All language subtitles for Your.Honor.US.S02E02.WEBRip.x264.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,956 --> 00:00:04,512 [Dr. Barbour] It's quite common for an incarcerated individual 2 00:00:04,536 --> 00:00:06,836 to question if he has anything to live for. 3 00:00:07,036 --> 00:00:10,096 You've suffered unimaginable loss. 4 00:00:10,296 --> 00:00:12,516 [clamoring] 5 00:00:12,716 --> 00:00:15,176 [indistinct chattering] 6 00:00:16,386 --> 00:00:18,856 [panting] 7 00:00:19,056 --> 00:00:19,626 Yes? 8 00:00:19,826 --> 00:00:21,612 [Big Mo] That wasn't a sanctioned hit on your son. 9 00:00:21,636 --> 00:00:23,936 The shooter was a member of Desire, no? 10 00:00:24,136 --> 00:00:26,356 Let's not make this into an all-out war. 11 00:00:27,896 --> 00:00:29,372 [Russell] Drop it, motherfucker. 12 00:00:29,396 --> 00:00:31,946 How about we go back to the Lower Ninth 13 00:00:32,146 --> 00:00:33,196 with more men. 14 00:00:33,396 --> 00:00:37,116 Patience is not inaction. 15 00:00:37,316 --> 00:00:38,416 He was nearly killed. 16 00:00:38,616 --> 00:00:40,336 Doesn't that act demand retaliation? 17 00:00:40,446 --> 00:00:42,376 That act was retaliation. 18 00:00:42,576 --> 00:00:43,586 [lock buzzes] 19 00:00:43,786 --> 00:00:45,756 I don't need more psych evals. 20 00:00:45,956 --> 00:00:47,302 [Olivia] My name is Olivia Delmont. 21 00:00:47,326 --> 00:00:49,046 I'm an Assistant U.S. Attorney. 22 00:00:49,246 --> 00:00:50,796 Guard! 23 00:00:50,996 --> 00:00:52,562 You're gonna talk to me, Michael. 24 00:00:52,586 --> 00:00:53,766 Miss Lee! It's Eugene. 25 00:00:53,966 --> 00:00:55,062 I-I'm in trouble. I need your help. 26 00:00:55,086 --> 00:00:56,476 [whimpers] 27 00:00:56,676 --> 00:00:58,112 [Little Mo] So, what you gonna do with him? 28 00:00:58,136 --> 00:01:00,056 There's only one way this ends. 29 00:01:00,636 --> 00:01:05,066 Look, I don't know if what Adam and I had was the real thing. 30 00:01:05,266 --> 00:01:07,606 Adam was a terrible liar. 31 00:01:07,806 --> 00:01:10,656 So if he told you that he loved you, then it was true. 32 00:01:10,856 --> 00:01:13,196 [coos] 33 00:01:16,116 --> 00:01:18,576 There's an address in there. Stay gone. 34 00:01:19,946 --> 00:01:20,946 We got a problem. 35 00:01:21,076 --> 00:01:24,246 Adam Desiato was my godson. 36 00:01:24,446 --> 00:01:26,686 I want to be here when Rudy brings in the killer. 37 00:01:26,866 --> 00:01:30,506 You think I'm gonna hand over a young Black boy to the police? 38 00:01:30,706 --> 00:01:35,306 Rudy, here, finds another body, one that can't talk, 39 00:01:35,506 --> 00:01:36,766 and I make for damn sure 40 00:01:36,966 --> 00:01:39,056 Eugene Jones is never heard from again. 41 00:01:42,306 --> 00:01:45,146 [Nancy] How did you get Kofi Jones to steal the car? 42 00:01:45,346 --> 00:01:46,776 [Michael] I called Charlie. 43 00:01:46,976 --> 00:01:49,066 This right here... 44 00:01:49,266 --> 00:01:51,486 this is the end of his career. 45 00:01:51,686 --> 00:01:53,156 This is prison time. 46 00:01:53,356 --> 00:01:55,696 He helped you in your hour of need. 47 00:01:55,896 --> 00:01:59,366 I am offering you a chance to help bring down 48 00:01:59,566 --> 00:02:02,246 the single greatest threat to New Orleans 49 00:02:02,446 --> 00:02:05,366 to atone for what you have done. 50 00:02:13,626 --> 00:02:15,506 Slow, dramatic music 51 00:02:42,536 --> 00:02:45,206 [basketball dribbling] 52 00:02:48,666 --> 00:02:50,626 [woman] This weekend you need to study. 53 00:02:51,876 --> 00:02:53,716 Bud, can you help me with these? 54 00:02:53,916 --> 00:02:55,596 Grab a bag or two? 55 00:02:55,796 --> 00:02:57,306 One of you? 56 00:02:57,506 --> 00:03:00,426 I have the oven preheating. Can one of you grab a bag? 57 00:03:00,626 --> 00:03:02,306 Can someone help me? 58 00:03:02,506 --> 00:03:03,846 - All right. - Thank you. 59 00:03:04,046 --> 00:03:05,436 - Thank you. - So many. 60 00:03:05,636 --> 00:03:07,436 [woman] I know. It's a lot. 61 00:03:07,636 --> 00:03:09,186 Grab one? 62 00:03:18,276 --> 00:03:20,366 [birds chirping] 63 00:03:35,956 --> 00:03:37,836 [sighs] 64 00:03:38,756 --> 00:03:40,426 [horn honking] 65 00:03:46,266 --> 00:03:48,346 [panting] 66 00:04:03,276 --> 00:04:04,946 [doorbell rings] 67 00:04:07,656 --> 00:04:09,206 [sighs] 68 00:04:13,536 --> 00:04:15,126 Michael. 69 00:04:16,956 --> 00:04:19,086 [Django whining] 70 00:04:26,056 --> 00:04:29,016 When did you get released? 71 00:04:29,216 --> 00:04:30,686 This morning. 72 00:04:30,886 --> 00:04:33,106 How'd you get back to New Orleans? 73 00:04:33,306 --> 00:04:35,066 Took a bus. 74 00:04:35,266 --> 00:04:37,776 Oh, I'm having a few people over tonight. 75 00:04:39,566 --> 00:04:41,406 You're welcome to join us. 76 00:04:43,406 --> 00:04:44,696 Uh... 77 00:04:45,866 --> 00:04:47,286 No, I, um... 78 00:04:48,746 --> 00:04:50,286 I'm just tired. 79 00:05:07,506 --> 00:05:09,146 You're lucky I was home. 80 00:05:09,346 --> 00:05:10,896 The legislature's in session, 81 00:05:11,096 --> 00:05:14,306 but I wanted to get out of Baton Rouge for a few days. 82 00:05:17,356 --> 00:05:19,986 There's toiletries in the bathroom. 83 00:05:24,196 --> 00:05:25,556 Is there anything else you need? 84 00:05:25,606 --> 00:05:27,696 Uh... Uh, no. 85 00:05:28,286 --> 00:05:31,666 I've got to admit, after a year of radio silence 86 00:05:31,866 --> 00:05:33,146 I'm surprised to see you. 87 00:05:33,196 --> 00:05:35,706 I didn't want to be a burden anymore. 