All language subtitles for The.Super.Hero.Squad.S02E16.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,458 --> 00:00:03,250 Add infinity to infinity, 2 00:00:03,333 --> 00:00:05,917 and I can scatter the six of you across time, 3 00:00:06,000 --> 00:00:08,542 space, and reality! 4 00:00:08,625 --> 00:00:11,375 You’ll be out of my universe forever! 5 00:00:19,125 --> 00:00:22,125 (Iron Man) Guys, if you can hear me, remember, 6 00:00:22,208 --> 00:00:25,417 Squaddies don’t give up. We hero up! 7 00:00:25,500 --> 00:00:29,542 And if you can’t hear me, well, never mind. 8 00:00:29,625 --> 00:00:31,083 (beeps) 9 00:00:32,709 --> 00:00:34,500 (cries out) 10 00:00:44,959 --> 00:00:46,333 (cries out) 11 00:00:46,375 --> 00:00:47,959 (grunts) 12 00:00:53,792 --> 00:00:54,792 (computer beeps) 13 00:00:56,583 --> 00:00:58,917 We’re back home. Super Hero City. 14 00:00:59,000 --> 00:01:00,667 (beeps) 15 00:01:00,750 --> 00:01:02,709 It’s nighttime? We must have been gone for a while. 16 00:01:02,792 --> 00:01:04,917 (beeps) Like 40 years. 17 00:01:05,000 --> 00:01:09,000 Hmm. Wonder if I can find a pizza at this time of... 18 00:01:09,083 --> 00:01:10,750 Forty years? 19 00:01:10,834 --> 00:01:12,667 (beeps) I’m measuring chronal distortion. 20 00:01:12,750 --> 00:01:14,750 We’ve landed forty years... (beeps) 21 00:01:14,834 --> 00:01:17,041 ...in the future! 22 00:01:17,125 --> 00:01:18,375 The future? 23 00:01:18,458 --> 00:01:20,041 Are we in one of those utopian futures 24 00:01:20,125 --> 00:01:21,375 where everything is good? 25 00:01:21,458 --> 00:01:23,834 Or are we in one of those nightmare dystopian 26 00:01:23,917 --> 00:01:26,709 everything-gone-wrong bad futures? 27 00:01:26,792 --> 00:01:29,625 This is Sentinel patrol 616. 28 00:01:29,709 --> 00:01:31,959 Halt and prepare to be destroyed! 29 00:01:32,041 --> 00:01:35,417 Alert! Neutralize unidentified hostiles! 30 00:01:35,500 --> 00:01:37,792 (beeps) I’m guessing bad future. 31 00:01:42,000 --> 00:01:44,333 With this Infinity Gauntlet, 32 00:01:44,417 --> 00:01:48,000 I, Thanos, will rule the universe! 33 00:01:48,083 --> 00:01:50,709 All right Squaddies, time to Hero up! 34 00:01:53,041 --> 00:01:55,500 ♪ When the bad guys are out, all you have to do is shout now ♪ 35 00:01:55,583 --> 00:01:57,667 ♪ Who’s gonna Hero up? ♪ 36 00:01:57,750 --> 00:02:00,458 ♪ Well, they may not get along, but they’re always fighting strong now ♪ 37 00:02:00,542 --> 00:02:02,917 ♪ Who’s gonna Hero up? ♪ 38 00:02:03,000 --> 00:02:07,792 ♪ Who’ll save the day? The Super Hero Squad ♪ 39 00:02:07,875 --> 00:02:11,458 ♪ They’ll Hero up again ♪ 40 00:02:11,542 --> 00:02:15,834 ♪ Super Hero Squad! Hero up ♪ 41 00:02:15,917 --> 00:02:18,875 ♪ Wolverine and Hulk are fierce, even Thanos ends up in tears ♪ 42 00:02:18,959 --> 00:02:21,208 ♪ When Iron Man joins the fight ♪ 43 00:02:21,291 --> 00:02:23,417 ♪ Falcon darts in from the sky, Scarlet Witch by his side ♪ 44 00:02:23,500 --> 00:02:27,458 ♪ Thor’s hammer has thunder’s might ♪ 45 00:02:27,542 --> 00:02:32,250 ♪ Who’ll save the day? The Super Hero Squad ♪ 46 00:02:32,333 --> 00:02:36,166 ♪ They’ll Hero up again ♪ 47 00:02:36,250 --> 00:02:40,917 ♪ Super Hero Squad! Hero up ♪ 48 00:02:41,000 --> 00:02:43,291 ♪ Super Hero Squad! Hero up ♪ 49 00:02:43,375 --> 00:02:45,291 ♪ Super Hero Squad ♪ 50 00:02:46,208 --> 00:02:47,917 (groans) 51 00:02:57,834 --> 00:03:01,542 Alert! One unidentified hero and one assistant 52 00:03:01,625 --> 00:03:04,000 or possibly a talking parking meter. 