or you don't. 422 00:18:03,824 --> 00:18:05,241 You don't. 423 00:18:05,242 --> 00:18:06,700 Thanks. 424 00:18:23,301 --> 00:18:24,426 Colin? 425 00:18:24,427 --> 00:18:25,886 Oh, my God! 426 00:18:28,014 --> 00:18:29,395 Hey! I'm sorry. 427 00:18:29,398 --> 00:18:31,183 I-I was just dropping off that sheet music. 428 00:18:31,184 --> 00:18:32,304 I didn't know you were home. 429 00:18:34,563 --> 00:18:35,598 What's wrong? 430 00:18:38,082 --> 00:18:40,023 So, how do you know Rome and Regina? 431 00:18:40,026 --> 00:18:41,735 It's actually a funny story. I, uh... 432 00:18:41,736 --> 00:18:44,715 You two. Less talky, more walky. 433 00:18:44,718 --> 00:18:47,903 Ooh, bicycles! We should use those to look for Colin. 434 00:18:47,906 --> 00:18:49,618 Well, too bad there's only two of them. 435 00:18:49,619 --> 00:18:51,412 That... That... That's perfect! 436 00:18:51,413 --> 00:18:52,788 We... We... We can split up. 437 00:18:52,789 --> 00:18:54,373 - Yeah, I'm in. - Me too. 438 00:18:54,374 --> 00:18:56,709 I think that one adult should go with each kid, 439 00:18:56,710 --> 00:18:58,085 you know, for... for safety. 440 00:18:58,086 --> 00:18:59,793 This way, PJ and I can go ahead, 441 00:18:59,796 --> 00:19:01,293 and you and, uh, Sophie 442 00:19:01,296 --> 00:19:02,923 - They're gone. - Can go ahead... 443 00:19:02,924 --> 00:19:04,508 You gotta be kidding me. 444 00:19:04,509 --> 00:19:05,509 What the Hell?! 445 00:19:05,510 --> 00:19:07,636 Relax. They're cute together. 446 00:19:07,637 --> 00:19:08,801 Let them have fun. 447 00:19:08,804 --> 00:19:11,067 Let's get this straight. They are not cute together. 448 00:19:11,070 --> 00:19:13,268 And I definitely don't want them having fun. 449 00:19:14,368 --> 00:19:16,894 So, now everyone else is out searching, 450 00:19:16,897 --> 00:19:20,399 and I'm not even helping because Gary's so mad at me. 451 00:19:20,400 --> 00:19:21,734 Well, of course he's mad at you. 452 00:19:21,735 --> 00:19:23,364 You let his dog out on purpose. 453 00:19:23,367 --> 00:19:24,820 No, I didn't. 454 00:19:24,821 --> 00:19:26,504 Exactly. 455 00:19:26,507 --> 00:19:28,332 You made a mistake, Maggie. 456 00:19:28,335 --> 00:19:31,241 People make mistakes, even when they have the best intentions. 457 00:19:31,244 --> 00:19:33,120 With Chloe, I... 458 00:19:34,664 --> 00:19:37,124 Look, there are things in my own life 459 00:19:37,125 --> 00:19:40,252 that I have had to... 460 00:19:40,253 --> 00:19:42,176 forgive myself for. 461 00:19:42,179 --> 00:19:45,007 And I'm not saying that it's easy. 462 00:19:45,008 --> 00:19:47,301 It is not. 463 00:19:47,302 --> 00:19:51,847 But you... you do the best you can. 464 00:19:51,848 --> 00:19:54,808 And that's all anyone can do. 465 00:19:54,809 --> 00:19:56,231 Thanks. 466 00:19:56,234 --> 00:19:59,317 You made me feel about 5% better. 467 00:19:59,320 --> 00:20:02,322 Well, I will take it. 468 00:20:02,325 --> 00:20:04,207 Sorry to break up the party. 469 00:20:05,737 --> 00:20:07,793 I just came to get Mr. Squirrel here, 470 00:20:07,796 --> 00:20:10,322 'cause, you know, my dog's missing. 471 00:20:10,325 --> 00:20:11,659 Uh, I should probably go. 472 00:20:11,660 --> 00:20:12,832 You think? 473 00:20:14,412 --> 00:20:16,301 Okay. 474 00:20:16,304 --> 00:20:18,549 Alright, man, thanks for dropping by. 475 00:20:18,552 --> 00:20:20,206 I've been calling every single shelter 476 00:20:20,209 --> 00:20:21,209 and animal hospital... 