All language subtitles for The.Resident.S06E13.720p.WEB.H264-CAKES.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:01,961 Previously on The Resident... 2 00:00:01,986 --> 00:00:03,170 I really am sorry. 3 00:00:03,195 --> 00:00:04,619 Don't be. Just so you know, 4 00:00:04,644 --> 00:00:07,369 Hawkins never said, "I love you," not once. 5 00:00:07,394 --> 00:00:09,672 The treatment... it didn't work? 6 00:00:09,697 --> 00:00:12,732 Oh, it did, just a little less than before. 7 00:00:12,757 --> 00:00:15,862 Your only hope for survival is a heart transplant, Governor. 8 00:00:15,887 --> 00:00:18,296 Move me to the top of the UNOS list. 9 00:00:18,321 --> 00:00:19,792 AUSTIN: Betz agreed to save Chastain. 10 00:00:19,817 --> 00:00:22,649 - If he gets a heart. - And survives the transplant. 11 00:00:22,674 --> 00:00:25,150 - You're leaving? - I couldn't tell Kit the truth. 12 00:00:25,175 --> 00:00:27,008 I can only take so much at one time. 13 00:00:27,028 --> 00:00:29,067 Sammie. When does she get here? 14 00:00:29,092 --> 00:00:30,418 They're on a plane right this minute. 15 00:00:30,461 --> 00:00:31,977 - Honey, are you okay? - (cries) 16 00:00:35,071 --> 00:00:37,930 - Maybe up more? - How's that? 17 00:00:37,955 --> 00:00:39,521 A little more. 18 00:00:40,152 --> 00:00:41,574 - Okay. - Perfect. 19 00:00:41,599 --> 00:00:43,632 (laughing): Good. 20 00:00:44,819 --> 00:00:46,878 Who knew six-year-olds were so bossy? 21 00:00:46,903 --> 00:00:48,731 (chuckles) The woman knows what she wants. 22 00:00:48,875 --> 00:00:51,859 Hey, since you only turn six once, 23 00:00:51,884 --> 00:00:56,779 I got you a very special something for your party. 24 00:00:56,804 --> 00:00:59,638 He looks just like Mr. Giraffe! 25 00:00:59,663 --> 00:01:02,295 But bigger. So big! 26 00:01:02,320 --> 00:01:03,911 Happy birthday, sweetheart. 27 00:01:04,931 --> 00:01:06,769 I love you, Billie. 28 00:01:06,794 --> 00:01:08,203 I love you, too. 29 00:01:08,228 --> 00:01:11,288 And I can't wait to show Sammie when she gets here. 30 00:01:11,313 --> 00:01:13,088 Yes! (laughs) 31 00:01:13,646 --> 00:01:16,088 Wait till she sees what they do to get that candy out 32 00:01:16,113 --> 00:01:18,722 - of Mr. Giraffe's big brother. - Oh. 33 00:01:18,747 --> 00:01:20,464 (Billie laughs) 34 00:01:20,489 --> 00:01:22,340 (Gigi laughing) 35 00:01:22,365 --> 00:01:23,676 CONRAD: Excuse me. 36 00:01:23,701 --> 00:01:25,385 Don't let me stop you. 37 00:01:25,410 --> 00:01:26,667 Kiss him again! 38 00:01:26,692 --> 00:01:29,188 - Again, she says. - Oh, again, yeah. 39 00:01:29,213 --> 00:01:32,197 (phone ringing) 40 00:01:32,222 --> 00:01:34,222 Wow. Okay. 41 00:01:34,247 --> 00:01:35,609 It's Bell. 42 00:01:37,233 --> 00:01:39,222 - BILLIE: All right. Oh. - Hope you're not calling 43 00:01:39,247 --> 00:01:40,648 to bail on Gigi's birthday party. 44 00:01:40,673 --> 00:01:42,527 I got a pretty pink party hat with your name on it. 45 00:01:42,552 --> 00:01:44,580 Yeah, uh, about that. I-I know it's your day off, 46 00:01:44,605 --> 00:01:45,845 but we have an emergency. 47 00:01:45,870 --> 00:01:48,019 - Not Betz. - No, the governor's fine. 48 00:01:48,057 --> 00:01:50,160 He's, uh... His donor heart's on the way. 49 00:01:50,185 --> 00:01:52,153 But it's-it's Sammie. 50 00:01:52,786 --> 00:01:54,272 (takes deep breath) 51 00:01:57,605 --> 00:01:59,293 What's wrong? 52 00:01:59,318 --> 00:02:00,553 Well, she got sick on the flight here, 53 00:02:00,578 --> 00:02:02,340 and Jake and Gregg thought it was the flu, 54 00:02:02,364 --> 00:02:04,509 but she woke up far worse, and they had to call an ambulance. 55 00:02:04,911 --> 00:02:08,988 So, given her medical history, you can imagine. 56 00:02:09,013 --> 00:02:10,854 Yeah, you're terrified. 57 00:02:11,865 --> 00:02:13,281 I'll be right there. 58 00:02:14,044 --> 00:02:16,378 - That looks really good. - Daddy, what's wrong? 59 00:02:16,403 --> 00:02:18,646 Sammie got sick on the plane. I have to go see her. 60 00:02:18,671 --> 00:02:19,801 I'm coming. 61 00:02:19,826 --> 00:02:21,674 - Let me get my nursing kit! - Uh, no, honey. 62 00:02:21,699 --> 00:02:23,267 Why don't we stay here and wait for news? 63 00:02:23,292 --> 00:02:24,202 Might not be serious. 64 00:02:29,871 --> 00:02:31,497 AUSTIN: The donor was a young male 65 00:02:31,522 --> 00:02:34,635 with an addiction to motorcycles and a resistance to helmet laws. 66 00:02:34,660 --> 00:02:36,981 But I'm told the organ survived the accident 67 00:02:37,006 --> 00:02:39,315 in pristine condition, and it's a perfect match. 68 00:02:39,340 --> 00:02:41,016 Uh, when do we do this? 69 00:02:41,041 --> 00:02:42,540 He's prepped and ready to go. 70 00:02:42,565 --> 00:02:44,449 Then we're headed to the OR now. 71 00:02:44,697 --> 00:02:47,030 - Got your text. - AUSTIN: Hey, it's go time. 72 00:02:47,055 --> 00:02:48,188 Let's scrub in. 73 00:02:50,412 --> 00:02:51,836 (exhales) 74 00:02:52,546 --> 00:02:53,971 I'll meet Sammie's ambulance. 75 00:02:53,996 --> 00:02:56,165 I have to deal with Betz, but don't panic. 76 00:02:56,190 --> 00:02:58,402 - It could just be a bad flu. - I know, I know, but Jake's a doctor. 77 00:02:58,427 --> 00:03:00,314 He would know if it wasn't serious. 78 00:03:00,339 --> 00:03:02,005 KIT: Keep me posted. 79 00:03:02,030 --> 00:03:03,631 I'll be there as soon as I can. 80 00:03:06,608 --> 00:03:08,617 ♪ ♪ 81 00:03:17,363 --> 00:03:20,582 You're in great hands. I'll see you on the other side. 82 00:03:20,607 --> 00:03:22,253 I'm counting on it. 83 00:03:25,644 --> 00:03:27,627 We kept our end of the bargain. 84 00:03:28,729 --> 00:03:30,895 I want to hear, on your word of honor, 85 00:03:30,920 --> 00:03:32,488 that you will do the same. 86 00:03:32,884 --> 00:03:34,264 (sighs heavily) 87 00:03:35,028 --> 00:03:38,424 Save my life, and I will save this hospital. 88 00:03:39,849 --> 00:03:41,910 You have my word. 89 00:03:45,932 --> 00:03:48,349 ♪ ♪ 90 00:04:15,803 --> 00:04:18,002 - How's she doing? - JAKE: Decompensating by the minute. 91 00:04:18,027 --> 00:04:20,077 - Glad you're here. - Look. Honey, it's Grandpa. 92 00:04:20,337 --> 00:04:21,504 Hey, sweetie. 93 00:04:21,846 --> 00:04:23,983 Don't worry. We've got you. We've got you. 94 00:04:24,008 --> 00:04:26,088 - Status? - Ten-year-old female 95 00:04:26,113 --> 00:04:28,849 presenting with fever over 104 and flu-like symptoms. 96 00:04:28,874 --> 00:04:30,589 - Sats over 80. - She spiked a high fever 97 00:04:30,614 --> 00:04:32,710 last night, became nauseous and started vomiting. 98 00:04:32,735 --> 00:04:33,992 Then she had trouble breathing. 99 00:04:34,017 --> 00:04:37,412 Okay, Trauma Bay Ten. Hundley, we need you and Irving. 100 00:04:41,650 --> 00:04:43,448 We'll update you. 101 00:04:44,701 --> 00:04:47,778 DEVON: Okay. On my count. One, two, 102 00:04:47,803 --> 00:04:48,891 three. 103 00:04:50,592 --> 00:04:52,448 Hey, sweetheart, how you doing? 104 00:04:53,271 --> 00:04:55,307 Gigi's birthday party. 