Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,985 --> 00:00:04,365
[Dr. Barbour] It's quite common
for an incarcerated individual
2
00:00:04,565 --> 00:00:06,865
to question if he has
anything to live for.
3
00:00:07,065 --> 00:00:10,125
You've suffered
unimaginable loss.
4
00:00:10,325 --> 00:00:12,545
[clamoring]
5
00:00:12,745 --> 00:00:15,205
[indistinct chattering]
6
00:00:16,415 --> 00:00:18,885
[panting]
7
00:00:19,085 --> 00:00:21,085
Yes?
8
00:00:21,085 --> 00:00:21,465
[Big Mo] That wasn't
a sanctioned hit on your son.
9
00:00:21,665 --> 00:00:23,965
The shooter was a member
of Desire, no?
10
00:00:24,165 --> 00:00:26,385
Let's not make this into
an all-out war.
11
00:00:27,925 --> 00:00:29,225
[Russell]
Drop it, motherfucker.
12
00:00:29,425 --> 00:00:31,975
How about we go back
to the Lower Ninth
13
00:00:32,175 --> 00:00:33,225
with more men.
14
00:00:33,425 --> 00:00:37,145
Patience is not inaction.
15
00:00:37,345 --> 00:00:38,445
He was nearly killed.
16
00:00:38,645 --> 00:00:40,275
Doesn't that act
demand retaliation?
17
00:00:40,475 --> 00:00:42,405
That act was retaliation.
18
00:00:42,605 --> 00:00:43,615
[lock buzzes]
19
00:00:43,815 --> 00:00:45,785
I don't need more psych evals.
20
00:00:45,985 --> 00:00:47,155
[Olivia]
My name is Olivia Delmont.
21
00:00:47,355 --> 00:00:49,075
I'm an Assistant U.S. Attorney.
22
00:00:49,275 --> 00:00:50,825
Guard!
23
00:00:51,025 --> 00:00:52,415
You're gonna talk to me,
Michael.
24
00:00:52,615 --> 00:00:53,795
Miss Lee! It's Eugene.
25
00:00:53,995 --> 00:00:55,995
I-I'm in trouble.
I need your help.
26
00:00:55,995 --> 00:00:56,505
[whimpers]
27
00:00:56,705 --> 00:00:57,965
[Little Mo] So, what
you gonna do with him?
28
00:00:58,165 --> 00:01:00,085
There's only one way this ends.
29
00:01:00,665 --> 00:01:05,095
Look, I don't know if what Adam
and I had was the real thing.
30
00:01:05,295 --> 00:01:07,635
Adam was a terrible liar.
31
00:01:07,835 --> 00:01:10,685
So if he told you that
he loved you, then it was true.
32
00:01:10,885 --> 00:01:13,225
[coos]
33
00:01:16,145 --> 00:01:18,605
There's an address in there.
Stay gone.
34
00:01:19,975 --> 00:01:21,975
We got a problem.
35
00:01:21,975 --> 00:01:24,275
Adam Desiato was my godson.
36
00:01:24,475 --> 00:01:26,695
I want to be here
when Rudy brings in the killer.
37
00:01:26,895 --> 00:01:30,535
You think I'm gonna hand over
a young Black boy to the police?
38
00:01:30,735 --> 00:01:35,335
Rudy, here, finds another body,
one that can't talk,
39
00:01:35,535 --> 00:01:36,795
and I make for damn sure
40
00:01:36,995 --> 00:01:39,085
Eugene Jones is
never heard from again.
41
00:01:42,335 --> 00:01:45,175
[Nancy] How did you get
Kofi Jones to steal the car?
42
00:01:45,375 --> 00:01:46,805
[Michael]
I called Charlie.
43
00:01:47,005 --> 00:01:49,095
This right here...
44
00:01:49,295 --> 00:01:51,515
this is the end of his career.
45
00:01:51,715 --> 00:01:53,185
This is prison time.
46
00:01:53,385 --> 00:01:55,725
He helped you
in your hour of need.
47
00:01:55,925 --> 00:01:59,395
I am offering you a chance
to help bring down
48
00:01:59,595 --> 00:02:02,275
the single greatest threat
to New Orleans
49
00:02:02,475 --> 00:02:05,395
to atone for what you have done.
50
00:02:13,655 --> 00:02:15,535
slow, dramatic music
51
00:02:15,735 --> 00:02:17,705
52
00:02:42,565 --> 00:02:45,235
[basketball dribbling]
53
00:02:48,695 --> 00:02:50,655
[woman]
This weekend you need to study.
54
00:02:51,905 --> 00:02:53,745
Bud, can you help me with these?
55
00:02:53,945 --> 00:02:55,625
Grab a bag or two?
56
00:02:55,825 --> 00:02:57,335
One of you?
57
00:02:57,535 --> 00:03:00,455
I have the oven preheating.
Can one of you grab a bag?
58
00:03:00,655 --> 00:03:02,335
Can someone help me?
59
00:03:02,535 --> 00:03:03,875
-All right.
-Thank you.
60
00:03:04,075 --> 00:03:05,465
-Thank you.
-So many.
61
00:03:05,665 --> 00:03:07,465
[woman]
I know. It's a lot.
62
00:03:07,665 --> 00:03:09,215
Grab one?
63
00:03:10,135 --> 00:03:12,215
64
00:03:18,305 --> 00:03:20,395
[birds chirping]
65
00:03:35,985 --> 00:03:37,865
[sighs]
66
00:03:38,785 --> 00:03:40,455
[horn honking]
67
00:03:46,295 --> 00:03:48,375
[panting]
68
00:04:03,305 --> 00:04:04,975
[doorbell rings]
69
00:04:07,685 --> 00:04:09,235
[sighs]
70
00:04:13,565 --> 00:04:15,155
Michael.
71
00:04:16,985 --> 00:04:19,115
[Django whining]
72
00:04:26,085 --> 00:04:29,045
When did you get released?
73
00:04:29,245 --> 00:04:30,715
This morning.
74
00:04:30,915 --> 00:04:33,135
How'd you get back
to New Orleans?
75
00:04:33,335 --> 00:04:35,095
Took a bus.
76
00:04:35,295 --> 00:04:37,805
Oh, I'm having
a few people over tonight.
77
00:04:39,595 --> 00:04:41,435
You're welcome to join us.
78
00:04:43,435 --> 00:04:44,725
Uh...
79
00:04:45,895 --> 00:04:47,315
No, I, um...
80
00:04:48,775 --> 00:04:50,315
I'm just tired.
81
00:05:07,535 --> 00:05:09,175
You're lucky I was home.
82
00:05:09,375 --> 00:05:10,925
The legislature's in session,
83
00:05:11,125 --> 00:05:14,335
but I wanted to get out of
Baton Rouge for a few days.
84
00:05:17,385 --> 00:05:20,015
There's toiletries
in the bathroom.
85
00:05:24,225 --> 00:05:25,435
Is there anything else you need?
86
00:05:25,635 --> 00:05:27,725
Uh.... Uh, no.
87
00:05:28,315 --> 00:05:31,695
I've got to admit, after a year
of radio silence
88
00:05:31,895 --> 00:05:33,025
I'm surprised to see you.
89
00:05:33,225 --> 00:05:35,735
I didn't want to be
a burden anymore.
90
00:05:35,935 --> 00:05:37,285
[Elizabeth]
Yeah.
91
00:05:37,485 --> 00:05:39,525
So, I take it
you're not staying very long?