53 00:03:04,083 --> 00:03:06,917 This unit will apprehend the obviously weaker unit. 54 00:03:07,000 --> 00:03:08,041 Hey! 55 00:03:10,333 --> 00:03:11,834 The name is Falcon. 56 00:03:11,917 --> 00:03:14,250 Maybe this will jog your memory. 57 00:03:17,792 --> 00:03:18,917 (grunts) 58 00:03:21,583 --> 00:03:22,750 Whoa! 59 00:03:22,834 --> 00:03:25,667 We’re in trouble, H.E.R.B.I.E. Tell me you’ve got something that we can use 60 00:03:25,750 --> 00:03:27,291 against those robots. 61 00:03:27,375 --> 00:03:31,166 (beeps) 62 00:03:31,250 --> 00:03:33,458 You are charged with curfew violation, 63 00:03:33,542 --> 00:03:34,959 resisting a Sentinel, 64 00:03:35,041 --> 00:03:37,542 and possession of duct tape without a license. 65 00:03:37,625 --> 00:03:39,792 The penalty is termination. 66 00:03:41,208 --> 00:03:42,375 (chuckles) 67 00:03:44,417 --> 00:03:46,625 (Man) You leave those kids alone! 68 00:03:50,834 --> 00:03:51,792 Magneto? 69 00:03:51,875 --> 00:03:54,583 You were expecting maybe Squirrel Girl? 70 00:03:58,625 --> 00:04:00,417 (groans) 71 00:04:00,500 --> 00:04:03,417 (strains) 72 00:04:03,500 --> 00:04:07,041 (grunts) 73 00:04:07,125 --> 00:04:10,041 (strains) 74 00:04:10,125 --> 00:04:13,291 (loud clanging) 75 00:04:13,375 --> 00:04:15,083 (grunts) 76 00:04:15,166 --> 00:04:17,542 You’re a villain. Why are you saving us? 77 00:04:17,625 --> 00:04:20,667 I’m not a villain, I think. 78 00:04:20,750 --> 00:04:22,917 Anyway I’ve mellowed out in my old age 79 00:04:23,000 --> 00:04:26,083 and I haven’t done anything evil in years 80 00:04:26,166 --> 00:04:27,875 that I can remember. 81 00:04:39,291 --> 00:04:42,166 (drilling) 82 00:04:42,250 --> 00:04:43,750 (Falcon strains) 83 00:04:43,834 --> 00:04:44,875 Take that. 84 00:04:47,166 --> 00:04:49,041 -(crashing sounds) -(cat yowls) 85 00:04:52,250 --> 00:04:55,875 We need to fraptazzle before the, uh... 86 00:04:55,959 --> 00:04:58,750 Sentinel comes back with, uh... 87 00:04:58,834 --> 00:05:00,000 reinforcements. 88 00:05:00,083 --> 00:05:03,542 Fraptazzle. It means skedaddle. 89 00:05:03,625 --> 00:05:06,375 Vamoose. Hightail it. 90 00:05:06,458 --> 00:05:10,166 (beeps) My universal translator must not be working. 91 00:05:10,250 --> 00:05:12,500 We need to run away. 92 00:05:12,583 --> 00:05:14,250 Follow me. 93 00:05:14,333 --> 00:05:16,500 I know a place we can lay low. 94 00:05:19,333 --> 00:05:21,458 (beeps) Do we trust him? 95 00:05:21,542 --> 00:05:23,917 Do we have a choice? 96 00:05:24,000 --> 00:05:27,166 (Falcon) The Helicarrier got turned into an apartment complex? 97 00:05:27,250 --> 00:05:29,041 (Magneto) When the Sentinels took over, 98 00:05:29,125 --> 00:05:31,041 they decommissioned the Helicarrier. 99 00:05:31,125 --> 00:05:33,166 -The Sentinels? -Yes. 100 00:05:33,250 --> 00:05:35,500 That’s an interesting story. 101 00:05:35,583 --> 00:05:36,500 You see... 102 00:05:36,583 --> 00:05:38,500 (snoring) 103 00:05:44,750 --> 00:05:45,917 Huh? 104 00:05:46,000 --> 00:05:47,333 (snores) 105 00:05:47,417 --> 00:05:50,166 Oh, here we go. Get off my lawn you rot... 106 00:05:50,250 --> 00:05:52,000 Oh. I mean, where was I? 107 00:05:52,083 --> 00:05:55,250 Oh yes. Ah, the interesting story. The Sentinels. 108 00:05:55,333 --> 00:05:57,125 Forty-odd years odd ago, 109 00:05:57,208 --> 00:06:00,041 there was no one around to protect Super Hero City, 110 00:06:00,125 --> 00:06:03,542 so the people built the Sentinels to protect themselves. 