105 00:04:55,332 --> 00:04:57,981 No one's having a party without you. 106 00:04:58,006 --> 00:05:00,365 - (labored breathing) - Cross my heart. 107 00:05:01,139 --> 00:05:03,631 - Let's get labs and an ABG. - You got it. 108 00:05:03,657 --> 00:05:06,126 - Airway's intact. - Absent breath sounds on the left. 109 00:05:06,151 --> 00:05:08,065 - Pneumothorax. - We'll need to decompress it. 110 00:05:08,090 --> 00:05:10,176 - I'll get an ultrasound. - Okay, I'll order a stat chest X-ray. 111 00:05:10,201 --> 00:05:12,283 - Hundley, will you please? - I'll prep the chest tube. 112 00:05:12,308 --> 00:05:13,686 Sammie, your lung's collapsed. 113 00:05:13,711 --> 00:05:15,167 But we're going to do a procedure 114 00:05:15,192 --> 00:05:17,638 that's gonna help you feel better, okay? 115 00:05:17,663 --> 00:05:18,929 Uh-huh. 116 00:05:26,334 --> 00:05:28,396 I came as quickly as I could. 117 00:05:28,421 --> 00:05:30,254 Oh, Jake. 118 00:05:30,279 --> 00:05:32,112 - Gregg. - Hi. 119 00:05:32,252 --> 00:05:33,359 Where's Sammie? 120 00:05:33,384 --> 00:05:35,551 She's with Conrad and Devon in the trauma room. 121 00:05:36,066 --> 00:05:38,066 - Do they know what's wrong? - Not yet. 122 00:05:38,310 --> 00:05:40,069 What's the update on Betz? 123 00:05:40,094 --> 00:05:42,700 The heart arrived. He's already in the OR. 124 00:05:42,725 --> 00:05:46,188 I have to brief the press, but I'll be right back. 125 00:05:46,470 --> 00:05:49,071 ♪ ♪ 126 00:05:55,877 --> 00:05:59,271 (reporters clamoring, shouting) 127 00:06:02,458 --> 00:06:03,822 KIT: Please. 128 00:06:04,141 --> 00:06:06,104 Governor Betz is in surgery. 129 00:06:06,129 --> 00:06:09,631 Our best team is performing a heart transplant as we speak. 130 00:06:09,656 --> 00:06:12,720 We have every reason to expect a good outcome. Thank you. 131 00:06:12,745 --> 00:06:14,337 (clamoring, shouting resumes) 132 00:06:14,362 --> 00:06:16,704 (camera shutters clicking) 133 00:06:20,105 --> 00:06:24,366 Extending the incision towards the mitral valve annulus. 134 00:06:24,519 --> 00:06:27,687 AUSTIN: Great. Now, 135 00:06:27,712 --> 00:06:31,456 removing the cold... 136 00:06:31,481 --> 00:06:34,240 I mean old heart. 137 00:06:34,265 --> 00:06:35,522 Ready for the donor. 138 00:06:35,547 --> 00:06:37,196 LEELA: All right. 139 00:06:37,221 --> 00:06:38,536 Here we go. 140 00:06:38,561 --> 00:06:40,302 Oh, looks pristine. 141 00:06:40,327 --> 00:06:42,385 No evidence of valvular disease 142 00:06:42,410 --> 00:06:44,319 or damage from the accident. 143 00:06:45,620 --> 00:06:47,257 LEELA: This is pretty terrifying. 144 00:06:47,904 --> 00:06:50,143 We have two lives in our hands today. 145 00:06:50,173 --> 00:06:52,149 The governor's and Chastain's. 146 00:06:52,752 --> 00:06:54,937 Some people, when the pressure is on... 147 00:06:54,968 --> 00:06:58,159 They wish anybody would step in and take their place. 148 00:06:58,184 --> 00:07:01,515 Me? I prefer the Michael Jordan approach. 149 00:07:02,618 --> 00:07:04,505 You're gonna have to elaborate on that. 150 00:07:04,530 --> 00:07:06,242 Michael had no fear. 151 00:07:06,813 --> 00:07:07,940 If he was in a game, 152 00:07:07,965 --> 00:07:10,545 and what was needed for a win was a three-pointer 153 00:07:10,570 --> 00:07:13,830 from mid-court, a nearly impossible shot, 154 00:07:13,855 --> 00:07:18,116 he would demand that ball and never wonder if he'd miss. 155 00:07:19,035 --> 00:07:20,467 I'd like to be like that. 156 00:07:21,311 --> 00:07:22,612 Well, then be Jordan. 157 00:07:27,121 --> 00:07:29,008 Hey, sweetie. You feeling better? 158 00:07:29,033 --> 00:07:31,294 - A little. - We love you, honey. 159 00:07:31,319 --> 00:07:33,223 You are very brave. 160 00:07:33,248 --> 00:07:34,418 You're admitting her? 161 00:07:34,443 --> 00:07:38,149 Yes, but the good news is, her BP and sats have come up. 162 00:07:38,174 --> 00:07:40,114 CONRAD: Temp's still a little high, but we were able 163 00:07:40,139 --> 00:07:42,030 to reinflate her lung. 164 00:07:42,055 --> 00:07:44,648 - How is she? - I didn't want to mention this 165 00:07:44,673 --> 00:07:47,621 to Jake and Gregg just yet, but we did a CT scan. 166 00:07:51,061 --> 00:07:53,124 And it's not great. 167 00:07:53,983 --> 00:07:55,527 DEVON: You better come have a look. 168 00:07:55,552 --> 00:07:57,244 I have it right over here. 169 00:08:09,640 --> 00:08:11,914 So it wasn't just a collapsed lung. 170 00:08:11,939 --> 00:08:13,836 She's got an effusion. 171 00:08:14,163 --> 00:08:17,116 We'll need to drain the fluid and send it to the lab. 172 00:08:17,141 --> 00:08:19,810 DEVON: And given Sammie's history, 173 00:08:19,835 --> 00:08:22,557 there's a strong possibility that her cancer has come back. 174 00:08:22,582 --> 00:08:25,544 CONRAD: Look, obviously, 175 00:08:25,569 --> 00:08:27,627 we want it to be anything else, 176 00:08:27,814 --> 00:08:29,981 and we will keep searching. 177 00:08:30,476 --> 00:08:32,365 But there aren't many other reasons 178 00:08:32,390 --> 00:08:34,408 to explain a spontaneous pneumothorax 179 00:08:34,433 --> 00:08:37,436 and pleural effusion in a child of Sammie's age. 180 00:08:41,533 --> 00:08:43,137 Just give us a minute. 181 00:08:44,881 --> 00:08:46,881 Okay, let's not panic. 182 00:08:46,906 --> 00:08:48,814 Let's think this through. 183 00:08:48,839 --> 00:08:52,007 How am I going to break this to Jake and Gregg? 184 00:08:52,032 --> 00:08:53,940 Oh, this child, 185 00:08:55,362 --> 00:08:56,878 this precious child... 186 00:08:56,903 --> 00:09:00,405 - We don't know that it's cancer yet. - Yeah, right. 187 00:09:00,430 --> 00:09:03,759 The first step, the obvious one... we need pediatric help. 188 00:09:03,784 --> 00:09:05,960 Well, after the cuts Betz forced us to make, 189 00:09:05,985 --> 00:09:08,244 that entire department's been on life support. 190 00:09:08,269 --> 00:09:10,796 And we just lost our best pediatric surgeon. 191 00:09:13,466 --> 00:09:16,424 She's my granddaughter. We got to get Ian back in here. 192 00:09:22,372 --> 00:09:25,116 Thank you for agreeing to be my sponsor, Wade. 193 00:09:25,140 --> 00:09:26,731 I'm happy to do it. 194 00:09:26,756 --> 00:09:28,067 I'll take all the help I can get. 195 00:09:28,092 --> 00:09:30,405 (chuckles) I'd like you to make a list 196 00:09:30,430 --> 00:09:31,838 and identify your triggers. 197 00:09:31,863 --> 00:09:35,002 Things you see or do that make you want to use. 198 00:09:35,027 --> 00:09:38,649 Avoiding them is an essential component of relapse prevention. 199 00:09:38,674 --> 00:09:40,841 Well, my biggest trigger is stress. 200 00:09:41,371 --> 00:09:42,970 I treat sick kids. 201 00:09:42,995 --> 00:09:46,442 Families come to me for help at the worst moment of their lives, 202 00:09:46,467 --> 00:09:48,169 and I'm supposed to be the savior, 203 00:09:48,194 --> 00:09:50,340 make their children better and never break a sweat, 204 00:09:50,365 --> 00:09:53,672 but not every child can be fixed. 