All language subtitles for The.Invisible.Maniac.1990.1080p.BluRay.x265-DiN-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,530 --> 00:00:30,572 - All our tests show that 2 00:00:30,906 --> 00:00:33,825 he's an extremely bright child, bordering on genius. 3 00:00:34,159 --> 00:00:34,785 However, as you well know, 4 00:00:35,118 --> 00:00:37,996 he's both mentally and emotionally unstable. 5 00:00:38,330 --> 00:00:40,165 I strongly feel that any outside emotional stimulus 6 00:00:40,499 --> 00:00:43,293 could be what pushes him over the edge. 7 00:00:43,627 --> 00:00:46,046 You have to be gentle, Mrs. Dornwinkle. 8 00:00:46,380 --> 00:00:47,965 I urge you to give him trust and understanding 9 00:00:48,298 --> 00:00:50,801 during this very difficult period. 10 00:00:51,134 --> 00:00:54,429 You have a very confused little boy there. 11 00:00:56,890 --> 00:00:58,892 However, he's a very, very sweet child. 12 00:00:59,226 --> 00:01:00,269 Give him the trust and understanding 13 00:01:00,602 --> 00:01:01,770 he so desperately needs. 14 00:01:02,104 --> 00:01:05,816 I will, Doctor, and thank you for everything. 15 00:01:24,167 --> 00:01:26,587 ♪ Oh, my darling ♪ 16 00:01:26,920 --> 00:01:30,007 ♪ Please, come home ♪ 17 00:01:30,340 --> 00:01:35,095 ♪ Time stands still when you're alone ♪ 18 00:01:37,472 --> 00:01:39,600 ♪ I want you, darling ♪ 19 00:01:39,933 --> 00:01:43,312 ♪ How much, you'll never know ♪ 20 00:01:43,645 --> 00:01:48,442 ♪ When I hold you near me, whisper out my name ♪ 21 00:01:50,027 --> 00:01:53,280 ♪ Oh, my darling ♪ 22 00:01:53,614 --> 00:01:56,825 ♪ Can you stay and wait ♪ 23 00:01:57,159 --> 00:02:01,913 ♪ Ooh, how long, how long must I wait for you ♪ 24 00:02:04,499 --> 00:02:09,421 ♪ How long, how long, must I wait ♪ 25 00:02:10,714 --> 00:02:14,760 ♪ How long, how long ♪ 26 00:02:15,093 --> 00:02:19,890 ♪ Must I wait for you ♪ 27 00:02:23,769 --> 00:02:28,649 ♪ Remember when you left letters stained with tears ♪ 28 00:02:30,192 --> 00:02:33,403 ♪ I'll wait for you forever ♪ 29 00:02:33,737 --> 00:02:36,490 ♪ I'll wait a million years ♪ 30 00:02:36,823 --> 00:02:40,369 ♪ Did you hear me say I love you ♪ 31 00:02:40,702 --> 00:02:43,538 ♪ Need you, want you here ♪ 32 00:02:43,872 --> 00:02:47,000 ♪ Just hold you in my arms ♪ 33 00:02:47,334 --> 00:02:50,545 ♪ Won't leave you, never fear ♪ 34 00:02:50,879 --> 00:02:53,632 ♪ Every night a romance ♪ 35 00:02:53,965 --> 00:02:57,010 ♪ Every day, wake with a kiss ♪ 36 00:02:57,344 --> 00:03:00,681 ♪ Come back to me, my darling ♪ 37 00:03:01,014 --> 00:03:04,309 ♪ You're the one I miss ♪ 38 00:03:04,643 --> 00:03:09,439 ♪ Ooh, how long, how long, must I wait for you ♪ 39 00:03:12,150 --> 00:03:17,072 ♪ How long, how long, must I wait ♪ 40 00:03:18,115 --> 00:03:22,160 ♪ How long, how long ♪ 41 00:03:22,494 --> 00:03:25,455 ♪ Must I wait for you ♪ 42 00:03:58,488 --> 00:04:03,410 ♪ When I hold you near me, whisper out your name ♪ 43 00:04:09,166 --> 00:04:10,834 - What are you doing? 44 00:04:12,252 --> 00:04:13,170 - Nothing, Mother. 45 00:04:13,503 --> 00:04:14,421 - Oh, nothing, huh? 46 00:04:14,755 --> 00:04:16,631 What are you looking at? 47 00:04:16,965 --> 00:04:17,758 - I'm just looking through my telescope. 48 00:04:18,091 --> 00:04:22,053 Oh, you're just looking through your telescope, huh? 49 00:04:37,235 --> 00:04:39,821 Oh, you filthy, stinking pervert! 50 00:04:43,492 --> 00:04:45,410 - Oh, Mom, please don't. 51 00:04:47,454 --> 00:04:49,790 You should be in here studying, not acting like 52 00:04:50,123 --> 00:04:53,376 some sexually depraved vagrant off the street. 53 00:04:53,710 --> 00:04:55,086 How do you expect to become a scientist 54 00:04:55,420 --> 00:04:58,131 if this is how you spend your time? 55 00:04:59,591 --> 00:05:01,259 Women are bad, Kevin. 56 00:05:02,552 --> 00:05:03,720 Women are evil. 57 00:05:05,055 --> 00:05:07,390 Now, I don't want you looking at them, 58 00:05:07,724 --> 00:05:09,017 I don't want you talking to them, 59 00:05:09,351 --> 00:05:12,354 and I don't want you thinking about them. 60 00:05:12,687 --> 00:05:14,147 You should be studying. 61 00:05:14,481 --> 00:05:15,774 - But Mom! 62 00:05:16,107 --> 00:05:19,194 - Don't "but Mom" me, you little nothing! 63 00:05:19,528 --> 00:05:21,321 You're grounded for a year. 64 00:05:21,655 --> 00:05:22,656 You're not leaving this room 65 00:05:22,989 --> 00:05:24,783 and I'm boarding up your windows! 66 00:05:25,116 --> 00:05:26,535 - Mom, please! 67 00:05:26,868 --> 00:05:29,454 - Kevin Dornwinkle, you are a failure. 68 00:05:29,788 --> 00:05:31,623 Do you understand me? 69 00:05:31,957 --> 00:05:34,459 Now, I don't want to hear you talking back to me again. 70 00:05:34,793 --> 00:05:35,919 Am I understood? 71 00:05:39,339 --> 00:05:40,674 You make me sick. 72 00:06:22,632 --> 00:06:24,175 - Fellow scientists, 73 00:06:24,509 --> 00:06:28,471 welcome to the International Physics Symposium. 74 00:06:28,805 --> 00:06:31,266 As you well know, we have gathered here 75 00:06:31,600 --> 00:06:34,978 at the request of Dr. Kevin Dornwinkle, 76 00:06:35,312 --> 00:06:37,939 who claims his latest scientific finding 77 00:06:38,273 --> 00:06:42,903 will be the greatest single discovery of the century. 78 00:06:43,236 --> 00:06:45,989 Dr. Dornwinkle, I think I speak 79 00:06:46,323 --> 00:06:48,909 on behalf of everyone in this room 80 00:06:49,242 --> 00:06:54,039 when I admit my skepticism over your so-called breakthrough, 81 00:06:57,042 --> 00:07:01,212 but nonetheless, you have our undivided attention. 82 00:07:08,470 --> 00:07:10,138 - Thank you, doctors. 83 00:07:11,973 --> 00:07:15,101 As you know, my area of expertise 84 00:07:15,435 --> 00:07:18,563 is the area of molecular reorganization. 85 00:07:19,814 --> 00:07:23,652 Now, as a result of my years of experimentation 86 00:07:24,653 --> 00:07:28,239 with the realignment of atomic particles, 87 00:07:28,573 --> 00:07:30,450 I have not only been able 88 00:07:31,618 --> 00:07:35,121 to recreate a substance within a substance, 89 00:07:36,498 --> 00:07:39,918 I have been able to decreate any substance 90 00:07:41,127 --> 00:07:43,463 via molecular reorganization. 91 00:07:45,715 --> 00:07:48,593 We've all read your theories of molecular reorganization 92 00:07:48,927 --> 00:07:51,721 in the journals, Dr. Dornwinkle, 93 00:07:52,055 --> 00:07:53,014 but what I can't understand is 94 00:07:53,348 --> 00:07:56,393 what new material are you getting at? 95 00:07:56,726 --> 00:07:58,937 - My molecular reorganization... 96 00:08:01,481 --> 00:08:03,650 theories, as you call them, 97 00:08:04,693 --> 00:08:09,280 are about to be proven as reality before your very eyes. 98 00:08:14,452 --> 00:08:16,746 To put it in its simplest terms, 99 00:08:17,080 --> 00:08:18,540 I have devised a way 100 00:08:20,458 --> 00:08:21,209 for a man 101 00:08:23,795 --> 00:08:24,546 OT 3. woman 102 00:08:26,089 --> 00:08:28,591 to become completely invisible. 103 00:08:35,432 --> 00:08:38,018 - That's ridiculous. I don't believe that. 104 00:08:38,351 --> 00:08:41,730 I came all the way from Belgium for such nonsense? 105 00:08:42,063 --> 00:08:44,691 - I am so confident about my work, 106 00:08:48,445 --> 00:08:52,198 that instead of injecting my serum into a pig, 107 00:08:54,868 --> 00:08:59,706 I will demonstrate my serum on myself. 108 00:09:03,877 --> 00:09:08,715 Feast your eyes on a miracle of modern medicine. 109 00:09:56,596 --> 00:09:59,307 - I can still see you, Dr. Dornwinkle. 110 00:10:09,984 --> 00:10:11,945 - Dornwinkle, you are a disgrace 111 00:10:12,278 --> 00:10:14,531 to the scientific community. 112 00:10:14,864 --> 00:10:18,368 Dornwinkle, you're the stupidest man I've ever seen. 113 00:10:26,876 --> 00:10:28,670 - You want to see invisible? 114 00:10:29,003 --> 00:10:30,380 Watch us all leave! 115 00:10:36,302 --> 00:10:39,889 The only thing invisible about you, Dr. Dornwinkle, 116 00:10:40,223 --> 00:10:40,849 is your brain! 117 00:10:45,353 --> 00:10:46,104 - No! 118 00:10:47,105 --> 00:10:47,856 No! 119 00:10:49,149 --> 00:10:49,899 No! 120 00:11:50,168 --> 00:11:51,711 - Last month, a quadruple murder 121 00:11:52,045 --> 00:11:54,047 sent shockwaves through the scientific community 122 00:11:54,380 --> 00:11:56,257 when Dr. Kevin Dornwinkle went berserk, 123 00:11:56,591 --> 00:11:57,592 killing in cold blood 124 00:11:57,926 --> 00:12:00,178 four of the world's top scientific minds. 