Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:11,069
(This drama is purely fictional...)
2
00:00:11,069 --> 00:00:12,540
(and is not associated
with actual people,)
3
00:00:12,540 --> 00:00:14,199
(organizations, incidents, or locations.)
4
00:00:32,699 --> 00:00:34,990
(Gyeonghoeru)
5
00:01:40,599 --> 00:01:42,120
I am sorry.
6
00:01:44,530 --> 00:01:46,289
I am so sorry.
7
00:01:49,469 --> 00:01:50,830
I missed you.
8
00:01:53,640 --> 00:01:56,670
I thought you would never forgive me.
9
00:02:00,420 --> 00:02:03,480
Your words may have been lies,
but I know...
10
00:02:06,189 --> 00:02:08,750
your feelings were true.
11
00:02:10,189 --> 00:02:11,750
Do you know...
12
00:02:13,000 --> 00:02:16,289
how much I prayed that you were alive?
13
00:02:21,099 --> 00:02:23,629
It was only after you left
that it became clear to me...
14
00:02:27,409 --> 00:02:28,699
that I...
15
00:02:32,650 --> 00:02:34,710
cannot lose you.
16
00:02:42,060 --> 00:02:45,819
Thank you for being alive.
17
00:03:22,060 --> 00:03:23,099
What?
18
00:03:23,099 --> 00:03:25,020
It is quite possible.
19
00:03:25,900 --> 00:03:27,289
During the first queen selection,
20
00:03:27,539 --> 00:03:30,099
Lady Hwa Yoon
was at the center of attention.
21
00:03:32,039 --> 00:03:34,000
Then will my daughter...
22
00:03:35,710 --> 00:03:37,109
Once the Prohibition of Marriage ends,
23
00:03:37,110 --> 00:03:39,479
the abductors will hide amongst
other people...
24
00:03:39,479 --> 00:03:41,318
as though they did nothing wrong.
25
00:03:41,319 --> 00:03:44,090
Then it will be harder to punish them
for their crimes.
26
00:03:44,090 --> 00:03:47,650
That is why we must arrest
all of them at once.
27
00:03:48,020 --> 00:03:50,089
Is there anything I can do?
28
00:03:50,090 --> 00:03:51,930
Hwa Yoon, you must not get involved.
29
00:03:51,930 --> 00:03:55,020
He said this is the last chance
to catch them.
30
00:04:04,909 --> 00:04:06,169
Investigator Lee.
31
00:04:07,810 --> 00:04:10,049
The person those men were after was me.
32
00:04:10,050 --> 00:04:11,949
If necessary, I should become the bait...
33
00:04:11,949 --> 00:04:13,978
that will end up hooking them.
34
00:04:13,979 --> 00:04:15,520
I told you that you cannot.
35
00:04:15,520 --> 00:04:19,280
Then you can come to save me.
36
00:04:20,889 --> 00:04:23,579
Did you forget you owe your life
to my family?
37
00:04:24,830 --> 00:04:26,050
But...
38
00:05:23,920 --> 00:05:25,139
Take her.
39
00:05:46,410 --> 00:05:48,269
- Open it.
- Yes, sir.
40
00:06:08,300 --> 00:06:09,790
Lift your head.
41
00:06:20,680 --> 00:06:23,170
What is with that look on your face?
Were you expecting someone else?
42
00:06:24,110 --> 00:06:25,339
Darn it!
43
00:06:45,470 --> 00:06:46,690
Drop your weapons!
44
00:06:58,480 --> 00:07:02,040
My gosh. I need to bring this back
to Lady Hwa Young in one piece.
45
00:07:11,430 --> 00:07:14,050
(Episode 11)
46
00:07:18,399 --> 00:07:19,620
I am sorry.
47
00:07:19,639 --> 00:07:23,110
I see. You are trying to scar me
with that...
48
00:07:23,110 --> 00:07:25,170
so that I do not get selected to be queen.
49
00:07:25,170 --> 00:07:26,939
No, of course not. I would never do that.
50
00:07:26,939 --> 00:07:30,149
If this is a scheme to change
the future queen,
51
00:07:30,149 --> 00:07:31,980
this is high treason!
52
00:07:31,980 --> 00:07:33,219
No, ma'am.
53
00:07:33,220 --> 00:07:36,189
You look more beautiful
than a fairy from the moon palace,
54
00:07:36,189 --> 00:07:38,980
Lady Hyun Sun. I mean, Your Highness.
55
00:07:40,120 --> 00:07:41,750
You changed your tune quickly.
56
00:07:43,129 --> 00:07:47,198
Do you know what happened
to that wench from the Sung Clan?
57
00:07:47,199 --> 00:07:49,050
Today is an important day,
58
00:07:49,259 --> 00:07:51,219
so it is hard to meet with them
to receive the report.
59
00:07:51,829 --> 00:07:53,300
But do not worry.
60
00:07:53,300 --> 00:07:56,930
Your mother is not the type
to only have one plan.
61
00:08:05,180 --> 00:08:06,769
Lady So Rang.
62
00:08:09,480 --> 00:08:13,050
I am here as your servant,
so please speak down to me.
63
00:08:15,089 --> 00:08:17,180
Okay, So Rang. Let us go.
64
00:08:20,959 --> 00:08:22,420
She is good at talking down to me.
65
00:08:29,670 --> 00:08:32,259
Why are you coming from that side?
66
00:08:33,540 --> 00:08:36,610
Lady Hwa Yoon entered the palace
last night...
67
00:08:36,610 --> 00:08:38,579
and stayed in the annex within the palace.
68
00:08:38,579 --> 00:08:40,610
That is not fair, is it?
69
00:08:41,580 --> 00:08:44,418
You had the time to adjust
to the palace in advance.
70
00:08:44,419 --> 00:08:46,109
I have a reason.
71
00:08:46,360 --> 00:08:48,419
Someone was after my life
outside of the palace.
72
00:08:48,419 --> 00:08:49,819
Goodness.
73
00:08:50,629 --> 00:08:54,390
That is why
you must always strive after virtue.
74
00:08:54,399 --> 00:08:56,719
Oh, yes. You said that back then.
75
00:08:57,000 --> 00:08:58,129
You pretended to be covering up
a colleague's flaw...
76
00:08:58,129 --> 00:08:59,459
in the first queen selection...
77
00:09:00,039 --> 00:09:01,790
but only pointed it out more.
78
00:09:01,970 --> 00:09:05,560
You should all be careful
in front of this lady.
79
00:09:05,610 --> 00:09:07,869
You never know how she will criticize you.
80
00:09:09,480 --> 00:09:11,940
Well said. Everyone should be careful.
81
00:09:12,179 --> 00:09:14,440
This is a competition.
82
00:09:14,580 --> 00:09:18,048
We can only make it to the next round
by beating others.
83
00:09:18,049 --> 00:09:20,079
That is to be done by oneself.
84
00:09:20,720 --> 00:09:23,180
Earning points by stepping on others...
85
00:09:23,559 --> 00:09:24,888
is the same as stealing.
86
00:09:24,889 --> 00:09:27,089
And yet you get protected
by the court ladies.
87
00:09:27,230 --> 00:09:29,150
I can see what is going on
behind this queen selection.
88
00:09:38,710 --> 00:09:39,930
Goodness.
89
00:09:40,679 --> 00:09:41,969
Let us go, my lady.
90
00:09:47,350 --> 00:09:48,910
It was all done by the same men.
91
00:09:49,320 --> 00:09:50,839
They had tried to harm So Rang,
92
00:09:50,919 --> 00:09:52,690
conspired the fake
Crown Princess incident,
93
00:09:52,690 --> 00:09:54,479
and killed the Chief Commander
of the Palace Guard.
94
00:10:04,129 --> 00:10:06,439
I heard you arrested the leader
of the abduction gang.
95
00:10:06,440 --> 00:10:08,269
So why do you want
the sketch of this criminal?
96
00:10:08,269 --> 00:10:09,959
I must check something.
97
00:10:10,740 --> 00:10:11,959
Here.
98
00:10:13,480 --> 00:10:14,539
(Just under 180cm)
99
00:10:14,539 --> 00:10:17,080
Someone showed up and said he killed...
100
00:10:17,080 --> 00:10:18,440
the late Crown Princess.
101
00:10:19,720 --> 00:10:21,969
(Just under 180cm)
102
00:10:35,460 --> 00:10:38,489
How much longer must I stay here?
103
00:10:39,070 --> 00:10:40,790
The lord.
104
00:10:40,870 --> 00:10:43,160
He knows I am in here, does he not?
105
00:10:43,669 --> 00:10:46,400
I must see him. Bring him to me.