477 00:20:21,212 --> 00:20:23,335 What is he doing here? 478 00:20:23,338 --> 00:20:25,547 He was just dropping off this sheet music. 479 00:20:25,548 --> 00:20:27,299 Okay, maybe I'm not being clear. 480 00:20:27,300 --> 00:20:28,592 What is he doing in our life? 481 00:20:28,593 --> 00:20:30,504 He's not "in our life". 482 00:20:30,507 --> 00:20:32,221 Actually, you're right. He's not in our life. 483 00:20:32,222 --> 00:20:33,262 He's just in your life. 484 00:20:33,265 --> 00:20:34,946 But you have him over to our apartment. 485 00:20:34,949 --> 00:20:36,517 And you were on the phone with him this morning, 486 00:20:36,518 --> 00:20:37,851 and I'm pretty sure you saw him yesterday 487 00:20:37,852 --> 00:20:39,215 when he gave you that flier. 488 00:20:39,218 --> 00:20:40,552 You know what the worst part is? 489 00:20:40,555 --> 00:20:42,437 For some reason, you're hiding it all from me. 490 00:20:42,440 --> 00:20:43,774 It's not that I'm hiding it. 491 00:20:43,775 --> 00:20:46,527 It's... It's... hard to explain. 492 00:20:46,528 --> 00:20:47,699 Try! 493 00:20:47,702 --> 00:20:50,529 After all the stuff that happened with my mother, 494 00:20:50,532 --> 00:20:52,825 I guess I... 495 00:20:52,826 --> 00:20:55,035 I-I just... 496 00:20:55,036 --> 00:20:56,453 I miss Chad, okay? 497 00:20:56,454 --> 00:20:58,247 And Eric is helping you with that? 498 00:20:58,248 --> 00:20:59,623 I don't expect you to understand. 499 00:20:59,624 --> 00:21:00,749 You didn't understand about the psychic. 500 00:21:00,750 --> 00:21:02,626 That's because none of that is real! 501 00:21:02,627 --> 00:21:04,317 Wow. Tell me how you really feel. 502 00:21:04,320 --> 00:21:06,003 Okay, you want to know how I really feel? 503 00:21:06,006 --> 00:21:06,957 I thought watching your mother 504 00:21:06,959 --> 00:21:09,256 try to replace your brother with a complete stranger 505 00:21:09,259 --> 00:21:10,843 was the most pathetic thing I'd ever seen, 506 00:21:10,844 --> 00:21:12,469 until I saw you do it. 507 00:21:19,894 --> 00:21:21,187 You know what? 508 00:21:23,271 --> 00:21:27,746 I am sorry I lost your dog. 509 00:21:27,749 --> 00:21:29,903 But don't make me want to leave, too. 510 00:21:44,335 --> 00:21:46,778 You know those are all the same flavor, right? 511 00:21:48,404 --> 00:21:51,298 Yeah, I just don't eat the white ones. 512 00:21:51,301 --> 00:21:53,177 - You want them? - Sure. 513 00:21:53,178 --> 00:21:54,879 Hey, Patrick! 514 00:21:54,882 --> 00:21:56,973 - Who's that? - Hey, Pat. 515 00:21:58,808 --> 00:22:00,476 Yeah, that's... that's my dad. 516 00:22:00,477 --> 00:22:02,895 - I'll be right back. - Oh. 517 00:22:02,896 --> 00:22:05,192 Hey, pal. What are you doing? 518 00:22:05,195 --> 00:22:07,649 Nothing. We're just, uh, helping some friends find a missing dog. 519 00:22:07,650 --> 00:22:08,817 Oh. 520 00:22:08,818 --> 00:22:10,986 Is that the girlfriend you were telling me about? 521 00:22:10,987 --> 00:22:12,030 Um... 522 00:22:13,911 --> 00:22:15,287 Yeah. Yeah, that's her. 523 00:22:15,290 --> 00:22:17,106 You should invite her to dinner. 524 00:22:17,109 --> 00:22:18,452 Mom and I would love to get to know her. 525 00:22:18,453 --> 00:22:19,453 No. She can't. 526 00:22:19,454 --> 00:22:21,497 Look, we really need to find the dog. 527 00:22:21,498 --> 00:22:22,539 We gotta go. 528 00:22:22,540 --> 00:22:24,583 Okay. Good luck. 529 00:22:24,584 --> 00:22:25,751 I'll see you back at home. 530 00:22:25,752 --> 00:22:26,877 Okay. 531 00:22:35,845 --> 00:22:38,019 Aw. Did you see that? 532 00:22:38,023 --> 00:22:40,808 Saw it, hated it, pretending it never happened. 