All language subtitles for Transfusion.2023.2160p.WEB.H265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,430 --> 00:03:16,430 - Friendly friendly. - Friendly. 2 00:03:22,470 --> 00:03:24,330 This is you, yeah? Ali Abdul? 3 00:03:24,430 --> 00:03:25,970 Yeah, yeah. This is you. 4 00:03:26,070 --> 00:03:27,650 This is you. No more war for you. 5 00:03:27,750 --> 00:03:29,970 Alright. Got my jackpot, brother. 6 00:03:30,070 --> 00:03:31,767 Zero alpha this is one-three. 7 00:03:31,791 --> 00:03:34,350 Who the fuck is this person? Who is this person? 8 00:03:35,550 --> 00:03:37,130 Where's this fucking person? 9 00:03:38,470 --> 00:03:39,846 Where is this man? 10 00:03:42,230 --> 00:03:44,230 Get down. Get down. 11 00:04:06,150 --> 00:04:08,669 Hey. Son, son, son, son. 12 00:04:10,269 --> 00:04:12,269 Yeah, yeah, yeah, yeah. 13 00:04:14,549 --> 00:04:17,210 You silly fucker, you've gone and got yourself shot. 14 00:04:17,310 --> 00:04:20,370 You're alright. You're alright. Might need a medic. Logan's hit. 15 00:04:20,470 --> 00:04:22,450 You're alright, mate. Look at me, look at me. 16 00:04:23,669 --> 00:04:25,645 You're alright, they're coming, they're coming. Look at me. 17 00:04:25,669 --> 00:04:29,149 You're 'right, you're 'right. You're not gunna die here son. 18 00:05:27,830 --> 00:05:29,089 Dad. 19 00:05:29,189 --> 00:05:31,169 OK. 20 00:05:31,270 --> 00:05:33,270 Take it. 21 00:05:33,590 --> 00:05:35,590 And take the shot. 22 00:05:42,070 --> 00:05:44,070 I don't want to. 23 00:06:50,510 --> 00:06:52,508 Come here. 24 00:06:54,508 --> 00:06:56,728 Here. Sit there. 25 00:06:56,828 --> 00:06:58,828 Oi, hold this. 26 00:07:00,469 --> 00:07:02,469 OK. Flat to the stone. 27 00:07:03,349 --> 00:07:05,349 And you're gonna pull it back. 28 00:07:08,548 --> 00:07:11,248 Come here. Try again. Put the pressure on. 29 00:07:11,349 --> 00:07:13,349 Just guide it. 30 00:07:15,828 --> 00:07:17,829 There you are. OK. 31 00:07:27,028 --> 00:07:29,028 Ow. 32 00:07:29,388 --> 00:07:31,388 All good. 33 00:07:33,028 --> 00:07:34,968 It's OK. 34 00:07:35,069 --> 00:07:37,108 Don't want to lose any of the golden blood, yeah? 35 00:09:16,308 --> 00:09:17,367 Dad! 36 00:09:17,467 --> 00:09:18,527 Dad! 37 00:10:02,707 --> 00:10:04,707 You want to steer us out of here? 38 00:10:11,547 --> 00:10:13,547 Ready? 39 00:10:49,147 --> 00:10:51,506 Oh! 40 00:11:03,627 --> 00:11:05,527 You have a good time today? 41 00:11:05,628 --> 00:11:07,628 - The best. - Yeah? 42 00:11:13,347 --> 00:11:15,347 Ouch. 43 00:11:16,066 --> 00:11:18,066 Hmm. 44 00:11:19,387 --> 00:11:21,206 Did you eat some fish? 45 00:11:21,306 --> 00:11:23,086 No. Deer. 46 00:11:23,187 --> 00:11:24,286 So good. 47 00:11:45,187 --> 00:11:47,165 What happened to his finger? 48 00:11:48,466 --> 00:11:49,526 What was that? 49 00:11:49,627 --> 00:11:51,166 What happened to his finger? 50 00:11:51,266 --> 00:11:53,366 Oh, it's just a nick. 51 00:11:53,467 --> 00:11:55,647 He'll be fine. 52 00:11:55,747 --> 00:11:57,747 Hey. 53 00:11:59,266 --> 00:12:00,647 How are you feeling? 54 00:12:00,747 --> 00:12:02,166 - Fat. - Yeah? 55 00:12:02,266 --> 00:12:03,366 Mm-hm. 56 00:12:03,467 --> 00:12:05,467 Want me to sand it a little back? 57 00:12:07,987 --> 00:12:09,286 How are you doing in there? 58 00:12:09,387 --> 00:12:10,647 Doing OK? She's not moving. 59 00:12:10,747 --> 00:12:12,747 She's asleep. 60 00:12:13,346 --> 00:12:15,446 OK. 61 00:12:15,546 --> 00:12:18,986 That's a wonderful thought. Sleep inside of you. 62 00:12:21,226 --> 00:12:23,226 How's it coming along? 63 00:12:24,706 --> 00:12:26,965 Yeah, it's good. Be finished by the time she's 16. 64 00:12:35,987 --> 00:12:37,987 Hey. 65 00:12:38,826 --> 00:12:40,826 Gotta go to bed. 66 00:12:42,467 --> 00:12:44,766 Did you have a good time with me camping? 67 00:12:44,866 --> 00:12:46,866 Yeah. 68 00:12:47,427 --> 00:12:49,427 Yeah, I did too. 69 00:12:54,865 --> 00:12:56,865 What is it? 70 00:12:59,546 --> 00:13:01,546 Will I be brave like you one day? 71 00:13:03,186 --> 00:13:05,186 Like me? 72 00:13:08,546 --> 00:13:10,546 There's many ways to be brave. 73 00:13:12,266 --> 00:13:14,266 Like… 74 00:13:15,065 --> 00:13:17,585 like remember when I told you to shoot the deer, you said no? 75 00:13:20,066 --> 00:13:22,086 And when you said that, 76 00:13:22,187 --> 00:13:25,105 you were kind of scared that you were gonna disappoint me. 77 00:13:26,706 --> 00:13:28,706 But you said it anyway. 78 00:13:29,986 --> 00:13:31,986 That's being brave. 79 00:13:37,546 --> 00:13:39,605 Get some sleep. 80 00:13:39,706 --> 00:13:41,324 Get some sleep. 81 00:13:41,424 --> 00:13:42,885 Ah, get in. 82 00:13:42,986 --> 00:13:44,986 Tuck you in like a burrito! 83 00:13:47,066 --> 00:13:48,485 Ouch. 84 00:13:48,585 --> 00:13:50,585 It's hot. 85 00:13:51,226 --> 00:13:53,285 I heated it up a bit. 86 00:13:53,385 --> 00:13:55,466 Are you trying to cook me? 87 00:13:57,624 --> 00:13:59,624 - Like this? - Yeah. 88 00:14:00,825 --> 00:14:02,444 And what is this meant to do again? 89 00:14:02,545 --> 00:14:04,885 Um… 90 00:14:04,986 --> 00:14:07,066 supposed to prevent stretch marks. 91 00:14:08,465 --> 00:14:09,925 Yeah, not working. 92 00:14:10,026 --> 00:14:12,026 Fuck you. 93 00:14:12,665 --> 00:14:14,005 OK here. 94 00:14:19,425 --> 00:14:21,685 Shh. 95 00:15:17,065 --> 00:15:18,724 Is it time to get up? 96 00:15:18,825 --> 00:15:20,684 Sh…sh… Mummy's asleep. 97 00:15:20,785 --> 00:15:23,204 OK. Come here. Come here. 98 00:15:25,145 --> 00:15:26,403 Yeah. Cool. OK. 99 00:15:26,503 --> 00:15:28,644 Don't look. What's in your sandwich? 100 00:15:28,744 --> 00:15:30,285 Jam? 101 00:15:36,984 --> 00:15:39,264 - Chicken? - Yes! 102 00:15:45,544 --> 00:15:47,176 Remember what to do? 103 00:15:47,744 --> 00:15:49,923 Got to do it nice and gentle. Nice and gentle. 104 00:15:49,948 --> 00:15:53,092 Squeeze it tight. Tight. There you go! That's the one. 105 00:16:00,385 --> 00:16:02,124 - Kelly? - Nup. 106 00:16:02,224 --> 00:16:04,325 - Kelly, that's nice. - Nup. 107 00:16:04,365 --> 00:16:05,384 Okay? 108 00:16:05,530 --> 00:16:06,950 - Um… - Ah… 109 00:16:06,975 --> 00:16:08,273 Kiana. 110 00:16:08,298 --> 00:16:10,198 - Kiana? - Yeah. 111 00:16:10,223 --> 00:16:11,839 - That's not a name. - Yes it is. 112 00:16:11,864 --> 00:16:13,199 - You made it up. - That's your friend... 113 00:16:13,223 --> 00:16:14,543 No, it's your friend from netball. 114 00:16:15,629 --> 00:16:16,589 Kiana. 115 00:16:16,614 --> 00:16:21,044 The tall one. Goal…goalkeeper. Goal attack. GA. 116 00:16:21,145 --> 00:16:22,684 Kiani. 117 00:16:22,709 --> 00:16:24,284 Not Kiana, Kiani. 118 00:16:24,309 --> 00:16:25,684 I've been calling her Kiana. 119 00:16:25,709 --> 00:16:28,004 Oh, that's her… that's the wrong name. 120 00:16:28,105 --> 00:16:30,085 Why hasn't she said anything? 121 00:16:30,185 --> 00:16:32,004 Who calls themself Kiani? What does that mean? 122 00:16:32,105 --> 00:16:34,364 Honey, you're such an asshole. 123 00:16:34,464 --> 00:16:35,801 Why am I an asshole? She's the one… 124 00:16:35,825 --> 00:16:37,164 - This whole time? - You'd think… 125 00:16:37,264 --> 00:16:39,404 My name… Sorry, you've been calling me the wrong name. 126 00:16:39,504 --> 00:16:40,683 My name is Kiani. 127 00:17:18,664 --> 00:17:21,464 You got any idea what you're gonna say to these kids? 128 00:17:22,343 --> 00:17:23,883 I got no idea. 129 00:17:25,863 --> 00:17:28,083 Probably the same shit you dribbled to me. 130 00:17:28,184 --> 00:17:30,184 Yeah. 131 00:17:30,617 --> 00:17:32,617 Just be honest, son. 132 00:17:34,597 --> 00:17:36,216 No, we're all just men. 133 00:17:36,303 --> 00:17:38,202 None of us is Superman. 