106
00:10:52,049 --> 00:10:56,069
A mere kidnapper like you
should not expect his lord to meet you.
107
00:11:01,720 --> 00:11:03,650
It is not a good idea...
108
00:11:03,860 --> 00:11:06,589
to treat me like that.
109
00:11:07,129 --> 00:11:10,290
Who knows what I might blurt out?
110
00:11:11,570 --> 00:11:13,160
Pass along this message to him.
111
00:11:14,139 --> 00:11:16,359
I must meet with his lord...
112
00:11:16,570 --> 00:11:18,199
to tell him something.
113
00:13:17,789 --> 00:13:19,050
What?
114
00:13:21,299 --> 00:13:22,550
What is this?
115
00:13:25,500 --> 00:13:27,690
What is it? What happened to her?
116
00:13:30,639 --> 00:13:32,260
It seems to be scarlet fever.
117
00:13:32,509 --> 00:13:33,980
It is a scary infection.
118
00:13:33,980 --> 00:13:36,400
- What?
- Dismiss this maiden at once.
119
00:13:44,049 --> 00:13:45,680
Take the tea table away.
120
00:13:50,889 --> 00:13:52,420
An infection?
121
00:13:52,789 --> 00:13:55,150
An infection brought in by an outsider...
122
00:13:55,159 --> 00:13:58,890
that spreads throughout the palace
was said to be terrifying.
123
00:14:01,240 --> 00:14:03,210
Do not act rashly.
124
00:14:03,210 --> 00:14:05,729
Call in a doctor
and have her examine the situation.
125
00:14:05,940 --> 00:14:07,199
Understood, Queen Dowager.
126
00:14:09,950 --> 00:14:12,770
My lady. It is poison ivy.
127
00:14:21,820 --> 00:14:23,079
My apologies.
128
00:14:23,460 --> 00:14:25,550
My servant just told me...
129
00:14:25,730 --> 00:14:28,420
she had mixed my tea table with yours.
130
00:14:36,769 --> 00:14:39,739
She was wrong.
We each have the correct tea tables.
131
00:14:39,740 --> 00:14:41,369
What is with this ruckus?
132
00:14:42,379 --> 00:14:44,069
I beg your pardon,
133
00:14:44,309 --> 00:14:46,270
but this is not an infection.
134
00:14:47,179 --> 00:14:48,410
What did you say?
135
00:14:50,590 --> 00:14:53,239
The tea gives off the smell of poison ivy,
not purple parsnip.
136
00:14:53,460 --> 00:14:54,810
Nonsense.
137
00:14:54,889 --> 00:14:57,050
Who would allow such dangerous food...
138
00:14:57,059 --> 00:14:59,319
into this scared queen selection hall?
139
00:15:05,470 --> 00:15:07,260
Will you believe me...
140
00:15:07,370 --> 00:15:09,589
if I drink this and suffer from blisters?
141
00:15:22,820 --> 00:15:25,339
Stop right there.
142
00:15:26,190 --> 00:15:28,010
The doctor will identify...
143
00:15:28,159 --> 00:15:30,849
whether it is an infection or poison ivy
by examining the maiden.
144
00:15:32,960 --> 00:15:35,219
Then I would like to ask
Hyun Sun of the Ye Clan.
145
00:15:35,460 --> 00:15:38,060
I only stated our tea tables
might have gotten switched.
146
00:15:38,870 --> 00:15:41,560
But why did you make such a fuss?
Did you know what was in the tea?
147
00:15:42,970 --> 00:15:44,599
I feel wronged, Queen Dowager.
148
00:15:44,870 --> 00:15:48,538
I was simply startled
that I might get infected.
149
00:15:48,539 --> 00:15:51,469
It is obvious to me
who was behind this scheme.
150
00:15:51,879 --> 00:15:54,969
But we have the same fate
and were called to this hall.
151
00:15:55,049 --> 00:15:56,839
So I will not point out who it is.
152
00:16:10,200 --> 00:16:11,690
Does that mean this man...
153
00:16:12,629 --> 00:16:14,959
It is he who had murdered
the Crown Princess...
154
00:16:15,340 --> 00:16:16,690
seven years ago.
155
00:16:17,570 --> 00:16:19,008
There is more.
156
00:16:19,009 --> 00:16:21,930
He had used this knife to cut ties
and kill Kim Eui Jun...
157
00:16:22,039 --> 00:16:24,699
in the last fake Crown Princess incident.
158
00:16:24,809 --> 00:16:25,999
Also,
159
00:16:26,879 --> 00:16:28,339
he had tried to harm...
160
00:16:29,350 --> 00:16:31,810
So Rang outside the palace a while back.
161
00:16:43,769 --> 00:16:45,719
Your Majesty?
162
00:16:56,879 --> 00:17:00,810
(Geunjeongjeon)
163
00:17:01,519 --> 00:17:03,440
Minister of War Cho Sung Kyun.
164
00:17:15,160 --> 00:17:17,170
Did you know that
the Department of Justice...
165
00:17:17,170 --> 00:17:19,059
arrested the leader of the abduction gang,
166
00:17:19,599 --> 00:17:22,860
the most wicked
in the Prohibition of Marriage era?
167
00:17:26,539 --> 00:17:28,538
Yes, I have heard of it.
168
00:17:28,539 --> 00:17:30,250
As we were investigating him,
169
00:17:30,250 --> 00:17:32,870
we came upon something surprising.
170
00:17:33,680 --> 00:17:35,340
What was it?
171
00:17:37,250 --> 00:17:40,380
It was too outrageous
and has left me speechless.
172
00:17:41,589 --> 00:17:44,680
So I have a favor to ask you,
Minister of War.
173
00:17:45,559 --> 00:17:47,350
Please give me your order.
174
00:17:48,529 --> 00:17:50,059
Can you interrogate...
175
00:17:50,059 --> 00:17:52,890
that man yourself
as a temporary chief judge?
176
00:18:00,440 --> 00:18:03,570
I will call out the three names
with the highest scores.
177
00:18:08,980 --> 00:18:11,279
Yoon Seo of the Park Clan.
178
00:18:12,549 --> 00:18:14,549
Hye Bi of the Hong Clan.
179
00:18:16,220 --> 00:18:17,479
And...
180
00:18:19,289 --> 00:18:22,519
Hyun Sun of the Ye Clan.
181
00:18:23,400 --> 00:18:26,690
But the scoring does not end here.
182
00:18:34,740 --> 00:18:38,870
The maidens will evaluate one another.
183
00:18:39,250 --> 00:18:43,220
Furthermore, it will be combined with
the scores you have accumulated thus far,
184
00:18:43,220 --> 00:18:45,580
so be mindful of what you put down.
185
00:19:03,099 --> 00:19:06,759
The ranks have changed dramatically.
186
00:19:07,440 --> 00:19:10,670
The ultimate person on top...
187
00:19:13,720 --> 00:19:16,009
is Sung Hwa Yoon.
188
00:19:17,289 --> 00:19:18,509
Lady Hwa Yoon.
189
00:19:20,920 --> 00:19:22,180
Hold on.
190
00:19:24,430 --> 00:19:26,979
Can the servants please come back up?
191
00:19:32,000 --> 00:19:33,930
I asked a female physician,
192
00:19:34,140 --> 00:19:37,900
and the cause of those blisters
was poison ivy.
193
00:19:38,069 --> 00:19:43,269
Then who put poison ivy in the teacups?
194
00:19:45,710 --> 00:19:47,570
Everyone put your hands out.
195
00:20:22,779 --> 00:20:26,979
What on earth did you do here today?
196
00:20:27,059 --> 00:20:28,558
That is not it, Your Highness.
197
00:20:28,559 --> 00:20:30,089
My hand ended up like this...
198
00:20:30,089 --> 00:20:32,230
because I smelled the tea
after the incident happened.
199
00:20:32,230 --> 00:20:35,599
If I knew this was poison ivy,
I never would have touched the tea.
200
00:20:35,599 --> 00:20:37,269
I do not need your excuses!
201
00:20:37,269 --> 00:20:39,320
Imprison her immediately!
202
00:20:39,700 --> 00:20:43,529
Your Highness. It is not that!
203
00:20:44,940 --> 00:20:46,130
Your Highness.
204
00:20:48,940 --> 00:20:50,570
Lord Cho.
205
00:20:52,279 --> 00:20:55,809
Na Sang Ju keeps insisting on meeting you.
206
00:20:56,079 --> 00:20:57,340
What should we do?
207
00:20:57,619 --> 00:21:01,850
How could I go there?
208
00:21:20,170 --> 00:21:22,039
You are about to die,
209
00:21:22,039 --> 00:21:25,170
so I am giving you some meat soup.
