Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,851 --> 00:00:07,441
Previously on Fire Country...
2
00:00:07,641 --> 00:00:09,081
MANNY:
I ran into some money issues.
3
00:00:09,281 --> 00:00:10,411
DEALER:
27. Bust.
4
00:00:10,611 --> 00:00:11,791
I lost the house, mija.
5
00:00:13,361 --> 00:00:14,551
My lab results posted.
6
00:00:14,751 --> 00:00:15,781
VINCE:
Become transplant eligible
7
00:00:15,981 --> 00:00:18,221
and almost kill yourself
on the same day.
8
00:00:18,421 --> 00:00:20,321
JAKE:
When I saw you jump,
9
00:00:20,521 --> 00:00:21,891
all I saw was...
10
00:00:22,091 --> 00:00:23,261
you jumping for Bode.
11
00:00:23,461 --> 00:00:25,321
I can't be with you
if my heart is not
12
00:00:25,521 --> 00:00:26,791
fully with you.
13
00:00:26,991 --> 00:00:28,681
Thank you for
coming, Luke.
14
00:00:29,481 --> 00:00:31,831
My brother's
a very lucky man.
15
00:00:32,031 --> 00:00:34,651
* *
16
00:00:36,591 --> 00:00:38,101
(motorcycle engine revving)
17
00:00:38,301 --> 00:00:41,241
VINCE:
"Chief Leone's Donor 'n Motor
Kidney Raiser.
18
00:00:41,441 --> 00:00:44,211
"Event will be held
at Smokey's Tavern,
19
00:00:44,411 --> 00:00:46,381
the heart of
her community--" Hey!
20
00:00:46,581 --> 00:00:48,951
Evel Knievel,
you can't stop for a second
21
00:00:49,151 --> 00:00:52,251
and listen to
how people love you so much
22
00:00:52,451 --> 00:00:54,321
they want to line up
to give you a kidney?
23
00:00:54,521 --> 00:00:55,821
SHARON:
Come on.
24
00:00:56,021 --> 00:00:57,521
You know I hate attention.
Well...
25
00:00:57,721 --> 00:00:59,161
with any luck,
the attention will be on
26
00:00:59,361 --> 00:01:01,331
me and Luke
and the band.
27
00:01:01,531 --> 00:01:03,761
It's been a minute, uh...
28
00:01:03,961 --> 00:01:06,531
Might be able to get this guitar
in tune with my voice.
29
00:01:06,731 --> 00:01:08,531
Your voice? I don't know
mine's ever coming back
30
00:01:08,731 --> 00:01:10,671
after giving Cara CPR.
31
00:01:10,871 --> 00:01:12,871
My immune system's
just so tired.
32
00:01:13,071 --> 00:01:14,671
You sound pretty
rock and roll to me.
33
00:01:14,871 --> 00:01:16,391
Maybe you should
front the band today.
34
00:01:17,191 --> 00:01:20,311
What? Your voice is
what won my heart,
35
00:01:20,511 --> 00:01:21,981
Vince Springsteen.
36
00:01:22,181 --> 00:01:25,821
Well, I just hope I got a kidney
that's gonna win it over now.
37
00:01:26,021 --> 00:01:28,021
I can't wait
for you to test
38
00:01:28,221 --> 00:01:30,921
so somebody other than me
can tell you you're probably
39
00:01:31,121 --> 00:01:33,031
too old.
Bode's not.
40
00:01:33,231 --> 00:01:34,331
Okay, stop it.
41
00:01:34,531 --> 00:01:35,491
I'm not taking an
organ from my kid.
42
00:01:35,691 --> 00:01:36,801
And why are you ruining
43
00:01:37,001 --> 00:01:38,811
this groupie moment
right here?
44
00:01:40,051 --> 00:01:42,601
LUKE:
How come the lead singers
always get the girl?
45
00:01:42,801 --> 00:01:45,671
Oh, Vince could've
played a kazoo
46
00:01:45,871 --> 00:01:48,671
and he would've
stolen my heart.
LUKE: Of course.
47
00:01:48,871 --> 00:01:51,441
You two are Edgewater's
favorite couple.
48
00:01:51,641 --> 00:01:53,651
Loving, loyal...
49
00:01:53,851 --> 00:01:55,831
Generous,
especially to Manny.
50
00:01:56,671 --> 00:01:58,421
Manny deserves that job.
51
00:01:58,621 --> 00:01:59,751
LUKE No, I was
talking about
52
00:01:59,951 --> 00:02:02,051
the $10,000 loan
that you guys gave him.
53
00:02:02,261 --> 00:02:04,561
Who does that?
54
00:02:04,761 --> 00:02:06,891
I don't know.
Who does do that?
55
00:02:07,091 --> 00:02:08,411
VINCE:
Uh...
56
00:02:09,111 --> 00:02:10,931
Manny came to me
57
00:02:11,131 --> 00:02:13,071
while-while Luke
and I were rehearsing.
58
00:02:13,271 --> 00:02:14,571
(scoffs)
59
00:02:14,771 --> 00:02:16,941
Look,
Manny's in a pinch.
60
00:02:17,141 --> 00:02:18,871
Said he needed money,
61
00:02:19,071 --> 00:02:20,771
said he'd pay me
right back, so...
62
00:02:20,971 --> 00:02:22,311
So you gave it to him
without consulting me.
63
00:02:22,511 --> 00:02:23,311
(starts engine)
64
00:02:23,511 --> 00:02:25,141
Wow.
65
00:02:25,341 --> 00:02:28,761
Leone brothers
and their lack of boundaries.
66
00:02:33,971 --> 00:02:35,591
What the hell did
she mean by that?
67
00:02:35,791 --> 00:02:38,211
I don't know.
She's your wife.
68
00:02:40,611 --> 00:02:43,051
BODE:
Hey, no, I'm sorry,I can't hear you.
69
00:02:44,751 --> 00:02:47,301
No, ma'am, it's not a chopper.
It's choppers.
70
00:02:47,501 --> 00:02:49,691
(engines rumbling)
71
00:02:57,631 --> 00:03:00,281
Is it him?
Oh, my God, it's him.
72
00:03:00,481 --> 00:03:02,201
He's just like his picture.
Sorry, can you hold on
one second?
73
00:03:03,031 --> 00:03:05,221
"The Leones' inmate
firefighter son,
74
00:03:05,421 --> 00:03:07,691
Bode, makes them proud."
75
00:03:07,891 --> 00:03:09,361
(groans)
That's you, brah!
76
00:03:09,561 --> 00:03:11,061
Yeah.
77
00:03:11,261 --> 00:03:12,861
3:00 p.m.?
78
00:03:13,061 --> 00:03:14,131
Thank you.
79
00:03:14,331 --> 00:03:16,131
You look like Fire Camp Fabio.
80
00:03:16,331 --> 00:03:18,501
You know, your life could be
a romance novel,
81
00:03:18,701 --> 00:03:22,271
now that
Cap's daughter is single!
82
00:03:22,471 --> 00:03:23,571
(whooping)
FREDDY: Shh.
83
00:03:23,771 --> 00:03:24,941
Has anyone seen Cap?
84
00:03:25,141 --> 00:03:26,841
I think he's in his
office, brooding.
85
00:03:27,041 --> 00:03:29,241
Dude has a serious case
of man-o-pause.
86
00:03:29,441 --> 00:03:31,711
RACE ANNOUNCER:
...are neck and neck.
Now Sarah Swift...
87
00:03:31,911 --> 00:03:33,551
Come on, come on,
come on.
88
00:03:33,751 --> 00:03:34,981
...and Sarah Swift.
(phone buzzing)
89
00:03:35,181 --> 00:03:37,451
Ticket's Revenge
and Sarah Swift!
Come on, run.
90
00:03:37,651 --> 00:03:38,651
Sarah Swift now breaking away!
Run.
91
00:03:38,851 --> 00:03:40,951
No.
No, no, no, no,
92
00:03:41,151 --> 00:03:42,791
no, no!
RACE ANNOUNCER: Incredible!
93
00:03:42,991 --> 00:03:44,711
Damn it!
94
00:03:47,611 --> 00:03:49,911
(phone chimes, door shuts)
95
00:03:58,151 --> 00:03:59,741
What do you need?
96
00:03:59,941 --> 00:04:03,681
Look, uh... you know that
my mom needs a kidney donor.
97
00:04:03,881 --> 00:04:05,711
And since I'm
her blood relative,
98
00:04:05,911 --> 00:04:07,581
I'm-I'm likely
her-her best shot at a match.
99
00:04:07,781 --> 00:04:09,981
Put in a request
with the DOC.
100
00:04:10,181 --> 00:04:12,221
BODE: Yeah, but
that'll take months.
101
00:04:12,421 --> 00:04:13,601
Listen,
I, uh...
102
00:04:14,401 --> 00:04:17,571
I scheduled an appointment
to get tested... today.
103
00:04:18,511 --> 00:04:21,161
Cap, you're always saying
that you owe my mom, right?
104
00:04:21,361 --> 00:04:22,561
I do.
105
00:04:22,761 --> 00:04:24,001
A lot.
106
00:04:24,201 --> 00:04:25,631
Then this is your chance
to be a lifesaver, man.
107
00:04:25,831 --> 00:04:27,181
Literally.
108
00:04:29,181 --> 00:04:31,221
* *
109
00:04:40,201 --> 00:04:42,231
(indistinct chatter)
110
00:04:46,671 --> 00:04:48,651
Mama.
(chuckles)
111
00:04:48,851 --> 00:04:50,491
Oh...
Thank you so much.
112
00:04:50,691 --> 00:04:52,161
JAKE:
And it's all for you.
Come on in.
113
00:04:52,361 --> 00:04:53,231
(Sharon sighs)
114
00:04:53,431 --> 00:04:55,391
All these people
here for me?