533 00:22:44,085 --> 00:22:45,460 Let's go. 534 00:22:45,463 --> 00:22:47,275 - I'm sorry... what's your address? - What? 535 00:22:47,278 --> 00:22:49,957 1031 Teplow Street. You can't miss it. 536 00:22:49,960 --> 00:22:52,236 There's a huge animal mural on the side of the building. 537 00:22:52,237 --> 00:22:53,517 Great. We'll be right there. 538 00:22:54,609 --> 00:22:56,517 That was a shelter. I think they found Colin. 539 00:23:06,084 --> 00:23:07,918 Um... sorry about that. 540 00:23:07,919 --> 00:23:11,160 I would have introduced you, but he's super embarrassing. 541 00:23:11,163 --> 00:23:13,465 Well, then, I bet he'd get along great with my mom, 542 00:23:13,466 --> 00:23:15,426 because she lives to embarrass me. 543 00:23:19,264 --> 00:23:21,765 Rome told me about your dad. 544 00:23:21,766 --> 00:23:23,239 I'm so sorry. 545 00:23:25,395 --> 00:23:26,590 Thanks. 546 00:23:28,523 --> 00:23:30,150 What was he like? 547 00:23:31,617 --> 00:23:34,202 He was perfect. 548 00:23:34,205 --> 00:23:36,915 On the... On the surface, anyway. 549 00:23:36,918 --> 00:23:40,117 But now I know that underneath it all, 550 00:23:40,118 --> 00:23:41,661 he was in a lot of pain. 551 00:23:44,247 --> 00:23:45,789 Thanks for asking about him. 552 00:23:45,790 --> 00:23:47,166 None of my friends ever do this. 553 00:23:47,167 --> 00:23:50,294 It's probably 'cause they think it'll be too awkward. 554 00:23:50,295 --> 00:23:51,712 I don't mind awkward. 555 00:23:54,242 --> 00:23:56,285 These were my dad's favorite. 556 00:23:56,288 --> 00:23:58,067 He and I kind of had this little thing 557 00:23:58,070 --> 00:24:00,988 where I would eat the pink ones and he would eat the white ones, 558 00:24:00,991 --> 00:24:02,707 even when we weren't together. 559 00:24:02,710 --> 00:24:05,891 So sometimes, like, when he'd work late, 560 00:24:05,894 --> 00:24:07,060 when he came home, 561 00:24:07,061 --> 00:24:09,354 he would leave the pink ones for me to find, 562 00:24:09,355 --> 00:24:11,940 so that I always knew that he was thinking about me 563 00:24:11,941 --> 00:24:13,443 even when he wasn't there. 564 00:24:17,113 --> 00:24:19,137 I-I know it sounds dumb, 565 00:24:19,140 --> 00:24:22,326 but it's just something that we shared together. 566 00:24:22,327 --> 00:24:24,453 That's... That's not dumb at all. 567 00:24:27,248 --> 00:24:30,114 I'd like nothing more than to tell people 568 00:24:30,117 --> 00:24:32,461 what I've done and own my mistakes. 569 00:24:32,462 --> 00:24:34,171 But I can't do that. 570 00:24:34,172 --> 00:24:36,840 Listen, I get it. You've been through so much. 571 00:24:36,841 --> 00:24:38,967 I'm just... just trying to do the best I can 572 00:24:38,968 --> 00:24:40,387 to protect the kids. 573 00:24:40,390 --> 00:24:42,931 People... People... they lie all the time, Delilah. 574 00:24:44,124 --> 00:24:46,600 I mean, at least you have a good reason. 575 00:24:46,601 --> 00:24:48,977 I hope I'm doing the right thing. 576 00:24:50,939 --> 00:24:53,024 Sometimes I worry that I'm not. 577 00:25:02,492 --> 00:25:04,826 You okay? 578 00:25:04,827 --> 00:25:06,703 Yeah. Yeah, I just... 579 00:25:09,452 --> 00:25:11,583 I haven't really told you everything, either. 