All language subtitles for There.Will.Be.Blood.2007.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:12,271 --> 00:05:13,398 No! 2 00:05:46,973 --> 00:05:49,308 There she is. There she is. 3 00:05:58,568 --> 00:06:00,153 There she is. 4 00:14:48,764 --> 00:14:50,808 Ladies and gentlemen, 5 00:14:50,891 --> 00:14:55,062 I've traveled over half our state to be here tonight. 6 00:14:55,145 --> 00:14:57,690 I couldn't get away sooner because my new well was coming in 7 00:14:57,773 --> 00:15:00,693 at Coyote Hills and I had to see about it. 8 00:15:00,776 --> 00:15:03,821 That well is now flowing at 2,000 barrels 9 00:15:03,904 --> 00:15:07,116 and it's paying me an income of $5,000 a week. 10 00:15:07,741 --> 00:15:11,078 I have two others drilling and I have 16 producing at Antelope, 11 00:15:11,203 --> 00:15:15,624 so, ladies and gentlemen, if I say I'm an oilman, you will agree. 12 00:15:18,419 --> 00:15:21,130 Now, you have a great chance here, 13 00:15:21,213 --> 00:15:24,133 but bear in mind you could lose it all if you're not careful. 14 00:15:24,216 --> 00:15:26,635 Out of all men that beg for a chance to drill your lots, 15 00:15:26,719 --> 00:15:29,972 maybe one in twenty will be oilmen. 16 00:15:30,055 --> 00:15:31,307 The rest will be speculators, 17 00:15:31,390 --> 00:15:33,934 that's men trying to get between you and the oilmen 18 00:15:34,018 --> 00:15:37,646 to get some of the money that ought, by rights, come to you. 19 00:15:37,730 --> 00:15:40,691 Even if you find one that has money and means to drill, 20 00:15:40,774 --> 00:15:43,235 he'll maybe know nothing about drilling. 21 00:15:43,319 --> 00:15:45,321 He'll have to hire the job out on contract, 22 00:15:45,404 --> 00:15:48,240 and then you're depending on a contractor, 23 00:15:48,324 --> 00:15:49,408 who'll rush the job through 24 00:15:49,491 --> 00:15:51,618 so he can get another contract just as quick as he can. 25 00:15:51,702 --> 00:15:53,287 This is the way that this works. 26 00:15:53,370 --> 00:15:56,665 What is your offer? We're wasting time. 27 00:15:56,915 --> 00:15:57,916 Please! 28 00:16:01,128 --> 00:16:03,088 I do my own drilling. 29 00:16:03,756 --> 00:16:07,634 And the men that work for me, work for me, and they are men I know. 30 00:16:07,760 --> 00:16:11,472 I make it my business to be there and to see their work. 31 00:16:11,597 --> 00:16:14,683 I don't lose my tools in the hole and spend months fishing for them. 32 00:16:14,767 --> 00:16:15,934 I don't botch the cementing off 33 00:16:16,018 --> 00:16:19,605 and let water in the hole and ruin the whole lease. 34 00:16:19,730 --> 00:16:21,732 I'm a family man. 35 00:16:21,815 --> 00:16:26,487 I run a family business. This is my son and my partner, H.W. Plainview. 36 00:16:27,446 --> 00:16:32,284 We offer you the bond of family that very few oilmen can understand. 37 00:16:34,244 --> 00:16:37,331 I'm fixed like no other company in this field 38 00:16:37,456 --> 00:16:40,626 and that's because my Coyote Hills well has just come in. 39 00:16:40,751 --> 00:16:43,212 I have a string of tools all ready to put to work. 40 00:16:43,295 --> 00:16:45,464 I can load a rig onto trucks and have them here in a week. 41 00:16:45,547 --> 00:16:48,634 I have business connections, so I can get the lumber for the derricks. 42 00:16:48,759 --> 00:16:52,554 Such things go by friendship in a rush like this. 43 00:16:52,638 --> 00:16:56,517 And this is why I can guarantee to start drilling 44 00:16:56,642 --> 00:16:59,561 and to put up the cash to back my word. 45 00:16:59,645 --> 00:17:01,230 I assure you, ladies and gentlemen, 46 00:17:01,313 --> 00:17:04,650 no matter what the others promise to do, 47 00:17:04,775 --> 00:17:08,195 when it comes to the showdown, they won't be there. 48 00:17:09,446 --> 00:17:12,449 Sit down! Sit down, you have no right... 49 00:17:13,283 --> 00:17:15,452 Let us discuss what the man has to say. 50 00:17:15,536 --> 00:17:18,580 - Prescott, do you trust this man? - Let's discuss what he has to say. 51 00:17:18,664 --> 00:17:22,167 - There's logic to what he's saying. - How does he know? My lot is there! 52 00:17:23,961 --> 00:17:27,089 Two or three years, it could be ten years! 53 00:17:27,172 --> 00:17:30,342 - We gain nothing by losing our heads! - Look at that well out there! 54 00:17:30,426 --> 00:17:32,010 Nobody's losing their heads. 55 00:17:32,928 --> 00:17:35,514 You have no business being here! 56 00:17:36,473 --> 00:17:38,976 Sit that woman down, sir! 57 00:17:40,602 --> 00:17:42,020 You can sit down. 58 00:17:42,104 --> 00:17:44,606 Mr. Plainview! Please, Mr. Plainview. 59 00:17:45,691 --> 00:17:47,693 No, Mr. Plainview! No, where are you going? 60 00:17:47,776 --> 00:17:50,904 - I don't need the lease. Thank you. - But we need you. 61 00:17:50,988 --> 00:17:53,240 Too much confusion. Thank you for your time. 62 00:17:53,323 --> 00:17:55,033 No, no, there's no confusion. 63 00:17:55,117 --> 00:17:58,829 I wouldn't take the lease if you gave it to me as a gift. 64 00:18:09,465 --> 00:18:12,259 Mr. Bankside, I'm not going to waste your time. 65 00:18:12,342 --> 00:18:14,803 I'd certainly appreciate it if you didn't waste mine. 66 00:18:14,887 --> 00:18:19,641 Now, if you wish to sign with me, we can have a well drilling within 10 days. 67 00:18:19,725 --> 00:18:23,187 Your lot is further north from the discovery well up here. 68 00:18:23,312 --> 00:18:25,898 That means we'll probably have to dig deeper. 69 00:18:25,981 --> 00:18:28,400 And if there's as much oil here as I think there is, 70 00:18:28,484 --> 00:18:31,487 it'll be harder to reach, but once we find it, we can take it right out. 71 00:18:31,570 --> 00:18:36,241 We have to act quickly, because very soon these fields will be dry. 72 00:18:36,325 --> 00:18:38,660 I need you to know what you want to do. 73 00:18:38,744 --> 00:18:41,788 Now, because of the distance from the discovery well, 74 00:18:41,872 --> 00:18:44,166 I'll pay you a smaller royalty than you'd get down there 75 00:18:44,249 --> 00:18:48,086 but I'm prepared to give you a $1,000 bonus on your lot. 76 00:18:48,170 --> 00:18:49,755 What kind of royalty are you talking about? 77 00:18:49,838 --> 00:18:54,301 One-sixth, plus a guarantee to start drilling within 10 days. 78 00:18:54,384 --> 00:18:57,638 Now, that's something you won't find anywhere else. 79 00:19:06,522 --> 00:19:08,524 What age are your children, ma'am? 80 00:19:08,607 --> 00:19:10,359 Ten and twelve. 81 00:19:11,443 --> 00:19:15,364 Mr. Plainview, a question, sir. Where is your wife? 82 00:19:17,449 --> 00:19:20,327 She died in childbirth, Mrs. Bankside. 83 00:19:21,411 --> 00:19:23,747 So it's just me and my son now. 84 00:19:30,587 --> 00:19:32,464 It's coming in, boss! 85 00:19:32,881 --> 00:19:34,216 Hear it? 86 00:20:00,492 --> 00:20:02,202 Mr. Plainview? 87 00:20:02,286 --> 00:20:03,537 Yes? 88 00:20:05,747 --> 00:20:07,874 Are you Daniel Plainview? 89 00:20:09,751 --> 00:20:10,919 Yes. 90 00:20:12,546 --> 00:20:14,548 What can I do for you? 91 00:20:16,341 --> 00:20:18,176 You look for oil. 92 00:20:19,386 --> 00:20:20,887 That's right. 93 00:20:21,013 --> 00:20:24,057 What do you pay for a place that has it? 94 00:20:24,182 --> 00:20:27,185 - Well, that depends. - What does it depend on? 95 00:20:29,187 --> 00:20:31,064 On a lot of things. 96 00:20:31,982 --> 00:20:36,987 If I told you I knew a place that had oil where land could be bought cheaply, 97 00:20:37,070 --> 00:20:39,865 what do you think that would be worth? 98 00:20:40,866 --> 00:20:45,120 I think that you should let me know what you know 99 00:20:45,203 --> 00:20:48,373 and then we'll try and work something out. 100 00:20:50,375 --> 00:20:52,544 - Can I sit down? - Please. 101 00:21:03,639 --> 00:21:05,974 What church do you belong to? 102 00:21:11,647 --> 00:21:12,981 I... 103 00:21:15,108 --> 00:21:18,654 I enjoy all faiths. I don't belong to one church in particular. 104 00:21:18,737 --> 00:21:22,783 I like them all. I like everything. Where are you from? 105 00:21:22,866 --> 00:21:26,745 That would be telling you. That's what I want to sell you. 106 00:21:29,289 --> 00:21:31,875 What are you doing in Signal Hill? 107 00:21:31,958 --> 00:21:34,378 We have oil, and it seeps through the ground. 108 00:21:34,461 --> 00:21:36,046 Do you want to pay me to know where it is? 109 00:21:36,129 --> 00:21:37,214 Just 'cause there's something on the ground 110 00:21:37,297 --> 00:21:39,091 doesn't mean there's anything beneath it. 111 00:21:39,174 --> 00:21:41,927 Why did Standard Oil buy up land? 112 00:21:44,471 --> 00:21:46,390 Is it in California? 113 00:21:47,265 --> 00:21:50,435 - Maybe. - How much land did they buy? 114 00:21:50,560 --> 00:21:53,980 I'd like it better if you didn't think I was stupid. 115 00:22:02,406 --> 00:22:04,783 Why did you come to me? 116 00:22:04,866 --> 00:22:09,204 - You just brought this well in. - That's right. 117 00:22:09,287 --> 00:22:13,625 Yes, so just give me $500 in cash right now 118 00:22:13,709 --> 00:22:16,169 and I'll tell you where it is. 119 00:22:16,253 --> 00:22:18,547 I'll tell you what I'll do, son. I'll give you $100 now, 120 00:22:18,630 --> 00:22:23,301 and if it proves to be a promising lease, then give you a $1,000 bonus. 121 00:22:23,385 --> 00:22:25,345 Six hundred dollars. 122 00:22:28,140 --> 00:22:31,059 Tell me one thing to help me decide. What else have you got up there? 123 00:22:31,143 --> 00:22:32,853 What do you grow? 124 00:22:32,936 --> 00:22:36,690 We have a big ranch, but it's mostly rocks. 125 00:22:36,773 --> 00:22:39,276 Plant things. Nothing will grow but weeds. 126 00:22:39,359 --> 00:22:40,610 What makes you think it's up? 127 00:22:40,694 --> 00:22:43,822 Is there sulfur around? Or alkali deposits? 128 00:22:43,905 --> 00:22:46,992 Alkali nearby. I don't know sulfur. 129 00:22:53,498 --> 00:22:55,333 Is that your son? 130 00:22:55,751 --> 00:22:57,085 Yes. 131 00:22:58,378 --> 00:22:59,671 - Hi. - Hi. 132 00:23:02,841 --> 00:23:05,719 - Who are you? - I'm Fletcher Hamilton. 133 00:23:05,844 --> 00:23:07,804 Nice to meet you, son. What's your name? 134 00:23:07,888 --> 00:23:09,556 What do you do? 135 00:23:10,515 --> 00:23:12,684 I work with Mr. Plainview. 136 00:23:13,351 --> 00:23:15,103 Here's $500, son. 137 00:23:15,187 --> 00:23:19,065 You tell me something worth hearing, this money's yours. 138 00:23:23,028 --> 00:23:26,907 I come from a town called Little Boston in Isabella County. 139 00:23:29,034 --> 00:23:33,497 This is us, here. Spur station here at Little Boston. 140 00:23:33,580 --> 00:23:36,625 The Sunday ranch is what you're looking for. 141 00:23:36,708 --> 00:23:38,960 There's a sheep trail that takes you there. 142 00:23:39,044 --> 00:23:42,047 It's a mile out of town headed west, not far. 143 00:23:42,130 --> 00:23:46,051 Just through a small pass here near the base of the hills. 144 00:23:46,176 --> 00:23:49,888 You'll pass a church and just follow the sheep trail. 145 00:23:50,013 --> 00:23:54,184 - Where's Standard buying up? - Here and here. 146 00:23:56,311 --> 00:23:58,772 - Your family name is Sunday, yes? - That's right. 147 00:23:58,855 --> 00:24:00,357 How many's in your family? 148 00:24:00,440 --> 00:24:03,693 My father and mother and sisters and my brother Eli. 149 00:24:03,777 --> 00:24:06,488 - How many sisters do you have? - Two. 150 00:24:06,571 --> 00:24:08,907 - What's your name? - Paul. 151 00:24:08,990 --> 00:24:12,244 Does any of your family know about the oil that you say is there? 152 00:24:12,327 --> 00:24:13,787 I don't know. 153 00:24:13,870 --> 00:24:16,540 My uncle always said there was oil there, 154 00:24:16,623 --> 00:24:19,125 but I don't know what they heard or what they think. 