Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,530 --> 00:00:30,572
- All our tests show that
2
00:00:30,906 --> 00:00:33,825
he's an extremely bright
child, bordering on genius.
3
00:00:34,159 --> 00:00:34,785
However, as you well know,
4
00:00:35,118 --> 00:00:37,996
he's both mentally and
emotionally unstable.
5
00:00:38,330 --> 00:00:40,165
I strongly feel that any
outside emotional stimulus
6
00:00:40,499 --> 00:00:43,293
could be what pushes him over the edge.
7
00:00:43,627 --> 00:00:46,046
You have to be gentle, Mrs. Dornwinkle.
8
00:00:46,380 --> 00:00:47,965
I urge you to give him
trust and understanding
9
00:00:48,298 --> 00:00:50,801
during this very difficult period.
10
00:00:51,134 --> 00:00:54,429
You have a very confused little boy there.
11
00:00:56,890 --> 00:00:58,892
However, he's a very, very sweet child.
12
00:00:59,226 --> 00:01:00,269
Give him the trust and understanding
13
00:01:00,602 --> 00:01:01,770
he so desperately needs.
14
00:01:02,104 --> 00:01:05,816
I will, Doctor, and
thank you for everything.
15
00:01:24,167 --> 00:01:26,587
♪ Oh, my darling ♪
16
00:01:26,920 --> 00:01:30,007
♪ Please, come home ♪
17
00:01:30,340 --> 00:01:35,095
♪ Time stands still when you're alone ♪
18
00:01:37,472 --> 00:01:39,600
♪ I want you, darling ♪
19
00:01:39,933 --> 00:01:43,312
♪ How much, you'll never know ♪
20
00:01:43,645 --> 00:01:48,442
♪ When I hold you near
me, whisper out my name ♪
21
00:01:50,027 --> 00:01:53,280
♪ Oh, my darling ♪
22
00:01:53,614 --> 00:01:56,825
♪ Can you stay and wait ♪
23
00:01:57,159 --> 00:02:01,913
♪ Ooh, how long, how long
must I wait for you ♪
24
00:02:04,499 --> 00:02:09,421
♪ How long, how long, must I wait ♪
25
00:02:10,714 --> 00:02:14,760
♪ How long, how long ♪
26
00:02:15,093 --> 00:02:19,890
♪ Must I wait for you ♪
27
00:02:23,769 --> 00:02:28,649
♪ Remember when you left
letters stained with tears ♪
28
00:02:30,192 --> 00:02:33,403
♪ I'll wait for you forever ♪
29
00:02:33,737 --> 00:02:36,490
♪ I'll wait a million years ♪
30
00:02:36,823 --> 00:02:40,369
♪ Did you hear me say I love you ♪
31
00:02:40,702 --> 00:02:43,538
♪ Need you, want you here ♪
32
00:02:43,872 --> 00:02:47,000
♪ Just hold you in my arms ♪
33
00:02:47,334 --> 00:02:50,545
♪ Won't leave you, never fear ♪
34
00:02:50,879 --> 00:02:53,632
♪ Every night a romance ♪
35
00:02:53,965 --> 00:02:57,010
♪ Every day, wake with a kiss ♪
36
00:02:57,344 --> 00:03:00,681
♪ Come back to me, my darling ♪
37
00:03:01,014 --> 00:03:04,309
♪ You're the one I miss ♪
38
00:03:04,643 --> 00:03:09,439
♪ Ooh, how long, how long,
must I wait for you ♪
39
00:03:12,150 --> 00:03:17,072
♪ How long, how long, must I wait ♪
40
00:03:18,115 --> 00:03:22,160
♪ How long, how long ♪
41
00:03:22,494 --> 00:03:25,455
♪ Must I wait for you ♪
42
00:03:58,488 --> 00:04:03,410
♪ When I hold you near me,
whisper out your name ♪
43
00:04:09,166 --> 00:04:10,834
- What are you doing?
44
00:04:12,252 --> 00:04:13,170
- Nothing, Mother.
45
00:04:13,503 --> 00:04:14,421
- Oh, nothing, huh?
46
00:04:14,755 --> 00:04:16,631
What are you looking at?
47
00:04:16,965 --> 00:04:17,758
- I'm just looking through my telescope.
48
00:04:18,091 --> 00:04:22,053
Oh, you're just looking
through your telescope, huh?
49
00:04:37,235 --> 00:04:39,821
Oh, you filthy, stinking pervert!
50
00:04:43,492 --> 00:04:45,410
- Oh, Mom, please don't.
51
00:04:47,454 --> 00:04:49,790
You should be in here
studying, not acting like
52
00:04:50,123 --> 00:04:53,376
some sexually depraved
vagrant off the street.
53
00:04:53,710 --> 00:04:55,086
How do you expect to become a scientist
54
00:04:55,420 --> 00:04:58,131
if this is how you spend your time?
55
00:04:59,591 --> 00:05:01,259
Women are bad, Kevin.
56
00:05:02,552 --> 00:05:03,720
Women are evil.
57
00:05:05,055 --> 00:05:07,390
Now, I don't want you looking at them,
58
00:05:07,724 --> 00:05:09,017
I don't want you talking to them,
59
00:05:09,351 --> 00:05:12,354
and I don't want you thinking about them.
60
00:05:12,687 --> 00:05:14,147
You should be studying.
61
00:05:14,481 --> 00:05:15,774
- But Mom!
62
00:05:16,107 --> 00:05:19,194
- Don't "but Mom" me, you little nothing!
63
00:05:19,528 --> 00:05:21,321
You're grounded for a year.
64
00:05:21,655 --> 00:05:22,656
You're not leaving this room
65
00:05:22,989 --> 00:05:24,783
and I'm boarding up your windows!
66
00:05:25,116 --> 00:05:26,535
- Mom, please!
67
00:05:26,868 --> 00:05:29,454
- Kevin Dornwinkle, you are a failure.
68
00:05:29,788 --> 00:05:31,623
Do you understand me?
69
00:05:31,957 --> 00:05:34,459
Now, I don't want to hear
you talking back to me again.
70
00:05:34,793 --> 00:05:35,919
Am I understood?
71
00:05:39,339 --> 00:05:40,674
You make me sick.
72
00:06:22,632 --> 00:06:24,175
- Fellow scientists,
73
00:06:24,509 --> 00:06:28,471
welcome to the International
Physics Symposium.
74
00:06:28,805 --> 00:06:31,266
As you well know, we have gathered here
75
00:06:31,600 --> 00:06:34,978
at the request of Dr. Kevin Dornwinkle,
76
00:06:35,312 --> 00:06:37,939
who claims his latest scientific finding
77
00:06:38,273 --> 00:06:42,903
will be the greatest single
discovery of the century.
78
00:06:43,236 --> 00:06:45,989
Dr. Dornwinkle, I think I speak
79
00:06:46,323 --> 00:06:48,909
on behalf of everyone in this room
80
00:06:49,242 --> 00:06:54,039
when I admit my skepticism over
your so-called breakthrough,
81
00:06:57,042 --> 00:07:01,212
but nonetheless, you have
our undivided attention.
82
00:07:08,470 --> 00:07:10,138
- Thank you, doctors.
83
00:07:11,973 --> 00:07:15,101
As you know, my area of expertise
84
00:07:15,435 --> 00:07:18,563
is the area of molecular reorganization.
85
00:07:19,814 --> 00:07:23,652
Now, as a result of my
years of experimentation
86
00:07:24,653 --> 00:07:28,239
with the realignment of atomic particles,
87
00:07:28,573 --> 00:07:30,450
I have not only been able
88
00:07:31,618 --> 00:07:35,121
to recreate a substance
within a substance,
89
00:07:36,498 --> 00:07:39,918
I have been able to decreate any substance
90
00:07:41,127 --> 00:07:43,463
via molecular reorganization.
91
00:07:45,715 --> 00:07:48,593
We've all read your theories
of molecular reorganization
92
00:07:48,927 --> 00:07:51,721
in the journals, Dr. Dornwinkle,
93
00:07:52,055 --> 00:07:53,014
but what I can't understand is
94
00:07:53,348 --> 00:07:56,393
what new material are you getting at?
95
00:07:56,726 --> 00:07:58,937
- My molecular reorganization...
96
00:08:01,481 --> 00:08:03,650
theories, as you call them,
97
00:08:04,693 --> 00:08:09,280
are about to be proven as
reality before your very eyes.
98
00:08:14,452 --> 00:08:16,746
To put it in its simplest terms,
99
00:08:17,080 --> 00:08:18,540
I have devised a way
100
00:08:20,458 --> 00:08:21,209
for a man
101
00:08:23,795 --> 00:08:24,546
OT 3. woman
102
00:08:26,089 --> 00:08:28,591
to become completely invisible.
103
00:08:35,432 --> 00:08:38,018
- That's ridiculous. I don't believe that.
104
00:08:38,351 --> 00:08:41,730
I came all the way from
Belgium for such nonsense?
105
00:08:42,063 --> 00:08:44,691
- I am so confident about my work,
106
00:08:48,445 --> 00:08:52,198
that instead of injecting
my serum into a pig,
107
00:08:54,868 --> 00:08:59,706
I will demonstrate my serum on myself.
108
00:09:03,877 --> 00:09:08,715
Feast your eyes on a
miracle of modern medicine.
109
00:09:56,596 --> 00:09:59,307
- I can still see you, Dr. Dornwinkle.
110
00:10:09,984 --> 00:10:11,945
- Dornwinkle, you are a disgrace
111
00:10:12,278 --> 00:10:14,531
to the scientific community.
112
00:10:14,864 --> 00:10:18,368
Dornwinkle, you're the
stupidest man I've ever seen.
113
00:10:26,876 --> 00:10:28,670
- You want to see invisible?
114
00:10:29,003 --> 00:10:30,380
Watch us all leave!
115
00:10:36,302 --> 00:10:39,889
The only thing invisible
about you, Dr. Dornwinkle,
116
00:10:40,223 --> 00:10:40,849
is your brain!
117
00:10:45,353 --> 00:10:46,104
- No!
118
00:10:47,105 --> 00:10:47,856
No!
119
00:10:49,149 --> 00:10:49,899
No!
120
00:11:50,168 --> 00:11:51,711
- Last month, a quadruple murder
121
00:11:52,045 --> 00:11:54,047
sent shockwaves through
the scientific community
122
00:11:54,380 --> 00:11:56,257
when Dr. Kevin Dornwinkle went berserk,
123
00:11:56,591 --> 00:11:57,592
killing in cold blood
124
00:11:57,926 --> 00:12:00,178
four of the world's top scientific minds.
125
00:12:00,511 --> 00:12:01,638
Now, in a turn of events
126
00:12:01,971 --> 00:12:03,932
almost as shocking as
the murders themselves,
127
00:12:04,265 --> 00:12:06,601
Dr. Dornwinkle will
escape the death penalty
128
00:12:06,935 --> 00:12:08,353
due to a psychiatrist's testimony
129
00:12:08,686 --> 00:12:10,897
that he is mentally
incapable of standing trial.