88 00:05:35,906 --> 00:05:37,256 [Elizabeth] Yeah. 89 00:05:37,456 --> 00:05:39,576 So, I take it you're not staying very long? 90 00:05:40,666 --> 00:05:41,916 No. 91 00:05:43,376 --> 00:05:44,596 Good. 92 00:05:44,796 --> 00:05:46,596 Gentle, plaintive music 93 00:05:59,066 --> 00:06:01,106 [sighs] 94 00:06:02,396 --> 00:06:04,406 [breathes deeply] 95 00:06:04,606 --> 00:06:06,616 deep, melancholy music 96 00:06:30,846 --> 00:06:35,886 Summertime 97 00:06:38,106 --> 00:06:41,356 And the living 98 00:06:41,556 --> 00:06:45,236 Is easy 99 00:06:47,816 --> 00:06:52,236 Fish are jumping 100 00:06:54,156 --> 00:06:59,166 And the cotton is high 101 00:07:03,626 --> 00:07:08,716 Oh, your daddy's rich 102 00:07:09,636 --> 00:07:12,016 And your ma 103 00:07:12,216 --> 00:07:15,886 Is good looking 104 00:07:20,266 --> 00:07:24,936 So hush, little baby 105 00:07:25,856 --> 00:07:29,236 Don't 106 00:07:29,436 --> 00:07:32,576 You cry 107 00:07:41,666 --> 00:07:43,546 [Janelle laughs] 108 00:07:43,746 --> 00:07:45,716 You could sing to me all night. 109 00:07:45,916 --> 00:07:47,666 So stay awhile. 110 00:07:48,836 --> 00:07:50,386 [Big Mo] No, I got to work. 111 00:07:50,586 --> 00:07:52,216 [sighs] 112 00:07:52,426 --> 00:07:54,942 What good is being the boss if you can't take a night off? 113 00:07:54,966 --> 00:07:56,362 Well, you know my pension plan 114 00:07:56,386 --> 00:07:58,072 - a little better than most. - [chuckles] 115 00:07:58,096 --> 00:08:02,526 Then I guess we'll have to work out some extra PTO. 116 00:08:02,726 --> 00:08:04,526 So I can keep seeing you. 117 00:08:04,726 --> 00:08:06,412 Oh, you gonna be seeing me a lot more. 118 00:08:06,436 --> 00:08:08,316 Oh, yeah? Why's that? 119 00:08:10,026 --> 00:08:11,576 The club about to be mine. 120 00:08:11,776 --> 00:08:13,996 Is that right? 121 00:08:14,196 --> 00:08:15,826 [phone chimes] 122 00:08:16,026 --> 00:08:17,446 Yeah. 123 00:08:24,206 --> 00:08:26,586 - Yeah. - You got to go? 124 00:08:26,786 --> 00:08:28,006 Don't be like that. 125 00:08:28,206 --> 00:08:29,852 - How am I supposed to be? - Mm-mm. 126 00:08:29,876 --> 00:08:31,336 Don't be like that. 127 00:08:36,006 --> 00:08:37,976 I'll see you in a little bit. 128 00:08:38,176 --> 00:08:39,516 Okay. 129 00:08:44,726 --> 00:08:46,856 [sighs] 130 00:08:47,056 --> 00:08:48,816 [Chris] Seven ODs in one night. 131 00:08:49,016 --> 00:08:51,496 - [Little Mo] Two dead. - [Russell] It's bad product. 132 00:08:51,606 --> 00:08:52,826 Oh, you think? 133 00:08:53,026 --> 00:08:54,332 [Little Mo] They cut it with fentanyl. 134 00:08:54,356 --> 00:08:57,156 Used a heavy hand and ain't say shit. 135 00:09:02,576 --> 00:09:04,126 So? 136 00:09:05,626 --> 00:09:07,206 What do you want to do? 137 00:09:09,586 --> 00:09:10,966 Pull it. 138 00:09:11,166 --> 00:09:12,732 What do we do with the three kilos of shit 139 00:09:12,756 --> 00:09:14,732 - we can't sell? - Find that Tony motherfucker 140 00:09:14,756 --> 00:09:16,806 that sold us that shit and get a refund. 141 00:09:17,006 --> 00:09:19,476 If he can't make good, 142 00:09:19,676 --> 00:09:22,056 start breaking shit until he do. 143 00:09:27,106 --> 00:09:28,816 [Big Mo] Hey. 144 00:09:29,016 --> 00:09:31,146 I ain't got shit to move. 145 00:09:32,946 --> 00:09:34,486 Let me make some calls. 146 00:09:36,486 --> 00:09:38,172 [Donetta] I can't walk past his old room 147 00:09:38,196 --> 00:09:39,576 without thinking of him. 148 00:09:41,616 --> 00:09:44,496 How late would he be sleeping in these days? 149 00:09:44,696 --> 00:09:46,916 What trouble would he be getting into? 150 00:09:48,546 --> 00:09:51,256 I'm the same way about Mom. 151 00:09:51,456 --> 00:09:54,176 I take the long way home from work just to avoid 152 00:09:54,376 --> 00:09:56,376 - her old neighborhood. - [Gina sighs loudly] 153 00:09:58,176 --> 00:10:00,346 If you have something to say, Gina, 154 00:10:00,546 --> 00:10:02,232 we would love for you to contribute. 155 00:10:02,256 --> 00:10:05,766 I just don't see the value in collective whining. 156 00:10:05,976 --> 00:10:07,896 You don't have to be here. 157 00:10:08,096 --> 00:10:10,122 [Gina] But how would I fill my Thursday nights 158 00:10:10,146 --> 00:10:12,412 if I'm not listening to a grown woman talk on and on 159 00:10:12,436 --> 00:10:13,776 about losing her mommy? 160 00:10:14,986 --> 00:10:17,946 We've all lost people that we're close to. 161 00:10:18,146 --> 00:10:20,246 My son died, same as you. 162 00:10:20,446 --> 00:10:21,886 Maybe you're just not ready 163 00:10:21,946 --> 00:10:24,076 to admit that our pain is exactly the same. 164 00:10:24,286 --> 00:10:25,746 Your son was a heroin addict 165 00:10:25,946 --> 00:10:28,296 who was hell-bent on destroying his life. 166 00:10:28,496 --> 00:10:32,626 My Rocco was an angel, and he was taken from me. 167 00:10:34,006 --> 00:10:36,376 May I ask why you attend these meetings? 168 00:10:37,676 --> 00:10:40,556 My daughter suggested I have anger issues. 169 00:10:40,756 --> 00:10:42,096 [Donetta scoffs] Yeah. 170 00:10:42,296 --> 00:10:44,456 - [group leader] Maybe you do. - Oh, fuck you. 171 00:10:45,686 --> 00:10:48,646 [jazzy music playing] 172 00:10:51,936 --> 00:10:54,066 [indistinct chatter] 173 00:11:01,326 --> 00:11:02,866 - There you go. - Thanks. 174 00:11:03,066 --> 00:11:04,536 You're welcome, Ms. Baxter. 175 00:11:11,206 --> 00:11:13,246 [crickets chirping] 176 00:11:14,506 --> 00:11:16,546 [sighing] 177 00:11:29,896 --> 00:11:31,766 [grunts] 178 00:11:35,316 --> 00:11:37,356 [sighing] 179 00:11:47,866 --> 00:11:49,866 - What are you doing? - [gasps] 180 00:11:51,246 --> 00:11:53,376 I didn't realize you were still here. 181 00:11:55,206 --> 00:11:56,376 [scoffs] 182 00:11:57,416 --> 00:11:58,716 It was a long night. 