92
00:05:40,695 --> 00:05:41,945
No.
93
00:05:43,405 --> 00:05:44,625
Good.
94
00:05:44,825 --> 00:05:46,625
gentle, plaintive music
95
00:05:46,825 --> 00:05:49,085
96
00:05:59,095 --> 00:06:01,135
[sighs]
97
00:06:02,425 --> 00:06:04,435
[breathes deeply]
98
00:06:04,635 --> 00:06:06,645
deep, melancholy music
99
00:06:06,845 --> 00:06:09,725
100
00:06:30,875 --> 00:06:35,915
Summertime
101
00:06:38,135 --> 00:06:41,385
And the living
102
00:06:41,585 --> 00:06:45,265
Is easy
103
00:06:47,845 --> 00:06:52,265
Fish are jumping
104
00:06:54,185 --> 00:06:59,195
And the cotton is high
105
00:07:03,655 --> 00:07:08,745
Oh, your daddy's rich
106
00:07:09,665 --> 00:07:12,045
And your ma
107
00:07:12,245 --> 00:07:15,915
Is good looking
108
00:07:20,295 --> 00:07:24,965
So hush, little baby
109
00:07:25,885 --> 00:07:29,265
Don't
110
00:07:29,465 --> 00:07:32,605
You cry
111
00:07:41,695 --> 00:07:43,575
[Janelle laughs]
112
00:07:43,775 --> 00:07:45,745
You could sing to me all night.
113
00:07:45,945 --> 00:07:47,695
So stay awhile.
114
00:07:48,865 --> 00:07:50,415
[Big Mo]
No, I got to work.
115
00:07:50,615 --> 00:07:52,245
[sighs]
116
00:07:52,455 --> 00:07:54,795
What good is being the boss
if you can't take a night off?
117
00:07:54,995 --> 00:07:56,215
Well, you know my pension plan
118
00:07:56,415 --> 00:07:57,925
-a little better than most.
-[chuckles]
119
00:07:58,125 --> 00:08:02,555
Then I guess we'll have
to work out some extra PTO.
120
00:08:02,755 --> 00:08:04,555
So I can keep seeing you.
121
00:08:04,755 --> 00:08:06,265
Oh, you gonna be seeing me
a lot more.
122
00:08:06,465 --> 00:08:08,345
Oh, yeah? Why's that?
123
00:08:10,055 --> 00:08:11,605
The club about to be mine.
124
00:08:11,805 --> 00:08:14,025
Is that right?
125
00:08:14,225 --> 00:08:15,855
[phone chimes]
126
00:08:16,055 --> 00:08:17,475
Yeah.
127
00:08:24,235 --> 00:08:26,615
-Yeah.
-You got to go?
128
00:08:26,815 --> 00:08:28,035
Don't be like that.
129
00:08:28,235 --> 00:08:29,705
-How am I supposed to be?
-Mm-mm.
130
00:08:29,905 --> 00:08:31,365
Don't be like that.
131
00:08:36,035 --> 00:08:38,005
I'll see you in a little bit.
132
00:08:38,205 --> 00:08:39,545
Okay.
133
00:08:44,755 --> 00:08:46,885
[sighs]
134
00:08:47,085 --> 00:08:48,845
[Chris]
Seven ODs in one night.
135
00:08:49,045 --> 00:08:51,435
-[Little Mo] Two dead.
-[Russell] It's bad product.
136
00:08:51,635 --> 00:08:52,855
Oh, you think?
137
00:08:53,055 --> 00:08:54,185
[Little Mo]
They cut it with fentanyl.
138
00:08:54,385 --> 00:08:57,185
Used a heavy hand
and ain't say shit.
139
00:09:02,605 --> 00:09:04,155
So?
140
00:09:05,655 --> 00:09:07,235
What do you want to do?
141
00:09:09,615 --> 00:09:10,995
Pull it.
142
00:09:11,195 --> 00:09:12,585
What do we do with
the three kilos of shit
143
00:09:12,785 --> 00:09:14,585
-we can't sell?
-Find that Tony motherfucker
144
00:09:14,785 --> 00:09:16,835
that sold us that shit
and get a refund.
145
00:09:17,035 --> 00:09:19,505
If he can't make good,
146
00:09:19,705 --> 00:09:22,085
start breaking shit until he do.
147
00:09:27,135 --> 00:09:28,845
[Big Mo]
Hey.
148
00:09:29,045 --> 00:09:31,175
I ain't got shit to move.
149
00:09:32,975 --> 00:09:34,515
Let me make some calls.
150
00:09:36,515 --> 00:09:38,025
[Donetta]
I can't walk past his old room
151
00:09:38,225 --> 00:09:39,605
without thinking of him.
152
00:09:41,645 --> 00:09:44,525
How late would he be
sleeping in these days?
153
00:09:44,725 --> 00:09:46,945
What trouble would he be
getting into?
154
00:09:48,575 --> 00:09:51,285
I'm the same way about Mom.
155
00:09:51,485 --> 00:09:54,205
I take the long way home
from work just to avoid
156
00:09:54,405 --> 00:09:56,285
-her old neighborhood.
-[Gina sighs loudly]
157
00:09:58,205 --> 00:10:00,375
If you have something
to say, Gina,
158
00:10:00,575 --> 00:10:02,085
we would love for you
to contribute.
159
00:10:02,285 --> 00:10:05,795
I just don't see the value
in collective whining.
160
00:10:06,005 --> 00:10:07,925
You don't have to be here.
161
00:10:08,125 --> 00:10:09,975
[Gina] But how would I fill
my Thursday nights
162
00:10:10,175 --> 00:10:12,265
if I'm not listening to
a grown woman talk on and on
163
00:10:12,465 --> 00:10:13,805
about losing her mommy?
164
00:10:15,015 --> 00:10:17,975
We've all lost people
that we're close to.
165
00:10:18,175 --> 00:10:20,275
My son died, same as you.
166
00:10:20,475 --> 00:10:21,775
Maybe you're just not ready
167
00:10:21,975 --> 00:10:24,105
to admit that our pain
is exactly the same.
168
00:10:24,315 --> 00:10:25,775
Your son was a heroin addict
169
00:10:25,975 --> 00:10:28,325
who was hell-bent
on destroying his life.
170
00:10:28,525 --> 00:10:32,655
My Rocco was an angel,
and he was taken from me.
171
00:10:34,035 --> 00:10:36,405
May I ask why you attend
these meetings?
172
00:10:37,705 --> 00:10:40,585
My daughter suggested
I have anger issues.
173
00:10:40,785 --> 00:10:42,125
[Donetta scoffs] Yeah.
174
00:10:42,325 --> 00:10:44,125
-[group leader] Maybe you do.
-Oh, fuck you.
175
00:10:45,715 --> 00:10:48,675
[jazzy music playing]
176
00:10:48,875 --> 00:10:51,765
177
00:10:51,965 --> 00:10:54,095
[indistinct chatter]
178
00:11:01,355 --> 00:11:02,895
-There you go.
-Thanks.
179
00:11:03,095 --> 00:11:04,565
You're welcome, Ms. Baxter.
180
00:11:11,235 --> 00:11:13,275
[crickets chirping]
181
00:11:14,535 --> 00:11:16,575
[sighing]
182
00:11:29,925 --> 00:11:31,795
[grunts]
183
00:11:35,345 --> 00:11:37,385
[sighing]
184
00:11:47,895 --> 00:11:49,895
-What are you doing?
-[gasps]
185
00:11:51,275 --> 00:11:53,405
I didn't realize
you were still here.