205 00:09:54,089 --> 00:09:58,314 Do you have a plan for how to deal with this without drugs? 206 00:09:58,339 --> 00:10:01,949 I've taken a leave of absence to reassess. 207 00:10:01,974 --> 00:10:03,677 Trying to figure out if the truth is 208 00:10:03,702 --> 00:10:07,354 that my work will always threaten my recovery. 209 00:10:07,379 --> 00:10:09,099 Well, are you searching for coping mechanisms? 210 00:10:09,124 --> 00:10:10,892 Well, the drugs were my coping mechanism. 211 00:10:10,917 --> 00:10:12,174 (both laugh) 212 00:10:12,199 --> 00:10:13,789 The only ones that worked, but now, 213 00:10:13,814 --> 00:10:16,314 I'm facing the awful question of, 214 00:10:16,339 --> 00:10:18,151 am I gonna have to find a different way 215 00:10:18,176 --> 00:10:19,194 to make a living, which is something 216 00:10:19,219 --> 00:10:22,650 I can't even contemplate, because I... I love what I do. 217 00:10:22,675 --> 00:10:26,962 Medicine is literally my life, and I am very good at it. 218 00:10:26,987 --> 00:10:30,716 Even loaded, I was better than 99% of the doctors in my field. 219 00:10:30,741 --> 00:10:32,765 That's a dangerous way to think. 220 00:10:33,375 --> 00:10:36,177 In Nar-Anon, it's known as "Euphoric Recall," 221 00:10:36,202 --> 00:10:39,036 -the tendency to romanticize your drug use -(phone ringing) 222 00:10:39,061 --> 00:10:42,342 while conveniently forgetting all the harm it caused. 223 00:10:44,691 --> 00:10:46,982 - I have to take this. - No problem. 224 00:10:47,832 --> 00:10:49,774 Hello, Kit. 225 00:10:50,419 --> 00:10:52,603 ♪ ♪ 226 00:10:54,880 --> 00:10:57,823 I'm... I'm really sorry to hear that. That's awful. 227 00:10:57,848 --> 00:11:00,020 I-I would like to help, Kit, I really would, 228 00:11:00,045 --> 00:11:01,972 but I don't think that I can. 229 00:11:06,983 --> 00:11:10,323 Okay. I'm coming in. 230 00:11:11,706 --> 00:11:14,939 AUSTIN: Now remove the aortic cross clamps. 231 00:11:14,964 --> 00:11:17,372 Give it a couple seconds for his new heart to kick in. 232 00:11:17,397 --> 00:11:19,009 Moment of truth. 233 00:11:23,149 --> 00:11:24,298 Nothing. 234 00:11:24,369 --> 00:11:26,501 Paddles to me. Ten joules. 235 00:11:26,526 --> 00:11:27,768 (beeping) 236 00:11:28,354 --> 00:11:30,095 - Clear. - (beeps) 237 00:11:30,549 --> 00:11:33,017 (thumps) 238 00:11:33,273 --> 00:11:35,139 Increase the charge to 20. 239 00:11:35,563 --> 00:11:37,304 AUSTIN: Let's try it again. 240 00:11:37,536 --> 00:11:40,319 - Charging. Clear. - (thumps) 241 00:11:41,855 --> 00:11:43,408 Maybe we're missing something. 242 00:11:43,653 --> 00:11:45,095 We've rechecked the electrolyte. 243 00:11:45,120 --> 00:11:46,200 It's not the potassium. 244 00:11:46,225 --> 00:11:48,259 All right, give him a dose of magnesium 245 00:11:48,284 --> 00:11:49,565 and lidocaine. We'll give it one last shot. 246 00:11:49,678 --> 00:11:52,401 - Charging. - (high-pitched squeal) 247 00:11:52,725 --> 00:11:54,599 - Clear. - (thumps) 248 00:12:05,062 --> 00:12:06,211 (thumping) 249 00:12:06,236 --> 00:12:07,449 (sighs) 250 00:12:07,588 --> 00:12:09,255 Normal sinus! 251 00:12:09,280 --> 00:12:11,205 (Austin laughs) 252 00:12:11,230 --> 00:12:14,371 MJ for the win with two seconds left. 253 00:12:14,396 --> 00:12:16,603 (Austin laughs) 254 00:12:17,804 --> 00:12:21,414 I think these elephants would look nice over the windows. 255 00:12:21,966 --> 00:12:24,425 Sammie's my best friend. 256 00:12:26,768 --> 00:12:28,344 I know, sweetie. 257 00:12:28,369 --> 00:12:31,693 I want to go to the hospital to be with her. 258 00:12:31,718 --> 00:12:33,316 She needs me. 259 00:12:33,341 --> 00:12:35,433 (phone ringing) 260 00:12:36,281 --> 00:12:39,584 Okay, why don't you keep coloring these hearts for me? 261 00:12:42,229 --> 00:12:44,229 Conrad, what's going on? 262 00:12:44,254 --> 00:12:46,271 Waiting on Sammie's labs. 263 00:12:46,296 --> 00:12:48,797 Just hoping her cancer hasn't come back. 264 00:12:48,822 --> 00:12:50,342 (sighs) Oh, no. 265 00:12:50,367 --> 00:12:52,217 How is Gigi? 266 00:12:52,855 --> 00:12:54,855 Oh, she's fine, but she keeps saying she wants 267 00:12:54,880 --> 00:12:57,419 to go to Chastain, you know, to be with Sammie. 268 00:12:57,444 --> 00:13:00,282 I'll try and keep her busy. Keep me updated. 269 00:13:00,307 --> 00:13:01,505 Will do. 270 00:13:03,482 --> 00:13:06,123 (Sammie coughs weakly) 271 00:13:07,710 --> 00:13:08,944 (knocking) 272 00:13:09,285 --> 00:13:10,877 I'm Dr. Ian Sullivan. 273 00:13:10,902 --> 00:13:13,669 Dr. Voss asked me to consult on your daughter's case. 274 00:13:13,694 --> 00:13:15,659 Of course. We know you by your reputation. 275 00:13:15,684 --> 00:13:18,079 Thank you so much for coming in. I'm Jake. 276 00:13:18,104 --> 00:13:20,891 And I'm Gregg. We are so glad you're here. 277 00:13:20,916 --> 00:13:22,535 If anyone can save her... 278 00:13:22,560 --> 00:13:24,466 Honestly, we just have so much faith. 279 00:13:24,491 --> 00:13:26,208 An-And trust in you. 280 00:13:29,608 --> 00:13:32,088 And this must be Sammie. How are you feeling? 281 00:13:33,606 --> 00:13:35,213 Not so great. 282 00:13:35,581 --> 00:13:38,041 But I think, now that you're here, 283 00:13:38,066 --> 00:13:41,084 I'll start to feel better soon. 284 00:13:43,882 --> 00:13:46,939 - (labored breathing) - Okay, Sammie. 285 00:13:46,964 --> 00:13:50,514 I am going to listen to your lungs and then your heart. 286 00:13:50,759 --> 00:13:54,169 Okay. That's it. Take a deep breath for me. 287 00:13:54,194 --> 00:13:56,444 (coughs) Sorry. 288 00:13:56,469 --> 00:13:59,711 - That-that wasn't really good. - No, you're doing just fine. 289 00:13:59,736 --> 00:14:02,792 - (exhales) - Okay. 290 00:14:03,597 --> 00:14:05,581 Now I am going to press on your belly, okay? 291 00:14:05,606 --> 00:14:07,913 - My belly doesn't hurt. - Oh, that's good. 292 00:14:09,730 --> 00:14:12,023 Okay, princess, you sit tight. 293 00:14:12,048 --> 00:14:13,198 If anything gets worse, 294 00:14:13,223 --> 00:14:14,980 or if something new starts to bother you, 295 00:14:15,005 --> 00:14:17,488 I want you to press that red button, okay? 296 00:14:17,513 --> 00:14:19,352 And then I'd come running. 297 00:14:22,448 --> 00:14:24,165 Thank you for coming in so quickly. 298 00:14:24,190 --> 00:14:27,071 Of course. She's a heartbreaker. 299 00:14:27,096 --> 00:14:28,832 Have you seen Sammie's medical history? 300 00:14:28,857 --> 00:14:30,819 I'm about to take a deep dive into all that immediately. 301 00:14:30,844 --> 00:14:34,216 - I just did a brief exam. - Do you think it's cancer? 302 00:14:34,898 --> 00:14:37,566 Fear of a recurrence is understandable, 303 00:14:37,591 --> 00:14:39,485 but it could be a host of different things. 304 00:14:39,510 --> 00:14:42,426 The effusion could be secondary to an infection, 305 00:14:42,451 --> 00:14:44,268 which would fit with the low-grade fever. 306 00:14:44,293 --> 00:14:45,792 I'll order more cultures. 