155 00:24:19,209 --> 00:24:20,669 What do you grow? 156 00:24:20,752 --> 00:24:25,924 It's goats. It's a goat farm. I told you, nothing grows but weeds. 157 00:24:26,007 --> 00:24:28,552 - Is there water? - It's salty. 158 00:24:28,635 --> 00:24:32,055 You drill a well, it's hard not to get saltwater. 159 00:24:33,890 --> 00:24:37,310 The oil is there. I'm telling you. 160 00:24:41,940 --> 00:24:45,151 - I want to go now, so... - You can stay tonight. 161 00:24:45,277 --> 00:24:49,364 - No, I want to go now. I want to leave. - Listen, Paul. 162 00:24:51,199 --> 00:24:55,996 If I travel all the way out there and I find that you've been lying to me, 163 00:24:56,121 --> 00:24:58,707 I'm going to find you and I'm going to take more than my money back. 164 00:24:58,790 --> 00:25:01,042 Is that all right with you? 165 00:25:01,126 --> 00:25:03,420 - Yes, sir. - All right, then. 166 00:25:04,129 --> 00:25:08,300 - Nice luck to you. God bless. - And to you, young man. 167 00:26:47,691 --> 00:26:49,734 - There's someone coming. - Thank you, Mary. 168 00:26:59,411 --> 00:27:02,998 - Good evening. - Good evening. 169 00:27:05,500 --> 00:27:08,795 My name's Daniel Plainview. This is my son, H.W. 170 00:27:09,629 --> 00:27:12,424 - Are you hunting? - Hunting for quail. 171 00:27:12,507 --> 00:27:15,385 We're told there might be a good place to camp up near the Sunday ranch. 172 00:27:15,468 --> 00:27:17,345 This is the Sunday ranch. You can camp here. 173 00:27:17,429 --> 00:27:20,181 - Thank you. Do you have water? - Yes. 174 00:27:21,141 --> 00:27:23,184 We heard there was an earthquake up here a few days ago. 175 00:27:23,268 --> 00:27:25,145 - Is that right? - Yes. 176 00:27:25,979 --> 00:27:29,691 - Your family? - Yeah, all fine. Thank you. 177 00:27:31,276 --> 00:27:34,779 - We have goat's milk, if you'd like. - That would be fine. 178 00:27:36,781 --> 00:27:37,782 Now, 179 00:27:39,617 --> 00:27:43,705 if we set our tent away over there, we'd be out of your way over there. 180 00:27:43,788 --> 00:27:45,081 That's fine. 181 00:27:45,165 --> 00:27:47,375 Ruth! Help these men and bring them some water. 182 00:27:47,459 --> 00:27:48,960 No! H.W. 183 00:27:50,795 --> 00:27:54,299 Mr. Plainview, would you like that milk now? 184 00:27:54,424 --> 00:27:58,511 - That would be fine. Thank you. - Mary! Bring them some milk. 185 00:27:58,636 --> 00:28:00,055 My family will help you set up your tent. 186 00:28:00,138 --> 00:28:02,390 No, please. We set ourselves on this camping trip. 187 00:28:02,474 --> 00:28:04,184 We have to do the camping. 188 00:28:04,309 --> 00:28:05,685 Hurry up! 189 00:28:08,646 --> 00:28:12,650 - Do you have bread? - We have potatoes. 190 00:28:12,776 --> 00:28:14,402 Potatoes would be nice, thank you. 191 00:28:14,486 --> 00:28:15,987 I'll have them boil you up some potatoes. 192 00:28:16,112 --> 00:28:18,406 That's all right. I thought maybe we'd make a fire. 193 00:28:18,490 --> 00:28:20,742 I wanted to work with my son on making a fire. 194 00:28:20,825 --> 00:28:22,827 All right. My son, Eli, will bring you some wood. 195 00:28:22,911 --> 00:28:24,996 Thank you so much for your hospitality, Mr. Sunday. 196 00:28:25,080 --> 00:28:27,123 - Yes. - And we'll be out of your way. 197 00:28:27,207 --> 00:28:30,001 - We're just hunting for quail. - Yes. 198 00:28:31,920 --> 00:28:34,089 - I'm sorry we don't have any bread. - No, no, no. 199 00:28:34,172 --> 00:28:37,008 Corn doesn't fill out in the hills here. It's mostly rock. 200 00:28:37,133 --> 00:28:39,969 We don't have room to raise the grain. 201 00:28:43,681 --> 00:28:45,767 Thank you, young lady. 202 00:29:10,959 --> 00:29:12,627 My name is Eli. 203 00:29:13,920 --> 00:29:15,922 Yes, you're Eli Sunday. 204 00:29:16,881 --> 00:29:18,341 Welcome. 205 00:29:22,011 --> 00:29:23,721 - H.W. - Eli. 206 00:29:29,018 --> 00:29:32,147 - You're hunting quail? - That's right. 207 00:29:36,401 --> 00:29:40,905 - We will bring dinner. - Thank you. Thank you so much. 208 00:31:02,987 --> 00:31:04,197 Dad! 209 00:31:04,864 --> 00:31:06,658 Dad, look at my shoe. 210 00:31:33,101 --> 00:31:35,770 That's earthquake oil. Set loose. 211 00:31:59,252 --> 00:32:00,586 So... 212 00:32:02,171 --> 00:32:03,381 So? 213 00:32:04,215 --> 00:32:05,633 So, so. 214 00:32:06,384 --> 00:32:09,721 If there's anything here, we take it to the sea. 215 00:32:10,847 --> 00:32:14,600 What we do is we build a pipeline to Port Hueneme or Santa Paula, 216 00:32:14,684 --> 00:32:16,227 it's about 100 miles, 217 00:32:16,311 --> 00:32:20,231 and we do a deal with Union Oil. This is what we do. 218 00:32:20,732 --> 00:32:23,735 Then we don't need the railroads and their shipping costs anymore. 219 00:32:23,818 --> 00:32:25,236 You see? 220 00:32:28,072 --> 00:32:29,115 Yeah. 221 00:32:29,240 --> 00:32:31,909 - You see that? - Yeah. 222 00:32:32,952 --> 00:32:35,204 Then we're making money. We're making the real money. 223 00:32:35,288 --> 00:32:37,165 What we should be making. Not just... 224 00:32:37,248 --> 00:32:39,667 Not just throwing it away on shipping costs. 225 00:32:39,751 --> 00:32:41,919 Otherwise, it's just mud. 226 00:32:46,132 --> 00:32:48,760 How much are we going to pay them? 227 00:32:49,594 --> 00:32:51,095 Who's that? 228 00:32:53,765 --> 00:32:55,600 The Sunday family. 229 00:32:56,142 --> 00:32:59,062 I'm not going to give them oil prices. 230 00:33:01,606 --> 00:33:03,900 I'll give them quail prices. 231 00:33:09,614 --> 00:33:11,240 If we could take a few minutes, 232 00:33:11,324 --> 00:33:14,494 there's something I'd very much like to talk with you about. 233 00:33:14,619 --> 00:33:17,955 Mother, would you take the girls outside, please? 234 00:33:30,134 --> 00:33:32,970 I believe in plain speaking, so... 235 00:33:33,054 --> 00:33:36,766 This is a beautiful ranch. I love hunting for quail. 236 00:33:37,600 --> 00:33:40,686 My boy has been sick, you know. He needs fresh air. 237 00:33:40,770 --> 00:33:44,023 Doctors all say he needs plentiful fresh air. 238 00:33:45,817 --> 00:33:46,818 So, 239 00:33:49,404 --> 00:33:53,408 what would you say would be a fair price for this lot, Abel? 240 00:33:54,492 --> 00:33:57,120 - To buy this place? - That's right. 241 00:34:02,083 --> 00:34:03,918 Take a moment. 242 00:34:07,755 --> 00:34:11,509 - I'm sorry. I don't know. - Six dollars an acre. 243 00:34:11,592 --> 00:34:15,054 Six dollars? Thank you, Eli. 244 00:34:15,179 --> 00:34:18,891 And then with the improvements to the ranch over the years at $500... 245 00:34:19,016 --> 00:34:21,561 I'd like to offer you $3,700 for this ranch. 246 00:34:21,686 --> 00:34:24,272 - That's $3,700. - No. 247 00:34:25,189 --> 00:34:27,483 The Lord has sent this man here, Eli. 248 00:34:27,567 --> 00:34:29,110 Yes, I believe He has. 249 00:34:29,193 --> 00:34:33,322 - My offer to you is $3,700. - What is it that brought you here, sir? 250 00:34:34,490 --> 00:34:36,159 The Good Lord's guidance. 251 00:34:36,242 --> 00:34:37,618 - Now, of course, within that... - What about our oil? 252 00:34:37,702 --> 00:34:39,370 ...we're going to develop a lease. 253 00:34:40,663 --> 00:34:44,208 - What's that? - What about our oil? 254 00:34:45,543 --> 00:34:47,003 What about it? 255 00:34:47,086 --> 00:34:49,297 We have oil here. That's worth something. 256 00:34:49,380 --> 00:34:51,841 Do you have someone who can drill for it? 257 00:34:51,924 --> 00:34:53,885 - Do you think there's oil here? - I know there is. 258 00:34:54,010 --> 00:34:56,053 It's very expensive to drill. 259 00:34:56,179 --> 00:34:58,347 To get it up and out of the ground. You ever tried that before? 260 00:34:58,431 --> 00:35:00,516 - How much is it? - Costly. 261 00:35:00,600 --> 00:35:03,728 Well, our oil sits right up on top of the ground. 262 00:35:04,729 --> 00:35:06,481 I believe that's called seepage. 263 00:35:06,564 --> 00:35:08,107 Doesn't necessarily mean there's anything underneath. 264 00:35:08,232 --> 00:35:10,401 - What would you give us for it? - I don't know. 265 00:35:10,485 --> 00:35:13,446 - Something you don't know. - That's right. 266 00:35:16,741 --> 00:35:18,743 What would you like, Eli? 267 00:35:20,411 --> 00:35:22,747 Ten thousand dollars. 268 00:35:24,916 --> 00:35:26,417 For what? 269 00:35:28,377 --> 00:35:30,087 For my church. 270 00:35:40,014 --> 00:35:41,557 That's good. 271 00:35:44,519 --> 00:35:46,354 That's a good one. 272 00:35:47,980 --> 00:35:48,981 Well... 273 00:35:50,233 --> 00:35:53,861 If we decide to drill for oil and if the well begins to produce, 274 00:35:53,945 --> 00:35:55,655 I'll give your church a $5,000 signing bonus. 275 00:35:55,738 --> 00:35:56,697 Ten thousand. 276 00:35:56,781 --> 00:35:59,325 Do you want to find someone else that's going to come here and drill, Eli? 277 00:35:59,408 --> 00:36:02,537 Make the investment and do all the hard work that goes into it? 278 00:36:02,620 --> 00:36:06,541 I can just as easily hunt for quail on another ranch as I can here, so... 279 00:36:06,624 --> 00:36:11,295 Though I'll happily be a supporter of your church for as long as I can. 280 00:36:11,379 --> 00:36:13,214 For the bonus only. 281 00:36:14,966 --> 00:36:18,803 Now, as it happens, I do have some connections in the drilling business 282 00:36:18,886 --> 00:36:23,474 who might help get us started. How do you feel about this, Abel? 283 00:36:23,558 --> 00:36:25,476 Yes. What Eli says. 284 00:36:25,601 --> 00:36:28,771 Well, good! Let's draw up some contracts and let's... 285 00:36:28,854 --> 00:36:30,815 Let's give it a try. 286 00:36:32,149 --> 00:36:34,986 Appreciate your help with this, Eli. 287 00:36:46,289 --> 00:36:47,915 - Good afternoon. - Good afternoon. 288 00:36:47,999 --> 00:36:49,333 - Real estate? - Yes. 289 00:36:49,458 --> 00:36:51,502 Yes, I'd like to talk to you. 290 00:36:51,586 --> 00:36:56,132 I'm looking for some land. I just bought the Sunday ranch. 291 00:36:56,215 --> 00:37:00,303 And, well, where's the map? 292 00:37:00,845 --> 00:37:03,306 Where are the hills behind the Sunday ranch? 293 00:37:03,389 --> 00:37:07,101 That's here. It's the Bandy tract. He has over 600 acres. 294 00:37:07,184 --> 00:37:11,272 Bandy, 600. 295 00:37:11,355 --> 00:37:17,862 - What about this? - A.C. Maude, Blodget, Redlick, Carr. 296 00:37:19,530 --> 00:37:22,575 - What's it held at? - Six dollars an acre. 297 00:37:23,284 --> 00:37:24,619 Six. 298 00:37:24,702 --> 00:37:26,370 What about this? 299 00:37:26,454 --> 00:37:30,082 That's the Belvins, and that could be got, I'm sure. 300 00:37:31,959 --> 00:37:34,712 Can everything around here be got? 301 00:37:35,421 --> 00:37:36,922 Sure. 302 00:38:01,238 --> 00:38:04,742 Paul Sunday turned out to be a good friend of ours. 303 00:38:05,409 --> 00:38:07,036 That's right. 304 00:38:09,330 --> 00:38:13,376 Well, you get here just as soon as you can. Bring Fred English. 305 00:38:14,710 --> 00:38:16,170 Good enough. 306 00:38:16,796 --> 00:38:18,589 Thank you, porter. 307 00:38:21,133 --> 00:38:23,803 - H.W., how are you? - Fine, and you? 308 00:38:23,886 --> 00:38:25,596 - Pretty good. Where's your dad? - He's inside. 309 00:38:25,680 --> 00:38:27,306 You fellas are a long way from Signal Hill. 310 00:38:27,390 --> 00:38:29,392 - Hello, Plainview. - Hello, Gene. 311 00:38:29,475 --> 00:38:32,019 - Good to see you. - Charlie. 312 00:38:32,103 --> 00:38:36,691 - On your way somewhere else? - Passing through. Looking around. 313 00:38:36,774 --> 00:38:39,318 - Funny to see you. - Funny, isn't it? 314 00:38:39,443 --> 00:38:42,196 You boys are a regular family business. 315 00:38:42,279 --> 00:38:43,989 You boys are a little late. 316 00:38:44,115 --> 00:38:48,160 - What did you find? - I found some interesting prospects. 