115
00:04:55,591 --> 00:04:56,801
Yeah. (laughs)
Oh...
116
00:04:57,001 --> 00:04:58,601
Baby, what's wrong
with your voice?
117
00:04:58,801 --> 00:05:01,371
It's shot. And now I have
to talk to everybody?
118
00:05:01,571 --> 00:05:03,301
I'm gonna die. Jake...
(Dolly laughing)
119
00:05:03,501 --> 00:05:04,771
you remember
the Burnetts?
120
00:05:04,971 --> 00:05:07,341
Oh, yeah.
Cal Fire Chief legends.
Oh, no.
121
00:05:07,541 --> 00:05:09,311
It's just
Dolly and Paulie now.
122
00:05:09,511 --> 00:05:10,541
Happy to be retired.
123
00:05:10,741 --> 00:05:11,881
I bet.
Aw...
124
00:05:12,081 --> 00:05:13,251
SHARON:
Let's get you a drink.
DOLLY: Yeah.
125
00:05:13,451 --> 00:05:14,861
(laughs)
126
00:05:16,061 --> 00:05:16,981
Hey.
127
00:05:17,181 --> 00:05:19,151
Um... sorry.
128
00:05:19,351 --> 00:05:21,121
Um... Hi.
129
00:05:21,321 --> 00:05:22,391
All right.
130
00:05:22,591 --> 00:05:24,771
(sighing)
131
00:05:26,711 --> 00:05:29,031
Um...
Yeah, how is housesitting
132
00:05:29,231 --> 00:05:32,301
at Eve's place while
she's at IC training?
133
00:05:32,501 --> 00:05:34,681
Honestly, it's kind of lonely.
134
00:05:36,451 --> 00:05:40,891
You know, my place is quiet,
too, now that you're gone.
135
00:05:43,731 --> 00:05:46,351
You know, it is what it is.
136
00:05:46,551 --> 00:05:47,901
Have fun.
137
00:05:52,401 --> 00:05:53,421
CARA:
Jake Crawford?
138
00:05:53,621 --> 00:05:55,341
JAKE:
Cara?
139
00:05:56,641 --> 00:05:57,861
Uh, you back in town?
140
00:05:58,061 --> 00:05:59,631
Until my mom's house
sells, yeah.
141
00:05:59,831 --> 00:06:02,031
Ah.
It's been a minute, Jake.
142
00:06:02,231 --> 00:06:04,561
Yeah, yeah.
It's been too long.
143
00:06:04,761 --> 00:06:06,431
You know, let's
catch up sometime.
144
00:06:06,631 --> 00:06:08,101
I'd love that.
145
00:06:08,301 --> 00:06:09,651
Same.
146
00:06:13,221 --> 00:06:15,541
This is
confidential, right?
147
00:06:15,741 --> 00:06:17,141
My... my mom
won't find out?
148
00:06:17,341 --> 00:06:20,081
Yes. You'll have preliminary
results in a week.
149
00:06:20,281 --> 00:06:22,581
I would have never agreed
to this if I knew
150
00:06:22,781 --> 00:06:23,651
it was against
your mom's wishes.
151
00:06:23,851 --> 00:06:25,481
(door opens)
152
00:06:25,681 --> 00:06:26,851
Cap, if I'm a match...
(door shuts)
153
00:06:27,051 --> 00:06:29,521
both my parents are
going to thank you.
154
00:06:29,721 --> 00:06:32,221
(indistinct P.A. announcement)
155
00:06:32,421 --> 00:06:35,091
So here's to getting
the band back together.
156
00:06:35,291 --> 00:06:37,211
Yeah.
Hear.
157
00:06:38,151 --> 00:06:41,921
All right, I... I know
when Sharon's back is up.
158
00:06:43,021 --> 00:06:44,601
Go ahead.
Tell me.
159
00:06:44,801 --> 00:06:46,171
Wh-What happened
with you two?
160
00:06:46,371 --> 00:06:47,241
Oh, nothing.
161
00:06:47,441 --> 00:06:49,021
Sharon shut that down
right away.
162
00:06:50,361 --> 00:06:52,981
(scoffs) She shut...?
She shut what down?
163
00:06:53,181 --> 00:06:54,951
It was nothing.
I said you were a lucky guy
164
00:06:55,151 --> 00:06:56,871
to be married to her,
that's all.
165
00:06:58,531 --> 00:07:00,051
(bangs bottle)
166
00:07:00,251 --> 00:07:01,821
Are you telling me
you hit on my wife?
What? It was--
167
00:07:02,021 --> 00:07:03,921
Did you hit on my wife?
I didn't hit on--
No, it was a mistake.
168
00:07:04,121 --> 00:07:05,991
What is actually wrong...
I am sorry, okay?
169
00:07:06,191 --> 00:07:08,091
Oh, no, no.
Luke and Vince.
170
00:07:08,291 --> 00:07:09,501
What's wrong? I'm sorry,
I'm the d-bag brother?
171
00:07:09,701 --> 00:07:11,731
Oh, brother band drama.
I got it.
172
00:07:11,931 --> 00:07:13,571
LUKE: ...black and white,
and there's absolutely...
PAULIE: All right.
173
00:07:13,771 --> 00:07:15,471
no margin for error,
while anything...
Boys, boys, boys,
174
00:07:15,671 --> 00:07:16,871
boys, boys,
boys, boys, hey.
175
00:07:17,071 --> 00:07:18,541
Time and
a place, yeah?
176
00:07:18,741 --> 00:07:20,041
Come on.
Let's cut that.
177
00:07:20,241 --> 00:07:22,541
Let's go.
Yeah, it's gonna be good.
Yeah. All right.
178
00:07:22,741 --> 00:07:24,381
All right. Smokey's!
179
00:07:24,581 --> 00:07:25,941
Who's fired up, huh?
180
00:07:26,141 --> 00:07:28,331
(whooping, cheering)
181
00:07:31,671 --> 00:07:34,391
My dad's not here?
Yeah, I was
looking for him.
182
00:07:34,591 --> 00:07:36,861
PAULIE:
All right, my friends...
Something's up with him.
183
00:07:37,061 --> 00:07:38,491
I can't get an honest answer
out of him.
184
00:07:38,691 --> 00:07:40,041
He keeps dodging me and...
185
00:07:41,581 --> 00:07:43,851
Do you know something?
186
00:07:44,851 --> 00:07:46,781
He borrowed money from us.
187
00:07:47,721 --> 00:07:49,741
PAULIE:
Luke and Vince...
188
00:07:49,941 --> 00:07:51,871
He racked up a huge balance
189
00:07:52,071 --> 00:07:53,141
on my credit card
a few weeks ago.
190
00:07:53,341 --> 00:07:56,271
And he...
he lost the house.
191
00:07:56,471 --> 00:07:57,541
Oh.
192
00:07:57,741 --> 00:07:59,041
PAULIE:
Probably some arm-twisting...
193
00:07:59,241 --> 00:08:03,021
Okay, so he's in a money
hole and he's isolating.
194
00:08:03,221 --> 00:08:05,081
That behavior feels familiar.
195
00:08:05,281 --> 00:08:07,791
No, he-he's not drinking again.
196
00:08:07,991 --> 00:08:09,451
I think I would be able to tell.
197
00:08:09,661 --> 00:08:12,631
No, I have a brother
who was a gambling addict.
198
00:08:12,831 --> 00:08:15,991
And Manny's behavior
just feels familiar.
199
00:08:16,191 --> 00:08:18,531
PAULIE:
I want you to give it up
200
00:08:18,731 --> 00:08:19,701
for Fire to Burn!
201
00:08:19,901 --> 00:08:22,571
(whooping, cheering)
202
00:08:22,771 --> 00:08:24,321
All right.
203
00:08:25,891 --> 00:08:28,071
Thanks, everybody,
for coming out.
204
00:08:28,271 --> 00:08:29,881
Thanks for getting screened.
205
00:08:30,081 --> 00:08:32,411
We're gonna play
this first one
206
00:08:32,611 --> 00:08:34,201
for Sharon.
207
00:08:35,301 --> 00:08:38,351
Who we all know and love.
This is her favorite song.
208
00:08:38,551 --> 00:08:39,791
(playing country music)
209
00:08:39,991 --> 00:08:42,561
* Home *
210
00:08:42,761 --> 00:08:45,561
* It's a fragile place *
211
00:08:45,761 --> 00:08:49,091
* It's a million-pound gorilla *
212
00:08:49,291 --> 00:08:51,411
* In a tiny space *
213
00:08:52,751 --> 00:08:55,301
* And I know *
214
00:08:55,501 --> 00:08:57,541
* I ain't been around
too much... *
Okay, come here.
215
00:08:57,741 --> 00:08:59,101
(laughing)
216
00:08:59,301 --> 00:09:02,541
* I know it's hard
for everyone *
217
00:09:02,741 --> 00:09:04,891
* To keep in touch *
218
00:09:06,561 --> 00:09:11,831
* Someone throws a match
on a memory *
219
00:09:13,301 --> 00:09:17,611
* There's only one of two ways
it can turn *
220
00:09:19,371 --> 00:09:22,261
* It's either gonna burn *
221
00:09:22,461 --> 00:09:24,661
* Or it's gonna fade away *
222
00:09:24,861 --> 00:09:26,731
* And find that place *
223
00:09:26,931 --> 00:09:28,431
* Where no one gets *
224
00:09:28,631 --> 00:09:31,071
* To save the day again... *
Hey, nice bike out there.
225
00:09:31,271 --> 00:09:34,011
You go by Sharon
these days or Chief?
226
00:09:34,211 --> 00:09:36,581
* I know not everything... *
227
00:09:36,781 --> 00:09:39,181
Or Mama Bear?