307 00:14:45,817 --> 00:14:48,368 - Thank you. - Sit tight. 308 00:14:56,068 --> 00:14:58,339 Strong pressure, normal heart sound. 309 00:14:58,364 --> 00:15:00,864 Limited mediastinal output. We can put these to water seal. 310 00:15:00,889 --> 00:15:02,813 At this rate, we can clamp the tubes tomorrow. 311 00:15:02,838 --> 00:15:04,662 I'll order another chest X-ray. 312 00:15:04,687 --> 00:15:06,137 Translation? 313 00:15:06,162 --> 00:15:08,587 Your new heart is functioning well, Governor. 314 00:15:09,886 --> 00:15:13,054 Ah. Oh. Is...? 315 00:15:13,079 --> 00:15:14,814 Is-is... is this pain normal? 316 00:15:14,839 --> 00:15:16,559 - (yells) - (alarm sounding) 317 00:15:16,863 --> 00:15:18,466 BP 60/40. 318 00:15:18,491 --> 00:15:19,906 - He's in shock. - LEELA: No signs of obstruction 319 00:15:19,931 --> 00:15:22,169 in the chest tube. Unlikely to be a tension pneumo. 320 00:15:22,194 --> 00:15:24,171 The valves sound good. He's still in sinus. 321 00:15:24,196 --> 00:15:25,858 - Crank up the norepi. - Add vaso. 322 00:15:25,883 --> 00:15:27,175 And start vanc and cefepime. 323 00:15:27,200 --> 00:15:28,781 We need an ultrasound in here now! 324 00:15:33,675 --> 00:15:36,239 - Hey. - What's going on? 325 00:15:36,264 --> 00:15:37,882 I thought you resigned. 326 00:15:37,907 --> 00:15:39,654 I'm here at Dr. Voss's request 327 00:15:39,679 --> 00:15:42,439 to consult on Bell's granddaughter's case. 328 00:15:42,697 --> 00:15:45,071 - A consult only? - Yes, I promise. 329 00:15:45,096 --> 00:15:46,696 If they end up needing a surgeon, 330 00:15:46,721 --> 00:15:47,957 I'll help them find a good one. 331 00:15:47,982 --> 00:15:50,241 Well, what if there's an emergency? 332 00:15:50,266 --> 00:15:52,170 Then I'll tell Kit everything. 333 00:15:52,195 --> 00:15:54,621 Everything? Including how you were using here? 334 00:15:54,646 --> 00:15:56,859 Yes. I would rather avoid it, but I will. 335 00:15:56,884 --> 00:15:58,646 Would you like to be a witness? 336 00:15:59,611 --> 00:16:02,445 Dad, it's just, you've come such a long way, 337 00:16:02,470 --> 00:16:04,119 and this commitment to honesty... 338 00:16:04,144 --> 00:16:05,701 I haven't had to be honest yet. 339 00:16:05,726 --> 00:16:08,059 I wouldn't say there's anything too admirable. 340 00:16:08,965 --> 00:16:09,967 But unless you object, 341 00:16:09,992 --> 00:16:11,680 I'd like to stay, as long as there's a chance 342 00:16:11,705 --> 00:16:13,288 I can help that sweet kid and her family. 343 00:16:15,045 --> 00:16:16,492 Of course. 344 00:16:17,024 --> 00:16:19,248 Let me know if there's anything I can do to help. 345 00:16:19,273 --> 00:16:20,655 All right. 346 00:16:25,163 --> 00:16:27,355 Oh. Does Sammie have a visitor? 347 00:16:27,380 --> 00:16:29,632 Conrad thought it might not be a good idea, but she... 348 00:16:29,657 --> 00:16:31,657 I said I had to come. 349 00:16:31,682 --> 00:16:32,973 I couldn't refuse her. 350 00:16:33,984 --> 00:16:37,185 Okay. Well, I think you may be 351 00:16:37,210 --> 00:16:39,414 just the person Sammie needs. 352 00:16:49,035 --> 00:16:50,422 Sammie's been asleep for a bit. 353 00:16:50,447 --> 00:16:53,140 Jake and Gregg just took the chance to get us some food. 354 00:17:05,257 --> 00:17:06,804 Gigi. 355 00:17:08,473 --> 00:17:10,878 (panting) Birthday. 356 00:17:10,903 --> 00:17:13,920 - Sorry. - It's okay. 357 00:17:13,945 --> 00:17:16,351 We'll have a party when you're all better. 358 00:17:16,376 --> 00:17:18,854 For now, just sleep. 359 00:17:18,879 --> 00:17:20,563 I'll be right here. 360 00:17:22,263 --> 00:17:24,629 She is just like her mother. 361 00:17:26,065 --> 00:17:28,658 I feel like I just saw Nic. 362 00:17:33,951 --> 00:17:36,543 Cardiac index is marginal, even on pressors. 363 00:17:36,568 --> 00:17:38,850 Steroids are not improving contractility. 364 00:17:38,875 --> 00:17:40,749 His heart's only getting worse. 365 00:17:40,774 --> 00:17:42,249 - Let's intubate. - Yeah. 366 00:17:42,274 --> 00:17:44,671 That'll offload some of the pressure on his left ventricle 367 00:17:44,696 --> 00:17:46,178 and buy us some more time. 368 00:17:46,203 --> 00:17:47,686 Labs are back. 369 00:17:47,711 --> 00:17:49,529 Antibody testing is completely negative. 370 00:17:49,554 --> 00:17:51,002 So rejection is extremely unlikely. 371 00:17:51,027 --> 00:17:52,833 But if he's not rejecting the transplanted heart, 372 00:17:52,858 --> 00:17:53,786 then what is it? 373 00:17:53,811 --> 00:17:55,748 AUSTIN: Rechecking his echo. 374 00:18:00,044 --> 00:18:01,514 CONRAD: It's subtle. 375 00:18:01,539 --> 00:18:03,705 Apical wall akinesis, 376 00:18:04,213 --> 00:18:07,139 - hyperdynamic septum. - Stress cardiomyopathy. 377 00:18:07,164 --> 00:18:09,515 Something else in his body is causing his heart to tank, 378 00:18:09,540 --> 00:18:12,079 and we got to figure out what it is fast. 379 00:18:14,659 --> 00:18:16,184 I got this. 380 00:18:22,946 --> 00:18:25,557 - Hey. - Labs and pleural fluid are back. 381 00:18:25,582 --> 00:18:27,339 There are no malignant cells. 382 00:18:27,364 --> 00:18:29,387 So it's not cancer. Did you hear that? 383 00:18:29,412 --> 00:18:30,572 The cancer hasn't returned. 384 00:18:30,597 --> 00:18:32,354 (sighs) That's great news. 385 00:18:32,379 --> 00:18:34,599 But if it's not cancer, then what is it? 386 00:18:34,624 --> 00:18:36,123 She's having trouble breathing. 387 00:18:38,115 --> 00:18:40,059 We have to know what's wrong to treat it. 388 00:18:43,406 --> 00:18:44,508 I'll be back. 389 00:18:46,781 --> 00:18:49,857 Hey, just the guy I'm looking for. 390 00:18:49,882 --> 00:18:51,592 Same here. 391 00:18:52,953 --> 00:18:56,517 So, we've effectively ruled out rejection for Betz. 392 00:18:56,542 --> 00:18:58,909 And we've ruled out cancer for Sammie. 393 00:18:58,934 --> 00:19:00,620 CONRAD: Infectious studies? 394 00:19:00,645 --> 00:19:02,398 DEVON: Blood cultures are negative so far. 395 00:19:02,423 --> 00:19:04,572 Same here. Galactomannan and glucan? 396 00:19:04,597 --> 00:19:06,789 Pending, but Sammie is not a likely host 397 00:19:06,814 --> 00:19:07,997 for a fungal infection. 398 00:19:08,216 --> 00:19:09,716 Neither is Betz. 399 00:19:11,136 --> 00:19:13,383 Maybe I should just add micafungin. 400 00:19:13,408 --> 00:19:16,523 All right, so his pressure's getting worse. 401 00:19:16,548 --> 00:19:19,382 What if it's not vasodilatory? 402 00:19:19,915 --> 00:19:22,627 How about obstructive shock or pneumothorax? 403 00:19:22,652 --> 00:19:24,589 And tamponade. Ruled out. 404 00:19:24,614 --> 00:19:26,655 I thought about adrenal insufficiencies. 405 00:19:26,680 --> 00:19:29,291 But you've given him a slug of steroids anyway. 406 00:19:29,316 --> 00:19:31,650 Which is about the only thing you haven't given Sammie. 407 00:19:31,675 --> 00:19:33,296 I'm still thinking infectious is possible 408 00:19:33,321 --> 00:19:35,641 despite the negative fluid studies. 