317 00:38:48,285 --> 00:38:49,537 Did you hear Standard bought up? 318 00:38:49,620 --> 00:38:52,248 - Mostly in the north, so far. - That's what I hear. 319 00:38:52,331 --> 00:38:55,793 I'm gonna tell you, Gene, if you're gonna make a play, look east. 320 00:38:55,918 --> 00:39:01,173 I'd rather it be you than someone else. This mud around here has been taken. 321 00:39:01,298 --> 00:39:04,844 It must be easy when you have such a cute face to carry around with you. 322 00:39:04,969 --> 00:39:08,055 - Telling me how handsome my son is? - Well, that I am. 323 00:39:08,139 --> 00:39:11,308 That's very nice. Thank you. Good luck, Gene. 324 00:39:11,434 --> 00:39:13,894 - Take care. - Like I said, go east. 325 00:39:13,978 --> 00:39:15,146 H.W. 326 00:39:16,147 --> 00:39:18,816 I'll be your lawyer if you need to draw up a contract. 327 00:39:18,941 --> 00:39:23,237 Make sure you don't get swindled, boy. Get half what your dad's making. 328 00:39:33,497 --> 00:39:35,124 How's that? 329 00:39:50,014 --> 00:39:52,224 What are those men doing? 330 00:39:54,518 --> 00:39:57,104 They're just guys that are working for us. 331 00:39:57,188 --> 00:39:59,523 They're just looking around. 332 00:40:01,692 --> 00:40:03,986 How much money can we make? 333 00:40:07,990 --> 00:40:10,367 I don't know. It depends. 334 00:40:14,538 --> 00:40:16,707 One thousand dollars? 335 00:40:24,507 --> 00:40:28,302 Mary said that her father beats her if she doesn't pray. 336 00:40:34,850 --> 00:40:37,311 Mary, she's the smaller one? 337 00:40:39,939 --> 00:40:41,524 Yes, she is. 338 00:40:55,246 --> 00:40:57,832 - Everyone here? - Very successful. 339 00:40:58,582 --> 00:40:59,625 But? 340 00:40:59,750 --> 00:41:03,128 There were a few vacant lots and one holdout. 341 00:41:03,254 --> 00:41:04,880 - Who? - William Bandy. 342 00:41:04,964 --> 00:41:07,049 ...eight. Who's he? 343 00:41:07,132 --> 00:41:08,551 He's an old man who homesteaded here. 344 00:41:08,634 --> 00:41:11,804 Lives with his grandson. He said he'd like to speak with you. 345 00:41:11,929 --> 00:41:13,097 Is he here? 346 00:41:13,222 --> 00:41:16,267 No, he'd like you to come visit with him. 347 00:41:16,392 --> 00:41:18,102 He's boosting his price. 348 00:41:18,227 --> 00:41:22,022 He said he'd like to speak with whoever is doing the buying. 349 00:41:22,106 --> 00:41:25,442 Well, let him wait. He'll come around. Let's go. 350 00:41:32,449 --> 00:41:34,451 Ladies and gentlemen? 351 00:41:35,411 --> 00:41:37,454 Ladies and gentlemen. 352 00:41:37,580 --> 00:41:40,958 Thank you so much for visiting with us this evening. 353 00:41:41,083 --> 00:41:44,670 Now, I've traveled across half our state to be here and to see about this land. 354 00:41:47,715 --> 00:41:49,258 Now, I daresay some of you might have heard 355 00:41:49,341 --> 00:41:53,220 some of the more extravagant rumors about what my plans are, 356 00:41:53,304 --> 00:41:56,098 so I just thought you'd like to hear it from me. 357 00:41:56,181 --> 00:41:59,101 This is the face. It's no great mystery. 358 00:42:01,937 --> 00:42:05,941 I'm an oilman, ladies and gentlemen, 359 00:42:06,775 --> 00:42:10,195 I have numerous concerns spread across this state. 360 00:42:10,279 --> 00:42:13,699 I have many wells flowing at many thousand barrels per day, 361 00:42:13,782 --> 00:42:16,785 so I like to think of myself as an oilman. 362 00:42:17,745 --> 00:42:19,580 As an oilman, I hope that you'll forgive 363 00:42:19,663 --> 00:42:22,583 just good old-fashioned plain speaking. 364 00:42:24,168 --> 00:42:27,755 Now, this work that we do is very much a family enterprise. 365 00:42:27,838 --> 00:42:30,549 I work side by side with my wonderful son, H. W. 366 00:42:30,633 --> 00:42:33,886 I think one or two of you might have met him already. 367 00:42:33,969 --> 00:42:37,765 And I encourage my men to bring their families, as well. 368 00:42:37,848 --> 00:42:41,852 Of course, it makes for an ever so much more rewarding life for them. 369 00:42:41,936 --> 00:42:45,940 Family means children, and children means education. 370 00:42:46,023 --> 00:42:49,735 So, wherever we set up camp, education is a necessity, 371 00:42:49,860 --> 00:42:52,071 and we're just so happy to take care of that. 372 00:42:52,196 --> 00:42:54,573 So let's build a wonderful school in Little Boston. 373 00:42:54,698 --> 00:42:56,909 These children are the future that we strive for, 374 00:42:57,034 --> 00:43:00,120 and so they should have the very best of things. 375 00:43:00,204 --> 00:43:02,247 Now, something else, 376 00:43:02,373 --> 00:43:06,210 and please don't be insulted if I speak about this. Bread. 377 00:43:06,335 --> 00:43:08,337 Let's talk about bread. 378 00:43:09,004 --> 00:43:12,383 Now, to my mind, it's an abomination to consider 379 00:43:12,466 --> 00:43:16,720 that any man, woman, or child in this magnificent country of ours 380 00:43:16,804 --> 00:43:20,307 should have to look upon a loaf of bread as a luxury. 381 00:43:21,058 --> 00:43:24,687 We're going to dig water wells here, and water wells means irrigation. 382 00:43:24,770 --> 00:43:27,189 Irrigation means cultivation. 383 00:43:27,272 --> 00:43:31,193 We're going to raise crops here where before it just simply wasn't possible. 384 00:43:31,276 --> 00:43:33,737 You're going to have more grain than you'll know what to do with, 385 00:43:33,821 --> 00:43:36,782 and bread will be coming right out of your ears, ma'am. 386 00:43:36,865 --> 00:43:42,204 New roads, agriculture, employment, education. 387 00:43:42,287 --> 00:43:44,289 These are just a few of the things we can offer you, 388 00:43:44,373 --> 00:43:46,375 and I assure you, ladies and gentlemen, 389 00:43:46,458 --> 00:43:48,669 that if we do find oil here, 390 00:43:48,752 --> 00:43:52,214 and I think there's a very good chance that we will, 391 00:43:52,297 --> 00:43:56,844 this community of yours will not only survive, it will flourish. 392 00:43:59,054 --> 00:44:02,099 I'd be happy to answer any questions that you might have. Yes? 393 00:44:02,182 --> 00:44:04,727 Will the new road lead to the church? 394 00:44:04,810 --> 00:44:09,273 That'll be the first place that it leads. Thank you, Eli. Anyone else? 395 00:44:09,940 --> 00:44:12,234 Well, if anything comes up, I'm pretty easy to find. 396 00:44:12,317 --> 00:44:13,610 You just come visit with me. 397 00:44:13,694 --> 00:44:15,779 Thank you so much for your time, and good night. 398 00:44:54,276 --> 00:44:59,281 What a privilege to carry 399 00:44:59,364 --> 00:45:03,285 everything to God in prayer! 400 00:45:04,203 --> 00:45:07,831 What a privilege to carry... 401 00:45:25,140 --> 00:45:27,017 Just follow the new road right to the church. 402 00:45:27,101 --> 00:45:29,353 The new road will lead you there. 403 00:45:29,436 --> 00:45:31,146 Hello, brother, my name is Eli. 404 00:45:31,230 --> 00:45:34,817 The Church of the Third Revelation welcomes you. 405 00:45:34,900 --> 00:45:36,652 Hello, brother, my name is Eli. 406 00:45:36,735 --> 00:45:39,071 The Church of the Third Revelation welcomes you. 407 00:45:39,196 --> 00:45:42,241 Just follow the new road right to the church. 408 00:45:51,041 --> 00:45:54,670 Jesus knows our every weakness 409 00:45:56,463 --> 00:45:59,424 Take it to the Lord in prayer 410 00:46:00,634 --> 00:46:04,847 Are we weak and heavy-laden 411 00:46:05,848 --> 00:46:08,892 Cumbered with a load of care? 412 00:46:10,060 --> 00:46:13,230 Precious Savior still our refuge 413 00:46:15,232 --> 00:46:17,860 Take it to the Lord in prayer... 414 00:46:29,830 --> 00:46:32,916 - Daniel, may I speak with you? - Yes, come in. 415 00:46:35,043 --> 00:46:38,046 I'll bring them up when they arrive. 416 00:46:38,130 --> 00:46:40,382 - Good morning. - Good morning. 417 00:46:40,465 --> 00:46:42,426 How is all the work coming? 418 00:46:42,509 --> 00:46:43,969 Everything's good. 419 00:46:44,052 --> 00:46:47,222 - All the men are provided for? - Of course. 420 00:46:49,266 --> 00:46:51,143 Spirits seem high. 421 00:46:53,604 --> 00:46:57,065 Is there anything that you need from me? 422 00:47:00,110 --> 00:47:04,406 - Anything the church can do for you? - I don't believe so. No. Thank you. 423 00:47:04,489 --> 00:47:06,867 I understand you've asked the people to gather around 424 00:47:06,950 --> 00:47:08,577 and watch the well begin tomorrow. Is that right? 425 00:47:08,660 --> 00:47:10,662 - That's right. - I will bless the well. 426 00:47:12,414 --> 00:47:15,125 Before you begin, you should introduce me. 427 00:47:15,209 --> 00:47:17,794 You'll see me walk up towards the oil well, and when I... 428 00:47:17,878 --> 00:47:18,962 The derrick. 429 00:47:19,046 --> 00:47:22,883 You'll see me walk up, and then you could say my name. 430 00:47:22,966 --> 00:47:25,135 When you walk up? 431 00:47:25,219 --> 00:47:29,139 Yes. You'll see me walk up, and then you could say, 432 00:47:29,223 --> 00:47:34,394 "The proud son of these hills who tended his Father's flock," 433 00:47:34,603 --> 00:47:37,022 and then you could say my name. 434 00:47:38,315 --> 00:47:39,900 That's fine. 435 00:47:40,859 --> 00:47:44,321 - And what happens then? - Well, then we start the drill. 436 00:47:47,449 --> 00:47:51,119 It's a simple blessing, Daniel, but an important one. 437 00:47:51,203 --> 00:47:54,206 It's just a few words. It won't take long. 438 00:47:55,290 --> 00:47:58,418 - What time? - What time's good for you, Eli? 439 00:47:58,502 --> 00:48:01,338 - 4:00. - Well, let's make it 4:00 then. 440 00:48:02,422 --> 00:48:06,176 - My thanks for your visit. - Good day. Thank you. 441 00:48:21,566 --> 00:48:23,568 Afternoon, everyone. 442 00:48:24,861 --> 00:48:26,530 Come with me. 443 00:48:31,868 --> 00:48:35,372 I thank you all so much for visiting with us at this time. 444 00:48:35,497 --> 00:48:37,291 I've had the pleasure of meeting some of you 445 00:48:37,374 --> 00:48:39,251 and I hope very much in the months to come, 446 00:48:39,376 --> 00:48:42,546 I'll be able to visit with each and every one of you. 447 00:48:42,671 --> 00:48:45,382 I'm better at digging holes in the ground than making speeches, 448 00:48:45,465 --> 00:48:47,050 so let's forget the speech for this evening, 449 00:48:47,134 --> 00:48:49,052 just make it a simple blessing. 450 00:48:49,177 --> 00:48:50,971 You see, one man doesn't prospect from the ground. 451 00:48:51,054 --> 00:48:54,975 It takes a whole community of good people, such as yourselves, 452 00:48:55,058 --> 00:48:58,103 and this is good. We stay together. 453 00:48:58,186 --> 00:48:59,980 We pray together, we work together, 454 00:49:00,063 --> 00:49:03,066 and if the Good Lord smiles kindly on our endeavor, 455 00:49:03,150 --> 00:49:05,652 we share in the wealth together. 456 00:49:08,071 --> 00:49:10,157 Now, before we spud in Mary's Well Number One, 457 00:49:10,240 --> 00:49:13,410 named for the lovely Miss Mary Sunday, here by my side, 458 00:49:13,493 --> 00:49:16,538 a proud daughter of these hills, 459 00:49:16,621 --> 00:49:20,375 I'd just like to say God bless these honest labors of ours, and, of course, 460 00:49:20,459 --> 00:49:22,544 God bless you all. 461 00:49:22,627 --> 00:49:23,754 Amen. 462 00:49:23,837 --> 00:49:25,172 Now go. 463 00:49:30,093 --> 00:49:31,928 Won't be a minute. 464 00:49:34,931 --> 00:49:36,933 Fast as you can, H.W. 465 00:49:40,437 --> 00:49:42,606 Are you ready to do this? 466 00:49:52,407 --> 00:49:54,910 That's it, ladies and gentlemen! 467 00:49:58,789 --> 00:50:02,876 Al Rose has very generously provided some refreshments for this occasion 468 00:50:02,959 --> 00:50:05,754 out of his own pocket. Thank you, Al. 469 00:50:06,463 --> 00:50:10,926 If you'll all just care to help yourselves, I'll be back in a minute. 470 00:51:23,874 --> 00:51:25,417 Mary. 471 00:51:27,043 --> 00:51:28,712 Mary Sunday. 