130
00:12:11,231 --> 00:12:12,565
Dr. Dornwinkle will be committed to
131
00:12:12,899 --> 00:12:14,984
the State Institution for
the Criminally Insane,
132
00:12:15,318 --> 00:12:18,321
where he will undergo extensive therapy.
133
00:12:18,655 --> 00:12:22,200
And on a lighter note,
navy jackets are back.
134
00:12:57,610 --> 00:12:58,861
- Go, go! Fetch!
135
00:13:00,863 --> 00:13:02,573
Fetch, fetch, fetch!
136
00:13:10,915 --> 00:13:12,333
Yeah! Yeah!
137
00:13:13,710 --> 00:13:14,502
Yeah!
138
00:13:24,887 --> 00:13:26,180
- Well, didn't you all hear the news?
139
00:13:26,514 --> 00:13:29,684
I mean, it was on TV, and
my mom told me. Woke me up.
140
00:13:30,018 --> 00:13:31,019
How did he die?
141
00:13:31,352 --> 00:13:33,104
- Maybe he ate himself to death, huh?
142
00:13:33,438 --> 00:13:34,230
- Yeah.
143
00:13:34,564 --> 00:13:36,316
Sounds more like
something you'd do, Gordon.
144
00:13:36,649 --> 00:13:37,150
- Oh, ha-ha.
145
00:13:37,483 --> 00:13:38,234
- Very funny, Joan.
146
00:13:38,568 --> 00:13:41,112
Man, I can't believe
Mr. Frankie is dead.
147
00:13:41,446 --> 00:13:42,864
What a heavy trip, man.
148
00:13:43,197 --> 00:13:44,741
- Heavy trip.
- Maybe he had a heart attack.
149
00:13:45,074 --> 00:13:46,534
He had high blood pressure, you know?
150
00:13:46,868 --> 00:13:48,786
How would you know that
he had high blood pressure?
151
00:13:49,120 --> 00:13:50,371
- How could you not know?
152
00:13:50,705 --> 00:13:52,749
I mean, his face was
always as red as a beet.
153
00:13:53,082 --> 00:13:54,167
- True.
154
00:13:54,500 --> 00:13:55,793
Hey, maybe since Old Man
Frankie kicked the bucket,
155
00:13:56,127 --> 00:13:57,920
we won't have to take physics this summer.
156
00:13:58,254 --> 00:13:59,505
- All right, dude!
157
00:13:59,839 --> 00:14:02,300
- How can you guys be so heartless?
158
00:14:02,633 --> 00:14:04,260
Mr. Frankie just died
159
00:14:04,594 --> 00:14:08,181
and all you care about
is getting out of class.
160
00:14:08,514 --> 00:14:11,017
- I'm not heartless. Watch.
161
00:14:11,351 --> 00:14:12,810
- Aw.
- Oh, take it home.
162
00:14:13,144 --> 00:14:15,104
Come on.
- Get a room, huh?
163
00:14:16,189 --> 00:14:16,814
- All right, class.
164
00:14:17,148 --> 00:14:19,609
Settle down and take your seats.
165
00:14:22,195 --> 00:14:25,239
As your principal, it is my
sad task to inform you that
166
00:14:25,573 --> 00:14:29,911
Mr. Frankie, our physics
teacher, died last week.
167
00:14:30,244 --> 00:14:31,954
- Excuse me, Ms- Cello. How'd he die?
168
00:14:32,288 --> 00:14:34,207
- Thank you for your concern, Bubba.
169
00:14:34,540 --> 00:14:37,460
Mr. Frankie unfortunately
choked to death on a sandwich.
170
00:14:37,794 --> 00:14:39,879
- What kind of sandwich was that?
171
00:14:40,213 --> 00:14:41,923
- A barbecue beef sandwich.
172
00:14:42,256 --> 00:14:43,883
However, I want to assure you all that
173
00:14:44,217 --> 00:14:48,429
we will continue your summer
school session as scheduled.
174
00:14:48,763 --> 00:14:53,226
Fortunately, we found a new
teacher to replace Mr. Frankie.
175
00:14:53,559 --> 00:14:55,061
Oh, joy.
176
00:14:55,395 --> 00:14:56,854
Now, I
would like you to meet
177
00:14:57,188 --> 00:15:00,400
your new physics teacher, Dr. Kevin Smith.
178
00:15:07,532 --> 00:15:09,534
- Good morning, everybody.
179
00:15:09,867 --> 00:15:11,202
- Well, Dr. Smith, I'm going to leave you
180
00:15:11,536 --> 00:15:12,495
to mold these young minds
181
00:15:12,829 --> 00:15:15,748
into the future physicists of tomorrow.
182
00:15:16,082 --> 00:15:17,875
- Thank you, Ms. Cello.
183
00:15:19,836 --> 00:15:20,837
Hello, class.
184
00:15:23,214 --> 00:15:23,965
To begin,
185
00:15:26,759 --> 00:15:27,593
I hope that
186
00:15:29,720 --> 00:15:32,723
this class is enjoyable for everyone.
187
00:15:34,142 --> 00:15:35,810
So let's get started.
188
00:15:38,980 --> 00:15:43,234
Physics, as you know, is
the poetry of the sciences.
189
00:15:44,193 --> 00:15:48,948
Now, everything is in harmony
and has reason as its basis.
190
00:15:50,241 --> 00:15:53,411
Now, what are the four
basic principles of physics?
191
00:15:53,744 --> 00:15:54,954
Does anyone know?
192
00:16:05,381 --> 00:16:07,216
What's your name?
193
00:16:07,550 --> 00:16:08,176
- Vicky.
194
00:16:09,510 --> 00:16:11,053
- Vicky, do you know
195
00:16:11,387 --> 00:16:14,432
what the four basic
principles of physics are?
196
00:16:14,765 --> 00:16:18,603
Dairy, meats, fruits
and vegetables, and grain.
197
00:16:20,438 --> 00:16:21,981
- No, those are the four food groups.
198
00:16:30,490 --> 00:16:34,368
Commit this to memory, because
it is the essence of physics,
199
00:16:34,702 --> 00:16:37,413
and physics is the essence of life.
200
00:16:38,998 --> 00:16:41,000
- Is this guy for real?
201
00:16:41,334 --> 00:16:44,629
The four basic principles
of physics are...
202
00:16:48,090 --> 00:16:48,841
matter,
203
00:16:51,385 --> 00:16:52,136
energy,
204
00:16:55,431 --> 00:16:56,182
motion
205
00:17:00,311 --> 00:17:01,062
and force.
206
00:17:15,493 --> 00:17:17,036
Two, four, six, eight!
207
00:17:17,370 --> 00:17:19,121
Who do we appreciate?
208
00:17:19,455 --> 00:17:21,415
Lions! Lions! Yeah, Lions!
209
00:17:23,960 --> 00:17:25,253
Woo!
210
00:17:25,586 --> 00:17:26,879
- All right, okay!
211
00:17:29,590 --> 00:17:30,716
Ready!
212
00:17:31,050 --> 00:17:34,845
Okay, we're
gonna win, win, win, win, win!
213
00:17:35,179 --> 00:17:36,722
We're gonna fight, fight!
214
00:17:37,056 --> 00:17:39,225
Go kick that ball and kick it right!
215
00:17:39,559 --> 00:17:41,519
Make that touchdown out of sight!
216
00:17:41,852 --> 00:17:43,646
Out of sight. Go, team!
217
00:17:43,980 --> 00:17:44,605
Woo!
218
00:17:45,856 --> 00:17:48,568
Woo!
219
00:18:20,725 --> 00:18:23,853
- Man, I sure wish I had a chick.
220
00:18:24,186 --> 00:18:25,813
- Getting girls is easy, Bubba.
221
00:18:26,147 --> 00:18:27,315
You just gotta know how to talk to them.
222
00:18:27,648 --> 00:18:28,733
- I know what to say to them.
223
00:18:29,066 --> 00:18:30,610
I say, "Hey, baby, you want to take
224
00:18:30,943 --> 00:18:33,946
a psychedelic journey
through time with me?"
225
00:18:34,280 --> 00:18:37,241
Wrong. You don't say
that to a '90s chick.
226
00:18:37,575 --> 00:18:39,410
You say, "Hey, baby, you look like
227
00:18:39,744 --> 00:18:42,747
a smart, intelligent, artistic person.
228
00:18:43,080 --> 00:18:45,791
Now, let me shake my face
between your hooters and blow."
229
00:18:49,337 --> 00:18:52,673
Hey, Bubba, I think that
Betty kind of likes you.
230
00:18:53,007 --> 00:18:53,966
No kidding?
231
00:18:54,300 --> 00:18:55,051
- Oh, yeah.
232
00:18:55,384 --> 00:18:57,094
If I were you, I'd keep my eye on her.
233
00:18:57,428 --> 00:18:59,055
Yo, Bunny! Bleachers!
234
00:19:06,187 --> 00:19:07,772
- Okay, girls, take five.
235
00:19:08,105 --> 00:19:10,399
I'll be back in a few minutes.
236
00:19:17,156 --> 00:19:18,366
- You know, every time I see you
237
00:19:18,699 --> 00:19:20,993
bouncing up and down in
that outfit, I go crazy.
238
00:19:21,327 --> 00:19:24,288
- Chet, I love you more than anything.
239
00:19:29,627 --> 00:19:31,462
Chet, not here.
240
00:19:31,796 --> 00:19:34,298
I can't help it if I find
you completely irresistible.
241
00:19:34,632 --> 00:19:35,549
- You do?
242
00:19:35,883 --> 00:19:36,842
- You know I do.
243
00:19:37,176 --> 00:19:38,552
You're the only girl for me, Bunny.
244
00:19:38,886 --> 00:19:39,512
- I am?
245
00:19:40,763 --> 00:19:42,556
- You know you are.
246
00:19:42,890 --> 00:19:43,724
Let's do it right here. Come on.
247
00:19:44,058 --> 00:19:44,892
No one will see us. I promise.
248
00:19:45,226 --> 00:19:46,310
- Are you crazy?
249
00:19:46,644 --> 00:19:48,437
You're going to get us expelled.
250
00:19:48,771 --> 00:19:50,648
Look, I'll meet you after school.
251
00:19:50,981 --> 00:19:52,400
- Oh, but that's hours away.
252
00:19:52,733 --> 00:19:54,860
- Well, think about something else.
253
00:19:55,194 --> 00:19:57,321
I mean, it's mind over body.
254
00:19:59,365 --> 00:20:00,116
- Okay.
255
00:20:01,200 --> 00:20:02,493
Okay.
256
00:20:02,827 --> 00:20:05,121
- You know, it's hard for me, too.
257
00:20:05,454 --> 00:20:06,455
Well, personally, I think we should do it
258
00:20:06,789 --> 00:20:07,665
in class in front of everybody,
259
00:20:07,998 --> 00:20:09,333
but that's the difference
between me and you.
260
00:20:09,667 --> 00:20:11,168
- You are so terrible.
261
00:20:11,502 --> 00:20:12,586
- Hey, speaking of terrible,
262
00:20:12,920 --> 00:20:14,672
what about that teacher, Dr. Smith?
263
00:20:15,005 --> 00:20:16,382
- God, he's such a dork.