Like the paper calls you.
228
00:09:39,381 --> 00:09:40,711
Mm-hmm.
229
00:09:40,911 --> 00:09:42,551
"These days?" Have we met?
230
00:09:42,751 --> 00:09:45,331
* It's gonna burn *
231
00:09:46,641 --> 00:09:47,951
You tell me.
232
00:09:48,151 --> 00:09:49,251
I don't think so.
233
00:09:49,451 --> 00:09:51,961
Well, how about
a shot, Chief, huh?
234
00:09:52,161 --> 00:09:53,331
Hey, how about
I take those?
235
00:09:53,531 --> 00:09:55,231
* Like a wounded flame... *
236
00:09:55,431 --> 00:09:57,461
Why don't you just
back up a little? Whoa!
(grunts)
237
00:09:57,661 --> 00:09:58,601
Oh!
Hey!
238
00:09:58,801 --> 00:10:00,071
PAULIE: Hey,
easy over there. Easy.
239
00:10:00,271 --> 00:10:01,601
JAKE:
Listen, I really don't think
you ought to be
240
00:10:01,801 --> 00:10:03,601
messing with our chief.
You don't even
remember me?
241
00:10:03,801 --> 00:10:06,101
DOLLY: Who is this guy?
All right, pal,
come on, let's go.
242
00:10:06,301 --> 00:10:07,471
(grunts)
243
00:10:07,671 --> 00:10:08,811
(indistinct shouting)
244
00:10:09,011 --> 00:10:11,211
SHARON:
Oh, my God! Stop it!
245
00:10:11,411 --> 00:10:12,651
Vince!
(grunting)
246
00:10:12,851 --> 00:10:14,651
Stop it! Vince!
247
00:10:14,851 --> 00:10:15,911
Stop!
JAKE:
Back off!
248
00:10:16,111 --> 00:10:18,301
* *
249
00:10:32,681 --> 00:10:33,671
Bet you remember me now.
250
00:10:33,871 --> 00:10:35,101
All right, that's enough.
Get out.
251
00:10:35,301 --> 00:10:36,531
Cops are already on the way.
252
00:10:36,741 --> 00:10:38,871
VINCE: Stay away
from my wife.
253
00:10:39,071 --> 00:10:39,911
Vince. Stop.
254
00:10:40,111 --> 00:10:41,771
ODIN:
Move out! (whoops)
255
00:10:41,971 --> 00:10:43,191
(Odin laughs)
256
00:10:45,161 --> 00:10:46,211
What was that?
257
00:10:46,411 --> 00:10:48,561
I-I don't know. Uh...
258
00:10:49,901 --> 00:10:52,221
All right. Everybody.
259
00:10:52,421 --> 00:10:53,991
Let's drink up.
Have a good time.
260
00:10:54,191 --> 00:10:56,291
Let's remember
why we're here, okay?
261
00:10:56,491 --> 00:10:57,621
Luke, let's play.
No, that's it!
262
00:10:57,821 --> 00:11:00,191
We just--
We can reschedule it. Now,
263
00:11:00,391 --> 00:11:02,391
now, I want to go home.
264
00:11:02,591 --> 00:11:04,501
Oh, come on.
265
00:11:04,701 --> 00:11:06,881
(indistinct chatter)
266
00:11:10,391 --> 00:11:12,591
* *
267
00:11:13,621 --> 00:11:14,671
BODE:
Hey, Cap.
268
00:11:14,871 --> 00:11:16,441
I don't mean to pry
and all...
269
00:11:16,641 --> 00:11:18,341
Then don't.
270
00:11:18,541 --> 00:11:19,751
But you're hardly
sleeping.
271
00:11:19,951 --> 00:11:22,181
When you are,
it's in the office, and...
272
00:11:22,381 --> 00:11:23,721
Look, Gabriela mentioned--
273
00:11:23,921 --> 00:11:25,181
There's no need to be
concerned, all right?
274
00:11:25,381 --> 00:11:26,251
(brakes screech)
Whoa.
275
00:11:26,451 --> 00:11:27,221
DRIVER:
Hey, Captain.
276
00:11:27,421 --> 00:11:28,321
Looks like a really bad
277
00:11:28,521 --> 00:11:29,351
motorcycle accident up there.
278
00:11:29,551 --> 00:11:31,191
Looks like two people down.
279
00:11:31,391 --> 00:11:33,111
Wait, that's my mom's bike.
280
00:11:34,411 --> 00:11:35,831
Mom! Mom!
MANNY: Sharon!
281
00:11:36,031 --> 00:11:37,231
Sharon?
282
00:11:37,431 --> 00:11:38,901
BODE:
Hey, Mom.
283
00:11:39,101 --> 00:11:40,221
Sharon...
284
00:11:42,151 --> 00:11:43,571
Aunt Dolly?
285
00:11:43,771 --> 00:11:46,971
Your mom asked me
to take her bike home.
286
00:11:47,171 --> 00:11:49,621
(Dolly gasping)
287
00:11:50,591 --> 00:11:53,111
Chief Burnett?
Ugh...
288
00:11:53,311 --> 00:11:55,751
Manny, long time no see.
289
00:11:55,951 --> 00:11:57,921
Paulie!
Doll?
290
00:11:58,121 --> 00:12:00,591
You all right?
Paulie, I'm sorry.
291
00:12:00,791 --> 00:12:03,421
I had to dump the bike.
I couldn't stop.
292
00:12:03,621 --> 00:12:05,921
(shushes, chuckles)
You just hang in there.
293
00:12:06,121 --> 00:12:08,031
MANNY: Listen,
I got you now.
294
00:12:08,231 --> 00:12:09,191
Just hold tight.
295
00:12:09,391 --> 00:12:10,831
Greencrest.
This is Three Rock.
296
00:12:11,031 --> 00:12:13,571
We got a new incident.
We got a motorcycle accident.
297
00:12:13,771 --> 00:12:14,831
1200 Cedar Lane.
298
00:12:15,031 --> 00:12:16,701
We got two patients,
multiple injuries.
299
00:12:16,901 --> 00:12:18,941
Start two Code 3 ambulances.
300
00:12:19,141 --> 00:12:21,141
Brakes failed...
301
00:12:21,341 --> 00:12:23,331
I hit Paulie.
302
00:12:25,761 --> 00:12:27,861
(Dolly panting)
303
00:12:28,661 --> 00:12:30,701
Hold on.
304
00:12:33,771 --> 00:12:35,021
Brakes didn't fail.
305
00:12:35,221 --> 00:12:36,761
They were cut.
306
00:12:36,961 --> 00:12:37,921
Who would do that?
307
00:12:38,121 --> 00:12:39,861
Hey, hey. Who
would do that?
308
00:12:40,061 --> 00:12:43,501
Who would do that?
Fight at Smokey's.
309
00:12:43,701 --> 00:12:45,561
Outlaw bikers.
310
00:12:45,761 --> 00:12:47,271
(labored breathing)
Hey, easy, okay?
311
00:12:47,471 --> 00:12:49,751
Slow, slow, deep breaths,
all right? Deep breaths.
312
00:12:50,951 --> 00:12:52,691
They have tombstone patches?
313
00:12:55,621 --> 00:12:57,041
(gasping for breath)
314
00:12:57,241 --> 00:12:59,511
Shh, shh, hey, hey, hey, hey.
Hey, listen.
315
00:12:59,711 --> 00:13:01,351
You heard Uncle Paulie.
(grunting)
316
00:13:01,551 --> 00:13:02,611
BODE: You heard him.
Hang in there.
317
00:13:02,811 --> 00:13:04,481
(groans) My arm, my arm.
Just leave it.
318
00:13:04,681 --> 00:13:05,851
Leave it.
Chief, your leg's burnt.
319
00:13:06,051 --> 00:13:07,721
It's caught under
the tailpipe.
320
00:13:07,921 --> 00:13:10,791
Yeah, and I got bone
sticking out of my forearm.
321
00:13:10,991 --> 00:13:12,461
(groans)
Manny, we need medics.
322
00:13:12,661 --> 00:13:13,791
(moaning softly)
Let me see your phone.
323
00:13:13,991 --> 00:13:15,131
Here. Come on.
That's right.
324
00:13:15,331 --> 00:13:18,531
(phone line ringing)
(grunts) Oh. Oh...
325
00:13:18,731 --> 00:13:20,831
Mom? Mom, it's Bode.
326
00:13:21,031 --> 00:13:22,231
Hi.
327
00:13:22,431 --> 00:13:23,601
Look, D-Dolly and Paulie--
328
00:13:23,801 --> 00:13:24,801
Crashed.
329
00:13:25,001 --> 00:13:26,891
We're behind you.
Turn around.
330
00:13:27,691 --> 00:13:29,821
Oh, my God.
331
00:13:30,991 --> 00:13:32,381
Mom! Hey, hey,
she can't breathe!
332
00:13:32,581 --> 00:13:34,411
Paulie's got second and
third-degree burns on his calf
333
00:13:34,611 --> 00:13:35,681
and multiple fractures.
334
00:13:35,881 --> 00:13:37,421
All right. How we
doing, brother?
335
00:13:37,621 --> 00:13:40,451
Oh...
Okay, Jake, Gabriela,
you're on Dolly with me.
336
00:13:40,651 --> 00:13:42,021
BOTH:
Copy, Chief.
337
00:13:42,221 --> 00:13:44,521
Okay, okay.
338
00:13:44,721 --> 00:13:46,691
It's not my neck.
My ribs, my ribs.
339
00:13:46,891 --> 00:13:49,191
Mom, she's-she's really, she's
really struggling to breathe.
340
00:13:49,391 --> 00:13:50,861
Her heart is racing.