472 00:51:31,548 --> 00:51:34,301 - Do you like your new dress? - Yes. Thank you. 473 00:51:34,384 --> 00:51:37,304 You're welcome. I thought you'd like it. 474 00:51:38,138 --> 00:51:40,724 - Are you happy I came here? - Yes. 475 00:51:42,392 --> 00:51:46,104 Your daddy doesn't hit you anymore, does he? Does he now? 476 00:51:46,938 --> 00:51:48,857 Better not, right? 477 00:51:49,483 --> 00:51:51,526 I'll take care of you. 478 00:51:52,569 --> 00:51:57,741 No more hitting, right? No more hitting. Now go. 479 00:51:57,866 --> 00:52:00,911 Go and play some more and don't come back. 480 00:52:10,003 --> 00:52:11,463 Daniel? 481 00:52:15,091 --> 00:52:19,304 It's okay, H.W. Go back to sleep. Go on. Go back to sleep. 482 00:52:21,806 --> 00:52:23,016 Daniel. 483 00:52:25,393 --> 00:52:26,603 Daniel. 484 00:52:29,523 --> 00:52:30,815 Daniel! 485 00:52:32,359 --> 00:52:33,568 Daniel! 486 00:52:33,652 --> 00:52:34,945 What? 487 00:52:36,780 --> 00:52:38,949 Lost a man down the well. 488 00:52:43,453 --> 00:52:45,622 - What man? - Joe Gundha. 489 00:52:47,582 --> 00:52:49,668 - Did I know him? - No. 490 00:52:50,126 --> 00:52:51,253 What happened? 491 00:52:58,885 --> 00:53:00,303 Pick it up. 492 00:53:00,971 --> 00:53:02,556 Set the brake. 493 00:53:02,639 --> 00:53:04,975 - Tie it down. - Tie it on. 494 00:53:09,563 --> 00:53:10,939 Shit! 495 00:53:12,983 --> 00:53:15,819 God damn it. Where's the body? 496 00:53:16,111 --> 00:53:19,155 - They're fishing it out now. - All right. 497 00:53:22,492 --> 00:53:25,161 - Where's the bit? - It's on the deck. 498 00:54:08,663 --> 00:54:11,541 Clean him up. Put some clothes on him. 499 00:54:12,626 --> 00:54:13,918 And... 500 00:54:15,545 --> 00:54:17,130 Set up a tent. 501 00:54:17,213 --> 00:54:21,217 Anyone goes down into the cellar, you tell somebody. Yes? 502 00:54:21,801 --> 00:54:23,219 - Yes, sir. - Yes, sir. 503 00:54:27,140 --> 00:54:29,225 Shut down till midday. 504 00:55:00,465 --> 00:55:05,887 And I had a vision. Yes, last night, I had a vision 505 00:55:05,970 --> 00:55:08,932 and I felt God's breath move through me. 506 00:55:12,519 --> 00:55:16,648 And it rolled down into my stomach. 507 00:55:18,608 --> 00:55:20,527 It sloshed around. 508 00:55:21,903 --> 00:55:25,782 And my stomach spoke in a whisper, not a shout, 509 00:55:28,993 --> 00:55:33,248 "Touch this woman with your hands and caress her." Yes. 510 00:55:37,585 --> 00:55:39,796 My dear Mrs. Hunter, 511 00:55:40,922 --> 00:55:43,299 you have arthritis, don't you? 512 00:55:43,383 --> 00:55:45,385 - Yes, I do, Eli. - Yes. 513 00:55:45,468 --> 00:55:49,139 The devil is in your hands, and I will suck it out. 514 00:55:50,265 --> 00:55:54,769 Now, I will not cast this ghost out with a fever 515 00:55:54,853 --> 00:55:59,941 for the new spirit inside me has shown me I have a new way to communicate. 516 00:56:02,360 --> 00:56:04,446 It is a gentle whisper. 517 00:56:10,785 --> 00:56:13,163 Get out of here, ghost. 518 00:56:15,707 --> 00:56:18,084 Get out of here, ghost. 519 00:56:20,086 --> 00:56:21,546 Get out. 520 00:56:22,130 --> 00:56:25,049 Get out of here, ghost. 521 00:56:27,385 --> 00:56:30,597 Get out of here, ghost. 522 00:56:30,680 --> 00:56:34,601 - ...and enter this woman's body now. - Get out of here, ghost. 523 00:56:34,684 --> 00:56:39,564 Get out of here. Don't you dare turn around and come back. 524 00:56:40,732 --> 00:56:42,442 For if you do, 525 00:56:42,525 --> 00:56:48,072 all the armies of my boot will kick you in the teeth 526 00:56:48,198 --> 00:56:51,701 and you will be cast up and thrown in the dirt 527 00:56:51,826 --> 00:56:54,204 and thrust back to perdition! 528 00:56:54,329 --> 00:56:58,041 And as long as I have teeth, I will bite you, 529 00:56:58,166 --> 00:57:02,128 and if I have no teeth, I will gum you! 530 00:57:02,212 --> 00:57:05,965 And as long as I have fists, I will bash you! 531 00:57:06,049 --> 00:57:10,845 Now, get out of here, ghost! Get out of here, ghost! 532 00:57:10,929 --> 00:57:14,015 Get out of here, ghost! 533 00:57:17,143 --> 00:57:18,770 And it left! 534 00:57:19,521 --> 00:57:21,564 - Hallelujah! - Hallelujah! 535 00:57:23,066 --> 00:57:25,527 - Praise the Lord and his holy days! - Praise God! 536 00:57:25,610 --> 00:57:29,072 - Amen! Thank you. - Thank you, Jesus. Thank you, God. 537 00:57:30,323 --> 00:57:32,534 My dear Mrs. Hunter. 538 00:57:36,079 --> 00:57:37,872 Dance with me. 539 00:57:45,088 --> 00:57:47,423 - Thanks for coming. - It was a wonderful sermon. 540 00:57:47,507 --> 00:57:49,926 - Will I see you tomorrow? - Yes. 541 00:57:54,931 --> 00:57:55,932 Eli. 542 00:57:58,434 --> 00:58:01,271 Had a tragedy at the well last night. 543 00:58:02,480 --> 00:58:04,190 Yes, I heard. 544 00:58:04,274 --> 00:58:06,693 Joe Gundha was a man of considerable faith. 545 00:58:06,776 --> 00:58:11,030 So if you wish to say a few words, his burial is at noon tomorrow. 546 00:58:11,114 --> 00:58:13,992 Daniel, this accident could have been avoided. 547 00:58:14,117 --> 00:58:16,202 It is terrible to think of that well 548 00:58:16,286 --> 00:58:18,204 - working away out there... - These men work in 12-hour shifts. 549 00:58:18,288 --> 00:58:19,289 - ...unblessed. - They need their rest. 550 00:58:19,414 --> 00:58:21,165 If they don't have it, they start to make stupid mistakes. 551 00:58:21,249 --> 00:58:24,043 I've seen the men drinking. Don't you think that has something to do with this? 552 00:58:24,127 --> 00:58:25,628 We need these men well-rested to bring in this well. 553 00:58:25,712 --> 00:58:27,881 They can't get that if they're up here listening to your gospel, 554 00:58:27,964 --> 00:58:30,133 and then the well can't produce and blow gold all over the place. 555 00:58:30,258 --> 00:58:32,260 I wish I had more time with Joe Gundha. 556 00:58:32,343 --> 00:58:33,595 More could have been done. 557 00:58:33,678 --> 00:58:38,725 Then the well can't produce and blow gold all over the place. 558 00:58:45,023 --> 00:58:47,358 Now, would you see to it that his personal possessions 559 00:58:47,442 --> 00:58:49,611 find their way back to his family, please? 560 00:58:49,694 --> 00:58:51,195 Thank you. 561 00:58:51,696 --> 00:58:54,866 Heard you were planning some renovations. 562 00:58:54,949 --> 00:58:57,952 Yes, our congregation is growing strongly. 563 00:58:58,578 --> 00:59:03,082 - We need more room. - That was one goddamn hell of a show. 564 00:59:04,167 --> 00:59:06,753 We were happy to have you, Daniel. 565 01:01:00,324 --> 01:01:02,118 Gas, gas, gas! 566 01:01:11,127 --> 01:01:14,297 Lights out! Wait here. Wait here. Lights out! 567 01:01:24,390 --> 01:01:26,225 Put that fire out! 568 01:01:53,044 --> 01:01:56,839 Is he hurt? H.W.! Hand him down to me! 569 01:02:01,385 --> 01:02:03,679 - Hand him down! - Here. 570 01:02:07,767 --> 01:02:09,894 - Got him? - I've got him! 571 01:02:17,193 --> 01:02:18,569 Oh, God. 572 01:02:33,960 --> 01:02:35,378 Come on. 573 01:02:47,515 --> 01:02:49,100 Open the door. 574 01:03:03,906 --> 01:03:06,659 Let go. There you go. You're safe. You're safe. 575 01:03:07,577 --> 01:03:11,455 You're safe now. I got you here. You're safe. Let go, son. 576 01:03:12,790 --> 01:03:15,710 Tell me where it hurts. Tell me where it hurts. Tell me where... 577 01:03:15,793 --> 01:03:17,295 - Did you see this? - No. 578 01:03:17,378 --> 01:03:18,462 Tell me where it hurts. 579 01:03:18,546 --> 01:03:21,132 Where does it hurt you? Where does it hurt you? 580 01:03:21,215 --> 01:03:24,927 - I can't hear my voice. - Were you hit in the head? 581 01:03:25,595 --> 01:03:30,141 Were you hit in the head? Tell me! You have to tell me if you were! 582 01:03:30,224 --> 01:03:32,268 I can't hear my voice. 583 01:03:41,235 --> 01:03:43,988 I have to go and deal with this now. You wait here for me. 584 01:03:44,071 --> 01:03:47,909 You understand? You wait here for me. I'll be back. I'll be back in a minute. 585 01:03:47,992 --> 01:03:49,202 - Wait here. - Don't leave! 586 01:03:49,285 --> 01:03:53,623 I'm going to take care of you. Wait. Stay here, son. I'm going to fix this. 587 01:03:53,706 --> 01:03:54,749 - Don't leave! - You're going to be fine! 588 01:03:54,832 --> 01:03:55,875 Wait for me here! 589 01:03:55,958 --> 01:03:58,961 - Hold him down. Hold him down. - Don't leave! 590 01:04:01,172 --> 01:04:03,841 Got to break the cables, Daniel! 591 01:04:03,966 --> 01:04:05,843 Get me a hammer! 592 01:04:12,141 --> 01:04:13,976 Get me a hammer! 593 01:04:16,520 --> 01:04:18,272 Here you go. 594 01:04:43,547 --> 01:04:44,924 Get back! 595 01:05:22,545 --> 01:05:23,838 - Michael! - Sir! 596 01:05:23,921 --> 01:05:26,382 Take Dave and two of the fellas, pick up some hoses... 597 01:05:26,465 --> 01:05:30,428 Billy, protect the roof. Don't wait before it gets too hot. 598 01:05:52,783 --> 01:05:55,453 What are you looking so miserable about? 599 01:05:55,578 --> 01:05:58,414 There's a whole ocean of oil under our feet! 600 01:05:58,539 --> 01:06:01,250 No one can get at it except for me. 601 01:06:47,922 --> 01:06:49,548 H.W. okay? 602 01:06:50,508 --> 01:06:52,134 No, he isn't. 603 01:06:54,345 --> 01:06:56,722 - Where is he? - Mess room. 604 01:08:35,905 --> 01:08:39,575 That's enough now. That's enough, H.W. That's enough. 605 01:08:42,203 --> 01:08:45,247 Do you hear me? Can you hear me in there? 606 01:08:51,003 --> 01:08:52,755 That's enough. 607 01:09:05,059 --> 01:09:07,853 - Grab his legs. - I have his legs. 608 01:09:07,937 --> 01:09:09,855 - No. Nope. - No, lad. 609 01:09:15,486 --> 01:09:17,196 Give me that. 610 01:09:21,408 --> 01:09:22,493 Steady. That's it. 611 01:09:22,576 --> 01:09:24,995 - Easy, boy. Easy. - Soon be over. 612 01:09:25,079 --> 01:09:28,874 Yeah, and that's good. Now the other side. Turn him over. 613 01:09:32,795 --> 01:09:33,796 Almost done. 614 01:09:37,299 --> 01:09:38,801 That's it. 615 01:09:39,635 --> 01:09:42,471 Come here. It's over. It's over. 616 01:11:48,722 --> 01:11:51,392 Who do we know in San Francisco 617 01:11:52,935 --> 01:11:55,729 or Los Angeles, who could work with... 618 01:11:58,232 --> 01:12:01,985 You know, we could... Someone, a teacher for H.W. 619 01:12:06,281 --> 01:12:08,659 How could you figure out that? 620 01:12:09,493 --> 01:12:13,539 Now, call... God damn it, what's his name? 621 01:12:13,622 --> 01:12:15,958 Bob Brody in San Francisco? 622 01:12:17,126 --> 01:12:20,212 Call Bob Brody and get someone down here. 623 01:12:26,802 --> 01:12:28,721 I'll do it right away. 624 01:13:36,330 --> 01:13:38,624 When do we get our money, Daniel? 625 01:13:44,630 --> 01:13:48,217 Aren't you a healer? And a vessel for the Holy Spirit? 626 01:13:48,300 --> 01:13:51,345 When are you coming over and make my son hear again? 627 01:13:51,428 --> 01:13:52,596 Can't you do that? 628 01:13:52,679 --> 01:13:54,681 If you had let me bless the well, this wouldn't have happened. 629 01:13:54,765 --> 01:13:57,601 - Daniel. - You shouldn't have done that. 630 01:13:58,936 --> 01:14:03,273 You owe the Church of the Third Revelation $5,000 631 01:14:03,357 --> 01:14:06,235 as part of the arrangement that we made! 632 01:14:15,994 --> 01:14:20,833 Don't even try it, you little runt! You splash around in here. 633 01:14:27,673 --> 01:14:29,591 That's it, that's it. 634 01:14:41,645 --> 01:14:44,356 I'm going to bury you underground, Eli. 635 01:14:48,360 --> 01:14:50,988 I'm going to bury you underground. 636 01:15:22,519 --> 01:15:25,314 You are a stupid man, Abel. 637 01:15:27,149 --> 01:15:31,820 You've let someone come in here and walk all over us. 638 01:15:33,947 --> 01:15:38,410 You let him in and do his work here, 639 01:15:38,493 --> 01:15:42,539 and you are a stupid man for what we could have had. 640 01:15:42,664 --> 01:15:46,585 I followed His word, Eli. I tried. 