409 00:19:35,666 --> 00:19:37,775 Considered autoimmune? 410 00:19:37,800 --> 00:19:41,199 ANA, ANCA, rheumatoid factor are all in lab. 411 00:19:41,224 --> 00:19:43,632 But you don't want to empirically treat? 412 00:19:43,657 --> 00:19:46,047 Not with the concern for infection. 413 00:19:47,285 --> 00:19:48,779 We got nothing. 414 00:19:53,311 --> 00:19:54,652 You know what? 415 00:19:56,137 --> 00:20:00,295 You taught me, from my very first day at Chastain, 416 00:20:01,446 --> 00:20:03,427 that if the answer isn't on these white boards... 417 00:20:03,452 --> 00:20:05,680 Go back to the patient and the physical exam. 418 00:20:08,067 --> 00:20:10,922 Have I ever told you, you were the best intern I ever had? 419 00:20:12,113 --> 00:20:13,901 Well, I had the best teacher. 420 00:20:16,858 --> 00:20:18,660 Nearly maxed on epi drip. 421 00:20:18,685 --> 00:20:21,015 Repeat labs are back. 422 00:20:21,628 --> 00:20:24,146 His lactate is sky-high. 423 00:20:24,171 --> 00:20:26,693 Not a surprise. He's been hypotensive for hours. 424 00:20:27,439 --> 00:20:30,143 Wait. The lactate isn't the result of the hypotension. 425 00:20:31,500 --> 00:20:34,317 It's a clue about the cause. 426 00:20:34,710 --> 00:20:36,861 AUSTIN: Right. Right. 427 00:20:36,886 --> 00:20:39,236 We've been so focused on the heart. 428 00:20:39,403 --> 00:20:41,142 What if...? 429 00:20:42,176 --> 00:20:44,014 Distended abdomen. 430 00:20:44,039 --> 00:20:46,043 It's barely noticeable, but I think you're right. 431 00:20:46,068 --> 00:20:47,845 - He has bowel ischemia? - CONRAD: Yup. 432 00:20:47,870 --> 00:20:50,279 - That explains the shock. - And the heart failure. 433 00:20:50,304 --> 00:20:52,712 We'll need to take him to CT to confirm, but if we're right, 434 00:20:52,737 --> 00:20:54,145 he'll have to go back to the OR. 435 00:20:54,170 --> 00:20:56,262 I'll page Bell. 436 00:20:58,235 --> 00:21:01,085 IAN: Just take a few deep breaths for me, Sammie. 437 00:21:02,568 --> 00:21:04,555 Why is her tongue red? 438 00:21:09,437 --> 00:21:10,635 Lean back for me, Sammie. 439 00:21:10,660 --> 00:21:12,959 Open up and say "aah," okay? 440 00:21:12,984 --> 00:21:14,575 Aah. 441 00:21:17,219 --> 00:21:18,810 Strawberry tongue. 442 00:21:19,597 --> 00:21:21,906 - She has Kawasaki disease. - That would explain 443 00:21:21,931 --> 00:21:23,203 the fever and the flu-like symptoms. 444 00:21:23,228 --> 00:21:25,150 DEVON: Now we can treat it. 445 00:21:25,175 --> 00:21:26,521 Let's start her on IVIG. 446 00:21:27,039 --> 00:21:29,465 - (phone buzzing) - That's-that's great news. 447 00:21:30,355 --> 00:21:32,232 I can't believe it. Um, AJ needs me. 448 00:21:32,257 --> 00:21:34,909 It's Betz. Got to go. 449 00:21:39,945 --> 00:21:41,471 - (alarms sound) - (gasps, yells) 450 00:21:41,496 --> 00:21:43,751 - Sammie, what's wrong? - IAN: Must be some kind 451 00:21:43,776 --> 00:21:46,696 of cardiac complication related to the Kawasaki. 452 00:21:46,721 --> 00:21:48,129 All right. You guys stay here. 453 00:21:48,154 --> 00:21:49,672 We're gonna get her to the cath lab. 454 00:21:49,697 --> 00:21:51,002 And page Yamada. 455 00:21:57,275 --> 00:21:59,126 Got your page. What's going on? 456 00:21:59,151 --> 00:22:01,727 - Betz isn't rejecting the heart. - Okay. 457 00:22:01,752 --> 00:22:03,592 CONRAD: Here's the problem. 458 00:22:03,617 --> 00:22:05,359 Bowel ischemia. 459 00:22:05,384 --> 00:22:07,459 That's your specialty, Bell. 460 00:22:07,865 --> 00:22:10,116 It is, but the last bowel ischemia we had, 461 00:22:10,141 --> 00:22:12,126 the patient died on the table, and that guy in there 462 00:22:12,151 --> 00:22:13,668 made sure I got sued. 463 00:22:14,655 --> 00:22:17,010 Well, we need you to operate on him. 464 00:22:18,300 --> 00:22:20,215 Is that going to be a problem? 465 00:22:20,240 --> 00:22:23,979 No. I'll save the S.O.B. 466 00:22:25,258 --> 00:22:27,588 DEVON: She has a giant coronary aneurysm, 467 00:22:27,613 --> 00:22:29,596 a result of the Kawasaki. 468 00:22:29,621 --> 00:22:30,990 JAMES: It looks clotted off. 469 00:22:31,015 --> 00:22:32,792 IAN: And partially ruptured. 470 00:22:32,817 --> 00:22:35,586 Blood is accumulating around the heart, causing tamponade. 471 00:22:35,611 --> 00:22:38,112 I can do a pericardiocentesis right now, 472 00:22:38,137 --> 00:22:40,140 but it's only a temporary fix. 473 00:22:40,165 --> 00:22:41,982 Look, the aneurysm could rupture at any second. 474 00:22:42,007 --> 00:22:44,486 She's gonna need coronary artery bypass surgery. 475 00:22:44,511 --> 00:22:47,611 A CABG on a ten-year-old? That's unheard of. 476 00:22:47,636 --> 00:22:48,584 Look, ischemic heart, 477 00:22:48,609 --> 00:22:50,571 MI, sudden cardiac death. She could have it all. 478 00:22:50,596 --> 00:22:53,430 The surgery's a Hail Mary, but it gives Sammie her only shot. 479 00:22:53,455 --> 00:22:56,495 Okay. I'll book an OR, Dr. Sullivan. 480 00:22:56,520 --> 00:22:58,428 When can you be ready? 481 00:22:58,496 --> 00:23:00,561 I'm gonna need a half hour. 482 00:23:00,586 --> 00:23:02,253 Okay. 483 00:23:05,626 --> 00:23:07,334 So, tell me where we are with Sammie. 484 00:23:07,359 --> 00:23:09,151 Then I have to scrub in for Betz. 485 00:23:09,176 --> 00:23:11,851 She has a GCA... Giant coronary aneurysm. 486 00:23:11,876 --> 00:23:13,504 Oh, God. 487 00:23:13,529 --> 00:23:16,790 I'm sorry. As I'm sure you're both aware, 488 00:23:16,815 --> 00:23:19,891 the surgery to fix this is incredibly risky, but 489 00:23:19,916 --> 00:23:22,816 at this point, it's the only path left to save her life. 490 00:23:22,841 --> 00:23:24,507 At least we know what's wrong. 491 00:23:24,532 --> 00:23:26,182 Yeah, yeah. 492 00:23:28,506 --> 00:23:31,598 Obviously, you're the best person to operate. 493 00:23:31,623 --> 00:23:33,851 You still have privileges here. 494 00:23:34,438 --> 00:23:36,512 Look, I'm ready, and I-I want to help, 495 00:23:36,537 --> 00:23:40,103 but there's something that you need to know first. 496 00:23:41,333 --> 00:23:46,428 I was not hiking across Spain these last few weeks. 497 00:23:46,714 --> 00:23:48,676 I was in rehab. 498 00:23:51,070 --> 00:23:52,921 Rehab for what? 499 00:23:52,946 --> 00:23:54,608 Addiction to pills. Uppers, downers. 500 00:23:54,633 --> 00:23:56,633 Whatever I needed to... 501 00:23:56,658 --> 00:23:58,508 relieve stress, to focus, 502 00:23:58,533 --> 00:24:01,107 to do my best during surgery. 503 00:24:01,132 --> 00:24:02,891 At least that was my excuse. 504 00:24:02,916 --> 00:24:05,492 Were you operating here at Chastain 505 00:24:05,525 --> 00:24:07,508 while under the influence? 506 00:24:08,290 --> 00:24:10,447 - Yes. - So you lied. 507 00:24:11,739 --> 00:24:14,293 You some... somehow cheated the drug tests 508 00:24:15,497 --> 00:24:17,290 and put sick children in jeopardy. 509 00:24:17,315 --> 00:24:18,858 Yes, but I never harmed a patient. 