Why are you so suspicious?
210
00:21:25,910 --> 00:21:27,209
It is ox-tail soup.
211
00:21:27,720 --> 00:21:30,739
Is it not the perfect meal for someone
who is at the tail-end of his life?
212
00:21:33,190 --> 00:21:34,449
Right...
213
00:21:35,490 --> 00:21:36,979
I am eating ox-head soup.
214
00:21:37,089 --> 00:21:39,350
Because I am more interested
in catching the head of the crimes.
215
00:21:41,660 --> 00:21:43,219
If you do not want to eat it, leave it.
216
00:21:45,769 --> 00:21:47,729
I will put it on the table
for your ancestral rites.
217
00:21:49,670 --> 00:21:51,699
What do you mean I will die soon?
218
00:21:52,809 --> 00:21:55,070
Do you think those above you
will let you live?
219
00:21:55,380 --> 00:21:56,930
Once you go into prison,
220
00:21:56,980 --> 00:21:59,239
you will not eat or drink anything.
221
00:21:59,609 --> 00:22:02,539
Furthermore, you never know
when you will get stabbed,
222
00:22:02,750 --> 00:22:04,239
so always stand in the middle.
223
00:22:04,750 --> 00:22:05,940
That is right.
224
00:22:06,920 --> 00:22:08,880
This is something you always do,
225
00:22:09,990 --> 00:22:11,949
so you are probably more knowledgeable
than me.
226
00:22:23,000 --> 00:22:26,499
Your Majesty. So Rang has been imprisoned.
227
00:22:38,150 --> 00:22:41,309
This is a prisoner that the Queen Dowager
herself has imprisoned.
228
00:22:42,190 --> 00:22:44,979
If you let her out,
it will only make things worse.
229
00:22:56,900 --> 00:22:58,400
Wait here.
230
00:22:58,410 --> 00:22:59,660
Yes, Your Majesty.
231
00:23:11,019 --> 00:23:12,239
Your Majesty.
232
00:23:17,730 --> 00:23:19,519
What happened?
233
00:23:23,500 --> 00:23:25,989
I am fine.
234
00:23:28,470 --> 00:23:30,959
I cannot have a single day of peace.
235
00:23:40,210 --> 00:23:41,670
Open the door.
236
00:23:41,950 --> 00:23:43,309
However, Your Majesty...
237
00:23:46,589 --> 00:23:48,809
I will go inside.
238
00:23:51,930 --> 00:23:55,420
Your Majesty, why would you come in here?
239
00:24:16,220 --> 00:24:17,940
Your hands are too cold.
240
00:24:21,289 --> 00:24:24,880
This is a cell, not a warm room.
241
00:24:25,690 --> 00:24:27,650
If you stay in a place like this,
242
00:24:28,259 --> 00:24:29,949
you will fall ill.
243
00:24:31,869 --> 00:24:34,259
What on earth happened?
244
00:24:35,670 --> 00:24:37,970
When I found out you were a fraud,
245
00:24:37,970 --> 00:24:40,400
I decided I would punish you one day...
246
00:24:41,039 --> 00:24:43,469
for deceiving His Majesty
and the Royal Family.
247
00:24:43,809 --> 00:24:44,999
However,
248
00:24:45,380 --> 00:24:49,209
I let you go because His Majesty said
you were a person of the King's Palace.
249
00:24:49,220 --> 00:24:52,479
But what kind of fraud are you planning...
250
00:24:52,589 --> 00:24:54,680
by coming into the palace
for the queen selection?
251
00:24:55,819 --> 00:24:57,829
I am not trying to commit fraud,
Your Highness.
252
00:24:57,829 --> 00:25:01,890
Being by Sung Hwa Yoon as her servant
is already a fraud.
253
00:25:04,099 --> 00:25:08,090
Are you planning on interfering
with the Queen Selection?
254
00:25:08,299 --> 00:25:11,459
Did you think
you would have a chance then?
255
00:25:12,140 --> 00:25:13,400
I...
256
00:25:14,480 --> 00:25:16,880
am here to stop someone...
257
00:25:16,880 --> 00:25:18,539
who should never get selected.
258
00:25:18,849 --> 00:25:20,400
You already know...
259
00:25:21,279 --> 00:25:24,039
who that person is, Your Highness.
260
00:25:27,789 --> 00:25:30,410
Nominations
are also a part of the selection.
261
00:25:31,130 --> 00:25:33,159
It is not something
you should get involved with.
262
00:25:33,160 --> 00:25:34,390
Then...
263
00:25:35,130 --> 00:25:38,190
if the selection is only a formality,
why would someone use poison ivy...
264
00:25:38,400 --> 00:25:41,059
to make it look like a maiden
had blisters?
265
00:25:41,839 --> 00:25:45,860
You already know what is happening...
266
00:25:47,480 --> 00:25:49,670
surrounding this selection.
267
00:25:50,339 --> 00:25:53,400
You knew they were trying
to cover your eyes and ears...
268
00:25:53,920 --> 00:25:57,509
which is why you asked the maidens
to evaluate one another.
269
00:25:58,319 --> 00:26:02,279
Furthermore, I know why you imprisoned me.
270
00:26:03,390 --> 00:26:06,180
Rather than suspecting the people
who served you for a long time,
271
00:26:06,559 --> 00:26:08,320
you are hoping...
272
00:26:08,759 --> 00:26:11,989
they will come to realize their mistakes
by sending me to jail.
273
00:26:14,470 --> 00:26:15,789
You are unbelievable.
274
00:26:16,039 --> 00:26:19,869
Therefore, I will stay in jail...
275
00:26:19,869 --> 00:26:21,469
as you have ordered.
276
00:26:22,079 --> 00:26:23,870
That...
277
00:26:24,910 --> 00:26:27,570
is the only thing I can do
to protect your will.
278
00:26:29,079 --> 00:26:31,340
I could never let you go...
279
00:26:31,619 --> 00:26:34,209
and lock you up forever.
280
00:26:35,059 --> 00:26:38,120
At times, you must risk your life...
281
00:26:38,430 --> 00:26:40,580
to reveal the truth.
282
00:26:43,460 --> 00:26:44,930
You want to risk your life?
283
00:26:44,930 --> 00:26:47,590
If that means the queen selection
will become fair again,
284
00:26:47,970 --> 00:26:51,759
my life is not all that important.
285
00:26:52,309 --> 00:26:54,680
You have entrusted your life
to Grandmother?
286
00:26:54,680 --> 00:26:56,240
Are you not afraid of this place?
287
00:26:56,240 --> 00:26:57,430
I...
288
00:26:58,809 --> 00:27:00,199
am also afraid.
289
00:27:02,450 --> 00:27:04,840
When I was locked in prison before,
290
00:27:05,319 --> 00:27:08,979
I was so scared that I wanted to escape...
291
00:27:08,990 --> 00:27:12,779
by committing fraud or lying.
292
00:27:13,759 --> 00:27:17,190
However, I cannot do that this time.
293
00:27:18,529 --> 00:27:20,160
I must not.
294
00:27:21,869 --> 00:27:24,059
Will you stay here?
295
00:27:26,170 --> 00:27:27,969
Do not worry, Your Majesty.
296
00:27:29,009 --> 00:27:31,670
Once the culprit behind
this incident gets revealed,
297
00:27:31,710 --> 00:27:33,670
the corruption behind this selection...
298
00:27:34,420 --> 00:27:37,370
will be revealed completely.
299
00:27:40,789 --> 00:27:42,410
But still, So Rang...
300
00:28:18,275 --> 00:28:20,205
Why must I be the one...
301
00:28:21,684 --> 00:28:24,245
doing such a thing?
302
00:28:25,815 --> 00:28:27,104
I do not understand.
303
00:28:29,555 --> 00:28:31,084
Please kindly understand.
304
00:28:31,154 --> 00:28:33,825
Anyone who is even remotely
connected to the kidnapping case...
305
00:28:33,825 --> 00:28:35,555
would either try to cover it up...
306
00:28:35,765 --> 00:28:37,725
or protect him.
307
00:28:39,994 --> 00:28:41,225
Please come with me.
308
00:29:02,224 --> 00:29:06,485
So you are one of the remnants
of the kidnapping ring.
309
00:29:07,795 --> 00:29:10,255
You dared to humiliate the Royal Family...
310
00:29:10,494 --> 00:29:14,455
and disrupt the peace of our nation.
311
00:29:16,035 --> 00:29:17,664
Let me ask you this one more time.
312
00:29:18,474 --> 00:29:21,275
Did you abduct women...
313
00:29:21,275 --> 00:29:23,164
and sell them off?