341
00:13:51,061 --> 00:13:52,731
JAKE: Yeah.
Paradoxical chest movement.
342
00:13:52,931 --> 00:13:55,831
Feels like broken ribs.
Possible lung puncture.
343
00:13:56,031 --> 00:13:57,641
Come on, Dolly,
you stay with us.
344
00:13:57,841 --> 00:13:59,571
You do not go to sleep, okay?
345
00:13:59,771 --> 00:14:00,671
Chief, she has JVD.
346
00:14:00,871 --> 00:14:01,671
BODE:
What's that mean?
347
00:14:01,871 --> 00:14:03,931
Jugular vein distention.
348
00:14:05,261 --> 00:14:08,111
It's a deviated trachea.
JAKE: Yeah.
All signs of a tension pneumo.
349
00:14:08,311 --> 00:14:09,481
She can't wait.
350
00:14:09,681 --> 00:14:11,051
You want to do a needle
thoracostomy on the side
351
00:14:11,251 --> 00:14:12,581
of the road?
Yeah, uh, just
don't have a needle
352
00:14:12,781 --> 00:14:13,751
and I've never done
one of these before.
353
00:14:13,951 --> 00:14:15,301
CARA:
I have.
354
00:14:16,041 --> 00:14:17,311
Kind of, sort of.
355
00:14:18,471 --> 00:14:19,821
In the ER.
356
00:14:20,031 --> 00:14:22,291
Cara, I heard you left town.
Yeah, I heard you did, too.
357
00:14:22,491 --> 00:14:24,061
SHARON: Well, it's really good
that you're both back here
358
00:14:24,261 --> 00:14:28,101
'cause Dolly needs you,
and we have no needle.
359
00:14:28,301 --> 00:14:29,571
How about a knife?
360
00:14:29,771 --> 00:14:30,741
In my boot.
361
00:14:30,941 --> 00:14:32,321
In your boot...
362
00:14:37,291 --> 00:14:38,481
Okay, great.
363
00:14:38,681 --> 00:14:40,681
Now all we need is
some alcohol to clean this with.
364
00:14:40,881 --> 00:14:43,681
Other boot.
SHARON:
Your other boot.
365
00:14:43,881 --> 00:14:46,751
(chuckling): Why am
I not surprised?
366
00:14:46,951 --> 00:14:48,491
She's a legend.
367
00:14:48,691 --> 00:14:50,461
(gasping)
368
00:14:50,661 --> 00:14:51,961
That leg gets any crispier,
369
00:14:52,161 --> 00:14:53,831
then you're gonna have to put it
on the menu at Smokey's.
370
00:14:54,031 --> 00:14:55,561
Ah...
Ready.
371
00:14:55,761 --> 00:14:57,061
(grunting)
372
00:14:57,261 --> 00:14:59,131
Ah! Oh...
373
00:14:59,331 --> 00:15:01,021
(groaning)
374
00:15:02,281 --> 00:15:04,701
PAULIE: (groans) All
right, give it to me.
375
00:15:04,901 --> 00:15:07,241
How many bones I break?
376
00:15:07,441 --> 00:15:11,341
Open compound fracture,
radius and ulna.
377
00:15:11,541 --> 00:15:14,711
Uh, your wrist is dislocated and
fingers are pretty dinged up.
378
00:15:14,911 --> 00:15:16,131
Great.
379
00:15:17,071 --> 00:15:19,781
Figured we'd run into
each other at some point.
380
00:15:19,981 --> 00:15:20,791
You two went to school together?
381
00:15:20,991 --> 00:15:22,961
High school sweethearts.
382
00:15:23,161 --> 00:15:25,091
Yeah, well, a lot's happened
since then.
383
00:15:25,291 --> 00:15:27,831
Lot happening now.
What's the holdup?
384
00:15:28,031 --> 00:15:28,831
Just sterilizing the knife.
385
00:15:29,031 --> 00:15:30,201
Okay.
VINCE: Bode!
386
00:15:30,401 --> 00:15:32,001
Grab all the tools
you can off the buggy.
387
00:15:32,201 --> 00:15:34,481
You grab the first aid kit.
388
00:15:37,291 --> 00:15:39,071
You cool?
I'm about as cool as a guy
389
00:15:39,271 --> 00:15:42,071
whose mom got her brakes
cut by some punk bikers.
390
00:15:42,271 --> 00:15:43,541
You?
391
00:15:43,741 --> 00:15:46,811
Mm. About as cool as a girl
whose dad may have blown money
392
00:15:47,011 --> 00:15:49,011
he borrowed
from your parents.
393
00:15:49,211 --> 00:15:51,421
That's what's going
on with Cap?
394
00:15:51,621 --> 00:15:54,191
Yeah, money stuff.
Uh, just-- He may be gambling.
395
00:15:54,391 --> 00:15:57,271
I don't, I don't know,
which is driving me crazy.
396
00:15:58,111 --> 00:15:59,761
I'm sorry.
Yeah.
397
00:15:59,961 --> 00:16:01,161
Me, too. Hey.
398
00:16:01,361 --> 00:16:02,831
But we're gonna stay
on task, right?
399
00:16:03,031 --> 00:16:05,061
We're not gonna react
to my dad's issues,
400
00:16:05,261 --> 00:16:07,601
or the guy who cut
your mom's brakes, right?
401
00:16:07,801 --> 00:16:09,181
Yeah.
402
00:16:15,591 --> 00:16:17,581
Okay, hold the knife
and I'll guide you.
403
00:16:17,781 --> 00:16:19,681
All right.
You have to find space
between the fourth
404
00:16:19,881 --> 00:16:21,111
and fifth
intercostal space.
405
00:16:21,311 --> 00:16:25,481
Ribs, right.
Okay, hang on, Dolly.
406
00:16:25,681 --> 00:16:28,521
Two, three and four...
407
00:16:28,721 --> 00:16:30,621
Okay.
All right, Dolly,
408
00:16:30,821 --> 00:16:32,991
this isn't gonna
feel good, okay?
409
00:16:33,191 --> 00:16:35,161
It's okay,
Dolly's a tough chick.
410
00:16:35,361 --> 00:16:36,761
(groaning)
411
00:16:36,961 --> 00:16:38,631
Okay.
I'm sorry.
412
00:16:38,831 --> 00:16:40,301
Good. Good.
413
00:16:40,501 --> 00:16:42,801
Okay, now put your fingers
in, through the muscle
414
00:16:43,001 --> 00:16:44,971
into the pleural space.
(grunts) Got it.
415
00:16:45,171 --> 00:16:46,501
SHARON: Okay, Dolly,
if you live through this,
416
00:16:46,701 --> 00:16:47,711
I am gonna give you my bike.
417
00:16:47,911 --> 00:16:49,811
I... I don't want your bike.
418
00:16:50,011 --> 00:16:52,411
I want you to get a kidney.
419
00:16:52,611 --> 00:16:53,751
Mm-hmm.
420
00:16:53,951 --> 00:16:56,451
Good. Okay.
All right.
421
00:16:56,651 --> 00:16:58,281
Mm...
422
00:16:58,481 --> 00:17:01,091
(Dolly groans)
Good, good.
423
00:17:01,291 --> 00:17:02,551
Okay, now,
424
00:17:02,751 --> 00:17:04,121
now get your finger in there...
425
00:17:04,321 --> 00:17:06,471
Okay.
...and your finger's
gonna be the valve.
426
00:17:08,241 --> 00:17:09,991
(air hissing)
Ah, there we go.
427
00:17:10,201 --> 00:17:12,631
(shouts, pants)
JAKE:
There you go.
428
00:17:12,831 --> 00:17:14,271
Do you hear that air?
429
00:17:14,471 --> 00:17:17,701
Is that bad thing?
No, that's the sound
of it working.
430
00:17:17,901 --> 00:17:19,871
(panting)
(laughs)
431
00:17:20,071 --> 00:17:21,211
Pretty job. Pretty job.
(laughing)
432
00:17:21,411 --> 00:17:24,031
(siren wailing)
(groans)
433
00:17:25,131 --> 00:17:26,561
It's about time.
434
00:17:35,841 --> 00:17:37,941
(engines rumbling)
435
00:17:43,311 --> 00:17:46,131
VINCE: Hey, where
do you think you're going?
436
00:17:46,331 --> 00:17:47,601
MANNY:
Bode!
SHARON: Bode, no.
437
00:17:47,801 --> 00:17:48,831
Got it?
438
00:17:49,031 --> 00:17:50,241
Bode, don't!
439
00:17:50,441 --> 00:17:51,541
Which one of you fools
cut my mom's brakes?
440
00:17:51,741 --> 00:17:53,471
Slow your roll and listen.
441
00:17:53,671 --> 00:17:54,811
No, no. Bode.
442
00:17:55,011 --> 00:17:56,371
BODE: No, you listen.
I did time with bikers.
443
00:17:56,571 --> 00:17:58,381
There's a code when
it comes to civilians.
444
00:17:58,581 --> 00:18:00,281
A code that we live by.
445
00:18:00,481 --> 00:18:02,181
When we found out
446
00:18:02,381 --> 00:18:04,751
Odin cut the brakes,
we kicked him out of the club.
447
00:18:04,951 --> 00:18:07,091
Odin?
Ma'am.
448
00:18:07,291 --> 00:18:10,051
We got nothing against
firefighters, or you.
449
00:18:10,261 --> 00:18:13,331
But Odin held a grudge.
450
00:18:13,531 --> 00:18:16,661
You kicked him out of
some camp up here years ago?
451
00:18:16,861 --> 00:18:18,661
This wasn't a bar fight.
Chief.
452
00:18:18,861 --> 00:18:19,661
It's a vendetta.