510 00:24:18,883 --> 00:24:21,389 I was a functioning addict, I was... 511 00:24:21,414 --> 00:24:24,576 Look, there's no excuse, there's no justification. 512 00:24:24,601 --> 00:24:26,300 I'm not doing that. 513 00:24:27,323 --> 00:24:29,306 This is a disaster. 514 00:24:29,331 --> 00:24:31,403 Sammie needs the OR now. 515 00:24:31,821 --> 00:24:34,012 - I mean, what do we do? - IAN: Look, I am sober. 516 00:24:34,037 --> 00:24:35,461 I intend to stay that way. 517 00:24:35,486 --> 00:24:37,974 If you have lost your trust in me, I fully understand. 518 00:24:37,999 --> 00:24:40,920 But there is not a pediatric surgeon at Atlanta General 519 00:24:40,945 --> 00:24:42,895 who can do this, okay? 520 00:24:42,920 --> 00:24:44,326 I have been in contact with colleagues 521 00:24:44,351 --> 00:24:46,746 in Boston and New York, and they can be here tomorrow. 522 00:24:46,771 --> 00:24:48,819 - Well, it might be too late. - KIT: This is appalling. 523 00:24:48,844 --> 00:24:50,752 I can't even drug-test you in time 524 00:24:50,777 --> 00:24:52,697 to make sure you're sober right now. 525 00:24:52,722 --> 00:24:53,887 I am, you have my word. 526 00:24:53,912 --> 00:24:55,403 BELL: What's your word even worth? 527 00:24:55,428 --> 00:24:57,662 We can't believe a thing you say. 528 00:24:58,724 --> 00:25:00,633 She's your granddaughter. 529 00:25:01,547 --> 00:25:03,269 What do you want me to do? 530 00:25:05,068 --> 00:25:07,464 Well, Ian has to do the surgery. 531 00:25:08,106 --> 00:25:09,366 We have no choice. 532 00:25:12,342 --> 00:25:16,128 So, you have this chance to at least partially redeem yourself. 533 00:25:16,711 --> 00:25:18,329 I'll go scrub in. 534 00:25:23,461 --> 00:25:26,387 If he screws this up, I will kill him. 535 00:25:32,633 --> 00:25:35,050 (monitor beeping steadily) 536 00:25:46,621 --> 00:25:48,029 ♪ ♪ 537 00:25:48,840 --> 00:25:50,634 GREGG: If anyone can save her... 538 00:25:50,659 --> 00:25:52,935 Honestly, we just have so much faith. 539 00:25:52,960 --> 00:25:54,560 And trust in you. 540 00:25:57,310 --> 00:25:58,873 CHU: We're ready if you are. 541 00:26:00,130 --> 00:26:01,972 Scalpel. (clears throat) 542 00:26:13,813 --> 00:26:15,619 Sternal saw to me. 543 00:26:17,532 --> 00:26:19,890 (buzzing) 544 00:26:21,509 --> 00:26:23,660 (cracking) 545 00:26:37,387 --> 00:26:40,541 I'm fine. Let's do this thing. 546 00:26:40,566 --> 00:26:41,856 Ten-blade to me. 547 00:26:47,322 --> 00:26:48,978 AUSTIN: Retractor. 548 00:26:57,062 --> 00:26:58,550 That's a lot of dead bowel. 549 00:26:58,575 --> 00:26:59,966 That's much more than I expected. 550 00:26:59,991 --> 00:27:02,417 - That explains the shock. - (beeping rapidly) 551 00:27:02,798 --> 00:27:05,222 - Oh, pressure's dropping fast. - Yeah, we need to move. 552 00:27:05,247 --> 00:27:07,006 - Bowel resection. - Stapler to me. 553 00:27:08,793 --> 00:27:11,844 (monitor beeping steadily) 554 00:27:14,606 --> 00:27:15,790 (alarms sounding) 555 00:27:15,815 --> 00:27:18,283 Aneurysm is completely ruptured. She's exsanguinating. 556 00:27:18,581 --> 00:27:20,166 Please save her! 557 00:27:20,191 --> 00:27:22,341 - (beeping rapidly) - BP's dropping. 558 00:27:22,795 --> 00:27:24,778 I need to get control here. 559 00:27:24,803 --> 00:27:26,705 Too late. She's coding. 560 00:27:26,730 --> 00:27:29,048 (sustained beep) 561 00:27:30,127 --> 00:27:31,429 Dr. Sullivan! 562 00:27:33,548 --> 00:27:36,188 Initiating cardiac massage. 563 00:27:36,947 --> 00:27:40,167 I need cardiothoracic. Get Dr. Austin in here right now! 564 00:27:46,391 --> 00:27:47,874 Hey, it's Sammie. 565 00:27:47,911 --> 00:27:49,463 Her aneurysm completely ruptured. 566 00:27:49,488 --> 00:27:51,698 Dr. Sullivan needs your help right away, AJ. 567 00:27:53,775 --> 00:27:54,874 Randolph, 568 00:27:55,570 --> 00:27:57,262 you got this, man? 569 00:28:04,133 --> 00:28:05,966 (Bell sighs) 570 00:28:08,801 --> 00:28:10,043 Dr. Bell? 571 00:28:10,703 --> 00:28:12,331 (muffled): Dr. Bell? 572 00:28:13,915 --> 00:28:15,753 I heard about Sammie. 573 00:28:15,778 --> 00:28:17,373 Do you need another set of hands? 574 00:28:17,398 --> 00:28:19,630 Get ready for the big leagues, Devi. We need you 575 00:28:19,655 --> 00:28:22,128 - to take over for Bell. - I'm ready. 576 00:28:25,450 --> 00:28:27,262 Pass me the ball. 577 00:28:29,177 --> 00:28:30,732 DEVON: Let's go. 578 00:28:35,330 --> 00:28:37,483 - What can I do? - IAN: Finish cannulating, 579 00:28:37,508 --> 00:28:40,643 so we can start the bypass and stop the bleeding. 580 00:28:48,233 --> 00:28:50,639 And cannulating complete. 581 00:28:50,664 --> 00:28:51,968 Hit it. 582 00:28:53,974 --> 00:28:55,614 AUSTIN: Cross clamps. 583 00:28:56,905 --> 00:28:59,313 The machine is taking over the function of her heart. 584 00:28:59,338 --> 00:29:01,096 And it's stopping the bleeding. 585 00:29:01,121 --> 00:29:03,321 - She's stabilizing. - Yeah, but it's not over yet. 586 00:29:03,346 --> 00:29:05,830 The hardest part of the surgery is coming up. 587 00:29:06,568 --> 00:29:08,136 AUSTIN: I've never performed 588 00:29:08,161 --> 00:29:10,064 a CABG on a patient so young. 589 00:29:10,089 --> 00:29:13,516 IAN: Remember, delicate vessels, delicate fingers. 590 00:29:13,563 --> 00:29:15,723 Divide and conquer. 591 00:29:15,748 --> 00:29:18,141 Dissecting out the vein. 592 00:29:20,417 --> 00:29:22,215 Acquiring target. 593 00:29:26,317 --> 00:29:28,542 LEELA: There's a perforation in the duodenum. 594 00:29:28,567 --> 00:29:30,584 BELL: It's-it's passing. 595 00:29:30,609 --> 00:29:34,513 The flare, it's... passing. 596 00:29:34,866 --> 00:29:36,349 (sighs) 597 00:29:36,374 --> 00:29:38,541 You have to get control of the spillage. 598 00:29:38,576 --> 00:29:40,953 - JESSICA: I'll suction and wash him out. - Well, we have 599 00:29:40,978 --> 00:29:42,552 to patch up the hole. That's the only way to save him. 600 00:29:42,577 --> 00:29:44,883 It's big. Think we'll be able to close? 601 00:29:45,863 --> 00:29:47,325 We'll use a piece of omentum. 602 00:29:47,350 --> 00:29:49,224 Okay, harvesting the tissue now. 603 00:29:49,249 --> 00:29:50,415 Pressures are tanking. 604 00:29:50,440 --> 00:29:53,258 Okay, just finishing the omental patch. 605 00:29:53,283 --> 00:29:55,389 JESSICA: His MAPs are still falling. We're losing him. 606 00:29:55,414 --> 00:29:58,482 I know. I know. Hang on. Almost there. 607 00:29:59,768 --> 00:30:00,976 And... 608 00:30:02,005 --> 00:30:03,229 done. 609 00:30:03,981 --> 00:30:05,993 (rapid beeping stops) 610 00:30:09,530 --> 00:30:10,960 Bravo. 611 00:30:11,946 --> 00:30:13,954 The torch has passed. 612 00:30:16,511 --> 00:30:18,494 Far from it. 613 00:30:18,519 --> 00:30:20,324 - We're in this together. - No. 614 00:30:20,684 --> 00:30:22,531 Not anymore. 615 00:30:22,556 --> 00:30:25,024 You're the lead surgeon. 616 00:30:27,161 --> 00:30:29,441 The patient couldn't be in better hands. 617 00:30:29,466 --> 00:30:33,298 So, if you don't mind, 618 00:30:34,215 --> 00:30:37,781 I will... leave you to it. 619 00:30:56,647 --> 00:30:58,140 (door opens) 620 00:31:02,058 --> 00:31:04,019 How's it going? 