314
00:29:35,184 --> 00:29:36,444
Minister Cho.
315
00:29:41,295 --> 00:29:42,625
If this man...
316
00:29:42,625 --> 00:29:45,485
turns out to be the leader
of the kidnapping ring,
317
00:29:46,765 --> 00:29:49,025
how should we punish him?
318
00:29:50,265 --> 00:29:51,825
He should be...
319
00:29:53,004 --> 00:29:54,664
beheaded.
320
00:29:54,875 --> 00:29:56,364
Then what if...
321
00:30:06,654 --> 00:30:08,045
he was the one...
322
00:30:11,055 --> 00:30:12,684
who murdered the Crown Princess...
323
00:30:13,654 --> 00:30:15,154
seven years ago?
324
00:30:17,595 --> 00:30:20,184
Then how should we punish him?
325
00:30:28,875 --> 00:30:33,164
His entire family and the subsequent
eight generations should be killed off.
326
00:30:33,174 --> 00:30:34,535
So, nine generations?
327
00:30:38,515 --> 00:30:41,045
Then anyone and everyone who
shares even a drop of blood with him...
328
00:30:42,724 --> 00:30:44,444
will be killed off.
329
00:30:45,394 --> 00:30:49,384
The blood from his family members
and relatives will form a river.
330
00:30:49,694 --> 00:30:53,985
Oh, you will have to execute them
yourself, Minister Cho.
331
00:30:55,934 --> 00:30:58,424
Of course, Your Majesty.
332
00:31:01,244 --> 00:31:02,765
Ask him once more.
333
00:31:09,684 --> 00:31:11,075
Are you...
334
00:31:11,984 --> 00:31:14,515
one of the remnants
of the kidnapping ring?
335
00:31:17,494 --> 00:31:19,584
"Remnants?"
336
00:31:20,625 --> 00:31:22,414
I am offended to be called like that.
337
00:31:23,265 --> 00:31:27,124
I am the leader...
338
00:31:27,335 --> 00:31:28,825
of the kidnapping ring.
339
00:31:30,035 --> 00:31:33,075
It was hard to make a living,
340
00:31:33,075 --> 00:31:35,304
so I kidnapped women.
341
00:31:35,305 --> 00:31:39,604
Only a complete scoundrel
would do such a thing.
342
00:31:39,714 --> 00:31:41,634
I agree.
343
00:31:42,085 --> 00:31:43,444
I kidnapped girls...
344
00:31:43,444 --> 00:31:46,305
who could not get married
because of the Prohibition of Marriage.
345
00:31:46,555 --> 00:31:49,475
I sold them to anyone and everyone
who offered to pay me.
346
00:31:50,025 --> 00:31:52,723
The younger they are,
the more money I can make.
347
00:31:52,724 --> 00:31:54,424
Hence, I searched every house and room...
348
00:31:54,424 --> 00:31:57,294
to find young girls.
349
00:31:57,295 --> 00:31:58,795
Then I abducted and sold them off.
350
00:31:58,795 --> 00:32:01,094
How dare you!
351
00:32:01,365 --> 00:32:05,364
After doing such a heinous thing,
352
00:32:05,575 --> 00:32:07,465
how dare you hope to be spared?
353
00:32:09,375 --> 00:32:10,664
Heinous, you say?
354
00:32:11,875 --> 00:32:14,334
This is nothing.
355
00:32:14,444 --> 00:32:16,414
This year,
356
00:32:16,414 --> 00:32:19,385
I also hanged
the fake Crown Princess to death.
357
00:32:19,385 --> 00:32:21,055
Then I killed the Chief Commander
of the Palace Guard...
358
00:32:21,055 --> 00:32:23,483
so no one would find out
who was behind it.
359
00:32:23,484 --> 00:32:24,985
Every year,
360
00:32:25,994 --> 00:32:28,854
I hanged women in the
Crown Princess' Palace to death.
361
00:32:29,394 --> 00:32:31,725
And seven years ago,
362
00:32:31,994 --> 00:32:33,384
I was ordered...
363
00:32:33,765 --> 00:32:36,225
to kill someone in the palace.
364
00:32:37,605 --> 00:32:39,025
That person was...
365
00:32:40,575 --> 00:32:41,864
It was...
366
00:32:45,914 --> 00:32:47,134
The late Crown Princess,
367
00:32:49,515 --> 00:32:51,904
An Ja Yeon.
368
00:32:59,055 --> 00:33:01,584
How dare you utter her name?
369
00:33:03,724 --> 00:33:05,285
Tell us the truth.
370
00:33:05,335 --> 00:33:07,755
Who ordered you to do it?
371
00:33:09,765 --> 00:33:14,065
Please sheathe your sword, Your Majesty.
372
00:33:16,045 --> 00:33:18,535
You had better tell us the truth at once.
373
00:33:19,815 --> 00:33:22,934
Please sheathe your sword, Your Majesty.
374
00:33:26,154 --> 00:33:30,275
We will punish him according to the law.
375
00:33:38,664 --> 00:33:39,955
The law?
376
00:33:43,734 --> 00:33:45,295
Then let me ask you this.
377
00:33:47,904 --> 00:33:50,834
How do you think
the mastermind behind everything...
378
00:33:52,644 --> 00:33:55,104
should be punished?
379
00:33:59,885 --> 00:34:01,815
The law states that...
380
00:34:04,055 --> 00:34:06,245
we ought to find the real culprit...
381
00:34:08,325 --> 00:34:09,815
and tear him to shreds.
382
00:34:44,064 --> 00:34:45,325
Take a seat.
383
00:35:00,075 --> 00:35:01,805
I see that you want to pressure me...
384
00:35:02,645 --> 00:35:04,544
to properly investigate
the queen selection process.
385
00:35:04,915 --> 00:35:06,404
How did you know?
386
00:35:07,984 --> 00:35:09,944
I am on it, so do not worry.
387
00:35:10,654 --> 00:35:12,844
I am trying to find out
how poison ivy ended up there.
388
00:35:15,564 --> 00:35:19,254
How is Lady Hwa Yoon?
It must have given her such a scare.
389
00:35:20,135 --> 00:35:21,555
Yes, it must have.
390
00:35:23,205 --> 00:35:25,495
I heard...
391
00:35:25,935 --> 00:35:27,364
that you had to dress as a woman.
392
00:35:29,174 --> 00:35:31,265
Too bad I did not get to see it.
393
00:35:33,214 --> 00:35:35,134
It is better for you
that you did not see it.
394
00:35:38,584 --> 00:35:40,044
You can laugh now?
395
00:35:44,055 --> 00:35:45,344
I told you...
396
00:35:46,124 --> 00:35:48,484
that I would take you to a place
where you can laugh and smile freely.
397
00:35:49,694 --> 00:35:50,915
So hang in there...
398
00:35:52,234 --> 00:35:53,785
just a little longer.
399
00:35:56,665 --> 00:35:57,855
Okay.
400
00:36:05,314 --> 00:36:06,634
So Rang.
401
00:36:07,015 --> 00:36:08,475
Court Lady Won.
402
00:36:12,476 --> 00:36:17,476
[Kocowa Ver]
MBC E11 'The Forbidden Marriage'
-♥ Ruo Xi ♥-
403
00:36:22,895 --> 00:36:24,765
What kept you so busy...
404
00:36:24,765 --> 00:36:27,384
that you never once wrote to me?
405
00:36:27,395 --> 00:36:31,294
What about you? What are you doing here?
406
00:36:33,075 --> 00:36:35,634
It is a long story.
407
00:36:36,444 --> 00:36:37,765
So?
408
00:36:38,245 --> 00:36:40,364
Did you enjoy your time
outside the palace?
409
00:36:41,415 --> 00:36:43,134
Did you find your husband?
410
00:36:44,885 --> 00:36:48,575
Yes. It would be odd
if he did not remarry.
411
00:36:49,084 --> 00:36:52,853
I shall see his face from afar
and head back.
412
00:36:52,854 --> 00:36:54,814
- Oh, boy.
- Gosh.
413
00:36:55,665 --> 00:36:58,995
- Hey, it is heavy! Let me carry it.
- My goodness.
414
00:36:58,995 --> 00:37:01,064
- Mother!
- Oh, Beom Sang.
415
00:37:01,064 --> 00:37:02,765
- I am home.
- Yes, you had a long day.
416
00:37:02,765 --> 00:37:03,963
Yeon Sil.
417
00:37:03,964 --> 00:37:05,935
- Let us eat.
- Come on. Let us have some food.
418
00:37:05,935 --> 00:37:08,305
We are having soybean paste stew again.
419
00:37:08,305 --> 00:37:10,475
- Soybean paste stew, every single day.