641 01:15:46,668 --> 01:15:49,463 You didn't do anything but sit down. 642 01:15:50,797 --> 01:15:53,300 You're lazy, and you're stupid. 643 01:15:56,970 --> 01:16:01,141 Do you think God is going to save you for being stupid? 644 01:16:03,769 --> 01:16:06,355 He doesn't save stupid people, Abel. 645 01:16:09,691 --> 01:16:14,196 I will tear you apart for what you've done, you stupid man! 646 01:16:14,279 --> 01:16:16,615 How did he come here? Do you really know? I know! 647 01:16:16,698 --> 01:16:19,368 - Son, don't do this, please! - Be quiet! 648 01:16:19,451 --> 01:16:24,539 Shut your mouth, Abel! It was your stupid son! 649 01:16:24,623 --> 01:16:28,585 It was Paul who told him to come here. I know it. 650 01:16:28,669 --> 01:16:30,420 He went to him and he said, 651 01:16:30,504 --> 01:16:35,258 "My stupid, weak father will give away his lots. 652 01:16:35,342 --> 01:16:38,845 "Go and take him." And you let it happen. 653 01:16:43,350 --> 01:16:46,520 A stupid father to a stupid son. 654 01:16:52,109 --> 01:16:53,819 Get out of there! 655 01:17:24,474 --> 01:17:26,143 Can I help you? 656 01:17:27,686 --> 01:17:29,229 Daniel? 657 01:17:29,312 --> 01:17:33,108 - Who's that? - My name is Henry. 658 01:17:34,026 --> 01:17:35,444 Yeah? 659 01:17:36,611 --> 01:17:38,030 I'm Henry. 660 01:17:39,531 --> 01:17:41,616 What can I do for you? 661 01:17:44,453 --> 01:17:48,290 I'm Henry Plainview. I'm from Fond Du Lac. 662 01:17:50,792 --> 01:17:54,629 I'm your brother, from another mother. 663 01:17:56,882 --> 01:17:58,800 Ernest is my father. 664 01:18:03,096 --> 01:18:04,639 Who are you? 665 01:18:05,974 --> 01:18:07,267 Henry. 666 01:18:34,294 --> 01:18:38,799 - Mary Branch? Is that your mother? - Yes, sir, that's right. 667 01:18:41,009 --> 01:18:46,181 I read about your gusher in the paper, about your success. 668 01:18:46,306 --> 01:18:49,351 You heard about my strike? You just show up? 669 01:18:50,352 --> 01:18:52,187 Our father's dead. 670 01:18:53,772 --> 01:18:57,025 Ernest died, I heard. I wanted to find you. 671 01:18:57,109 --> 01:18:58,777 When? 672 01:18:58,860 --> 01:19:02,489 Three months ago. I got a letter from Annabelle. 673 01:19:03,448 --> 01:19:05,367 My sister, Annabelle? 674 01:19:07,327 --> 01:19:11,039 - Where is she? - Still at home. Fond Du Lac. 675 01:19:12,707 --> 01:19:16,211 You came all the way from Wisconsin to tell me this? 676 01:19:16,336 --> 01:19:19,381 I'm coming from New Mexico. I've been there. 677 01:19:20,549 --> 01:19:22,467 I came to find you. 678 01:19:23,552 --> 01:19:25,679 Did you know about me? 679 01:19:33,728 --> 01:19:35,981 Do you have identification? 680 01:19:36,606 --> 01:19:38,733 Do you have this letter? 681 01:20:01,882 --> 01:20:03,967 - Where are you coming from? - From New Mexico. 682 01:20:04,050 --> 01:20:06,553 Yes, I know, but from where? 683 01:20:06,636 --> 01:20:09,723 Silver City. I've been there for two years. 684 01:20:10,765 --> 01:20:15,604 I was trying drilling of my own for years. 685 01:20:15,687 --> 01:20:22,110 - Getting leases in Texas. Louisiana. - Anything that produced? 686 01:20:22,194 --> 01:20:25,238 No. Not like your success, no. 687 01:20:31,703 --> 01:20:34,164 - Are you married? - No. 688 01:20:34,623 --> 01:20:38,668 I spent time in jail. I had a stretch of very bad time. 689 01:20:39,294 --> 01:20:42,547 I had nothing. I was picked up in Louisiana. 690 01:20:44,007 --> 01:20:47,677 I worked on a chain gang for six months building roads. 691 01:20:48,178 --> 01:20:51,389 That was a very hard time. 692 01:20:55,143 --> 01:20:56,978 Are you married? 693 01:20:58,188 --> 01:21:00,649 What were you in jail for? 694 01:21:00,732 --> 01:21:05,278 Believe it or not, for all the terrible things I've gotten myself into, 695 01:21:05,362 --> 01:21:08,907 when they picked me up, I hadn't done anything. 696 01:21:08,990 --> 01:21:12,827 But I've done my share of things 697 01:21:15,121 --> 01:21:17,540 that shouldn't be talked about. 698 01:21:40,021 --> 01:21:43,108 Drink it. Drink it! 699 01:22:25,650 --> 01:22:26,985 Come on. 700 01:22:58,600 --> 01:22:59,934 So... 701 01:23:04,731 --> 01:23:06,524 What do you want, Henry? 702 01:23:08,943 --> 01:23:10,362 Nothing. 703 01:23:13,448 --> 01:23:17,660 If you can spare something, I can work for you in any way. 704 01:23:17,786 --> 01:23:22,123 I know I'll keep moving, before long, to get back to Fond Du Lac. 705 01:23:23,124 --> 01:23:25,460 - Do you have any money? - Some. 706 01:23:26,544 --> 01:23:28,713 - Not much. - Just answer me directly. 707 01:23:28,797 --> 01:23:32,425 You say "nothing," then you say you'd like to stay and work. 708 01:23:32,509 --> 01:23:37,472 And it's better, I'd just like to hear you say you'd like to be here. 709 01:23:38,598 --> 01:23:40,517 I'd like to be here. 710 01:23:45,814 --> 01:23:51,486 I'm a good worker. I worked cable tool rigs, built railroads. 711 01:23:53,613 --> 01:23:55,657 I won't need any favors. 712 01:24:00,662 --> 01:24:01,830 Good. 713 01:24:27,647 --> 01:24:29,858 What did my mother know? 714 01:24:32,402 --> 01:24:34,112 I don't know. 715 01:24:34,654 --> 01:24:39,200 I don't know if she knew and looked the other way, if she never knew. 716 01:24:41,911 --> 01:24:43,705 Why did you leave? 717 01:24:45,623 --> 01:24:48,626 I know you didn't get on with our father. 718 01:24:53,798 --> 01:24:57,552 I worked for Geological Survey and went to Kansas. 719 01:24:59,971 --> 01:25:03,057 I couldn't stay there. I just couldn't. 720 01:25:04,726 --> 01:25:07,312 I don't like to explain myself. 721 01:25:13,318 --> 01:25:17,572 - Are you an angry man, Henry? - About what? 722 01:25:18,406 --> 01:25:22,202 Are you envious? Do you get envious? 723 01:25:23,453 --> 01:25:25,413 I don't think so, no. 724 01:25:29,876 --> 01:25:32,253 I have a competition in me. 725 01:25:33,421 --> 01:25:35,882 I want no one else to succeed. 726 01:25:40,887 --> 01:25:45,433 - I hate most people. - That part of me is gone. 727 01:25:46,601 --> 01:25:49,521 Working and not succeeding, 728 01:25:49,604 --> 01:25:53,608 all my failures have left me... 729 01:25:56,611 --> 01:25:58,530 I just don't care. 730 01:26:00,198 --> 01:26:02,825 Well, if it's in me, it's in you. 731 01:26:04,327 --> 01:26:09,791 There are times when I look at people and I see nothing worth liking. 732 01:26:15,755 --> 01:26:19,801 I want to earn enough money I can get away from everyone. 733 01:26:24,806 --> 01:26:27,308 What will you do about your boy? 734 01:26:35,024 --> 01:26:36,693 I don't know. 735 01:26:38,194 --> 01:26:40,655 Maybe it'll change. 736 01:26:40,822 --> 01:26:45,243 Does your sound come back to you? I don't know. Maybe no one knows that. 737 01:26:45,326 --> 01:26:49,539 - Doctor might not know that. - Where's his mother? 738 01:26:55,503 --> 01:26:58,548 I don't want to talk about those things. 739 01:27:01,843 --> 01:27:04,137 I see the worst in people, Henry. 740 01:27:06,139 --> 01:27:10,018 I don't need to look past seeing them to get all I need. 741 01:27:12,145 --> 01:27:16,149 I've built up my hatreds over the years, little by little. 742 01:27:19,819 --> 01:27:23,197 Having you here gives me a second breath of life. 743 01:27:24,365 --> 01:27:27,035 I can't keep doing this on my own 744 01:27:30,288 --> 01:27:35,376 with these people. 745 01:28:15,166 --> 01:28:17,752 Daniel! Daniel, wake up! Daniel! 746 01:30:00,021 --> 01:30:03,524 Just have to go and have a word with the conductor. 747 01:30:04,275 --> 01:30:06,402 I'll be right back. 748 01:30:06,527 --> 01:30:11,240 You stay here. You understand? You stay here. 749 01:30:12,283 --> 01:30:14,160 I'll be right back. 750 01:31:06,838 --> 01:31:08,714 No! No! 751 01:31:10,383 --> 01:31:11,634 No! 752 01:31:21,435 --> 01:31:23,020 - Tilford! - Plainview. 753 01:31:23,104 --> 01:31:25,439 This is my brother, Henry Plainview from Fond Du Lac. 754 01:31:25,523 --> 01:31:27,191 H.M. Tilford. Pleasure. 755 01:31:27,275 --> 01:31:29,777 Henry Plainview. J.J. Carter. 756 01:31:31,779 --> 01:31:33,197 So... 757 01:31:33,281 --> 01:31:34,949 - Shall we? - Yes. 758 01:31:43,124 --> 01:31:45,334 How's your boy? 759 01:31:45,459 --> 01:31:48,838 - Thank you for asking. - Is there anything we can do? 760 01:31:48,963 --> 01:31:51,382 Thanks for asking is enough. 761 01:31:53,009 --> 01:31:55,052 So what are your plans? 762 01:31:56,804 --> 01:32:00,057 Is this about buying up my tracts here? 763 01:32:00,141 --> 01:32:01,225 Yes. 764 01:32:01,309 --> 01:32:04,186 The cable was about my Coyote Hills lease. 765 01:32:04,312 --> 01:32:08,482 - We'd like that, too. - What's your offer on Coyote Hills? 766 01:32:08,608 --> 01:32:13,195 - We'll offer 150,000 for full title. - That's a deal. What's next? 767 01:32:13,988 --> 01:32:18,576 You have 11,000 acres in Little Boston. You have one proven well 768 01:32:18,659 --> 01:32:20,202 - that was damaged... - I have three wells proven. 769 01:32:20,328 --> 01:32:24,415 You haven't been paying attention. That's three proven wells. 770 01:32:28,669 --> 01:32:30,588 We'll make you a millionaire while you're sitting here 771 01:32:30,671 --> 01:32:33,007 from one minute to the next. 772 01:32:34,842 --> 01:32:37,637 And what else would I do with myself? 773 01:32:39,347 --> 01:32:43,726 - Are you asking me? - What else would I do with myself? 774 01:32:44,352 --> 01:32:46,479 Take care of your son. 775 01:32:48,105 --> 01:32:50,608 I don't know what you would do. 776 01:32:53,194 --> 01:32:55,696 If you were me and Standard offered to buy what you had 777 01:32:55,780 --> 01:32:58,491 for a million dollars, why? So, why? 778 01:32:59,700 --> 01:33:00,826 You know why. 779 01:33:00,910 --> 01:33:02,787 Yeah, you fellas should just scratch around in the dirt 780 01:33:02,870 --> 01:33:06,332 and find it like the rest of us, instead of buying up someone else's hard work. 781 01:33:06,415 --> 01:33:08,376 I've scratched around the dirt, son. 782 01:33:08,459 --> 01:33:10,503 You going to change your shipping costs? 783 01:33:10,586 --> 01:33:13,589 We don't dictate shipping costs. That's railroad business. 784 01:33:14,590 --> 01:33:17,259 You don't own the railroads? 785 01:33:21,222 --> 01:33:23,849 'Course you do. Of course you do. 786 01:33:25,518 --> 01:33:27,979 Where you going to put it all? 787 01:33:28,980 --> 01:33:30,439 Where? 788 01:33:32,233 --> 01:33:36,278 Build a pipeline? Make a deal with Union Oil? Be my guest. 789 01:33:36,404 --> 01:33:38,072 But if you can't pull it off, 790 01:33:38,155 --> 01:33:42,284 you've got an ocean of oil under your feet with nowhere to go. 791 01:33:43,244 --> 01:33:47,915 Why not turn it over to us? We'll make you rich. 792 01:33:48,040 --> 01:33:50,376 You spend time with your boy. 793 01:33:51,419 --> 01:33:53,587 It's a great discovery. 794 01:33:54,463 --> 01:33:56,590 Now, let us help you. 795 01:34:05,766 --> 01:34:08,936 Did you just tell me how to run my family? 796 01:34:09,020 --> 01:34:11,272 It might be more important now that you've proven the field 797 01:34:11,355 --> 01:34:13,274 and we're offering to buy you out. 798 01:34:13,357 --> 01:34:15,609 One night I'm going to come to you, inside of your house, 799 01:34:15,693 --> 01:34:18,696 or wherever you're sleeping, and I'm going to cut your throat. 800 01:34:18,779 --> 01:34:19,947 What? 801 01:34:20,698 --> 01:34:21,991 What are you talking about? Have you gone crazy? 802 01:34:22,074 --> 01:34:23,409 - Did you hear what I said? - I heard what you said, 803 01:34:23,492 --> 01:34:25,995 - why did you say it? - You don't tell me about my son. 804 01:34:26,078 --> 01:34:28,289 Why are you acting insane and threatening to cut my throat? 