134 00:17:38,283 --> 00:17:40,503 We're not made of steel. We're not invincible. 135 00:17:41,231 --> 00:17:43,884 Just trying to walk a line between courage and fear. 136 00:17:45,463 --> 00:17:47,442 Pure courage is… 137 00:17:47,643 --> 00:17:50,023 taking on a task that you're ill equipped to do. 138 00:17:50,993 --> 00:17:52,484 The job of the instructors here 139 00:17:52,584 --> 00:17:54,563 is to equip you for any situation 140 00:17:54,663 --> 00:17:56,363 you find yourself in the field of duty. 141 00:17:58,308 --> 00:18:01,065 We minimise the fear by the repetition of training. 142 00:18:04,744 --> 00:18:07,552 Pure courage is minimised… 143 00:18:07,886 --> 00:18:09,363 because it needs to be. 144 00:18:09,464 --> 00:18:11,724 Because in the face of fear your actions and decisions 145 00:18:11,824 --> 00:18:13,283 can be compromised. 146 00:18:16,663 --> 00:18:18,204 And you're in near the end? Right? 147 00:18:18,304 --> 00:18:19,882 - Right? - Yeah. 148 00:18:19,907 --> 00:18:21,564 Yeah. 149 00:18:22,303 --> 00:18:23,362 That's good. 150 00:18:23,462 --> 00:18:25,319 But we're still gonna push you physically and mentally 151 00:18:25,343 --> 00:18:27,343 harder than you ever thought possible. 152 00:18:27,823 --> 00:18:29,823 You just gotta keep your line. 153 00:18:30,248 --> 00:18:31,723 You just gotta keep the line. 154 00:18:40,670 --> 00:18:42,670 Just gotta try and keep your line. 155 00:18:45,784 --> 00:18:46,963 That's it. 156 00:18:55,885 --> 00:18:57,442 Mate, are you right? 157 00:19:01,702 --> 00:19:03,362 Ambulance. Yeah. 158 00:19:52,863 --> 00:19:54,863 Just please don't go. 159 00:20:00,380 --> 00:20:02,094 When then? 160 00:20:19,949 --> 00:20:22,288 And just as a final thought, Your Honour, 161 00:20:22,374 --> 00:20:23,958 I'd ask you to take into consideration 162 00:20:23,982 --> 00:20:27,262 the upheaval this young man has faced over the past seven years. 163 00:20:28,108 --> 00:20:29,967 He's been to six schools. 164 00:20:29,992 --> 00:20:32,618 Lived in Brisbane, Adelaide, Perth and now here. 165 00:20:33,934 --> 00:20:35,624 And what are the reasons for that? 166 00:20:36,316 --> 00:20:38,196 His father, Your Honour, has had trouble finding 167 00:20:38,221 --> 00:20:40,573 fulfilling employment since leaving the army. 168 00:20:42,893 --> 00:20:45,674 - Is your father here, son? - Yes, Your Honour. 169 00:20:46,741 --> 00:20:48,058 Mr Logan? 170 00:20:49,240 --> 00:20:50,430 Yes, Your Honour? 171 00:20:53,969 --> 00:20:57,913 So did you see active service, Mr Logan? 172 00:20:57,938 --> 00:20:59,037 Yes, Your Honour. 173 00:20:59,062 --> 00:21:03,127 Well, I had an uncle in the Army, served in Vietnam… 174 00:21:04,982 --> 00:21:08,362 He…well, he struggled in the years after. 175 00:21:08,462 --> 00:21:09,429 I'm fine, Your Honour. 176 00:21:09,454 --> 00:21:11,594 Now, hear me out, Mr Logan. 177 00:21:11,719 --> 00:21:13,961 Now, look, I have read over your son's offences. 178 00:21:14,061 --> 00:21:17,241 Now this is the third time that he's appeared here. 179 00:21:17,341 --> 00:21:21,561 It was stealing, drug possession and now destruction of property. 180 00:21:21,662 --> 00:21:24,041 And all occasions he's been picked up by the police 181 00:21:24,142 --> 00:21:25,721 after some days away from your care, 182 00:21:25,821 --> 00:21:27,721 that being, he's run away. 183 00:21:27,821 --> 00:21:29,961 And I also read here that his mother passed away 184 00:21:30,061 --> 00:21:32,061 eight years ago, so it's only you? 185 00:21:34,921 --> 00:21:37,020 Yes, Your Honour. 186 00:21:38,742 --> 00:21:40,961 Mr Logan, I sympathise with your situation. 187 00:21:41,061 --> 00:21:42,961 I've seen your struggle firsthand. 188 00:21:42,986 --> 00:21:44,886 You're also a single parent, 189 00:21:44,911 --> 00:21:47,201 but the situation with your son is dire. 190 00:21:47,301 --> 00:21:50,361 And by that, I mean, if he appears before this court again, 191 00:21:50,462 --> 00:21:52,982 he'll either be sent away or taken from your care. 192 00:21:53,662 --> 00:21:55,041 Now that's the process. 193 00:21:55,066 --> 00:21:56,685 Do you understand what I'm saying? 194 00:21:56,710 --> 00:21:58,332 Yes, Your Honour. 195 00:22:01,055 --> 00:22:03,055 And son, do you understand this? 196 00:22:04,981 --> 00:22:06,377 Yes, Your Honour. 197 00:22:08,286 --> 00:22:13,286 Good. You're free to go Mr Logan. 198 00:22:19,300 --> 00:22:21,899 Thank you. - Bow, bow. 199 00:24:17,061 --> 00:24:20,380 Missed 10 days over one term. 200 00:24:21,266 --> 00:24:23,266 Does that sound right? 201 00:24:25,260 --> 00:24:26,710 Yeah. 202 00:24:30,006 --> 00:24:31,226 Billy… 203 00:24:31,500 --> 00:24:33,839 could you wait outside for a moment? 204 00:24:33,887 --> 00:24:35,277 Thank you. 205 00:24:52,205 --> 00:24:54,714 Mr Logan, paying the amount of money 206 00:24:54,739 --> 00:24:56,059 that one does for school like this 207 00:24:56,100 --> 00:24:58,100 doesn't guarantee anything. 208 00:24:59,085 --> 00:25:00,219 What do you mean? 209 00:25:00,244 --> 00:25:02,385 What I'm saying is… 210 00:25:02,627 --> 00:25:06,435 Billy could be just as well suited to a good public school. 211 00:25:08,540 --> 00:25:09,708 You don't want him. 212 00:25:09,733 --> 00:25:11,792 It's not about what I want. 213 00:25:12,052 --> 00:25:14,937 He doesn't seem to want to be here. Does he? 214 00:25:19,739 --> 00:25:21,739 Mr Logan… 215 00:25:22,313 --> 00:25:25,092 you haven't paid last term's fees. 216 00:25:25,117 --> 00:25:28,760 All I'm saying is there are good alternatives. 217 00:25:29,620 --> 00:25:32,519 He might be happier at a public school. 218 00:25:32,620 --> 00:25:35,719 It might be better for him and easier for you. 219 00:25:35,820 --> 00:25:38,979 I'll make sure that I pay what's outstanding. 220 00:25:39,885 --> 00:25:41,885 And he won't miss anymore school. 221 00:26:10,580 --> 00:26:12,038 Hey, here he is! 222 00:26:18,260 --> 00:26:20,119 You look thin. 223 00:26:20,504 --> 00:26:22,075 - Do I? - Yeah. 224 00:26:22,100 --> 00:26:24,319 What have you done to your fucking hair? 225 00:26:24,639 --> 00:26:26,639 What you don't like this? 226 00:26:27,819 --> 00:26:29,500 Well, it's good on you. 227 00:26:29,525 --> 00:26:31,779 But I did try that, mate, I looked like a fuckwit. 228 00:26:36,739 --> 00:26:39,359 So you came home, eh, mate? 229 00:26:39,459 --> 00:26:42,158 Yeah. Better job. 230 00:26:42,191 --> 00:26:44,851 See her and, you know, kid's in school. 231 00:26:45,018 --> 00:26:47,018 They're buried here. 232 00:26:48,151 --> 00:26:50,151 Well, it's really good to see you, son. 233 00:26:55,233 --> 00:26:56,852 Billy good? 234 00:26:56,877 --> 00:26:58,713 How's Layla? 235 00:27:02,052 --> 00:27:04,052 Na, she sort of cut me off. 236 00:27:05,845 --> 00:27:08,445 She ended up fucking some bloke she worked with. 237 00:27:09,931 --> 00:27:12,032 Big fat cunt. 238 00:27:12,057 --> 00:27:13,960 I followed him, he's one of those guys 239 00:27:14,057 --> 00:27:16,718 that gets all dressed up in lycra to ride his bike 240 00:27:16,818 --> 00:27:18,607 on a weekend. 241 00:27:20,305 --> 00:27:22,365 I nearly run the fucker over. 242 00:27:22,538 --> 00:27:24,578 - But you didn't? - No I didn't, Corporal. 243 00:27:27,318 --> 00:27:30,358 Your daughters… you had two of them? 244 00:27:30,383 --> 00:27:32,383 How are they doing? 