125 00:12:00,511 --> 00:12:01,638 Now, in a turn of events 126 00:12:01,971 --> 00:12:03,932 almost as shocking as the murders themselves, 127 00:12:04,265 --> 00:12:06,601 Dr. Dornwinkle will escape the death penalty 128 00:12:06,935 --> 00:12:08,353 due to a psychiatrist's testimony 129 00:12:08,686 --> 00:12:10,897 that he is mentally incapable of standing trial. 130 00:12:11,231 --> 00:12:12,565 Dr. Dornwinkle will be committed to 131 00:12:12,899 --> 00:12:14,984 the State Institution for the Criminally Insane, 132 00:12:15,318 --> 00:12:18,321 where he will undergo extensive therapy. 133 00:12:18,655 --> 00:12:22,200 And on a lighter note, navy jackets are back. 134 00:12:57,610 --> 00:12:58,861 - Go, go! Fetch! 135 00:13:00,863 --> 00:13:02,573 Fetch, fetch, fetch! 136 00:13:10,915 --> 00:13:12,333 Yeah! Yeah! 137 00:13:13,710 --> 00:13:14,502 Yeah! 138 00:13:24,887 --> 00:13:26,180 - Well, didn't you all hear the news? 139 00:13:26,514 --> 00:13:29,684 I mean, it was on TV, and my mom told me. Woke me up. 140 00:13:30,018 --> 00:13:31,019 How did he die? 141 00:13:31,352 --> 00:13:33,104 - Maybe he ate himself to death, huh? 142 00:13:33,438 --> 00:13:34,230 - Yeah. 143 00:13:34,564 --> 00:13:36,316 Sounds more like something you'd do, Gordon. 144 00:13:36,649 --> 00:13:37,150 - Oh, ha-ha. 145 00:13:37,483 --> 00:13:38,234 - Very funny, Joan. 146 00:13:38,568 --> 00:13:41,112 Man, I can't believe Mr. Frankie is dead. 147 00:13:41,446 --> 00:13:42,864 What a heavy trip, man. 148 00:13:43,197 --> 00:13:44,741 - Heavy trip. - Maybe he had a heart attack. 149 00:13:45,074 --> 00:13:46,534 He had high blood pressure, you know? 150 00:13:46,868 --> 00:13:48,786 How would you know that he had high blood pressure? 151 00:13:49,120 --> 00:13:50,371 - How could you not know? 152 00:13:50,705 --> 00:13:52,749 I mean, his face was always as red as a beet. 153 00:13:53,082 --> 00:13:54,167 - True. 154 00:13:54,500 --> 00:13:55,793 Hey, maybe since Old Man Frankie kicked the bucket, 155 00:13:56,127 --> 00:13:57,920 we won't have to take physics this summer. 156 00:13:58,254 --> 00:13:59,505 - All right, dude! 157 00:13:59,839 --> 00:14:02,300 - How can you guys be so heartless? 158 00:14:02,633 --> 00:14:04,260 Mr. Frankie just died 159 00:14:04,594 --> 00:14:08,181 and all you care about is getting out of class. 160 00:14:08,514 --> 00:14:11,017 - I'm not heartless. Watch. 161 00:14:11,351 --> 00:14:12,810 - Aw. - Oh, take it home. 162 00:14:13,144 --> 00:14:15,104 Come on. - Get a room, huh? 163 00:14:16,189 --> 00:14:16,814 - All right, class. 164 00:14:17,148 --> 00:14:19,609 Settle down and take your seats. 165 00:14:22,195 --> 00:14:25,239 As your principal, it is my sad task to inform you that 166 00:14:25,573 --> 00:14:29,911 Mr. Frankie, our physics teacher, died last week. 167 00:14:30,244 --> 00:14:31,954 - Excuse me, Ms- Cello. How'd he die? 168 00:14:32,288 --> 00:14:34,207 - Thank you for your concern, Bubba. 169 00:14:34,540 --> 00:14:37,460 Mr. Frankie unfortunately choked to death on a sandwich. 170 00:14:37,794 --> 00:14:39,879 - What kind of sandwich was that? 171 00:14:40,213 --> 00:14:41,923 - A barbecue beef sandwich. 172 00:14:42,256 --> 00:14:43,883 However, I want to assure you all that 173 00:14:44,217 --> 00:14:48,429 we will continue your summer school session as scheduled. 174 00:14:48,763 --> 00:14:53,226 Fortunately, we found a new teacher to replace Mr. Frankie. 175 00:14:53,559 --> 00:14:55,061 Oh, joy. 176 00:14:55,395 --> 00:14:56,854 Now, I would like you to meet 177 00:14:57,188 --> 00:15:00,400 your new physics teacher, Dr. Kevin Smith. 178 00:15:07,532 --> 00:15:09,534 - Good morning, everybody. 179 00:15:09,867 --> 00:15:11,202 - Well, Dr. Smith, I'm going to leave you 180 00:15:11,536 --> 00:15:12,495 to mold these young minds 181 00:15:12,829 --> 00:15:15,748 into the future physicists of tomorrow. 182 00:15:16,082 --> 00:15:17,875 - Thank you, Ms. Cello. 183 00:15:19,836 --> 00:15:20,837 Hello, class. 184 00:15:23,214 --> 00:15:23,965 To begin, 185 00:15:26,759 --> 00:15:27,593 I hope that 186 00:15:29,720 --> 00:15:32,723 this class is enjoyable for everyone. 187 00:15:34,142 --> 00:15:35,810 So let's get started. 188 00:15:38,980 --> 00:15:43,234 Physics, as you know, is the poetry of the sciences. 189 00:15:44,193 --> 00:15:48,948 Now, everything is in harmony and has reason as its basis. 190 00:15:50,241 --> 00:15:53,411 Now, what are the four basic principles of physics? 191 00:15:53,744 --> 00:15:54,954 Does anyone know? 192 00:16:05,381 --> 00:16:07,216 What's your name? 193 00:16:07,550 --> 00:16:08,176 - Vicky. 194 00:16:09,510 --> 00:16:11,053 - Vicky, do you know 195 00:16:11,387 --> 00:16:14,432 what the four basic principles of physics are? 196 00:16:14,765 --> 00:16:18,603 Dairy, meats, fruits and vegetables, and grain. 197 00:16:20,438 --> 00:16:21,981 - No, those are the four food groups. 198 00:16:30,490 --> 00:16:34,368 Commit this to memory, because it is the essence of physics, 199 00:16:34,702 --> 00:16:37,413 and physics is the essence of life. 200 00:16:38,998 --> 00:16:41,000 - Is this guy for real? 201 00:16:41,334 --> 00:16:44,629 The four basic principles of physics are... 202 00:16:48,090 --> 00:16:48,841 matter, 203 00:16:51,385 --> 00:16:52,136 energy, 204 00:16:55,431 --> 00:16:56,182 motion 205 00:17:00,311 --> 00:17:01,062 and force. 206 00:17:15,493 --> 00:17:17,036 Two, four, six, eight! 207 00:17:17,370 --> 00:17:19,121 Who do we appreciate? 208 00:17:19,455 --> 00:17:21,415 Lions! Lions! Yeah, Lions! 209 00:17:23,960 --> 00:17:25,253 Woo! 210 00:17:25,586 --> 00:17:26,879 - All right, okay! 211 00:17:29,590 --> 00:17:30,716 Ready! 212 00:17:31,050 --> 00:17:34,845 Okay, we're gonna win, win, win, win, win! 213 00:17:35,179 --> 00:17:36,722 We're gonna fight, fight! 214 00:17:37,056 --> 00:17:39,225 Go kick that ball and kick it right! 215 00:17:39,559 --> 00:17:41,519 Make that touchdown out of sight! 216 00:17:41,852 --> 00:17:43,646 Out of sight. Go, team! 217 00:17:43,980 --> 00:17:44,605 Woo! 218 00:17:45,856 --> 00:17:48,568 Woo! 219 00:18:20,725 --> 00:18:23,853 - Man, I sure wish I had a chick. 220 00:18:24,186 --> 00:18:25,813 - Getting girls is easy, Bubba. 221 00:18:26,147 --> 00:18:27,315 You just gotta know how to talk to them. 222 00:18:27,648 --> 00:18:28,733 - I know what to say to them. 223 00:18:29,066 --> 00:18:30,610 I say, "Hey, baby, you want to take 224 00:18:30,943 --> 00:18:33,946 a psychedelic journey through time with me?" 225 00:18:34,280 --> 00:18:37,241 Wrong. You don't say that to a '90s chick. 226 00:18:37,575 --> 00:18:39,410 You say, "Hey, baby, you look like 227 00:18:39,744 --> 00:18:42,747 a smart, intelligent, artistic person. 228 00:18:43,080 --> 00:18:45,791 Now, let me shake my face between your hooters and blow." 229 00:18:49,337 --> 00:18:52,673 Hey, Bubba, I think that Betty kind of likes you. 230 00:18:53,007 --> 00:18:53,966 No kidding? 231 00:18:54,300 --> 00:18:55,051 - Oh, yeah. 232 00:18:55,384 --> 00:18:57,094 If I were you, I'd keep my eye on her. 233 00:18:57,428 --> 00:18:59,055 Yo, Bunny! Bleachers! 234 00:19:06,187 --> 00:19:07,772 - Okay, girls, take five. 235 00:19:08,105 --> 00:19:10,399 I'll be back in a few minutes. 236 00:19:17,156 --> 00:19:18,366 - You know, every time I see you 237 00:19:18,699 --> 00:19:20,993 bouncing up and down in that outfit, I go crazy. 238 00:19:21,327 --> 00:19:24,288 - Chet, I love you more than anything. 239 00:19:29,627 --> 00:19:31,462 Chet, not here. 240 00:19:31,796 --> 00:19:34,298 I can't help it if I find you completely irresistible. 241 00:19:34,632 --> 00:19:35,549 - You do? 242 00:19:35,883 --> 00:19:36,842 - You know I do. 243 00:19:37,176 --> 00:19:38,552 You're the only girl for me, Bunny. 244 00:19:38,886 --> 00:19:39,512 - I am? 245 00:19:40,763 --> 00:19:42,556 - You know you are. 246 00:19:42,890 --> 00:19:43,724 Let's do it right here. Come on. 247 00:19:44,058 --> 00:19:44,892 No one will see us. I promise. 248 00:19:45,226 --> 00:19:46,310 - Are you crazy? 249 00:19:46,644 --> 00:19:48,437 You're going to get us expelled. 250 00:19:48,771 --> 00:19:50,648 Look, I'll meet you after school. 251 00:19:50,981 --> 00:19:52,400 - Oh, but that's hours away. 252 00:19:52,733 --> 00:19:54,860 - Well, think about something else. 253 00:19:55,194 --> 00:19:57,321 I mean, it's mind over body. 254 00:19:59,365 --> 00:20:00,116 - Okay. 255 00:20:01,200 --> 00:20:02,493 Okay. 256 00:20:02,827 --> 00:20:05,121 - You know, it's hard for me, too. 257 00:20:05,454 --> 00:20:06,455 Well, personally, I think we should do it 258 00:20:06,789 --> 00:20:07,665 in class in front of everybody, 259 00:20:07,998 --> 00:20:09,333 but that's the difference between me and you. 260 00:20:09,667 --> 00:20:11,168 - You are so terrible. 