183 00:11:58,916 --> 00:12:00,636 I was just gonna use your shower. 184 00:12:00,836 --> 00:12:03,266 The steam on mine is broken. I'm sorry... 185 00:12:03,466 --> 00:12:05,056 It's fine. Help yourself. 186 00:12:06,386 --> 00:12:07,886 [sighs] 187 00:12:19,196 --> 00:12:21,156 I'll make myself scarce. 188 00:12:22,406 --> 00:12:24,326 Tranquil, plaintive music 189 00:12:29,246 --> 00:12:31,326 - [birds singing] - [insects trilling] 190 00:13:20,666 --> 00:13:23,426 [Jimmy] How was, uh, grief counseling? 191 00:13:25,346 --> 00:13:27,136 I don't want to talk about that. 192 00:13:33,346 --> 00:13:36,556 Are you going to the hotel today? 193 00:13:37,566 --> 00:13:39,146 Mm-hmm. 194 00:13:41,856 --> 00:13:43,736 [Jimmy] Maybe you'll see Fia? 195 00:13:45,526 --> 00:13:47,036 Is it a blue moon already? 196 00:13:47,236 --> 00:13:49,366 I saw her last night. 197 00:13:50,326 --> 00:13:52,036 What did she say? 198 00:13:54,366 --> 00:13:56,666 Oh, I am so sick of her attitude. 199 00:13:56,866 --> 00:13:58,666 She's punishing us right now. 200 00:13:58,866 --> 00:14:00,956 [Gina] We didn't do anything to her! 201 00:14:02,506 --> 00:14:05,806 Carlo, have you, have you spoken with Fia recently? 202 00:14:06,006 --> 00:14:07,976 Couple days ago. 203 00:14:08,176 --> 00:14:10,016 Well, your mother and I have given her 204 00:14:10,216 --> 00:14:11,572 everything that she's asked for. 205 00:14:11,596 --> 00:14:13,726 It's time for her to return to this family. 206 00:14:13,926 --> 00:14:16,016 You talk to her, please? 207 00:14:16,226 --> 00:14:17,316 Mm-hmm. 208 00:14:17,516 --> 00:14:20,066 Michael Desiato is out of prison. 209 00:14:25,406 --> 00:14:27,486 [trolley bell ringing] 210 00:14:32,656 --> 00:14:34,536 intense music 211 00:15:09,276 --> 00:15:11,076 Hey. Whoa, whoa, whoa. 212 00:15:11,276 --> 00:15:12,276 Business? 213 00:15:12,356 --> 00:15:14,496 - What? - Where you going? 214 00:15:14,696 --> 00:15:18,166 I'm just going to see the mayor. 215 00:15:18,366 --> 00:15:20,166 He's expecting you? 216 00:15:21,996 --> 00:15:24,676 I... No, he's, he's... 217 00:15:24,876 --> 00:15:25,926 he's my best friend. 218 00:15:26,126 --> 00:15:27,586 Your name? 219 00:15:28,546 --> 00:15:29,846 Desiato. 220 00:15:30,046 --> 00:15:32,006 Michael Desiato. 221 00:15:36,636 --> 00:15:39,186 You've been banned from this building. 222 00:15:39,386 --> 00:15:42,066 - Look, I... - Turn it around. Let's go. 223 00:15:42,266 --> 00:15:44,026 You're holding up my line. 224 00:15:49,196 --> 00:15:50,816 [metal detector beeps] 225 00:15:55,326 --> 00:15:57,036 Alan. 226 00:16:02,786 --> 00:16:04,496 Judge Desiato. 227 00:16:09,966 --> 00:16:13,386 They... they won't let me in. 228 00:16:13,586 --> 00:16:15,556 No. [sighs] 229 00:16:15,756 --> 00:16:17,306 I imagine not. 230 00:16:19,266 --> 00:16:21,396 Gentle, wistful music 231 00:16:42,876 --> 00:16:44,916 [sharp whistle] 232 00:16:55,886 --> 00:16:57,896 So, what was your plan? 233 00:16:58,096 --> 00:17:00,646 Hmm? Just walk into the mayor's office 234 00:17:00,846 --> 00:17:01,846 and warn your buddy 235 00:17:01,886 --> 00:17:03,326 that he might be in trouble? 236 00:17:03,476 --> 00:17:05,066 [chuckles softly] 237 00:17:05,266 --> 00:17:07,106 Come on, Michael. 238 00:17:07,306 --> 00:17:09,122 Do you honestly think that I'd let you do that? 239 00:17:09,146 --> 00:17:12,316 I can't even allow you to enter the building. 240 00:17:14,446 --> 00:17:17,916 If you warn Charlie, or anyone else, 241 00:17:18,116 --> 00:17:19,956 if you so much as whisper 242 00:17:20,156 --> 00:17:22,956 the words "federal investigation" to yourself 243 00:17:23,156 --> 00:17:25,456 in the middle of a thunderstorm, the deal's off. 244 00:17:25,656 --> 00:17:27,796 That means you are back in prison. 245 00:17:27,996 --> 00:17:31,216 That means your friend Charlie is right behind you. 246 00:17:33,466 --> 00:17:35,336 I-I can't do this. 247 00:17:36,756 --> 00:17:39,846 I'm-I'm, I'm not refusing. I am telling you. 248 00:17:40,046 --> 00:17:42,146 I-I don't have the ability. 249 00:17:42,346 --> 00:17:43,806 I know. 250 00:17:46,306 --> 00:17:48,356 Then why are you doing this to me? 251 00:17:50,436 --> 00:17:52,066 [chuckles] 252 00:17:54,946 --> 00:17:57,866 I got you some clothes. 253 00:17:58,826 --> 00:18:00,286 I don't need clothes. 254 00:18:00,486 --> 00:18:03,036 [Olivia] Yes, you do, because I got you a job. 255 00:18:04,166 --> 00:18:06,666 - Why? - Standard work release. 256 00:18:06,866 --> 00:18:09,496 I got to make your exit from prison look legit. 257 00:18:12,666 --> 00:18:14,846 - Thank you. - [entry bells jingle] 258 00:18:15,046 --> 00:18:16,216 [Otis] There she is. 259 00:18:16,416 --> 00:18:18,756 [laughs] Otis, my friend. How you doing? 260 00:18:20,466 --> 00:18:22,346 - This him? - Mm-hmm. 261 00:18:23,676 --> 00:18:24,816 You just got out? 262 00:18:25,016 --> 00:18:26,346 Yes. 263 00:18:27,646 --> 00:18:29,396 [Otis] You planning to go back? 264 00:18:30,936 --> 00:18:32,656 [sighs] 265 00:18:32,856 --> 00:18:34,366 I don't make plans. 266 00:18:34,566 --> 00:18:37,276 You know your way around a carcass? 267 00:18:38,486 --> 00:18:40,206 - Not really. - [Olivia] I'm thinking 268 00:18:40,406 --> 00:18:44,206 an assignment that would get him out into the world. 269 00:18:46,206 --> 00:18:47,706 Come on back. 270 00:18:50,496 --> 00:18:51,996 Come on. 271 00:19:00,386 --> 00:19:01,676 That one. 272 00:19:04,806 --> 00:19:06,636 You remember me, Judge? 