245 00:27:35,317 --> 00:27:37,357 Ah, they don't talk to me. 246 00:27:38,644 --> 00:27:40,024 Sorry to hear that. 247 00:27:40,459 --> 00:27:42,459 No, what can you do? 248 00:27:45,219 --> 00:27:46,919 You know, I thought about going back bush 249 00:27:46,944 --> 00:27:49,124 there for a little while, you know, going home. 250 00:27:49,149 --> 00:27:51,149 Good idea. Why didn't ya? 251 00:27:52,218 --> 00:27:54,557 Me mum and dad died and then… 252 00:27:54,858 --> 00:27:56,858 there's no work. 253 00:27:57,145 --> 00:27:59,684 Me brother and me sister, you know, them they… 254 00:27:59,818 --> 00:28:02,058 they fucked off, there's just no one there I knew. 255 00:28:03,885 --> 00:28:07,157 What about your boy? How old's he now? 256 00:28:09,458 --> 00:28:11,330 He's a teenager. 257 00:28:12,849 --> 00:28:15,190 Fuck. What's he like? 258 00:28:15,538 --> 00:28:17,198 Like a teenager. 259 00:28:19,342 --> 00:28:21,322 Does he listen to you? 260 00:28:22,622 --> 00:28:25,623 Nup, it's hard being a soldier, when you're not a soldier. 261 00:28:26,699 --> 00:28:28,699 No cunt will listen to you. 262 00:28:29,858 --> 00:28:32,158 What are you doing for work? What do you do? 263 00:28:32,259 --> 00:28:33,719 I'm a sales rep. 264 00:28:37,212 --> 00:28:38,912 Yeah… 265 00:28:38,937 --> 00:28:40,936 what about you? You… 266 00:28:42,137 --> 00:28:44,137 still doing the same thing? 267 00:28:46,123 --> 00:28:48,123 It's what we're good at, Corporal. 268 00:28:49,957 --> 00:28:53,058 And I haven't got enough room in my brain to learn other things. 269 00:28:54,530 --> 00:28:57,762 One of the reasons I want to see you, son. 270 00:28:58,778 --> 00:29:00,153 Wanted to know if you'd be interested 271 00:29:00,177 --> 00:29:02,177 in doing something with me. 272 00:29:04,617 --> 00:29:06,757 I need your help, son. 273 00:29:06,782 --> 00:29:08,491 Alright. 274 00:29:09,787 --> 00:29:11,699 So we can stop talking this kind of shit now 275 00:29:11,724 --> 00:29:14,203 and talk about stuff that really matters? 276 00:29:14,228 --> 00:29:18,797 Look, I need help. One night, right? 277 00:29:18,822 --> 00:29:21,207 In and out. Zero rounds. 278 00:29:21,958 --> 00:29:23,595 That's it. 279 00:29:24,857 --> 00:29:26,857 Just fucking think about it. 280 00:30:14,058 --> 00:30:17,378 Stay with me, mate. Mate, you gotta stay awake. 281 00:30:18,737 --> 00:30:21,131 Hey buddy. You're doing well. 282 00:30:25,456 --> 00:30:28,616 Yeah, his pressure's 80 over 30. His pulse's thready. - We need to move quickly. 283 00:30:36,177 --> 00:30:39,156 You can start the transfusion. 284 00:30:39,256 --> 00:30:41,397 What's the status of the baby? 285 00:31:01,530 --> 00:31:03,530 You got shit in the corner of your mouth. 286 00:31:05,016 --> 00:31:07,016 What's that? 287 00:31:10,337 --> 00:31:12,337 Nothing. 288 00:31:19,923 --> 00:31:21,923 2009… 289 00:31:22,390 --> 00:31:26,329 It is for drinkers who enjoy rich, mouth-fill… 290 00:31:26,410 --> 00:31:29,471 It's for drinkers who enjoy a rich mouth-filling wine 291 00:31:29,496 --> 00:31:31,879 with plenty of fruit and flavour. 292 00:31:49,256 --> 00:31:51,676 Hey mate. Hi, I'm Ryan Logan, I work for Playfords. 293 00:31:51,776 --> 00:31:52,996 I'm the new rep. 294 00:31:53,097 --> 00:31:54,633 Just thought I'd come by introduce myself 295 00:31:54,657 --> 00:31:55,982 and get you to check out some of the specials 296 00:31:56,006 --> 00:31:57,104 we've got this month. 297 00:31:57,129 --> 00:31:59,017 What happened to the other bloke? 298 00:31:59,974 --> 00:32:01,974 Um… I dunno. Um… 299 00:32:03,136 --> 00:32:05,355 So we've got a sauvignon blanc, right, 300 00:32:05,380 --> 00:32:09,191 earthy tones, real leathery on the palate. 301 00:32:09,216 --> 00:32:11,005 Mate, you want to tell me about the specials, 302 00:32:11,030 --> 00:32:13,476 you call in make an appointment, it's how we do it. 303 00:32:13,501 --> 00:32:14,451 OK. 304 00:32:14,476 --> 00:32:17,154 What's a good day that I can make an appointment? 305 00:32:20,177 --> 00:32:21,996 You make a phone call, make an appointment. 306 00:32:22,096 --> 00:32:24,096 And then we get there. 307 00:32:28,457 --> 00:32:30,555 Is there someone else I could talk to maybe? 308 00:32:30,580 --> 00:32:34,951 Because, you know, we've got some great tempranillos, 309 00:32:34,976 --> 00:32:37,008 have you ever heard of them... Just fuck off. 310 00:32:45,456 --> 00:32:46,875 Um… 311 00:32:46,976 --> 00:32:49,456 I'll just leave you with this. Thank you for your time. 312 00:33:19,976 --> 00:33:22,115 Now, you ever talk to me that way again 313 00:33:22,216 --> 00:33:23,676 I'll cut you so deep and so much 314 00:33:23,776 --> 00:33:25,152 you'll need a fucking team of dress makers 315 00:33:25,176 --> 00:33:27,555 to put you back together, do you understand? 316 00:33:27,655 --> 00:33:29,228 Yeah. 317 00:33:41,762 --> 00:33:45,742 This one time, we had this Afghan, 318 00:33:45,767 --> 00:33:47,250 we were interrogating him. 319 00:33:47,275 --> 00:33:49,655 He was…Taliban. 320 00:33:49,855 --> 00:33:51,434 You know what that is? 321 00:33:51,459 --> 00:33:52,589 Yeah. 322 00:33:52,614 --> 00:33:54,674 Anyway, we had to… 323 00:33:54,967 --> 00:33:56,507 transport him to another province, 324 00:33:56,532 --> 00:33:58,829 so the Afghan interpreter, he fucks off. 325 00:33:59,695 --> 00:34:01,195 And I take the cuffs off this fella 326 00:34:01,220 --> 00:34:03,359 so I can take him to the helicopter. 327 00:34:03,384 --> 00:34:05,384 And gets his arms free… 328 00:34:05,822 --> 00:34:08,140 and first thing he does he goes for my rifle. 329 00:34:11,454 --> 00:34:13,454 Fuck was I supposed to do? 330 00:34:17,095 --> 00:34:19,095 Did he die? 331 00:34:23,534 --> 00:34:25,534 Did my dad ever kill anyone? 332 00:34:29,603 --> 00:34:31,603 Your dad was a sniper, son. 333 00:34:34,136 --> 00:34:35,662 Hey… 334 00:34:37,722 --> 00:34:39,722 Your dad's a fucking hero. 335 00:34:41,055 --> 00:34:43,074 You understand? 336 00:34:43,174 --> 00:34:45,174 Yeah. 337 00:34:51,614 --> 00:34:54,928 Do you ever think about the guy you killed? 338 00:34:59,601 --> 00:35:01,125 Oh… 339 00:35:02,254 --> 00:35:04,334 it's strange, you know, you… 340 00:35:08,461 --> 00:35:10,520 you kill someone and… 341 00:35:10,694 --> 00:35:13,000 after you wonder just how the fuck your paths crossed, 342 00:35:13,025 --> 00:35:15,025 you know? 343 00:35:16,814 --> 00:35:19,842 How people get into situations where someone's gonna die. 344 00:35:22,293 --> 00:35:23,813 It's always someone you've never known, 345 00:35:23,838 --> 00:35:25,998 someone you don't know a fucking thing about. 346 00:35:29,453 --> 00:35:31,350 And that poor cunt had never seen me before that day, 347 00:35:31,374 --> 00:35:33,374 and I'm the one that turned out his light. 348 00:35:35,815 --> 00:35:37,815 Just like that. 349 00:35:40,295 --> 00:35:42,655 Johnny. Corporal. 350 00:35:44,380 --> 00:35:45,854 Hey. 351 00:35:46,255 --> 00:35:49,434 Talking to your young fella, mate. He's all grown up. 352 00:35:49,760 --> 00:35:50,986 Yeah. 353 00:35:52,579 --> 00:35:53,828 Here. 354 00:35:55,854 --> 00:35:57,954 How'd you know where I lived? 355 00:35:57,979 --> 00:35:59,979 I had you under surveillance. 356 00:36:02,462 --> 00:36:04,321 You didn't give him a beer did you? 357 00:36:04,346 --> 00:36:06,645 - No. - Good. 358 00:36:06,670 --> 00:36:08,670 What do you want, Johnny? 359 00:36:12,495 --> 00:36:14,475 You know what I want, mate. 360 00:36:19,015 --> 00:36:20,620 Just want to have a chat. 361 00:36:26,854 --> 00:36:28,389 He's a growing boy, he's gotta eat. 362 00:36:28,414 --> 00:36:30,113 How about I meet you down the pub? 363 00:36:30,138 --> 00:36:31,881 Yeah, yeah. 364 00:36:32,392 --> 00:36:33,902 Hey… 365 00:36:37,613 --> 00:36:39,553 really good to see you again, son. 366 00:36:39,653 --> 00:36:41,325 Yeah. 367 00:36:44,188 --> 00:36:45,861 Should be proud, mate. 368 00:36:50,775 --> 00:36:52,773 See you down there, brother. 