186
00:11:55,235 --> 00:11:56,405
[scoffs]
187
00:11:57,445 --> 00:11:58,745
It was a long night.
188
00:11:58,945 --> 00:12:00,665
I was just gonna use
your shower.
189
00:12:00,865 --> 00:12:03,295
The steam on mine is broken.
I'm sorry...
190
00:12:03,495 --> 00:12:05,085
It's fine. Help yourself.
191
00:12:06,415 --> 00:12:07,915
[sighs]
192
00:12:19,225 --> 00:12:21,185
I'll make myself scarce.
193
00:12:22,435 --> 00:12:24,355
tranquil, plaintive music
194
00:12:24,555 --> 00:12:26,565
195
00:12:29,275 --> 00:12:31,355
-[birds singing]
-[insects trilling]
196
00:12:52,375 --> 00:12:54,465
197
00:13:20,695 --> 00:13:23,455
[Jimmy]
How was, uh, grief counseling?
198
00:13:25,375 --> 00:13:27,165
I don't want to talk about that.
199
00:13:33,375 --> 00:13:36,585
Are you going
to the hotel today?
200
00:13:37,595 --> 00:13:39,175
Mm-hmm.
201
00:13:41,885 --> 00:13:43,765
[Jimmy]
Maybe you'll see Fia?
202
00:13:45,555 --> 00:13:47,065
Is it a blue moon already?
203
00:13:47,265 --> 00:13:49,395
I saw her last night.
204
00:13:50,355 --> 00:13:52,065
What did she say?
205
00:13:54,395 --> 00:13:56,695
Oh, I am so
sick of her attitude.
206
00:13:56,895 --> 00:13:58,695
She's punishing us right now.
207
00:13:58,895 --> 00:14:00,985
[Gina]
We didn't do anything to her!
208
00:14:02,535 --> 00:14:05,835
Carlo, have you, have you
spoken with Fia recently?
209
00:14:06,035 --> 00:14:08,005
Couple days ago.
210
00:14:08,205 --> 00:14:10,045
Well, your mother and I
have given her
211
00:14:10,245 --> 00:14:11,425
everything that she's asked for.
212
00:14:11,625 --> 00:14:13,755
It's time for her
to return to this family.
213
00:14:13,955 --> 00:14:16,045
You talk to her, please?
214
00:14:16,255 --> 00:14:17,345
Mm-hmm.
215
00:14:17,545 --> 00:14:20,095
Michael Desiato is
out of prison.
216
00:14:25,435 --> 00:14:27,515
[trolley bell ringing]
217
00:14:32,685 --> 00:14:34,565
intense music
218
00:14:34,765 --> 00:14:36,735
219
00:15:09,305 --> 00:15:11,105
Hey. Whoa, whoa, whoa.
220
00:15:11,305 --> 00:15:13,305
Business?
221
00:15:13,305 --> 00:15:14,525
-What?
-Where you going?
222
00:15:14,725 --> 00:15:18,195
I'm just going to see the mayor.
223
00:15:18,395 --> 00:15:20,195
He's expecting you?
224
00:15:22,025 --> 00:15:24,705
I... No, he's, he's...
225
00:15:24,905 --> 00:15:25,955
he's my best friend.
226
00:15:26,155 --> 00:15:27,615
Your name?
227
00:15:28,575 --> 00:15:29,875
Desiato.
228
00:15:30,075 --> 00:15:32,035
Michael Desiato.
229
00:15:36,665 --> 00:15:39,215
You've been banned
from this building.
230
00:15:39,415 --> 00:15:42,095
-Look, I...
-Turn it around. Let's go.
231
00:15:42,295 --> 00:15:44,055
You're holding up my line.
232
00:15:49,225 --> 00:15:50,845
[metal detector beeps]
233
00:15:55,355 --> 00:15:57,065
Alan.
234
00:16:02,815 --> 00:16:04,525
Judge Desiato.
235
00:16:09,995 --> 00:16:13,415
They... they won't let me in.
236
00:16:13,615 --> 00:16:15,585
No. [sighs]
237
00:16:15,785 --> 00:16:17,335
I imagine not.
238
00:16:19,295 --> 00:16:21,425
gentle, wistful music
239
00:16:21,625 --> 00:16:23,925
240
00:16:42,905 --> 00:16:44,945
[sharp whistle]
241
00:16:55,915 --> 00:16:57,925
So, what was your plan?
242
00:16:58,125 --> 00:17:00,675
Hmm? Just walk into
the mayor's office
243
00:17:00,875 --> 00:17:02,875
and warn your buddy
244
00:17:02,875 --> 00:17:03,305
that he might be in trouble?
245
00:17:03,505 --> 00:17:05,095
[chuckles softly]
246
00:17:05,295 --> 00:17:07,135
Come on, Michael.
247
00:17:07,335 --> 00:17:08,975
Do you honestly think
that I'd let you do that?
248
00:17:09,175 --> 00:17:12,345
I can't even allow you
to enter the building.
249
00:17:14,475 --> 00:17:17,945
If you warn Charlie,
or anyone else,
250
00:17:18,145 --> 00:17:19,985
if you so much as whisper
251
00:17:20,185 --> 00:17:22,985
the words "federal
investigation" to yourself
252
00:17:23,185 --> 00:17:25,485
in the middle of
a thunderstorm, the deal's off.
253
00:17:25,685 --> 00:17:27,825
That means
you are back in prison.
254
00:17:28,025 --> 00:17:31,245
That means your friend
Charlie is right behind you.
255
00:17:33,495 --> 00:17:35,365
I-I can't do this.
256
00:17:36,785 --> 00:17:39,875
I'm-I'm, I'm not refusing.
I am telling you.
257
00:17:40,075 --> 00:17:42,175
I-I don't have the ability.
258
00:17:42,375 --> 00:17:43,835
I know.
259
00:17:46,335 --> 00:17:48,385
Then why are you
doing this to me?
260
00:17:50,465 --> 00:17:52,095
[chuckles]
261
00:17:54,975 --> 00:17:57,895
I got you some clothes.
262
00:17:58,855 --> 00:18:00,315
I don't need clothes.
263
00:18:00,515 --> 00:18:03,065
[Olivia] Yes, you do,
because I got you a job.
264
00:18:04,195 --> 00:18:06,695
-Why?
-Standard work release.
265
00:18:06,895 --> 00:18:09,525
I got to make your exit
from prison look legit.
266
00:18:12,695 --> 00:18:14,875
-Thank you.
-[entry bells jingle]
267
00:18:15,075 --> 00:18:16,245
[Otis]
There she is.
268
00:18:16,445 --> 00:18:18,785
[laughs] Otis, my friend.
How you doing?
269
00:18:20,495 --> 00:18:22,375
-This him?
-Mm-hmm.
270
00:18:23,705 --> 00:18:24,845
You just got out?
271
00:18:25,045 --> 00:18:26,375
Yes.
272
00:18:27,675 --> 00:18:29,425
[Otis]
You planning to go back?
273
00:18:30,965 --> 00:18:32,685
[sighs]
274
00:18:32,885 --> 00:18:34,395
I don't make plans.
275
00:18:34,595 --> 00:18:37,305
You know your way
around a carcass?
276
00:18:38,515 --> 00:18:40,235
-Not really.
-[Olivia] I'm thinking
277
00:18:40,435 --> 00:18:44,235
an assignment that would
get him out into the world.
278
00:18:46,235 --> 00:18:47,735
Come on back.