261 00:20:11,502 --> 00:20:12,586 - Hey, speaking of terrible, 262 00:20:12,920 --> 00:20:14,672 what about that teacher, Dr. Smith? 263 00:20:15,005 --> 00:20:16,382 - God, he's such a dork. 264 00:20:16,716 --> 00:20:17,967 I mean, anybody that passionate 265 00:20:18,300 --> 00:20:20,302 about something as stupid as physics, 266 00:20:20,636 --> 00:20:22,138 he's got to be a complete idiot. 267 00:20:22,471 --> 00:20:24,140 - Yeah, I know. What a moron. 268 00:20:24,473 --> 00:20:27,977 This guy's worse than Frankie ever was. 269 00:20:28,310 --> 00:20:29,145 Hey, I got an idea. 270 00:20:29,478 --> 00:20:30,604 What? 271 00:20:30,938 --> 00:20:32,189 - This is good. 272 00:20:32,523 --> 00:20:33,816 Let's drive him nuts. 273 00:20:34,150 --> 00:20:35,943 - What you mean by nuts? 274 00:20:36,277 --> 00:20:38,446 - Nothing serious, just some harmless fun, 275 00:20:38,779 --> 00:20:40,531 some innocent pranks. 276 00:20:40,865 --> 00:20:42,825 We'll all just tease him a little. 277 00:20:43,159 --> 00:20:44,660 I'll get the guys, you get the girls. 278 00:20:44,994 --> 00:20:47,621 - Okay. Well, what do we do first? 279 00:20:47,955 --> 00:20:50,124 - I'll think of something. 280 00:20:50,458 --> 00:20:53,252 I'm starting to like this physics better already. 281 00:20:53,586 --> 00:20:54,253 - I love you. 282 00:20:54,587 --> 00:20:55,880 - I love you, too. 283 00:21:00,968 --> 00:21:03,137 - Oh, God. Oh, I gotta hit the showers. 284 00:21:03,471 --> 00:21:04,013 - Can I watch? 285 00:21:04,346 --> 00:21:04,847 - Chet! 286 00:21:05,181 --> 00:21:06,307 - What? 287 00:21:06,640 --> 00:21:07,808 - Let's hit the showers, girls. 288 00:21:08,142 --> 00:21:08,893 - Hey, watch where you're going! 289 00:21:10,770 --> 00:21:11,979 What's he trying to say? 290 00:21:13,397 --> 00:21:14,148 - Henry's a mute. 291 00:21:14,482 --> 00:21:16,025 He can't say anything, can you, Henry? 292 00:21:17,777 --> 00:21:18,527 He gives me the creeps. 293 00:21:18,861 --> 00:21:20,112 He's always giving us girls these weird looks. 294 00:21:21,489 --> 00:21:22,114 - Is that true, Henry? 295 00:21:22,448 --> 00:21:23,949 I don't care if it is or isn't. 296 00:21:24,283 --> 00:21:27,286 Just don't come around bothering them anymore, okay? 297 00:21:27,620 --> 00:21:30,581 - Thanks, Chet. Let's get out of here. 298 00:23:15,978 --> 00:23:16,770 What are you doing? 299 00:23:17,104 --> 00:23:17,730 - Nothing! 300 00:23:18,063 --> 00:23:19,773 Nothing? 301 00:23:27,364 --> 00:23:29,909 I dropped some change out of my pocket. 302 00:23:30,242 --> 00:23:31,535 I was looking for it. 303 00:23:31,869 --> 00:23:34,163 - Oh, I've dropped change many times. 304 00:23:34,496 --> 00:23:39,084 It's funny how those blasted coins roll everywhere. 305 00:23:39,418 --> 00:23:40,044 - Uh, yes. 306 00:23:41,754 --> 00:23:44,340 I have some lesson plans to prepare. Excuse me. 307 00:23:44,673 --> 00:23:47,009 - Oh, Dr. Smith, April's parents called me 308 00:23:47,343 --> 00:23:49,595 and they're very concerned about her grades. 309 00:23:49,929 --> 00:23:50,763 They were wondering if you would 310 00:23:51,096 --> 00:23:53,599 give her some private tutoring in physics. 311 00:23:53,933 --> 00:23:57,645 I have her address and phone number right here. 312 00:24:20,960 --> 00:24:25,047 I overheard the students talking about me today. 313 00:24:30,344 --> 00:24:32,513 I don't think they like me. 314 00:24:33,973 --> 00:24:35,474 I'm trying so hard. 315 00:24:41,146 --> 00:24:43,399 I've put the past behind me. 316 00:24:49,989 --> 00:24:52,032 I have to be thankful 317 00:24:52,366 --> 00:24:56,245 for the opportunities that teaching is giving me. 318 00:25:01,667 --> 00:25:04,086 I can continue my experiments. 319 00:25:08,799 --> 00:25:11,260 If only I could isolate the isotope 320 00:25:11,593 --> 00:25:14,471 responsible for my previous failures. 321 00:25:21,854 --> 00:25:23,689 But I'm getting closer. 322 00:25:41,123 --> 00:25:41,832 Okay, class. 323 00:25:42,166 --> 00:25:46,170 Tomorrow, we'll continue our discussion on black holes. 324 00:26:10,194 --> 00:26:10,944 HS3. 325 00:26:59,409 --> 00:27:00,160 HS3. 326 00:27:20,514 --> 00:27:21,682 HS3, of course! 327 00:27:43,453 --> 00:27:44,705 I've got it now. 328 00:28:13,442 --> 00:28:17,279 I have found the missing component to my serum. 329 00:28:22,326 --> 00:28:23,493 HS3, of course! 330 00:28:26,955 --> 00:28:30,876 Tonight is a night that will go down in history, 331 00:28:32,336 --> 00:28:35,339 a night that will be long remembered. 332 00:28:37,466 --> 00:28:40,844 2:37 am. Monday. 333 00:28:42,012 --> 00:28:44,556 June 21st. 334 00:28:44,890 --> 00:28:45,515 Shh. 335 00:28:47,100 --> 00:28:50,938 I am injecting the serum into the bunny rabbit. 336 00:28:57,611 --> 00:28:59,780 The injection is completed. 337 00:29:19,716 --> 00:29:20,342 Damn! 338 00:29:30,560 --> 00:29:32,562 I have completely restructured my formula 339 00:29:32,896 --> 00:29:35,023 for the decreation of the atom. 340 00:29:35,357 --> 00:29:37,526 The inclusion of HS3 to the negative 341 00:29:37,859 --> 00:29:40,529 was a miscalculation on my part earlier, 342 00:29:40,862 --> 00:29:45,033 and I had substituted berylliox in its pure grain form. 343 00:29:45,367 --> 00:29:49,162 This small yet significant change in my formula 344 00:29:49,496 --> 00:29:51,748 should camouflage the atom within itself, 345 00:29:52,082 --> 00:29:55,377 thus creating a union of matter and space. 346 00:29:56,920 --> 00:29:59,298 Yes, this will be successful. 347 00:30:09,641 --> 00:30:12,894 The time, 11:36 p.m., Monday, June 28th. 348 00:30:21,445 --> 00:30:25,240 I am injecting the bunny rabbit with the serum. 349 00:30:33,582 --> 00:30:35,167 Injection completed. 350 00:30:40,130 --> 00:30:43,884 I am now waiting for the serum to take effect. 351 00:30:48,180 --> 00:30:49,431 This is fantastic! 352 00:30:50,724 --> 00:30:53,310 At 11:37 and 15 seconds exactly, 353 00:30:54,436 --> 00:30:57,773 the bunny rabbit is completely invisible! 354 00:30:59,232 --> 00:31:02,486 Oh my God, my God, my God! I've done it! 355 00:31:03,945 --> 00:31:06,865 This is an historic day for science. 356 00:31:11,745 --> 00:31:14,498 God, I can't believe that I've done it, but I've done it. 357 00:31:14,831 --> 00:31:15,791 I have done it. 358 00:31:16,124 --> 00:31:17,459 I've done it! I've done it! 359 00:31:17,793 --> 00:31:20,212 I have completed, and I've done it my way! 360 00:31:20,545 --> 00:31:22,422 I've done it! It's done! 361 00:31:22,756 --> 00:31:25,717 It's completely, completely invisible. 362 00:31:27,844 --> 00:31:31,390 God, I have single-handedly... me, me, me! 363 00:31:31,723 --> 00:31:33,392 I have single-handedly 364 00:31:33,725 --> 00:31:36,520 changed the course of science forever. 365 00:31:42,192 --> 00:31:45,028 God... and they dared to laugh at me. 366 00:31:45,362 --> 00:31:48,907 Me, the greatest scientific mind of all time! 367 00:31:53,453 --> 00:31:56,790 Me, and they laughed at me, at me, at me! 368 00:31:59,626 --> 00:32:00,919 I have to try it on a human being 369 00:32:01,253 --> 00:32:03,547 to see if works on a human being. 370 00:32:03,880 --> 00:32:06,675 I must inject myself with the serum. 371 00:32:07,759 --> 00:32:11,388 I must do it immediately. There's no time to lose. 372 00:32:18,854 --> 00:32:20,439 Injection completed. 373 00:32:21,815 --> 00:32:23,859 I will be the first human being 374 00:32:24,192 --> 00:32:26,653 to ever be completely invisible. 375 00:32:29,906 --> 00:32:31,616 Oh, God. 376 00:32:31,950 --> 00:32:35,328 I can feel my heat racing through my veins. 377 00:32:37,539 --> 00:32:40,750 My heart and respiration are beating faster. 378 00:32:41,084 --> 00:32:43,628 I can feel it in my brain. 379 00:32:43,962 --> 00:32:45,547 Oh, God, I feel dizzy. 380 00:32:45,881 --> 00:32:48,049 Oh, God, I can feel it working! 381 00:32:50,469 --> 00:32:51,219 It worked! 382 00:32:55,307 --> 00:32:56,308 It worked! 383 00:32:56,641 --> 00:32:58,226 I'm invisible! 384 00:32:58,560 --> 00:32:59,186 Invisible! 385 00:33:11,656 --> 00:33:13,033 The rabbit. 386 00:33:13,366 --> 00:33:16,203 It's been exactly 10 minutes since I injected him. 387 00:33:16,536 --> 00:33:18,079 How very interesting. 388 00:33:20,957 --> 00:33:24,252 All the day's activities have been so trying. 389 00:33:24,586 --> 00:33:26,129 I'm so tired. 390 00:33:26,463 --> 00:33:28,507 I must sleep, sleep, sleep. 391 00:33:36,348 --> 00:33:38,141 - What's the matter, Dr. Dornwinkle? 392 00:33:38,475 --> 00:33:39,768 Cat got your tongue? 