369 00:37:00,054 --> 00:37:02,134 What was he talking to you about? 370 00:37:03,134 --> 00:37:05,134 Nothin'. 371 00:37:06,213 --> 00:37:08,074 He's just… 372 00:37:08,174 --> 00:37:09,793 just telling me stories. 373 00:37:27,253 --> 00:37:28,957 Yo. You alright? 374 00:37:29,266 --> 00:37:31,266 Yeah, I'm good, son. 375 00:37:36,653 --> 00:37:39,677 John, I'm gonna pass. I'm not interested in this. 376 00:37:39,702 --> 00:37:41,869 Whatever it is, you know, it's not for me. 377 00:37:43,560 --> 00:37:45,940 Yeah OK. No Drama. 378 00:37:46,133 --> 00:37:48,669 OK. 379 00:37:50,173 --> 00:37:51,314 Hey… 380 00:37:54,032 --> 00:37:56,196 to be honest, I didn't expect to hear that, Corporal. 381 00:37:59,099 --> 00:38:01,342 You forgotten about Tony McManus? 382 00:38:04,653 --> 00:38:05,916 No. 383 00:38:05,941 --> 00:38:07,633 No. 384 00:38:08,772 --> 00:38:12,052 And I did that 'cause I love you. 385 00:38:14,179 --> 00:38:16,079 Because you're my brother 386 00:38:16,104 --> 00:38:18,232 and you'd done the same thing for me. 387 00:38:20,021 --> 00:38:22,021 Wouldn't ya? 388 00:38:22,734 --> 00:38:24,133 Son? 389 00:38:44,198 --> 00:38:46,859 That felt good at the bottle shop today, didn't it? 390 00:38:57,972 --> 00:39:00,771 Who the fuck did he think he was talking to? 391 00:39:02,974 --> 00:39:04,512 He doesn't know you. 392 00:39:08,271 --> 00:39:10,271 None of them do. 393 00:39:20,012 --> 00:39:22,752 Every party he went to. Rooting at 14. 394 00:39:22,852 --> 00:39:24,593 - Your dad? What? No way. - Yes. 395 00:39:24,693 --> 00:39:27,312 - That's a lie. It's bullshit. - You're full of shit. 396 00:39:27,412 --> 00:39:29,452 No mate. Swear. Swear to god. 397 00:39:33,312 --> 00:39:35,312 What the fuck do you want, Logan? 398 00:39:38,684 --> 00:39:40,684 My dad was in the SAS. 399 00:39:41,439 --> 00:39:43,811 Sure. Bit of a badass is he? 400 00:39:45,652 --> 00:39:47,652 He go to war and shit? 401 00:39:49,132 --> 00:39:50,551 Yeah. 402 00:39:51,025 --> 00:39:52,685 He kill people? 403 00:39:52,710 --> 00:39:54,528 He was a sniper. 404 00:39:55,531 --> 00:39:56,951 He's like a hero. 405 00:39:56,976 --> 00:39:58,996 Says who? 406 00:39:59,021 --> 00:40:00,393 The other soldiers. 407 00:40:00,418 --> 00:40:02,819 Do you reckon you're some type of hero as well? 408 00:40:03,413 --> 00:40:04,638 No. 409 00:40:05,618 --> 00:40:07,038 Lay off it, Jesse. 410 00:40:08,691 --> 00:40:10,450 Do you wanna sit down? 411 00:40:12,292 --> 00:40:13,734 Sit down. 412 00:40:15,652 --> 00:40:18,111 Fuck alright. You going to the party Friday? 413 00:40:18,212 --> 00:40:19,492 - Yeah. - Are you? 414 00:40:19,531 --> 00:40:21,271 Yeah, let's go. 415 00:40:21,371 --> 00:40:23,772 Anyone else coming you know? 416 00:40:24,611 --> 00:40:26,507 Hmm few of those chicks from friend group over the side 417 00:40:26,531 --> 00:40:28,271 of the back of the hall there are going. 418 00:40:28,371 --> 00:40:30,272 Oh yeah, yeah. They're alright. 419 00:40:30,297 --> 00:40:32,297 You asked him. 420 00:40:40,213 --> 00:40:42,871 And what do you do when you don't have this? 421 00:40:42,972 --> 00:40:45,092 Not much, just ride dirtbikes. 422 00:40:49,157 --> 00:40:51,157 Same as always, Corporal. 423 00:40:52,331 --> 00:40:53,952 Yes sir. 424 00:41:41,812 --> 00:41:43,871 Ah fuck! 425 00:41:43,896 --> 00:41:45,436 Stay there. 426 00:41:57,210 --> 00:41:58,991 Sh sh. Hey hey. 427 00:41:59,092 --> 00:42:01,351 You listen to me, you will give me the fucking code. 428 00:42:01,452 --> 00:42:02,871 You see these? 429 00:42:02,972 --> 00:42:05,431 I don't get the code the next one I'm not gonna fucking break, 430 00:42:05,532 --> 00:42:07,271 mate, I'll cut that fucker off. 431 00:42:07,371 --> 00:42:10,372 - OK. OK. OK. OK. - Quietly cunt. 432 00:42:10,397 --> 00:42:12,256 What's the code? 433 00:42:12,281 --> 00:42:14,471 3-5-6-4-5-6. 434 00:43:08,895 --> 00:43:10,797 Shh. 435 00:43:30,877 --> 00:43:32,730 Sorry, Johnny. 436 00:43:34,404 --> 00:43:36,142 Fuck, Ray. 437 00:44:27,991 --> 00:44:30,391 Fuck. Bring him in. 438 00:44:31,199 --> 00:44:33,109 Corporal, bring him in. 439 00:44:33,134 --> 00:44:35,134 Corporal we don't have fucking time, bring him in. 440 00:44:36,095 --> 00:44:39,903 We have to go right fucking now, so bring him inside. 441 00:45:16,076 --> 00:45:18,076 Tell me that didn't feel good? 442 00:45:19,495 --> 00:45:21,744 You must miss that, son? 443 00:45:22,536 --> 00:45:24,536 Being a soldier. 444 00:45:28,355 --> 00:45:30,355 Fucking IED. 445 00:45:32,036 --> 00:45:34,036 That's it, you're out. 446 00:45:35,315 --> 00:45:37,315 Now you said no rounds? 447 00:45:38,694 --> 00:45:41,187 Fuck him. It was in his knee. 448 00:45:43,982 --> 00:45:45,983 I heard two pops. 449 00:45:49,450 --> 00:45:51,450 You're hearing things, Corporal. 450 00:45:53,082 --> 00:45:56,923 Yeah, I don't really want to know what it's all about, so… 451 00:45:59,090 --> 00:46:01,090 Yeah, right. 452 00:46:02,509 --> 00:46:04,249 When have you ever really known? 453 00:46:11,121 --> 00:46:13,121 Missed you at Jacko's funeral. 454 00:46:15,488 --> 00:46:17,488 I missed ya. 455 00:46:24,769 --> 00:46:26,769 You ever thought about doing that? 456 00:46:40,609 --> 00:46:42,400 Billy. 457 00:46:45,294 --> 00:46:46,861 Yeah. 458 00:46:49,248 --> 00:46:51,248 Yeah. 459 00:46:53,529 --> 00:46:55,529 Thank you for tonight, son. 460 00:46:57,208 --> 00:46:58,509 Thank you. 461 00:47:58,327 --> 00:48:01,448 He said you threatened to cut him. Is that right? 462 00:48:04,169 --> 00:48:07,148 Mate, you cannot be talking to customers like that. 463 00:48:07,248 --> 00:48:08,585 Can't be talking to anyone like that. 464 00:48:08,609 --> 00:48:09,948 Do you understand that? 465 00:48:10,049 --> 00:48:11,308 Yes. 466 00:48:11,408 --> 00:48:13,888 Can I ask exactly what prompted you to say something like that? 467 00:48:15,448 --> 00:48:17,649 It was just the way that he spoke to me. 468 00:48:18,489 --> 00:48:20,487 Like what? 469 00:48:23,247 --> 00:48:25,247 Like, I was… 470 00:48:26,448 --> 00:48:28,448 just a… 471 00:48:29,127 --> 00:48:31,127 Yeah, I get it. 472 00:48:33,687 --> 00:48:36,427 Yeah mate, I've gotta be honest, I just didn't see this coming. 473 00:48:36,527 --> 00:48:37,707 I mean, you haven't… 474 00:48:37,808 --> 00:48:40,067 you haven't set the world on fire with your numbers, 475 00:48:40,167 --> 00:48:43,268 but your effort, mate, your effort's been brilliant. 476 00:48:43,368 --> 00:48:45,147 Now, look, the shop owner… 477 00:48:45,247 --> 00:48:48,188 the shop owner will accept an apology, right? 478 00:48:48,289 --> 00:48:50,349 Can you do that? We apologise. 479 00:48:50,449 --> 00:48:52,688 We put it down to having a bad day and we move on. 480 00:48:54,048 --> 00:48:56,048 Can you do that? 481 00:48:56,367 --> 00:48:58,507 Yeah. 482 00:48:58,608 --> 00:49:00,307 Yeah, I can apologise. 483 00:49:00,407 --> 00:49:02,867 But what I can't do is promise you that I won't do it again 484 00:49:02,967 --> 00:49:04,427 if someone speaks to me that way. 485 00:49:04,527 --> 00:49:06,108 You can't speak to people like that 486 00:49:06,208 --> 00:49:08,208 with so fucking little respect. 487 00:49:17,248 --> 00:49:19,907 I'm sorry, Ryan, I can't. Can't risk it, mate. 488 00:49:20,007 --> 00:49:22,387 Not after I've just warned you, I'll end up without a job. 489 00:49:22,487 --> 00:49:24,487 Sorry. 