279
00:18:50,525 --> 00:18:52,025
Come on.
280
00:19:00,415 --> 00:19:01,705
That one.
281
00:19:04,835 --> 00:19:06,665
You remember me, Judge?
282
00:19:08,215 --> 00:19:09,385
No.
283
00:19:09,585 --> 00:19:12,055
I was in your courtroom.
Drug possession.
284
00:19:12,255 --> 00:19:15,145
Prosecutor charged me
with intent to distribute.
285
00:19:15,345 --> 00:19:17,435
Jury gave me 14 years.
286
00:19:17,635 --> 00:19:20,815
You reduced that sentence
to eight months.
287
00:19:21,015 --> 00:19:23,895
You said, "Good people
don't belong in prison."
288
00:19:25,685 --> 00:19:27,485
Follow me.
289
00:19:37,455 --> 00:19:39,415
Driver quit last week.
290
00:19:40,825 --> 00:19:42,535
The job's yours, if you want it.
291
00:19:45,625 --> 00:19:47,755
[rap song playing indistinctly]
292
00:19:47,955 --> 00:19:49,925
293
00:19:51,505 --> 00:19:53,095
I just spent that
on a grand
294
00:19:53,295 --> 00:19:54,305
I take that work,
I make that work
295
00:19:54,505 --> 00:19:55,595
I make it yoga stretch
296
00:19:55,795 --> 00:19:57,095
I'm jogging, jogging...
297
00:19:57,295 --> 00:19:59,185
298
00:20:21,035 --> 00:20:24,005
Double latte for Maurice.
299
00:20:24,205 --> 00:20:25,585
It's been a minute.
300
00:20:29,045 --> 00:20:30,255
How's my auntie?
301
00:20:30,455 --> 00:20:32,175
She's good.
302
00:20:32,375 --> 00:20:34,885
You staying out of trouble?
303
00:20:35,085 --> 00:20:36,175
[Eugene]
Tryin'.
304
00:20:36,385 --> 00:20:38,765
Ah, there's no try, Little Man.
305
00:20:40,555 --> 00:20:42,225
Not with last chances.
306
00:20:46,355 --> 00:20:47,775
[grunts]
307
00:20:47,975 --> 00:20:49,605
That's the last one.
308
00:20:49,815 --> 00:20:51,775
[panting]
309
00:21:01,075 --> 00:21:03,165
My God, it really is you.
310
00:21:18,005 --> 00:21:20,925
I tried to visit you many times.
311
00:21:22,015 --> 00:21:23,385
[Michael]
I know.
312
00:21:25,345 --> 00:21:29,645
We never got a chance to,
to talk about...
313
00:21:35,905 --> 00:21:37,405
You didn't belong in prison.
314
00:21:37,605 --> 00:21:40,865
But I know you.
I know you protected me.
315
00:21:46,745 --> 00:21:48,125
You...
316
00:21:48,325 --> 00:21:50,585
You-you may still be exposed.
317
00:21:52,205 --> 00:21:53,715
You need to watch yourself.
318
00:21:57,005 --> 00:22:00,935
There were only three people
who knew about my role in that.
319
00:22:01,135 --> 00:22:02,895
Rudy's never gonna talk,
320
00:22:03,095 --> 00:22:05,565
and the other two people
are sitting right here.
321
00:22:05,765 --> 00:22:07,605
So I got nothing to worry about.
322
00:22:12,895 --> 00:22:15,615
Losing Adam was my penance, too.
323
00:22:15,815 --> 00:22:17,615
I've paid for my sins.
324
00:22:19,905 --> 00:22:23,195
I loved that boy
like he was my own.
325
00:22:27,495 --> 00:22:29,625
You can't dig graves
deep enough in this city
326
00:22:29,825 --> 00:22:31,295
to hide them from the storms.
327
00:22:31,495 --> 00:22:34,635
Water will get
to the bodies every time.
328
00:22:34,835 --> 00:22:36,715
Only sure thing about
the dirt beneath our feet
329
00:22:36,915 --> 00:22:38,635
is that it'll wash away one day.
330
00:22:38,835 --> 00:22:42,765
You asked me to bury
something and now...
331
00:22:42,965 --> 00:22:44,225
here we are.
332
00:22:44,425 --> 00:22:47,265
Shame on us for not knowing
our city better.
333
00:22:50,395 --> 00:22:52,445
It was a car.
334
00:22:52,645 --> 00:22:53,815
Not a body.
335
00:22:55,435 --> 00:22:57,195
It was a coffin.
336
00:22:57,395 --> 00:22:59,405
With a set of headlights.
337
00:23:06,955 --> 00:23:09,035
[knocking at door]
338
00:23:09,995 --> 00:23:11,665
[Fia]
Who is it?
339
00:23:11,865 --> 00:23:13,375
[Carlo]
Housekeeping.
340
00:23:15,005 --> 00:23:17,875
-It gets funnier every time.
-[chuckles]
341
00:23:18,505 --> 00:23:21,055
Don't open the door if you can't
see who's on the other side.
342
00:23:21,255 --> 00:23:23,255
Okay, Dad.
343
00:23:25,265 --> 00:23:27,765
When was the last time
you talked to our father?
344
00:23:27,965 --> 00:23:29,185
Why do you care?
345
00:23:29,385 --> 00:23:30,975
Making them miserable.
346
00:23:31,175 --> 00:23:32,525
Stop trying to be the bad seed.
347
00:23:32,725 --> 00:23:34,735
-That's my job.
-Okay.
348
00:23:34,935 --> 00:23:37,235
I'll stay in my lane.
349
00:23:42,525 --> 00:23:44,455
-You need anything from me?
-Yeah.
350
00:23:44,655 --> 00:23:46,365
Um...
351
00:23:46,575 --> 00:23:50,035
Grab some new towels
and turn down the bed, okay?
352
00:23:51,205 --> 00:23:52,955
[chuckles softly]
353
00:23:55,245 --> 00:23:57,045
[whirring]
354
00:23:57,245 --> 00:23:59,335
Hey, yo.
355
00:24:00,675 --> 00:24:03,015
What's the family discount
for an oil change?
356
00:24:03,215 --> 00:24:05,385
[Trey]
Oh, cuz. What's up, boy?
357
00:24:05,585 --> 00:24:07,685
Hey, you know,
family in-house free-99.
358
00:24:07,885 --> 00:24:09,725
Now, for cousins...
359
00:24:09,925 --> 00:24:12,685
-might get you ten percent off.
-Oh, boy, you crazy.
360
00:24:12,885 --> 00:24:14,645
Are you ready to get paid?
361
00:24:19,195 --> 00:24:21,405
Now you know I got you
on the finder's fee,
362
00:24:21,605 --> 00:24:23,615
but I need you
to make this intro.
363
00:24:23,815 --> 00:24:25,115
'Cause I'm not going back
to New Orleans
364
00:24:25,315 --> 00:24:27,825
empty-handed and assed out,
you heard me?
365
00:24:30,365 --> 00:24:33,085
I've owned this club
for more than 30 years,
366
00:24:33,285 --> 00:24:34,625
so I'm only gonna
consider selling it
367
00:24:34,825 --> 00:24:36,375
when the timing's right.
368
00:24:36,575 --> 00:24:38,925
Well, I happen to know
you hired a real estate agent,
369
00:24:39,125 --> 00:24:41,885
so... timing must be close.
370
00:24:42,085 --> 00:24:43,885
Mm.