- Gosh, we have other side dishes too.
420
00:37:10,475 --> 00:37:12,344
Goodness. Do not complain, please.
421
00:37:12,345 --> 00:37:14,064
- Gosh.
- Let us eat now.
422
00:37:14,214 --> 00:37:17,674
Oh, boy. Hold on. I got this.
423
00:37:20,584 --> 00:37:24,614
My sister raised my son for me.
424
00:37:27,225 --> 00:37:29,384
The cruel fate has dealt me.
425
00:37:31,435 --> 00:37:34,424
Then what happened after that?
426
00:37:34,935 --> 00:37:38,325
I returned to Gongnyang Village
and have been living there.
427
00:37:39,004 --> 00:37:43,734
Until now,
I have been thinking a lot about destiny.
428
00:37:44,205 --> 00:37:48,305
Perhaps, destiny is not
what connects me to my husband.
429
00:37:48,645 --> 00:37:51,745
Maybe it was a connection
between my husband and sister.
430
00:37:51,915 --> 00:37:54,245
I was just the means for their meeting.
431
00:37:55,654 --> 00:37:57,015
(Ye Hyun Sun)
432
00:37:59,055 --> 00:38:02,685
Perhaps, my destiny...
433
00:38:02,895 --> 00:38:04,924
is not so different either.
434
00:38:06,895 --> 00:38:08,524
My illegitimate younger sister is...
435
00:38:10,334 --> 00:38:12,825
I heard of your plight on my way here.
436
00:38:13,575 --> 00:38:16,835
There is a young maiden
who is favored by the Internal Court.
437
00:38:17,104 --> 00:38:19,835
It is due to their slander
that you are here, right?
438
00:38:28,055 --> 00:38:29,444
You must come out now.
439
00:38:30,455 --> 00:38:33,245
Let me hear the details later.
440
00:38:34,194 --> 00:38:38,524
However, I will not let you live
the same fate as I did.
441
00:38:39,064 --> 00:38:40,785
I will help you, So Rang.
442
00:38:56,415 --> 00:38:58,174
Have you all been well?
443
00:38:59,055 --> 00:39:01,645
I heard you were all desperate to see me.
444
00:39:02,754 --> 00:39:05,214
Let me see those jade hairpins
that caused a stir.
445
00:39:14,294 --> 00:39:17,334
I have never seen them before.
446
00:39:17,334 --> 00:39:18,524
No!
447
00:39:19,135 --> 00:39:22,234
I am sure you told me
as you gave me the hairpin.
448
00:39:22,245 --> 00:39:24,403
That you will ask for a favor later on!
449
00:39:24,404 --> 00:39:28,205
She was surely going to ask for
special treatment for a queen candidate.
450
00:39:29,044 --> 00:39:30,875
Why would I do that?
451
00:39:32,214 --> 00:39:34,844
You must have been asked by someone.
452
00:39:36,385 --> 00:39:39,995
I think you were asked by someone
and are plotting together.
453
00:39:39,995 --> 00:39:41,793
And those hairpins are
the evidence of that.
454
00:39:41,794 --> 00:39:43,294
I never imagined...
455
00:39:43,294 --> 00:39:46,685
you would do such a thing
while I was gone!
456
00:39:56,745 --> 00:39:59,335
Seol A. It has been a while.
457
00:40:00,975 --> 00:40:02,674
Court Lady Won.
458
00:40:03,345 --> 00:40:06,274
Why are you here?
459
00:40:06,915 --> 00:40:09,185
You said
when you first entered the palace.
460
00:40:09,185 --> 00:40:11,214
To give you just one chance.
461
00:40:11,285 --> 00:40:13,124
You said you must become a court lady...
462
00:40:13,124 --> 00:40:16,214
for your family to find its way
out of debt and go on living.
463
00:40:16,524 --> 00:40:19,794
And then, when your youngest sibling
nearly starved to death,
464
00:40:19,794 --> 00:40:23,694
you said
that I had saved not 1 but 8 lives.
465
00:40:24,705 --> 00:40:25,924
Then did you...
466
00:40:26,604 --> 00:40:28,665
also do this for your family?
467
00:40:29,305 --> 00:40:30,535
Court Lady Won...
468
00:40:32,515 --> 00:40:34,504
Now, the circumstances have changed,
469
00:40:34,685 --> 00:40:36,935
and my life is in your hands.
470
00:40:37,484 --> 00:40:39,975
Unless you tell the truth,
471
00:40:40,984 --> 00:40:42,774
I will die.
472
00:40:49,564 --> 00:40:51,055
I will ask you again.
473
00:40:51,834 --> 00:40:55,225
Did Court Lady Won really give you
the jade hairpin?
474
00:40:57,705 --> 00:40:58,995
That is...
475
00:41:04,475 --> 00:41:06,634
Then who was it that gave you the hairpin?
476
00:41:09,515 --> 00:41:11,404
There were some who received hairpins,
477
00:41:12,084 --> 00:41:16,145
but others received farmland
for their families to live on.
478
00:41:17,124 --> 00:41:18,384
And they were...
479
00:41:19,524 --> 00:41:21,685
present in the second queen selection.
480
00:41:21,765 --> 00:41:24,855
Do you know their names?
481
00:42:08,645 --> 00:42:09,995
You worked hard.
482
00:42:11,004 --> 00:42:12,634
His Majesty is waiting for you.
483
00:43:02,564 --> 00:43:04,154
Of all the places,
484
00:43:04,765 --> 00:43:07,024
why did you wait for me here?
485
00:43:07,564 --> 00:43:09,094
Not tonight.
486
00:43:09,564 --> 00:43:11,725
I am too tired.
487
00:43:12,104 --> 00:43:13,395
That is a shame.
488
00:43:15,475 --> 00:43:17,694
I wanted to warm up your cold body.
489
00:43:19,544 --> 00:43:21,535
Do not try to seduce me.
490
00:43:22,415 --> 00:43:24,375
I might just fall for it.
491
00:43:41,535 --> 00:43:45,733
So did he reveal what he did?
492
00:43:45,734 --> 00:43:48,964
After all those years
we looked out for him...
493
00:43:49,845 --> 00:43:52,213
How dare he bite me?
494
00:43:52,214 --> 00:43:53,773
What will you do?
495
00:43:53,774 --> 00:43:57,435
How could I let a dog live
when it has bitten its master?
496
00:44:10,265 --> 00:44:14,725
You do not think he talked
about other things too, do you?
497
00:44:14,734 --> 00:44:17,294
Making people think...
498
00:44:18,575 --> 00:44:21,464
that even the clearest of things...
499
00:44:21,674 --> 00:44:25,305
are not true when I say so...
500
00:44:25,714 --> 00:44:27,564
is what authority is about.
501
00:44:27,774 --> 00:44:32,274
I am the man who planned
this seven-year Prohibition of Marriage.
502
00:44:33,584 --> 00:44:36,844
Now, it is time for the next plan.
503
00:44:37,584 --> 00:44:39,194
In this queen selection,
504
00:44:39,194 --> 00:44:41,544
Hyun Sun will become
the head of the Internal Court.
505
00:44:41,825 --> 00:44:44,384
The authority of the next generation
of the Royal Family...
506
00:44:45,165 --> 00:44:47,524
will also remain in our hands.
507
00:44:47,635 --> 00:44:51,325
If that happens, everything else...
508
00:44:51,564 --> 00:44:54,924
will go away so easily
that you will wonder...
509
00:44:55,075 --> 00:44:56,964
if it is really possible.
510
00:44:57,845 --> 00:45:00,134
No matter what it takes,
511
00:45:01,845 --> 00:45:05,475
Hyun Sun must become the next Queen.
512
00:45:05,854 --> 00:45:08,484
Gosh, I told you no.
513
00:45:08,484 --> 00:45:11,084
You cannot reveal such important secrets.
514
00:45:11,084 --> 00:45:13,124
Everyone knows that maidens
have been chosen...
515
00:45:13,124 --> 00:45:15,325
for the next queen selection process.
516
00:45:15,325 --> 00:45:18,265
Just tell us who you think
will become the Queen among them.
517
00:45:18,265 --> 00:45:19,964
- Is that so hard?
- Right.
518
00:45:19,964 --> 00:45:21,064
Forget it if you do not know.
519
00:45:21,064 --> 00:45:23,225
Hey. What do you mean I do not know?
520
00:45:26,234 --> 00:45:27,435
Let me see.
521
00:45:27,435 --> 00:45:30,935
In my opinion,
the maiden who will be chosen as Queen...
522
00:45:31,944 --> 00:45:34,314
- is from the Sung family,
- The Sung family?