490 00:49:27,447 --> 00:49:29,266 It's cool, man. 491 00:49:31,566 --> 00:49:33,567 It's cool. 492 00:49:36,607 --> 00:49:38,607 Thank you for the opportunity. 493 00:49:49,968 --> 00:49:52,767 - What a bitch, bro. - Shut up, Brad. 494 00:49:55,328 --> 00:49:56,868 It's good, eh? 495 00:50:10,446 --> 00:50:12,446 Want some? 496 00:50:16,207 --> 00:50:18,347 I can't. 497 00:50:18,447 --> 00:50:21,367 - Why can't you? - 'Cause he's a fucking pussy. 498 00:50:22,768 --> 00:50:24,708 Just do it. 499 00:50:24,808 --> 00:50:26,808 Doesn't have to do it if he doesn't want to, boys. 500 00:50:27,447 --> 00:50:28,588 Shit, I'm sorry. Chill out. 501 00:50:28,688 --> 00:50:30,688 Fuck, sorry, Brad. 502 00:50:44,047 --> 00:50:45,626 Thank you. 503 00:50:45,726 --> 00:50:47,146 For before. 504 00:50:47,246 --> 00:50:48,306 Yeah, all good. 505 00:50:48,407 --> 00:50:50,407 It's fine. They can be dickheads sometimes. 506 00:50:54,007 --> 00:50:56,007 You know, I've had it before. 507 00:50:57,407 --> 00:50:59,226 Hm. 508 00:50:59,326 --> 00:51:01,326 Been to court for it. 509 00:51:03,448 --> 00:51:05,147 For real? 510 00:51:05,247 --> 00:51:08,006 Yeah. Some other shit. 511 00:51:08,807 --> 00:51:10,807 One more time and I get taken away. 512 00:51:11,366 --> 00:51:13,366 Taken away where? 513 00:51:14,606 --> 00:51:16,606 Juvie, I guess. 514 00:51:16,966 --> 00:51:20,707 Doesn't that scare ya? Isn't juvie like…jail? 515 00:51:20,807 --> 00:51:22,807 I don't know. 516 00:51:23,847 --> 00:51:25,227 Isn't your dad SAS? 517 00:51:25,327 --> 00:51:27,327 Wouldn't he be really strict? 518 00:51:29,727 --> 00:51:31,727 He's pretty useless now. 519 00:51:32,807 --> 00:51:34,807 Not like he used to be. - Fuck. 520 00:51:37,966 --> 00:51:39,966 What happened there? 521 00:51:40,285 --> 00:51:42,285 Car accident. 522 00:51:43,365 --> 00:51:45,365 That's gnarly. 523 00:51:47,447 --> 00:51:50,626 - Sorry. - Oh…you can touch it… 524 00:51:50,726 --> 00:51:52,726 if you want. 525 00:51:56,286 --> 00:51:58,286 Fucking weird eh? 526 00:52:02,686 --> 00:52:04,947 Having a party at my old man's house on Friday night. 527 00:52:05,047 --> 00:52:07,027 He's away for the weekend. 528 00:52:07,127 --> 00:52:09,125 You want to come? 529 00:52:09,525 --> 00:52:11,065 Really? 530 00:52:11,165 --> 00:52:13,425 Yeah, it'll be fun. 531 00:52:13,525 --> 00:52:15,025 Bunch of drinks. 532 00:52:15,125 --> 00:52:17,125 Different people. Girls. 533 00:52:17,525 --> 00:52:19,525 It'll be mad. 534 00:52:41,646 --> 00:52:43,646 What are you gonna do? 535 00:52:46,805 --> 00:52:48,805 You're failing him. 536 00:53:15,365 --> 00:53:18,185 - So how many is that? - 8 or 9, I think. 537 00:53:18,286 --> 00:53:20,346 Well mate, you're a better man than me. 538 00:53:20,446 --> 00:53:23,505 'Cause the last proper job I had was selling fucking power tools. 539 00:53:23,605 --> 00:53:25,266 It was fucking great. 540 00:53:25,366 --> 00:53:28,306 Boss was a fuckwit wouldn't look me in the eye. 541 00:53:28,406 --> 00:53:30,266 Told me I had to wear an eye patch. 542 00:53:30,366 --> 00:53:33,065 Like a fucking pirate. Yeah, like a fucking pirate. 543 00:53:33,165 --> 00:53:34,822 So I knocked that cunt out at Christmas party 544 00:53:34,846 --> 00:53:36,385 and was fucking dismissed. 545 00:53:39,766 --> 00:53:42,505 You know, if you've got anything that I can help you with, sir, 546 00:53:42,605 --> 00:53:43,905 it'd be great. 547 00:53:44,005 --> 00:53:45,742 I got some money, that's Billy's for his school, 548 00:53:45,766 --> 00:53:47,420 I can't touch it, but I just need a little bit 549 00:53:47,444 --> 00:53:49,105 for the normal civilian shit. 550 00:53:49,205 --> 00:53:50,701 And I don't think my pension's gonna cut it 551 00:53:50,725 --> 00:53:52,045 and I'm certainly not gonna win it 552 00:53:52,085 --> 00:53:54,085 off a 10 to 1 beef rocket, am I? 553 00:53:55,364 --> 00:53:57,364 Son, you don't have to explain anything to me. 554 00:53:58,964 --> 00:54:02,004 Yeah, but I… it's a bit embarrassing asking. 555 00:54:03,365 --> 00:54:05,365 I got something for you. 556 00:54:07,166 --> 00:54:09,206 I've got something you can keep an eye on for me. 557 00:54:10,965 --> 00:54:13,905 - Twitchy fucker I don 't trust. - You don't trust many people. 558 00:54:14,005 --> 00:54:16,005 I trust you, son. 559 00:54:18,405 --> 00:54:20,504 So yeah, if you want it, it's yours. 560 00:54:35,805 --> 00:54:37,805 You going hunting? 561 00:54:48,124 --> 00:54:50,125 Do you want to go hunting? 562 00:54:50,446 --> 00:54:52,446 You know, with me, like before. 563 00:55:02,524 --> 00:55:04,524 Do you remember how to sight a rifle? 564 00:55:05,725 --> 00:55:07,725 Kind of. 565 00:55:09,324 --> 00:55:11,324 Go on then. 566 00:55:33,044 --> 00:55:35,045 - Dad? - Mm-hm? 567 00:55:36,244 --> 00:55:38,244 Can I go out tonight? 568 00:55:39,604 --> 00:55:41,704 Where? 569 00:55:41,804 --> 00:55:43,804 A house. 570 00:55:46,604 --> 00:55:48,604 Who with? 571 00:55:50,164 --> 00:55:52,164 Friends from school. 572 00:55:54,045 --> 00:55:56,264 You gonna come back? 573 00:55:56,365 --> 00:55:58,363 Yeah, I promise. 574 00:56:04,963 --> 00:56:06,963 OK. 575 00:56:09,043 --> 00:56:11,043 Thanks. 576 00:56:11,963 --> 00:56:13,963 But thank you for asking me. 577 00:56:46,444 --> 00:56:49,303 Oi Jesse, skull it you dog! 578 00:56:49,404 --> 00:56:50,583 Go on. 579 00:56:50,683 --> 00:56:52,183 Go Jesse. 580 00:56:54,444 --> 00:56:56,303 Logan and Brad. 581 00:56:56,404 --> 00:56:57,904 3-2-1. 582 00:57:00,484 --> 00:57:02,183 Logan's got a squirter! 583 00:57:04,443 --> 00:57:06,224 - You cheated, bro. - Fuck off. 584 00:57:06,324 --> 00:57:08,264 That's what I do cunt. Fuck off. 585 00:57:08,364 --> 00:57:10,364 Good on you brother. 586 00:57:29,804 --> 00:57:33,163 I'm just saying, whoever done this were trained like you. 587 00:57:34,163 --> 00:57:36,303 I mean, boys said it was like two fucking ninjas 588 00:57:36,403 --> 00:57:38,402 come through the joint. 589 00:57:41,842 --> 00:57:43,842 And you know, Ray. 590 00:57:46,043 --> 00:57:48,322 No. You know fucking Ray. 591 00:57:49,443 --> 00:57:50,504 Alright, if you say so. 592 00:57:50,604 --> 00:57:52,723 Right, well he copped it. Dead. 593 00:57:54,524 --> 00:57:57,004 That's no fucking good is it… Ned? 594 00:57:59,044 --> 00:58:01,524 Boys said the door were locked too, so someone's picked that. 595 00:58:04,283 --> 00:58:06,263 Look, I'm just wondering… 596 00:58:06,363 --> 00:58:08,383 if you know anyone else out there in the game, 597 00:58:08,484 --> 00:58:10,622 that's got the same skill set as you? 598 00:58:14,042 --> 00:58:16,142 I mean, it could have been you. 599 00:58:16,243 --> 00:58:18,862 You've been there before, you know what's in there. 600 00:58:18,962 --> 00:58:20,702 Maybe you swiped the keys. 601 00:58:20,803 --> 00:58:21,942 We're not saying that, John. 602 00:58:22,042 --> 00:58:23,538 Man, that's exactly what I'm fucking saying. 603 00:58:23,562 --> 00:58:26,942 Listen… I didn't fucking take anything. 604 00:58:27,042 --> 00:58:29,182 I didn't go into your fucking apartment, 605 00:58:29,283 --> 00:58:33,142 I didn't open any fucking safe, I didn't pick any fucking lock. 606 00:58:33,243 --> 00:58:35,244 I work for you. 607 00:58:36,123 --> 00:58:37,224 Last I checked. 608 00:58:37,324 --> 00:58:39,044 Come on, Ned, are you gonna trust this cunt? 609 00:58:39,123 --> 00:58:40,983 Fucking look at him! Mate, I am telling you. 610 00:58:41,083 --> 00:58:43,342 Mate, I'm having a chat, right? 