371
00:24:44,085 --> 00:24:47,475
Look, I'm a bar owner myself
and I'm looking to expand.
372
00:24:47,675 --> 00:24:49,305
Sure you can appreciate that.
373
00:24:49,505 --> 00:24:53,265
Plus, this establishment holds
a special place for me.
374
00:24:53,475 --> 00:24:54,935
Can we just cut the bullshit?
375
00:24:55,135 --> 00:24:59,105
I am not selling my club
for drug money.
376
00:24:59,305 --> 00:25:00,945
[soft jazz music playing]
377
00:25:01,145 --> 00:25:02,655
378
00:25:02,855 --> 00:25:05,195
[playful clamoring]
379
00:25:08,115 --> 00:25:10,195
[speaking Spanish]
380
00:25:13,115 --> 00:25:14,375
Yo, Roderick.
381
00:25:16,285 --> 00:25:17,665
What's up, fellas?
382
00:25:22,965 --> 00:25:24,755
Is there somewhere we can talk?
383
00:25:24,955 --> 00:25:27,175
Oh, here's good.
It's my nephew.
384
00:25:27,375 --> 00:25:29,885
He's gonna go pretty far
as long as he stops
385
00:25:30,095 --> 00:25:32,605
dropping his shoulder.
386
00:25:32,805 --> 00:25:35,355
[speaking Spanish]
387
00:25:35,555 --> 00:25:36,895
Hey, Roderick.
388
00:25:37,095 --> 00:25:39,065
My cousin looking to move
some product in the Boot.
389
00:25:39,265 --> 00:25:40,525
Ain't got no connect there?
390
00:25:40,725 --> 00:25:42,445
[Little Mo] No one that's up
to my standards.
391
00:25:42,645 --> 00:25:44,825
Yeah, my shit is
five stars, huh?
392
00:25:45,025 --> 00:25:48,955
But top-tier quality
come top-tier price.
393
00:25:49,155 --> 00:25:51,535
Well, money ain't no thing.
394
00:25:51,735 --> 00:25:53,835
Let's start with two keys.
395
00:25:54,035 --> 00:25:57,165
If it makes the customers happy,
maybe we'll come back for more.
396
00:25:57,365 --> 00:25:59,375
[speaking Spanish]
397
00:26:00,705 --> 00:26:02,005
Yeah, that doesn't work
for me, homie.
398
00:26:02,205 --> 00:26:03,545
I-I move weight, you know?
399
00:26:03,745 --> 00:26:05,005
I was thinking, like,
ten times that amount.
400
00:26:06,295 --> 00:26:08,465
How about we start with two?
401
00:26:09,465 --> 00:26:11,185
And then see how it goes.
402
00:26:11,385 --> 00:26:13,555
[sighs]
403
00:26:13,755 --> 00:26:15,015
[sniffles]
404
00:26:15,215 --> 00:26:17,145
How about we start with 20?
405
00:26:19,815 --> 00:26:21,935
Let me talk to you for a second.
406
00:26:23,815 --> 00:26:25,815
[speaking Spanish]
407
00:26:26,405 --> 00:26:29,115
I got to beg a drug dealer
to sell me drugs?
408
00:26:29,315 --> 00:26:30,785
[Trey]
Man, it is what it is.
409
00:26:30,985 --> 00:26:32,705
The product is right,
the price is right.
410
00:26:32,905 --> 00:26:34,625
Big Mo needs it.
Just make the deal.
411
00:26:34,825 --> 00:26:36,745
We don't need that much product.
412
00:26:39,665 --> 00:26:41,295
And I ain't got that much cash.
413
00:26:41,495 --> 00:26:42,875
Well, get it.
414
00:26:43,075 --> 00:26:46,045
That way we can do one deal
instead of ten.
415
00:26:46,245 --> 00:26:48,505
And I ain't got to play
the middleman after this.
416
00:26:59,805 --> 00:27:01,815
[officer]
I need to see Justin.
417
00:27:03,105 --> 00:27:05,065
[teacher]
Justin.
418
00:27:05,265 --> 00:27:07,235
Justin.
419
00:27:07,435 --> 00:27:09,075
-[students laughing]
-Justin. Come with me.
420
00:27:09,275 --> 00:27:10,995
[student]
Ooh, busted.
421
00:27:11,195 --> 00:27:13,035
[quiet chatter]
422
00:27:17,035 --> 00:27:18,915
gentle, intriguing music
423
00:27:19,115 --> 00:27:21,835
424
00:27:22,035 --> 00:27:23,545
[officer]
Okay, let's go.
425
00:27:27,965 --> 00:27:30,005
[Principal Young] I find these
images to be very troubling.
426
00:27:31,215 --> 00:27:32,595
It's just a character.
427
00:27:33,385 --> 00:27:35,685
[Principal Young] This gun is
in the hand of a boy that looks
428
00:27:35,885 --> 00:27:37,055
exactly like you.
429
00:27:37,255 --> 00:27:40,275
This house set on fire
by that same boy.
430
00:27:40,475 --> 00:27:42,225
He didn't set the house on fire.
431
00:27:43,725 --> 00:27:45,025
He escaped.
432
00:27:49,195 --> 00:27:52,035
[sighs] My top priority is
protecting my students
433
00:27:52,235 --> 00:27:53,785
and you are one of
my students now.
434
00:27:53,985 --> 00:27:55,035
So I'm worried.
435
00:27:55,235 --> 00:27:57,075
I just like to draw.
436
00:27:57,275 --> 00:28:01,285
I need to know if you're
capable of harming someone else.
437
00:28:05,875 --> 00:28:08,165
Hello, Monique.
438
00:28:09,755 --> 00:28:11,385
Mr. Mayor.
439
00:28:12,675 --> 00:28:16,265
Yeah, let me get a coffee,
black, four sugars.
440
00:28:16,465 --> 00:28:18,305
[clears throat]
441
00:28:20,265 --> 00:28:21,565
When I asked for a meeting
442
00:28:21,765 --> 00:28:22,975
I didn't mean
you need to come to me.
443
00:28:23,175 --> 00:28:24,355
Are you kidding?
444
00:28:24,555 --> 00:28:25,815
Any excuse to come
to the Lower Nine.
445
00:28:26,015 --> 00:28:27,815
And here I thought
I may not be welcome
446
00:28:28,015 --> 00:28:29,775
in the mayor's office.
447
00:28:29,975 --> 00:28:32,115
Everyone is welcome
in the people's office.
448
00:28:32,315 --> 00:28:34,825
Long as it's
the "People's City."
449
00:28:35,025 --> 00:28:36,535
Precisely.
450
00:28:37,905 --> 00:28:40,495
-Thank you kindly.
-[waitress] Mm-hmm.
451
00:28:40,695 --> 00:28:42,745
So, what can I do for you?
452
00:28:44,075 --> 00:28:45,625
I want to buy the Grand Rain.
453
00:28:45,825 --> 00:28:48,375
You gonna run a nightclub
in the Quarter?
454
00:28:48,585 --> 00:28:50,755
Moving up in the world.
455
00:28:50,955 --> 00:28:52,675
Well, I wish you
the best of luck.
456
00:28:53,585 --> 00:28:55,675
That owner,
he a friend of yours?
457
00:28:55,875 --> 00:28:58,345
[sighs] He's a contributor.
458
00:28:58,545 --> 00:28:59,725
He's an asshole.
459
00:28:59,925 --> 00:29:01,475
No doubt about that.
460
00:29:01,675 --> 00:29:03,855
[Big Mo] He don't want to sell
to someone like me.