453
00:18:19,861 --> 00:18:20,971
Odin is Owen Fletcher
454
00:18:21,171 --> 00:18:22,301
from when I was
an inmate at Three Rock.
455
00:18:22,501 --> 00:18:26,101
"Odin" is his nickname.
God of war.
456
00:18:26,301 --> 00:18:28,271
I didn't
remember him.
457
00:18:28,471 --> 00:18:30,531
Guys like that don't like
to be overlooked.
458
00:18:32,431 --> 00:18:34,351
Where is he now?
Not with us.
459
00:18:34,551 --> 00:18:37,131
With nothing to lose
now that he's kicked out.
460
00:18:39,071 --> 00:18:41,501
Now my mom's his prey.
461
00:18:49,081 --> 00:18:50,461
All right.
I just got off with Cara
462
00:18:50,661 --> 00:18:53,301
at the hospital.
Um...
463
00:18:53,501 --> 00:18:55,601
Paulie's still in surgery.
464
00:18:55,801 --> 00:18:57,801
Dolly's gonna make
a full recovery.
465
00:18:58,001 --> 00:19:00,641
Broadcasting our personal life
in print
466
00:19:00,841 --> 00:19:02,911
is just tempting karma.
467
00:19:03,111 --> 00:19:06,591
Except Paulie and
Dolly got our karma.
468
00:19:07,861 --> 00:19:09,651
Well...
469
00:19:09,851 --> 00:19:12,251
We never could have known
that this con camp reject
470
00:19:12,451 --> 00:19:14,751
was gonna show up.
I should've.
471
00:19:14,951 --> 00:19:18,661
Owen was a troublemaker,
but he had potential.
472
00:19:18,861 --> 00:19:20,061
He was First Saw.
473
00:19:20,261 --> 00:19:21,991
I'm the one that sent
him back to prison.
474
00:19:22,191 --> 00:19:24,401
Maybe if I had
given him a chance,
475
00:19:24,601 --> 00:19:26,501
he could've turned
into a decent guy.
476
00:19:26,701 --> 00:19:28,401
Decent guys don't cut
people's brakes.
477
00:19:28,601 --> 00:19:29,901
Okay?
478
00:19:30,101 --> 00:19:32,001
And Manny told me
479
00:19:32,201 --> 00:19:33,241
that he tried to get
Manny to drink.
480
00:19:33,441 --> 00:19:34,411
He's an enabler.
481
00:19:34,611 --> 00:19:36,571
You're being an enabler
482
00:19:36,771 --> 00:19:38,141
right now.
483
00:19:38,341 --> 00:19:39,741
I think Manny has
a gambling problem.
484
00:19:39,941 --> 00:19:41,911
You loaned him our money
without telling me?
485
00:19:42,111 --> 00:19:43,981
Well...
486
00:19:44,181 --> 00:19:47,491
You didn't tell me that
my brother made a pass at you.
487
00:19:47,691 --> 00:19:48,691
He hit on you?
488
00:19:48,891 --> 00:19:50,891
Really?
Why would I tell you that?
489
00:19:51,091 --> 00:19:52,421
What good would
that do for us
490
00:19:52,621 --> 00:19:54,031
with your temper?
(knocks on door)
491
00:19:54,231 --> 00:19:57,531
Uh...
deputies are posted outside.
492
00:19:57,731 --> 00:19:58,731
Police searched
493
00:19:58,931 --> 00:20:00,401
Odin's place
in Saw Valley.
494
00:20:00,601 --> 00:20:01,871
He's MIA.
495
00:20:02,071 --> 00:20:04,241
Some unhinged dude who wants
to kill you is out there?
496
00:20:04,441 --> 00:20:06,041
Yeah, we're-we're staying put.
497
00:20:06,241 --> 00:20:09,211
The only unhinged dude
I'm worried about is Bode.
498
00:20:09,411 --> 00:20:11,631
This is the reason
my mom's on this guy's radar.
499
00:20:12,631 --> 00:20:15,911
Swear to God, man.
You don't mess with
women and children.
500
00:20:16,111 --> 00:20:18,421
Everybody knows that!
That's right.
501
00:20:18,621 --> 00:20:19,981
Man, if this was prison--
502
00:20:20,181 --> 00:20:22,101
It's not prison.
503
00:20:23,001 --> 00:20:24,521
So stop acting like it.
504
00:20:24,721 --> 00:20:27,491
That guy got kicked out because
he didn't follow the rules.
505
00:20:27,691 --> 00:20:29,091
You guys want to join him?
506
00:20:29,291 --> 00:20:31,131
Nu-uh.
No, sir.
507
00:20:31,331 --> 00:20:32,531
MANNY:
All right, then.
508
00:20:32,731 --> 00:20:33,831
No, hey.
509
00:20:34,031 --> 00:20:35,101
You expect me to sit tight
510
00:20:35,301 --> 00:20:36,731
while this guy's out here
hunting my mom?
511
00:20:36,931 --> 00:20:37,801
Bode, no more field trips, man.
512
00:20:38,001 --> 00:20:39,001
You need to ramp down, not up.
513
00:20:39,201 --> 00:20:40,341
Oh, yeah?
514
00:20:40,541 --> 00:20:41,711
You know, Gabriela and I
have been comparing notes.
515
00:20:41,911 --> 00:20:43,741
Seems like
I'm listening to a guy
516
00:20:43,941 --> 00:20:44,941
doesn't walk the walk.
517
00:20:45,141 --> 00:20:46,961
You watch the way
you talk to me.
518
00:20:57,341 --> 00:20:58,461
(grunting)
519
00:20:58,661 --> 00:21:01,341
Dolly's gonna make it.
520
00:21:02,641 --> 00:21:04,531
I heard. (grunting)
521
00:21:04,731 --> 00:21:07,501
Is this how we are now?
522
00:21:07,701 --> 00:21:10,231
Professional in the field,
523
00:21:10,441 --> 00:21:12,101
and walls up, resentful,
524
00:21:12,301 --> 00:21:13,311
passive-aggressive
525
00:21:13,511 --> 00:21:15,011
everywhere else?
I'm heartbroken, Gabs.
526
00:21:15,211 --> 00:21:17,171
So am I.
527
00:21:17,381 --> 00:21:19,111
(panting)
528
00:21:19,311 --> 00:21:20,351
But you chose him.
529
00:21:20,551 --> 00:21:21,811
It wasn't a choice.
530
00:21:22,011 --> 00:21:24,931
I wish I didn't feel this way.
(phone ringing)
531
00:21:26,371 --> 00:21:27,741
(scoffs)
532
00:21:30,101 --> 00:21:31,711
Hello?
533
00:21:32,941 --> 00:21:34,931
Bode?
(scoffs)
534
00:21:35,131 --> 00:21:37,031
MANNY (over phone):
Mija, it's me.
535
00:21:37,231 --> 00:21:38,901
I, uh...
536
00:21:39,101 --> 00:21:41,981
I-- I haven't been the dad
that you deserve.
537
00:21:44,121 --> 00:21:46,371
And, uh...
538
00:21:46,571 --> 00:21:48,261
I owe you some answers.
539
00:21:49,991 --> 00:21:51,861
You lost the house.
540
00:21:53,231 --> 00:21:56,661
And Sharon said that you
borrowed money from them?
541
00:21:57,571 --> 00:21:59,151
Dad...
542
00:21:59,351 --> 00:22:00,821
Are you gambling?
543
00:22:01,021 --> 00:22:03,911
Because nothing else
makes sense.
544
00:22:06,341 --> 00:22:07,741
Yes.
545
00:22:09,141 --> 00:22:10,701
Call me when you're ready
to get help.
546
00:22:10,901 --> 00:22:13,231
MANNY:
Whoa, hey. Right now...
547
00:22:13,431 --> 00:22:16,001
Right now, Bode needs
more help than I do.
548
00:22:16,201 --> 00:22:17,701
And I think
he'll listen to you.
549
00:22:17,901 --> 00:22:19,791
How do you know?
550
00:22:20,621 --> 00:22:22,941
The moment you two crawled
your way out of those woods,
551
00:22:23,141 --> 00:22:24,341
I saw your connection.
552
00:22:24,541 --> 00:22:25,511
(Jake grunts, punches bag)
553
00:22:25,711 --> 00:22:27,861
Use it for good.
554
00:22:31,771 --> 00:22:32,921
GABRIELA:
That was my dad.
555
00:22:33,121 --> 00:22:34,791
I'm going to Three Rock.
556
00:22:34,991 --> 00:22:36,221
Bode's spiraling.
557
00:22:36,421 --> 00:22:38,821
You know what?
I get it now.
558
00:22:39,021 --> 00:22:41,061
Firefighters, we get a rush
out of rescuing people.
559
00:22:41,261 --> 00:22:45,331
But your rush is
rescuing people emotionally.
560
00:22:45,531 --> 00:22:47,061
Your dad,
561
00:22:47,261 --> 00:22:48,331
Bode...
562
00:22:48,531 --> 00:22:49,671
Even me.
563
00:22:49,871 --> 00:22:51,851
Everybody deserves
to be rescued, Jake.
564
00:22:57,361 --> 00:22:59,391
* *
565
00:23:17,011 --> 00:23:18,851
BODE:
What are you
doing out here?
566
00:23:19,781 --> 00:23:21,831
Same thing you are.
567
00:23:22,031 --> 00:23:24,091
Protecting people
I care about.
568
00:23:25,691 --> 00:23:27,641
Bode, you do
something stupid,
569
00:23:27,841 --> 00:23:30,111
you pursue this guy,
570
00:23:30,311 --> 00:23:33,211
and you hurt everyone
you care about.
571
00:23:33,411 --> 00:23:37,361
My dad, your crew,
your parents...
572
00:23:38,371 --> 00:23:40,001
What about you?