621 00:31:04,044 --> 00:31:05,711 Well, Ian's been brilliant. 622 00:31:06,369 --> 00:31:07,867 Almost there. 623 00:31:07,892 --> 00:31:09,402 Last stitch. 624 00:31:12,861 --> 00:31:14,970 AUSTIN: And the CABG is complete. 625 00:31:14,995 --> 00:31:17,270 Let's get her heart going. 626 00:31:17,295 --> 00:31:19,988 We just need one more miracle today. 627 00:31:20,013 --> 00:31:22,513 Removing the clamps. 628 00:31:22,538 --> 00:31:23,794 And... 629 00:31:24,741 --> 00:31:26,522 here we go. 630 00:31:29,134 --> 00:31:30,693 Come on. 631 00:31:38,349 --> 00:31:40,514 (heart beating) 632 00:31:40,719 --> 00:31:43,387 (gasps) 633 00:31:43,412 --> 00:31:45,187 Oh. 634 00:31:45,234 --> 00:31:49,511 ♪ ♪ 635 00:31:51,824 --> 00:31:53,675 (laughing) 636 00:31:59,660 --> 00:32:02,314 A week ago, my life was saved 637 00:32:02,339 --> 00:32:04,594 at Chastain Memorial. 638 00:32:05,385 --> 00:32:08,668 I saw firsthand the care they provide, 639 00:32:08,693 --> 00:32:13,051 and I saw the impact that taking that care away had 640 00:32:13,076 --> 00:32:15,861 on patients and on other hospitals. 641 00:32:15,886 --> 00:32:19,054 - He's keeping his word. - He'd better. 642 00:32:19,079 --> 00:32:20,745 As a result, 643 00:32:21,703 --> 00:32:24,366 Chastain's full funding has been restored. 644 00:32:24,391 --> 00:32:26,502 Yes! Chastain lives! 645 00:32:26,527 --> 00:32:29,692 (whooping and cheering) 646 00:32:30,234 --> 00:32:31,627 Never give up! 647 00:32:32,006 --> 00:32:33,911 (cheering continues) 648 00:32:42,664 --> 00:32:44,347 Oh! Ho-ho-ho. 649 00:32:44,372 --> 00:32:46,147 (indistinct chatter, whooping) 650 00:32:50,153 --> 00:32:52,496 Congratulations. You saved the hospital. 651 00:32:52,521 --> 00:32:54,418 Congratulations to all of us. 652 00:32:54,938 --> 00:32:56,671 Thanks for coming to talk to me. 653 00:32:56,696 --> 00:32:58,431 - Of course. - Hi, Dad. 654 00:32:58,456 --> 00:33:00,876 Oh. I didn't see you there. 655 00:33:01,450 --> 00:33:04,722 I invited Cade because I wanted her to hear this, too. 656 00:33:06,508 --> 00:33:08,608 The work you did last week saving Sammie 657 00:33:08,633 --> 00:33:10,441 was nothing short of miraculous. 658 00:33:10,466 --> 00:33:12,849 Oh, well, Dr. Austin was an equal partner. 659 00:33:12,874 --> 00:33:14,399 It was teamwork all the way. 660 00:33:14,424 --> 00:33:17,349 Cade told me how hard you've been working on your sobriety. 661 00:33:17,551 --> 00:33:19,159 She also reminded me 662 00:33:19,184 --> 00:33:22,097 that addiction is a disease, not a moral failing. 663 00:33:23,027 --> 00:33:26,500 Operating under the influence is a moral failing. 664 00:33:26,525 --> 00:33:28,875 All I can do is dedicate my sobriety 665 00:33:28,900 --> 00:33:30,336 to making up for the risks I took, 666 00:33:30,361 --> 00:33:33,654 and for the damage my addiction did to Cade. 667 00:33:34,268 --> 00:33:36,251 That's a fine sentiment. 668 00:33:36,276 --> 00:33:38,351 I hope you can hold onto it. 669 00:33:38,376 --> 00:33:41,877 After considerable thought, I've decided, 670 00:33:41,902 --> 00:33:45,470 if you're willing, I want you back at Chastain. 671 00:33:53,137 --> 00:33:55,119 That's amazing. (laughs) 672 00:33:55,144 --> 00:33:56,535 And very brave. 673 00:33:56,560 --> 00:33:58,043 It's a risk I'll take. 674 00:33:58,068 --> 00:34:01,145 You're too valuable to patients. I can't replace you. 675 00:34:01,170 --> 00:34:03,745 You'll be tested regularly. 676 00:34:03,770 --> 00:34:07,587 And if you use again, even once, it will be your last day. 677 00:34:07,612 --> 00:34:11,131 - Understood. - So, will you come back to us? 678 00:34:11,156 --> 00:34:13,700 You couldn't drag me away. (laughs) 679 00:34:13,725 --> 00:34:16,484 - I'm so happy for you, Dad. - (laughs) 680 00:34:18,328 --> 00:34:19,782 (sighs) 681 00:34:19,807 --> 00:34:21,473 So, um, 682 00:34:22,661 --> 00:34:25,102 I've got some good news and some bad news. 683 00:34:25,402 --> 00:34:29,227 As you suspected, your MS has progressed. 684 00:34:29,252 --> 00:34:30,777 But that also means that you're eligible 685 00:34:30,802 --> 00:34:33,136 for the second phase of my trial. 686 00:34:33,161 --> 00:34:35,085 Well, that's... 687 00:34:35,110 --> 00:34:37,109 that's a huge relief. 688 00:34:37,134 --> 00:34:39,884 And I wonder, you know, if... 689 00:34:40,319 --> 00:34:42,428 full remission is possible. 690 00:34:42,453 --> 00:34:44,323 Well, with or without the trial, it is. 691 00:34:44,448 --> 00:34:46,322 And that can be weeks or months, 692 00:34:46,919 --> 00:34:49,724 and in some cases, it can be years. 693 00:34:50,474 --> 00:34:53,760 Well, let's just hope it's long enough we can find a cure. 694 00:34:54,739 --> 00:34:56,144 You know, um... 695 00:34:58,032 --> 00:35:00,352 I remember when you first came to this hospital, 696 00:35:00,377 --> 00:35:03,704 and you were... green and innocent, 697 00:35:04,139 --> 00:35:05,622 and had so much to learn. 698 00:35:05,647 --> 00:35:06,896 And now... 699 00:35:08,796 --> 00:35:10,258 Devon, I'm just... 700 00:35:10,283 --> 00:35:12,757 I'm just so glad it's you... 701 00:35:13,905 --> 00:35:16,024 that holds my life in your hands. 702 00:35:19,536 --> 00:35:20,863 Let's beat this. 703 00:35:22,057 --> 00:35:23,586 Together. 704 00:35:24,354 --> 00:35:25,940 All right. 705 00:35:31,414 --> 00:35:32,497 Thank you. 706 00:35:34,916 --> 00:35:36,221 Welcome back. 707 00:35:37,459 --> 00:35:39,719 God, I'm so excited to see the boys. 708 00:35:41,570 --> 00:35:45,180 - I'm so sorry for everything. - Hey, don't be. 709 00:35:46,167 --> 00:35:48,541 Postpartum depression is a medical condition 710 00:35:48,566 --> 00:35:50,234 that can affect anyone. 711 00:35:51,123 --> 00:35:53,313 And we both want you to know that we support you. 712 00:35:53,347 --> 00:35:56,573 And we believe you are going to be a great mother to our boys. 713 00:35:56,598 --> 00:35:59,987 And I promise to always be honest with you and let you know 714 00:36:00,012 --> 00:36:02,102 - if I'm getting overwhelmed. - Good. 715 00:36:02,127 --> 00:36:05,435 Well, let's go see our babies, shall we? 716 00:36:05,470 --> 00:36:09,981 Yeah. ♪ All I had was you... ♪ 717 00:36:13,719 --> 00:36:16,405 Oh, my heavens, they are so beautiful. 718 00:36:16,430 --> 00:36:18,731 AUSTIN: Of course they are. They look just like me. 719 00:36:19,695 --> 00:36:20,893 (Austin laughs) 720 00:36:21,558 --> 00:36:23,239 You know, Padma, 721 00:36:24,733 --> 00:36:26,547 when my mom died, 722 00:36:26,572 --> 00:36:30,916 I... I felt lost and alone. 