580 00:25:15,838 --> 00:25:18,757 I know I said that Debra died three years ago. 581 00:25:18,758 --> 00:25:19,968 Truth is... 582 00:25:22,178 --> 00:25:23,762 ...she's still alive. 583 00:25:33,010 --> 00:25:35,288 You know, it was a night just like any other night. 584 00:25:35,291 --> 00:25:38,025 I-I remember she was excited about this, 585 00:25:38,028 --> 00:25:41,155 uh, navy pea coat she ordered. 586 00:25:41,156 --> 00:25:43,074 It was supposed to come the next day. 587 00:25:43,075 --> 00:25:46,369 And then... 588 00:25:46,370 --> 00:25:48,663 right around, you know, bedtime, 589 00:25:48,664 --> 00:25:50,382 she said that she wasn't feeling well. 590 00:25:51,959 --> 00:25:53,834 And then in the morning... 591 00:26:00,133 --> 00:26:01,717 ...she didn't wake up. 592 00:26:05,806 --> 00:26:10,393 After the stroke, they said that she was gone. 593 00:26:10,394 --> 00:26:11,644 that I'd lost her. 594 00:26:16,984 --> 00:26:19,193 But there was this one neurologist 595 00:26:19,194 --> 00:26:22,029 that said that Debra had a 1% chance of waking up. 596 00:26:26,159 --> 00:26:28,911 I live inside that 1%. 597 00:26:28,912 --> 00:26:30,454 I have to. 598 00:26:34,096 --> 00:26:36,264 I don't expect anyone to understand. 599 00:26:36,267 --> 00:26:38,560 That's why I lie about it. 600 00:26:38,563 --> 00:26:41,132 'Cause, uh... 601 00:26:41,133 --> 00:26:44,468 ...sometimes just... 602 00:26:44,469 --> 00:26:47,596 lying is the only way that I make it through the day. 603 00:26:47,597 --> 00:26:50,182 I do understand. 604 00:26:50,183 --> 00:26:53,352 I lie so my kids can get through their day. 605 00:26:58,984 --> 00:27:01,444 Hey, Zachary, come get your snack first. 606 00:27:01,445 --> 00:27:03,654 But don't eat food while you're climbing, okay? 607 00:27:03,655 --> 00:27:05,032 Have fun. 608 00:27:06,616 --> 00:27:08,452 Oh, your baby is so cute! 609 00:27:09,953 --> 00:27:10,996 Thanks. 610 00:27:14,499 --> 00:27:16,709 Actually, she's not mine. I'm watching her for a friend. 611 00:27:16,710 --> 00:27:17,961 Oh. Okay. 612 00:27:19,171 --> 00:27:20,713 Not a friend, exactly. 613 00:27:20,714 --> 00:27:22,089 She's the daughter my husband had 614 00:27:22,090 --> 00:27:24,300 with the woman he was sleeping with... 615 00:27:24,301 --> 00:27:26,273 who also happens to be a friend of ours. 616 00:27:27,804 --> 00:27:30,140 Zachary! Time to go! 617 00:27:35,687 --> 00:27:40,608 Don't let her or anyone else judge you or me. 618 00:27:40,609 --> 00:27:42,151 We didn't do anything wrong. 619 00:27:50,604 --> 00:27:51,911 Here he is! 620 00:27:51,912 --> 00:27:53,579 That's him! Colin! 621 00:27:53,580 --> 00:27:55,039 Colin. Hey, dude. 622 00:27:55,040 --> 00:27:56,207 Look who's here. 623 00:27:56,208 --> 00:27:57,792 Look what I got. Huh? 624 00:28:01,940 --> 00:28:04,256 Yeah, this big guy came in about a week ago. 625 00:28:09,304 --> 00:28:10,513 Yeah, this isn't him. 626 00:28:10,514 --> 00:28:13,406 It looks like him, but, uh, it's not him. 627 00:28:13,409 --> 00:28:15,349 I'm sorry, pal. 628 00:28:19,147 --> 00:28:20,273 Thank you, though. 629 00:28:22,838 --> 00:28:26,902 But he told me that I was more pathetic than my mom. 630 00:28:26,905 --> 00:28:28,140 He said that? 631 00:28:28,143 --> 00:28:30,407 I've never seen him this angry before. 