111 00:06:03,625 --> 00:06:05,500 But the Sentinels decided that the best way 112 00:06:05,583 --> 00:06:08,125 to protect them was to conquer them. 113 00:06:08,208 --> 00:06:09,875 The Sentinels took over the world, 114 00:06:09,959 --> 00:06:12,250 led by their new evil ruler, 115 00:06:12,333 --> 00:06:15,625 my daughter, The Scarlet Empress. 116 00:06:15,709 --> 00:06:17,750 (Falcon) Wanda? The Scarlet Witch? 117 00:06:17,834 --> 00:06:20,375 (Magneto) Well, now she calls herself the Scarlet Empress. 118 00:06:20,375 --> 00:06:23,709 Well. Anyway. The Sentinels are her personal army. 119 00:06:23,792 --> 00:06:27,625 I suppose you think it’s my fault for raising her evil. 120 00:06:27,709 --> 00:06:29,083 For all I know, you’re right. 121 00:06:29,166 --> 00:06:31,458 But I honestly don’t remember. 122 00:06:31,542 --> 00:06:33,208 -Prune juice? -(gulps) 123 00:06:33,291 --> 00:06:35,500 I do remember that she’s evil. 124 00:06:35,583 --> 00:06:37,333 Evil! 125 00:06:37,417 --> 00:06:38,625 Pure e... 126 00:06:38,709 --> 00:06:42,125 -(snores) -(horn honks) 127 00:06:42,208 --> 00:06:43,458 That’s impossible. 128 00:06:43,542 --> 00:06:47,041 Wanda would never be a villain...again. She’s reformed. 129 00:06:47,125 --> 00:06:50,250 The Super Hero Squad and I convinced her to become good. 130 00:06:50,333 --> 00:06:52,166 (snoring continues) 131 00:06:52,250 --> 00:06:54,333 (electricity hums) 132 00:06:56,709 --> 00:06:59,208 Uh-oh. There is no Super Hero Squad. 133 00:06:59,291 --> 00:07:01,375 I’ve downloaded the history files. 134 00:07:01,375 --> 00:07:04,583 In this world, the Super Hero Squad never existed. 135 00:07:04,667 --> 00:07:06,291 No Super Hero Squad? 136 00:07:06,375 --> 00:07:08,458 Then why was it called Super Hero City? 137 00:07:08,542 --> 00:07:10,917 We’re not in the future of our world. 138 00:07:11,000 --> 00:07:13,041 We’re in an alternate future reality. 139 00:07:13,125 --> 00:07:15,583 Alternate reality? Another world? 140 00:07:15,667 --> 00:07:17,208 -A "What If?" -(beeps) 141 00:07:19,000 --> 00:07:21,583 You have no idea what I’m talking about, do you? 142 00:07:21,667 --> 00:07:22,917 Doesn’t matter. 143 00:07:23,000 --> 00:07:24,959 I’m going to see Wanda and reason with her. 144 00:07:25,041 --> 00:07:26,750 I convinced her to become good once. 145 00:07:26,834 --> 00:07:28,000 I can do it again. 146 00:07:28,083 --> 00:07:29,375 It’s impossible. 147 00:07:29,458 --> 00:07:31,917 No one’s allowed to see the Scarlet Empress. 148 00:07:32,000 --> 00:07:34,291 She stays holed up in the Vault. 149 00:07:34,375 --> 00:07:37,542 Sentinels outside, traps inside. 150 00:07:37,625 --> 00:07:40,083 It can’t be done. Except... 151 00:07:40,166 --> 00:07:42,208 -(Falcon) Except? -(Magneto) There was one hero 152 00:07:42,291 --> 00:07:44,417 who fought back against the Sentinels. 153 00:07:44,500 --> 00:07:47,208 He’s known as the Man. 154 00:07:47,291 --> 00:07:48,917 A legend. 155 00:07:49,000 --> 00:07:50,750 The Man is the only one who’s ever gotten 156 00:07:50,834 --> 00:07:54,083 in and out of the Vault and lived to tell about it. 157 00:07:55,542 --> 00:07:56,875 Please, no more prune juice. 158 00:07:56,959 --> 00:07:58,667 I might have to fly behind you. 159 00:07:58,750 --> 00:08:00,750 We need to find this guy, the Man. 160 00:08:00,834 --> 00:08:03,333 He can tell us how to get inside and see Wanda. 