573
00:23:44,171 --> 00:23:45,971
I'd be heartbroken.
574
00:23:48,911 --> 00:23:52,451
Back down, Bode.
Go back inside.
575
00:23:53,281 --> 00:23:56,181
That's how
you protect your mom.
576
00:24:04,531 --> 00:24:06,091
You have a future.
577
00:24:09,001 --> 00:24:11,431
Don't throw it away.
578
00:24:13,541 --> 00:24:15,101
Promise me.
579
00:24:20,911 --> 00:24:22,481
Promise.
580
00:24:49,641 --> 00:24:52,071
(door opens, closes)
581
00:24:54,441 --> 00:24:55,911
(door opens)
582
00:24:56,981 --> 00:24:58,261
(closes)
583
00:24:58,461 --> 00:24:59,611
There he is.
584
00:25:01,051 --> 00:25:03,131
Want to put the
gloves on? Hmm?
585
00:25:03,331 --> 00:25:04,101
Duke it out,
586
00:25:04,301 --> 00:25:05,901
like Dad used to teach us?
587
00:25:06,101 --> 00:25:08,561
Remember? Yeah?
588
00:25:12,161 --> 00:25:15,511
Yeah, I guess
I got Dad's temper.
589
00:25:15,711 --> 00:25:17,181
You got his wandering eye.
590
00:25:17,381 --> 00:25:18,521
(chuckles)
591
00:25:18,721 --> 00:25:21,091
I just never thought
it would come wandering
592
00:25:21,291 --> 00:25:24,191
into my marriage, in my house?
593
00:25:24,391 --> 00:25:29,141
Yeah, the house that you
banished your very own son from?
594
00:25:30,441 --> 00:25:32,751
We can both cast
blame here a bit.
595
00:25:33,511 --> 00:25:34,771
Yeah, I'll never forgive
myself for that,
596
00:25:34,971 --> 00:25:36,401
but that's none of
your business.
597
00:25:36,601 --> 00:25:38,371
No, you don't have to forgive
yourself for that because,
598
00:25:38,571 --> 00:25:41,711
apparently, everybody's got
plenty of forgiveness for you.
599
00:25:41,911 --> 00:25:43,371
(scoffs) What?
600
00:25:43,571 --> 00:25:44,911
I don't understand
how this happened.
601
00:25:45,111 --> 00:25:46,461
You're my brother.
602
00:25:48,901 --> 00:25:50,251
(exhales)
603
00:25:50,451 --> 00:25:54,591
Look, Sharon told me
how sick she was,
604
00:25:54,791 --> 00:25:56,491
and I don't know.
(stammers)
605
00:25:56,691 --> 00:25:59,661
I remembered being
in that exact same room,
606
00:25:59,861 --> 00:26:01,161
right after Riley died.
607
00:26:01,361 --> 00:26:04,361
And this family
was broken.
608
00:26:04,561 --> 00:26:08,171
And the thought of losing
Sharon now, that's unthinkable.
609
00:26:08,371 --> 00:26:09,631
So I got emotional.
610
00:26:09,831 --> 00:26:11,471
You know? I let feelings slip...
Yeah. Yeah, okay.
611
00:26:11,671 --> 00:26:14,141
Yeah, she's my wife!
...that I never... I know.
612
00:26:14,341 --> 00:26:17,611
(scoffs) This is my family, man.
I know that.
613
00:26:17,811 --> 00:26:20,481
And I'm no saint, Vin,
614
00:26:20,681 --> 00:26:21,951
but neither are you.
615
00:26:22,151 --> 00:26:23,481
Hmm? But you still get
the family,
616
00:26:23,681 --> 00:26:26,951
you get the wife,
you get the legacy chief job.
617
00:26:27,151 --> 00:26:27,991
And what do I get?
618
00:26:28,191 --> 00:26:29,391
I'm bouncing around Cal Fire
619
00:26:29,591 --> 00:26:31,711
still trying to get
some kind of recognition.
620
00:26:34,111 --> 00:26:37,181
I'm lost, Vin.
621
00:26:38,151 --> 00:26:41,081
Yeah. Yeah. Lone wolf.
622
00:26:43,651 --> 00:26:45,121
Hey, I am sorry.
623
00:26:48,061 --> 00:26:50,291
* *
624
00:26:55,861 --> 00:26:59,001
(quiet rattling, splashing)
625
00:27:08,081 --> 00:27:11,111
* *
626
00:27:32,131 --> 00:27:34,171
(flames crackling)
627
00:27:36,401 --> 00:27:38,191
Smoke.
628
00:27:38,391 --> 00:27:39,421
Yo, is that...
629
00:27:39,621 --> 00:27:41,031
(fire alarm beeps)
Fire, hey, fire!
630
00:27:41,231 --> 00:27:43,591
Hey! Wake up! Wake up!
Everybody out! Fire!
Get up!
631
00:27:43,801 --> 00:27:44,861
Everybody up!
632
00:27:45,061 --> 00:27:46,801
MANNY:
We got a fire, everybody!
633
00:27:47,001 --> 00:27:49,081
Get up, gear up and move out.
Let's go, let's go!
634
00:27:50,551 --> 00:27:52,441
You know who did this.
635
00:27:52,641 --> 00:27:55,021
(alarm chiming)
(door opens)
636
00:27:55,921 --> 00:27:58,211
Hey, I think I know
where Odin might be.
637
00:27:58,411 --> 00:27:59,611
Yeah, I don't think.
I know.
638
00:27:59,811 --> 00:28:02,481
Three Rock is on fire.
Listen, listen.
639
00:28:02,681 --> 00:28:05,421
Sharon, he might be after Bode,
he might still be after you.
640
00:28:05,621 --> 00:28:07,251
Okay? So I want
you to stay here.
641
00:28:07,451 --> 00:28:09,291
You're not on active duty!
642
00:28:09,491 --> 00:28:11,091
Don't care.
643
00:28:11,291 --> 00:28:12,661
MANNY:
Greencrest,
it's Three Rock Crew Four.
644
00:28:12,861 --> 00:28:14,631
We have
a large area surface fire
645
00:28:14,831 --> 00:28:16,191
with involved structures
at our camp.
646
00:28:16,391 --> 00:28:18,801
This thing is
moving fast, fellas.
647
00:28:19,001 --> 00:28:20,261
Must've started it
with gasoline.
648
00:28:20,461 --> 00:28:21,601
All right, Three Rock, on me.
649
00:28:21,801 --> 00:28:22,701
Bode, go.
650
00:28:22,901 --> 00:28:24,341
Lonnegan, house hoses.
651
00:28:24,541 --> 00:28:27,741
The rest of you, we need
back pumps from the buggy,
652
00:28:27,941 --> 00:28:29,271
we need water buckets
and extinguishers.
653
00:28:29,471 --> 00:28:31,381
We're gonna hit the shed,
we're gonna hit the benches,
654
00:28:31,581 --> 00:28:33,181
everything we can do
to keep this under control.
655
00:28:33,381 --> 00:28:34,411
Do you copy?
656
00:28:34,611 --> 00:28:36,181
ALL:
Copy.
Let's go!
657
00:28:36,381 --> 00:28:38,731
BODE:
Water coming.
658
00:28:41,901 --> 00:28:43,861
I got a leak!
Freddy!
659
00:28:44,061 --> 00:28:45,291
FREDDY:
Yo, Cap!
660
00:28:45,491 --> 00:28:47,111
Yo!
The hose is cut!
661
00:28:49,011 --> 00:28:50,731
Cuts brake lines
and cuts our hoses?
662
00:28:50,931 --> 00:28:52,001
That just means
we're gonna cut some line.
663
00:28:52,201 --> 00:28:54,131
All right, gentlemen,
Three Rock. (claps)
664
00:28:54,331 --> 00:28:56,331
We're gonna cut a highway
around our barracks.
665
00:28:56,531 --> 00:28:58,671
That's a four-foot scrape.
All right? Let's go!
666
00:28:58,871 --> 00:29:00,871
He's out there.
667
00:29:01,071 --> 00:29:02,541
He wants to watch
this whole place
668
00:29:02,741 --> 00:29:04,111
go up in flames.
Don't let him.
669
00:29:04,311 --> 00:29:05,241
Don't take the bait.
670
00:29:05,441 --> 00:29:07,761
(shouting)
671
00:29:10,061 --> 00:29:11,651
Cap, we can't,
we can't just let this dude--
672
00:29:11,851 --> 00:29:13,651
Bode, Bode,
listen to me.
673
00:29:13,851 --> 00:29:15,421
Look, I know
you don't think
674
00:29:15,621 --> 00:29:17,151
you can count on me,
and I get that.
675
00:29:17,351 --> 00:29:19,161
But these guys,
676
00:29:19,361 --> 00:29:22,041
they need to know that
they can count on you, man.
677
00:29:27,011 --> 00:29:29,431
BODE:
Hey, give me one of those.
There you go.
678
00:29:29,631 --> 00:29:31,791
(sirens wailing)
679
00:29:32,721 --> 00:29:34,721
(indistinct radio chatter)
680
00:29:37,521 --> 00:29:39,841
You worried about Bode?
681
00:29:40,041 --> 00:29:43,011
And my dad, and Freddy,
and everybody.
682
00:29:43,211 --> 00:29:45,021
I guess that's just
the rush I get
683
00:29:45,221 --> 00:29:46,681
from emotionally
rescuing people.
684
00:29:46,881 --> 00:29:48,691
Okay, look, I'm
sorry I said that.
685
00:29:48,891 --> 00:29:49,891
I didn't mean it.
686
00:29:50,091 --> 00:29:53,411
Really?
'Cause it just happened.
687
00:29:56,981 --> 00:29:59,001
Luke and Vince did it.