805 01:34:28,372 --> 01:34:31,459 - You don't tell me about my son. - I'm not telling you anything! 806 01:34:31,542 --> 01:34:35,379 I'm asking you to be reasonable. If I've offended you, I apologize. 807 01:34:35,463 --> 01:34:37,673 You'll see what I can do. 808 01:34:45,514 --> 01:34:49,769 This parcel here is the 3,000-acre ranch owned by B.L. Harper. 809 01:34:49,852 --> 01:34:52,396 This is San Luis Obispo County land. 810 01:34:52,480 --> 01:34:54,356 And from here to the coast, it's all Union Oil. 811 01:34:54,440 --> 01:34:57,610 What's this? Why don't I own this? 812 01:35:00,529 --> 01:35:05,159 - Why don't I own this? - That's the Bandy tract. 813 01:35:05,910 --> 01:35:09,080 He was the holdout, when we were doing the buying. 814 01:35:09,163 --> 01:35:11,665 He had hoped to speak with you. 815 01:35:15,836 --> 01:35:19,340 Can't you just build the pipeline around this tract? 816 01:35:22,301 --> 01:35:26,347 Can I build around 50 miles of Tehachapi mountains? 817 01:35:26,472 --> 01:35:29,016 Don't be thick in front of me, Al. 818 01:35:29,642 --> 01:35:33,354 - I can go to him again. - No, I'll go and talk to the man. 819 01:35:33,479 --> 01:35:36,398 I'll talk to him. Show you how it's done. 820 01:35:40,194 --> 01:35:42,696 All right. Pack it up, Henry. 821 01:35:52,998 --> 01:35:56,919 - How big is his room? - He's sharing with another boy. 822 01:35:57,044 --> 01:35:59,880 - Who? - An older boy. About 12. 823 01:35:59,964 --> 01:36:03,050 He's been there for a year. Named Ballard. 824 01:36:08,222 --> 01:36:12,643 - How big is the room? - It's a fair size. Got enough space. 825 01:36:14,895 --> 01:36:18,190 Are you taking Henry with you to meet Union Oil? 826 01:36:31,412 --> 01:36:34,999 - Are you the son of William Bandy? - Grandson. 827 01:36:35,082 --> 01:36:36,917 - Is he here? - No, he's out. 828 01:36:37,001 --> 01:36:38,085 Where is he? 829 01:36:38,210 --> 01:36:41,088 Told you, he's out. Now, what do you want? 830 01:36:44,592 --> 01:36:48,512 I'm Daniel Plainview. I want to talk with him about his property. 831 01:36:48,596 --> 01:36:53,517 - About what? - I believe I'll talk with him about that. 832 01:36:53,934 --> 01:36:56,437 - You're that oilman, aren't you? - That's right. 833 01:36:56,520 --> 01:36:58,522 We don't want you drilling out here. 834 01:36:58,606 --> 01:37:02,026 I don't want it either. Now, when will he be back? 835 01:37:02,109 --> 01:37:03,194 Few days. 836 01:37:03,277 --> 01:37:05,863 Tell him I'd like to speak with him. Not about drilling. 837 01:37:05,946 --> 01:37:08,240 And I'll be back in a week. 838 01:39:27,254 --> 01:39:29,423 Put that in a glass case. 839 01:39:30,299 --> 01:39:32,217 Here's to Union Oil. 840 01:39:32,885 --> 01:39:33,969 Hundred miles of pipeline, 841 01:39:34,094 --> 01:39:36,513 and all the independent producers of this great state. 842 01:39:36,597 --> 01:39:37,598 Cheers. 843 01:40:02,790 --> 01:40:05,501 There's that house in Fond Du Lac 844 01:40:07,378 --> 01:40:10,672 that John Hollister built. Do you remember it? 845 01:40:13,509 --> 01:40:16,970 I thought as a boy that was the most beautiful house I'd ever seen, 846 01:40:17,054 --> 01:40:18,722 and I wanted it. 847 01:40:19,431 --> 01:40:21,934 I wanted to live in it. 848 01:40:22,017 --> 01:40:23,602 And eat in it. 849 01:40:24,395 --> 01:40:26,021 And clean it. 850 01:40:28,982 --> 01:40:33,320 And even as a boy, I wanted to have children to run around in it. 851 01:40:34,988 --> 01:40:37,783 You can have anything you'd like now, Daniel. 852 01:40:38,450 --> 01:40:40,119 And you should. 853 01:40:40,828 --> 01:40:45,541 - Where are you going to build it? - Here, maybe. Near the ocean. 854 01:40:48,460 --> 01:40:51,255 Would you make it look like that house? 855 01:40:55,968 --> 01:40:59,471 I think if I saw that house now, it'd make me sick. 856 01:41:05,853 --> 01:41:08,355 We can eat and get some women. 857 01:41:11,316 --> 01:41:13,485 Take them to the Peachtree dance. 858 01:41:17,197 --> 01:41:21,160 I say get liquored up and take them to the Peachtree dance. 859 01:41:23,996 --> 01:41:25,247 Yeah. 860 01:42:44,159 --> 01:42:46,620 Can I have some money, please? 861 01:42:53,961 --> 01:42:56,463 Can I have some money, please? 862 01:43:45,470 --> 01:43:48,015 I want you to tell me something. 863 01:43:51,643 --> 01:43:52,853 What? 864 01:43:53,854 --> 01:43:57,357 What's the name of the farm next to the Hill House? 865 01:44:08,368 --> 01:44:13,081 What was the name of the farm next to the Hill House? 866 01:44:16,585 --> 01:44:19,630 - I can't remember... - Who are you? 867 01:44:22,549 --> 01:44:24,426 I'll leave, Daniel. 868 01:44:26,178 --> 01:44:27,763 Who are you? 869 01:44:31,058 --> 01:44:32,643 I'm no one. 870 01:44:33,685 --> 01:44:35,979 Just let me get up and go. 871 01:44:38,440 --> 01:44:40,359 Do I have a brother? 872 01:44:44,279 --> 01:44:49,534 I met a man in King City who said he was your brother. 873 01:44:52,037 --> 01:44:55,165 We were friends for months. 874 01:44:56,583 --> 01:44:58,585 Working in King City. 875 01:45:00,754 --> 01:45:03,715 And he wanted to make his way to you, Daniel. 876 01:45:04,925 --> 01:45:07,094 We didn't have any money. 877 01:45:11,932 --> 01:45:14,267 He died of tuberculosis. 878 01:45:15,644 --> 01:45:17,521 He wasn't harmed. 879 01:45:18,522 --> 01:45:20,774 Wasn't killed, nothing bad. 880 01:45:22,609 --> 01:45:24,861 But he told me about you, 881 01:45:27,864 --> 01:45:30,200 and I just took his story, 882 01:45:33,870 --> 01:45:35,706 used his diary. 883 01:45:39,292 --> 01:45:40,293 Daniel. 884 01:45:41,920 --> 01:45:45,298 Daniel, I'm your friend. 885 01:45:47,467 --> 01:45:49,928 I'm not trying to hurt you. 886 01:45:50,011 --> 01:45:51,304 Never. 887 01:45:52,389 --> 01:45:53,974 Just survive. 888 01:45:54,474 --> 01:45:55,726 No! 889 01:49:05,332 --> 01:49:06,833 Who is it? 890 01:49:08,084 --> 01:49:09,586 I'm Bandy. 891 01:49:22,349 --> 01:49:24,225 Yes. Yes. 892 01:49:26,686 --> 01:49:28,480 William Bandy. 893 01:49:31,650 --> 01:49:34,319 Yeah, I'd like to lease your land. 894 01:49:36,696 --> 01:49:40,283 I had asked for you to come and talk to me before. 895 01:49:40,367 --> 01:49:42,702 When you were leasing land. 896 01:49:43,870 --> 01:49:45,705 That's right, yes. 897 01:49:47,374 --> 01:49:49,960 My boy's been very sick, you know. 898 01:49:51,044 --> 01:49:53,630 This was before your boy got sick. 899 01:49:56,716 --> 01:50:01,262 Now, I know that you would like to build a pipeline 900 01:50:01,388 --> 01:50:04,057 through my property. 901 01:50:04,140 --> 01:50:08,311 - Is that right, what I've heard? - It's absolutely right. And, 902 01:50:08,979 --> 01:50:09,980 well... 903 01:50:11,231 --> 01:50:14,567 Eight inch pipe. It could be buried with your consent. 904 01:50:14,651 --> 01:50:17,237 I guarantee you absolutely no disruption... 905 01:50:17,320 --> 01:50:18,530 God. 906 01:50:20,365 --> 01:50:22,993 God has told me what you must do. 907 01:50:27,330 --> 01:50:29,082 And what is that? 908 01:50:30,041 --> 01:50:33,962 You should be washed in the blood of Jesus Christ. 909 01:50:35,755 --> 01:50:37,716 But I am. 910 01:50:39,217 --> 01:50:41,928 I have been washed, Mr. Bandy. I have been. 911 01:50:42,053 --> 01:50:47,767 It's your only way to salvation. And your only way for what you want. 912 01:50:49,602 --> 01:50:53,189 You can take it at the Church of the Third Revelation. 913 01:50:55,608 --> 01:50:57,610 I'll pay you $3,000. 914 01:51:00,196 --> 01:51:02,991 I'd like you to be part of our church. 915 01:51:04,868 --> 01:51:06,786 I'll pay you $5,000. 916 01:51:07,871 --> 01:51:09,372 Be baptized. 917 01:51:10,707 --> 01:51:14,586 Be forgiven for the sin that you've done. 918 01:51:18,840 --> 01:51:23,720 What sin are you referring to, Mr. Bandy? 919 01:51:24,846 --> 01:51:26,765 My sin of drilling? 920 01:52:17,482 --> 01:52:21,528 I truly wish everyone could be saved, don't you? 921 01:52:21,611 --> 01:52:23,530 Yes. 922 01:52:23,613 --> 01:52:26,366 I am afraid that's just not the case. 923 01:52:27,200 --> 01:52:31,704 The doctrine of universal salvation is a lie, is it not? 924 01:52:31,830 --> 01:52:34,457 - It's a lie. - It's a lie. 925 01:52:34,541 --> 01:52:39,379 I wish everyone could be saved, but they won't. No, they won't. 926 01:52:39,462 --> 01:52:42,966 You will never be saved if you... 927 01:52:43,049 --> 01:52:45,051 Reject the blood. 928 01:52:45,844 --> 01:52:47,053 Good. 929 01:52:48,054 --> 01:52:52,559 Now, is there a sinner here looking for salvation? 930 01:52:55,228 --> 01:52:56,855 A new member? 931 01:53:01,276 --> 01:53:03,069 I'll ask it again. 932 01:53:05,071 --> 01:53:07,782 Is there a sinner here looking for God? 933 01:53:07,907 --> 01:53:09,075 Yes. 934 01:53:13,163 --> 01:53:14,622 Allow me. 935 01:53:16,833 --> 01:53:19,627 Thank you for coming, brother Daniel. 936 01:53:21,754 --> 01:53:23,423 Thank you, Eli. 937 01:53:24,507 --> 01:53:29,637 We have a sinner with us here who wishes for salvation! 938 01:53:29,721 --> 01:53:33,349 - Daniel, are you a sinner? - Yes. 939 01:53:33,433 --> 01:53:36,144 The Lord can't hear you, Daniel. 940 01:53:36,227 --> 01:53:40,106 Say it to him. Go ahead and speak to him. It's all right. 941 01:53:40,857 --> 01:53:43,193 - Yes. - Down on your knees. 942 01:53:43,276 --> 01:53:44,861 Pray to him. 943 01:53:46,237 --> 01:53:50,617 Look up to the sky and say it. 944 01:53:53,203 --> 01:53:55,413 What do you want me to say? 945 01:53:56,414 --> 01:54:00,919 Daniel, you've come here and you've brought good and wealth, 946 01:54:01,002 --> 01:54:05,215 but you have also brought your bad habits as a backslider. 947 01:54:05,298 --> 01:54:09,594 You've lusted after women, and you have abandoned your child. 948 01:54:09,677 --> 01:54:12,764 Your child, that you raised, you have abandoned 949 01:54:12,847 --> 01:54:15,308 all because he was sick and you have sinned. 950 01:54:15,433 --> 01:54:17,602 So say it now. I am a sinner. 951 01:54:17,685 --> 01:54:19,604 - I am a sinner. - Say it louder. 952 01:54:19,687 --> 01:54:22,482 - I am a sinner. - I am a sinner. 953 01:54:22,565 --> 01:54:24,484 Louder, Daniel! I am a sinner! 954 01:54:24,609 --> 01:54:27,570 - I am a sinner. - I am sorry, Lord. 955 01:54:27,654 --> 01:54:29,822 - I am sorry, Lord. - I want the blood. 956 01:54:29,948 --> 01:54:33,326 - I want the blood. - You have abandoned your child. 957 01:54:34,077 --> 01:54:35,411 I have abandoned my child. 958 01:54:35,495 --> 01:54:37,830 - I will never backslide. - I will never backslide. 959 01:54:37,956 --> 01:54:41,000 I was lost, but now I am found. 960 01:54:41,084 --> 01:54:45,004 - I was lost, but now I'm found. - I have abandoned my child. 961 01:54:46,756 --> 01:54:49,926 Say it. Say it. 962 01:54:50,009 --> 01:54:53,096 - I abandoned my child. - Say it louder. Say it louder! 963 01:54:53,179 --> 01:54:55,306 I've abandoned my child! 964 01:54:56,182 --> 01:54:58,726 I've abandoned my child! 965 01:54:58,851 --> 01:55:00,853 I've abandoned my boy! 966 01:55:00,979 --> 01:55:03,398 Now beg for the blood! 967 01:55:04,565 --> 01:55:06,442 Just give me the blood, Eli. Let me get out of here. 968 01:55:06,526 --> 01:55:09,320 Give me the blood, Lord, and let me get away! 969 01:55:09,404 --> 01:55:13,199 Do you accept Jesus Christ as your Lord and Savior? 970 01:55:13,324 --> 01:55:16,077 - Yes, I do. - Get out of here, devil! 971 01:55:16,202 --> 01:55:19,038 Out, devil! Out, sin! 972 01:55:19,163 --> 01:55:21,708 - Let me feel the power of the Lord, Eli. - Do you accept 973 01:55:21,833 --> 01:55:25,712 the Church of the Third Revelation as your spiritual guide? 