264
00:20:16,716 --> 00:20:17,967
I mean, anybody that passionate
265
00:20:18,300 --> 00:20:20,302
about something as stupid as physics,
266
00:20:20,636 --> 00:20:22,138
he's got to be a complete idiot.
267
00:20:22,471 --> 00:20:24,140
- Yeah, I know. What a moron.
268
00:20:24,473 --> 00:20:27,977
This guy's worse than Frankie ever was.
269
00:20:28,310 --> 00:20:29,145
Hey, I got an idea.
270
00:20:29,478 --> 00:20:30,604
What?
271
00:20:30,938 --> 00:20:32,189
- This is good.
272
00:20:32,523 --> 00:20:33,816
Let's drive him nuts.
273
00:20:34,150 --> 00:20:35,943
- What you mean by nuts?
274
00:20:36,277 --> 00:20:38,446
- Nothing serious, just some harmless fun,
275
00:20:38,779 --> 00:20:40,531
some innocent pranks.
276
00:20:40,865 --> 00:20:42,825
We'll all just tease him a little.
277
00:20:43,159 --> 00:20:44,660
I'll get the guys, you get the girls.
278
00:20:44,994 --> 00:20:47,621
- Okay. Well, what do we do first?
279
00:20:47,955 --> 00:20:50,124
- I'll think of something.
280
00:20:50,458 --> 00:20:53,252
I'm starting to like this
physics better already.
281
00:20:53,586 --> 00:20:54,253
- I love you.
282
00:20:54,587 --> 00:20:55,880
- I love you, too.
283
00:21:00,968 --> 00:21:03,137
- Oh, God. Oh, I gotta hit the showers.
284
00:21:03,471 --> 00:21:04,013
- Can I watch?
285
00:21:04,346 --> 00:21:04,847
- Chet!
286
00:21:05,181 --> 00:21:06,307
- What?
287
00:21:06,640 --> 00:21:07,808
- Let's hit the showers, girls.
288
00:21:08,142 --> 00:21:08,893
- Hey, watch where you're going!
289
00:21:10,770 --> 00:21:11,979
What's he trying to say?
290
00:21:13,397 --> 00:21:14,148
- Henry's a mute.
291
00:21:14,482 --> 00:21:16,025
He can't say anything, can you, Henry?
292
00:21:17,777 --> 00:21:18,527
He gives me the creeps.
293
00:21:18,861 --> 00:21:20,112
He's always giving us
girls these weird looks.
294
00:21:21,489 --> 00:21:22,114
- Is that true, Henry?
295
00:21:22,448 --> 00:21:23,949
I don't
care if it is or isn't.
296
00:21:24,283 --> 00:21:27,286
Just don't come around
bothering them anymore, okay?
297
00:21:27,620 --> 00:21:30,581
- Thanks, Chet. Let's get out of here.
298
00:23:15,978 --> 00:23:16,770
What are you doing?
299
00:23:17,104 --> 00:23:17,730
- Nothing!
300
00:23:18,063 --> 00:23:19,773
Nothing?
301
00:23:27,364 --> 00:23:29,909
I dropped some change out of my pocket.
302
00:23:30,242 --> 00:23:31,535
I was looking for it.
303
00:23:31,869 --> 00:23:34,163
- Oh, I've dropped change many times.
304
00:23:34,496 --> 00:23:39,084
It's funny how those blasted
coins roll everywhere.
305
00:23:39,418 --> 00:23:40,044
- Uh, yes.
306
00:23:41,754 --> 00:23:44,340
I have some lesson plans
to prepare. Excuse me.
307
00:23:44,673 --> 00:23:47,009
- Oh, Dr. Smith, April's parents called me
308
00:23:47,343 --> 00:23:49,595
and they're very concerned
about her grades.
309
00:23:49,929 --> 00:23:50,763
They were wondering if you would
310
00:23:51,096 --> 00:23:53,599
give her some private tutoring in physics.
311
00:23:53,933 --> 00:23:57,645
I have her address and
phone number right here.
312
00:24:20,960 --> 00:24:25,047
I overheard the students
talking about me today.
313
00:24:30,344 --> 00:24:32,513
I don't think they like me.
314
00:24:33,973 --> 00:24:35,474
I'm trying so hard.
315
00:24:41,146 --> 00:24:43,399
I've put the past behind me.
316
00:24:49,989 --> 00:24:52,032
I have to be thankful
317
00:24:52,366 --> 00:24:56,245
for the opportunities that
teaching is giving me.
318
00:25:01,667 --> 00:25:04,086
I can continue my experiments.
319
00:25:08,799 --> 00:25:11,260
If only I could isolate the isotope
320
00:25:11,593 --> 00:25:14,471
responsible for my previous failures.
321
00:25:21,854 --> 00:25:23,689
But I'm getting closer.
322
00:25:41,123 --> 00:25:41,832
Okay, class.
323
00:25:42,166 --> 00:25:46,170
Tomorrow, we'll continue our
discussion on black holes.
324
00:26:10,194 --> 00:26:10,944
HS3.
325
00:26:59,409 --> 00:27:00,160
HS3.
326
00:27:20,514 --> 00:27:21,682
HS3, of course!
327
00:27:43,453 --> 00:27:44,705
I've got it now.
328
00:28:13,442 --> 00:28:17,279
I have found the missing
component to my serum.
329
00:28:22,326 --> 00:28:23,493
HS3, of course!
330
00:28:26,955 --> 00:28:30,876
Tonight is a night that
will go down in history,
331
00:28:32,336 --> 00:28:35,339
a night that will be long remembered.
332
00:28:37,466 --> 00:28:40,844
2:37 am. Monday.
333
00:28:42,012 --> 00:28:44,556
June 21st.
334
00:28:44,890 --> 00:28:45,515
Shh.
335
00:28:47,100 --> 00:28:50,938
I am injecting the serum
into the bunny rabbit.
336
00:28:57,611 --> 00:28:59,780
The injection is completed.
337
00:29:19,716 --> 00:29:20,342
Damn!
338
00:29:30,560 --> 00:29:32,562
I have completely restructured my formula
339
00:29:32,896 --> 00:29:35,023
for the decreation of the atom.
340
00:29:35,357 --> 00:29:37,526
The inclusion of HS3 to the negative
341
00:29:37,859 --> 00:29:40,529
was a miscalculation on my part earlier,
342
00:29:40,862 --> 00:29:45,033
and I had substituted berylliox
in its pure grain form.
343
00:29:45,367 --> 00:29:49,162
This small yet significant
change in my formula
344
00:29:49,496 --> 00:29:51,748
should camouflage the atom within itself,
345
00:29:52,082 --> 00:29:55,377
thus creating a union of matter and space.
346
00:29:56,920 --> 00:29:59,298
Yes, this will be successful.
347
00:30:09,641 --> 00:30:12,894
The time, 11:36 p.m., Monday, June 28th.
348
00:30:21,445 --> 00:30:25,240
I am injecting the bunny
rabbit with the serum.
349
00:30:33,582 --> 00:30:35,167
Injection completed.
350
00:30:40,130 --> 00:30:43,884
I am now waiting for the
serum to take effect.
351
00:30:48,180 --> 00:30:49,431
This is fantastic!
352
00:30:50,724 --> 00:30:53,310
At 11:37 and 15 seconds exactly,
353
00:30:54,436 --> 00:30:57,773
the bunny rabbit is completely invisible!
354
00:30:59,232 --> 00:31:02,486
Oh my God, my God, my God! I've done it!
355
00:31:03,945 --> 00:31:06,865
This is an historic day for science.
356
00:31:11,745 --> 00:31:14,498
God, I can't believe that I've
done it, but I've done it.
357
00:31:14,831 --> 00:31:15,791
I have done it.
358
00:31:16,124 --> 00:31:17,459
I've done it! I've done it!
359
00:31:17,793 --> 00:31:20,212
I have completed, and I've done it my way!
360
00:31:20,545 --> 00:31:22,422
I've done it! It's done!
361
00:31:22,756 --> 00:31:25,717
It's completely, completely invisible.
362
00:31:27,844 --> 00:31:31,390
God, I have single-handedly... me, me, me!
363
00:31:31,723 --> 00:31:33,392
I have single-handedly
364
00:31:33,725 --> 00:31:36,520
changed the course of science forever.
365
00:31:42,192 --> 00:31:45,028
God... and they dared to laugh at me.
366
00:31:45,362 --> 00:31:48,907
Me, the greatest scientific
mind of all time!
367
00:31:53,453 --> 00:31:56,790
Me, and they laughed at me, at me, at me!
368
00:31:59,626 --> 00:32:00,919
I have to try it on a human being
369
00:32:01,253 --> 00:32:03,547
to see if works on a human being.
370
00:32:03,880 --> 00:32:06,675
I must inject myself with the serum.
371
00:32:07,759 --> 00:32:11,388
I must do it immediately.
There's no time to lose.
372
00:32:18,854 --> 00:32:20,439
Injection completed.
373
00:32:21,815 --> 00:32:23,859
I will be the first human being
374
00:32:24,192 --> 00:32:26,653
to ever be completely invisible.
375
00:32:29,906 --> 00:32:31,616
Oh, God.
376
00:32:31,950 --> 00:32:35,328
I can feel my heat
racing through my veins.
377
00:32:37,539 --> 00:32:40,750
My heart and respiration
are beating faster.
378
00:32:41,084 --> 00:32:43,628
I can feel it in my brain.
379
00:32:43,962 --> 00:32:45,547
Oh, God, I feel dizzy.
380
00:32:45,881 --> 00:32:48,049
Oh, God, I can feel it working!
381
00:32:50,469 --> 00:32:51,219
It worked!
382
00:32:55,307 --> 00:32:56,308
It worked!
383
00:32:56,641 --> 00:32:58,226
I'm invisible!
384
00:32:58,560 --> 00:32:59,186
Invisible!
385
00:33:11,656 --> 00:33:13,033
The rabbit.
386
00:33:13,366 --> 00:33:16,203
It's been exactly 10 minutes
since I injected him.
387
00:33:16,536 --> 00:33:18,079
How very interesting.
388
00:33:20,957 --> 00:33:24,252
All the day's activities
have been so trying.
389
00:33:24,586 --> 00:33:26,129
I'm so tired.
390
00:33:26,463 --> 00:33:28,507
I must sleep, sleep, sleep.
391
00:33:36,348 --> 00:33:38,141
- What's the matter, Dr. Dornwinkle?
392
00:33:38,475 --> 00:33:39,768
Cat got your tongue?
393
00:33:49,736 --> 00:33:50,487
- Come in.
394
00:34:03,792 --> 00:34:06,127
- I love you, Dr. Dornwinkle.
395
00:34:07,087 --> 00:34:07,837
Mm.
396
00:34:16,388 --> 00:34:18,557
- Come on in, Dr. Dornwinkle.
397
00:34:52,507 --> 00:34:56,428
The serum has a severe side
effect on my dream state,
398
00:34:56,761 --> 00:34:59,806
one that I'm sure is harmless, however.