632 00:28:30,408 --> 00:28:32,452 At least, not with me. 633 00:28:32,455 --> 00:28:33,747 Tell you what. 634 00:28:33,750 --> 00:28:36,074 We're gonna head back to your place, regroup, 635 00:28:36,077 --> 00:28:37,623 and come up with a new game plan. 636 00:28:43,547 --> 00:28:45,881 Maggie, you and Gary are gonna get through this. 637 00:28:48,677 --> 00:28:51,387 If we don't find Colin, I don't know that we will. 638 00:28:59,938 --> 00:29:02,396 We'll make signs. We'll post online. 639 00:29:02,399 --> 00:29:03,983 When you first found him, he was on the street, 640 00:29:03,984 --> 00:29:05,484 and that was October in Boston. 641 00:29:05,485 --> 00:29:06,694 It's gonna be okay. 642 00:29:06,695 --> 00:29:10,114 It's not gonna be okay. Nothing is gonna be okay. 643 00:29:11,116 --> 00:29:13,409 We just got to face the facts, man. 644 00:29:13,412 --> 00:29:15,749 Six hours ago, I lost Colin. 645 00:29:17,952 --> 00:29:20,329 And now maybe I'm gonna lose them both. 646 00:29:20,332 --> 00:29:22,793 W-What are you talking about? 647 00:29:22,794 --> 00:29:23,962 Maggie. 648 00:29:25,380 --> 00:29:27,548 It feels like I'm losing Maggie. 649 00:29:33,138 --> 00:29:36,557 Hey. Listen, um, I-I just wanted to apologize. 650 00:29:36,558 --> 00:29:39,393 I feel like I messed everything up for you today. 651 00:29:39,394 --> 00:29:40,843 Not just today. 652 00:29:40,846 --> 00:29:43,109 When I was talking about mistakes before, 653 00:29:43,112 --> 00:29:45,397 one of the biggest ones I've made is 654 00:29:45,400 --> 00:29:48,235 what I've done to you and your family. 655 00:29:48,236 --> 00:29:49,820 I've been causing problems 656 00:29:49,821 --> 00:29:52,406 since the moment I responded to your mother's letter. 657 00:29:52,407 --> 00:29:54,450 Believe me, that was never my intention. 658 00:29:54,451 --> 00:29:57,286 So I-I just... I think it might be best 659 00:29:57,287 --> 00:30:00,957 if I'm not... in your life anymore. 660 00:30:02,375 --> 00:30:04,710 After we moved in together, she said something, 661 00:30:04,711 --> 00:30:06,670 and I can't stop thinking about it. 662 00:30:06,671 --> 00:30:10,674 She said part of me saving her 663 00:30:10,675 --> 00:30:12,382 was because I couldn't save Jon. 664 00:30:13,470 --> 00:30:15,095 Now that Maggie doesn't need saving, 665 00:30:15,096 --> 00:30:17,222 I don't know what I'm supposed to be for her anymore. 666 00:30:17,223 --> 00:30:19,934 I mean, I thought our greatest challenge was beating cancer. 667 00:30:19,935 --> 00:30:23,063 At least... we were fighting the same thing. 668 00:30:25,106 --> 00:30:26,774 Now we're... 669 00:30:26,775 --> 00:30:28,890 Now we're just fighting each other. 670 00:30:28,893 --> 00:30:31,236 Look, I get that things were different before, 671 00:30:31,237 --> 00:30:34,073 but that doesn't mean you can't change them now. 672 00:30:34,074 --> 00:30:36,952 It's never too late to redefine your relationship. 673 00:30:40,330 --> 00:30:41,831 If anyone knows that, it's me. 674 00:30:44,709 --> 00:30:46,961 Let's go find that dog. 675 00:30:46,962 --> 00:30:48,046 Okay. 676 00:31:02,727 --> 00:31:04,145 Oh, God. 677 00:31:06,064 --> 00:31:08,107 Colin. 678 00:31:18,343 --> 00:31:20,093 I'll make posters. 679 00:31:20,096 --> 00:31:22,406 I mean, somebody must have seen him. 680 00:31:22,409 --> 00:31:24,287 Hey, I should probably get going. 681 00:31:24,290 --> 00:31:25,910 Thank you so much for today, man. 682 00:31:25,913 --> 00:31:27,251 No, thank you. 683 00:31:27,252 --> 00:31:29,503 And let me know if you find Colin. 