161 00:08:03,417 --> 00:08:08,709 Hmm. Last I heard, he was being held in Super Hero City prison. 162 00:08:08,792 --> 00:08:12,375 No problem. I have a plan to bust him out. 163 00:08:12,458 --> 00:08:14,041 And by me, I mean H.E.R.B.I.E. 164 00:08:14,125 --> 00:08:15,834 H.E.R.B.I.E., uh, come up with something. 165 00:08:15,917 --> 00:08:20,250 (beeps) Uh-oh. 166 00:08:20,333 --> 00:08:22,667 (Falcon) This is the best plan you could come up with? 167 00:08:22,750 --> 00:08:24,166 (beeps) If you didn’t like it, 168 00:08:24,250 --> 00:08:25,667 you should’ve said something. 169 00:08:25,750 --> 00:08:27,417 I did say something. 170 00:08:27,500 --> 00:08:31,125 (beeps) What was that? I wasn’t listening. 171 00:08:37,166 --> 00:08:39,875 Alert. Identify yourselves. 172 00:08:39,959 --> 00:08:44,291 (beeps) I’m Sentinel Omega Five. These are my prisoners. 173 00:08:44,375 --> 00:08:47,375 Prison block transfer for cell block A-A-23. 174 00:08:56,625 --> 00:08:58,125 Proceed. 175 00:08:58,208 --> 00:09:01,083 (beeps) I can’t believe that worked. 176 00:09:01,166 --> 00:09:04,667 They’re probably holding the Man in solitary confinement. 177 00:09:04,750 --> 00:09:06,458 This way. (farts) 178 00:09:09,000 --> 00:09:10,834 This is the toughest hero in the world. 179 00:09:10,917 --> 00:09:12,250 It’s gotta be Wolverine, right? 180 00:09:14,834 --> 00:09:16,542 No way! It can’t be! 181 00:09:16,625 --> 00:09:18,542 You? Reptil? 182 00:09:18,625 --> 00:09:21,458 You were expecting maybe Squirrel Girl? 183 00:09:27,208 --> 00:09:28,458 Reptil? 184 00:09:28,542 --> 00:09:30,667 -You’re the Man? -That’s me. 185 00:09:30,750 --> 00:09:34,792 Smash a few thousand Sentinels and they give you a clever nickname. 186 00:09:34,875 --> 00:09:37,667 Magneto. What are you doing here? 187 00:09:37,750 --> 00:09:39,583 I don’t remember. 188 00:09:39,667 --> 00:09:41,917 I can’t believe you’re not a kid any more. 189 00:09:42,000 --> 00:09:43,625 Alert! All units! 190 00:09:43,709 --> 00:09:45,000 Escape in progress! 191 00:09:46,709 --> 00:09:47,709 (strains) 192 00:09:50,166 --> 00:09:51,542 Escape in progress! 193 00:09:51,625 --> 00:09:54,291 Escape in progress! Escape in progress! 194 00:09:59,750 --> 00:10:01,875 They’re onto us. How are we going to get out? 195 00:10:02,834 --> 00:10:04,083 Easy. 196 00:10:04,166 --> 00:10:05,792 We’re heading out the front door. 197 00:10:05,875 --> 00:10:07,458 (alarms blaring) 198 00:10:07,542 --> 00:10:09,709 (Sentinels beeping) 199 00:10:16,083 --> 00:10:17,750 That’s it. Good. 200 00:10:17,834 --> 00:10:19,417 Keep it steady, Magneto. 201 00:10:19,500 --> 00:10:21,166 Reptil! Fighting the Sentinel 202 00:10:21,250 --> 00:10:22,750 and coming up with this getaway plan... 203 00:10:22,834 --> 00:10:24,333 That was amazing! 204 00:10:24,417 --> 00:10:25,917 (Reptil) Stick with me, kid. 205 00:10:26,041 --> 00:10:27,417 There’s more where that came from. 206 00:10:27,500 --> 00:10:30,083 (Falcon) Kid? 207 00:10:30,166 --> 00:10:31,917 I know it’s hard to believe, but it’s the truth. 208 00:10:32,000 --> 00:10:33,750 If I can confront the Scarlet Empress, 209 00:10:33,834 --> 00:10:35,875 I can turn her away from evil. 210 00:10:35,959 --> 00:10:37,583 I don’t think it’s possible, kid. 211 00:10:37,667 --> 00:10:39,583 Will you please stop calling me that? 212 00:10:39,667 --> 00:10:41,083 You’re supposed to be the kid. 213 00:10:41,166 --> 00:10:42,792 You’re Reptil! 