461
00:29:04,055 --> 00:29:06,065
What?
An industrious entrepreneur?
462
00:29:06,265 --> 00:29:08,025
Precisely.
463
00:29:09,935 --> 00:29:11,365
[Charlie]
The thing is,
464
00:29:11,565 --> 00:29:14,365
I don't really have
much say in the matter.
465
00:29:14,565 --> 00:29:17,365
You say you want to champion
for Black-owned businesses,
466
00:29:17,565 --> 00:29:19,865
why not help a Black owner
get her hand on a business?
467
00:29:20,065 --> 00:29:21,915
Sort of hard for me
to tell a man to take your money
468
00:29:22,115 --> 00:29:23,745
seeing where that money
comes from.
469
00:29:23,945 --> 00:29:26,745
Wasn't hard for the last mayor
to do that for Jimmy Baxter.
470
00:29:28,375 --> 00:29:31,335
You and I have come to
a successful agreement before.
471
00:29:31,535 --> 00:29:35,555
One might argue
it put you where you are today.
472
00:29:35,755 --> 00:29:39,345
You know, in my position,
every day brings a new problem.
473
00:29:40,515 --> 00:29:43,225
And you know
what my problem is today?
474
00:29:44,475 --> 00:29:47,685
I got drug users
overdosing in my city.
475
00:29:49,015 --> 00:29:50,565
Your neighborhood.
476
00:29:50,765 --> 00:29:52,395
I can't have that.
477
00:29:55,195 --> 00:29:57,035
And I'll take care
of that for you.
478
00:29:57,235 --> 00:29:58,615
Good.
479
00:30:01,365 --> 00:30:03,875
Then our secrets remain secrets.
480
00:30:04,075 --> 00:30:06,415
So, I can count
on your support, then?
481
00:30:06,615 --> 00:30:07,915
As long as I can count on this
482
00:30:08,115 --> 00:30:10,165
being the last time
you ask for it.
483
00:30:12,705 --> 00:30:14,595
slow, dramatic music
484
00:30:14,795 --> 00:30:16,715
485
00:30:21,425 --> 00:30:22,595
There you go.
486
00:30:22,795 --> 00:30:24,595
Yeah.
487
00:30:27,685 --> 00:30:29,895
Yeah, just sign.
488
00:30:31,725 --> 00:30:33,525
-Thanks.
-You're welcome.
489
00:30:35,735 --> 00:30:38,485
490
00:30:47,615 --> 00:30:49,585
[turns engine off]
491
00:30:53,085 --> 00:30:54,965
pulsing, dramatic music
492
00:30:55,165 --> 00:30:57,085
493
00:31:03,345 --> 00:31:05,225
[quiet music playing]
494
00:31:05,425 --> 00:31:07,685
495
00:31:13,855 --> 00:31:15,615
Mr. Desiato.
496
00:31:15,815 --> 00:31:17,025
Fia.
497
00:31:18,735 --> 00:31:19,985
Hi.
498
00:31:20,185 --> 00:31:22,535
You're, you're out.
499
00:31:22,735 --> 00:31:24,575
And you're...
500
00:31:24,775 --> 00:31:26,785
Yes, uh...
501
00:31:30,075 --> 00:31:31,505
I got to work somewhere.
502
00:31:31,705 --> 00:31:34,675
-Right, of course.
-And you?
503
00:31:34,875 --> 00:31:36,835
Got to eat somewhere.
504
00:31:37,045 --> 00:31:38,255
Right.
505
00:31:39,925 --> 00:31:41,135
Uh, would you want to join me?
506
00:31:41,335 --> 00:31:42,845
-For, like...
-No, no, I...
507
00:31:43,045 --> 00:31:45,135
I-I can't. I, uh...
508
00:31:52,225 --> 00:31:54,025
It's, it's...
509
00:31:54,225 --> 00:31:58,315
strange, uh,
seeing you in this place.
510
00:32:00,355 --> 00:32:02,245
I actually live here now.
511
00:32:02,445 --> 00:32:04,205
So, how's that for strange?
512
00:32:04,405 --> 00:32:06,535
My friends think it's creepy.
513
00:32:06,735 --> 00:32:08,995
They don't really get it.
514
00:32:09,535 --> 00:32:12,325
Well, they don't know
what you're going through.
515
00:32:13,375 --> 00:32:15,375
You do.
516
00:32:15,375 --> 00:32:16,545
[Michael sighs]
No.
517
00:32:16,745 --> 00:32:18,715
518
00:32:20,175 --> 00:32:22,925
We all lost Adam in our own way.
519
00:32:24,545 --> 00:32:27,095
You know, sometimes I think
the things I miss the most
520
00:32:27,295 --> 00:32:29,475
are the things
I didn't get to experience.
521
00:32:30,935 --> 00:32:33,395
There were so many
conversations we never had.
522
00:32:33,595 --> 00:32:36,485
Questions I never asked him.
523
00:32:36,685 --> 00:32:40,905
What would you... ask him?
If, if you could?
524
00:32:41,105 --> 00:32:44,405
It's kind of fucked up
to say, but, uh...
525
00:32:46,115 --> 00:32:47,575
I would ask him,
526
00:32:47,775 --> 00:32:50,075
"What do you think
happens to us when we die?"
527
00:32:50,275 --> 00:32:53,745
Did he believe
in heaven and hell,
528
00:32:53,955 --> 00:32:56,715
and all the things
my mother is obsessed with,
529
00:32:56,915 --> 00:32:59,545
that I never bought into?
530
00:33:01,875 --> 00:33:04,925
It's just I,
I keep thinking, you know,
531
00:33:05,125 --> 00:33:06,595
what if I'm wrong?
532
00:33:06,795 --> 00:33:08,095
[Michael]
You would have liked having
533
00:33:08,295 --> 00:33:10,345
those conversations with Adam.
534
00:33:12,805 --> 00:33:14,435
He...
535
00:33:14,635 --> 00:33:17,265
he enjoyed asking questions.
536
00:33:19,065 --> 00:33:20,525
Mm.
537
00:33:20,725 --> 00:33:22,775
Well, what do you think
about all that stuff?
538
00:33:22,975 --> 00:33:27,735
I don't know about God and,
and all that...
539
00:33:29,405 --> 00:33:31,625
[sighs]
540
00:33:31,825 --> 00:33:33,785
...but I...
541
00:33:33,995 --> 00:33:38,915
I do think that good people
go where they deserve.
542
00:33:55,685 --> 00:33:58,645
Mr. Desiato, um, there's
somebody that I would really
543
00:33:58,845 --> 00:34:00,525
-like for you to...
-[stammers] I've got to go.
544
00:34:00,725 --> 00:34:02,865
Can you please, please
just promise me another time.
545
00:34:03,065 --> 00:34:04,445
Y... Okay, yes.
546
00:34:04,645 --> 00:34:06,525
[Fia sighs]
547
00:34:10,695 --> 00:34:13,325
gentle, plaintive music
548
00:34:13,525 --> 00:34:16,495
-
-[thunder rumbling]
549
00:34:35,265 --> 00:34:37,345
550
00:34:54,405 --> 00:34:56,535
[scoffs]
551
00:34:56,735 --> 00:34:58,585
Amazing.
552
00:34:58,785 --> 00:35:01,375
Now that there's no more lies,
you've got nothing left to say.
553
00:35:12,175 --> 00:35:14,595
I devoted so much
to your family.