684 00:31:29,504 --> 00:31:30,757 Hey. 685 00:31:33,425 --> 00:31:36,927 I ate all the pink ones, so you can have what's left. 686 00:31:40,015 --> 00:31:41,765 It was nice to meet you. 687 00:31:41,766 --> 00:31:43,183 Yeah, you too. 688 00:33:49,060 --> 00:33:50,988 Gary, there's something I need to tell you. 689 00:34:05,243 --> 00:34:06,535 Oh, baby! 690 00:34:06,536 --> 00:34:07,661 Ohh! 691 00:34:25,479 --> 00:34:26,889 What is it, buddy? 692 00:34:26,890 --> 00:34:28,390 I... 693 00:34:30,185 --> 00:34:31,852 Hold that thought. 694 00:34:31,853 --> 00:34:33,187 What's up, Rome? 695 00:34:33,188 --> 00:34:35,314 Hey, Gare? Can you head home? 696 00:34:35,315 --> 00:34:37,608 Your dog wants to see you. 697 00:34:37,609 --> 00:34:39,445 What? Really? 698 00:34:39,448 --> 00:34:42,121 Actually, I don't know. Maybe he doesn't want to see you. 699 00:34:42,124 --> 00:34:43,390 But either way, he's here. 700 00:34:43,393 --> 00:34:45,769 PJ found him eating moo shu in your building's trash room. 701 00:34:45,772 --> 00:34:48,437 The door must have closed behind him after he ran in. 702 00:34:48,440 --> 00:34:49,828 Alright, we'll be right there. 703 00:34:51,283 --> 00:34:54,004 See? I told you there was nothing to worry about. 704 00:34:58,838 --> 00:35:00,380 Oh-ho! 705 00:35:04,802 --> 00:35:06,345 Where's my boy? 706 00:35:06,346 --> 00:35:07,596 Ohh! 707 00:35:07,597 --> 00:35:08,764 Who's that guy? 708 00:35:08,765 --> 00:35:10,599 Oh! My man! 709 00:35:10,600 --> 00:35:12,768 Buddy! 710 00:35:12,769 --> 00:35:14,382 There you are. 711 00:35:14,385 --> 00:35:15,585 Oh, I missed you. 712 00:35:15,588 --> 00:35:17,054 Hey, hey. Hey. 713 00:35:17,057 --> 00:35:21,024 Colin, hey, will you promise to never do that again to Papa? 714 00:35:21,027 --> 00:35:22,778 Huh? Ever, ever? Please? 715 00:35:22,779 --> 00:35:24,571 Would you do that for me? 716 00:35:24,572 --> 00:35:26,406 Oh, you smell like garbage. 717 00:35:27,951 --> 00:35:29,765 Oh, man! 718 00:35:29,768 --> 00:35:31,559 Alright, people, I got to say something here. 719 00:35:32,885 --> 00:35:36,343 Today was one of the worst, awful, crap days of my life. 720 00:35:36,346 --> 00:35:38,180 It's also been one of the most incredible. 721 00:35:39,420 --> 00:35:41,088 'Cause I am reminded that I have 722 00:35:41,089 --> 00:35:42,674 the greatest friends in the world. 723 00:35:44,592 --> 00:35:45,927 I love you. 724 00:35:48,930 --> 00:35:50,305 All of you. 725 00:35:53,560 --> 00:35:54,935 But you know who I love the most? 726 00:35:54,936 --> 00:35:56,645 - Yourself? - Most days, yes. 727 00:35:56,646 --> 00:35:57,563 Not today. 728 00:35:57,564 --> 00:35:59,773 Today... 729 00:35:59,774 --> 00:36:01,113 it's "Saved By the Bell". 730 00:36:01,116 --> 00:36:02,491 New guy. 731 00:36:02,494 --> 00:36:05,068 He probably has a name. He may have even mentioned it earlier. 732 00:36:05,071 --> 00:36:06,071 It's PJ. 733 00:36:06,072 --> 00:36:07,614 That's right. PJ. 734 00:36:07,615 --> 00:36:08,757 Thank you, PJ. 735 00:36:08,760 --> 00:36:10,075 You're a hero, man. 736 00:36:10,076 --> 00:36:11,368 - Happy to help. - Yeah. 737 00:36:14,207 --> 00:36:15,327 - Yeah! - Yay! 738 00:36:18,585 --> 00:36:20,294 Don't think I forgot about you. 739 00:36:20,295 --> 00:36:21,712 I didn't do anything. 