523
00:45:34,314 --> 00:45:36,345
- or from the Ye family?
- Really?
524
00:45:36,345 --> 00:45:37,345
- Darn it.
- Come on.
525
00:45:37,345 --> 00:45:40,483
I heard you were good,
but you seem to have lost your touch.
526
00:45:40,484 --> 00:45:43,124
You have lost it, for sure.
527
00:45:43,124 --> 00:45:45,623
Now, what is the important thing here?
528
00:45:45,624 --> 00:45:47,623
After the queen selection is over,
529
00:45:47,624 --> 00:45:49,785
the Prohibition of Marriage
will be lifted.
530
00:45:50,024 --> 00:45:51,895
- Then what must we do?
- What?
531
00:45:51,895 --> 00:45:53,225
What do you think?
532
00:45:53,334 --> 00:45:55,334
You must all come here
and have your compatibilities predicted.
533
00:45:55,334 --> 00:45:57,134
Will you not have
your children get married?
534
00:45:57,135 --> 00:45:58,435
That is right.
535
00:45:58,435 --> 00:45:59,604
Of course.
536
00:45:59,604 --> 00:46:01,004
Just wait.
537
00:46:01,004 --> 00:46:02,944
There will be so many weddings...
538
00:46:02,944 --> 00:46:05,165
that there will be an increase in sales.
539
00:46:05,415 --> 00:46:07,814
The linen store
and the wedding gift store...
540
00:46:07,814 --> 00:46:09,805
are already getting ready
to greet more guests.
541
00:46:09,984 --> 00:46:12,615
You should go and get ready
before it is too late.
542
00:46:12,615 --> 00:46:13,854
- My goodness.
- Is that true?
543
00:46:13,854 --> 00:46:16,584
Then business will be booming soon.
544
00:46:16,584 --> 00:46:18,314
- Right.
- I am so happy.
545
00:46:19,325 --> 00:46:20,544
Hae Young.
546
00:46:21,354 --> 00:46:23,654
Did you not say we needed that roof fixed?
547
00:46:23,765 --> 00:46:25,455
Go and ask how much it will cost.
548
00:46:26,834 --> 00:46:29,963
So what if the queen selection
really ends up happening?
549
00:46:29,964 --> 00:46:31,555
What about So Rang?
550
00:46:32,535 --> 00:46:34,424
She will live according to her own fate.
551
00:46:36,004 --> 00:46:39,874
By the way, what will we do
if this queen selection goes wrong too?
552
00:46:39,874 --> 00:46:42,784
There will be an uprising
throughout the whole nation.
553
00:46:42,785 --> 00:46:45,254
Right, especially... What are they called?
554
00:46:45,254 --> 00:46:47,185
The Band of Forlorn will not stand still.
555
00:46:47,185 --> 00:46:49,455
They are a group made up of...
556
00:46:49,455 --> 00:46:51,555
all the forlorn in the nation
who are full of complaints.
557
00:46:51,555 --> 00:46:54,725
- Right.
- I am sure they will be in an uproar.
558
00:46:54,725 --> 00:46:56,264
- Gosh.
- Oh, my goodness.
559
00:46:56,265 --> 00:46:58,015
That can never happen.
560
00:46:58,165 --> 00:46:59,564
If this queen selection goes wrong too,
561
00:46:59,564 --> 00:47:01,685
how much longer will they extend
the Prohibition of Marriage?
562
00:47:01,834 --> 00:47:04,355
Duk Hoon, we never know what might happen.
563
00:47:04,564 --> 00:47:07,334
Over the past seven years,
many queen selections have ended in vain.
564
00:47:07,334 --> 00:47:10,274
We must make our voices heard
by the Royal Family and the court.
565
00:47:10,274 --> 00:47:13,234
We must tell them the dire wishes
of the Band of Forlorn.
566
00:47:13,345 --> 00:47:15,634
Our dire wishes. You are right.
567
00:47:15,745 --> 00:47:19,455
However, if we go about it the wrong way,
we might be misunderstood.
568
00:47:19,455 --> 00:47:22,555
All we want to do is tell them
our dreams and wishes...
569
00:47:22,555 --> 00:47:25,955
to meet our loved ones, get married,
and live a life full of love.
570
00:47:25,955 --> 00:47:28,865
But what if they think
we are rebelling against the nation?
571
00:47:28,865 --> 00:47:31,094
It is not like we are trying
to plot treason,
572
00:47:31,095 --> 00:47:33,154
but we might be seen as traitors.
573
00:47:39,334 --> 00:47:41,665
- There is a way.
- What can we do?
574
00:47:51,285 --> 00:47:52,674
What will we do with that?
575
00:48:05,964 --> 00:48:07,384
(Forlorn from Birth's Love Story 5)
576
00:48:11,365 --> 00:48:14,794
What? So do they become a couple or not?
577
00:48:15,444 --> 00:48:17,464
The story cannot end like this!
578
00:48:19,145 --> 00:48:20,364
What?
579
00:48:21,174 --> 00:48:23,185
If you wish to see them end up together,
580
00:48:23,185 --> 00:48:25,975
come to the citadel gate
on the day of the third evaluation.
581
00:48:39,865 --> 00:48:41,384
A prisoner has escaped.
582
00:48:41,435 --> 00:48:42,825
Search every nook and cranny.
583
00:48:43,035 --> 00:48:44,254
- Yes, sir!
- Yes, sir!
584
00:49:24,544 --> 00:49:25,544
What did you say?
585
00:49:25,544 --> 00:49:27,615
A girl named So Rang escaped the prison...
586
00:49:27,615 --> 00:49:30,335
and vanished without a trace
inside the palace.
587
00:49:45,365 --> 00:49:47,464
She must still be somewhere in the palace.
588
00:49:47,464 --> 00:49:50,665
Search every nook and cranny.
589
00:49:50,665 --> 00:49:51,895
Yes, Your Majesty.
590
00:50:01,515 --> 00:50:02,615
(Gangnyeongjeon)
591
00:50:02,615 --> 00:50:03,835
Your Majesty.
592
00:50:04,714 --> 00:50:07,674
Someone saw So Rang last night.
593
00:50:08,154 --> 00:50:10,714
But they said she was headed...
594
00:50:36,245 --> 00:50:37,414
What do you think?
595
00:50:37,415 --> 00:50:40,454
We look quite cute,
so they will not arrest us.
596
00:50:40,455 --> 00:50:44,075
Yes, we do not look dangerous.
That is for sure.
597
00:50:58,535 --> 00:51:00,395
Repeal the Prohibition of Marriage!
598
00:51:00,435 --> 00:51:02,174
- End the prohibition!
- End the prohibition!
599
00:51:02,174 --> 00:51:03,944
- Repeal the Prohibition of Marriage!
- Repeal the Prohibition of Marriage!
600
00:51:03,944 --> 00:51:05,674
- End the prohibition!
- End the prohibition!
601
00:51:05,674 --> 00:51:08,984
- Repeal the Prohibition of Marriage!
- Repeal the Prohibition of Marriage!
602
00:51:08,984 --> 00:51:12,254
- Repeal the Prohibition of Marriage!
- Repeal the Prohibition of Marriage!
603
00:51:12,254 --> 00:51:15,754
- Repeal the Prohibition of Marriage!
- Repeal the Prohibition of Marriage!
604
00:51:15,754 --> 00:51:19,095
- Repeal the Prohibition of Marriage!
- Repeal the Prohibition of Marriage!
605
00:51:19,095 --> 00:51:21,055
- End the prohibition!
- End the prohibition!
606
00:51:21,055 --> 00:51:23,924
- End the prohibition!
- End the prohibition!
607
00:51:23,924 --> 00:51:25,995
- End the prohibition!
- End the prohibition!
608
00:51:25,995 --> 00:51:29,564
- Repeal the Prohibition of Marriage!
- Repeal the Prohibition of Marriage!
609
00:51:29,564 --> 00:51:32,874
- Repeal the Prohibition of Marriage!
- Repeal the Prohibition of Marriage!
610
00:51:32,874 --> 00:51:36,205
- Repeal the Prohibition of Marriage!
- Repeal the Prohibition of Marriage!
611
00:51:36,205 --> 00:51:38,504
- Repeal the Prohibition of Marriage!
- End the prohibition!
612
00:51:38,504 --> 00:51:40,145
- End the prohibition!
- End the prohibition!
613
00:51:40,145 --> 00:51:41,915
- Repeal the Prohibition of Marriage!
- Repeal the Prohibition of Marriage!
614
00:51:41,915 --> 00:51:43,515
- End the prohibition!
- End the prohibition!
615
00:51:43,515 --> 00:51:46,955
Repeal the Prohibition of Marriage!