399
00:35:02,601 --> 00:35:05,520
However, I do feel a tremendous urge
400
00:35:06,855 --> 00:35:09,524
to re-inject myself with the serum,
401
00:35:09,858 --> 00:35:14,237
an urge that can only be
satiated by another injection.
402
00:35:30,128 --> 00:35:31,338
April's parents called me
403
00:35:31,671 --> 00:35:33,465
and they're very concerned
about her grades.
404
00:35:33,798 --> 00:35:34,924
They were wondering if you would
405
00:35:35,258 --> 00:35:37,427
give her some private tutoring in physics.
406
00:35:37,761 --> 00:35:41,097
I have her address and
phone number right here.
407
00:35:41,431 --> 00:35:43,767
Address and phone number right here.
408
00:35:44,100 --> 00:35:47,771
I have her address and
phone number right here.
409
00:37:37,005 --> 00:37:38,423
- Did I startle you, Dr. Smith?
410
00:37:38,757 --> 00:37:39,924
- Good morning, Vicky.
411
00:37:40,258 --> 00:37:42,010
I wasn't expecting anyone until the bell.
412
00:37:42,343 --> 00:37:43,803
- Well, yes. That's why I'm here.
413
00:37:44,137 --> 00:37:45,597
I needed a minute alone with you.
414
00:37:45,930 --> 00:37:46,973
- Oh, wonderful.
415
00:37:47,307 --> 00:37:49,017
To go over some formulas, perhaps?
416
00:37:49,350 --> 00:37:52,228
Well, actually, I wanted
to talk about my grades.
417
00:37:52,562 --> 00:37:54,939
You see, I need an A
in physics this summer
418
00:37:55,273 --> 00:37:56,941
in order to graduate,
419
00:37:57,275 --> 00:38:00,445
and I'd be willing to
do anything for an A.
420
00:38:00,779 --> 00:38:03,448
- Well, Vicky, to get an A, I mean,
421
00:38:03,782 --> 00:38:07,076
all you have to do is study
hard and do your homework.
422
00:38:07,410 --> 00:38:08,161
Physics...
423
00:38:08,495 --> 00:38:12,415
Forget the
physics. Let's talk physical.
424
00:38:13,625 --> 00:38:16,461
- Vicky, this is most unorthodox.
425
00:38:16,795 --> 00:38:19,464
Well, Dr. Smith,
I'm not just doing this
426
00:38:19,798 --> 00:38:20,965
because I want an A.
427
00:38:21,299 --> 00:38:23,384
I'm doing this because I want to.
428
00:38:23,718 --> 00:38:26,471
- This is really unprofessional, Vicky.
429
00:38:33,102 --> 00:38:34,187
Good morning, class.
430
00:38:34,521 --> 00:38:36,064
Morning.
431
00:38:39,400 --> 00:38:41,444
- Well, I hope everyone's well-rested.
432
00:38:41,778 --> 00:38:42,654
Hey, what's up, doc?
433
00:38:42,987 --> 00:38:44,697
I know I had a wonderful
evening last night
434
00:38:45,031 --> 00:38:47,909
and today promises to be a great day.
435
00:38:55,917 --> 00:38:57,961
That was disgusting, Gordon.
436
00:38:58,294 --> 00:38:59,712
- Hey, thanks, doc.
437
00:39:00,046 --> 00:39:03,007
And on that note, I think
we will have a pop quiz.
438
00:39:03,341 --> 00:39:04,467
How does everyone feel about that?
439
00:39:05,760 --> 00:39:06,636
- What?
- Aw, come on.
440
00:39:06,970 --> 00:39:08,805
You didn't tell us there was
going to be a test or a quiz.
441
00:39:09,138 --> 00:39:10,557
Well, that's one of the
privileges of being a teacher.
442
00:39:10,890 --> 00:39:12,475
I can do what I want, when I want.
443
00:39:12,809 --> 00:39:15,186
Okay, you're going to need
the whole period for this.
444
00:39:15,520 --> 00:39:18,439
You can use the formulas that
are up on the blackboard.
445
00:39:18,773 --> 00:39:20,817
And absolutely no cheating.
446
00:39:22,402 --> 00:39:23,736
Begin.
447
00:40:32,805 --> 00:40:33,556
- Yeah!
448
00:40:33,890 --> 00:40:34,766
Did you see him jump?
449
00:40:35,099 --> 00:40:36,684
Oh, yeah. It scared the shit out of him.
450
00:40:49,489 --> 00:40:50,865
- Enough!
451
00:40:51,199 --> 00:40:54,327
That was absolutely unnecessary!
452
00:40:54,661 --> 00:40:56,579
Turn in those tests immediately!
453
00:40:56,913 --> 00:40:57,830
- Dude, we hardly got to start.
454
00:40:58,164 --> 00:40:59,999
- Don't call me dude!
455
00:41:00,333 --> 00:41:01,334
Everybody fails.
456
00:41:01,668 --> 00:41:04,087
That's an automatic F for everybody!
457
00:41:07,382 --> 00:41:08,466
- Jesus Christ.
458
00:41:08,800 --> 00:41:10,551
- Is this a joke?
- Jesus.
459
00:41:10,885 --> 00:41:12,845
Attention, students.
460
00:41:13,179 --> 00:41:14,889
Chet Wilson, please come to the office.
461
00:41:15,223 --> 00:41:18,059
Chet Wilson to the office, please.
462
00:41:18,393 --> 00:41:21,854
- Oh, great. What did I do this time?
463
00:41:22,188 --> 00:41:26,776
The rest of you, open
your texts to page 81.
464
00:41:32,281 --> 00:41:33,992
Come in.
465
00:41:35,034 --> 00:41:37,245
- You wanted to see me, Ms. Cello?
466
00:41:37,578 --> 00:41:39,455
- Yes, Chet. Have a seat.
467
00:41:42,333 --> 00:41:44,961
I have your English achievement
tests in front of me
468
00:41:45,294 --> 00:41:47,380
and they don't look so good.
469
00:41:47,714 --> 00:41:50,508
Yeah, well, sometimes I
freeze when I'm taking a test.
470
00:41:50,842 --> 00:41:52,093
- Well, I'd be hard put
471
00:41:52,427 --> 00:41:55,388
to recommend you to a good
college with these grades.
472
00:41:55,722 --> 00:41:57,473
- What about my football scholarship?
473
00:41:57,807 --> 00:42:00,685
- It's null and void unless I approve it.
474
00:42:01,019 --> 00:42:03,146
- But I gotta go to college.
475
00:42:04,105 --> 00:42:08,609
Well, maybe we can work
out some kind of arrangement.
476
00:42:12,071 --> 00:42:13,948
- Great. I'm for a deal.
477
00:42:14,991 --> 00:42:16,284
What do you have in mind?
478
00:42:18,578 --> 00:42:20,955
- It's lonely at the top, Chet.
479
00:42:21,914 --> 00:42:25,168
Maybe I could give you some extra credit
480
00:42:25,501 --> 00:42:27,837
for extracurricular activities.
481
00:42:30,423 --> 00:42:33,926
You mean I wouldn't have
to read any more books
482
00:42:34,260 --> 00:42:35,762
or take another test?
483
00:42:37,764 --> 00:42:38,514
- No.
484
00:42:39,724 --> 00:42:43,644
All you have to do is
make me feel like a woman.
485
00:42:44,645 --> 00:42:45,730
- No problem.
486
00:42:49,484 --> 00:42:50,193
Ms. Cello.
487
00:42:53,362 --> 00:42:55,990
Ready, okay!
488
00:42:56,282 --> 00:42:57,325
Give me a K! K!
489
00:42:58,367 --> 00:42:59,994
Give me an I! I!
490
00:43:00,328 --> 00:43:01,913
Give me an L! L!
491
00:43:02,246 --> 00:43:04,082
Give me another L! L!
492
00:43:04,415 --> 00:43:06,084
What's that spell!
493
00:43:06,417 --> 00:43:07,293
Kill!
494
00:43:07,627 --> 00:43:08,336
Louder!
495
00:43:08,669 --> 00:43:09,504
Kill!
496
00:43:14,300 --> 00:43:17,303
- Okay, girls. Let's hit the showers.
497
00:43:18,554 --> 00:43:20,723
I need one.
498
00:43:32,693 --> 00:43:34,195
- Can you believe that loser, Dr. Smith,
499
00:43:34,529 --> 00:43:35,613
flunking us all on that test?
500
00:43:35,947 --> 00:43:36,739
What a jerk.
- Oh, yeah.
501
00:43:37,073 --> 00:43:39,408
But anybody that wears his
pants as high as he does,
502
00:43:39,742 --> 00:43:41,285
he's gotta be a little bit off.
503
00:43:41,619 --> 00:43:42,370
- Yeah.
- A little off?
504
00:43:42,703 --> 00:43:43,621
I think he's a lot off.
505
00:43:43,955 --> 00:43:44,455
- Come on, you guys.
506
00:43:44,789 --> 00:43:46,624
I think you're being a little too hard.
507
00:43:46,958 --> 00:43:49,335
- Oh, come on, April!
- Come on!
508
00:43:49,669 --> 00:43:51,879
I bet you he's never even
been with a woman before.
509
00:43:52,213 --> 00:43:53,381
I mean, what kind of woman
510
00:43:53,714 --> 00:43:55,258
would hang out with a dud like that?
511
00:43:55,591 --> 00:43:57,760
You guys aren't going
to believe what I did.
512
00:43:58,094 --> 00:43:59,929
- Uh-oh!
- Here it comes.
513
00:44:00,263 --> 00:44:01,681
What'd you do?
514
00:44:02,014 --> 00:44:06,727
I made sicko, scumbag Dr.
Smith think that I want him.
515
00:44:07,061 --> 00:44:09,480
I went to the class before physics
516
00:44:09,814 --> 00:44:14,610
and I gave him the old, "|'ll
do anything for an A" routine.
517
00:44:15,153 --> 00:44:15,778
Ah!
518
00:44:16,112 --> 00:44:19,073
Oh, gross! You weren't
serious, were you?
519
00:44:19,407 --> 00:44:22,076
Of course not. I would
never really do it with him.
520
00:44:22,410 --> 00:44:24,537
I mean, I'll just go to physics every day,
521
00:44:24,871 --> 00:44:26,998
early before the bell,
get him really worked up,
522
00:44:27,331 --> 00:44:29,959
and he'll give me an A just
thinking I'm gonna do it.
523
00:44:30,293 --> 00:44:32,003
Don't you agree?
524
00:44:32,336 --> 00:44:35,047
That's great. I wish I
would have thought of that.
525
00:44:35,381 --> 00:44:36,507
- It only works for you, Vicky.
526
00:44:36,841 --> 00:44:38,050
- All of us cannot be so brilliant.
527
00:44:38,384 --> 00:44:40,761
- Yeah, well, we'll work on it.
528
00:44:51,314 --> 00:44:53,357
I can't
believe you did that.
529
00:44:59,113 --> 00:45:01,782
♪ A shower a day ♪
530
00:45:03,409 --> 00:45:07,330
I used the serum
again this afternoon.
531
00:45:08,497 --> 00:45:11,417
It has the most unusual side effect.
532
00:45:13,336 --> 00:45:17,506
I was inexplicably drawn
to the girls' locker room.