273 00:19:08,186 --> 00:19:09,356 No. 274 00:19:09,556 --> 00:19:12,026 I was in your courtroom. Drug possession. 275 00:19:12,226 --> 00:19:15,116 Prosecutor charged me with intent to distribute. 276 00:19:15,316 --> 00:19:17,406 Jury gave me 14 years. 277 00:19:17,606 --> 00:19:20,786 You reduced that sentence to eight months. 278 00:19:20,986 --> 00:19:23,866 You said, "Good people don't belong in prison." 279 00:19:25,656 --> 00:19:27,456 Follow me. 280 00:19:37,426 --> 00:19:39,386 Driver quit last week. 281 00:19:40,796 --> 00:19:42,506 The job's yours, if you want it. 282 00:19:45,596 --> 00:19:47,726 [rap song playing indistinctly] 283 00:19:51,476 --> 00:19:53,066 I just spent that on a grand 284 00:19:53,266 --> 00:19:54,452 I take that work, I make that work 285 00:19:54,476 --> 00:19:55,716 I make it yoga stretch 286 00:19:55,766 --> 00:19:57,166 I'm jogging, jogging... 287 00:20:21,006 --> 00:20:23,976 Double latte for Maurice. 288 00:20:24,176 --> 00:20:25,556 It's been a minute. 289 00:20:29,016 --> 00:20:30,226 How's my auntie? 290 00:20:30,426 --> 00:20:32,146 She's good. 291 00:20:32,346 --> 00:20:34,856 You staying out of trouble? 292 00:20:35,056 --> 00:20:36,146 [Eugene] Tryin'. 293 00:20:36,356 --> 00:20:38,736 Ah, there's no try, Little Man. 294 00:20:40,526 --> 00:20:42,196 Not with last chances. 295 00:20:46,326 --> 00:20:47,746 [grunts] 296 00:20:47,946 --> 00:20:49,576 That's the last one. 297 00:20:49,786 --> 00:20:51,746 [panting] 298 00:21:01,046 --> 00:21:03,136 My God, it really is you. 299 00:21:17,976 --> 00:21:20,896 I tried to visit you many times. 300 00:21:21,986 --> 00:21:23,356 [Michael] I know. 301 00:21:25,316 --> 00:21:29,616 We never got a chance to, to talk about... 302 00:21:35,876 --> 00:21:37,376 You didn't belong in prison. 303 00:21:37,576 --> 00:21:40,836 But I know you. I know you protected me. 304 00:21:46,716 --> 00:21:48,096 You... 305 00:21:48,296 --> 00:21:50,556 You-you may still be exposed. 306 00:21:52,176 --> 00:21:53,686 You need to watch yourself. 307 00:21:56,976 --> 00:22:00,906 There were only three people who knew about my role in that. 308 00:22:01,106 --> 00:22:02,866 Rudy's never gonna talk, 309 00:22:03,066 --> 00:22:05,536 and the other two people are sitting right here. 310 00:22:05,736 --> 00:22:07,576 So I got nothing to worry about. 311 00:22:12,866 --> 00:22:15,586 Losing Adam was my penance, too. 312 00:22:15,786 --> 00:22:17,586 I've paid for my sins. 313 00:22:19,876 --> 00:22:23,166 I loved that boy like he was my own. 314 00:22:27,466 --> 00:22:29,596 You can't dig graves deep enough in this city 315 00:22:29,796 --> 00:22:31,266 to hide them from the storms. 316 00:22:31,466 --> 00:22:34,606 Water will get to the bodies every time. 317 00:22:34,806 --> 00:22:36,862 Only sure thing about the dirt beneath our feet 318 00:22:36,886 --> 00:22:38,606 is that it'll wash away one day. 319 00:22:38,806 --> 00:22:42,736 You asked me to bury something and now... 320 00:22:42,936 --> 00:22:44,196 here we are. 321 00:22:44,396 --> 00:22:47,236 Shame on us for not knowing our city better. 322 00:22:50,366 --> 00:22:52,416 It was a car. 323 00:22:52,616 --> 00:22:53,786 Not a body. 324 00:22:55,406 --> 00:22:57,166 It was a coffin. 325 00:22:57,366 --> 00:22:59,376 With a set of headlights. 326 00:23:06,926 --> 00:23:09,006 [knocking at door] 327 00:23:09,966 --> 00:23:11,636 [Fia] Who is it? 328 00:23:11,836 --> 00:23:13,346 [Carlo] Housekeeping. 329 00:23:14,976 --> 00:23:17,846 - It gets funnier every time. - [chuckles] 330 00:23:18,476 --> 00:23:21,202 Don't open the door if you can't see who's on the other side. 331 00:23:21,226 --> 00:23:23,226 Okay, Dad. 332 00:23:25,236 --> 00:23:27,736 When was the last time you talked to our father? 333 00:23:27,936 --> 00:23:29,156 Why do you care? 334 00:23:29,356 --> 00:23:30,946 Making them miserable. 335 00:23:31,146 --> 00:23:32,546 Stop trying to be the bad seed. 336 00:23:32,696 --> 00:23:34,706 - That's my job. - Okay. 337 00:23:34,906 --> 00:23:37,206 I'll stay in my lane. 338 00:23:42,496 --> 00:23:44,426 - You need anything from me? - Yeah. 339 00:23:44,626 --> 00:23:46,336 Um... 340 00:23:46,546 --> 00:23:50,006 Grab some new towels and turn down the bed, okay? 341 00:23:51,176 --> 00:23:52,926 [chuckles softly] 342 00:23:55,216 --> 00:23:57,016 [whirring] 343 00:23:57,216 --> 00:23:59,306 Hey, yo. 344 00:24:00,646 --> 00:24:02,986 What's the family discount for an oil change? 345 00:24:03,186 --> 00:24:05,356 [Trey] Oh, cuz. What's up, boy? 346 00:24:05,556 --> 00:24:07,656 Hey, you know, family in-house free-99. 347 00:24:07,856 --> 00:24:09,696 Now, for cousins... 348 00:24:09,896 --> 00:24:12,656 - might get you ten percent off. - Oh, boy, you crazy. 349 00:24:12,856 --> 00:24:14,616 Are you ready to get paid? 350 00:24:19,166 --> 00:24:21,376 Now you know I got you on the finder's fee, 351 00:24:21,576 --> 00:24:23,586 but I need you to make this intro. 352 00:24:23,786 --> 00:24:25,262 'Cause I'm not going back to New Orleans 353 00:24:25,286 --> 00:24:27,796 empty-handed and assed out, you heard me? 354 00:24:30,336 --> 00:24:33,056 I've owned this club for more than 30 years, 355 00:24:33,256 --> 00:24:34,772 so I'm only gonna consider selling it 356 00:24:34,796 --> 00:24:36,346 when the timing's right. 357 00:24:36,546 --> 00:24:39,026 Well, I happen to know you hired a real estate agent, 358 00:24:39,096 --> 00:24:41,856 so... timing must be close. 359 00:24:42,056 --> 00:24:43,856 Mm. 360 00:24:44,056 --> 00:24:47,446 Look, I'm a bar owner myself and I'm looking to expand. 