974 01:55:27,213 --> 01:55:31,467 - Get out of here, ghost! - Where is your Lord, Eli? 975 01:55:31,551 --> 01:55:35,680 - Get out! Go back where you belong! - Where is he? There he is! 976 01:55:35,763 --> 01:55:39,392 Do you accept Jesus Christ as your Savior? 977 01:55:39,475 --> 01:55:40,935 Yes, I do. 978 01:55:43,688 --> 01:55:48,026 Would you be free from the burden of sin? 979 01:55:48,109 --> 01:55:50,486 There's power in the blood 980 01:55:50,570 --> 01:55:52,655 Power in the blood 981 01:55:52,905 --> 01:55:54,699 Would you o'er evil a victory win? 982 01:55:54,782 --> 01:55:57,035 There's a pipeline. 983 01:55:57,118 --> 01:56:01,331 There's wonderful power in the blood 984 01:56:01,414 --> 01:56:05,835 There is power, power wonder-working power 985 01:56:05,918 --> 01:56:09,630 In the blood of the Lamb 986 01:56:09,714 --> 01:56:11,507 Praise the Lord! 987 01:56:16,095 --> 01:56:18,973 Welcome to the fold, brother Plainview. 988 01:56:30,276 --> 01:56:32,612 Welcome, brother Daniel. God bless you. 989 01:56:33,821 --> 01:56:35,281 God bless you. 990 01:56:38,451 --> 01:56:40,119 - Hallelujah. - Amen. 991 01:56:40,536 --> 01:56:42,497 Welcome home, brother. 992 01:56:43,122 --> 01:56:46,626 That's enough. That's enough, now. 993 01:56:48,795 --> 01:56:53,007 He must take the spirit in on his own. 994 01:56:55,760 --> 01:56:57,637 We have a new member. 995 01:56:57,762 --> 01:56:59,889 - Yes, brother. - Hallelujah. 996 01:56:59,972 --> 01:57:01,974 - Hallelujah. - Amen. 997 01:57:04,143 --> 01:57:06,229 - My sweet Mary. - Mr. Plainview has been generous 998 01:57:06,312 --> 01:57:09,107 enough to make a $5,000 donation 999 01:57:09,190 --> 01:57:12,276 to the church which we are still waiting for. 1000 01:58:24,348 --> 01:58:27,685 That does me good. That does me good. 1001 01:58:29,729 --> 01:58:31,606 Welcome home, son. 1002 01:58:34,233 --> 01:58:36,235 Welcome home, son. 1003 01:58:40,114 --> 01:58:42,200 This here's George Reynolds. Teacher from the deaf school. 1004 01:58:42,283 --> 01:58:45,328 - Mr. Plainview. - Fletcher. 1005 01:58:48,080 --> 01:58:50,249 You're too heavy for me. 1006 01:58:53,252 --> 01:58:56,005 Do you want to get something to eat? 1007 01:58:57,173 --> 01:59:01,511 That's the pipeline, see? All the way to the sea. 1008 01:59:22,573 --> 01:59:24,158 Come here. 1009 01:59:30,998 --> 01:59:32,792 I love you, son. 1010 01:59:34,710 --> 01:59:36,879 Let's take a look at you. 1011 01:59:39,131 --> 01:59:42,009 All right. That's it, that's it. That's it. 1012 02:00:06,033 --> 02:00:09,370 Let's get some decent food inside of you. 1013 02:00:09,453 --> 02:00:13,291 That's all we need here is a good, strong, expensive meal. 1014 02:00:13,874 --> 02:00:15,418 You hungry? 1015 02:00:16,460 --> 02:00:17,587 - Waiter? - Yes, sir. 1016 02:00:17,670 --> 02:00:20,715 Two steaks, a whiskey, and water for him. 1017 02:00:22,300 --> 02:00:24,844 - And goat's milk. - Very good, sir. 1018 02:00:31,642 --> 02:00:34,604 We're going to have this teacher help you. 1019 02:00:35,146 --> 02:00:39,692 He's going to help take care of all of this. Understand? 1020 02:00:39,775 --> 02:00:42,528 'Cause I need you. Need your help. 1021 02:00:42,612 --> 02:00:46,616 Got everything we need now to build this company. Come here. 1022 02:00:54,373 --> 02:00:56,125 Good afternoon. 1023 02:01:12,224 --> 02:01:14,310 - How are you doing? - It's nice to see you again. 1024 02:01:14,393 --> 02:01:17,229 - We need four. - I'll have them right up. 1025 02:01:21,359 --> 02:01:23,361 - Good afternoon, Daniel. - Tilford. 1026 02:01:23,444 --> 02:01:24,862 Good afternoon. 1027 02:01:26,405 --> 02:01:31,702 - Hello! H.M. Tilford! - You don't have to shout. 1028 02:01:33,704 --> 02:01:35,122 Pleasure. 1029 02:01:39,835 --> 02:01:42,129 It's good to be in Little B. 1030 02:01:43,381 --> 02:01:46,717 - Could use some rain out here. - Yeah, we could. 1031 02:01:47,551 --> 02:01:50,680 - There we go. - R.J., how's the London broil? 1032 02:01:50,763 --> 02:01:53,474 Believe we ordered these drinks before those people. 1033 02:01:53,557 --> 02:01:57,853 - R.J., tell us. How's the London broil? - Excuse me, gentlemen. Sorry. 1034 02:01:59,897 --> 02:02:03,859 I am sorry about that, sir. I'll have your steaks right out. 1035 02:02:13,661 --> 02:02:16,288 - So that green turtle soup is fantastic. - Is it? 1036 02:02:16,372 --> 02:02:18,040 It's delicious. 1037 02:02:23,003 --> 02:02:24,004 Sounds good to me. 1038 02:02:24,130 --> 02:02:29,885 So Standard offered us a million dollars for the Little Boston leases. 1039 02:02:29,969 --> 02:02:32,888 I told H.M. Tilford where he could shove that. 1040 02:02:32,972 --> 02:02:37,643 And we made a deal with Union! On the pipeline! 1041 02:02:37,727 --> 02:02:41,230 And that whole ocean of oil underneath our fields. 1042 02:02:41,313 --> 02:02:42,982 - ...$150,000. - Yes. 1043 02:02:43,065 --> 02:02:45,401 We needed the money to drill. 1044 02:02:45,484 --> 02:02:47,737 - Who is this guy? - I go out to meet him. 1045 02:02:47,820 --> 02:02:50,656 He's getting oil on the property. We're trying to make a claim on it. 1046 02:02:50,740 --> 02:02:52,658 Offered him a million dollars. 1047 02:02:52,783 --> 02:02:55,995 - Turned us down flat. - Well, I'm hungry. 1048 02:02:56,120 --> 02:03:00,750 Orange fritters, mashed potatoes, green peas. 1049 02:03:00,833 --> 02:03:03,335 - All the way around? - All right. 1050 02:03:06,213 --> 02:03:07,631 Hold on. 1051 02:03:11,343 --> 02:03:13,637 I want you to look over there. 1052 02:03:13,721 --> 02:03:16,557 - Daniel, let me introduce... - Look over there. You see? 1053 02:03:16,682 --> 02:03:18,768 That's my son. See him? 1054 02:03:18,851 --> 02:03:21,187 - Yes. - Do you see? 1055 02:03:23,522 --> 02:03:24,982 I see him. 1056 02:03:25,816 --> 02:03:28,694 You don't tell me how to raise my family. 1057 02:03:30,821 --> 02:03:34,408 I told you not to tell me how to raise my family. 1058 02:03:35,868 --> 02:03:37,745 Daniel... 1059 02:03:38,537 --> 02:03:40,414 So what do you see? 1060 02:03:42,374 --> 02:03:45,586 - I'm very happy for you that the deal... - Yes, I made a deal with Union. 1061 02:03:45,669 --> 02:03:48,047 - My son is happy. He's safe. - Congratulations. 1062 02:03:48,130 --> 02:03:51,342 - I'm taking care of him now, so... - Excellent. 1063 02:03:52,593 --> 02:03:55,638 You look like a fool, don't you, Tilford? 1064 02:04:00,267 --> 02:04:03,145 - Yes. - Yes. 1065 02:04:04,939 --> 02:04:06,649 Yes, you do. 1066 02:04:07,525 --> 02:04:09,026 Excuse me, gentlemen. 1067 02:04:09,318 --> 02:04:12,571 Excuse me, gentlemen. Excuse him, gentlemen. 1068 02:04:16,075 --> 02:04:18,744 I told you what I was going to do. 1069 02:04:29,004 --> 02:04:30,256 My son. 1070 02:04:48,315 --> 02:04:51,652 Mr. Sunday, I understand that you're leaving our fair community. 1071 02:04:51,777 --> 02:04:54,905 - Yes, I'm going on a mission. - Where you going? 1072 02:04:54,989 --> 02:04:57,199 Oildale, Taft, and then on to Bakersfield. 1073 02:04:57,283 --> 02:04:59,660 Well, I want you to know... 1074 02:04:59,785 --> 02:05:01,662 Three quarters of an hour. 1075 02:05:01,787 --> 02:05:03,330 ...you done a great job for us. 1076 02:05:03,455 --> 02:05:06,333 - Thank you. You will be in my prayers. - I thank you very much. 1077 02:05:06,417 --> 02:05:09,712 Union Oil Company, Santa Paula, California. 1078 02:07:18,674 --> 02:07:22,511 "The woman saith unto him, 'Sir, give me this water 1079 02:07:23,512 --> 02:07:28,517 "'and I shall thirst not, neither come hither to draw."' 1080 02:09:09,993 --> 02:09:11,703 Come in, come in. 1081 02:09:38,397 --> 02:09:40,649 Can we be alone? 1082 02:09:40,732 --> 02:09:44,486 This is my closest associate. He hears everything. 1083 02:09:51,535 --> 02:09:56,623 - I'd prefer to speak to you in private. - You can't speak. 1084 02:09:56,707 --> 02:09:58,917 So why don't you flap your hands about 1085 02:09:59,001 --> 02:10:02,588 and have what's-his-name tell me where you've been. 1086 02:10:10,596 --> 02:10:13,348 Or do you think I don't know? 1087 02:10:27,779 --> 02:10:30,073 This is hard for me to say. 1088 02:10:31,116 --> 02:10:35,287 I'll tell you first, I love you very much. 1089 02:10:38,540 --> 02:10:42,586 I've learned to love what I do because of you. 1090 02:10:45,964 --> 02:10:47,883 I'm leaving here. 1091 02:10:49,301 --> 02:10:51,637 I'm going to Mexico. 1092 02:10:51,762 --> 02:10:54,765 I'm taking Mary, and I'm going to Mexico. 1093 02:10:56,391 --> 02:10:58,518 I miss working outside. 1094 02:10:59,519 --> 02:11:01,438 I miss the fields. 1095 02:11:04,358 --> 02:11:06,526 It'll only be for a time, 1096 02:11:07,694 --> 02:11:10,030 for me to do my own drilling 1097 02:11:11,740 --> 02:11:13,909 and start my own company. 1098 02:11:16,870 --> 02:11:21,375 It's time to make a change. 1099 02:11:34,388 --> 02:11:36,932 This makes you my competitor. 1100 02:11:40,852 --> 02:11:46,024 - No. No, it's not like that. - It is like that, boy. 1101 02:11:47,192 --> 02:11:49,194 Your own company, huh? 1102 02:11:49,611 --> 02:11:51,154 That's right. 1103 02:11:53,448 --> 02:11:55,242 In Mexico? 1104 02:11:56,702 --> 02:11:57,786 Yes. 1105 02:11:57,869 --> 02:12:02,958 You are making such a misstep. So, what are you doing? 1106 02:12:04,960 --> 02:12:08,338 I know you and I have disagreed over many things. 1107 02:12:09,214 --> 02:12:13,593 I'd rather keep you as my father than my partner. 1108 02:12:13,677 --> 02:12:15,178 Then say it. 1109 02:12:15,262 --> 02:12:17,014 If you've got something to say to me, then say it. 1110 02:12:17,097 --> 02:12:20,767 I'd like to hear you speak instead of your little dog. 1111 02:12:38,869 --> 02:12:41,580 I'm going to Mexico with my wife. 1112 02:12:42,539 --> 02:12:44,708 I'm going away from you. 1113 02:12:50,714 --> 02:12:53,425 That wasn't so hard, was it? 1114 02:12:55,302 --> 02:12:57,971 Killing us with what you're doing. 1115 02:13:00,849 --> 02:13:04,353 You're killing my image of you as my son. 1116 02:13:04,436 --> 02:13:07,856 You are stubborn. You won't listen. 1117 02:13:07,939 --> 02:13:10,275 You're not my son. 1118 02:13:10,359 --> 02:13:13,570 Please don't say that. I know you don't mean it. 1119 02:13:13,653 --> 02:13:17,657 It's the truth. You're not my son. You never have been. 1120 02:13:18,992 --> 02:13:20,827 You're an orphan! 1121 02:13:23,538 --> 02:13:25,791 Did you ever hear that word? 1122 02:13:27,292 --> 02:13:29,211 Tell him what I said. 1123 02:13:29,961 --> 02:13:32,923 You operated here today like one. 1124 02:13:34,508 --> 02:13:37,010 I should have seen this coming. 1125 02:13:38,470 --> 02:13:43,350 I should have known that, under this all, these past years 1126 02:13:43,475 --> 02:13:46,853 you've been building new hate for me, piece by piece. 1127 02:13:46,978 --> 02:13:50,607 I don't even know who you are because you have none of me in you. 1128 02:13:50,690 --> 02:13:53,610 You're someone else's. 1129 02:13:54,986 --> 02:13:58,490 This anger. Your maliciousness. 1130 02:13:59,574 --> 02:14:02,494 Backwards dealings with me. 1131 02:14:04,162 --> 02:14:08,166 You're an orphan from a basket in the middle of the desert. 1132 02:14:10,919 --> 02:14:15,924 And I took you for no other reason than I needed a sweet face to buy land. 1133 02:14:17,384 --> 02:14:19,177 Did you get that? 1134 02:14:20,387 --> 02:14:22,180 So now you know. 1135 02:14:25,475 --> 02:14:29,855 Look at me! You're lower than a bastard. 1136 02:14:54,713 --> 02:14:59,217 You have none of me in you. You're just a bastard from a basket. 1137 02:15:08,894 --> 02:15:13,190 I thank God I have none of you in me. 1138 02:15:18,069 --> 02:15:22,574 Not my son. Just a little piece of competition. 1139 02:15:24,409 --> 02:15:26,578 Bastard from a basket. 