214 00:10:42,875 --> 00:10:45,542 The happy-go-lucky, relaxed kid. 215 00:10:45,625 --> 00:10:47,041 Happy-go-lucky? 216 00:10:47,125 --> 00:10:48,375 (scoffs) 217 00:10:48,458 --> 00:10:50,291 That was a long time ago, kid. 218 00:10:52,333 --> 00:10:54,291 This is never going to work. 219 00:10:54,375 --> 00:10:56,500 So you’re not going to help us? 220 00:10:56,583 --> 00:10:57,875 Of course I’ll help you. 221 00:10:59,208 --> 00:11:01,709 I never pass up a chance for a good fight. 222 00:11:01,792 --> 00:11:04,667 (stomach gurgling) 223 00:11:04,750 --> 00:11:06,000 (Magneto) Oh. Uh-oh. 224 00:11:06,083 --> 00:11:08,458 (farts) 225 00:11:08,542 --> 00:11:09,792 (car alarms blaring in distance) 226 00:11:09,875 --> 00:11:11,750 (dogs bark in distance) 227 00:11:13,500 --> 00:11:15,667 (coyote howls) 228 00:11:17,458 --> 00:11:20,542 (Falcon) We’re going back to prison? 229 00:11:20,625 --> 00:11:22,959 (Reptil) We can’t attack the Vault. It’s too well protected. 230 00:11:23,041 --> 00:11:24,750 But they recently built a passageway 231 00:11:24,834 --> 00:11:26,792 connecting the prison with the Vault. 232 00:11:26,875 --> 00:11:28,667 That passage is unprotected. 233 00:11:28,750 --> 00:11:32,375 Because no one in their right mind would break into prison. 234 00:11:32,458 --> 00:11:34,667 This will be dangerous. 235 00:11:34,750 --> 00:11:37,583 Then again, who wants to live forever? 236 00:11:37,667 --> 00:11:40,083 -I do. -Me too. 237 00:11:49,500 --> 00:11:51,041 Guess what, gentlemen? 238 00:11:51,125 --> 00:11:53,375 We won’t be needing the disguise anymore. 239 00:12:04,000 --> 00:12:05,291 So it gets easier? 240 00:12:05,375 --> 00:12:06,667 You wish. 241 00:12:06,750 --> 00:12:08,417 This is where it gets hard. 242 00:12:12,041 --> 00:12:15,208 H.E.R.B.I.E., plug into the computer systems. 243 00:12:18,125 --> 00:12:21,500 All the walls and floors in here are armed with automated traps. 244 00:12:21,583 --> 00:12:22,750 See if you can disable the... 245 00:12:22,834 --> 00:12:24,166 -(alarm blaring) -(beeps) 246 00:12:30,208 --> 00:12:32,542 (beeps) Oops, I left the caps lock on. 247 00:12:32,625 --> 00:12:34,625 (lasers blasting) 248 00:12:43,333 --> 00:12:44,500 (strains) 249 00:12:44,583 --> 00:12:46,333 (beeps) 250 00:12:53,709 --> 00:12:55,417 (beeps) 251 00:13:01,458 --> 00:13:03,333 (grunts) 252 00:13:12,083 --> 00:13:14,375 Ahh. 253 00:13:14,458 --> 00:13:15,542 My feet are killing me. 254 00:13:15,625 --> 00:13:16,625 (horn honks) 255 00:13:18,208 --> 00:13:19,917 (grunts) 256 00:13:24,333 --> 00:13:26,375 I’m getting too old for this. 257 00:13:26,458 --> 00:13:28,333 Welcome to my world. 258 00:13:28,417 --> 00:13:29,417 (horn honks) 259 00:13:33,792 --> 00:13:35,250 (Reptil) It’s a vacuum cleaner, 260 00:13:35,333 --> 00:13:37,166 programmed to remove impurities. 261 00:13:37,250 --> 00:13:39,625 It’s dangerous, but it’s not very bright. 262 00:13:39,709 --> 00:13:41,750 As long as we’re quiet, 263 00:13:41,834 --> 00:13:44,333 -it won’t bother us. -What? 264 00:13:45,583 --> 00:13:47,291 Adamantium saw blade. 265 00:13:47,375 --> 00:13:48,792 Run for it! 266 00:13:48,875 --> 00:13:50,583 What? 267 00:13:50,667 --> 00:13:52,291 (grunts) 268 00:13:56,333 --> 00:13:58,041 What is wrong with the future? 269 00:13:58,125 --> 00:14:00,625 I thought the future was going to be flying cars, 270 00:14:00,709 --> 00:14:03,250 not vacuum cleaners with spinning blades of death. 