533
00:45:20,718 --> 00:45:23,846
I watched them undress and shower.
534
00:45:24,180 --> 00:45:25,640
I know it was wrong,
535
00:45:28,392 --> 00:45:30,645
but I just couldn't help myself.
536
00:45:30,978 --> 00:45:32,647
It seems that the serum taps into
537
00:45:32,980 --> 00:45:35,858
my most deep-rooted sexual fantasies.
538
00:45:37,652 --> 00:45:40,196
I can't seem to get enough.
539
00:45:40,529 --> 00:45:43,115
I just seem to want more.
540
00:45:43,449 --> 00:45:44,075
- Ow!
541
00:45:45,868 --> 00:45:47,495
Who pinched me?
542
00:45:47,828 --> 00:45:50,831
Nobody pinched you,
Betty. Just calm down.
543
00:45:51,165 --> 00:45:54,418
- Well, it felt like somebody pinched me.
544
00:45:54,752 --> 00:45:56,671
- Betty, you need a boyfriend.
545
00:45:59,840 --> 00:46:01,175
Come on, Vicky.
546
00:46:01,509 --> 00:46:02,885
- I wrenched my shoulder.
547
00:46:03,219 --> 00:46:04,053
I'm gonna stay here
548
00:46:04,387 --> 00:46:06,555
and let the hot water run
on it a little longer.
549
00:46:06,889 --> 00:46:08,766
I'll meet you guys later.
550
00:46:19,944 --> 00:46:21,612
- You disgusting degenerate.
551
00:46:21,946 --> 00:46:23,114
What did I tell you before, huh?
552
00:46:25,199 --> 00:46:26,617
Look, you stupid mutant!
553
00:46:26,951 --> 00:46:28,703
I don't want to see you over
here by this hole again,
554
00:46:29,036 --> 00:46:29,787
and if I ever see you over here,
555
00:46:30,121 --> 00:46:31,414
I'm gonna knock the hell
out of you, you understand?
556
00:46:32,832 --> 00:46:34,000
Get out of here.
557
00:46:53,185 --> 00:46:55,396
You have a very
confused little boy there,
558
00:46:55,730 --> 00:46:59,442
one that will eventually grow
up to kill a lot of women,
559
00:46:59,775 --> 00:47:01,694
who will be invisible when he kills them,
560
00:47:02,028 --> 00:47:04,613
who no one will be able to
see, a paranoid schizophrenic.
561
00:47:04,947 --> 00:47:05,448
- No!
562
00:47:05,781 --> 00:47:07,742
- With emotional treatments,
563
00:47:08,075 --> 00:47:10,077
a sexual deviate of the highest order,
564
00:47:10,411 --> 00:47:12,079
a man who hates women,
565
00:47:12,413 --> 00:47:15,666
someone who women will
hate and hates them back,
566
00:47:16,000 --> 00:47:17,251
someone who will enjoy...
567
00:47:17,585 --> 00:47:18,210
- No, no, no!
568
00:47:18,544 --> 00:47:19,962
Cutting them
and eviscerating them.
569
00:47:20,296 --> 00:47:21,339
- No, get away, get away, get away!
570
00:47:21,672 --> 00:47:23,883
Someone who has the
ability and the knowledge...
571
00:47:24,216 --> 00:47:24,717
- No!
572
00:47:25,051 --> 00:47:25,968
- Of how to kill women
573
00:47:26,302 --> 00:47:28,637
in the most disgusting,
perverted, vile way
574
00:47:28,971 --> 00:47:30,014
ever known to man.
575
00:47:30,348 --> 00:47:30,848
- No, no!
576
00:47:31,182 --> 00:47:32,600
- You're a failure, Kevin.
577
00:47:32,933 --> 00:47:33,517
- No, no!
578
00:47:34,810 --> 00:47:36,812
- I'm disappointed in you.
579
00:47:37,146 --> 00:47:38,439
I hate you.
580
00:47:38,773 --> 00:47:39,815
- Get away! No!
581
00:47:42,109 --> 00:47:43,361
Murderer.
582
00:47:43,694 --> 00:47:44,570
No!
583
00:48:05,007 --> 00:48:06,133
- Get out of here, warthog!
584
00:48:06,467 --> 00:48:07,760
Get out of here, jackass.
585
00:48:08,094 --> 00:48:09,011
Get out of here, warthog!
586
00:48:09,345 --> 00:48:11,847
- Get out of here!
- Get out of here.
587
00:48:12,181 --> 00:48:13,808
God, that guy gives me the creeps, man.
588
00:48:14,141 --> 00:48:15,184
- Yeah, I know.
589
00:48:16,811 --> 00:48:17,561
- Check that out.
590
00:48:17,895 --> 00:48:19,438
Who put Ms. Cello's number up there?
591
00:48:19,772 --> 00:48:20,398
I don't know.
592
00:48:20,731 --> 00:48:21,482
- Boy, I hope that
593
00:48:21,816 --> 00:48:23,943
Smith doesn't pop
another quiz on us today.
594
00:48:24,276 --> 00:48:26,028
- Hey, Smith will get what's coming to him
595
00:48:26,362 --> 00:48:27,696
when we keep up the torture treatment.
596
00:48:28,030 --> 00:48:28,781
- I know.
597
00:48:29,115 --> 00:48:30,241
I thought he was going to have a stroke
598
00:48:30,574 --> 00:48:32,284
when we all dropped our
books at the same time.
599
00:48:32,618 --> 00:48:33,369
- Well, wait 'til he sees
600
00:48:33,702 --> 00:48:34,829
what we've got in store for him today.
601
00:48:35,162 --> 00:48:36,038
- Yeah, we'll teach him
602
00:48:36,372 --> 00:48:39,250
not to give us an
automatic F on our quizzes.
603
00:48:39,583 --> 00:48:40,626
Hey, what do you think
your grade would've been
604
00:48:40,960 --> 00:48:42,920
if he didn't automatically flunk us?
605
00:48:43,254 --> 00:48:45,005
- An F. It's a different kind of F.
606
00:48:45,339 --> 00:48:46,715
At least I would have earned it, you know?
607
00:48:47,049 --> 00:48:49,093
- That's true. Let's get out of here.
608
00:48:49,427 --> 00:48:50,344
- Let's do it.
609
00:49:05,109 --> 00:49:07,903
Vicky, how am I
gonna get Chet to marry me?
610
00:49:08,237 --> 00:49:09,238
- Bunny, you have to give in
611
00:49:09,572 --> 00:49:11,490
to the poor guy once in a while.
612
00:49:11,824 --> 00:49:13,534
- I know, but he's such an exhibitionist.
613
00:49:13,868 --> 00:49:16,078
I mean, he wants to do it
in the strangest places.
614
00:49:16,412 --> 00:49:21,208
Well, Gordon and I did it
in the girls' locker room,
615
00:49:21,584 --> 00:49:24,003
and we did it in Henry's broom closet.
616
00:49:24,336 --> 00:49:26,130
- You are so disgusting.
617
00:49:27,590 --> 00:49:29,467
- If you want Chet to marry you, Bunny,
618
00:49:29,800 --> 00:49:31,343
that's what you're gonna have to do.
619
00:49:31,677 --> 00:49:32,678
- Do you really think so?
620
00:49:33,012 --> 00:49:33,804
- I know so.
621
00:49:34,805 --> 00:49:36,807
- All right. Let's get out of here.
622
00:49:37,141 --> 00:49:37,933
- All right.
623
00:49:50,362 --> 00:49:52,740
But Aristotle believed
that the heavier an object,
624
00:49:53,073 --> 00:49:54,783
the faster it would fall to the ground.
625
00:49:55,117 --> 00:49:56,660
Now, it took Galileo's experiments
626
00:49:56,994 --> 00:49:59,747
with an inclined plane to disprove this.
627
00:50:00,080 --> 00:50:00,873
However...
628
00:50:01,207 --> 00:50:03,250
- Sorry to disturb you, Dr. Smith.
629
00:50:03,584 --> 00:50:04,877
- Oh, that's quite all right.
630
00:50:05,211 --> 00:50:07,087
- May I speak to you in my office?
631
00:50:07,421 --> 00:50:08,714
- Well, certainly.
632
00:50:09,048 --> 00:50:11,967
Okay, now, I expect all of
you to behave while I'm gone.
633
00:50:12,301 --> 00:50:14,053
Now, during the interim, you
can fill out the questions
634
00:50:14,386 --> 00:50:17,014
at the back of Chapter Eight.
635
00:50:56,387 --> 00:50:59,139
What can I do for you, Ms. Cello?
636
00:51:00,975 --> 00:51:05,563
Dr. Smith, you
don't have a wife, do you?
637
00:51:07,731 --> 00:51:08,816
- No, I don't.
638
00:51:09,900 --> 00:51:14,655
A girlfriend,
perhaps? Female companion?
639
00:51:14,989 --> 00:51:15,614
- No.
640
00:51:17,908 --> 00:51:20,244
What is it you're getting at?
641
00:51:22,496 --> 00:51:24,915
- I'll be very blunt with you.
642
00:51:30,588 --> 00:51:33,173
I find you extremely attractive.
643
00:51:38,929 --> 00:51:40,347
We're both adults.
644
00:51:45,603 --> 00:51:46,604
I have needs.
645
00:51:49,732 --> 00:51:50,899
You have needs.
646
00:51:54,403 --> 00:51:56,238
It's lonely at the top.
647
00:51:57,698 --> 00:51:58,782
Do you understand me?
648
00:52:00,909 --> 00:52:03,162
- I think I understand.
649
00:52:03,495 --> 00:52:04,121
- Good.
650
00:52:15,841 --> 00:52:18,761
Ms. Cello, please.
651
00:52:19,094 --> 00:52:20,596
- What's wrong?
652
00:52:20,929 --> 00:52:23,641
- I just don't think this is right.
653
00:52:26,352 --> 00:52:27,102
I'm sorry.
654
00:52:30,356 --> 00:52:32,608
- You're not going anywhere.
655
00:52:37,863 --> 00:52:39,948
I found this in your desk.
656
00:52:41,241 --> 00:52:45,788
I was hoping it wouldn't
come to this, but it has.
657
00:52:46,121 --> 00:52:48,082
I want you out of this
school and out of this town.
658
00:52:48,415 --> 00:52:51,543
I'm calling the police as
soon as you leave this office!
659
00:52:51,877 --> 00:52:55,172
Operator, connect me with
the police department.
660
00:52:55,506 --> 00:52:57,049
You're a fool, Smith.
661
00:53:10,896 --> 00:53:13,565
Ever since I was in grade school,
662
00:53:15,275 --> 00:53:18,112
I wanted to do this to a principal.
663
00:54:46,825 --> 00:54:48,243
He who laughs last...
664
00:54:54,374 --> 00:54:55,292
laughs best.
665
00:55:05,177 --> 00:55:06,220
And now the news.
666
00:55:06,553 --> 00:55:08,347
The search still continues
for Dr. Kevin Dornwinkle,
667
00:55:08,680 --> 00:55:11,308
internationally respected
scientist and escaped killer.