554
00:35:14,795 --> 00:35:16,225
I know you were trying
to protect Adam,
555
00:35:16,425 --> 00:35:18,605
but goddamn it, Michael,
you should have trusted me.
556
00:35:18,805 --> 00:35:20,225
Instead you just...
557
00:35:21,685 --> 00:35:24,105
...lied...
558
00:35:24,305 --> 00:35:26,115
manipulated and used me.
559
00:35:26,315 --> 00:35:29,115
You may be free now,
560
00:35:29,315 --> 00:35:30,945
but that's not gonna
last forever.
561
00:35:31,145 --> 00:35:33,535
And when your
guardian angel vanishes,
562
00:35:33,735 --> 00:35:35,695
I'm gonna be
the next thing you see.
563
00:35:46,005 --> 00:35:47,635
[insects trilling]
564
00:35:47,835 --> 00:35:49,715
slow, tense music
565
00:35:49,915 --> 00:35:51,885
566
00:35:58,635 --> 00:36:00,725
[sighs]
567
00:36:00,925 --> 00:36:02,895
[clock ticking quietly]
568
00:36:04,515 --> 00:36:06,565
569
00:36:32,545 --> 00:36:34,595
570
00:37:02,205 --> 00:37:05,495
[whining]
571
00:37:11,125 --> 00:37:13,545
[Django panting]
572
00:37:14,795 --> 00:37:15,885
All right.
573
00:37:16,085 --> 00:37:18,185
[Sheila]
Everything all right?
574
00:37:18,385 --> 00:37:21,765
I need a guardian signature
to prove we spoke about this.
575
00:37:28,475 --> 00:37:29,935
Is this about your drawings?
576
00:37:33,855 --> 00:37:35,565
I'm not your legal guardian.
577
00:37:40,155 --> 00:37:41,405
What is it?
578
00:37:43,415 --> 00:37:45,955
My principal asked me
if I was a violent person.
579
00:37:47,835 --> 00:37:50,165
Do you think
you're a violent person?
580
00:37:52,665 --> 00:37:55,715
Whatever good is in a person,
581
00:37:55,915 --> 00:37:57,555
the seed of that goodness,
582
00:37:57,755 --> 00:37:59,975
it's in them for life.
583
00:38:00,175 --> 00:38:03,855
And the bad
can always be uprooted.
584
00:38:04,055 --> 00:38:05,855
Whatever's in your past,
585
00:38:06,055 --> 00:38:07,855
that does not
define you, Justin.
586
00:38:08,055 --> 00:38:09,225
That's not my name.
587
00:38:17,695 --> 00:38:19,745
[Sheila]
If you can be Justin,
588
00:38:19,945 --> 00:38:21,865
I can be Justin's mom.
589
00:38:22,065 --> 00:38:23,915
slow, wistful music
590
00:38:24,115 --> 00:38:26,075
591
00:38:47,475 --> 00:38:48,855
[exhales]
592
00:38:54,985 --> 00:38:56,445
[sighs]
593
00:39:04,535 --> 00:39:06,335
Hold on, hold on a sec.
594
00:39:06,535 --> 00:39:08,045
Let me get this off.
595
00:39:08,245 --> 00:39:09,625
There you go.
596
00:39:21,425 --> 00:39:24,135
Why on Earth are you
sleeping in my pantry?
597
00:39:24,345 --> 00:39:27,685
The guest room is too big.
598
00:39:27,885 --> 00:39:30,985
You find it cozier in there
underneath my biscuit mix?
599
00:39:31,185 --> 00:39:34,395
And don't you dare tell anyone
I'm using a mix.
600
00:39:37,105 --> 00:39:41,655
I'll... find some other
place to sleep.
601
00:39:41,855 --> 00:39:43,745
[Elizabeth]
There's no need for that.
602
00:39:43,945 --> 00:39:45,915
You're a guest.
603
00:39:46,115 --> 00:39:47,995
This house has a guest room.
604
00:39:48,195 --> 00:39:49,915
You'll sleep there.
605
00:39:52,205 --> 00:39:54,125
-[indistinct chatter]
-[jazz music playing]
606
00:39:54,325 --> 00:39:56,335
607
00:39:57,795 --> 00:39:59,555
[Carlo clears throat]
608
00:39:59,755 --> 00:40:01,215
Talked to Fia today.
609
00:40:01,415 --> 00:40:03,595
I think she just needs
some space.
610
00:40:06,385 --> 00:40:07,725
Space?
611
00:40:09,345 --> 00:40:11,725
No, the problem with
younger people
612
00:40:11,925 --> 00:40:14,775
is that you don't worry
about time.
613
00:40:14,975 --> 00:40:17,155
You can get space anywhere,
much as you want.
614
00:40:17,355 --> 00:40:19,655
But time?
615
00:40:19,855 --> 00:40:21,785
You never get that back.
616
00:40:21,985 --> 00:40:24,155
And one of the reasons
we have children
617
00:40:24,355 --> 00:40:27,365
is to reset the clock.
618
00:40:27,575 --> 00:40:29,405
I'm still here.
619
00:40:32,035 --> 00:40:33,585
Fia's not gone.
620
00:40:35,625 --> 00:40:37,455
You're a good brother, Carlo.
621
00:40:43,045 --> 00:40:45,135
[birds singing]
622
00:40:48,175 --> 00:40:49,885
[sighs]
623
00:40:55,515 --> 00:40:57,935
Where you sneaking off to
every morning?
624
00:41:00,525 --> 00:41:02,405
The cemetery.
625
00:41:06,025 --> 00:41:07,535
You see this?
626
00:41:10,535 --> 00:41:12,365
It's a cereus.
627
00:41:13,665 --> 00:41:15,535
It blooms once a year.
628
00:41:16,665 --> 00:41:17,755
And whenever that happens,
629
00:41:17,955 --> 00:41:20,135
I'm gonna take it
to their grave.
630
00:41:20,335 --> 00:41:21,965
Once a year.
631
00:41:24,045 --> 00:41:25,555
There's no reason to go
all the time.
632
00:41:25,755 --> 00:41:26,975
They're not there.
633
00:41:27,175 --> 00:41:29,645
Staring at a headstone's
not gonna bring you
634
00:41:29,845 --> 00:41:31,055
any closer to them.
635
00:41:35,265 --> 00:41:38,275
[jazz music playing]
636
00:41:38,475 --> 00:41:40,605
Hey, there, Dick.
637
00:41:40,805 --> 00:41:42,775
[sighing]
638
00:41:42,975 --> 00:41:45,155
Mr. Mayor.
639
00:41:45,355 --> 00:41:46,785
What can I do for you?
640
00:41:46,985 --> 00:41:48,285
Well, I was hoping to watch
641
00:41:48,485 --> 00:41:50,665
a good old-fashioned
business deal transpire.
642
00:41:50,865 --> 00:41:52,245
Monique here tells me
643
00:41:52,445 --> 00:41:54,285
y'all are in the middle
of a heated negotiation.
644
00:41:54,495 --> 00:41:56,375
Maybe we can
sort it out right now.
645
00:41:56,575 --> 00:41:57,965
There's really no need for you
646
00:41:58,165 --> 00:41:59,755
to concern yourself
with this matter.
647
00:41:59,955 --> 00:42:01,925
[Charlie]
Well, I'd rather not, but, um,
648
00:42:02,125 --> 00:42:06,305
I'm a little worried that
if this deal doesn't go through,
649
00:42:06,505 --> 00:42:09,055
the Historic
Landmarks Commission
650
00:42:09,255 --> 00:42:10,385
might take a closer look
651
00:42:10,585 --> 00:42:11,975
at some of the changes
you've made.