361 00:24:47,646 --> 00:24:49,276 Sure you can appreciate that. 362 00:24:49,476 --> 00:24:53,236 Plus, this establishment holds a special place for me. 363 00:24:53,446 --> 00:24:54,906 Can we just cut the bullshit? 364 00:24:55,106 --> 00:24:59,076 I am not selling my club for drug money. 365 00:24:59,276 --> 00:25:00,916 [soft jazz music playing] 366 00:25:02,826 --> 00:25:05,166 [playful clamoring] 367 00:25:08,086 --> 00:25:10,166 [speaking Spanish] 368 00:25:13,086 --> 00:25:14,346 Yo, Roderick. 369 00:25:16,256 --> 00:25:17,636 What's up, fellas? 370 00:25:22,936 --> 00:25:24,726 Is there somewhere we can talk? 371 00:25:24,926 --> 00:25:27,146 Oh, here's good. It's my nephew. 372 00:25:27,346 --> 00:25:29,856 He's gonna go pretty far as long as he stops 373 00:25:30,066 --> 00:25:32,576 dropping his shoulder. 374 00:25:32,776 --> 00:25:35,326 [speaking Spanish] 375 00:25:35,526 --> 00:25:36,866 Hey, Roderick. 376 00:25:37,066 --> 00:25:39,212 My cousin looking to move some product in the Boot. 377 00:25:39,236 --> 00:25:40,672 Ain't got no connect there? 378 00:25:40,696 --> 00:25:42,592 [Little Mo] No one that's up to my standards. 379 00:25:42,616 --> 00:25:44,796 Yeah, my shit is five stars, huh? 380 00:25:44,996 --> 00:25:48,926 But top-tier quality come top-tier price. 381 00:25:49,126 --> 00:25:51,506 Well, money ain't no thing. 382 00:25:51,706 --> 00:25:53,806 Let's start with two keys. 383 00:25:54,006 --> 00:25:57,136 If it makes the customers happy, maybe we'll come back for more. 384 00:25:57,336 --> 00:25:59,346 [speaking Spanish] 385 00:26:00,676 --> 00:26:02,152 Yeah, that doesn't work for me, homie. 386 00:26:02,176 --> 00:26:03,616 I-I move weight, you know? 387 00:26:03,716 --> 00:26:05,756 I was thinking, like, ten times that amount. 388 00:26:06,266 --> 00:26:08,436 How about we start with two? 389 00:26:09,436 --> 00:26:11,156 And then see how it goes. 390 00:26:11,356 --> 00:26:13,526 [sighs] 391 00:26:13,726 --> 00:26:14,986 [sniffles] 392 00:26:15,186 --> 00:26:17,116 How about we start with 20? 393 00:26:19,786 --> 00:26:21,906 Let me talk to you for a second. 394 00:26:23,786 --> 00:26:25,786 [speaking Spanish] 395 00:26:26,376 --> 00:26:29,086 I got to beg a drug dealer to sell me drugs? 396 00:26:29,286 --> 00:26:30,756 [Trey] Man, it is what it is. 397 00:26:30,956 --> 00:26:32,852 The product is right, the price is right. 398 00:26:32,876 --> 00:26:34,596 Big Mo needs it. Just make the deal. 399 00:26:34,796 --> 00:26:36,716 We don't need that much product. 400 00:26:39,636 --> 00:26:41,266 And I ain't got that much cash. 401 00:26:41,466 --> 00:26:42,846 Well, get it. 402 00:26:43,046 --> 00:26:46,016 That way we can do one deal instead of ten. 403 00:26:46,216 --> 00:26:48,576 And I ain't got to play the middleman after this. 404 00:26:59,776 --> 00:27:01,786 [officer] I need to see Justin. 405 00:27:03,076 --> 00:27:05,036 [teacher] Justin. 406 00:27:05,236 --> 00:27:07,206 Justin. 407 00:27:07,406 --> 00:27:09,222 - [students laughing] - Justin. Come with me. 408 00:27:09,246 --> 00:27:10,966 [student] Ooh, busted. 409 00:27:11,166 --> 00:27:13,006 [quiet chatter] 410 00:27:17,006 --> 00:27:18,886 gentle, intriguing music 411 00:27:22,006 --> 00:27:23,516 [officer] Okay, let's go. 412 00:27:27,936 --> 00:27:30,816 [Principal Young] I find these images to be very troubling. 413 00:27:31,186 --> 00:27:32,566 It's just a character. 414 00:27:33,356 --> 00:27:35,832 [Principal Young] This gun is in the hand of a boy that looks 415 00:27:35,856 --> 00:27:37,026 exactly like you. 416 00:27:37,226 --> 00:27:40,246 This house set on fire by that same boy. 417 00:27:40,446 --> 00:27:42,196 He didn't set the house on fire. 418 00:27:43,696 --> 00:27:44,996 He escaped. 419 00:27:49,166 --> 00:27:52,006 [sighs] My top priority is protecting my students 420 00:27:52,206 --> 00:27:53,886 and you are one of my students now. 421 00:27:53,956 --> 00:27:55,006 So I'm worried. 422 00:27:55,206 --> 00:27:57,046 I just like to draw. 423 00:27:57,246 --> 00:28:01,256 I need to know if you're capable of harming someone else. 424 00:28:05,846 --> 00:28:08,136 Hello, Monique. 425 00:28:09,726 --> 00:28:11,356 Mr. Mayor. 426 00:28:12,646 --> 00:28:16,236 Yeah, let me get a coffee, black, four sugars. 427 00:28:16,436 --> 00:28:18,276 [clears throat] 428 00:28:20,236 --> 00:28:21,676 When I asked for a meeting 429 00:28:21,736 --> 00:28:23,122 I didn't mean you need to come to me. 430 00:28:23,146 --> 00:28:24,326 Are you kidding? 431 00:28:24,526 --> 00:28:25,962 Any excuse to come to the Lower Nine. 432 00:28:25,986 --> 00:28:27,826 And here I thought I may not be welcome 433 00:28:27,986 --> 00:28:29,746 in the mayor's office. 434 00:28:29,946 --> 00:28:32,086 Everyone is welcome in the people's office. 435 00:28:32,286 --> 00:28:34,796 Long as it's the "People's City." 436 00:28:34,996 --> 00:28:36,506 Precisely. 437 00:28:37,876 --> 00:28:40,466 - Thank you kindly. - [waitress] Mm-hmm. 438 00:28:40,666 --> 00:28:42,716 So, what can I do for you? 439 00:28:44,046 --> 00:28:45,596 I want to buy the Grand Rain. 440 00:28:45,796 --> 00:28:48,346 You gonna run a nightclub in the Quarter? 441 00:28:48,556 --> 00:28:50,726 Moving up in the world. 442 00:28:50,926 --> 00:28:52,646 Well, I wish you the best of luck. 443 00:28:53,556 --> 00:28:55,646 That owner, he a friend of yours? 444 00:28:55,846 --> 00:28:58,316 [sighs] He's a contributor. 445 00:28:58,516 --> 00:28:59,696 He's an asshole. 446 00:28:59,896 --> 00:29:01,446 No doubt about that. 447 00:29:01,646 --> 00:29:04,002 [Big Mo] He don't want to sell to someone like me. 448 00:29:04,026 --> 00:29:06,036 What? An industrious entrepreneur? 