668
00:55:11,642 --> 00:55:12,184
Dornwinkle, who escaped...
669
00:55:12,518 --> 00:55:14,269
God, I hate the news, man.
670
00:55:14,603 --> 00:55:16,647
- Me too. Who cares about the news?
671
00:55:16,980 --> 00:55:18,440
It's for squares.
672
00:55:18,774 --> 00:55:22,361
Now you're starting to
talk my language, babe.
673
00:55:22,694 --> 00:55:23,612
- Oh, Bubba.
674
00:55:23,946 --> 00:55:24,738
- Oh, Betty.
675
00:55:25,906 --> 00:55:27,866
I've wanted to do this for so long.
676
00:55:28,200 --> 00:55:29,243
- Me too.
677
00:55:29,576 --> 00:55:30,577
- Oh, I want you.
678
00:55:30,911 --> 00:55:31,537
I've wanted to do this...
679
00:55:31,870 --> 00:55:32,621
- Oh, me too.
680
00:55:32,955 --> 00:55:33,914
- For so long.
681
00:55:37,125 --> 00:55:38,252
I don't know! Somethings got my hand!
682
00:55:38,585 --> 00:55:39,753
I can't! I can't!
683
00:55:40,087 --> 00:55:40,879
Stop! Stop!
684
00:55:41,213 --> 00:55:41,755
Stop!
685
00:55:42,089 --> 00:55:43,048
Betty, get it off me!
686
00:55:43,382 --> 00:55:44,007
- Oh my God!
687
00:55:44,341 --> 00:55:45,300
What's happening?
- Betty!
688
00:55:45,634 --> 00:55:46,260
Betty!
689
00:55:48,637 --> 00:55:49,972
Lunch time!
690
00:56:01,108 --> 00:56:03,694
Don't talk with your mouth full.
691
00:56:15,914 --> 00:56:18,417
I told you, don't call me dude.
692
00:56:19,334 --> 00:56:21,169
- Oh my God, Bubba!
693
00:56:21,503 --> 00:56:23,046
Oh, what's going on?
694
00:56:31,054 --> 00:56:32,848
Come here, you little brat.
695
00:56:33,181 --> 00:56:34,850
Oh, you're taking a trip?
696
00:56:35,183 --> 00:56:36,476
See you next fall!
697
00:56:41,773 --> 00:56:44,943
Torpedoes away!
698
00:56:45,277 --> 00:56:47,905
I think I'd like to hose you down.
699
00:57:15,432 --> 00:57:17,601
Nobody likes a goody-goody.
700
00:57:30,989 --> 00:57:31,740
- Hm.
701
00:57:33,825 --> 00:57:36,453
I think I need a breast job.
702
00:57:36,787 --> 00:57:38,664
No, don't you know? I
mean, small breasts are in.
703
00:57:38,997 --> 00:57:40,540
I read it in Vogue.
704
00:57:41,667 --> 00:57:42,918
- What do you think about my butt?
705
00:57:43,251 --> 00:57:44,211
Do you think it's too big?
706
00:57:44,544 --> 00:57:45,504
- April, you're a stick.
707
00:57:45,837 --> 00:57:46,630
Oh, bologna.
708
00:57:48,590 --> 00:57:50,217
- Oh, did I tell you?
709
00:57:50,550 --> 00:57:52,678
Betty told me that
Gordon's cousin is a fag.
710
00:57:53,011 --> 00:57:53,929
Can you believe it?
711
00:57:54,262 --> 00:57:54,888
- No way!
712
00:57:55,847 --> 00:57:56,598
Ah!
- Ew!
713
00:57:58,600 --> 00:57:59,726
Can't a girl get a little privacy in here?
714
00:58:00,060 --> 00:58:03,146
- Let's just leave. Let's go to lunch.
715
00:58:08,151 --> 00:58:09,778
- Wow, it's so quiet in here.
716
00:58:10,112 --> 00:58:11,446
- Yeah. Kind of eerie, huh?
717
00:58:11,780 --> 00:58:12,656
- No kidding.
718
00:58:15,951 --> 00:58:17,661
God damn it.
719
00:58:17,995 --> 00:58:20,288
Who would lock the doors
in the middle of the day?
720
00:58:20,622 --> 00:58:21,665
What if there's a fire'?
721
00:58:21,999 --> 00:58:25,293
- I don't know. Let's go to the side door.
722
00:58:29,089 --> 00:58:31,091
What's that in the middle of the hall?
723
00:58:31,425 --> 00:58:32,592
Oh my God, April, look!
724
00:58:32,926 --> 00:58:35,303
- Oh my God.
- It's Betty!
725
00:58:35,637 --> 00:58:37,014
She's dead!
726
00:59:03,582 --> 00:59:05,709
- Oh, Dr. Smith, thank God you're here!
727
00:59:06,043 --> 00:59:06,918
- What's the matter, girls?
728
00:59:07,252 --> 00:59:08,295
You look like you've seen a ghost.
729
00:59:08,628 --> 00:59:10,255
- It's worse. It's much worse.
730
00:59:10,589 --> 00:59:12,174
Now, just calm down and
tell me what happened.
731
00:59:12,507 --> 00:59:13,425
- Well, all the doors are locked,
732
00:59:13,759 --> 00:59:15,343
and Betty, she's dead in the hall.
733
00:59:15,677 --> 00:59:16,720
- Dead? Now, what do you mean, dead?
734
00:59:17,054 --> 00:59:17,804
- She's dead! She's dead!
735
00:59:18,138 --> 00:59:19,639
She's got a fire hose
wrapped around her neck!
736
00:59:19,973 --> 00:59:21,850
- A fire hose? That's very strange.
737
00:59:22,184 --> 00:59:22,768
- Strange?
738
00:59:23,101 --> 00:59:25,437
God, you got to get us out
of here! You have to help us!
739
00:59:25,771 --> 00:59:27,773
The office, we'll go to the
office and call the police.
740
00:59:28,106 --> 00:59:28,732
- No!
741
00:59:30,067 --> 00:59:31,443
Now, let's be level-headed about this.
742
00:59:31,777 --> 00:59:32,986
I don't want you running
around in the hallways
743
00:59:33,320 --> 00:59:35,739
if there's a murderer loose!
744
00:59:36,073 --> 00:59:37,616
I'll go to the office
and call the authorities.
745
00:59:37,949 --> 00:59:39,826
You just stay calm and stay here.
746
00:59:40,160 --> 00:59:41,286
- Okay, okay, please hurry.
747
00:59:41,620 --> 00:59:44,039
Thank you.
- Hurry, okay?
748
00:59:44,372 --> 00:59:46,500
- Now, just stay calm. I'll be right back.
749
00:59:46,833 --> 00:59:48,085
- Please, hurry. Please, hurry.
750
00:59:48,418 --> 00:59:49,961
I still think we shouldn't wait here
751
00:59:50,295 --> 00:59:51,463
like a couple of sitting ducks.
752
00:59:51,797 --> 00:59:52,714
I think we should leave now!
753
00:59:53,048 --> 00:59:56,843
- No, no. Let's just do as Dr. Smith said.
754
00:59:57,177 --> 00:59:58,929
We can't lose our heads.
755
00:59:59,262 --> 01:00:00,639
There's a killer out there in the hallway.
756
01:00:00,972 --> 01:00:04,101
We'll just calm down and wait
for Dr. Smith to come back.
757
01:00:04,434 --> 01:00:05,727
He'll know what to do.
758
01:00:06,061 --> 01:00:07,854
- Oh, God. Betty was so young.
759
01:00:08,188 --> 01:00:09,064
I can't believe it.
760
01:00:09,397 --> 01:00:12,984
I know, so are we, so
let's not do anything crazy.
761
01:00:13,318 --> 01:00:14,152
- You're right.
762
01:00:14,486 --> 01:00:16,613
Help is on the way, girls.
763
01:00:16,947 --> 01:00:18,824
- Oh, thank God, Doctor...
764
01:00:19,157 --> 01:00:21,284
Did you hear Dr. Smith's voice?
765
01:00:21,618 --> 01:00:23,036
- I thought so.
766
01:00:23,370 --> 01:00:24,454
- God, this gives me the creeps.
767
01:00:24,788 --> 01:00:25,914
Maybe we should get out of here.
768
01:00:26,248 --> 01:00:27,207
- We gotta go.
769
01:00:28,208 --> 01:00:30,168
Oh my God, how could this
door have gotten locked?
770
01:00:30,502 --> 01:00:32,754
I don't know, April.
SOmething's going on.
771
01:00:33,088 --> 01:00:33,588
- Shoot.
772
01:00:36,216 --> 01:00:39,261
Oh, sweet Jesus! What's happening?
773
01:00:39,594 --> 01:00:40,387
Oh my God!
774
01:00:40,720 --> 01:00:42,931
Where is it? Who did that?
775
01:00:48,145 --> 01:00:49,229
Who's doing that?
776
01:01:14,921 --> 01:01:16,298
Move it or lose it.
777
01:01:23,013 --> 01:01:24,973
- April, help me!
778
01:01:25,307 --> 01:01:26,600
Help me!
779
01:01:26,933 --> 01:01:27,684
Help!
780
01:01:34,065 --> 01:01:34,816
- Stop!
781
01:01:35,150 --> 01:01:36,735
Come here! I've
got something to show you!
782
01:01:37,068 --> 01:01:38,278
- April, help me!
783
01:01:39,905 --> 01:01:40,655
- Stop!
784
01:01:40,989 --> 01:01:42,282
Come on. Don't be afraid.
785
01:01:45,076 --> 01:01:47,370
- Let me go, let me go!
- Stop!
786
01:01:48,538 --> 01:01:49,164
- No, no!
787
01:01:49,497 --> 01:01:51,124
Come on, come on, here you go!
788
01:01:51,458 --> 01:01:53,376
Get a close look!
789
01:01:53,710 --> 01:01:54,836
- Stop it! Joan!
790
01:02:07,140 --> 01:02:09,643
Say aah! Say aah!
791
01:02:24,908 --> 01:02:29,788
♪ I love to go swimming
with bow-legged women ♪
792
01:02:42,676 --> 01:02:44,010
Yoo-hoo, over here!
793
01:02:45,470 --> 01:02:46,221
Boo!
794
01:02:53,103 --> 01:02:53,853
Over here!
795
01:02:56,481 --> 01:02:57,232
- Yoo-hoo!
796
01:03:04,614 --> 01:03:07,575
Over here.
797
01:03:46,114 --> 01:03:46,865
- You played great today.
798
01:03:47,198 --> 01:03:48,408
I couldn't believe it.
- Well, thank you.
799
01:03:48,742 --> 01:03:50,118
- I was impressed.
- You did too.
800
01:03:50,452 --> 01:03:52,287
- Hey, where is everybody, anyway?
801
01:03:52,620 --> 01:03:54,205
I don't know, but I'm
gonna go take a quick shower
802
01:03:54,539 --> 01:03:56,624
and I'll meet you back in 10 minutes.
803
01:03:56,958 --> 01:03:57,834
- Can I come watch?
804
01:03:58,168 --> 01:03:58,877
- Oh, gosh.