393 00:33:49,736 --> 00:33:50,487 - Come in. 394 00:34:03,792 --> 00:34:06,127 - I love you, Dr. Dornwinkle. 395 00:34:07,087 --> 00:34:07,837 Mm. 396 00:34:16,388 --> 00:34:18,557 - Come on in, Dr. Dornwinkle. 397 00:34:52,507 --> 00:34:56,428 The serum has a severe side effect on my dream state, 398 00:34:56,761 --> 00:34:59,806 one that I'm sure is harmless, however. 399 00:35:02,601 --> 00:35:05,520 However, I do feel a tremendous urge 400 00:35:06,855 --> 00:35:09,524 to re-inject myself with the serum, 401 00:35:09,858 --> 00:35:14,237 an urge that can only be satiated by another injection. 402 00:35:30,128 --> 00:35:31,338 April's parents called me 403 00:35:31,671 --> 00:35:33,465 and they're very concerned about her grades. 404 00:35:33,798 --> 00:35:34,924 They were wondering if you would 405 00:35:35,258 --> 00:35:37,427 give her some private tutoring in physics. 406 00:35:37,761 --> 00:35:41,097 I have her address and phone number right here. 407 00:35:41,431 --> 00:35:43,767 Address and phone number right here. 408 00:35:44,100 --> 00:35:47,771 I have her address and phone number right here. 409 00:37:37,005 --> 00:37:38,423 - Did I startle you, Dr. Smith? 410 00:37:38,757 --> 00:37:39,924 - Good morning, Vicky. 411 00:37:40,258 --> 00:37:42,010 I wasn't expecting anyone until the bell. 412 00:37:42,343 --> 00:37:43,803 - Well, yes. That's why I'm here. 413 00:37:44,137 --> 00:37:45,597 I needed a minute alone with you. 414 00:37:45,930 --> 00:37:46,973 - Oh, wonderful. 415 00:37:47,307 --> 00:37:49,017 To go over some formulas, perhaps? 416 00:37:49,350 --> 00:37:52,228 Well, actually, I wanted to talk about my grades. 417 00:37:52,562 --> 00:37:54,939 You see, I need an A in physics this summer 418 00:37:55,273 --> 00:37:56,941 in order to graduate, 419 00:37:57,275 --> 00:38:00,445 and I'd be willing to do anything for an A. 420 00:38:00,779 --> 00:38:03,448 - Well, Vicky, to get an A, I mean, 421 00:38:03,782 --> 00:38:07,076 all you have to do is study hard and do your homework. 422 00:38:07,410 --> 00:38:08,161 Physics... 423 00:38:08,495 --> 00:38:12,415 Forget the physics. Let's talk physical. 424 00:38:13,625 --> 00:38:16,461 - Vicky, this is most unorthodox. 425 00:38:16,795 --> 00:38:19,464 Well, Dr. Smith, I'm not just doing this 426 00:38:19,798 --> 00:38:20,965 because I want an A. 427 00:38:21,299 --> 00:38:23,384 I'm doing this because I want to. 428 00:38:23,718 --> 00:38:26,471 - This is really unprofessional, Vicky. 429 00:38:33,102 --> 00:38:34,187 Good morning, class. 430 00:38:34,521 --> 00:38:36,064 Morning. 431 00:38:39,400 --> 00:38:41,444 - Well, I hope everyone's well-rested. 432 00:38:41,778 --> 00:38:42,654 Hey, what's up, doc? 433 00:38:42,987 --> 00:38:44,697 I know I had a wonderful evening last night 434 00:38:45,031 --> 00:38:47,909 and today promises to be a great day. 435 00:38:55,917 --> 00:38:57,961 That was disgusting, Gordon. 436 00:38:58,294 --> 00:38:59,712 - Hey, thanks, doc. 437 00:39:00,046 --> 00:39:03,007 And on that note, I think we will have a pop quiz. 438 00:39:03,341 --> 00:39:04,467 How does everyone feel about that? 439 00:39:05,760 --> 00:39:06,636 - What? - Aw, come on. 440 00:39:06,970 --> 00:39:08,805 You didn't tell us there was going to be a test or a quiz. 441 00:39:09,138 --> 00:39:10,557 Well, that's one of the privileges of being a teacher. 442 00:39:10,890 --> 00:39:12,475 I can do what I want, when I want. 443 00:39:12,809 --> 00:39:15,186 Okay, you're going to need the whole period for this. 444 00:39:15,520 --> 00:39:18,439 You can use the formulas that are up on the blackboard. 445 00:39:18,773 --> 00:39:20,817 And absolutely no cheating. 446 00:39:22,402 --> 00:39:23,736 Begin. 447 00:40:32,805 --> 00:40:33,556 - Yeah! 448 00:40:33,890 --> 00:40:34,766 Did you see him jump? 449 00:40:35,099 --> 00:40:36,684 Oh, yeah. It scared the shit out of him. 450 00:40:49,489 --> 00:40:50,865 - Enough! 451 00:40:51,199 --> 00:40:54,327 That was absolutely unnecessary! 452 00:40:54,661 --> 00:40:56,579 Turn in those tests immediately! 453 00:40:56,913 --> 00:40:57,830 - Dude, we hardly got to start. 454 00:40:58,164 --> 00:40:59,999 - Don't call me dude! 455 00:41:00,333 --> 00:41:01,334 Everybody fails. 456 00:41:01,668 --> 00:41:04,087 That's an automatic F for everybody! 457 00:41:07,382 --> 00:41:08,466 - Jesus Christ. 458 00:41:08,800 --> 00:41:10,551 - Is this a joke? - Jesus. 459 00:41:10,885 --> 00:41:12,845 Attention, students. 460 00:41:13,179 --> 00:41:14,889 Chet Wilson, please come to the office. 461 00:41:15,223 --> 00:41:18,059 Chet Wilson to the office, please. 462 00:41:18,393 --> 00:41:21,854 - Oh, great. What did I do this time? 463 00:41:22,188 --> 00:41:26,776 The rest of you, open your texts to page 81. 464 00:41:32,281 --> 00:41:33,992 Come in. 465 00:41:35,034 --> 00:41:37,245 - You wanted to see me, Ms. Cello? 466 00:41:37,578 --> 00:41:39,455 - Yes, Chet. Have a seat. 467 00:41:42,333 --> 00:41:44,961 I have your English achievement tests in front of me 468 00:41:45,294 --> 00:41:47,380 and they don't look so good. 469 00:41:47,714 --> 00:41:50,508 Yeah, well, sometimes I freeze when I'm taking a test. 470 00:41:50,842 --> 00:41:52,093 - Well, I'd be hard put 471 00:41:52,427 --> 00:41:55,388 to recommend you to a good college with these grades. 472 00:41:55,722 --> 00:41:57,473 - What about my football scholarship? 473 00:41:57,807 --> 00:42:00,685 - It's null and void unless I approve it. 474 00:42:01,019 --> 00:42:03,146 - But I gotta go to college. 475 00:42:04,105 --> 00:42:08,609 Well, maybe we can work out some kind of arrangement. 476 00:42:12,071 --> 00:42:13,948 - Great. I'm for a deal. 477 00:42:14,991 --> 00:42:16,284 What do you have in mind? 478 00:42:18,578 --> 00:42:20,955 - It's lonely at the top, Chet. 479 00:42:21,914 --> 00:42:25,168 Maybe I could give you some extra credit 480 00:42:25,501 --> 00:42:27,837 for extracurricular activities. 481 00:42:30,423 --> 00:42:33,926 You mean I wouldn't have to read any more books 482 00:42:34,260 --> 00:42:35,762 or take another test? 483 00:42:37,764 --> 00:42:38,514 - No. 484 00:42:39,724 --> 00:42:43,644 All you have to do is make me feel like a woman. 485 00:42:44,645 --> 00:42:45,730 - No problem. 486 00:42:49,484 --> 00:42:50,193 Ms. Cello. 487 00:42:53,362 --> 00:42:55,990 Ready, okay! 488 00:42:56,282 --> 00:42:57,325 Give me a K! K! 489 00:42:58,367 --> 00:42:59,994 Give me an I! I! 490 00:43:00,328 --> 00:43:01,913 Give me an L! L! 491 00:43:02,246 --> 00:43:04,082 Give me another L! L! 492 00:43:04,415 --> 00:43:06,084 What's that spell! 493 00:43:06,417 --> 00:43:07,293 Kill! 494 00:43:07,627 --> 00:43:08,336 Louder! 495 00:43:08,669 --> 00:43:09,504 Kill! 496 00:43:14,300 --> 00:43:17,303 - Okay, girls. Let's hit the showers. 497 00:43:18,554 --> 00:43:20,723 I need one. 498 00:43:32,693 --> 00:43:34,195 - Can you believe that loser, Dr. Smith, 499 00:43:34,529 --> 00:43:35,613 flunking us all on that test? 500 00:43:35,947 --> 00:43:36,739 What a jerk. - Oh, yeah. 501 00:43:37,073 --> 00:43:39,408 But anybody that wears his pants as high as he does, 502 00:43:39,742 --> 00:43:41,285 he's gotta be a little bit off. 503 00:43:41,619 --> 00:43:42,370 - Yeah. - A little off? 504 00:43:42,703 --> 00:43:43,621 I think he's a lot off. 505 00:43:43,955 --> 00:43:44,455 - Come on, you guys. 506 00:43:44,789 --> 00:43:46,624 I think you're being a little too hard. 507 00:43:46,958 --> 00:43:49,335 - Oh, come on, April! - Come on! 508 00:43:49,669 --> 00:43:51,879 I bet you he's never even been with a woman before. 509 00:43:52,213 --> 00:43:53,381 I mean, what kind of woman 510 00:43:53,714 --> 00:43:55,258 would hang out with a dud like that? 511 00:43:55,591 --> 00:43:57,760 You guys aren't going to believe what I did. 512 00:43:58,094 --> 00:43:59,929 - Uh-oh! - Here it comes. 513 00:44:00,263 --> 00:44:01,681 What'd you do? 514 00:44:02,014 --> 00:44:06,727 I made sicko, scumbag Dr. Smith think that I want him. 515 00:44:07,061 --> 00:44:09,480 I went to the class before physics 516 00:44:09,814 --> 00:44:14,610 and I gave him the old, "|'ll do anything for an A" routine. 517 00:44:15,153 --> 00:44:15,778 Ah! 518 00:44:16,112 --> 00:44:19,073 Oh, gross! You weren't serious, were you? 519 00:44:19,407 --> 00:44:22,076 Of course not. I would never really do it with him. 520 00:44:22,410 --> 00:44:24,537 I mean, I'll just go to physics every day, 521 00:44:24,871 --> 00:44:26,998 early before the bell, get him really worked up, 522 00:44:27,331 --> 00:44:29,959 and he'll give me an A just thinking I'm gonna do it. 523 00:44:30,293 --> 00:44:32,003 Don't you agree? 