449 00:29:06,236 --> 00:29:07,996 Precisely. 450 00:29:09,906 --> 00:29:11,336 [Charlie] The thing is, 451 00:29:11,536 --> 00:29:14,336 I don't really have much say in the matter. 452 00:29:14,536 --> 00:29:17,416 You say you want to champion for Black-owned businesses, 453 00:29:17,536 --> 00:29:20,012 why not help a Black owner get her hand on a business? 454 00:29:20,036 --> 00:29:22,062 Sort of hard for me to tell a man to take your money 455 00:29:22,086 --> 00:29:23,766 seeing where that money comes from. 456 00:29:23,916 --> 00:29:26,796 Wasn't hard for the last mayor to do that for Jimmy Baxter. 457 00:29:28,346 --> 00:29:31,306 You and I have come to a successful agreement before. 458 00:29:31,506 --> 00:29:35,526 One might argue it put you where you are today. 459 00:29:35,726 --> 00:29:39,316 You know, in my position, every day brings a new problem. 460 00:29:40,486 --> 00:29:43,196 And you know what my problem is today? 461 00:29:44,446 --> 00:29:47,656 I got drug users overdosing in my city. 462 00:29:48,986 --> 00:29:50,536 Your neighborhood. 463 00:29:50,736 --> 00:29:52,366 I can't have that. 464 00:29:55,166 --> 00:29:57,006 And I'll take care of that for you. 465 00:29:57,206 --> 00:29:58,586 Good. 466 00:30:01,336 --> 00:30:03,846 Then our secrets remain secrets. 467 00:30:04,046 --> 00:30:06,386 So, I can count on your support, then? 468 00:30:06,586 --> 00:30:08,026 As long as I can count on this 469 00:30:08,086 --> 00:30:10,136 being the last time you ask for it. 470 00:30:12,676 --> 00:30:14,566 Slow, dramatic music 471 00:30:21,396 --> 00:30:22,566 There you go. 472 00:30:22,766 --> 00:30:24,566 Yeah. 473 00:30:27,656 --> 00:30:29,866 Yeah, just sign. 474 00:30:31,696 --> 00:30:33,496 - Thanks. - You're welcome. 475 00:30:47,586 --> 00:30:49,556 [turns engine off] 476 00:30:53,056 --> 00:30:54,936 pulsing, dramatic music 477 00:31:03,316 --> 00:31:05,196 [quiet music playing] 478 00:31:13,826 --> 00:31:15,586 Mr. Desiato. 479 00:31:15,786 --> 00:31:16,996 Fia. 480 00:31:18,706 --> 00:31:19,956 Hi. 481 00:31:20,156 --> 00:31:22,506 You're, you're out. 482 00:31:22,706 --> 00:31:24,546 And you're... 483 00:31:24,746 --> 00:31:26,756 Yes, uh... 484 00:31:30,046 --> 00:31:31,476 I got to work somewhere. 485 00:31:31,676 --> 00:31:34,646 - Right, of course. - And you? 486 00:31:34,846 --> 00:31:36,806 Got to eat somewhere. 487 00:31:37,016 --> 00:31:38,226 Right. 488 00:31:39,896 --> 00:31:41,282 Uh, would you want to join me? 489 00:31:41,306 --> 00:31:42,816 - For, like... - No, no, I... 490 00:31:43,016 --> 00:31:45,106 I-I can't. I, uh... 491 00:31:52,196 --> 00:31:53,996 It's, it's... 492 00:31:54,196 --> 00:31:58,286 strange, uh, seeing you in this place. 493 00:32:00,326 --> 00:32:02,216 I actually live here now. 494 00:32:02,416 --> 00:32:04,176 So, how's that for strange? 495 00:32:04,376 --> 00:32:06,506 My friends think it's creepy. 496 00:32:06,706 --> 00:32:08,966 They don't really get it. 497 00:32:09,506 --> 00:32:12,296 Well, they don't know what you're going through. 498 00:32:13,346 --> 00:32:14,346 You do. 499 00:32:14,466 --> 00:32:16,516 [Michael sighs] No. 500 00:32:20,146 --> 00:32:22,896 We all lost Adam in our own way. 501 00:32:24,516 --> 00:32:27,242 You know, sometimes I think the things I miss the most 502 00:32:27,266 --> 00:32:29,446 are the things I didn't get to experience. 503 00:32:30,906 --> 00:32:33,366 There were so many conversations we never had. 504 00:32:33,566 --> 00:32:36,456 Questions I never asked him. 505 00:32:36,656 --> 00:32:40,876 What would you... ask him? If, if you could? 506 00:32:41,076 --> 00:32:44,376 It's kind of fucked up to say, but, uh... 507 00:32:46,086 --> 00:32:47,546 I would ask him, 508 00:32:47,746 --> 00:32:50,066 "What do you think happens to us when we die?" 509 00:32:50,246 --> 00:32:53,716 Did he believe in heaven and hell, 510 00:32:53,926 --> 00:32:56,686 and all the things my mother is obsessed with, 511 00:32:56,886 --> 00:32:59,516 that I never bought into? 512 00:33:01,846 --> 00:33:04,896 It's just I, I keep thinking, you know, 513 00:33:05,096 --> 00:33:06,566 what if I'm wrong? 514 00:33:06,766 --> 00:33:08,242 [Michael] You would have liked having 515 00:33:08,266 --> 00:33:10,316 those conversations with Adam. 516 00:33:12,776 --> 00:33:14,406 He... 517 00:33:14,606 --> 00:33:17,236 he enjoyed asking questions. 518 00:33:19,036 --> 00:33:20,496 Mm. 519 00:33:20,696 --> 00:33:22,776 Well, what do you think about all that stuff? 520 00:33:22,946 --> 00:33:27,706 I don't know about God and, and all that... 521 00:33:29,376 --> 00:33:31,596 [sighs] 522 00:33:31,796 --> 00:33:33,756 but I... 523 00:33:33,966 --> 00:33:38,886 I do think that good people go where they deserve. 524 00:33:55,656 --> 00:33:58,616 Mr. Desiato, um, there's somebody that I would really 525 00:33:58,816 --> 00:34:00,672 - like for you to... - [stammers] I've got to go. 526 00:34:00,696 --> 00:34:03,012 Can you please, please just promise me another time. 527 00:34:03,036 --> 00:34:04,416 Y... Okay, yes. 528 00:34:04,616 --> 00:34:06,496 [Fia sighs] 529 00:34:10,666 --> 00:34:13,296 gentle, plaintive music 530 00:34:13,496 --> 00:34:16,466 - -[thunder rumbling] 531 00:34:54,376 --> 00:34:56,506 [scoffs] 532 00:34:56,706 --> 00:34:58,556 Amazing. 533 00:34:58,756 --> 00:35:01,596 Now that there's no more lies, you've got nothing left to say. 534 00:35:12,146 --> 00:35:14,566 I devoted so much to your family. 