All language subtitles for The Resident - 06x13 - All Hands on Deck.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,231 - Previously on The Resident... - I really am sorry. 2 00:00:03,236 --> 00:00:04,666 Don't be. Just so you know, 3 00:00:04,671 --> 00:00:07,502 Hawkins never said, "I love you", not once. 4 00:00:08,000 --> 00:00:09,795 The treatment... it didn't work? 5 00:00:09,800 --> 00:00:12,698 Oh, it did, just a little less than before. 6 00:00:12,703 --> 00:00:16,268 Your only hope for survival is a heart transplant, Governor. 7 00:00:16,273 --> 00:00:18,470 Move me to the top of the UNOS list. 8 00:00:18,475 --> 00:00:20,171 AUSTIN: Betz agreed to save Chastain. 9 00:00:20,176 --> 00:00:22,808 - If he gets a heart. - And survives the transplant. 10 00:00:22,813 --> 00:00:25,377 - You're leaving? - I couldn't tell Kit the truth. 11 00:00:25,382 --> 00:00:27,579 I can only take so much at one time. 12 00:00:27,584 --> 00:00:29,081 Sammie. When does she get here? 13 00:00:29,086 --> 00:00:30,650 They're on a plane right this minute. 14 00:00:30,655 --> 00:00:32,354 - Honey, are you okay? - (CRIES) 15 00:00:35,292 --> 00:00:38,090 - Maybe up more? - How's that? 16 00:00:38,095 --> 00:00:40,025 A little more. 17 00:00:40,030 --> 00:00:42,027 - Okay. - Perfect. 18 00:00:42,032 --> 00:00:44,529 (LAUGHING): Good. 19 00:00:45,006 --> 00:00:47,070 Who knew six-year-olds were so bossy? 20 00:00:47,075 --> 00:00:49,005 (CHUCKLES) The woman knows what she wants. 21 00:00:49,010 --> 00:00:51,708 Hey, since you only turn six once, 22 00:00:51,713 --> 00:00:56,613 I got you a very special something for your party. 23 00:00:56,618 --> 00:00:59,582 He looks just like Mr. Giraffe! 24 00:00:59,587 --> 00:01:02,352 But bigger. So big! 25 00:01:02,357 --> 00:01:04,221 Happy birthday, sweetheart. 26 00:01:04,226 --> 00:01:06,857 I love you, Billie. 27 00:01:06,862 --> 00:01:08,258 I love you, too. 28 00:01:08,263 --> 00:01:11,395 And I can't wait to show Sammie when she gets here. 29 00:01:11,400 --> 00:01:13,696 Yes! (LAUGHS) 30 00:01:13,701 --> 00:01:16,098 Wait till she sees what they do to get that candy out 31 00:01:16,103 --> 00:01:18,735 - of Mr. Giraffe's big brother. - Oh. 32 00:01:18,740 --> 00:01:20,604 (BILLIE LAUGHS) 33 00:01:20,609 --> 00:01:22,205 (GIGI LAUGHING) 34 00:01:22,210 --> 00:01:23,640 CONRAD: Excuse me. 35 00:01:23,645 --> 00:01:25,475 Don't let me stop you. 36 00:01:25,480 --> 00:01:26,910 Kiss him again! 37 00:01:26,915 --> 00:01:29,212 - Again, she says. - Oh, again, yeah. 38 00:01:29,217 --> 00:01:32,281 (PHONE RINGING) 39 00:01:32,286 --> 00:01:34,184 Wow. Okay. 40 00:01:34,189 --> 00:01:35,788 It's Bell. 41 00:01:37,158 --> 00:01:39,156 - BILLIE: All right. Oh. - Hope you're not calling 42 00:01:39,161 --> 00:01:40,591 to bail on Gigi's birthday party. 43 00:01:40,596 --> 00:01:42,661 I got a pretty pink party hat with your name on it. 44 00:01:42,666 --> 00:01:44,727 Yeah, uh, about that. I-I know it's your day off, 45 00:01:44,732 --> 00:01:45,995 but we have an emergency. 46 00:01:46,000 --> 00:01:48,164 - Not Betz. - No, the governor's fine. 47 00:01:48,169 --> 00:01:50,233 He's, uh... His donor heart's on the way. 48 00:01:50,238 --> 00:01:52,335 But it's-it's Sammie. 49 00:01:52,340 --> 00:01:55,241 (TAKES DEEP BREATH) 50 00:01:57,845 --> 00:01:59,342 What's wrong? 51 00:01:59,347 --> 00:02:00,846 Well, she got sick on the flight here, 52 00:02:00,850 --> 00:02:02,451 and Jake and Gregg thought it was the flu, 53 00:02:02,455 --> 00:02:05,252 but she woke up far worse, and they had to call an ambulance. 54 00:02:05,257 --> 00:02:09,322 So, given her medical history, you can imagine. 55 00:02:09,327 --> 00:02:11,491 Yeah, you're terrified. 56 00:02:11,496 --> 00:02:14,360 I'll be right there. 57 00:02:14,365 --> 00:02:16,596 - That looks really good. - Daddy, what's wrong? 58 00:02:16,601 --> 00:02:18,898 Sammie got sick on the plane. I have to go see her. 59 00:02:18,903 --> 00:02:19,903 I'm coming. 60 00:02:19,908 --> 00:02:22,097 - Let me get my nursing kit! - Uh, no, honey. 61 00:02:22,102 --> 00:02:23,466 Why don't we stay here and wait for news? 62 00:02:23,470 --> 00:02:24,970 Might not be serious. 