688
00:29:59,201 --> 00:30:01,401
Look, there's always
something between them,
689
00:30:01,601 --> 00:30:04,201
and it always is
Luke's fault.
690
00:30:04,401 --> 00:30:05,801
(exhales)
691
00:30:06,001 --> 00:30:08,241
Gabs, I don't want
to be that guy.
692
00:30:08,441 --> 00:30:09,741
Resentful,
693
00:30:09,941 --> 00:30:11,741
passive-aggressive...
694
00:30:11,941 --> 00:30:13,851
(scoffs) You know,
and petty ain't cute.
695
00:30:14,051 --> 00:30:17,901
And I got to be cute if
I'm gonna be back on the market.
696
00:30:19,501 --> 00:30:21,751
You're not just cute.
697
00:30:21,951 --> 00:30:23,751
You're kind.
698
00:30:23,961 --> 00:30:26,441
And you're gonna be
one hell of a catch.
699
00:30:32,411 --> 00:30:34,751
(tires screeching)
700
00:30:39,191 --> 00:30:40,271
SHARON (over radio):
1591?
701
00:30:40,471 --> 00:30:41,571
Fire jump the road?
702
00:30:41,771 --> 00:30:43,271
Chief, we got fire
on the road.
703
00:30:43,471 --> 00:30:45,861
There's a tree down.
704
00:30:46,691 --> 00:30:49,281
Could be the blaze.
Could be a trap.
705
00:30:49,481 --> 00:30:52,621
Yeah, but we're gonna
attack it the same, either way.
706
00:30:52,821 --> 00:30:55,051
Manny, how are my boys
doing at Three Rock?
707
00:30:55,251 --> 00:30:58,811
MANNY:
By the skin of our teeth, Chief.
708
00:31:00,211 --> 00:31:02,831
Keep digging that line, fellas.
709
00:31:03,031 --> 00:31:05,201
We're not gonna last long
without any water, Chief.
710
00:31:05,401 --> 00:31:06,751
We're boxed in.
711
00:31:10,581 --> 00:31:13,521
(indistinct shouting)
712
00:31:25,101 --> 00:31:26,651
SHARON:
Water's on the way, Manny.
713
00:31:26,851 --> 00:31:28,351
MANNY (over radio):
Copy, Chief.
714
00:31:28,551 --> 00:31:31,121
And maybe while Odin's
out there on the loose,
715
00:31:31,321 --> 00:31:33,061
it's not such a bad thing
that Bode's contained.
716
00:31:33,261 --> 00:31:34,611
MANNY:
Copy that.
717
00:31:35,541 --> 00:31:37,931
SHARON:
Great job, guys.
Let's move this tree!
718
00:31:38,131 --> 00:31:40,351
Come on,
Three Rock needs our water!
719
00:31:42,351 --> 00:31:44,171
While it's good to see
you back in action,
720
00:31:44,371 --> 00:31:45,771
I do want you to
take it easy, though.
721
00:31:45,971 --> 00:31:48,141
You still need a kidney.
I need my son more.
722
00:31:48,341 --> 00:31:50,821
I need all my boys
at the camp.
723
00:31:52,391 --> 00:31:54,151
MANNY:
All right, fellas, dig deep.
724
00:31:54,351 --> 00:31:56,961
Not another foot,
not another inch.
725
00:31:59,131 --> 00:32:01,541
Go, go, go!
(men shouting)
726
00:32:02,241 --> 00:32:04,061
FREDDY:
There's a spot!
727
00:32:04,261 --> 00:32:05,621
MANNY:
Spot fire, right there,
right there.
728
00:32:05,821 --> 00:32:07,931
FREDDY:
We got it , Cap.
We've been here before.
729
00:32:08,131 --> 00:32:10,511
That's good hustle!
Good hustle!
730
00:32:13,251 --> 00:32:15,271
FREDDY:
Hell yeah!
731
00:32:15,471 --> 00:32:17,231
Make it rain!
732
00:32:17,431 --> 00:32:18,991
(whoops)
733
00:32:20,451 --> 00:32:22,011
All right, we're gonna need
to get a little over here
734
00:32:22,211 --> 00:32:23,561
around Charlie's side.
735
00:32:26,931 --> 00:32:28,611
MANNY:
We did it, boys.
736
00:32:28,811 --> 00:32:30,681
All right, you did it.
737
00:32:30,881 --> 00:32:33,991
You saved Three Rock.
Well done.
738
00:32:34,191 --> 00:32:35,991
Hell of a job
fighting fire
739
00:32:36,191 --> 00:32:38,191
with no resources, Cap.
740
00:32:38,391 --> 00:32:41,131
I had the most invaluable
resources of all--
741
00:32:41,331 --> 00:32:43,461
these Three Rock
firefighters right here.
742
00:32:43,661 --> 00:32:46,011
(men cheering)
MANNY:
You did it, boys.
743
00:32:50,951 --> 00:32:53,741
I may have fallen short of
expectations, but these guys,
744
00:32:53,941 --> 00:32:57,641
no, these guys,
they rise to them.
745
00:32:57,841 --> 00:32:59,781
And Bode really held it down.
746
00:32:59,981 --> 00:33:01,531
Where is Bode?
747
00:33:03,361 --> 00:33:05,531
(motorcycle engine revving)
748
00:33:21,421 --> 00:33:24,221
I guess you only cut
women's brakes, huh, you coward?
749
00:33:28,691 --> 00:33:31,881
We'll see who
the coward is, Leone.
750
00:33:32,081 --> 00:33:34,631
* *
751
00:33:44,471 --> 00:33:46,361
ODIN:
I had a family,
752
00:33:46,561 --> 00:33:48,061
a wife and a kid.
753
00:33:48,261 --> 00:33:50,631
After your mom sent me
back to prison,
754
00:33:50,831 --> 00:33:53,661
I never saw them again.
755
00:33:53,861 --> 00:33:57,631
And I always wondered,
does it keep her up at night?
756
00:33:57,831 --> 00:34:01,211
That she ruined my life?
757
00:34:01,411 --> 00:34:04,481
No, not one bit.
(panting)
758
00:34:04,681 --> 00:34:07,341
And on top of that,
759
00:34:07,541 --> 00:34:09,251
she doesn't even
remember me.
760
00:34:09,451 --> 00:34:11,951
So, yeah, yeah.
761
00:34:12,151 --> 00:34:15,351
I owe her a little bit
of all that pain.
762
00:34:15,551 --> 00:34:17,521
Not gonna happen.
763
00:34:17,721 --> 00:34:20,641
(grunting)
764
00:34:25,981 --> 00:34:28,181
I'm gonna end you, mama's boy.
765
00:34:33,821 --> 00:34:36,691
Bully and a coward, but
you're not much of a fighter.
766
00:34:41,401 --> 00:34:43,801
(groaning)
767
00:34:48,441 --> 00:34:50,221
(panting)
768
00:34:50,421 --> 00:34:51,911
Ah!
769
00:34:57,541 --> 00:34:59,461
You don't come at my town.
770
00:34:59,661 --> 00:35:02,401
My people. My family.
771
00:35:02,601 --> 00:35:04,721
(choking)
772
00:35:07,421 --> 00:35:08,761
(grunts)
773
00:35:09,591 --> 00:35:11,411
My mom.
774
00:35:11,611 --> 00:35:12,911
Do it.
775
00:35:13,111 --> 00:35:14,111
Do it!
776
00:35:14,311 --> 00:35:16,211
No, no. B.
777
00:35:16,411 --> 00:35:20,381
Hey, listen, you hit him,
and you become him.
778
00:35:20,581 --> 00:35:22,791
Bode. Hey.
779
00:35:22,991 --> 00:35:25,221
That is exactly
what he wants.
780
00:35:25,421 --> 00:35:28,731
To take away your chance
at the life you deserve.
781
00:35:28,931 --> 00:35:32,081
Swear to God,
don't you let him.
782
00:35:33,411 --> 00:35:35,321
He wants to hurt my mom.
783
00:35:36,681 --> 00:35:37,701
VINCE:
Bode...
784
00:35:37,901 --> 00:35:40,141
We are not gonna let him.
785
00:35:40,341 --> 00:35:43,061
SHARON:
He's not going to hurt
anyone anymore. Just himself.
786
00:35:44,161 --> 00:35:47,011
Bode, come on.
I got you. Come here.
787
00:35:47,211 --> 00:35:49,911
And I do remember
you. I agonized
788
00:35:50,111 --> 00:35:51,321
over kicking you
out of Three Rock,
789
00:35:51,521 --> 00:35:52,621
but you proved
me right.
790
00:35:52,821 --> 00:35:54,721
Then and now.
You see all these men?
791
00:35:54,921 --> 00:35:56,591
They all took
that second chance.
792
00:35:56,791 --> 00:35:58,921
You didn't.
You watch.
793
00:35:59,121 --> 00:36:03,061
She'll flip on all of you,
over one violation.
794
00:36:03,261 --> 00:36:04,931
FREDDY:
No, no. Not our
Chief Sharon, bro.
795
00:36:05,131 --> 00:36:06,661
She's got our backs,
and we got hers.
796
00:36:06,861 --> 00:36:08,271
And it wasn't just
one violation,
797
00:36:08,471 --> 00:36:10,401
homie, I was there,
too. Remember me?
798
00:36:10,601 --> 00:36:12,791
(grunts)
Let's go, come on.
799
00:36:22,901 --> 00:36:26,621
I'm sorry.
Broke my promise.
800
00:36:26,821 --> 00:36:28,901
I'm sorry, too.
801
00:36:32,771 --> 00:36:34,171
FREDDY:
You all right?
802
00:36:36,211 --> 00:36:38,251
* *
803
00:36:47,851 --> 00:36:50,091
(birds chirping)
804
00:36:52,361 --> 00:36:56,411
"Beloved retired firefighters
injured in last week's melee."