611 00:58:43,442 --> 00:58:45,702 I never liked Johnny. I never fucking liked ya Johnny. 612 00:58:45,802 --> 00:58:47,262 - Fuck... - We're having a beer. 613 00:58:47,362 --> 00:58:49,342 We're having a chat, alright? Just relax. 614 00:58:49,442 --> 00:58:52,003 Fucking relaxed. This is me relaxed. 615 00:58:54,203 --> 00:58:56,203 What are you doing? 616 00:58:58,163 --> 00:59:00,163 This is how you're taking care of it? 617 00:59:13,962 --> 00:59:15,421 Oh! 618 00:59:21,002 --> 00:59:22,182 I'm driving. 619 00:59:22,283 --> 00:59:23,863 Bullshit, Jesse, you had your turn. 620 00:59:23,963 --> 00:59:25,218 Why the fuck do you get to decide? 621 00:59:25,242 --> 00:59:26,343 It's my dad's car. 622 00:59:26,443 --> 00:59:28,443 Are you up for it, Logan? 623 00:59:31,642 --> 00:59:33,062 Don't be a soft cock now, Logan. 624 00:59:33,162 --> 00:59:35,339 - Get the fuck in the car. - What are you scared of mate? 625 00:59:35,363 --> 00:59:36,698 - Come on. - Everyone's had their go. 626 00:59:36,722 --> 00:59:38,383 Get in the car. 627 00:59:38,483 --> 00:59:40,058 - Yeah, come on mate. - Don't be a pussy. 628 00:59:40,082 --> 00:59:42,082 Get in there, mate! 629 01:00:04,961 --> 01:00:06,962 Please don't say anything. 630 01:00:18,042 --> 01:00:20,042 Oh Billy. 631 01:00:21,002 --> 01:00:23,442 Slow down. Where are you? 632 01:00:54,802 --> 01:00:56,182 You OK? 633 01:00:56,282 --> 01:00:58,282 Yeah. 634 01:01:14,802 --> 01:01:16,802 What are you gonna do? 635 01:01:18,242 --> 01:01:20,242 Are you gonna go to the cops? 636 01:01:24,242 --> 01:01:26,421 Dad's fucking gonna kill me. 637 01:01:26,521 --> 01:01:28,500 Look at it, it's fucked. 638 01:01:28,600 --> 01:01:30,600 I'm sorry. 639 01:01:31,240 --> 01:01:33,240 We're in so much shit. 640 01:01:35,962 --> 01:01:38,382 It's fine, we were just passengers. 641 01:01:38,482 --> 01:01:40,181 Billy was driving. 642 01:01:52,121 --> 01:01:54,121 Sit down. 643 01:02:01,721 --> 01:02:04,020 - Did anyone see you? - No. 644 01:02:04,120 --> 01:02:06,701 No one came by? - No. 645 01:02:06,801 --> 01:02:09,580 - No? Whose car is it? - It's my dad's car. 646 01:02:09,681 --> 01:02:11,681 Anyone know you got it? 647 01:02:14,600 --> 01:02:16,600 Who was drinking? 648 01:02:27,521 --> 01:02:29,521 Were you drinking? 649 01:02:43,240 --> 01:02:44,981 I was drinking, Dad. 650 01:03:01,521 --> 01:03:03,521 Get in the car. 651 01:03:53,201 --> 01:03:55,201 Billy! Unlock the door! 652 01:03:56,320 --> 01:03:58,320 Billy! 653 01:03:59,601 --> 01:04:01,340 Open the door! 654 01:04:01,440 --> 01:04:04,101 - No! - Open the door now! 655 01:04:04,201 --> 01:04:06,201 Fuck off! 656 01:04:17,440 --> 01:04:19,499 Hey. 657 01:04:19,599 --> 01:04:22,400 Hey. Look at me. Look at me. 658 01:04:24,280 --> 01:04:25,979 OK. 659 01:04:26,079 --> 01:04:28,079 OK. 660 01:05:41,239 --> 01:05:43,299 Yeah, mate, yeah. About seven. 661 01:05:43,400 --> 01:05:45,400 Righto. 662 01:05:47,239 --> 01:05:49,759 - Can I help you? - I'm Ryan Logan, Billy's dad. 663 01:05:52,799 --> 01:05:54,578 Right. 664 01:05:54,679 --> 01:05:56,258 You better come in then. 665 01:06:07,800 --> 01:06:09,800 You were in the army my son tells me? 666 01:06:13,120 --> 01:06:15,939 - Yeah. - You serve in Iraq? 667 01:06:16,039 --> 01:06:18,059 Yeah. 668 01:06:18,160 --> 01:06:20,280 Well, we shouldn't have fucking been there, should we? 669 01:06:25,439 --> 01:06:27,439 So, where's my car? 670 01:06:28,598 --> 01:06:30,598 I burned it. 671 01:06:31,959 --> 01:06:33,218 I beg your pardon? 672 01:06:33,318 --> 01:06:34,939 I burned it, it was a write-off. 673 01:06:35,039 --> 01:06:37,039 Figured you'd have insurance. 674 01:06:38,359 --> 01:06:41,359 So you want me to say it was stolen and then torched? 675 01:06:47,519 --> 01:06:49,598 Do you know what I do for a living, soldier? 676 01:06:51,278 --> 01:06:53,258 I'm a solicitor. 677 01:06:53,358 --> 01:06:57,159 Principal at a law firm. Very fucking prestigious one. 678 01:06:58,518 --> 01:07:00,058 Do you have any idea what would happen 679 01:07:00,159 --> 01:07:01,858 if I made a false insurance claim 680 01:07:01,958 --> 01:07:04,038 like the one you've set me up to make? 681 01:07:05,038 --> 01:07:07,258 And upon the mandatory investigation of the claim, 682 01:07:07,358 --> 01:07:09,358 it was found to be fraudulent… 683 01:07:10,358 --> 01:07:12,358 I could go to jail. 684 01:07:13,159 --> 01:07:15,598 At the very least I wouldn't be practicing law ever again. 685 01:07:25,038 --> 01:07:27,478 My son said your boy's a fucking ratbag. 686 01:07:29,598 --> 01:07:30,978 OK. 687 01:07:31,078 --> 01:07:33,078 He's already been in trouble with the cops. 688 01:07:35,518 --> 01:07:37,418 Yeah. 689 01:07:37,518 --> 01:07:39,519 Your boy… 690 01:07:40,039 --> 01:07:42,039 he was pissed. 691 01:07:42,599 --> 01:07:44,499 They were all drinking. 692 01:07:44,599 --> 01:07:45,999 Yeah, they might have been drinking, 693 01:07:46,039 --> 01:07:47,975 but they didn't get behind the fucking wheel of a car, 694 01:07:47,999 --> 01:07:49,378 did they? 695 01:07:49,479 --> 01:07:51,479 My car. 696 01:07:52,599 --> 01:07:54,599 Yeah. 697 01:07:57,957 --> 01:07:59,957 You need this to go away? 698 01:08:02,797 --> 01:08:04,797 Please. 699 01:08:15,558 --> 01:08:17,558 Sorry, I can't help you. 700 01:08:18,358 --> 01:08:20,717 To claim on my insurance, I need to be honest. 701 01:08:22,717 --> 01:08:24,698 But here's some free counsel. 702 01:08:24,798 --> 01:08:26,019 As far as the fire goes, 703 01:08:26,119 --> 01:08:28,379 I'd let that fall on your son's shoulders. 704 01:08:28,479 --> 01:08:30,218 Sounds like he's in enough trouble already. 705 01:08:30,319 --> 01:08:32,437 And there's no upside in you admitting to that. 706 01:08:36,718 --> 01:08:38,658 OK, so the police are gonna be involved? 707 01:08:38,758 --> 01:08:40,758 Of course. 708 01:08:41,358 --> 01:08:43,358 What if I pay for the car? 709 01:08:48,238 --> 01:08:50,238 Do you know what a car like that is worth? 710 01:08:55,358 --> 01:08:57,718 I'll get you the money and then you just leave it alone. 711 01:09:01,517 --> 01:09:03,517 Yeah? 712 01:09:04,356 --> 01:09:06,757 You get me the money, we'll see what we'll see. 713 01:09:08,158 --> 01:09:10,958 In the meantime, tell your boy to find some new friends. 714 01:09:12,357 --> 01:09:15,038 I don't need my son hanging around with trouble. 715 01:09:26,357 --> 01:09:28,357 Just give me a couple of days. 716 01:09:28,798 --> 01:09:30,698 Thank you for your time. 717 01:10:16,477 --> 01:10:19,857 Hey. Hey, come here, son. 718 01:10:19,957 --> 01:10:22,257 Alright, just take a breath. 719 01:10:22,357 --> 01:10:24,937 Look at me. Just take a breath, you'll be alright. 720 01:10:25,037 --> 01:10:26,336 - OK? - Yep. 721 01:10:26,437 --> 01:10:28,437 I got you. You understand? 722 01:10:33,836 --> 01:10:35,296 Mr Logan. 723 01:10:35,397 --> 01:10:36,857 Yeah? 724 01:10:36,957 --> 01:10:38,978 Mr Logan, your wife and your son 725 01:10:39,078 --> 01:10:41,417 are both in the RH null blood group. 726 01:10:41,518 --> 01:10:43,517 There's no RH antigens. 727 01:10:43,997 --> 01:10:45,417 Yeah, that's right. 728 01:10:45,517 --> 01:10:47,413 So you're aware of what the problems with that are? 729 01:10:47,437 --> 01:10:49,257 Yeah, they give blood all the time. 730 01:10:49,357 --> 01:10:51,136 They have to. It's here. 731 01:10:51,237 --> 01:10:52,357 So there's not enough blood. 732 01:10:52,437 --> 01:10:55,056 There's some on the way, but we don't have enough time. 733 01:10:55,157 --> 01:10:56,413 They're both bleeding internally 734 01:10:56,437 --> 01:10:58,857 and your son has ruptured his spleen. 