616
00:51:46,955 --> 00:51:50,325
- Repeal the Prohibition of Marriage!
- Repeal the Prohibition of Marriage!
617
00:51:50,325 --> 00:51:53,754
- Repeal the Prohibition of Marriage!
- End the prohibition!
618
00:51:53,754 --> 00:51:57,095
- Repeal the Prohibition of Marriage!
- End the prohibition!
619
00:51:57,095 --> 00:52:00,234
- Repeal the Prohibition of Marriage!
- End the prohibition!
620
00:52:00,234 --> 00:52:03,234
(Repeal the Prohibition of Marriage,
The Band of Forlorn)
621
00:52:03,234 --> 00:52:05,234
- Repeal the Prohibition of Marriage!
- End the prohibition!
622
00:52:05,234 --> 00:52:06,725
- End the prohibition!
- End the prohibition!
623
00:52:11,475 --> 00:52:13,964
My dear, are you all right?
624
00:52:15,984 --> 00:52:17,674
Hang in there just a little longer.
625
00:52:17,915 --> 00:52:19,154
Very soon,
626
00:52:19,154 --> 00:52:21,605
our daughter, Hyun Sun,
will become the Queen of this kingdom.
627
00:52:22,354 --> 00:52:24,745
Clearly, the Queen Dowager summoned us...
628
00:52:24,955 --> 00:52:28,145
for she wished to meet
the parents of the Queen-to-be.
629
00:52:36,234 --> 00:52:38,825
Lady Seo, you may wait here.
630
00:52:39,035 --> 00:52:41,064
We will escort Lord Ye.
631
00:52:44,444 --> 00:52:47,705
Do you not know who I am?
632
00:52:49,415 --> 00:52:52,004
Every court lady who knows you...
633
00:52:52,254 --> 00:52:54,444
are being interrogated at the moment.
634
00:52:56,424 --> 00:52:58,324
Her Highness the Queen Dowager...
635
00:52:58,325 --> 00:53:00,944
wishes to speak with Lord Ye in private.
636
00:53:03,225 --> 00:53:04,685
Please step aside.
637
00:53:28,185 --> 00:53:30,245
Long time no see, Lord Ye.
638
00:53:30,924 --> 00:53:32,725
I hear your health has been declining...
639
00:53:32,725 --> 00:53:35,253
since you resigned from your position.
640
00:53:35,254 --> 00:53:37,154
I am sorry for causing you concern,
Your Highness.
641
00:53:37,294 --> 00:53:38,754
I summoned you...
642
00:53:39,365 --> 00:53:42,135
even though I knew that you had been
struggling with your health...
643
00:53:42,135 --> 00:53:45,964
because I wanted
to talk to you about your daughter.
644
00:53:46,135 --> 00:53:48,274
Knowing that she has been partaking
in such important exams,
645
00:53:48,274 --> 00:53:51,535
you must have been truly worried.
646
00:53:51,604 --> 00:53:53,765
My wife took care of all the preparations.
647
00:53:54,314 --> 00:53:56,435
I did not do anything.
648
00:53:56,845 --> 00:53:58,075
Is that so?
649
00:53:59,415 --> 00:54:00,674
I...
650
00:54:01,685 --> 00:54:04,245
have met your wife several times.
651
00:54:04,885 --> 00:54:07,423
I collected information
on the candidates...
652
00:54:07,424 --> 00:54:10,585
to ensure a fair evaluation.
653
00:54:11,064 --> 00:54:14,225
But I did not know
that she had been meeting...
654
00:54:14,495 --> 00:54:17,895
those in the Internal Court
and even royal relatives.
655
00:54:20,575 --> 00:54:21,864
Is that true?
656
00:54:22,245 --> 00:54:24,634
Tell me more...
657
00:54:24,874 --> 00:54:26,835
about your eldest daughter.
658
00:54:27,115 --> 00:54:28,535
What is she like?
659
00:54:30,484 --> 00:54:31,774
My eldest daughter...
660
00:54:35,055 --> 00:54:37,645
She was a troublemaker and tomboy,
661
00:54:38,354 --> 00:54:40,044
but she was very wise.
662
00:54:41,455 --> 00:54:43,855
Your daughter who is partaking
in the queen selection process...
663
00:54:44,194 --> 00:54:46,085
is not your eldest daughter?
664
00:54:47,495 --> 00:54:48,754
Pardon me?
665
00:54:49,805 --> 00:54:51,725
Oh, yes. She is.
666
00:54:52,475 --> 00:54:54,495
Hyun Sun is my eldest daughter.
667
00:54:54,604 --> 00:54:58,004
I am a little nervous as I have not seen
Your Highness in a while.
668
00:54:58,004 --> 00:55:00,004
That is okay. Do not worry.
669
00:55:01,774 --> 00:55:05,904
Then where is the other daughter?
670
00:55:06,354 --> 00:55:08,205
I heard you had two daughters.
671
00:55:09,754 --> 00:55:12,915
Well, that is...
672
00:55:21,935 --> 00:55:25,594
(Gyeonghoeru)
673
00:55:38,245 --> 00:55:42,145
Both of you made it this far.
674
00:55:42,584 --> 00:55:44,774
Once the third evaluation is completed,
675
00:55:44,885 --> 00:55:47,245
I will go ahead...
676
00:55:47,325 --> 00:55:49,915
and announce the results right away.
677
00:55:50,725 --> 00:55:53,325
The last question is...
678
00:55:54,294 --> 00:55:57,594
Why must you become
the Queen of this kingdom?
679
00:55:58,165 --> 00:56:00,594
I need to hear your answers.
680
00:56:02,345 --> 00:56:05,594
With all due respect, I must tell you...
681
00:56:06,674 --> 00:56:08,765
that I have no reason...
682
00:56:09,544 --> 00:56:10,975
to become Queen.
683
00:56:15,254 --> 00:56:18,515
Your answers are always...
684
00:56:18,685 --> 00:56:20,085
shocking.
685
00:56:20,354 --> 00:56:23,064
Are you saying
you wish to see Ye Hyun Sun...
686
00:56:23,064 --> 00:56:25,455
become Queen?
687
00:56:33,834 --> 00:56:35,665
Yes, I do.
688
00:56:37,444 --> 00:56:38,935
Speak clearly.
689
00:56:39,444 --> 00:56:41,864
Will you step back here?
690
00:57:02,194 --> 00:57:04,135
Repeal the Prohibition of Marriage!
691
00:57:04,135 --> 00:57:06,075
- End the prohibition!
- End the prohibition!
692
00:57:06,075 --> 00:57:07,805
Repeal the Prohibition of Marriage!
693
00:57:07,805 --> 00:57:09,674
- End the prohibition!
- End the prohibition!
694
00:57:09,674 --> 00:57:12,064
- End the prohibition!
- End the prohibition!
695
00:57:13,845 --> 00:57:17,674
I thought the reason
why I did not have a lover...
696
00:57:17,915 --> 00:57:20,705
was because I was a loser from birth.
697
00:57:20,955 --> 00:57:23,524
However, even if I was born a loser,
698
00:57:23,524 --> 00:57:26,915
I am a man too.
Do I not have the desire to find love?
699
00:57:27,055 --> 00:57:28,955
Do I not have the desire to wed?
700
00:57:28,955 --> 00:57:31,365
- Right!
- Right!
701
00:57:31,365 --> 00:57:33,365
- Right!
- Right!
702
00:57:33,365 --> 00:57:35,165
Why is this nation making me...
703
00:57:35,165 --> 00:57:37,333
a forlorn who cannot wed,
704
00:57:37,334 --> 00:57:40,134
a bad son who causes his parents concern,
705
00:57:40,135 --> 00:57:43,634
and an incompetent man
who cannot father children?
706
00:57:43,774 --> 00:57:46,975
The Royal Family must wrap up
the queen selection as soon as they can...
707
00:57:46,975 --> 00:57:49,984
and lift the Prohibition of Marriage!
708
00:57:49,984 --> 00:57:51,245
(Please let us get married.)
709
00:57:51,245 --> 00:57:53,044
(Repeal the Prohibition of Marriage.)
710
00:58:00,055 --> 00:58:03,664
In this nation, love is a crime.
711
00:58:03,665 --> 00:58:07,895
Now, let us forge our own paths!
712
00:58:07,895 --> 00:58:09,455
(Please let us get married.)
713
00:58:12,705 --> 00:58:14,935
Repeal the Prohibition of Marriage!
714
00:58:14,935 --> 00:58:17,044
- End the prohibition!
- End the prohibition!
715
00:58:17,044 --> 00:58:19,115
Repeal the Prohibition of Marriage!