652
00:42:12,175 --> 00:42:14,435
Could hold you up for a year.
653
00:42:14,635 --> 00:42:16,185
Maybe two.
654
00:42:17,895 --> 00:42:20,275
This place has been my life.
655
00:42:20,475 --> 00:42:22,565
Can't sell it to just anyone.
656
00:42:22,765 --> 00:42:25,365
I'm not asking you to
sell it to just anyone.
657
00:42:25,565 --> 00:42:27,075
I'm asking you
to sell it to her.
658
00:42:27,275 --> 00:42:29,405
My money's just as green
as anyone else's.
659
00:42:29,605 --> 00:42:32,905
Look, I don't mean to be
insulting, but, uh...
660
00:42:36,575 --> 00:42:38,415
Maybe you do mean
to be insulting.
661
00:42:38,615 --> 00:42:40,505
I tell you my pawpaw used to
662
00:42:40,705 --> 00:42:42,675
gig on that stage
for 20 some years.
663
00:42:42,875 --> 00:42:44,335
Yeah, and my daddy
664
00:42:44,545 --> 00:42:48,635
watched him as a boy
from that doorway right there.
665
00:42:48,835 --> 00:42:50,635
Said a bartender, at the time,
666
00:42:50,835 --> 00:42:55,435
gave him a tall, cold drink
filled with maraschino cherries.
667
00:42:56,805 --> 00:42:59,355
And the owner of the club
at that time,
668
00:42:59,555 --> 00:43:01,775
the man you purchased it from,
669
00:43:01,975 --> 00:43:03,855
knocked that drink out of
my daddy's hands.
670
00:43:04,055 --> 00:43:05,525
So while I understand
671
00:43:05,725 --> 00:43:07,525
this club is important
to you, Richard,
672
00:43:07,735 --> 00:43:10,365
it's important to me, too.
673
00:43:14,655 --> 00:43:16,535
slow, dramatic music
674
00:43:16,735 --> 00:43:18,745
675
00:43:19,915 --> 00:43:21,875
Congratulations.
676
00:43:22,075 --> 00:43:23,925
I look forward to seeing
what you do with the place.
677
00:43:24,125 --> 00:43:26,085
Well, there'll always be a table
for the mayor inside.
678
00:43:26,295 --> 00:43:28,505
[laughs]
679
00:43:53,525 --> 00:43:54,995
They delivered
your laundry downstairs
680
00:43:55,195 --> 00:43:57,705
and I figured
I'd bring it up to you.
681
00:43:57,905 --> 00:43:59,705
[Fia] You don't need
to check in on me.
682
00:44:01,375 --> 00:44:02,745
May I come in?
683
00:44:08,165 --> 00:44:09,925
I don't understand.
684
00:44:10,125 --> 00:44:11,925
There are maids
who clean for you.
685
00:44:12,125 --> 00:44:13,885
I don't want them
in here every day.
686
00:44:14,085 --> 00:44:16,435
[Gina] Well, once a week
would be a good start.
687
00:44:16,635 --> 00:44:17,845
You know,
this is why I live here.
688
00:44:18,055 --> 00:44:19,605
To get away from
your constant hovering.
689
00:44:19,805 --> 00:44:20,935
[Gina]
Yes, I know,
690
00:44:21,135 --> 00:44:22,565
moving out of
your parent's house
691
00:44:22,765 --> 00:44:24,185
and into their hotel,
692
00:44:24,385 --> 00:44:26,275
you're the model
of an independent woman.
693
00:44:26,475 --> 00:44:28,445
Just like Eloise at the Plaza...
694
00:44:28,645 --> 00:44:30,775
if Eloise's boyfriend
was murdered downstairs.
695
00:44:30,975 --> 00:44:32,975
I don't like that talk.
696
00:44:32,975 --> 00:44:33,445
Yeah, no shit.
697
00:44:33,645 --> 00:44:35,195
You hurt your father
when you ignore him.
698
00:44:36,405 --> 00:44:38,205
I didn't have the energy
to deal with him.
699
00:44:38,405 --> 00:44:41,375
No? Well, would you dig
a little deeper next time?
700
00:44:41,575 --> 00:44:43,045
We are all trying very hard.
701
00:44:43,245 --> 00:44:45,125
I don't understand why
you insist on punishing us.
702
00:44:45,325 --> 00:44:46,465
You know what?
703
00:44:46,665 --> 00:44:48,665
Climb down off
the fucking cross,
704
00:44:48,665 --> 00:44:48,715
Jesus needs it back.
705
00:45:01,595 --> 00:45:03,685
I owe you all an apology.
706
00:45:04,935 --> 00:45:07,395
I've been coming here
for the wrong reasons.
707
00:45:09,395 --> 00:45:12,985
You told me there were
five stages of grief.
708
00:45:13,185 --> 00:45:16,865
Uh, denial, anger, bargaining,
709
00:45:17,065 --> 00:45:21,035
depression and acceptance.
710
00:45:21,235 --> 00:45:24,585
What I didn't realize
is that my grieving
711
00:45:24,785 --> 00:45:27,375
is out of order.
712
00:45:27,575 --> 00:45:29,925
And that confused me.
713
00:45:30,125 --> 00:45:31,925
That is very astute, Gina.
714
00:45:32,125 --> 00:45:34,135
You're absolutely right.
715
00:45:34,335 --> 00:45:37,385
We all take a different path
to acceptance.
716
00:45:37,585 --> 00:45:40,845
Well, that's what I've learned,
I'm not seeking acceptance.
717
00:45:41,805 --> 00:45:43,765
That's not where
I want to end up.
718
00:45:45,305 --> 00:45:48,525
You were trying to help me
navigate past anger,
719
00:45:48,725 --> 00:45:52,195
but anger is where
I want to live.
720
00:45:54,445 --> 00:45:56,735
Anger is where I flourish.
721
00:46:00,825 --> 00:46:02,745
[upbeat jazz music playing]
722
00:46:02,945 --> 00:46:04,955
723
00:46:10,835 --> 00:46:12,915
[indistinct chattering]
724
00:46:16,885 --> 00:46:18,925
725
00:46:21,175 --> 00:46:23,355
Thank you for coming back.
726
00:46:23,555 --> 00:46:25,515
I don't know why I'm here.
727
00:46:25,715 --> 00:46:28,435
I do.
To feel closer to Adam.
728
00:46:28,635 --> 00:46:30,855
I won't.
729
00:46:31,055 --> 00:46:33,105
You might.
730
00:46:34,895 --> 00:46:36,655
I need to show you something.
731
00:46:53,545 --> 00:46:55,505
Come on in.
732
00:46:56,425 --> 00:46:58,345
gentle, optimistic music
733
00:46:58,545 --> 00:47:00,505
734
00:47:21,155 --> 00:47:23,735
735
00:47:24,745 --> 00:47:26,705
[Rocco cooing]
736
00:47:36,915 --> 00:47:39,885
This is Rocco Adam Baxter.
737
00:47:41,675 --> 00:47:42,925
He's your grandson.
738
00:47:48,345 --> 00:47:50,435
[Rocco grunts]
739
00:47:57,645 --> 00:47:59,735
[cooing]
740
00:48:10,785 --> 00:48:12,835
741
00:48:41,855 --> 00:48:43,945
742
00:49:14,105 --> 00:49:48,555
60212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.