524 00:44:32,336 --> 00:44:35,047 That's great. I wish I would have thought of that. 525 00:44:35,381 --> 00:44:36,507 - It only works for you, Vicky. 526 00:44:36,841 --> 00:44:38,050 - All of us cannot be so brilliant. 527 00:44:38,384 --> 00:44:40,761 - Yeah, well, we'll work on it. 528 00:44:51,314 --> 00:44:53,357 I can't believe you did that. 529 00:44:59,113 --> 00:45:01,782 ♪ A shower a day ♪ 530 00:45:03,409 --> 00:45:07,330 I used the serum again this afternoon. 531 00:45:08,497 --> 00:45:11,417 It has the most unusual side effect. 532 00:45:13,336 --> 00:45:17,506 I was inexplicably drawn to the girls' locker room. 533 00:45:20,718 --> 00:45:23,846 I watched them undress and shower. 534 00:45:24,180 --> 00:45:25,640 I know it was wrong, 535 00:45:28,392 --> 00:45:30,645 but I just couldn't help myself. 536 00:45:30,978 --> 00:45:32,647 It seems that the serum taps into 537 00:45:32,980 --> 00:45:35,858 my most deep-rooted sexual fantasies. 538 00:45:37,652 --> 00:45:40,196 I can't seem to get enough. 539 00:45:40,529 --> 00:45:43,115 I just seem to want more. 540 00:45:43,449 --> 00:45:44,075 - Ow! 541 00:45:45,868 --> 00:45:47,495 Who pinched me? 542 00:45:47,828 --> 00:45:50,831 Nobody pinched you, Betty. Just calm down. 543 00:45:51,165 --> 00:45:54,418 - Well, it felt like somebody pinched me. 544 00:45:54,752 --> 00:45:56,671 - Betty, you need a boyfriend. 545 00:45:59,840 --> 00:46:01,175 Come on, Vicky. 546 00:46:01,509 --> 00:46:02,885 - I wrenched my shoulder. 547 00:46:03,219 --> 00:46:04,053 I'm gonna stay here 548 00:46:04,387 --> 00:46:06,555 and let the hot water run on it a little longer. 549 00:46:06,889 --> 00:46:08,766 I'll meet you guys later. 550 00:46:19,944 --> 00:46:21,612 - You disgusting degenerate. 551 00:46:21,946 --> 00:46:23,114 What did I tell you before, huh? 552 00:46:25,199 --> 00:46:26,617 Look, you stupid mutant! 553 00:46:26,951 --> 00:46:28,703 I don't want to see you over here by this hole again, 554 00:46:29,036 --> 00:46:29,787 and if I ever see you over here, 555 00:46:30,121 --> 00:46:31,414 I'm gonna knock the hell out of you, you understand? 556 00:46:32,832 --> 00:46:34,000 Get out of here. 557 00:46:53,185 --> 00:46:55,396 You have a very confused little boy there, 558 00:46:55,730 --> 00:46:59,442 one that will eventually grow up to kill a lot of women, 559 00:46:59,775 --> 00:47:01,694 who will be invisible when he kills them, 560 00:47:02,028 --> 00:47:04,613 who no one will be able to see, a paranoid schizophrenic. 561 00:47:04,947 --> 00:47:05,448 - No! 562 00:47:05,781 --> 00:47:07,742 - With emotional treatments, 563 00:47:08,075 --> 00:47:10,077 a sexual deviate of the highest order, 564 00:47:10,411 --> 00:47:12,079 a man who hates women, 565 00:47:12,413 --> 00:47:15,666 someone who women will hate and hates them back, 566 00:47:16,000 --> 00:47:17,251 someone who will enjoy... 567 00:47:17,585 --> 00:47:18,210 - No, no, no! 568 00:47:18,544 --> 00:47:19,962 Cutting them and eviscerating them. 569 00:47:20,296 --> 00:47:21,339 - No, get away, get away, get away! 570 00:47:21,672 --> 00:47:23,883 Someone who has the ability and the knowledge... 571 00:47:24,216 --> 00:47:24,717 - No! 572 00:47:25,051 --> 00:47:25,968 - Of how to kill women 573 00:47:26,302 --> 00:47:28,637 in the most disgusting, perverted, vile way 574 00:47:28,971 --> 00:47:30,014 ever known to man. 575 00:47:30,348 --> 00:47:30,848 - No, no! 576 00:47:31,182 --> 00:47:32,600 - You're a failure, Kevin. 577 00:47:32,933 --> 00:47:33,517 - No, no! 578 00:47:34,810 --> 00:47:36,812 - I'm disappointed in you. 579 00:47:37,146 --> 00:47:38,439 I hate you. 580 00:47:38,773 --> 00:47:39,815 - Get away! No! 581 00:47:42,109 --> 00:47:43,361 Murderer. 582 00:47:43,694 --> 00:47:44,570 No! 583 00:48:05,007 --> 00:48:06,133 - Get out of here, warthog! 584 00:48:06,467 --> 00:48:07,760 Get out of here, jackass. 585 00:48:08,094 --> 00:48:09,011 Get out of here, warthog! 586 00:48:09,345 --> 00:48:11,847 - Get out of here! - Get out of here. 587 00:48:12,181 --> 00:48:13,808 God, that guy gives me the creeps, man. 588 00:48:14,141 --> 00:48:15,184 - Yeah, I know. 589 00:48:16,811 --> 00:48:17,561 - Check that out. 590 00:48:17,895 --> 00:48:19,438 Who put Ms. Cello's number up there? 591 00:48:19,772 --> 00:48:20,398 I don't know. 592 00:48:20,731 --> 00:48:21,482 - Boy, I hope that 593 00:48:21,816 --> 00:48:23,943 Smith doesn't pop another quiz on us today. 594 00:48:24,276 --> 00:48:26,028 - Hey, Smith will get what's coming to him 595 00:48:26,362 --> 00:48:27,696 when we keep up the torture treatment. 596 00:48:28,030 --> 00:48:28,781 - I know. 597 00:48:29,115 --> 00:48:30,241 I thought he was going to have a stroke 598 00:48:30,574 --> 00:48:32,284 when we all dropped our books at the same time. 599 00:48:32,618 --> 00:48:33,369 - Well, wait 'til he sees 600 00:48:33,702 --> 00:48:34,829 what we've got in store for him today. 601 00:48:35,162 --> 00:48:36,038 - Yeah, we'll teach him 602 00:48:36,372 --> 00:48:39,250 not to give us an automatic F on our quizzes. 603 00:48:39,583 --> 00:48:40,626 Hey, what do you think your grade would've been 604 00:48:40,960 --> 00:48:42,920 if he didn't automatically flunk us? 605 00:48:43,254 --> 00:48:45,005 - An F. It's a different kind of F. 606 00:48:45,339 --> 00:48:46,715 At least I would have earned it, you know? 607 00:48:47,049 --> 00:48:49,093 - That's true. Let's get out of here. 608 00:48:49,427 --> 00:48:50,344 - Let's do it. 609 00:49:05,109 --> 00:49:07,903 Vicky, how am I gonna get Chet to marry me? 610 00:49:08,237 --> 00:49:09,238 - Bunny, you have to give in 611 00:49:09,572 --> 00:49:11,490 to the poor guy once in a while. 612 00:49:11,824 --> 00:49:13,534 - I know, but he's such an exhibitionist. 613 00:49:13,868 --> 00:49:16,078 I mean, he wants to do it in the strangest places. 614 00:49:16,412 --> 00:49:21,208 Well, Gordon and I did it in the girls' locker room, 615 00:49:21,584 --> 00:49:24,003 and we did it in Henry's broom closet. 616 00:49:24,336 --> 00:49:26,130 - You are so disgusting. 617 00:49:27,590 --> 00:49:29,467 - If you want Chet to marry you, Bunny, 618 00:49:29,800 --> 00:49:31,343 that's what you're gonna have to do. 619 00:49:31,677 --> 00:49:32,678 - Do you really think so? 620 00:49:33,012 --> 00:49:33,804 - I know so. 621 00:49:34,805 --> 00:49:36,807 - All right. Let's get out of here. 622 00:49:37,141 --> 00:49:37,933 - All right. 623 00:49:50,362 --> 00:49:52,740 But Aristotle believed that the heavier an object, 624 00:49:53,073 --> 00:49:54,783 the faster it would fall to the ground. 625 00:49:55,117 --> 00:49:56,660 Now, it took Galileo's experiments 626 00:49:56,994 --> 00:49:59,747 with an inclined plane to disprove this. 627 00:50:00,080 --> 00:50:00,873 However... 628 00:50:01,207 --> 00:50:03,250 - Sorry to disturb you, Dr. Smith. 629 00:50:03,584 --> 00:50:04,877 - Oh, that's quite all right. 630 00:50:05,211 --> 00:50:07,087 - May I speak to you in my office? 631 00:50:07,421 --> 00:50:08,714 - Well, certainly. 632 00:50:09,048 --> 00:50:11,967 Okay, now, I expect all of you to behave while I'm gone. 633 00:50:12,301 --> 00:50:14,053 Now, during the interim, you can fill out the questions 634 00:50:14,386 --> 00:50:17,014 at the back of Chapter Eight. 635 00:50:56,387 --> 00:50:59,139 What can I do for you, Ms. Cello? 636 00:51:00,975 --> 00:51:05,563 Dr. Smith, you don't have a wife, do you? 637 00:51:07,731 --> 00:51:08,816 - No, I don't. 638 00:51:09,900 --> 00:51:14,655 A girlfriend, perhaps? Female companion? 639 00:51:14,989 --> 00:51:15,614 - No. 640 00:51:17,908 --> 00:51:20,244 What is it you're getting at? 641 00:51:22,496 --> 00:51:24,915 - I'll be very blunt with you. 642 00:51:30,588 --> 00:51:33,173 I find you extremely attractive. 643 00:51:38,929 --> 00:51:40,347 We're both adults. 644 00:51:45,603 --> 00:51:46,604 I have needs. 645 00:51:49,732 --> 00:51:50,899 You have needs. 646 00:51:54,403 --> 00:51:56,238 It's lonely at the top. 647 00:51:57,698 --> 00:51:58,782 Do you understand me? 648 00:52:00,909 --> 00:52:03,162 - I think I understand. 649 00:52:03,495 --> 00:52:04,121 - Good. 650 00:52:15,841 --> 00:52:18,761 Ms. Cello, please. 651 00:52:19,094 --> 00:52:20,596 - What's wrong? 652 00:52:20,929 --> 00:52:23,641 - I just don't think this is right. 653 00:52:26,352 --> 00:52:27,102 I'm sorry. 654 00:52:30,356 --> 00:52:32,608 - You're not going anywhere. 