735 01:10:58,957 --> 01:11:00,297 Your wife… 736 01:11:00,397 --> 01:11:02,257 she's lost the baby. 737 01:11:02,357 --> 01:11:03,417 OK. 738 01:11:03,517 --> 01:11:05,657 And she has severe head injuries. 739 01:11:05,757 --> 01:11:09,037 She's bleeding from her liver from her entire gut. 740 01:11:10,517 --> 01:11:12,517 Do you understand what I'm saying? 741 01:11:16,156 --> 01:11:19,076 Yeah, well, give them the blood. How is the baby? 742 01:11:20,796 --> 01:11:22,016 The baby's died. OK? 743 01:11:22,116 --> 01:11:24,336 So there's not enough blood for both of them. 744 01:11:24,436 --> 01:11:26,436 Do you understand what I'm saying to you? 745 01:11:28,557 --> 01:11:30,557 Yep. 746 01:11:31,237 --> 01:11:33,237 OK. 747 01:11:43,197 --> 01:11:45,197 Dad? 748 01:11:45,597 --> 01:11:46,697 Dad? 749 01:11:46,797 --> 01:11:49,055 Yeah. 750 01:11:49,155 --> 01:11:51,095 - I'm finished. - Good to go? 751 01:11:51,195 --> 01:11:53,195 Yeah. 752 01:12:04,155 --> 01:12:06,155 It's Mum who you talk to, isn't it? 753 01:12:16,797 --> 01:12:18,217 Wish I could talk to her. 754 01:12:26,676 --> 01:12:28,676 I miss her. 755 01:12:38,035 --> 01:12:39,435 I gotta find another place to drink, 756 01:12:39,516 --> 01:12:41,572 every fucker looking at me like I've got three heads. 757 01:12:41,596 --> 01:12:43,596 I need more money, John. 758 01:12:47,796 --> 01:12:49,332 Alright, son, whatever I can help you with. 759 01:12:49,356 --> 01:12:51,256 It's not a small amount. 760 01:12:51,356 --> 01:12:53,654 - How much? - Couple hundred thousand. 761 01:12:53,754 --> 01:12:55,314 I don't even know if I can pay you back. 762 01:12:55,356 --> 01:12:57,956 It was something Billy did and I need to… 763 01:12:58,996 --> 01:13:00,456 Sh sh sh. 764 01:13:00,556 --> 01:13:03,276 Hey, I don't need to know. 765 01:13:12,236 --> 01:13:14,236 Corporal… 766 01:13:15,795 --> 01:13:17,795 there's a way to get this done. 767 01:13:19,436 --> 01:13:23,356 But you have to engage. You understand? 768 01:13:27,035 --> 01:13:28,615 So you let me know, son. 769 01:13:28,715 --> 01:13:30,135 I'm here. 770 01:13:33,554 --> 01:13:35,554 Let's get it done. 771 01:13:40,435 --> 01:13:42,435 Yeah. 772 01:13:43,236 --> 01:13:45,236 Yeah? 773 01:13:45,796 --> 01:13:47,796 There he is. 774 01:15:09,674 --> 01:15:11,254 Boys. 775 01:15:11,355 --> 01:15:12,694 Search him. 776 01:15:12,794 --> 01:15:14,895 - Let me. - Whoa, whoa, whoa. 777 01:15:14,995 --> 01:15:16,495 Mate, I haven't got anything. 778 01:15:16,595 --> 01:15:18,694 Look, nothing. 779 01:15:18,794 --> 01:15:20,794 Nothing here. 780 01:15:23,075 --> 01:15:25,075 Nothing. 781 01:15:26,035 --> 01:15:27,895 Johnny, can you do us a favour mate? 782 01:15:27,995 --> 01:15:30,794 Please explain to us, please, why the fuck?! 783 01:15:33,235 --> 01:15:35,334 Are you stupid, man? 784 01:15:35,435 --> 01:15:37,434 Are you slow in the head? 785 01:15:39,034 --> 01:15:41,034 No. 786 01:15:42,954 --> 01:15:44,954 Because I could. 787 01:15:46,234 --> 01:15:48,214 That's it. 788 01:15:48,314 --> 01:15:51,254 That's your fucking answer? 'Cause you could? 789 01:15:54,034 --> 01:15:56,035 What do you want me to say? 790 01:15:56,955 --> 01:15:58,955 Because it's dirty money? 791 01:15:59,795 --> 01:16:01,795 'Cause you're drug dealers? 792 01:16:06,275 --> 01:16:08,475 I don't give a fuck about any of that. 793 01:16:10,594 --> 01:16:12,794 See, I don't have a moral compass left. 794 01:16:15,554 --> 01:16:17,554 Like I said… 795 01:16:18,594 --> 01:16:21,154 I did it because I could. 796 01:16:22,234 --> 01:16:24,313 Because I am very capable. 797 01:16:26,433 --> 01:16:28,054 Because it was fun. 798 01:16:33,514 --> 01:16:35,654 And 'cause you're both fucking useless. 799 01:16:37,234 --> 01:16:38,333 Whoa, whoa. 800 01:16:38,433 --> 01:16:40,614 We're not that fucking useless, Johnny. 801 01:16:40,715 --> 01:16:42,294 We figured it out it was you. 802 01:16:42,394 --> 01:16:43,693 Mm genius. 803 01:16:43,794 --> 01:16:45,794 Yeah, I fucking am. 804 01:16:46,514 --> 01:16:48,294 Now where is it? 805 01:16:48,394 --> 01:16:50,334 - Johnny, where is it? - It's in the back. 806 01:16:50,434 --> 01:16:51,774 Ned? 807 01:16:56,434 --> 01:16:58,714 Done it this time, didn't you Johnny? Hm? 808 01:17:01,233 --> 01:17:03,414 We good? 809 01:17:03,514 --> 01:17:05,093 Ned, we good?! 810 01:17:05,193 --> 01:17:07,013 No, we're not fucking good. It's not here! 811 01:17:09,153 --> 01:17:10,494 You fucking dog cunt! 812 01:17:40,074 --> 01:17:42,114 Come on then! 813 01:17:51,433 --> 01:17:53,433 Oh shit! 814 01:18:07,473 --> 01:18:09,973 - Go! Sniper on the hill! - What? 815 01:18:10,073 --> 01:18:12,334 Sniper. Fuck! 816 01:18:12,434 --> 01:18:14,434 Fuck! 817 01:18:54,432 --> 01:18:57,073 Please. Please. 818 01:19:16,393 --> 01:19:18,393 You can go home, Corporal. 819 01:19:19,393 --> 01:19:21,393 I'll complete here. 820 01:19:26,153 --> 01:19:28,152 You did good, son. 821 01:19:29,152 --> 01:19:30,611 You're a soldier. 822 01:19:30,712 --> 01:19:33,071 You did what you had to do, you mopped up. 823 01:19:35,352 --> 01:19:37,352 Just go home, mate. 824 01:19:39,432 --> 01:19:41,432 Hey. 825 01:20:01,952 --> 01:20:03,952 It's not safe anymore. 826 01:20:07,791 --> 01:20:09,791 It's time to go. 827 01:20:27,513 --> 01:20:29,513 We have to move away from here. 828 01:20:30,752 --> 01:20:33,032 I won't do anything like that again, I promise. 829 01:20:39,832 --> 01:20:41,692 It's not that. 830 01:20:41,792 --> 01:20:43,411 I'm sorry. 831 01:20:43,511 --> 01:20:47,992 I won't run away ever again. I just want to stay here. 832 01:20:50,152 --> 01:20:52,152 These boys, they're not your friends. 833 01:20:56,352 --> 01:20:58,392 Dad, they're the only friends I've had. 834 01:21:00,152 --> 01:21:02,152 I'm sorry, Billy. 835 01:21:03,032 --> 01:21:05,531 - Yeah, you're sorry? - Yeah. 836 01:21:05,631 --> 01:21:08,031 No, you're not. You think this is my fault don't you? 837 01:21:09,350 --> 01:21:11,330 Yeah, yeah, my fault you left the Army, 838 01:21:11,430 --> 01:21:13,592 my fault you can't hold down a fucking job! 839 01:21:14,712 --> 01:21:16,972 You had to leave the Army to look after me! 840 01:21:17,072 --> 01:21:18,968 Who else was gonna take care of me? Mum was gone! 841 01:21:18,992 --> 01:21:21,052 Please don't… 842 01:21:21,152 --> 01:21:22,851 And that's my fault, too. 843 01:21:22,952 --> 01:21:25,331 And you wish she was still here and not me! 844 01:21:25,431 --> 01:21:27,132 You want to know why I run away? 845 01:21:27,232 --> 01:21:29,211 Because you don't fucking want me, Dad! 846 01:21:29,311 --> 01:21:31,311 Don't say that! 847 01:21:33,672 --> 01:21:35,672 Don't you say that! 848 01:21:51,351 --> 01:21:53,351 I'm sorry. 849 01:22:01,832 --> 01:22:03,832 Get out! 850 01:22:07,151 --> 01:22:09,151 Get out of my fucking room, Dad! 851 01:22:37,431 --> 01:22:39,431 Her brain? 852 01:22:41,151 --> 01:22:44,471 We can't possibly tell the outcome of her injuries. 853 01:22:51,431 --> 01:22:53,170 My boy? 854 01:22:53,271 --> 01:22:55,411 His head is fine. 855 01:22:55,511 --> 01:22:57,511 But he's bleeding internally. 856 01:23:07,591 --> 01:23:09,591 Mr Logan? 857 01:23:15,750 --> 01:23:19,429 You need to make a decision. 858 01:24:30,350 --> 01:24:32,330 Fuck! 859 01:24:32,430 --> 01:24:33,489 Turn the car off. 860 01:24:33,590 --> 01:24:35,126 What the fuck do you think you're doing? 861 01:24:35,150 --> 01:24:37,150 Turn off the car. 862 01:24:44,150 --> 01:24:46,150 In the glove box… 863 01:24:58,149 --> 01:25:00,150 It's all there. 