271 00:14:03,333 --> 00:14:04,834 -(horn honks) -That’s nothing. 272 00:14:04,917 --> 00:14:06,542 You should see the flying cars 273 00:14:06,625 --> 00:14:08,959 with the spinning blades of death. 274 00:14:09,041 --> 00:14:11,000 (loud thumping sounds) 275 00:14:11,083 --> 00:14:12,917 (laughs) 276 00:14:13,000 --> 00:14:13,917 Wanda? 277 00:14:14,000 --> 00:14:15,917 No one calls me Wanda. 278 00:14:16,000 --> 00:14:17,834 Call me the Scarlet Empress. 279 00:14:19,250 --> 00:14:20,500 Hi, Dad. 280 00:14:20,583 --> 00:14:23,375 Hi, sweetheart. How are things? 281 00:14:23,458 --> 00:14:25,250 I was having a bad day. 282 00:14:25,333 --> 00:14:29,166 But now that I get to destroy you, it’s starting to look up. 283 00:14:29,250 --> 00:14:31,750 Wanda, wait. I have to talk to you! 284 00:14:31,834 --> 00:14:33,542 Why would I want to talk to you? 285 00:14:33,625 --> 00:14:34,959 Talking is boring. 286 00:14:35,041 --> 00:14:36,583 I’m bored now. 287 00:14:36,667 --> 00:14:39,500 And when I get bored, I get smashy. 288 00:14:39,583 --> 00:14:40,417 (snaps) 289 00:14:40,500 --> 00:14:41,750 (laughs) 290 00:14:46,166 --> 00:14:48,792 All units! Attack! 291 00:14:53,291 --> 00:14:55,166 (strains) 292 00:14:55,250 --> 00:14:59,834 I can’t keep this shield up forever! 293 00:14:59,917 --> 00:15:01,166 Or can I? 294 00:15:01,250 --> 00:15:03,166 No, no, I can’t. 295 00:15:03,250 --> 00:15:04,834 OK. Stick to the original plan. 296 00:15:04,917 --> 00:15:06,750 I need to talk to Wanda and convince her 297 00:15:06,834 --> 00:15:08,166 that what she’s doing is wrong. 298 00:15:08,250 --> 00:15:10,834 I’m with the parakeet. Uh, Falcon. 299 00:15:10,917 --> 00:15:12,667 Yeah. Didn’t I say that? 300 00:15:14,208 --> 00:15:15,291 Then do it! 301 00:15:15,375 --> 00:15:17,000 (grunts) 302 00:15:20,792 --> 00:15:22,709 I hope you’re ready to fight, H.E.R.B.I.E. 303 00:15:22,792 --> 00:15:24,041 -(beeps) -It’s about to get ugly. 304 00:15:25,291 --> 00:15:28,000 (beeps) 305 00:15:28,083 --> 00:15:30,625 Wanda, you don’t know me, but forty years ago, 306 00:15:30,709 --> 00:15:32,917 in another dimension, we were friends. 307 00:15:33,000 --> 00:15:35,041 Yeah, that’s what they all say. 308 00:15:36,792 --> 00:15:38,417 (grunts) 309 00:15:39,917 --> 00:15:42,291 (tires screech) 310 00:15:42,375 --> 00:15:44,250 (horn honks) 311 00:15:47,500 --> 00:15:48,667 (clanking sounds) 312 00:15:48,750 --> 00:15:50,917 (grunts) 313 00:15:53,000 --> 00:15:56,917 Young lady, you may be the ruler of the world, 314 00:15:57,000 --> 00:15:58,625 but I am still your father. 315 00:15:58,709 --> 00:16:00,917 What are you going to do? Send me to my room? 316 00:16:01,000 --> 00:16:02,417 Hmm? 317 00:16:02,500 --> 00:16:04,083 I didn’t realize that was still an option. 318 00:16:05,250 --> 00:16:06,625 (grunts) 319 00:16:08,125 --> 00:16:10,250 Oh, that’s gonna leave a mark. 320 00:16:10,333 --> 00:16:12,458 Magneto! 321 00:16:12,542 --> 00:16:14,709 Now it’s your turn. 322 00:16:14,792 --> 00:16:17,417 (strains) 323 00:16:17,500 --> 00:16:19,792 (grunts) 324 00:16:19,875 --> 00:16:20,875 (growls) 325 00:16:22,333 --> 00:16:24,208 (snarls) 326 00:16:27,583 --> 00:16:29,125 (laughs) 327 00:16:29,208 --> 00:16:31,333 They’re not so tough, are they, H.E.R.B.I.E.? 328 00:16:31,417 --> 00:16:36,375 (beeps) 329 00:16:36,458 --> 00:16:38,709 (laughs) 330 00:16:38,792 --> 00:16:40,542 I know you’re a hero, Wanda. 