655 00:52:37,863 --> 00:52:39,948 I found this in your desk. 656 00:52:41,241 --> 00:52:45,788 I was hoping it wouldn't come to this, but it has. 657 00:52:46,121 --> 00:52:48,082 I want you out of this school and out of this town. 658 00:52:48,415 --> 00:52:51,543 I'm calling the police as soon as you leave this office! 659 00:52:51,877 --> 00:52:55,172 Operator, connect me with the police department. 660 00:52:55,506 --> 00:52:57,049 You're a fool, Smith. 661 00:53:10,896 --> 00:53:13,565 Ever since I was in grade school, 662 00:53:15,275 --> 00:53:18,112 I wanted to do this to a principal. 663 00:54:46,825 --> 00:54:48,243 He who laughs last... 664 00:54:54,374 --> 00:54:55,292 laughs best. 665 00:55:05,177 --> 00:55:06,220 And now the news. 666 00:55:06,553 --> 00:55:08,347 The search still continues for Dr. Kevin Dornwinkle, 667 00:55:08,680 --> 00:55:11,308 internationally respected scientist and escaped killer. 668 00:55:11,642 --> 00:55:12,184 Dornwinkle, who escaped... 669 00:55:12,518 --> 00:55:14,269 God, I hate the news, man. 670 00:55:14,603 --> 00:55:16,647 - Me too. Who cares about the news? 671 00:55:16,980 --> 00:55:18,440 It's for squares. 672 00:55:18,774 --> 00:55:22,361 Now you're starting to talk my language, babe. 673 00:55:22,694 --> 00:55:23,612 - Oh, Bubba. 674 00:55:23,946 --> 00:55:24,738 - Oh, Betty. 675 00:55:25,906 --> 00:55:27,866 I've wanted to do this for so long. 676 00:55:28,200 --> 00:55:29,243 - Me too. 677 00:55:29,576 --> 00:55:30,577 - Oh, I want you. 678 00:55:30,911 --> 00:55:31,537 I've wanted to do this... 679 00:55:31,870 --> 00:55:32,621 - Oh, me too. 680 00:55:32,955 --> 00:55:33,914 - For so long. 681 00:55:37,125 --> 00:55:38,252 I don't know! Somethings got my hand! 682 00:55:38,585 --> 00:55:39,753 I can't! I can't! 683 00:55:40,087 --> 00:55:40,879 Stop! Stop! 684 00:55:41,213 --> 00:55:41,755 Stop! 685 00:55:42,089 --> 00:55:43,048 Betty, get it off me! 686 00:55:43,382 --> 00:55:44,007 - Oh my God! 687 00:55:44,341 --> 00:55:45,300 What's happening? - Betty! 688 00:55:45,634 --> 00:55:46,260 Betty! 689 00:55:48,637 --> 00:55:49,972 Lunch time! 690 00:56:01,108 --> 00:56:03,694 Don't talk with your mouth full. 691 00:56:15,914 --> 00:56:18,417 I told you, don't call me dude. 692 00:56:19,334 --> 00:56:21,169 - Oh my God, Bubba! 693 00:56:21,503 --> 00:56:23,046 Oh, what's going on? 694 00:56:31,054 --> 00:56:32,848 Come here, you little brat. 695 00:56:33,181 --> 00:56:34,850 Oh, you're taking a trip? 696 00:56:35,183 --> 00:56:36,476 See you next fall! 697 00:56:41,773 --> 00:56:44,943 Torpedoes away! 698 00:56:45,277 --> 00:56:47,905 I think I'd like to hose you down. 699 00:57:15,432 --> 00:57:17,601 Nobody likes a goody-goody. 700 00:57:30,989 --> 00:57:31,740 - Hm. 701 00:57:33,825 --> 00:57:36,453 I think I need a breast job. 702 00:57:36,787 --> 00:57:38,664 No, don't you know? I mean, small breasts are in. 703 00:57:38,997 --> 00:57:40,540 I read it in Vogue. 704 00:57:41,667 --> 00:57:42,918 - What do you think about my butt? 705 00:57:43,251 --> 00:57:44,211 Do you think it's too big? 706 00:57:44,544 --> 00:57:45,504 - April, you're a stick. 707 00:57:45,837 --> 00:57:46,630 Oh, bologna. 708 00:57:48,590 --> 00:57:50,217 - Oh, did I tell you? 709 00:57:50,550 --> 00:57:52,678 Betty told me that Gordon's cousin is a fag. 710 00:57:53,011 --> 00:57:53,929 Can you believe it? 711 00:57:54,262 --> 00:57:54,888 - No way! 712 00:57:55,847 --> 00:57:56,598 Ah! - Ew! 713 00:57:58,600 --> 00:57:59,726 Can't a girl get a little privacy in here? 714 00:58:00,060 --> 00:58:03,146 - Let's just leave. Let's go to lunch. 715 00:58:08,151 --> 00:58:09,778 - Wow, it's so quiet in here. 716 00:58:10,112 --> 00:58:11,446 - Yeah. Kind of eerie, huh? 717 00:58:11,780 --> 00:58:12,656 - No kidding. 718 00:58:15,951 --> 00:58:17,661 God damn it. 719 00:58:17,995 --> 00:58:20,288 Who would lock the doors in the middle of the day? 720 00:58:20,622 --> 00:58:21,665 What if there's a fire'? 721 00:58:21,999 --> 00:58:25,293 - I don't know. Let's go to the side door. 722 00:58:29,089 --> 00:58:31,091 What's that in the middle of the hall? 723 00:58:31,425 --> 00:58:32,592 Oh my God, April, look! 724 00:58:32,926 --> 00:58:35,303 - Oh my God. - It's Betty! 725 00:58:35,637 --> 00:58:37,014 She's dead! 726 00:59:03,582 --> 00:59:05,709 - Oh, Dr. Smith, thank God you're here! 727 00:59:06,043 --> 00:59:06,918 - What's the matter, girls? 728 00:59:07,252 --> 00:59:08,295 You look like you've seen a ghost. 729 00:59:08,628 --> 00:59:10,255 - It's worse. It's much worse. 730 00:59:10,589 --> 00:59:12,174 Now, just calm down and tell me what happened. 731 00:59:12,507 --> 00:59:13,425 - Well, all the doors are locked, 732 00:59:13,759 --> 00:59:15,343 and Betty, she's dead in the hall. 733 00:59:15,677 --> 00:59:16,720 - Dead? Now, what do you mean, dead? 734 00:59:17,054 --> 00:59:17,804 - She's dead! She's dead! 735 00:59:18,138 --> 00:59:19,639 She's got a fire hose wrapped around her neck! 736 00:59:19,973 --> 00:59:21,850 - A fire hose? That's very strange. 737 00:59:22,184 --> 00:59:22,768 - Strange? 738 00:59:23,101 --> 00:59:25,437 God, you got to get us out of here! You have to help us! 739 00:59:25,771 --> 00:59:27,773 The office, we'll go to the office and call the police. 740 00:59:28,106 --> 00:59:28,732 - No! 741 00:59:30,067 --> 00:59:31,443 Now, let's be level-headed about this. 742 00:59:31,777 --> 00:59:32,986 I don't want you running around in the hallways 743 00:59:33,320 --> 00:59:35,739 if there's a murderer loose! 744 00:59:36,073 --> 00:59:37,616 I'll go to the office and call the authorities. 745 00:59:37,949 --> 00:59:39,826 You just stay calm and stay here. 746 00:59:40,160 --> 00:59:41,286 - Okay, okay, please hurry. 747 00:59:41,620 --> 00:59:44,039 Thank you. - Hurry, okay? 748 00:59:44,372 --> 00:59:46,500 - Now, just stay calm. I'll be right back. 749 00:59:46,833 --> 00:59:48,085 - Please, hurry. Please, hurry. 750 00:59:48,418 --> 00:59:49,961 I still think we shouldn't wait here 751 00:59:50,295 --> 00:59:51,463 like a couple of sitting ducks. 752 00:59:51,797 --> 00:59:52,714 I think we should leave now! 753 00:59:53,048 --> 00:59:56,843 - No, no. Let's just do as Dr. Smith said. 754 00:59:57,177 --> 00:59:58,929 We can't lose our heads. 755 00:59:59,262 --> 01:00:00,639 There's a killer out there in the hallway. 756 01:00:00,972 --> 01:00:04,101 We'll just calm down and wait for Dr. Smith to come back. 757 01:00:04,434 --> 01:00:05,727 He'll know what to do. 758 01:00:06,061 --> 01:00:07,854 - Oh, God. Betty was so young. 759 01:00:08,188 --> 01:00:09,064 I can't believe it. 760 01:00:09,397 --> 01:00:12,984 I know, so are we, so let's not do anything crazy. 761 01:00:13,318 --> 01:00:14,152 - You're right. 762 01:00:14,486 --> 01:00:16,613 Help is on the way, girls. 763 01:00:16,947 --> 01:00:18,824 - Oh, thank God, Doctor... 764 01:00:19,157 --> 01:00:21,284 Did you hear Dr. Smith's voice? 765 01:00:21,618 --> 01:00:23,036 - I thought so. 766 01:00:23,370 --> 01:00:24,454 - God, this gives me the creeps. 767 01:00:24,788 --> 01:00:25,914 Maybe we should get out of here. 768 01:00:26,248 --> 01:00:27,207 - We gotta go. 769 01:00:28,208 --> 01:00:30,168 Oh my God, how could this door have gotten locked? 770 01:00:30,502 --> 01:00:32,754 I don't know, April. SOmething's going on. 771 01:00:33,088 --> 01:00:33,588 - Shoot. 772 01:00:36,216 --> 01:00:39,261 Oh, sweet Jesus! What's happening? 773 01:00:39,594 --> 01:00:40,387 Oh my God! 774 01:00:40,720 --> 01:00:42,931 Where is it? Who did that? 775 01:00:48,145 --> 01:00:49,229 Who's doing that? 776 01:01:14,921 --> 01:01:16,298 Move it or lose it. 777 01:01:23,013 --> 01:01:24,973 - April, help me! 778 01:01:25,307 --> 01:01:26,600 Help me! 779 01:01:26,933 --> 01:01:27,684 Help! 780 01:01:34,065 --> 01:01:34,816 - Stop! 781 01:01:35,150 --> 01:01:36,735 Come here! I've got something to show you! 782 01:01:37,068 --> 01:01:38,278 - April, help me! 783 01:01:39,905 --> 01:01:40,655 - Stop! 784 01:01:40,989 --> 01:01:42,282 Come on. Don't be afraid. 785 01:01:45,076 --> 01:01:47,370 - Let me go, let me go! - Stop! 786 01:01:48,538 --> 01:01:49,164 - No, no! 787 01:01:49,497 --> 01:01:51,124 Come on, come on, here you go! 788 01:01:51,458 --> 01:01:53,376 Get a close look! 789 01:01:53,710 --> 01:01:54,836 - Stop it! Joan! 790 01:02:07,140 --> 01:02:09,643 Say aah! Say aah! 791 01:02:24,908 --> 01:02:29,788 ♪ I love to go swimming with bow-legged women ♪ 792 01:02:42,676 --> 01:02:44,010 Yoo-hoo, over here! 793 01:02:45,470 --> 01:02:46,221 Boo! 794 01:02:53,103 --> 01:02:53,853 Over here! 795 01:02:56,481 --> 01:02:57,232 - Yoo-hoo! 796 01:03:04,614 --> 01:03:07,575 Over here. 797 01:03:46,114 --> 01:03:46,865 - You played great today. 