535 00:35:14,766 --> 00:35:16,372 I know you were trying to protect Adam, 536 00:35:16,396 --> 00:35:18,752 but goddamn it, Michael, you should have trusted me. 537 00:35:18,776 --> 00:35:20,196 Instead you just... 538 00:35:21,656 --> 00:35:24,076 lied... 539 00:35:24,276 --> 00:35:26,086 manipulated and used me. 540 00:35:26,286 --> 00:35:29,086 You may be free now, 541 00:35:29,286 --> 00:35:30,926 but that's not gonna last forever. 542 00:35:31,116 --> 00:35:33,506 And when your guardian angel vanishes, 543 00:35:33,706 --> 00:35:35,666 I'm gonna be the next thing you see. 544 00:35:45,976 --> 00:35:47,606 [insects trilling] 545 00:35:47,806 --> 00:35:49,686 slow, tense music 546 00:35:58,606 --> 00:36:00,696 [sighs] 547 00:36:00,896 --> 00:36:02,866 [clock ticking quietly] 548 00:37:02,176 --> 00:37:05,466 [whining] 549 00:37:11,096 --> 00:37:13,516 [Django panting] 550 00:37:14,766 --> 00:37:15,856 All right. 551 00:37:16,056 --> 00:37:18,156 [Sheila] Everything all right? 552 00:37:18,356 --> 00:37:21,736 I need a guardian signature to prove we spoke about this. 553 00:37:28,446 --> 00:37:29,906 Is this about your drawings? 554 00:37:33,826 --> 00:37:35,536 I'm not your legal guardian. 555 00:37:40,126 --> 00:37:41,376 What is it? 556 00:37:43,386 --> 00:37:45,926 My principal asked me if I was a violent person. 557 00:37:47,806 --> 00:37:50,136 Do you think you're a violent person? 558 00:37:52,636 --> 00:37:55,686 Whatever good is in a person, 559 00:37:55,886 --> 00:37:57,526 the seed of that goodness, 560 00:37:57,726 --> 00:37:59,946 it's in them for life. 561 00:38:00,146 --> 00:38:03,826 And the bad can always be uprooted. 562 00:38:04,026 --> 00:38:05,826 Whatever's in your past, 563 00:38:06,026 --> 00:38:07,826 that does not define you, Justin. 564 00:38:08,026 --> 00:38:09,196 That's not my name. 565 00:38:17,666 --> 00:38:19,716 [Sheila] If you can be Justin, 566 00:38:19,916 --> 00:38:21,836 I can be Justin's mom. 567 00:38:22,036 --> 00:38:23,886 Slow, wistful music 568 00:38:47,446 --> 00:38:48,826 [exhales] 569 00:38:54,956 --> 00:38:56,416 [sighs] 570 00:39:04,506 --> 00:39:06,306 Hold on, hold on a sec. 571 00:39:06,506 --> 00:39:08,016 Let me get this off. 572 00:39:08,216 --> 00:39:09,596 There you go. 573 00:39:21,396 --> 00:39:24,106 Why on Earth are you sleeping in my pantry? 574 00:39:24,316 --> 00:39:27,656 The guest room is too big. 575 00:39:27,856 --> 00:39:30,956 You find it cozier in there underneath my biscuit mix? 576 00:39:31,156 --> 00:39:34,366 And don't you dare tell anyone I'm using a mix. 577 00:39:37,076 --> 00:39:41,626 I'll... find some other place to sleep. 578 00:39:41,826 --> 00:39:43,716 [Elizabeth] There's no need for that. 579 00:39:43,916 --> 00:39:45,886 You're a guest. 580 00:39:46,086 --> 00:39:47,966 This house has a guest room. 581 00:39:48,166 --> 00:39:49,886 You'll sleep there. 582 00:39:52,176 --> 00:39:54,216 - [indistinct chatter] - [jazz music playing] 583 00:39:57,766 --> 00:39:59,526 [Carlo clears throat] 584 00:39:59,726 --> 00:40:01,186 Talked to Fia today. 585 00:40:01,386 --> 00:40:03,566 I think she just needs some space. 586 00:40:06,356 --> 00:40:07,696 Space? 587 00:40:09,316 --> 00:40:11,696 No, the problem with younger people 588 00:40:11,896 --> 00:40:14,746 is that you don't worry about time. 589 00:40:14,946 --> 00:40:17,227 You can get space anywhere, much as you want. 590 00:40:17,326 --> 00:40:19,626 But time? 591 00:40:19,826 --> 00:40:21,756 You never get that back. 592 00:40:21,956 --> 00:40:24,126 And one of the reasons we have children 593 00:40:24,326 --> 00:40:27,336 is to reset the clock. 594 00:40:27,546 --> 00:40:29,376 I'm still here. 595 00:40:32,006 --> 00:40:33,556 Fia's not gone. 596 00:40:35,596 --> 00:40:37,426 You're a good brother, Carlo. 597 00:40:43,016 --> 00:40:45,106 [birds singing] 598 00:40:48,146 --> 00:40:49,856 [sighs] 599 00:40:55,486 --> 00:40:57,906 Where you sneaking off to every morning? 600 00:41:00,496 --> 00:41:02,376 The cemetery. 601 00:41:05,996 --> 00:41:07,506 You see this? 602 00:41:10,506 --> 00:41:12,336 It's a cereus. 603 00:41:13,636 --> 00:41:15,506 It blooms once a year. 604 00:41:16,636 --> 00:41:17,902 And whenever that happens, 605 00:41:17,926 --> 00:41:20,106 I'm gonna take it to their grave. 606 00:41:20,306 --> 00:41:21,936 Once a year. 607 00:41:24,016 --> 00:41:25,702 There's no reason to go all the time. 608 00:41:25,726 --> 00:41:26,946 They're not there. 609 00:41:27,146 --> 00:41:29,616 Staring at a headstone's not gonna bring you 610 00:41:29,816 --> 00:41:31,026 any closer to them. 611 00:41:35,236 --> 00:41:38,246 [jazz music playing] 612 00:41:38,446 --> 00:41:40,576 Hey, there, Dick. 613 00:41:40,776 --> 00:41:42,746 [sighing] 614 00:41:42,946 --> 00:41:45,126 Mr. Mayor. 615 00:41:45,326 --> 00:41:46,756 What can I do for you? 616 00:41:46,956 --> 00:41:48,396 Well, I was hoping to watch 617 00:41:48,456 --> 00:41:50,636 a good old-fashioned business deal transpire. 618 00:41:50,836 --> 00:41:52,216 Monique here tells me 619 00:41:52,416 --> 00:41:54,442 y'all are in the middle of a heated negotiation. 620 00:41:54,466 --> 00:41:56,346 Maybe we can sort it out right now. 621 00:41:56,546 --> 00:41:57,986 There's really no need for you 622 00:41:58,136 --> 00:41:59,896 to concern yourself with this matter. 