331 00:16:40,625 --> 00:16:42,875 That’s why I won’t fight you. 332 00:16:42,959 --> 00:16:45,792 Good. It’ll make it easier for me to destroy you. 333 00:16:45,875 --> 00:16:48,083 (beeps) 334 00:16:49,625 --> 00:16:51,959 (grunts) 335 00:16:55,625 --> 00:16:58,458 Snap out of it, H.E.R.B.I.E. Fight’s not over yet. 336 00:16:58,542 --> 00:17:00,917 (beeps) Easy for you to say. 337 00:17:01,000 --> 00:17:02,917 I am not designed for combat. 338 00:17:03,000 --> 00:17:04,458 (beeps) Look! 339 00:17:04,542 --> 00:17:05,583 All right, H.E.R.B.I.E. 340 00:17:05,667 --> 00:17:07,000 You ever see karate masters 341 00:17:07,083 --> 00:17:09,458 who break ten pieces of ice with one chop? 342 00:17:09,542 --> 00:17:12,375 The secret is that they don’t look at all ten pieces. 343 00:17:12,458 --> 00:17:15,709 Just the one on top. The point of impact. 344 00:17:15,792 --> 00:17:17,083 Take this next one. 345 00:17:17,166 --> 00:17:18,750 Don’t look at how tall it is. 346 00:17:18,834 --> 00:17:20,500 Don’t look at how strong it is. 347 00:17:20,583 --> 00:17:23,125 Focus on the point of impact. 348 00:17:23,208 --> 00:17:24,709 (sighs) 349 00:17:27,041 --> 00:17:29,083 (beeps) 350 00:17:29,166 --> 00:17:31,166 (strains) 351 00:17:34,625 --> 00:17:38,667 (computer hums) 352 00:17:38,750 --> 00:17:40,375 (beeps) 353 00:17:40,458 --> 00:17:42,166 (strains) 354 00:17:42,250 --> 00:17:45,333 (computer hums) 355 00:17:50,542 --> 00:17:52,333 (motor powers down) 356 00:17:52,417 --> 00:17:54,333 (crash) 357 00:17:54,417 --> 00:17:57,125 I... (beeps) I did it. 358 00:17:57,208 --> 00:17:58,750 Nice job, H.E.R.B.I.E. 359 00:17:58,834 --> 00:18:01,417 Ready do it another 500 times? 360 00:18:02,208 --> 00:18:04,583 (beeps) 361 00:18:04,667 --> 00:18:08,250 (both roar) 362 00:18:08,333 --> 00:18:11,959 Talk to me, Wanda. What’s the harm? 363 00:18:12,041 --> 00:18:14,125 Fine. Start talking. I’ll listen. 364 00:18:15,500 --> 00:18:16,667 Fool! 365 00:18:16,750 --> 00:18:18,834 (grunts) 366 00:18:18,917 --> 00:18:20,333 (laughs) 367 00:18:20,417 --> 00:18:23,125 I can’t believe you fell for that. 368 00:18:23,208 --> 00:18:24,750 Come on, Wanda. 369 00:18:24,834 --> 00:18:26,041 You’re not the Scarlet Witch. 370 00:18:26,125 --> 00:18:27,625 You’re not an empress. 371 00:18:27,709 --> 00:18:30,250 I’ve got business cards that say otherwise. 372 00:18:30,417 --> 00:18:32,208 You’re not a villain anymore. 373 00:18:32,291 --> 00:18:34,375 It was only a phase you were supposed to outgrow 374 00:18:34,458 --> 00:18:35,625 before you got old. 375 00:18:35,709 --> 00:18:38,458 Are you calling me old? 376 00:18:38,542 --> 00:18:40,500 Wait, wait, wait! No, no, no. 377 00:18:40,583 --> 00:18:42,583 That came out wrong. 378 00:18:42,667 --> 00:18:45,375 This will get you to stop talking permanently. 379 00:18:45,458 --> 00:18:46,709 I know the real you, Wanda. 380 00:18:46,792 --> 00:18:48,333 Where I’m from, you were a hero. 381 00:18:48,417 --> 00:18:49,750 Everyone loved you. 382 00:18:49,834 --> 00:18:51,917 Loved? People hate me. 383 00:18:52,000 --> 00:18:54,750 No one’s ever loved me. 384 00:18:54,834 --> 00:18:57,083 What do they write about me on your message boards? 385 00:18:57,166 --> 00:19:00,667 Great things. They write nothing but really positive things. 386 00:19:00,750 --> 00:19:04,208 Liar! No one ever writes positive things on message boards! 387 00:19:04,291 --> 00:19:06,875 -Well, I won’t fight back. -I’ll crush you. 388 00:19:06,959 --> 00:19:08,250 I know you’re good inside. 