864 01:25:05,030 --> 01:25:08,390 Don't think this is a tab that keeps on running. 865 01:25:09,230 --> 01:25:11,749 It stops now. 866 01:25:14,150 --> 01:25:16,150 You have a son. 867 01:25:17,230 --> 01:25:19,729 Just think what you would do for him. 868 01:25:24,789 --> 01:25:26,789 Don't test me. 869 01:25:39,229 --> 01:25:41,229 Jesus fucking Christ. 870 01:25:45,509 --> 01:25:48,170 We've reviewed the CCTV footage from a traffic lights 871 01:25:48,270 --> 01:25:50,350 and run diagnostics at the scene. 872 01:25:52,030 --> 01:25:54,070 The other driver, he crossed through an intersection 873 01:25:54,110 --> 01:25:57,629 on a red light and the impact was at high speed. 874 01:25:59,150 --> 01:26:01,669 The driver, we tested his blood alcohol level. 875 01:26:03,229 --> 01:26:05,229 He was over the limit. 876 01:26:12,589 --> 01:26:14,589 I'm sorry. 877 01:27:23,029 --> 01:27:24,889 Fuck! 878 01:27:33,269 --> 01:27:36,269 I'm sorry! 879 01:27:41,485 --> 01:27:44,133 ♪ Standing on the outside ♪ 880 01:27:44,158 --> 01:27:47,767 ♪ I don't know where I'm going to ♪ 881 01:27:48,840 --> 01:27:53,106 ♪ But I do know just one thing ♪ 882 01:27:53,388 --> 01:27:55,938 ♪ And that is it's over With you ♪ 883 01:27:59,221 --> 01:28:00,402 Whoo! 884 01:28:00,427 --> 01:28:02,004 ♪ I've been very lonely ♪ 885 01:28:02,029 --> 01:28:06,189 ♪ I did not think I could go on ♪ 886 01:28:06,895 --> 01:28:11,474 ♪ I was caught in memories ♪ 887 01:28:11,527 --> 01:28:14,286 ♪ And dreams I should have won ♪ 888 01:28:17,420 --> 01:28:20,353 Whoo! ♪ Blind Freddy knew that ♪ 889 01:28:21,715 --> 01:28:24,283 ♪ A blind man could see ♪ 890 01:28:25,774 --> 01:28:28,051 ♪ I was in love with you ♪ 891 01:28:28,934 --> 01:28:32,032 ♪ But you weren't in love with me ♪ 892 01:28:34,948 --> 01:28:37,648 ♪ Suppose I'll have to keep it ♪ 893 01:28:37,673 --> 01:28:39,957 ♪ Keep it inside ♪ 894 01:28:39,982 --> 01:28:42,001 ♪ I don't know why ♪ 895 01:28:42,267 --> 01:28:43,793 ♪ Well I know… ♪ 896 01:28:46,828 --> 01:28:49,878 ♪ But baby it helps if I cry ♪ 897 01:29:00,788 --> 01:29:03,408 ♪ I was in love with you… ♪ 898 01:29:21,020 --> 01:29:23,020 Come on cunt. 899 01:29:32,708 --> 01:29:35,428 ♪ I was in love with you… ♪ 900 01:29:38,341 --> 01:29:39,983 Who the fuck are you? 901 01:29:40,008 --> 01:29:43,629 ♪ So now I'm standing on the outside ♪ 902 01:29:43,801 --> 01:29:47,634 ♪ I don't know where I'm going to ♪ 903 01:29:47,823 --> 01:29:51,774 ♪ But I do know Just one thing… ♪ 904 01:29:52,971 --> 01:29:55,847 ♪ And that is it's over With you ♪ 905 01:29:58,906 --> 01:30:02,846 ♪ Blind Freddy knew that ♪ 906 01:30:02,871 --> 01:30:05,589 ♪ A blind man could see ♪ 907 01:30:06,732 --> 01:30:09,592 ♪ I was in love with you (in love with you) ♪ 908 01:30:09,617 --> 01:30:11,657 ♪ But you weren't in... ♪ 909 01:30:14,307 --> 01:30:17,168 Where's your dad, mate? I just need to talk to your dad. 910 01:30:17,268 --> 01:30:18,888 Where's your dad? Where'd he fucking go? 911 01:30:18,913 --> 01:30:20,682 - He was here. - Where's your dad! 912 01:30:20,707 --> 01:30:22,514 Son, where is he? 913 01:30:22,539 --> 01:30:25,187 I just need to talk to your dad. Where is he? 914 01:30:25,267 --> 01:30:27,267 Billy! Billy! 915 01:30:27,545 --> 01:30:29,166 Billy, you OK? 916 01:30:29,347 --> 01:30:30,620 Sorry. 917 01:30:30,645 --> 01:30:32,342 He's OK. He's alright. 918 01:30:34,147 --> 01:30:36,147 Get in the room. 919 01:30:40,506 --> 01:30:42,167 What's going on? 920 01:30:42,267 --> 01:30:44,207 They sent a merc for me. - Close the door, Billy. 921 01:30:44,307 --> 01:30:46,087 Some merc. 922 01:30:48,067 --> 01:30:50,987 He's…he's alright. He's alright. 923 01:30:51,947 --> 01:30:53,287 That's a problem. 924 01:30:53,387 --> 01:30:55,385 What exactly have you got me into? 925 01:30:55,977 --> 01:30:58,206 - You didn't want to know. - Well, now I fucking do! 926 01:30:58,231 --> 01:31:00,402 The fucking safe job, right? The money we took, alright? 927 01:31:00,426 --> 01:31:02,886 And now, for whatever fucking reason, more people know. 928 01:31:02,911 --> 01:31:04,047 They know. How many people know? 929 01:31:04,071 --> 01:31:06,766 I don't know, Corporal. More than we took care of. 930 01:31:06,867 --> 01:31:08,527 More than we took care of. 931 01:31:08,552 --> 01:31:11,413 Took care of them? I took care of them. 932 01:31:12,386 --> 01:31:14,487 You told me that you had the money. 933 01:31:14,512 --> 01:31:16,727 I did have the money. You came to me. 934 01:31:16,753 --> 01:31:17,973 You came to me for money. 935 01:31:18,147 --> 01:31:20,607 Right, I had the money. I gave you the money. 936 01:31:20,707 --> 01:31:22,507 Alright, I take them out and it all goes away. 937 01:31:22,587 --> 01:31:24,487 That's what happened. 938 01:31:24,587 --> 01:31:25,971 That's what happened. 939 01:31:27,593 --> 01:31:28,962 Alright, it's not a fucking problem. 940 01:31:28,986 --> 01:31:30,362 We do the same as we've always done, mate, 941 01:31:30,386 --> 01:31:32,726 We lure them in and we shoot. I'll get rid of all of them. 942 01:31:32,826 --> 01:31:34,446 We get rid of all of them. 943 01:31:38,292 --> 01:31:39,582 Easy. 944 01:31:41,169 --> 01:31:43,161 Corporal, there's no other way, mate, there's no other way. 945 01:31:43,185 --> 01:31:46,167 They sent… Look at me! I got fucking stabbed! 946 01:31:46,192 --> 01:31:47,971 Please? 947 01:31:48,146 --> 01:31:49,367 I had to fucking kill someone. 948 01:31:49,467 --> 01:31:51,526 Some cunts fucking dead in my fucking house, please? 949 01:31:51,627 --> 01:31:52,887 There's no other way. 950 01:31:52,987 --> 01:31:54,987 Sh sh sh. 951 01:31:59,707 --> 01:32:01,706 Get out, you're on your own. 952 01:32:04,226 --> 01:32:05,566 You owe me! 953 01:32:05,666 --> 01:32:07,046 For what I did! 954 01:32:07,146 --> 01:32:09,325 - You owe me! - Fucking what? 955 01:32:09,426 --> 01:32:11,126 I don't owe you shit. 956 01:32:11,226 --> 01:32:14,026 I never asked you to do that! 957 01:32:20,106 --> 01:32:22,106 I'm sorry. 958 01:32:22,466 --> 01:32:24,466 I'm sorry. 959 01:32:25,346 --> 01:32:27,486 I'm sorry. 960 01:32:27,586 --> 01:32:29,126 I'm sorry, brother. 961 01:32:29,226 --> 01:32:31,227 I'm so sorry. 962 01:32:35,266 --> 01:32:36,406 I'm sorry. 963 01:32:42,026 --> 01:32:43,326 Sorry. 964 01:32:43,426 --> 01:32:44,966 Alright. Alright. Shh. 965 01:32:51,426 --> 01:32:53,426 Come on. Come here. 966 01:32:54,786 --> 01:32:57,846 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 967 01:33:02,506 --> 01:33:04,506 I'm sorry. 968 01:33:38,385 --> 01:33:40,385 Get back in the room! 969 01:33:47,184 --> 01:33:49,184 What are we doing? 970 01:33:54,305 --> 01:33:56,305 Johnny… 971 01:33:57,505 --> 01:33:59,505 Stop it Johnny. 972 01:36:04,784 --> 01:36:06,784 You're finished. 973 01:36:10,504 --> 01:36:12,504 It looks beautiful. 974 01:36:37,824 --> 01:36:39,824 Thank you, Dad. 975 01:36:42,424 --> 01:36:44,424 For what? 976 01:36:46,224 --> 01:36:48,224 The sandwich. 977 01:37:14,664 --> 01:37:16,084 Come on. 978 01:37:16,184 --> 01:37:17,723 - Alright, you good? - Yeah. 979 01:37:17,823 --> 01:37:19,823 You want to sit between my legs? 980 01:37:26,224 --> 01:37:28,223 Alright. 981 01:37:30,063 --> 01:37:32,063 Come on. Come on. 982 01:37:36,423 --> 01:37:38,423 Check your mirror. 983 01:37:47,023 --> 01:37:49,083 Easy on the clutch. 984 01:37:49,184 --> 01:37:50,603 Yeah. 985 01:37:59,583 --> 01:38:01,583 Go on. 66190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.