805
00:36:56,611 --> 00:36:58,801
(engine idling)
806
00:36:59,801 --> 00:37:01,491
What, you're not gonna
rev your engine now?
807
00:37:01,691 --> 00:37:03,651
(chuckles) No.
(turns off engine)
808
00:37:03,851 --> 00:37:05,761
'Cause I'm not the focus
of the attention,
809
00:37:05,961 --> 00:37:08,211
which is just the way I like it.
810
00:37:09,811 --> 00:37:14,101
Well, maybe sometimes being
the focus of attention
811
00:37:14,301 --> 00:37:15,851
brings good karma.
812
00:37:17,151 --> 00:37:18,131
Yeah.
813
00:37:18,341 --> 00:37:21,271
It did bring some things
to light.
814
00:37:21,471 --> 00:37:22,641
Odin... (sighs)
815
00:37:22,841 --> 00:37:24,481
Luke...
816
00:37:24,681 --> 00:37:27,911
even Bode's... dark side.
817
00:37:28,111 --> 00:37:29,401
Yeah.
818
00:37:30,701 --> 00:37:32,321
I suppose that means me, too.
819
00:37:32,521 --> 00:37:34,451
(sighs)
820
00:37:34,651 --> 00:37:36,141
I'll work on the anger stuff.
821
00:37:37,671 --> 00:37:38,621
Bode's gonna be fine.
822
00:37:38,821 --> 00:37:41,211
So are you.
823
00:37:44,811 --> 00:37:46,911
Results are in today.
824
00:37:47,751 --> 00:37:49,431
And...
825
00:37:49,631 --> 00:37:52,501
this might seem out of
character for you, but I'm...
826
00:37:52,701 --> 00:37:54,541
I think I'm hopeful.
827
00:37:54,741 --> 00:37:56,471
(laughing)
828
00:37:56,671 --> 00:37:58,121
Think my girl's gonna
get a kidney.
829
00:37:59,631 --> 00:38:01,351
Well...
830
00:38:01,551 --> 00:38:02,681
if you play my song,
831
00:38:02,881 --> 00:38:04,481
I think my favorite
lead singer's
832
00:38:04,681 --> 00:38:06,081
gonna get himself a groupie.
833
00:38:06,281 --> 00:38:08,001
(chuckles)
834
00:38:10,841 --> 00:38:13,071
* *
835
00:38:30,361 --> 00:38:31,931
You okay?
836
00:38:35,901 --> 00:38:36,911
(exhales sharply)
837
00:38:37,111 --> 00:38:38,831
I let someone down.
838
00:38:41,371 --> 00:38:42,971
Yeah, me, too.
839
00:38:48,441 --> 00:38:50,011
My test results?
840
00:38:52,481 --> 00:38:54,401
Listen, Bode.
841
00:38:54,601 --> 00:38:57,401
Even if you are a match,
842
00:38:57,601 --> 00:38:59,891
it's a long road.
843
00:39:05,361 --> 00:39:07,211
(guitar tuning)
844
00:39:07,411 --> 00:39:09,401
This is, um...
845
00:39:10,661 --> 00:39:13,281
It's a song I wrote for a girl
846
00:39:13,481 --> 00:39:17,221
that I fell in love with
when we were both probies...
847
00:39:17,421 --> 00:39:18,621
(guests whooping)
848
00:39:18,821 --> 00:39:21,661
And I have not stopped falling
in love with her since.
849
00:39:21,861 --> 00:39:25,461
Some of you might know her
as your division chief,
850
00:39:25,661 --> 00:39:30,131
but she is also
my smoking hot, badass wife.
851
00:39:30,331 --> 00:39:32,601
(laughter)
852
00:39:32,801 --> 00:39:34,041
(whooping)
853
00:39:34,241 --> 00:39:35,911
This is for Sharon.
854
00:39:36,111 --> 00:39:37,711
It's called "Burn."
855
00:39:37,911 --> 00:39:39,381
* *
856
00:39:39,581 --> 00:39:41,811
* Home *
857
00:39:42,011 --> 00:39:44,531
* It's a fragile place *
858
00:39:45,771 --> 00:39:48,521
* It's a million-pound gorilla *
859
00:39:48,721 --> 00:39:51,041
* In a tiny space *
860
00:39:52,111 --> 00:39:54,191
* And I know *
861
00:39:54,391 --> 00:39:58,401
* I ain't been around too much *
862
00:39:58,601 --> 00:39:59,761
(door opens)
863
00:39:59,961 --> 00:40:01,331
* And I know
it's hard for everyone *
864
00:40:01,531 --> 00:40:02,831
Hey.
Hey.
865
00:40:03,031 --> 00:40:05,551
* To keep in touch... *
Aren't you coming in?
866
00:40:06,551 --> 00:40:07,771
Uh, nah.
867
00:40:07,971 --> 00:40:09,111
A bad dude ruined
the last party,
868
00:40:09,311 --> 00:40:10,861
and no one
wants an encore.
869
00:40:11,831 --> 00:40:13,011
I don't think you're a bad dude.
870
00:40:13,211 --> 00:40:15,511
Yeah, well, I'm
trying not to be.
871
00:40:15,711 --> 00:40:19,821
So I'm heading home
until I get invited back.
872
00:40:20,021 --> 00:40:22,391
If that ever happens.
873
00:40:22,591 --> 00:40:23,651
Do me a favor.
874
00:40:23,851 --> 00:40:25,941
Make sure my brother
gets that, would you?
875
00:40:26,871 --> 00:40:28,731
Yeah.
Tell him...
876
00:40:28,931 --> 00:40:30,731
I don't want to
be a lone wolf.
877
00:40:30,931 --> 00:40:32,231
* Or it's gonna fade away *
878
00:40:32,431 --> 00:40:33,961
LUKE: He knows
what it means.
879
00:40:34,161 --> 00:40:35,371
* And find that place *
880
00:40:35,571 --> 00:40:37,171
All right, man.
881
00:40:37,371 --> 00:40:38,671
Hey, Luke.
882
00:40:38,871 --> 00:40:41,001
Get some. Be safe.
883
00:40:41,201 --> 00:40:45,041
* I know not everything *
Yeah.
884
00:40:45,241 --> 00:40:47,211
* Is A-OK *
885
00:40:47,411 --> 00:40:50,501
* But if it fades away *
886
00:40:51,431 --> 00:40:53,171
* It's gonna burn *
887
00:40:56,871 --> 00:40:59,861
Hey, Sharon.
888
00:41:00,061 --> 00:41:01,491
I've been gambling.
889
00:41:01,691 --> 00:41:04,861
And I lost my house.
890
00:41:05,061 --> 00:41:06,401
* With the wind still... *
891
00:41:06,601 --> 00:41:09,271
And I know when I have
a problem, and I do.
892
00:41:09,471 --> 00:41:10,771
And I need help.
893
00:41:10,971 --> 00:41:12,541
Okay.
894
00:41:12,741 --> 00:41:13,871
We got you, Cap.
895
00:41:14,071 --> 00:41:17,091
* Dry and blistered *
896
00:41:18,661 --> 00:41:21,951
* Doesn't matter
if she misses you *
897
00:41:22,151 --> 00:41:24,681
* You're gonna miss her *
898
00:41:24,881 --> 00:41:28,151
* Even when together *
899
00:41:28,351 --> 00:41:30,751
* We're lonely... *
900
00:41:30,951 --> 00:41:32,761
What's this?
901
00:41:32,961 --> 00:41:35,141
My credit cards.
902
00:41:36,211 --> 00:41:37,661
I'm gonna get well, mija.
903
00:41:37,861 --> 00:41:38,931
* It's either gonna burn *
904
00:41:39,131 --> 00:41:40,861
So you can count on me again.
905
00:41:41,061 --> 00:41:44,001
* Or it's gonna fade away *
906
00:41:44,201 --> 00:41:45,501
* And find that place *
907
00:41:45,701 --> 00:41:50,491
* Where no one gets
to save the day again *
908
00:41:51,421 --> 00:41:56,811
* I know not everything
seems the same *
909
00:41:57,011 --> 00:41:58,551
* As it was *
910
00:41:58,751 --> 00:42:01,651
* But if it fades away *
911
00:42:01,851 --> 00:42:04,791
* It's gonna burn *
912
00:42:04,991 --> 00:42:06,421
* Mm... *
913
00:42:06,621 --> 00:42:08,211
The ER here, uh...
914
00:42:09,281 --> 00:42:11,461
They could use some more nurses.
915
00:42:11,661 --> 00:42:14,051
I'm thinking about starting
my rotation here.
916
00:42:15,581 --> 00:42:16,601
Really?
917
00:42:16,801 --> 00:42:18,431
Yeah.
918
00:42:18,641 --> 00:42:22,341
* I can't save this place *
919
00:42:22,541 --> 00:42:25,781
* These embers all around us *
920
00:42:25,981 --> 00:42:28,411
* They're waiting to blow up *
921
00:42:28,611 --> 00:42:31,971
* In our faces *
922
00:42:34,401 --> 00:42:37,441
* It's gonna burn. *
923
00:42:42,041 --> 00:42:44,541
(song ending)
924
00:42:46,351 --> 00:42:48,581
(whooping, cheering)
925
00:42:49,421 --> 00:42:51,671
Thank you very much, Edgewater.
926
00:42:51,871 --> 00:42:52,671
Love you.
927
00:42:52,871 --> 00:42:54,171
Good night.
928
00:42:54,371 --> 00:42:56,341
(applause, whooping)
929
00:42:56,541 --> 00:42:58,141
Captioning sponsored byCBS
930
00:42:58,341 --> 00:43:00,691
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
109274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.