1140 02:15:28,914 --> 02:15:31,166 Bastard from a basket! 1141 02:15:39,549 --> 02:15:42,093 You're a bastard from a basket! 1142 02:16:44,614 --> 02:16:46,449 Get up, Mr. Daniel. 1143 02:16:50,787 --> 02:16:52,372 Mr. Daniel. 1144 02:16:54,332 --> 02:16:56,918 Mr. Daniel, you've got a visitor. 1145 02:17:00,547 --> 02:17:02,424 Wake up, Mr. Daniel. 1146 02:17:05,135 --> 02:17:06,720 Sir? 1147 02:17:20,191 --> 02:17:22,193 You can leave us now. 1148 02:17:30,452 --> 02:17:31,453 Daniel. 1149 02:17:34,789 --> 02:17:35,999 Daniel. 1150 02:17:38,543 --> 02:17:41,796 Daniel Plainview, the house is on fire! 1151 02:17:46,426 --> 02:17:49,471 Brother Daniel, it's Eli. 1152 02:17:59,689 --> 02:18:03,443 Yes, it is. Yes, it is. 1153 02:18:05,528 --> 02:18:07,489 I'll make us a drink. 1154 02:18:14,037 --> 02:18:17,248 Your home is a miracle. 1155 02:18:18,416 --> 02:18:20,085 It's beautiful. 1156 02:18:20,710 --> 02:18:22,796 God bless it. 1157 02:18:22,921 --> 02:18:26,925 I've been spreading His word far and wide. 1158 02:18:28,176 --> 02:18:30,011 Far and wide. 1159 02:18:31,763 --> 02:18:34,599 So much travel for Him. 1160 02:18:39,270 --> 02:18:41,690 I've been working in radio. 1161 02:18:44,359 --> 02:18:48,363 Yes, so much... So much has been happening. 1162 02:18:49,364 --> 02:18:54,911 To be here and find you and see you well is wonderful. 1163 02:18:54,994 --> 02:18:57,622 And we have a chance to catch up. 1164 02:19:10,719 --> 02:19:12,804 No. Thank you so much. 1165 02:19:30,864 --> 02:19:32,449 My brother. 1166 02:19:33,825 --> 02:19:37,120 Daniel, my brother by marriage. 1167 02:19:39,080 --> 02:19:43,209 We're such old friends. So much time. 1168 02:19:49,674 --> 02:19:52,802 Things go up, things go down, 1169 02:19:52,886 --> 02:19:57,223 but at least the Lord is always around. 1170 02:19:58,808 --> 02:20:01,519 We've seen ups and downs, haven't we? 1171 02:20:05,315 --> 02:20:08,318 Are things down for you right now, Eli? 1172 02:20:09,652 --> 02:20:11,070 No. No. 1173 02:20:13,490 --> 02:20:16,159 But I do come with some sad news. 1174 02:20:17,869 --> 02:20:20,622 Perhaps you remember Mr. Bandy? 1175 02:20:23,208 --> 02:20:26,586 Mr. Bandy has passed on to the Lord. 1176 02:20:27,504 --> 02:20:30,673 He lived to be 99 years old, God bless him. 1177 02:20:31,341 --> 02:20:35,220 Mr. Bandy has a grandson. Have you met his grandson, William? 1178 02:20:36,221 --> 02:20:40,809 William Bandy is one of the finest members we have 1179 02:20:40,892 --> 02:20:43,478 at the Church of the Third Revelation. 1180 02:20:43,561 --> 02:20:46,898 He's eager to come to Hollywood to be in movies. 1181 02:20:48,358 --> 02:20:50,568 He is very good-looking. 1182 02:20:52,737 --> 02:20:57,742 - And I do think he will have success. - That's wonderful. 1183 02:20:59,869 --> 02:21:02,664 Would you like me to speak with him? 1184 02:21:10,088 --> 02:21:14,843 Daniel, I'm asking if you'd like to have business 1185 02:21:14,926 --> 02:21:17,178 with the Church of the Third Revelation 1186 02:21:17,262 --> 02:21:21,558 in developing this lease on young Bandy's 1,000-acre tract. 1187 02:21:23,977 --> 02:21:25,603 I'm offering you to drill 1188 02:21:25,728 --> 02:21:29,190 on one of the great undeveloped fields of Little Boston. 1189 02:21:29,274 --> 02:21:33,444 - I'd be happy to work with you. - You would? 1190 02:21:34,988 --> 02:21:37,866 Yes, yes, of course. That's wonderful. 1191 02:21:37,949 --> 02:21:40,952 But there is one condition for this work. 1192 02:21:41,035 --> 02:21:42,579 All right. 1193 02:21:44,622 --> 02:21:48,167 I'd like you to tell me that you are a false prophet. 1194 02:21:53,506 --> 02:21:58,970 I'd like you to tell me that you are, and have been a false prophet. 1195 02:22:00,138 --> 02:22:02,515 And that God is a superstition. 1196 02:22:08,605 --> 02:22:10,440 But that's a lie. 1197 02:22:13,192 --> 02:22:15,820 It's a lie. I cannot say it. 1198 02:22:30,043 --> 02:22:32,462 - When can we begin to drill? - Very soon. 1199 02:22:32,545 --> 02:22:34,172 How long will it take to bring in the well? 1200 02:22:34,297 --> 02:22:36,215 It shouldn't take long. 1201 02:22:36,341 --> 02:22:39,594 I would like a $100,000 signing bonus, 1202 02:22:39,677 --> 02:22:43,014 plus the five that is owed to me with interest. 1203 02:22:43,681 --> 02:22:45,475 That's only fair. 1204 02:22:51,189 --> 02:22:56,027 I am a false prophet, and God is a superstition. 1205 02:22:56,110 --> 02:22:59,113 If that's what you believe, then I will say it. 1206 02:22:59,197 --> 02:23:02,700 - Say it like you mean it. - Daniel. 1207 02:23:03,201 --> 02:23:05,578 Say it like it's your sermon. 1208 02:23:08,706 --> 02:23:10,375 Don't smile. 1209 02:23:16,130 --> 02:23:18,049 I am a false prophet. 1210 02:23:18,132 --> 02:23:21,552 - God is a superstition. - Why don't you stand up? 1211 02:23:24,555 --> 02:23:26,599 Put your glass down. 1212 02:23:38,736 --> 02:23:42,323 I am a false prophet. 1213 02:23:42,407 --> 02:23:45,493 - God is a superstition. - Eli, stop. 1214 02:23:45,576 --> 02:23:51,040 Just imagine this is your church here and you have a full congregation, so... 1215 02:23:53,543 --> 02:23:57,338 I am a false prophet. God is a superstition. 1216 02:23:57,422 --> 02:23:59,048 Say it again. 1217 02:24:00,091 --> 02:24:03,970 I am a false prophet. God is a superstition. 1218 02:24:04,053 --> 02:24:05,221 They can't hear you at the back. 1219 02:24:05,304 --> 02:24:08,725 I am a false prophet. God is a superstition. 1220 02:24:08,808 --> 02:24:09,892 Say it again. 1221 02:24:09,976 --> 02:24:14,647 I am a false prophet! God is a superstition! 1222 02:24:14,731 --> 02:24:16,441 Say it again. 1223 02:24:16,524 --> 02:24:20,278 I am a false prophet! God is a superstition! 1224 02:24:21,446 --> 02:24:23,823 Those areas have been drilled. 1225 02:24:26,951 --> 02:24:28,369 What? 1226 02:24:28,453 --> 02:24:31,122 Those areas, they've been drilled. 1227 02:24:32,665 --> 02:24:36,210 - No, they haven't. - Yes, it's... 1228 02:24:36,294 --> 02:24:37,670 It's called drainage, Eli. 1229 02:24:37,795 --> 02:24:42,633 See, I own everything around it, so, of course, I get what's underneath it. 1230 02:24:44,052 --> 02:24:47,263 But there are no derricks there. 1231 02:24:47,346 --> 02:24:49,766 This is the Bandy tract. Do you understand? 1232 02:24:49,849 --> 02:24:51,851 Do you understand, Eli? 1233 02:24:52,560 --> 02:24:55,813 That's more to the point. Do you understand? 1234 02:24:55,897 --> 02:25:01,319 I drink your water. I drink it up every day. 1235 02:25:02,320 --> 02:25:06,574 I drink the blood of Lamb from Bandy's tract. 1236 02:25:11,829 --> 02:25:13,956 You can sit down again. 1237 02:25:32,058 --> 02:25:33,476 Daniel. 1238 02:25:36,687 --> 02:25:37,730 Daniel. 1239 02:25:41,567 --> 02:25:42,902 Please. 1240 02:25:45,530 --> 02:25:49,867 - I am in desperate times. - I know. 1241 02:25:49,951 --> 02:25:52,829 - I need a friend. - Yes. Of course, you do. 1242 02:25:53,204 --> 02:25:54,831 I've sinned. 1243 02:25:56,541 --> 02:25:59,710 I need help. I'm a sinner. 1244 02:25:59,794 --> 02:26:04,423 I've let the devil grab hold of me in ways I never imagined. 1245 02:26:04,507 --> 02:26:05,967 I'm so full of sin. 1246 02:26:06,050 --> 02:26:09,345 The Lord sometimes challenges us, doesn't He, Eli? 1247 02:26:09,428 --> 02:26:11,430 - Yes, He does, Daniel. - Yes, He does. 1248 02:26:11,514 --> 02:26:14,142 Yes, He does! 1249 02:26:14,225 --> 02:26:16,185 Yes, He does! 1250 02:26:17,436 --> 02:26:23,025 He's completely failed to alert me to the recent panic in our economy. 1251 02:26:23,109 --> 02:26:25,319 - And this... - Oh, dear. 1252 02:26:25,403 --> 02:26:32,118 I must have this, Daniel. I must, I must, I must have this. 1253 02:26:32,243 --> 02:26:34,495 My investments have... 1254 02:26:34,579 --> 02:26:39,667 Daniel, I won't bore you, but if I could grab the Lord's hand for help I would, 1255 02:26:39,750 --> 02:26:42,670 but He does these things all the time. 1256 02:26:42,753 --> 02:26:46,757 These mysteries that He presents, and while we wait... 1257 02:26:48,009 --> 02:26:50,219 While we wait for His word! 1258 02:26:50,303 --> 02:26:53,306 Because you're not the chosen brother, Eli. 1259 02:26:55,683 --> 02:26:59,520 'Twas Paul who was chosen. 1260 02:27:00,354 --> 02:27:03,316 He found me and told me about your land. You're just a fool. 1261 02:27:03,441 --> 02:27:06,277 - Why are you talking about Paul? - I did what your brother couldn't. 1262 02:27:06,360 --> 02:27:08,946 - Don't say this to me. - I broke you and I beat you. 1263 02:27:09,780 --> 02:27:12,617 It was Paul told me about you. 1264 02:27:12,742 --> 02:27:17,205 He's the prophet. He's the smart one. He knew what was there 1265 02:27:17,288 --> 02:27:19,707 and he found me to take it out of the ground. 1266 02:27:19,790 --> 02:27:22,919 Know what the funny thing is? Listen, listen. 1267 02:27:23,753 --> 02:27:27,673 I paid him $10,000 cash in hand. Just like that. 1268 02:27:28,674 --> 02:27:32,053 He has his own company now. Prosperous little business. 1269 02:27:32,136 --> 02:27:35,681 Three wells producing, $5,000 a week. 1270 02:27:37,725 --> 02:27:41,562 Stop crying, you sniveling ass. Stop your nonsense. 1271 02:27:42,730 --> 02:27:46,609 - You're just the afterbirth, Eli. - No. 1272 02:27:46,692 --> 02:27:49,362 That slithered out on your mother's filth. 1273 02:27:49,487 --> 02:27:50,821 No. 1274 02:27:50,905 --> 02:27:55,159 They should've put you in a glass jar on the mantelpiece. 1275 02:27:56,827 --> 02:28:00,206 Where were you when Paul was suckling at his mother's teat? 1276 02:28:00,331 --> 02:28:01,832 Where were you? 1277 02:28:01,958 --> 02:28:06,671 Who was nursing you, poor Eli? One of Bandy's sows? 1278 02:28:06,796 --> 02:28:09,715 That land has been had. Nothing you can do about it. It's gone. 1279 02:28:09,799 --> 02:28:12,009 - If you would just take this lease... - You lose. 1280 02:28:12,093 --> 02:28:15,346 Drainage! 1281 02:28:16,347 --> 02:28:19,976 Drainage, Eli, you boy. 1282 02:28:21,060 --> 02:28:24,021 Drained dry. I'm so sorry. 1283 02:28:25,189 --> 02:28:27,358 If you have a milkshake 1284 02:28:28,401 --> 02:28:30,194 and I have a milkshake, 1285 02:28:30,278 --> 02:28:33,489 and I have a straw, there it is. That's the straw, you see? 1286 02:28:33,572 --> 02:28:35,199 Watch it. 1287 02:28:36,575 --> 02:28:43,541 Now my straw reaches across the room 1288 02:28:44,792 --> 02:28:47,628 and starts to drink your milkshake. 1289 02:28:48,546 --> 02:28:52,383 I drink your milkshake! 1290 02:28:54,552 --> 02:28:58,055 - I drink it up! - Don't bully me, Daniel. 1291 02:29:00,725 --> 02:29:05,980 Did you think your song and dance and your superstition would help you, Eli? 1292 02:29:06,063 --> 02:29:10,735 I am the Third Revelation. I am who the Lord has chosen. 1293 02:29:12,903 --> 02:29:15,239 - Daniel! - Because I'm smarter than you! 1294 02:29:15,323 --> 02:29:16,824 I'm older! 1295 02:29:17,616 --> 02:29:19,452 I'm your old friend, Daniel! 1296 02:29:19,535 --> 02:29:21,996 - I'm not a false prophet... - Help me! Help me! 1297 02:29:22,079 --> 02:29:24,332 ...you sniveling boy! 1298 02:29:24,415 --> 02:29:31,130 I am the Third Revelation! I am the Third Revelation! 1299 02:29:31,213 --> 02:29:34,216 - I told you I would eat you. - We're family! 1300 02:29:34,300 --> 02:29:38,763 - I told you I would eat you up! - We're brothers! We're brothers! 1301 02:29:45,853 --> 02:29:48,689 Daniel, please forgive me. I beg you. 1302 02:29:52,318 --> 02:29:54,445 That's it. That's it. 1303 02:30:56,799 --> 02:30:58,300 Mr. Daniel? 1304 02:31:06,183 --> 02:31:07,893 I'm finished. 96317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.