798 01:03:47,198 --> 01:03:48,408 I couldn't believe it. - Well, thank you. 799 01:03:48,742 --> 01:03:50,118 - I was impressed. - You did too. 800 01:03:50,452 --> 01:03:52,287 - Hey, where is everybody, anyway? 801 01:03:52,620 --> 01:03:54,205 I don't know, but I'm gonna go take a quick shower 802 01:03:54,539 --> 01:03:56,624 and I'll meet you back in 10 minutes. 803 01:03:56,958 --> 01:03:57,834 - Can I come watch? 804 01:03:58,168 --> 01:03:58,877 - Oh, gosh. 805 01:04:22,692 --> 01:04:26,696 ♪ The rain, the rain, the rain ♪ 806 01:04:27,030 --> 01:04:30,658 ♪ Puts the fear of God in my brain ♪ 807 01:04:30,992 --> 01:04:34,746 ♪ The light rips through the sky at night ♪ 808 01:04:37,957 --> 01:04:39,584 ♪ From each side ♪ 809 01:04:39,918 --> 01:04:42,629 ♪ And the sound, the sound, the sound, the sound ♪ 810 01:04:42,962 --> 01:04:47,759 ♪ Puts the fear of God in my heart and my mind ♪ 811 01:05:10,615 --> 01:05:13,159 ♪ Infinite grace ♪ 812 01:05:13,493 --> 01:05:14,452 - Who's there? 813 01:05:15,787 --> 01:05:16,955 Is anyone here? 814 01:05:25,171 --> 01:05:30,009 ♪ Nothing changed and the fear of God ♪ 815 01:05:30,343 --> 01:05:32,011 - Gordy, is that you? 816 01:05:56,619 --> 01:05:57,620 - Hey, Vicky! 817 01:06:01,124 --> 01:06:01,875 Vicky! 818 01:06:05,587 --> 01:06:06,337 Vicky! 819 01:06:12,677 --> 01:06:13,511 Vicky? 820 01:06:16,306 --> 01:06:18,558 Vicky, where are you? 821 01:06:18,892 --> 01:06:21,352 God, I'm always looking for you. 822 01:06:29,444 --> 01:06:30,195 Vicky? 823 01:06:33,948 --> 01:06:35,992 Vicky? 824 01:06:36,326 --> 01:06:37,619 Oh my God! 825 01:06:40,038 --> 01:06:41,498 Jesus Christ! 826 01:06:47,337 --> 01:06:49,964 Help! Oh, Jesus Christ! 827 01:06:53,092 --> 01:06:54,344 What the hell? 828 01:06:54,677 --> 01:06:56,721 Oops, not that way. 829 01:06:57,055 --> 01:06:57,972 Not that way. 830 01:07:04,062 --> 01:07:06,397 ♪ What you don't know won't hurt you ♪ 831 01:07:06,731 --> 01:07:08,316 ♪ But what you don't see might kill ♪ 832 01:07:08,650 --> 01:07:10,527 ♪ There's a maniac on the streets at night ♪ 833 01:07:10,860 --> 01:07:12,987 ♪ Looking for some kind of thrill ♪ 834 01:07:13,321 --> 01:07:15,615 Nuh-uh, not that way, either! 835 01:07:17,742 --> 01:07:19,869 ♪ He's a cold-blooded killer with an attitude ♪ 836 01:07:20,203 --> 01:07:21,079 ♪ And he's really out of sight ♪ 837 01:07:21,412 --> 01:07:22,497 Where are you going? Where are you going? 838 01:07:22,830 --> 01:07:24,749 ♪ 'Cause he's invisible, man of destruction ♪ 839 01:07:25,083 --> 01:07:26,584 ♪ Don't you know he got a one-track mind ♪ 840 01:07:26,918 --> 01:07:28,545 ♪ Invisible, he's a smooth operator ♪ 841 01:07:28,878 --> 01:07:29,504 ♪ And he's gonna take his own sweet time. ♪ 842 01:07:29,837 --> 01:07:31,339 You missed. Missed again. 843 01:07:31,673 --> 01:07:32,632 ♪ He's invisible ♪ 844 01:07:32,966 --> 01:07:35,301 Damn! Damn! 845 01:07:35,635 --> 01:07:38,555 ♪ Invisible, he got a bad reputation ♪ 846 01:07:38,888 --> 01:07:39,806 Wrong turn. 847 01:07:41,224 --> 01:07:43,601 Missed, missed, missed, missed! 848 01:07:45,019 --> 01:07:45,603 - Let go! 849 01:07:45,937 --> 01:07:47,105 Come here. 850 01:07:47,438 --> 01:07:47,939 I got you. 851 01:07:48,273 --> 01:07:49,816 Ooh, watch your head. 852 01:07:51,234 --> 01:07:53,570 Oof, did you take a fall? 853 01:07:56,906 --> 01:07:58,324 Missed! - Where are you? 854 01:08:03,871 --> 01:08:05,748 ♪ Better lock your windows and your doors ♪ 855 01:08:06,082 --> 01:08:08,084 ♪ And stay inside tonight ♪ 856 01:08:08,418 --> 01:08:10,128 ♪ Because there's evil in the frozen air ♪ 857 01:08:10,461 --> 01:08:12,171 ♪ With a wicked appetite ♪ 858 01:08:12,505 --> 01:08:14,632 Whoa! Not so fast! 859 01:08:15,842 --> 01:08:16,884 - What the fuck? 860 01:08:17,218 --> 01:08:19,262 I You can always see right through him I 861 01:08:19,596 --> 01:08:21,264 ♪ As if he wasn't there ♪ 862 01:08:21,598 --> 01:08:23,474 A swing and a miss, and a swing and a miss. 863 01:08:26,311 --> 01:08:27,937 ♪ Invisible, he's a smooth operator ♪ 864 01:08:28,271 --> 01:08:28,896 Watch your head. 865 01:08:29,230 --> 01:08:30,690 ♪ And he's gonna take his own sweet time ♪ 866 01:08:31,024 --> 01:08:32,984 ♪ Invisible, and if you don't believe it ♪ 867 01:08:33,318 --> 01:08:34,736 ♪ I think you're gonna change your mind ♪ 868 01:08:35,069 --> 01:08:36,195 ♪ Invisible, he got a bad reputation ♪ 869 01:08:36,529 --> 01:08:38,573 - Come on, you son of a bitch! 870 01:08:42,285 --> 01:08:43,286 I give up! I give UP! 871 01:08:43,620 --> 01:08:45,121 No, nobody gives up. 872 01:08:45,455 --> 01:08:46,205 - Okay, I give up! 873 01:09:02,805 --> 01:09:04,766 Basic law of physics! 874 01:09:05,099 --> 01:09:07,185 What goes up must come down. 875 01:09:23,368 --> 01:09:25,286 - Come on. The coast is clear. 876 01:09:25,620 --> 01:09:28,915 This is Ms. Cello's office. What if she walks in? 877 01:09:29,248 --> 01:09:30,041 - She won't. 878 01:09:31,250 --> 01:09:33,795 - Chet, this is so dangerous. 879 01:09:34,128 --> 01:09:34,837 - Remember. 880 01:09:36,673 --> 01:09:39,467 Without risk, there can be no love. 881 01:10:04,283 --> 01:10:09,205 ♪ You seem like someone I know ♪ 882 01:10:09,831 --> 01:10:14,752 ♪ You are familiar to me ♪ 883 01:10:15,753 --> 01:10:19,674 ♪ You've got a song on your heart ♪ 884 01:10:20,007 --> 01:10:24,804 ♪ The melody of the nightingale is you ♪ 885 01:10:27,432 --> 01:10:32,353 ♪ I've known you somewhere before ♪ 886 01:10:33,062 --> 01:10:37,984 ♪ Now I want to know you some more ♪ 887 01:10:38,693 --> 01:10:42,572 ♪ You've got a song on your heart ♪ 888 01:10:42,905 --> 01:10:47,702 ♪ The melody of the nightingale is you ♪ 889 01:10:50,079 --> 01:10:55,001 ♪ Each day is a wonder ♪ 890 01:10:55,334 --> 01:11:00,256 ♪ Each night is a lifetime ♪ 891 01:11:01,674 --> 01:11:06,179 ♪ Each dream passing through my mind ♪ 892 01:11:06,512 --> 01:11:11,309 ♪ Feels like someone loving me ♪ 893 01:11:12,268 --> 01:11:17,190 ♪ Ah, ah-ah-ah, ah, ah, ah-ah-ah ♪ 894 01:11:19,984 --> 01:11:23,821 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 895 01:11:27,575 --> 01:11:29,535 You know, we really shouldn't be doing this in school. 896 01:11:29,869 --> 01:11:31,496 I mean, it's so risky. 897 01:11:31,829 --> 01:11:34,081 - Yeah, but that's what makes it more fun. 898 01:11:34,415 --> 01:11:36,876 - You're such a daredevil, Chet. 899 01:11:39,462 --> 01:11:40,213 Chet? 900 01:11:41,172 --> 01:11:41,923 - Yeah? 901 01:11:43,382 --> 01:11:46,427 - When are you gonna ask me to marry you? 902 01:11:46,761 --> 01:11:49,180 Oh, come on. Don't go getting any bright ideas, Bunny. 903 01:11:49,514 --> 01:11:51,224 I'm not ready for marriage yet. 904 01:11:51,557 --> 01:11:53,810 - Yeah, but we're in love. 905 01:11:54,143 --> 01:11:55,937 - Yeah, and let's keep it that way. 906 01:11:56,270 --> 01:11:57,480 I mean, my parents got married in high school, 907 01:11:57,814 --> 01:11:59,023 and now they're divorced. 908 01:11:59,357 --> 01:12:01,484 - That would never happen to us. 909 01:12:01,818 --> 01:12:05,446 That's what they said and now they hate each other. 910 01:12:05,780 --> 01:12:06,697 We're in love. 911 01:12:07,782 --> 01:12:10,451 Let's just take it nice and easy. 912 01:12:11,828 --> 01:12:13,371 - All right. 913 01:12:13,704 --> 01:12:15,706 You're so sensible. 914 01:12:16,040 --> 01:12:19,001 I guess that's why I love you so much. 915 01:12:20,211 --> 01:12:23,256 Come on. Let's get dressed before Ms. Cello comes back. 916 01:12:23,589 --> 01:12:24,215 - Okay. 917 01:13:39,498 --> 01:13:42,043 I'll be right back. I gotta get my sweater, okay? 918 01:13:42,376 --> 01:13:44,003 - All right. Hurry up. 919 01:13:46,672 --> 01:13:47,423 Girls. 920 01:14:12,156 --> 01:14:12,865 - No, Chet! 921 01:14:16,869 --> 01:14:18,079 Chet, come quick! 922 01:14:21,082 --> 01:14:23,042 - What is it? What? 923 01:14:23,376 --> 01:14:24,043 Jesus Christ. 924 01:14:24,377 --> 01:14:26,420 - Who could have done this? 925 01:14:27,338 --> 01:14:29,674 - Henry. Henry did it. 926 01:14:30,007 --> 01:14:30,675 I thought he was crazy, 927 01:14:31,008 --> 01:14:33,010 but I never thought he'd go this far. 928 01:14:33,344 --> 01:14:35,388 God, this is horrible. 929 01:14:35,721 --> 01:14:38,057 Let's get out of here. 930 01:14:44,730 --> 01:14:45,856 - Oh, no! 931 01:14:46,190 --> 01:14:46,691 Oh, Chet! 932 01:14:48,442 --> 01:14:51,487 Oh my God! Please, Chet, do something! 933 01:14:51,821 --> 01:14:54,865 I'll do something. I'll kill this son of a bitch. 