723 00:36:31,917 --> 00:36:33,121 And I know 724 00:36:33,146 --> 00:36:35,238 no one could ever replace her, 725 00:36:35,543 --> 00:36:39,523 but my heart feels full. 726 00:36:40,164 --> 00:36:43,389 I now have a family, and I will never be alone again, 727 00:36:43,414 --> 00:36:45,221 and that's thanks to you. 728 00:36:45,246 --> 00:36:46,637 ♪ Do the melodies convince you ♪ 729 00:36:46,662 --> 00:36:51,627 ♪ Written by a man who's lost and afraid? ♪ 730 00:36:51,652 --> 00:36:53,969 (Padma laughs) 731 00:36:55,197 --> 00:36:58,923 ♪ All I had was you... ♪ 732 00:36:59,310 --> 00:37:00,593 Hi. 733 00:37:01,248 --> 00:37:04,746 I'm their mother. I'll take it from here. 734 00:37:07,763 --> 00:37:12,219 ♪ All I had was you ♪ 735 00:37:14,076 --> 00:37:18,536 ♪ All I had was you ♪ 736 00:37:29,686 --> 00:37:33,364 ♪ All I had was you. ♪ 737 00:37:38,601 --> 00:37:39,692 One of us suits up 738 00:37:39,717 --> 00:37:41,366 while the other stands down. 739 00:37:41,391 --> 00:37:43,633 I heard you were taking a leave of absence. 740 00:37:43,658 --> 00:37:46,159 Yeah, I'm entering Devon's MS trial, 741 00:37:46,184 --> 00:37:48,222 and I want to spend a little more time alone with Kit. 742 00:37:48,247 --> 00:37:50,414 And with luck, I'll be back soon. 743 00:37:50,885 --> 00:37:53,698 You and I have something in common, don't we? 744 00:37:53,723 --> 00:37:55,839 We both have an incurable disease. 745 00:37:57,297 --> 00:37:59,406 Yeah, but I can't cure mine with will power. 746 00:37:59,431 --> 00:38:01,228 Well, you've done pretty good so far. 747 00:38:01,998 --> 00:38:04,381 You know, there's another thing we share. 748 00:38:06,041 --> 00:38:08,559 When I agreed to do Betz's surgery, 749 00:38:08,584 --> 00:38:11,176 I knew my symptoms were getting worse, and I believed 750 00:38:11,201 --> 00:38:13,711 that I could control something I couldn't control. 751 00:38:14,302 --> 00:38:15,951 You're worried I won't stay sober. 752 00:38:15,976 --> 00:38:17,775 I'm worried that you, like me, 753 00:38:17,800 --> 00:38:20,453 have the worst disease of this profession... 754 00:38:20,478 --> 00:38:22,135 Arrogance. 755 00:38:23,425 --> 00:38:26,185 Are you capable of policing yourself? 756 00:38:26,210 --> 00:38:28,558 Arrogance was never my problem. 757 00:38:29,281 --> 00:38:31,448 It was the opposite... fear... 758 00:38:31,895 --> 00:38:35,716 that I'm not good enough, that I am an imposter. 759 00:38:36,219 --> 00:38:38,487 Drugs took the fear away. 760 00:38:39,291 --> 00:38:40,912 Why didn't you come to Kit 761 00:38:41,376 --> 00:38:42,929 and tell her you had a problem? 762 00:38:42,954 --> 00:38:44,754 Fear again. 763 00:38:46,608 --> 00:38:48,930 I didn't want to lose the thing 764 00:38:48,955 --> 00:38:51,958 that was most precious to me, beside Cade. 765 00:38:52,981 --> 00:38:54,777 But she has her own life. 766 00:38:54,802 --> 00:38:57,052 At the end of the day... 767 00:38:58,040 --> 00:39:00,089 every night, I go home alone. 768 00:39:01,145 --> 00:39:02,372 The work... 769 00:39:03,161 --> 00:39:06,516 This... is what I have. 770 00:39:08,991 --> 00:39:11,079 Well, that I understand. 771 00:39:13,095 --> 00:39:14,428 'Cause I was that guy. 772 00:39:14,453 --> 00:39:17,170 - Hmm. - For decades. 773 00:39:17,580 --> 00:39:20,471 But not anymore. Now with Kit, 774 00:39:20,496 --> 00:39:23,537 I mean... I mean, there's a whole world outside these walls. 775 00:39:23,562 --> 00:39:25,832 I don't think you'll be outside for too long. 776 00:39:25,857 --> 00:39:28,173 Well, Kit and my family will be my priority, 777 00:39:28,198 --> 00:39:30,520 and possibly helping to find a cure for this disease. 778 00:39:30,545 --> 00:39:32,528 But I'm-I'm not gonna disappear. 779 00:39:33,259 --> 00:39:35,292 I'll teach incoming interns. 780 00:39:35,967 --> 00:39:38,257 Well, that is one of your finest skills. 781 00:39:38,282 --> 00:39:39,615 You've already helped create 782 00:39:39,640 --> 00:39:41,944 the most brilliant young doctor here. 783 00:39:45,957 --> 00:39:48,786 My mentor gave me his stethoscope 784 00:39:48,811 --> 00:39:51,066 when I became an attending, and I... 785 00:39:51,446 --> 00:39:53,682 I kept it all these years. 786 00:39:53,707 --> 00:39:55,775 And now, on the day 787 00:39:55,800 --> 00:39:57,179 you become an attending, 788 00:39:58,869 --> 00:40:00,283 I give it to you. 789 00:40:01,911 --> 00:40:03,639 I will treasure it, Dr. Bell. 790 00:40:03,664 --> 00:40:04,943 KIT: Congratulations. 791 00:40:04,968 --> 00:40:06,571 And call him "Randolph." 792 00:40:06,596 --> 00:40:07,946 You're not a resident anymore. 793 00:40:08,070 --> 00:40:09,236 (laughs) 794 00:40:10,097 --> 00:40:11,109 Thank you. 795 00:40:16,486 --> 00:40:19,728 ♪ ♪ 796 00:40:20,815 --> 00:40:22,356 Couldn't be more proud of you. 797 00:40:30,275 --> 00:40:31,641 (Leela gasps) 798 00:40:35,915 --> 00:40:38,204 Will you marry me, Dr. Devi? 799 00:40:40,457 --> 00:40:41,519 Yes. 800 00:40:52,957 --> 00:40:55,233 (laughs softly) 801 00:40:56,815 --> 00:40:58,706 - (vocalizing) - Happy birthday! 802 00:40:58,731 --> 00:41:02,309 - Oh! Oh, wow! - CONRAD: Oh, my goodness! 803 00:41:02,334 --> 00:41:03,882 - That's amazing! - Look at this! 804 00:41:03,907 --> 00:41:07,047 - Rainbow! - And I've got something special 805 00:41:07,072 --> 00:41:09,161 - for you. - (indistinct chatter) 806 00:41:09,186 --> 00:41:11,870 - We can match. - Yes, join the party. 807 00:41:11,895 --> 00:41:13,970 (chatter continues) 808 00:41:14,276 --> 00:41:16,459 - (James sighs) - GREGG: Here we go. Ready? 809 00:41:16,484 --> 00:41:17,875 Make a wish. 810 00:41:17,900 --> 00:41:21,419 (applause and cheering) 811 00:41:22,074 --> 00:41:23,519 Regrets? 812 00:41:24,049 --> 00:41:26,098 ALL (chanting): Presents! Presents! 813 00:41:26,123 --> 00:41:29,466 - Come on. - Presents! Presents! 814 00:41:32,361 --> 00:41:34,845 I'm thinking Charleston for the weekend. 815 00:41:34,870 --> 00:41:36,462 That sounds ideal. 816 00:41:36,487 --> 00:41:37,820 All right. 817 00:41:37,867 --> 00:41:41,519 Okay. We hope you like it. 818 00:41:41,544 --> 00:41:44,588 Oh, look at that, huh? 819 00:41:47,413 --> 00:41:48,867 (gasps) Thank you. 820 00:41:48,892 --> 00:41:50,646 I love it! 821 00:41:50,671 --> 00:41:54,247 - (whooping) - Sammie, I have a present for you, too. 822 00:41:54,272 --> 00:41:57,513 It's not new, but it's really special. 823 00:41:57,538 --> 00:42:01,766 Oh, no, you can't give Mr. Giraffe away. 824 00:42:03,234 --> 00:42:05,428 - It's your birthday. - I want to 825 00:42:05,453 --> 00:42:07,154 'cause I know he'll keep you safe 826 00:42:07,179 --> 00:42:09,596 so you'll never get so sick again. 827 00:42:09,621 --> 00:42:11,319 - Aw. - Thank you. 828 00:42:11,344 --> 00:42:14,437 If you'd rather have a brand-new toy... 829 00:42:14,462 --> 00:42:16,237 Never. He's perfect as he is. 830 00:42:16,262 --> 00:42:18,892 - Oh. - And so are you. 831 00:42:24,351 --> 00:42:26,491 You want to continue? 832 00:42:34,796 --> 00:42:37,071 ♪ ♪ 833 00:42:40,521 --> 00:42:42,374 I love you. 834 00:42:49,537 --> 00:42:57,511 Resync By M_I_S www.opensubtitles.org 835 00:42:57,536 --> 00:42:59,023 And I love you. 60350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.