716
00:58:19,115 --> 00:58:21,364
- End the prohibition!
- End the prohibition!
717
00:58:21,544 --> 00:58:23,645
- End the prohibition!
- End the prohibition!
718
00:58:23,645 --> 00:58:25,615
Repeal the Prohibition of Marriage!
719
00:58:25,615 --> 00:58:27,214
- End the prohibition!
- End the prohibition!
720
00:58:27,214 --> 00:58:28,605
- What is this noise?
- Repeal the Prohibition of Marriage!
721
00:58:28,615 --> 00:58:30,524
A crowd of people has gathered
outside the palace...
722
00:58:30,524 --> 00:58:33,594
to hear the results
of the queen selection.
723
00:58:33,595 --> 00:58:36,484
But we will be sending them away
for safety reasons.
724
00:58:37,265 --> 00:58:39,785
They say it might get a little noisy
for a while.
725
00:58:40,265 --> 00:58:41,455
No.
726
00:58:42,294 --> 00:58:46,995
They must have been waiting
so desperately for this day as well.
727
00:58:48,075 --> 00:58:52,634
I will tell the people
the results of the queen selection myself.
728
00:58:54,314 --> 00:58:58,734
If the Queen Dowager plans to grace
the people with her presence,
729
00:58:59,615 --> 00:59:02,375
how could I not do the same?
730
00:59:03,325 --> 00:59:04,544
Chief royal secretary.
731
00:59:05,124 --> 00:59:07,524
Tell them to throw open the palace gates.
732
00:59:07,524 --> 00:59:08,844
However, Your Majesty...
733
00:59:11,495 --> 00:59:12,754
Do you know...
734
00:59:13,194 --> 00:59:15,594
whose name is written on this scroll?
735
00:59:15,595 --> 00:59:17,495
Whoever it is,
736
00:59:17,635 --> 00:59:20,305
it is the stern decision
of the Internal Court.
737
00:59:20,305 --> 00:59:23,535
It is my duty to follow that decision.
738
00:59:23,805 --> 00:59:27,605
Putting an end to the long
Prohibition of Marriage in this nation...
739
00:59:28,944 --> 00:59:32,375
will be the way to answer
the cries of the people.
740
00:59:39,794 --> 00:59:43,924
Repeal the Prohibition of Marriage!
741
00:59:43,924 --> 00:59:47,955
- Repeal the Prohibition of Marriage!
- Repeal the Prohibition of Marriage!
742
00:59:48,035 --> 00:59:49,285
Open the gates.
743
00:59:51,064 --> 00:59:53,794
(Please let us get married.)
744
00:59:54,104 --> 00:59:57,645
The Royal Family will soon be announcing
the results of the queen selection.
745
00:59:57,645 --> 00:59:58,845
(Repeal the Prohibition of Marriage.)
746
00:59:58,845 --> 01:00:03,205
His Majesty wants to hear the results
along with the people.
747
01:00:09,055 --> 01:00:10,274
What are you all doing?
748
01:00:10,924 --> 01:00:12,344
Come on in.
749
01:00:17,865 --> 01:00:20,424
Oh, gosh. The gates.
750
01:00:21,895 --> 01:00:23,154
Can we go in?
751
01:00:24,504 --> 01:00:25,564
Let us go!
752
01:00:25,564 --> 01:00:27,104
- Let us go.
- Let us go!
753
01:00:27,104 --> 01:00:28,975
- Let us go.
- Let us go.
754
01:00:28,975 --> 01:00:31,634
- Let us go.
- Let us go.
755
01:00:32,345 --> 01:00:33,665
Hey, there.
756
01:00:34,874 --> 01:00:37,234
- What is going on?
- Let us go.
757
01:00:38,544 --> 01:00:40,385
- Oh, my.
- Would you look at that.
758
01:00:40,385 --> 01:00:42,844
Gosh.
759
01:00:43,455 --> 01:00:44,975
What on earth is going on?
760
01:00:45,084 --> 01:00:47,384
Goodness. We get to see the palace?
761
01:00:49,495 --> 01:00:51,515
(Yeonheebang)
762
01:00:58,135 --> 01:00:59,374
Everyone!
763
01:00:59,374 --> 01:01:01,665
(Please let us get married.)
764
01:01:26,995 --> 01:01:31,355
Bow your heads
and pay respects to His Majesty.
765
01:01:48,185 --> 01:01:50,075
(Geunjeongjeon)
766
01:01:57,064 --> 01:01:58,785
Raise your heads.
767
01:02:20,955 --> 01:02:22,605
I know very well.
768
01:02:23,924 --> 01:02:25,174
Seven years!
769
01:02:26,055 --> 01:02:29,344
I know how long those years were
to my people.
770
01:02:30,325 --> 01:02:31,995
I know how much pain
you all had to suffer...
771
01:02:31,995 --> 01:02:34,955
due to the long Prohibition of Marriage.
772
01:02:35,935 --> 01:02:37,194
However,
773
01:02:39,635 --> 01:02:41,594
there is one thing I have yet to announce.
774
01:02:42,745 --> 01:02:45,964
There was a series of terrible murders
which led to...
775
01:02:46,714 --> 01:02:48,464
such a long Prohibition of Marriage.
776
01:02:49,544 --> 01:02:51,835
- What did he just say?
- A murder?
777
01:02:54,584 --> 01:02:57,245
Along with the Crown Princess
who died seven years ago,
778
01:02:58,924 --> 01:03:02,015
each year in the palace,
terrible murders followed.
779
01:03:02,595 --> 01:03:04,664
So no one could be chosen as Queen,
780
01:03:04,665 --> 01:03:07,185
so no one could take the Queen's seat,
781
01:03:07,435 --> 01:03:08,625
we had to...
782
01:03:10,765 --> 01:03:12,254
see so many die.
783
01:03:13,075 --> 01:03:15,364
- Oh, my.
- How could that be?
784
01:03:15,404 --> 01:03:17,003
During this queen selection,
785
01:03:17,004 --> 01:03:19,615
there was an attempt to kidnap
the most likely candidate,
786
01:03:19,615 --> 01:03:22,805
but thankfully,
we stopped this from happening.
787
01:03:23,115 --> 01:03:26,105
We will finally be able to greet
the new owner of the Queen's Palace.
788
01:03:28,854 --> 01:03:30,575
- Is this a good thing?
- Of course.
789
01:03:31,624 --> 01:03:35,753
All of this is thanks to you
who shared my suffering.
790
01:03:35,754 --> 01:03:39,625
It is only right for me to share
the joy as well.
791
01:03:40,935 --> 01:03:45,055
Then, the Queen Dowager,
the eldest member of the Royal Family,
792
01:03:45,635 --> 01:03:48,864
will announce
who will become the new Queen.
793
01:04:11,395 --> 01:04:14,685
The new Queen...
794
01:04:16,604 --> 01:04:17,855
will be...
795
01:04:32,615 --> 01:04:34,674
Ye Hyun Sun!
796
01:04:40,555 --> 01:04:42,044
Oh, my.
797
01:04:47,334 --> 01:04:49,435
My lord. We have succeeded.
798
01:04:49,435 --> 01:04:52,694
Our daughter has become the Queen.
799
01:04:53,604 --> 01:04:56,364
The maiden whose name has been called
shall come forward.
800
01:05:22,904 --> 01:05:24,294
- What is going on?
- Who is that?
801
01:05:37,415 --> 01:05:39,674
I only called one person's name,
802
01:05:40,115 --> 01:05:42,305
but two have come forward.
803
01:05:43,354 --> 01:05:46,444
Which of you is the real Ye Hyun Sun?
804
01:06:30,734 --> 01:06:33,733
(The Forbidden Marriage)
805
01:06:33,734 --> 01:06:36,374
I am here to reveal the truth.
806
01:06:36,374 --> 01:06:39,443
You do know my daughter
is the real Hyun Sun, do you not?
807
01:06:39,444 --> 01:06:42,535
I am sorry.
Please forgive your foolish father.
808
01:06:42,674 --> 01:06:43,875
Father.
809
01:06:44,915 --> 01:06:47,875
May I keep calling you So Rang?
810
01:06:48,254 --> 01:06:50,785
Congratulations, Your Majesty.
811
01:06:50,785 --> 01:06:54,685
You are about to make your new bride
into a widow.
812
01:06:55,024 --> 01:06:57,285
What are you thinking so deeply about?
813
01:06:57,294 --> 01:06:59,924
Something like
we only need to be happy from now on.
814
01:06:59,964 --> 01:07:03,194
All the trouble that has happened
feels like a dream.
815
01:07:05,035 --> 01:07:07,225
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
60763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.