805
01:04:22,692 --> 01:04:26,696
♪ The rain, the rain, the rain ♪
806
01:04:27,030 --> 01:04:30,658
♪ Puts the fear of God in my brain ♪
807
01:04:30,992 --> 01:04:34,746
♪ The light rips through
the sky at night ♪
808
01:04:37,957 --> 01:04:39,584
♪ From each side ♪
809
01:04:39,918 --> 01:04:42,629
♪ And the sound, the sound,
the sound, the sound ♪
810
01:04:42,962 --> 01:04:47,759
♪ Puts the fear of God
in my heart and my mind ♪
811
01:05:10,615 --> 01:05:13,159
♪ Infinite grace ♪
812
01:05:13,493 --> 01:05:14,452
- Who's there?
813
01:05:15,787 --> 01:05:16,955
Is anyone here?
814
01:05:25,171 --> 01:05:30,009
♪ Nothing changed and the fear of God ♪
815
01:05:30,343 --> 01:05:32,011
- Gordy, is that you?
816
01:05:56,619 --> 01:05:57,620
- Hey, Vicky!
817
01:06:01,124 --> 01:06:01,875
Vicky!
818
01:06:05,587 --> 01:06:06,337
Vicky!
819
01:06:12,677 --> 01:06:13,511
Vicky?
820
01:06:16,306 --> 01:06:18,558
Vicky, where are you?
821
01:06:18,892 --> 01:06:21,352
God, I'm always looking for you.
822
01:06:29,444 --> 01:06:30,195
Vicky?
823
01:06:33,948 --> 01:06:35,992
Vicky?
824
01:06:36,326 --> 01:06:37,619
Oh my God!
825
01:06:40,038 --> 01:06:41,498
Jesus Christ!
826
01:06:47,337 --> 01:06:49,964
Help! Oh, Jesus Christ!
827
01:06:53,092 --> 01:06:54,344
What the hell?
828
01:06:54,677 --> 01:06:56,721
Oops, not that way.
829
01:06:57,055 --> 01:06:57,972
Not that way.
830
01:07:04,062 --> 01:07:06,397
♪ What you don't know won't hurt you ♪
831
01:07:06,731 --> 01:07:08,316
♪ But what you don't see might kill ♪
832
01:07:08,650 --> 01:07:10,527
♪ There's a maniac on
the streets at night ♪
833
01:07:10,860 --> 01:07:12,987
♪ Looking for some kind of thrill ♪
834
01:07:13,321 --> 01:07:15,615
Nuh-uh, not that way, either!
835
01:07:17,742 --> 01:07:19,869
♪ He's a cold-blooded
killer with an attitude ♪
836
01:07:20,203 --> 01:07:21,079
♪ And he's really out of sight ♪
837
01:07:21,412 --> 01:07:22,497
Where are you
going? Where are you going?
838
01:07:22,830 --> 01:07:24,749
♪ 'Cause he's invisible,
man of destruction ♪
839
01:07:25,083 --> 01:07:26,584
♪ Don't you know he got a one-track mind ♪
840
01:07:26,918 --> 01:07:28,545
♪ Invisible, he's a smooth operator ♪
841
01:07:28,878 --> 01:07:29,504
♪ And he's gonna take
his own sweet time. ♪
842
01:07:29,837 --> 01:07:31,339
You missed. Missed again.
843
01:07:31,673 --> 01:07:32,632
♪ He's invisible ♪
844
01:07:32,966 --> 01:07:35,301
Damn! Damn!
845
01:07:35,635 --> 01:07:38,555
♪ Invisible, he got a bad reputation ♪
846
01:07:38,888 --> 01:07:39,806
Wrong turn.
847
01:07:41,224 --> 01:07:43,601
Missed, missed, missed, missed!
848
01:07:45,019 --> 01:07:45,603
- Let go!
849
01:07:45,937 --> 01:07:47,105
Come here.
850
01:07:47,438 --> 01:07:47,939
I got you.
851
01:07:48,273 --> 01:07:49,816
Ooh, watch your head.
852
01:07:51,234 --> 01:07:53,570
Oof, did you take a fall?
853
01:07:56,906 --> 01:07:58,324
Missed!
- Where are you?
854
01:08:03,871 --> 01:08:05,748
♪ Better lock your
windows and your doors ♪
855
01:08:06,082 --> 01:08:08,084
♪ And stay inside tonight ♪
856
01:08:08,418 --> 01:08:10,128
♪ Because there's evil in the frozen air ♪
857
01:08:10,461 --> 01:08:12,171
♪ With a wicked appetite ♪
858
01:08:12,505 --> 01:08:14,632
Whoa! Not so fast!
859
01:08:15,842 --> 01:08:16,884
- What the fuck?
860
01:08:17,218 --> 01:08:19,262
I You can
always see right through him I
861
01:08:19,596 --> 01:08:21,264
♪ As if he wasn't there ♪
862
01:08:21,598 --> 01:08:23,474
A swing and a
miss, and a swing and a miss.
863
01:08:26,311 --> 01:08:27,937
♪ Invisible, he's a smooth operator ♪
864
01:08:28,271 --> 01:08:28,896
Watch your head.
865
01:08:29,230 --> 01:08:30,690
♪ And he's gonna take his own sweet time ♪
866
01:08:31,024 --> 01:08:32,984
♪ Invisible, and if you don't believe it ♪
867
01:08:33,318 --> 01:08:34,736
♪ I think you're gonna change your mind ♪
868
01:08:35,069 --> 01:08:36,195
♪ Invisible, he got a bad reputation ♪
869
01:08:36,529 --> 01:08:38,573
- Come on, you son of a bitch!
870
01:08:42,285 --> 01:08:43,286
I give up! I give UP!
871
01:08:43,620 --> 01:08:45,121
No, nobody gives up.
872
01:08:45,455 --> 01:08:46,205
- Okay, I give up!
873
01:09:02,805 --> 01:09:04,766
Basic law of physics!
874
01:09:05,099 --> 01:09:07,185
What goes up must come down.
875
01:09:23,368 --> 01:09:25,286
- Come on. The coast is clear.
876
01:09:25,620 --> 01:09:28,915
This is Ms. Cello's
office. What if she walks in?
877
01:09:29,248 --> 01:09:30,041
- She won't.
878
01:09:31,250 --> 01:09:33,795
- Chet, this is so dangerous.
879
01:09:34,128 --> 01:09:34,837
- Remember.
880
01:09:36,673 --> 01:09:39,467
Without risk, there can be no love.
881
01:10:04,283 --> 01:10:09,205
♪ You seem like someone I know ♪
882
01:10:09,831 --> 01:10:14,752
♪ You are familiar to me ♪
883
01:10:15,753 --> 01:10:19,674
♪ You've got a song on your heart ♪
884
01:10:20,007 --> 01:10:24,804
♪ The melody of the nightingale is you ♪
885
01:10:27,432 --> 01:10:32,353
♪ I've known you somewhere before ♪
886
01:10:33,062 --> 01:10:37,984
♪ Now I want to know you some more ♪
887
01:10:38,693 --> 01:10:42,572
♪ You've got a song on your heart ♪
888
01:10:42,905 --> 01:10:47,702
♪ The melody of the nightingale is you ♪
889
01:10:50,079 --> 01:10:55,001
♪ Each day is a wonder ♪
890
01:10:55,334 --> 01:11:00,256
♪ Each night is a lifetime ♪
891
01:11:01,674 --> 01:11:06,179
♪ Each dream passing through my mind ♪
892
01:11:06,512 --> 01:11:11,309
♪ Feels like someone loving me ♪
893
01:11:12,268 --> 01:11:17,190
♪ Ah, ah-ah-ah, ah, ah, ah-ah-ah ♪
894
01:11:19,984 --> 01:11:23,821
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
895
01:11:27,575 --> 01:11:29,535
You know, we really shouldn't
be doing this in school.
896
01:11:29,869 --> 01:11:31,496
I mean, it's so risky.
897
01:11:31,829 --> 01:11:34,081
- Yeah, but that's what makes it more fun.
898
01:11:34,415 --> 01:11:36,876
- You're such a daredevil, Chet.
899
01:11:39,462 --> 01:11:40,213
Chet?
900
01:11:41,172 --> 01:11:41,923
- Yeah?
901
01:11:43,382 --> 01:11:46,427
- When are you gonna ask me to marry you?
902
01:11:46,761 --> 01:11:49,180
Oh, come on. Don't go getting
any bright ideas, Bunny.
903
01:11:49,514 --> 01:11:51,224
I'm not ready for marriage yet.
904
01:11:51,557 --> 01:11:53,810
- Yeah, but we're in love.
905
01:11:54,143 --> 01:11:55,937
- Yeah, and let's keep it that way.
906
01:11:56,270 --> 01:11:57,480
I mean, my parents got
married in high school,
907
01:11:57,814 --> 01:11:59,023
and now they're divorced.
908
01:11:59,357 --> 01:12:01,484
- That would never happen to us.
909
01:12:01,818 --> 01:12:05,446
That's what they said and
now they hate each other.
910
01:12:05,780 --> 01:12:06,697
We're in love.
911
01:12:07,782 --> 01:12:10,451
Let's just take it nice and easy.
912
01:12:11,828 --> 01:12:13,371
- All right.
913
01:12:13,704 --> 01:12:15,706
You're so sensible.
914
01:12:16,040 --> 01:12:19,001
I guess that's why I love you so much.
915
01:12:20,211 --> 01:12:23,256
Come on. Let's get dressed
before Ms. Cello comes back.
916
01:12:23,589 --> 01:12:24,215
- Okay.
917
01:13:39,498 --> 01:13:42,043
I'll be right back. I
gotta get my sweater, okay?
918
01:13:42,376 --> 01:13:44,003
- All right. Hurry up.
919
01:13:46,672 --> 01:13:47,423
Girls.
920
01:14:12,156 --> 01:14:12,865
- No, Chet!
921
01:14:16,869 --> 01:14:18,079
Chet, come quick!
922
01:14:21,082 --> 01:14:23,042
- What is it? What?
923
01:14:23,376 --> 01:14:24,043
Jesus Christ.
924
01:14:24,377 --> 01:14:26,420
- Who could have done this?
925
01:14:27,338 --> 01:14:29,674
- Henry. Henry did it.
926
01:14:30,007 --> 01:14:30,675
I thought he was crazy,
927
01:14:31,008 --> 01:14:33,010
but I never thought he'd go this far.
928
01:14:33,344 --> 01:14:35,388
God, this is horrible.
929
01:14:35,721 --> 01:14:38,057
Let's get out of here.
930
01:14:44,730 --> 01:14:45,856
- Oh, no!
931
01:14:46,190 --> 01:14:46,691
Oh, Chet!
932
01:14:48,442 --> 01:14:51,487
Oh my God! Please, Chet, do something!
933
01:14:51,821 --> 01:14:54,865
I'll do something. I'll
kill this son of a bitch.
934
01:15:08,337 --> 01:15:09,296
Ah, my arm!
935
01:15:09,630 --> 01:15:10,881
Somebody's got my arm!
936
01:15:11,215 --> 01:15:12,091
Son of a bitch!
937
01:15:12,425 --> 01:15:13,592
Pick on somebody your own size!