623 00:41:59,926 --> 00:42:01,896 [Charlie] Well, I'd rather not, but, um, 624 00:42:02,096 --> 00:42:06,276 I'm a little worried that if this deal doesn't go through, 625 00:42:06,476 --> 00:42:09,026 the Historic Landmarks Commission 626 00:42:09,226 --> 00:42:10,356 might take a closer look 627 00:42:10,556 --> 00:42:12,122 at some of the changes you've made. 628 00:42:12,146 --> 00:42:14,406 Could hold you up for a year. 629 00:42:14,606 --> 00:42:16,156 Maybe two. 630 00:42:17,866 --> 00:42:20,246 This place has been my life. 631 00:42:20,446 --> 00:42:22,536 Can't sell it to just anyone. 632 00:42:22,736 --> 00:42:25,336 I'm not asking you to sell it to just anyone. 633 00:42:25,536 --> 00:42:27,136 I'm asking you to sell it to her. 634 00:42:27,246 --> 00:42:29,376 My money's just as green as anyone else's. 635 00:42:29,576 --> 00:42:32,876 Look, I don't mean to be insulting, but, uh... 636 00:42:36,546 --> 00:42:38,386 Maybe you do mean to be insulting. 637 00:42:38,586 --> 00:42:40,476 I tell you my pawpaw used to 638 00:42:40,676 --> 00:42:42,646 gig on that stage for 20 some years. 639 00:42:42,846 --> 00:42:44,306 Yeah, and my daddy 640 00:42:44,516 --> 00:42:48,606 watched him as a boy from that doorway right there. 641 00:42:48,806 --> 00:42:50,606 Said a bartender, at the time, 642 00:42:50,806 --> 00:42:55,406 gave him a tall, cold drink filled with maraschino cherries. 643 00:42:56,776 --> 00:42:59,326 And the owner of the club at that time, 644 00:42:59,526 --> 00:43:01,746 the man you purchased it from, 645 00:43:01,946 --> 00:43:04,002 knocked that drink out of my daddy's hands. 646 00:43:04,026 --> 00:43:05,496 So while I understand 647 00:43:05,696 --> 00:43:07,536 this club is important to you, Richard, 648 00:43:07,706 --> 00:43:10,336 it's important to me, too. 649 00:43:14,626 --> 00:43:16,506 Slow, dramatic music 650 00:43:19,886 --> 00:43:21,846 Congratulations. 651 00:43:22,046 --> 00:43:24,072 I look forward to seeing what you do with the place. 652 00:43:24,096 --> 00:43:26,242 Well, there'll always be a table for the mayor inside. 653 00:43:26,266 --> 00:43:28,476 [laughs] 654 00:43:53,496 --> 00:43:55,142 They delivered your laundry downstairs 655 00:43:55,166 --> 00:43:57,676 and I figured I'd bring it up to you. 656 00:43:57,876 --> 00:43:59,716 [Fia] You don't need to check in on me. 657 00:44:01,346 --> 00:44:02,716 May I come in? 658 00:44:08,136 --> 00:44:09,896 I don't understand. 659 00:44:10,096 --> 00:44:11,896 There are maids who clean for you. 660 00:44:12,096 --> 00:44:13,856 I don't want them in here every day. 661 00:44:14,056 --> 00:44:16,406 [Gina] Well, once a week would be a good start. 662 00:44:16,606 --> 00:44:18,002 You know, this is why I live here. 663 00:44:18,026 --> 00:44:19,752 To get away from your constant hovering. 664 00:44:19,776 --> 00:44:20,906 [Gina] Yes, I know, 665 00:44:21,106 --> 00:44:22,706 moving out of your parent's house 666 00:44:22,736 --> 00:44:24,156 and into their hotel, 667 00:44:24,356 --> 00:44:26,276 you're the model of an independent woman. 668 00:44:26,446 --> 00:44:28,416 Just like Eloise at the Plaza... 669 00:44:28,616 --> 00:44:30,746 if Eloise's boyfriend was murdered downstairs. 670 00:44:30,946 --> 00:44:32,026 I don't like that talk. 671 00:44:32,116 --> 00:44:33,416 Yeah, no shit. 672 00:44:33,616 --> 00:44:35,536 You hurt your father when you ignore him. 673 00:44:36,376 --> 00:44:38,336 I didn't have the energy to deal with him. 674 00:44:38,376 --> 00:44:41,346 No? Well, would you dig a little deeper next time? 675 00:44:41,546 --> 00:44:43,016 We are all trying very hard. 676 00:44:43,216 --> 00:44:45,272 I don't understand why you insist on punishing us. 677 00:44:45,296 --> 00:44:46,436 You know what? 678 00:44:46,636 --> 00:44:47,436 Climb down off the fucking cross, 679 00:44:47,636 --> 00:44:48,686 Jesus needs it back. 680 00:45:01,566 --> 00:45:03,656 I owe you all an apology. 681 00:45:04,906 --> 00:45:07,366 I've been coming here for the wrong reasons. 682 00:45:09,366 --> 00:45:12,956 You told me there were five stages of grief. 683 00:45:13,156 --> 00:45:16,836 Uh, denial, anger, bargaining, 684 00:45:17,036 --> 00:45:21,006 depression and acceptance. 685 00:45:21,206 --> 00:45:24,556 What I didn't realize is that my grieving 686 00:45:24,756 --> 00:45:27,346 is out of order. 687 00:45:27,546 --> 00:45:29,896 And that confused me. 688 00:45:30,096 --> 00:45:31,896 That is very astute, Gina. 689 00:45:32,096 --> 00:45:34,106 You're absolutely right. 690 00:45:34,306 --> 00:45:37,356 We all take a different path to acceptance. 691 00:45:37,556 --> 00:45:40,816 Well, that's what I've learned, I'm not seeking acceptance. 692 00:45:41,776 --> 00:45:43,736 That's not where I want to end up. 693 00:45:45,276 --> 00:45:48,496 You were trying to help me navigate past anger, 694 00:45:48,696 --> 00:45:52,166 but anger is where I want to live. 695 00:45:54,416 --> 00:45:56,706 Anger is where I flourish. 696 00:46:00,796 --> 00:46:02,716 [upbeat jazz music playing] 697 00:46:10,806 --> 00:46:12,886 [indistinct chattering] 698 00:46:21,146 --> 00:46:23,326 Thank you for coming back. 699 00:46:23,526 --> 00:46:25,486 I don't know why I'm here. 700 00:46:25,686 --> 00:46:28,406 I do. To feel closer to Adam. 701 00:46:28,606 --> 00:46:30,826 I won't. 702 00:46:31,026 --> 00:46:33,076 You might. 703 00:46:34,866 --> 00:46:36,626 I need to show you something. 704 00:46:53,516 --> 00:46:55,476 Come on in. 705 00:46:56,396 --> 00:46:58,316 Gentle, optimistic music 706 00:47:24,716 --> 00:47:26,676 [Rocco cooing] 707 00:47:36,886 --> 00:47:39,856 This is Rocco Adam Baxter. 708 00:47:41,646 --> 00:47:42,896 He's your grandson. 709 00:47:48,316 --> 00:47:50,406 [Rocco grunts] 710 00:47:57,616 --> 00:47:59,706 [cooing] 50307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.