934 01:15:08,337 --> 01:15:09,296 Ah, my arm! 935 01:15:09,630 --> 01:15:10,881 Somebody's got my arm! 936 01:15:11,215 --> 01:15:12,091 Son of a bitch! 937 01:15:12,425 --> 01:15:13,592 Pick on somebody your own size! 938 01:15:13,926 --> 01:15:14,844 - Oh my God, Chet! 939 01:15:15,177 --> 01:15:16,804 Oh, so you want to get into the act? 940 01:15:17,138 --> 01:15:19,890 - Help me! There's somebody on top of me! 941 01:15:22,601 --> 01:15:23,394 - Bunny, get up! 942 01:15:23,728 --> 01:15:24,603 - There's somebody on top of me! 943 01:15:24,937 --> 01:15:26,772 - Come on! There's nothing on top of you! 944 01:15:27,106 --> 01:15:29,025 - Help! Get him off of me! 945 01:15:29,358 --> 01:15:30,860 - There's nothing on top of you! Get up! 946 01:15:50,671 --> 01:15:54,341 Oh, come on. You swing like a girl. 947 01:15:54,675 --> 01:15:55,718 Missed, missed! 948 01:15:59,722 --> 01:16:00,514 Oh, my nose! 949 01:16:04,143 --> 01:16:05,311 - Chet, over there! 950 01:16:05,644 --> 01:16:06,854 That's his blood! 951 01:16:10,983 --> 01:16:12,151 - Come on! 952 01:16:12,485 --> 01:16:13,694 Come on! 953 01:16:16,781 --> 01:16:17,573 - Oh my God. 954 01:16:18,699 --> 01:16:19,575 - Come on! 955 01:16:29,210 --> 01:16:32,129 Die! Die, you son of a bitch! 956 01:16:32,463 --> 01:16:33,547 Die! 957 01:16:33,881 --> 01:16:35,549 Die, die! - Chet, look! 958 01:16:35,883 --> 01:16:36,509 - What? 959 01:16:43,557 --> 01:16:44,475 - Mr. Smith? 960 01:16:45,976 --> 01:16:50,356 'Tis I, your friendly neighborhood invisible maniac. 961 01:16:50,689 --> 01:16:51,524 — But why? 962 01:16:51,857 --> 01:16:52,483 - Why not? 963 01:16:55,194 --> 01:16:56,737 Damn! No more serum! 964 01:17:15,840 --> 01:17:16,465 - No! 965 01:17:17,758 --> 01:17:18,384 No! 966 01:17:46,620 --> 01:17:51,000 The serum has brought out the best and the worst in me. 967 01:17:51,333 --> 01:17:53,669 Ah, the beauty of being invisible. 968 01:17:54,003 --> 01:17:58,799 Neurotransmitters firing nothing by pure sexual energy. 969 01:17:59,216 --> 01:18:01,886 I've never felt stronger, 970 01:18:02,219 --> 01:18:04,221 but it's time to move on. 971 01:18:04,555 --> 01:18:06,265 Too many nubile, young students 972 01:18:06,599 --> 01:18:11,061 who haven't had a chance to meet the irresistible Dr. Smith. 973 01:18:38,589 --> 01:18:39,798 Chet, you're still alive. 974 01:18:40,132 --> 01:18:43,135 - How astute of you, Dr. Dornwinkle. 975 01:18:43,469 --> 01:18:44,970 - How did you know my last name? 976 01:18:45,304 --> 01:18:47,348 - I read it in the funny papers. 977 01:18:47,681 --> 01:18:49,558 - Life lesson number one. 978 01:18:51,268 --> 01:18:53,771 Never believe everything you read in the newspapers. 979 01:18:54,104 --> 01:18:55,689 - Thanks for the tip! 980 01:18:56,023 --> 01:18:57,316 Now, prepare to die. 981 01:18:57,650 --> 01:18:59,485 - Life lesson number two. 982 01:18:59,818 --> 01:19:02,488 Never threaten the invisible maniac. 983 01:19:14,917 --> 01:19:16,293 Ha! 984 01:19:23,342 --> 01:19:25,552 - Where are you, you jerk? 985 01:19:25,886 --> 01:19:27,054 Come out! 986 01:19:27,388 --> 01:19:28,764 Over here, football star! 987 01:19:29,098 --> 01:19:30,432 - Die, you invisible jerk! 988 01:19:36,438 --> 01:19:37,773 Surprise! 989 01:19:48,742 --> 01:19:50,953 Here, let me give you a hand. 990 01:19:57,293 --> 01:19:58,502 No! No! 991 01:19:58,836 --> 01:19:59,920 Don't touch that! 992 01:20:00,254 --> 01:20:00,754 No! 993 01:20:02,423 --> 01:20:05,801 No! 994 01:20:07,011 --> 01:20:07,886 Get over here! 995 01:20:11,890 --> 01:20:12,850 God damn it. 996 01:20:17,813 --> 01:20:19,648 Come on! 997 01:20:19,982 --> 01:20:21,150 Get over here! 998 01:20:21,483 --> 01:20:22,818 Get over here. - Come on and fight me! 999 01:20:23,152 --> 01:20:24,486 - Where are you? - Come on! Fight me! 1000 01:20:24,820 --> 01:20:25,654 Where are you? 1001 01:20:33,454 --> 01:20:34,121 Open up! Police! 1002 01:20:34,455 --> 01:20:35,414 Come here! Where are you? 1003 01:20:35,748 --> 01:20:36,373 Open up! 1004 01:20:36,707 --> 01:20:37,374 Open the door right now, or we'll break it down! 1005 01:20:37,708 --> 01:20:38,751 Fight me! Come on! 1006 01:20:39,084 --> 01:20:40,210 Police! Open up! 1007 01:20:40,544 --> 01:20:41,378 Police! Open up! 1008 01:20:54,183 --> 01:20:56,518 - Holy Jesus. Look at that. 1009 01:20:56,852 --> 01:20:59,188 - It looks like this is the place. 1010 01:20:59,521 --> 01:21:00,939 - Looks like Dornwinkle saved this city 1011 01:21:01,273 --> 01:21:03,067 a long, expensive trial. 1012 01:21:04,318 --> 01:21:05,861 - That anonymous tip paid off. 1013 01:21:06,195 --> 01:21:07,112 - Sure did. 1014 01:21:07,446 --> 01:21:09,365 - Dornwinkle, you bastard. 1015 01:21:09,698 --> 01:21:10,407 Why didn't you think of doing this 1016 01:21:10,741 --> 01:21:12,910 before you killed all those kids? 1017 01:21:13,243 --> 01:21:16,038 What would make somebody blow their head off like that? 1018 01:21:36,850 --> 01:21:38,811 Station 2, this is 3 Charles. 1019 01:21:39,144 --> 01:21:40,604 We've got a suicide. 1020 01:22:08,966 --> 01:22:09,591 - Good evening. 1021 01:22:09,925 --> 01:22:12,261 I'm Tammy Edwards and here's our top story tonight. 1022 01:22:12,594 --> 01:22:14,179 Dr. Kevin Dornwinkle, the noted scientist 1023 01:22:14,513 --> 01:22:15,806 who recently escaped from 1024 01:22:16,140 --> 01:22:17,975 the State Institution for the Criminally Insane, 1025 01:22:18,308 --> 01:22:21,228 committed suicide today in a bizarre turn of events. 1026 01:22:21,562 --> 01:22:23,188 Under the alias of Dr. Kevin Smith, 1027 01:22:23,522 --> 01:22:24,606 Dornwinkle taught summer physics 1028 01:22:24,940 --> 01:22:26,358 to a group of high school students 1029 01:22:26,692 --> 01:22:28,360 before systematically killing them off, 1030 01:22:28,694 --> 01:22:31,488 one by one, along with the principal, Carmelita Cello. 1031 01:22:31,822 --> 01:22:33,699 Dornwinkle's final murder was his own 1032 01:22:34,032 --> 01:22:35,451 by fatal gunshot to the face. 1033 01:22:35,784 --> 01:22:36,243 Dornwinkle was... 1034 01:22:58,807 --> 01:23:00,851 ♪ What you don't know won't hurt you ♪ 1035 01:23:01,185 --> 01:23:02,978 ♪ But what you don't see might kill ♪ 1036 01:23:03,312 --> 01:23:05,272 ♪ There's a maniac on the streets at night ♪ 1037 01:23:05,606 --> 01:23:07,441 ♪ Looking for some kind of thrill ♪ 1038 01:23:07,774 --> 01:23:11,612 ♪ He don't cast no reflections or shadows in the night ♪ 1039 01:23:11,945 --> 01:23:14,239 ♪ He's a cold-blooded killer with an attitude ♪ 1040 01:23:14,573 --> 01:23:17,784 ♪ And he's really out of sight, 'cause he's invisible ♪ 1041 01:23:18,118 --> 01:23:18,869 ♪ Man of destruction ♪ 1042 01:23:19,203 --> 01:23:21,038 ♪ Don't you know he got a one-track mind ♪ 1043 01:23:21,371 --> 01:23:23,332 ♪ Invisible, he's a smooth operator ♪ 1044 01:23:23,665 --> 01:23:25,584 ♪ And he's gonna take his own sweet time ♪ 1045 01:23:25,918 --> 01:23:27,669 ♪ Invisible, and if you don't believe it ♪ 1046 01:23:28,003 --> 01:23:29,796 ♪ I think you're gonna change your mind ♪ 1047 01:23:30,130 --> 01:23:32,257 ♪ Invisible, he got a bad reputation ♪ 1048 01:23:32,591 --> 01:23:34,426 ♪ If you want him to, he can rock your brain ♪ 1049 01:23:58,158 --> 01:24:00,536 ♪ Better lock your windows and your doors ♪ 1050 01:24:00,869 --> 01:24:02,496 ♪ And stay inside tonight ♪ 1051 01:24:02,829 --> 01:24:04,831 ♪ Because there's evil in the frozen air ♪ 1052 01:24:05,165 --> 01:24:07,000 ♪ With a wicked appetite ♪ 1053 01:24:07,334 --> 01:24:11,380 ♪ His mode is not transparent, but he don't really care ♪ 1054 01:24:11,713 --> 01:24:13,882 ♪ You can always see right through him ♪ 1055 01:24:14,216 --> 01:24:17,302 ♪ As if he wasn't there, 'cause he's invisible. ♪ 1056 01:24:17,636 --> 01:24:18,512 ♪ Man of destruction ♪ 1057 01:24:18,845 --> 01:24:20,931 ♪ Don't you know he got a one-track mind ♪ 1058 01:24:21,265 --> 01:24:23,100 ♪ Invisible, he's a smooth operator ♪ 1059 01:24:23,433 --> 01:24:25,018 ♪ And he's gonna take his own sweet time ♪ 1060 01:24:25,352 --> 01:24:27,312 ♪ Invisible, and if you don't believe it ♪ 1061 01:24:27,646 --> 01:24:29,648 ♪ I think you're gonna change your mind ♪ 1062 01:24:29,982 --> 01:24:31,817 ♪ Invisible, he got a bad reputation ♪ 1063 01:24:32,150 --> 01:24:34,111 ♪ If you want him to, he can rock your brain ♪ 1064 01:24:40,200 --> 01:24:41,076 No, no! 1065 01:25:24,453 --> 01:25:26,371 ♪ Yes, he's invisible ♪ 1066 01:25:26,705 --> 01:25:30,709 ♪ Man of destruction, don't you know he got a one-track mind ♪ 74841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.