938
01:15:13,926 --> 01:15:14,844
- Oh my God, Chet!
939
01:15:15,177 --> 01:15:16,804
Oh, so you
want to get into the act?
940
01:15:17,138 --> 01:15:19,890
- Help me! There's somebody on top of me!
941
01:15:22,601 --> 01:15:23,394
- Bunny, get up!
942
01:15:23,728 --> 01:15:24,603
- There's somebody on top of me!
943
01:15:24,937 --> 01:15:26,772
- Come on! There's nothing on top of you!
944
01:15:27,106 --> 01:15:29,025
- Help! Get him off of me!
945
01:15:29,358 --> 01:15:30,860
- There's nothing on top of you! Get up!
946
01:15:50,671 --> 01:15:54,341
Oh, come on.
You swing like a girl.
947
01:15:54,675 --> 01:15:55,718
Missed, missed!
948
01:15:59,722 --> 01:16:00,514
Oh, my nose!
949
01:16:04,143 --> 01:16:05,311
- Chet, over there!
950
01:16:05,644 --> 01:16:06,854
That's his blood!
951
01:16:10,983 --> 01:16:12,151
- Come on!
952
01:16:12,485 --> 01:16:13,694
Come on!
953
01:16:16,781 --> 01:16:17,573
- Oh my God.
954
01:16:18,699 --> 01:16:19,575
- Come on!
955
01:16:29,210 --> 01:16:32,129
Die! Die, you son of a bitch!
956
01:16:32,463 --> 01:16:33,547
Die!
957
01:16:33,881 --> 01:16:35,549
Die, die!
- Chet, look!
958
01:16:35,883 --> 01:16:36,509
- What?
959
01:16:43,557 --> 01:16:44,475
- Mr. Smith?
960
01:16:45,976 --> 01:16:50,356
'Tis I, your friendly
neighborhood invisible maniac.
961
01:16:50,689 --> 01:16:51,524
— But why?
962
01:16:51,857 --> 01:16:52,483
- Why not?
963
01:16:55,194 --> 01:16:56,737
Damn! No more serum!
964
01:17:15,840 --> 01:17:16,465
- No!
965
01:17:17,758 --> 01:17:18,384
No!
966
01:17:46,620 --> 01:17:51,000
The serum has brought out
the best and the worst in me.
967
01:17:51,333 --> 01:17:53,669
Ah, the beauty of being invisible.
968
01:17:54,003 --> 01:17:58,799
Neurotransmitters firing
nothing by pure sexual energy.
969
01:17:59,216 --> 01:18:01,886
I've never felt stronger,
970
01:18:02,219 --> 01:18:04,221
but it's time to move on.
971
01:18:04,555 --> 01:18:06,265
Too many nubile, young students
972
01:18:06,599 --> 01:18:11,061
who haven't had a chance to
meet the irresistible Dr. Smith.
973
01:18:38,589 --> 01:18:39,798
Chet, you're still alive.
974
01:18:40,132 --> 01:18:43,135
- How astute of you, Dr. Dornwinkle.
975
01:18:43,469 --> 01:18:44,970
- How did you know my last name?
976
01:18:45,304 --> 01:18:47,348
- I read it in the funny papers.
977
01:18:47,681 --> 01:18:49,558
- Life lesson number one.
978
01:18:51,268 --> 01:18:53,771
Never believe everything
you read in the newspapers.
979
01:18:54,104 --> 01:18:55,689
- Thanks for the tip!
980
01:18:56,023 --> 01:18:57,316
Now, prepare to die.
981
01:18:57,650 --> 01:18:59,485
- Life lesson number two.
982
01:18:59,818 --> 01:19:02,488
Never threaten the invisible maniac.
983
01:19:14,917 --> 01:19:16,293
Ha!
984
01:19:23,342 --> 01:19:25,552
- Where are you, you jerk?
985
01:19:25,886 --> 01:19:27,054
Come out!
986
01:19:27,388 --> 01:19:28,764
Over here, football star!
987
01:19:29,098 --> 01:19:30,432
- Die, you invisible jerk!
988
01:19:36,438 --> 01:19:37,773
Surprise!
989
01:19:48,742 --> 01:19:50,953
Here, let me give you a hand.
990
01:19:57,293 --> 01:19:58,502
No! No!
991
01:19:58,836 --> 01:19:59,920
Don't touch that!
992
01:20:00,254 --> 01:20:00,754
No!
993
01:20:02,423 --> 01:20:05,801
No!
994
01:20:07,011 --> 01:20:07,886
Get over here!
995
01:20:11,890 --> 01:20:12,850
God damn it.
996
01:20:17,813 --> 01:20:19,648
Come on!
997
01:20:19,982 --> 01:20:21,150
Get over here!
998
01:20:21,483 --> 01:20:22,818
Get over here.
- Come on and fight me!
999
01:20:23,152 --> 01:20:24,486
- Where are you?
- Come on! Fight me!
1000
01:20:24,820 --> 01:20:25,654
Where are you?
1001
01:20:33,454 --> 01:20:34,121
Open up! Police!
1002
01:20:34,455 --> 01:20:35,414
Come here! Where are you?
1003
01:20:35,748 --> 01:20:36,373
Open up!
1004
01:20:36,707 --> 01:20:37,374
Open the door right now,
or we'll break it down!
1005
01:20:37,708 --> 01:20:38,751
Fight me! Come on!
1006
01:20:39,084 --> 01:20:40,210
Police! Open up!
1007
01:20:40,544 --> 01:20:41,378
Police! Open up!
1008
01:20:54,183 --> 01:20:56,518
- Holy Jesus. Look at that.
1009
01:20:56,852 --> 01:20:59,188
- It looks like this is the place.
1010
01:20:59,521 --> 01:21:00,939
- Looks like Dornwinkle saved this city
1011
01:21:01,273 --> 01:21:03,067
a long, expensive trial.
1012
01:21:04,318 --> 01:21:05,861
- That anonymous tip paid off.
1013
01:21:06,195 --> 01:21:07,112
- Sure did.
1014
01:21:07,446 --> 01:21:09,365
- Dornwinkle, you bastard.
1015
01:21:09,698 --> 01:21:10,407
Why didn't you think of doing this
1016
01:21:10,741 --> 01:21:12,910
before you killed all those kids?
1017
01:21:13,243 --> 01:21:16,038
What would make somebody
blow their head off like that?
1018
01:21:36,850 --> 01:21:38,811
Station 2, this is 3 Charles.
1019
01:21:39,144 --> 01:21:40,604
We've got a suicide.
1020
01:22:08,966 --> 01:22:09,591
- Good evening.
1021
01:22:09,925 --> 01:22:12,261
I'm Tammy Edwards and here's
our top story tonight.
1022
01:22:12,594 --> 01:22:14,179
Dr. Kevin Dornwinkle, the noted scientist
1023
01:22:14,513 --> 01:22:15,806
who recently escaped from
1024
01:22:16,140 --> 01:22:17,975
the State Institution for
the Criminally Insane,
1025
01:22:18,308 --> 01:22:21,228
committed suicide today in
a bizarre turn of events.
1026
01:22:21,562 --> 01:22:23,188
Under the alias of Dr. Kevin Smith,
1027
01:22:23,522 --> 01:22:24,606
Dornwinkle taught summer physics
1028
01:22:24,940 --> 01:22:26,358
to a group of high school students
1029
01:22:26,692 --> 01:22:28,360
before systematically killing them off,
1030
01:22:28,694 --> 01:22:31,488
one by one, along with the
principal, Carmelita Cello.
1031
01:22:31,822 --> 01:22:33,699
Dornwinkle's final murder was his own
1032
01:22:34,032 --> 01:22:35,451
by fatal gunshot to the face.
1033
01:22:35,784 --> 01:22:36,243
Dornwinkle was...
1034
01:22:58,807 --> 01:23:00,851
♪ What you don't know won't hurt you ♪
1035
01:23:01,185 --> 01:23:02,978
♪ But what you don't see might kill ♪
1036
01:23:03,312 --> 01:23:05,272
♪ There's a maniac on
the streets at night ♪
1037
01:23:05,606 --> 01:23:07,441
♪ Looking for some kind of thrill ♪
1038
01:23:07,774 --> 01:23:11,612
♪ He don't cast no reflections
or shadows in the night ♪
1039
01:23:11,945 --> 01:23:14,239
♪ He's a cold-blooded
killer with an attitude ♪
1040
01:23:14,573 --> 01:23:17,784
♪ And he's really out of
sight, 'cause he's invisible ♪
1041
01:23:18,118 --> 01:23:18,869
♪ Man of destruction ♪
1042
01:23:19,203 --> 01:23:21,038
♪ Don't you know he got a one-track mind ♪
1043
01:23:21,371 --> 01:23:23,332
♪ Invisible, he's a smooth operator ♪
1044
01:23:23,665 --> 01:23:25,584
♪ And he's gonna take his own sweet time ♪
1045
01:23:25,918 --> 01:23:27,669
♪ Invisible, and if you don't believe it ♪
1046
01:23:28,003 --> 01:23:29,796
♪ I think you're gonna change your mind ♪
1047
01:23:30,130 --> 01:23:32,257
♪ Invisible, he got a bad reputation ♪
1048
01:23:32,591 --> 01:23:34,426
♪ If you want him to,
he can rock your brain ♪
1049
01:23:58,158 --> 01:24:00,536
♪ Better lock your
windows and your doors ♪
1050
01:24:00,869 --> 01:24:02,496
♪ And stay inside tonight ♪
1051
01:24:02,829 --> 01:24:04,831
♪ Because there's evil in the frozen air ♪
1052
01:24:05,165 --> 01:24:07,000
♪ With a wicked appetite ♪
1053
01:24:07,334 --> 01:24:11,380
♪ His mode is not transparent,
but he don't really care ♪
1054
01:24:11,713 --> 01:24:13,882
♪ You can always see right through him ♪
1055
01:24:14,216 --> 01:24:17,302
♪ As if he wasn't there,
'cause he's invisible. ♪
1056
01:24:17,636 --> 01:24:18,512
♪ Man of destruction ♪
1057
01:24:18,845 --> 01:24:20,931
♪ Don't you know he got a one-track mind ♪
1058
01:24:21,265 --> 01:24:23,100
♪ Invisible, he's a smooth operator ♪
1059
01:24:23,433 --> 01:24:25,018
♪ And he's gonna take his own sweet time ♪
1060
01:24:25,352 --> 01:24:27,312
♪ Invisible, and if you don't believe it ♪
1061
01:24:27,646 --> 01:24:29,648
♪ I think you're gonna change your mind ♪
1062
01:24:29,982 --> 01:24:31,817
♪ Invisible, he got a bad reputation ♪
1063
01:24:32,150 --> 01:24:34,111
♪ If you want him to,
he can rock your brain ♪
1064
01:24:40,200 --> 01:24:41,076
No, no!
1065
01:25:24,453 --> 01:25:26,371
♪ Yes, he's invisible ♪
1066
01:25:26,705 --> 01:25:30,709
♪ Man of destruction, don't you
know he got a one-track mind ♪
74841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.