740 00:36:21,713 --> 00:36:23,213 Are you kidding me? 741 00:36:23,214 --> 00:36:25,382 No way I get through today without you. No way. 742 00:36:25,383 --> 00:36:28,719 You've had my back all... day... long. 743 00:36:28,720 --> 00:36:30,887 And that stuff you said about Maggie and I... 744 00:36:30,888 --> 00:36:32,132 Hey! 745 00:36:32,977 --> 00:36:36,104 ...redefining our relationship... 746 00:36:36,107 --> 00:36:38,233 it doesn't just apply to couples. 747 00:36:38,236 --> 00:36:40,779 It also applies to dudes. 748 00:36:40,782 --> 00:36:42,524 Thanks, dude. 749 00:36:43,776 --> 00:36:44,943 You're welcome. 750 00:36:44,944 --> 00:36:46,570 Come on. 751 00:36:46,571 --> 00:36:47,593 We got him. 752 00:36:50,533 --> 00:36:52,116 We should stop hugging. 753 00:36:52,119 --> 00:36:54,661 I remain determined to be the one member of this friend group 754 00:36:54,662 --> 00:36:56,163 you haven't slept with. 755 00:36:59,000 --> 00:37:00,710 Ohh. 756 00:37:08,843 --> 00:37:09,984 Hey. 757 00:37:11,471 --> 00:37:12,512 Hey. 758 00:37:15,432 --> 00:37:16,683 I heard about Colin. 759 00:37:16,684 --> 00:37:18,060 I'm so glad they found him. 760 00:37:18,061 --> 00:37:19,687 Yeah, me too. 761 00:37:20,639 --> 00:37:21,930 Okay. 762 00:37:24,984 --> 00:37:26,343 Here you go. 763 00:37:29,364 --> 00:37:31,490 She's a doll. 764 00:37:43,961 --> 00:37:46,827 Before you head out, um, I have something for you. 765 00:37:46,830 --> 00:37:48,507 Oh, if it's my money for babysitting, 766 00:37:48,508 --> 00:37:49,549 don't worry about it. 767 00:37:49,550 --> 00:37:52,052 My hourly rate is ridiculous. 768 00:37:52,053 --> 00:37:54,137 There hasn't really been a good time 769 00:37:54,138 --> 00:37:55,754 to give you this until now, 770 00:37:55,757 --> 00:37:57,766 but, uh... 771 00:37:57,767 --> 00:37:59,184 Jon left this for you. 772 00:38:04,221 --> 00:38:06,139 It's the Scotch set from his office. 773 00:38:06,142 --> 00:38:08,687 Yeah. I'm not quite sure why he picked that. 774 00:38:10,113 --> 00:38:11,364 I am. 775 00:38:16,588 --> 00:38:19,671 After everything he's been through today, how do I tell him? 776 00:38:19,674 --> 00:38:20,873 You don't. 777 00:38:22,667 --> 00:38:23,750 I do. 778 00:38:25,628 --> 00:38:27,879 Uh, you can just text me anytime. 779 00:38:27,880 --> 00:38:30,031 PJ's getting digits. 780 00:38:31,718 --> 00:38:32,960 Oh, no. 781 00:38:32,963 --> 00:38:36,010 PJ cannot get the digits. Not even one digit. 782 00:38:36,013 --> 00:38:38,452 Okay, that's it. You have been acting weird about them all day. 783 00:38:38,454 --> 00:38:40,322 What's going on? 784 00:38:40,325 --> 00:38:43,202 PJ's not just some random kid I met at the hospital. 785 00:38:44,355 --> 00:38:46,565 He thinks he might be Jon's son. 786 00:38:48,484 --> 00:38:50,110 So do I. 787 00:38:55,992 --> 00:38:57,743 Back when Eddie was getting sober, 788 00:38:57,744 --> 00:38:59,476 I didn't want to drink in front of him. 789 00:38:59,479 --> 00:39:03,957 So sometimes, after a long day, I would stop by Jon's office, 790 00:39:03,958 --> 00:39:05,709 and this was our thing... 791 00:39:05,710 --> 00:39:09,171 our chance to talk and share. 792 00:39:10,590 --> 00:39:12,632 I didn't know that. 793 00:39:12,633 --> 00:39:15,101 But I'm not surprised. 794 00:39:15,104 --> 00:39:18,452 I mean, Jon always said that he saw a lot of himself in you. 795 00:39:21,541 --> 00:39:26,538 I always thought he and I were so honest with each other. 