389 00:19:08,333 --> 00:19:09,750 I know you won’t hurt me. 390 00:19:09,834 --> 00:19:11,959 I beg to differ. 391 00:19:16,000 --> 00:19:17,542 How do you know? 392 00:19:17,625 --> 00:19:19,834 Why are you so convinced that I’m good? 393 00:19:19,917 --> 00:19:22,000 I took a chance on you once Wanda. 394 00:19:22,083 --> 00:19:23,625 I’m willing to do it again. 395 00:19:27,625 --> 00:19:28,959 (strains) 396 00:19:32,709 --> 00:19:34,333 This again. 397 00:19:38,500 --> 00:19:40,750 You believed I was good, 398 00:19:40,834 --> 00:19:43,000 even when I didn’t believe it myself. 399 00:19:43,083 --> 00:19:46,125 It’s what friends do. We believe in each other. 400 00:19:47,792 --> 00:19:50,083 (beeps) 401 00:19:50,166 --> 00:19:52,291 (beeps) You want some? (beeps) 402 00:19:52,375 --> 00:19:54,375 You don’t want none! Take that! 403 00:19:54,458 --> 00:19:55,625 And that! (beeps) 404 00:19:55,709 --> 00:19:57,125 And some of that! 405 00:19:57,208 --> 00:19:59,458 I’ve seen things that cannot be unseen! 406 00:19:59,542 --> 00:20:01,959 (yells) 407 00:20:02,041 --> 00:20:05,291 Whoa! Easy, H.E.R.B.I.E. Easy. 408 00:20:05,375 --> 00:20:09,166 Come back down. Come back down. 409 00:20:10,917 --> 00:20:13,208 Thank you for saving me, Falcon. 410 00:20:13,291 --> 00:20:14,375 It wasn’t just me. 411 00:20:14,417 --> 00:20:15,875 Everybody worked together. 412 00:20:15,959 --> 00:20:18,583 My word, he’s right. 413 00:20:18,667 --> 00:20:21,667 We worked well together. I guess it’s true 414 00:20:21,750 --> 00:20:24,792 what they say about old dogs learning new... 415 00:20:24,875 --> 00:20:27,667 (snores) 416 00:20:30,959 --> 00:20:33,333 Still a lot of Sentinels out there. 417 00:20:33,417 --> 00:20:36,083 World won’t be safe until every last one is gone. 418 00:20:36,166 --> 00:20:38,083 Then let’s do it together. 419 00:20:38,166 --> 00:20:40,083 Let’s save the world. 420 00:20:58,875 --> 00:21:02,041 (sighs) Still no sign of the Super Hero Squad. 421 00:21:02,125 --> 00:21:04,500 (groans) Dark Surfer is still out there. 422 00:21:04,583 --> 00:21:05,959 The Earth is in trouble. 423 00:21:06,041 --> 00:21:07,583 And the Squaddies could be anywhere. 424 00:21:07,667 --> 00:21:09,500 We have to face the very real possibility 425 00:21:09,583 --> 00:21:11,500 that we’re going to fight the Dark Surfer 426 00:21:11,583 --> 00:21:13,834 without the Super Hero Squad. 427 00:21:13,917 --> 00:21:15,250 Anyone want gum? 428 00:21:22,875 --> 00:21:24,542 I’m sorry. 429 00:21:24,625 --> 00:21:27,000 Being a villain was all I knew. 430 00:21:30,417 --> 00:21:32,500 (H.E.R.B.I.E. cries out) 431 00:21:32,583 --> 00:21:34,667 (both strain) 432 00:21:34,750 --> 00:21:36,250 I am H.E.R.B.I.E., 433 00:21:36,333 --> 00:21:39,083 a butt-kicking machine of pure destruction! (beeps) 434 00:21:39,166 --> 00:21:40,750 What did you to him? 435 00:21:40,834 --> 00:21:44,291 Nothing. All I did was encourage him to unleash the warrior within. 436 00:21:44,375 --> 00:21:47,542 (beeps) 437 00:21:47,625 --> 00:21:49,333 We can’t leave him like this. 438 00:21:49,417 --> 00:21:52,208 I’m sure he’ll go back to normal eventually. 439 00:21:52,291 --> 00:21:53,542 Eventually? 440 00:21:53,625 --> 00:21:56,041 (beeps) 441 00:21:56,125 --> 00:21:58,959 (cries out) 442 00:21:59,041 --> 00:22:00,959 (beeps) Uh-oh. 443 00:22:01,041 --> 00:22:03,667 (theme song playing) 28879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.