796 00:39:26,541 --> 00:39:28,982 But I guess he wasn't telling me the full truth. 797 00:39:28,983 --> 00:39:30,656 Yeah, well... 798 00:39:30,659 --> 00:39:32,859 he wasn't telling anyone the full truth. 799 00:39:34,614 --> 00:39:35,757 Today I did. 800 00:39:37,158 --> 00:39:38,325 What do you mean? 801 00:39:38,328 --> 00:39:41,109 I went to the park today, and I ran into a mom 802 00:39:41,112 --> 00:39:43,330 who thought Charlie was my daughter. 803 00:39:43,331 --> 00:39:44,956 I didn't correct her at first. 804 00:39:44,957 --> 00:39:46,042 But then I did. 805 00:39:47,710 --> 00:39:49,554 I told her the real story 806 00:39:49,557 --> 00:39:52,547 of how Charlie and I are connected. 807 00:39:52,548 --> 00:39:56,009 And it felt good to say it out loud. 808 00:39:56,010 --> 00:39:58,303 It felt good not to lie. 809 00:40:00,681 --> 00:40:03,225 Delilah... 810 00:40:03,226 --> 00:40:06,478 you and I know... 811 00:40:06,479 --> 00:40:08,688 that Jon is not here 812 00:40:08,689 --> 00:40:11,968 because he couldn't share who he was. 813 00:40:11,971 --> 00:40:14,736 He thought keeping all his dark secrets to himself 814 00:40:14,737 --> 00:40:16,030 was best. 815 00:40:18,199 --> 00:40:19,908 Obviously, it wasn't. 816 00:40:23,080 --> 00:40:25,406 What if we're doing the same thing? 817 00:40:25,409 --> 00:40:30,163 Making a huge mistake by hiding our secrets. 818 00:40:30,166 --> 00:40:31,546 What are you saying? 819 00:40:33,898 --> 00:40:37,259 I'm starting to think that we should tell the kids the truth. 820 00:40:44,140 --> 00:40:46,059 Gary, I need to talk to you about something. 821 00:40:46,060 --> 00:40:47,894 Me first, please. Sit down. 822 00:40:47,895 --> 00:40:49,312 I need to say this. 823 00:40:51,862 --> 00:40:54,359 What I said to you earlier was unforgivable. 824 00:40:54,360 --> 00:40:56,027 I know that. 825 00:40:56,028 --> 00:40:57,571 But please forgive me. 826 00:41:00,291 --> 00:41:03,537 Nothing you did today justifies the way that I treated you. 827 00:41:03,540 --> 00:41:04,583 I b... 828 00:41:05,999 --> 00:41:07,727 I broke the rules. 829 00:41:09,458 --> 00:41:10,709 I'm so sorry. 830 00:41:10,710 --> 00:41:13,793 Oh, I'm sorry... for Eric, for everything. 831 00:41:13,796 --> 00:41:14,812 How about this? 832 00:41:14,815 --> 00:41:18,548 How about we forget everything that happened today? 833 00:41:18,551 --> 00:41:21,261 Colin's home. We're all together. 834 00:41:21,262 --> 00:41:23,538 We can go back to normal. 835 00:41:23,541 --> 00:41:25,970 Okay? It's okay. Every... Everything's gonna be okay. 836 00:41:26,934 --> 00:41:29,686 No, Gary, it's not. 837 00:41:36,193 --> 00:41:38,653 Um... 838 00:41:38,654 --> 00:41:41,281 Eddie found this at the dog shelter. 839 00:41:41,282 --> 00:41:42,468 What is this? Huh? 840 00:41:42,471 --> 00:41:44,659 It's from a year ago. 841 00:41:44,660 --> 00:41:47,245 That's why he was on the street when you found him. 842 00:41:47,246 --> 00:41:49,664 They've been looking for him since last year. 843 00:42:01,638 --> 00:42:03,386 - No. - I'm so sorry. 844 00:42:03,387 --> 00:42:05,035 - No. Colin's mine. - I'm sorry. 845 00:42:05,038 --> 00:42:07,015 No, Colin lives here. 846 00:42:07,016 --> 00:42:08,499 This... This is his home. 847 00:42:09,518 --> 00:42:10,859 It's not fair. 848 00:42:20,273 --> 00:42:21,773 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 58937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.