63 00:02:29,943 --> 00:02:31,540 AUSTIN: The donor was a young male 64 00:02:31,545 --> 00:02:34,743 with an addiction to motorcycles and a resistance to helmet laws. 65 00:02:34,748 --> 00:02:37,045 But I'm told the organ survived the accident 66 00:02:37,050 --> 00:02:39,381 in pristine condition, and it's a perfect match. 67 00:02:39,386 --> 00:02:41,249 Uh, when do we do this? 68 00:02:41,254 --> 00:02:42,584 He's prepped and ready to go. 69 00:02:42,589 --> 00:02:44,886 Then we're headed to the OR now. 70 00:02:44,891 --> 00:02:47,187 - Got your text. - AUSTIN: Hey, it's go time. 71 00:02:47,192 --> 00:02:48,726 Let's scrub in. 72 00:02:51,250 --> 00:02:52,813 (EXHALES) 73 00:02:52,818 --> 00:02:54,649 I'll meet Sammie's ambulance. 74 00:02:54,654 --> 00:02:56,550 I have to deal with Betz, but don't panic. 75 00:02:56,555 --> 00:02:58,820 - It could just be a bad flu. - I know, I know, but Jake's a doctor. 76 00:02:58,824 --> 00:03:00,755 He would know if it wasn't serious. 77 00:03:00,760 --> 00:03:02,223 KIT: Keep me posted. 78 00:03:02,228 --> 00:03:03,994 I'll be there as soon as I can. 79 00:03:07,299 --> 00:03:09,266 ♪ ♪ 80 00:03:17,377 --> 00:03:20,875 You're in great hands. I'll see you on the other side. 81 00:03:20,880 --> 00:03:22,380 I'm counting on it. 82 00:03:25,818 --> 00:03:27,818 We kept our end of the bargain. 83 00:03:29,221 --> 00:03:31,185 I want to hear, on your word of honor, 84 00:03:31,190 --> 00:03:32,887 that you will do the same. 85 00:03:32,892 --> 00:03:34,655 (SIGHS HEAVILY) 86 00:03:35,860 --> 00:03:38,929 Save my life, and I will save this hospital. 87 00:03:40,299 --> 00:03:42,299 You have my word. 88 00:03:46,572 --> 00:03:49,072 ♪ ♪ 89 00:03:49,077 --> 00:03:56,577 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 90 00:04:15,767 --> 00:04:18,031 - How's she doing? - JAKE: Decompensating by the minute. 91 00:04:18,036 --> 00:04:20,266 - Glad you're here. - Look. Honey, it's Grandpa. 92 00:04:20,271 --> 00:04:21,601 Hey, sweetie. 93 00:04:21,606 --> 00:04:24,504 Don't worry. We've got you. We've got you. 94 00:04:24,509 --> 00:04:26,339 - Status? - Ten-year-old female 95 00:04:26,344 --> 00:04:28,942 presenting with fever over 104 and flu-like symptoms. 96 00:04:28,947 --> 00:04:31,010 - Sats over 80. - She spiked a high fever 97 00:04:31,015 --> 00:04:32,979 last night, became nauseous and started vomiting. 98 00:04:32,984 --> 00:04:34,280 Then she had trouble breathing. 99 00:04:34,285 --> 00:04:37,287 Okay, Trauma Bay Ten. Hundley, we need you and Irving. 100 00:04:41,592 --> 00:04:43,593 We'll update you. 101 00:04:44,929 --> 00:04:47,794 DEVON: Okay. On my count. One, two, 102 00:04:47,799 --> 00:04:49,066 three. 103 00:04:50,802 --> 00:04:52,802 Hey, sweetheart, how you doing? 104 00:04:53,638 --> 00:04:55,535 Gigi's birthday party. 105 00:04:55,540 --> 00:04:58,203 No one's having a party without you. 106 00:04:58,208 --> 00:05:01,241 - (LABORED BREATHING) - Cross my heart. 107 00:05:01,246 --> 00:05:03,242 - Let's get labs and an ABG. - You got it. 108 00:05:03,247 --> 00:05:06,212 - Airway's intact. - Absent breath sounds on the left. 109 00:05:06,217 --> 00:05:08,281 - Pneumothorax. - We'll need to decompress it. 110 00:05:08,286 --> 00:05:10,585 - I'll get an ultrasound. - Okay, I'll order a stat chest X-ray. 111 00:05:10,589 --> 00:05:12,519 - Hundley, will you please? - I'll prep the chest tube. 112 00:05:12,523 --> 00:05:13,986 Sammie, your lung's collapsed. 113 00:05:13,991 --> 00:05:15,488 But we're going to do a procedure 114 00:05:15,493 --> 00:05:17,691 that's gonna help you feel better, okay? 115 00:05:17,696 --> 00:05:18,995 Uh-huh. 116 00:05:26,470 --> 00:05:28,701 I came as quickly as I could. 117 00:05:28,706 --> 00:05:30,103 Oh, Jake. 118 00:05:30,508 --> 00:05:32,471 - Gregg. - Hi. 119 00:05:32,476 --> 00:05:33,539 Where's Sammie? 120 00:05:33,544 --> 00:05:35,874 She's with Conrad and Devon in the trauma room. 121 00:05:35,879 --> 00:05:38,476 - Do they know what's wrong? - Not yet. 122 00:05:38,481 --> 00:05:39,978 What's the update on Betz? 123 00:05:39,983 --> 00:05:42,414 The heart arrived. He's already in the OR. 124 00:05:42,419 --> 00:05:45,654 I have to brief the press, but I'll be right back. 125 00:05:49,159 --> 00:05:51,893 ♪ ♪ 126 00:05:56,433 --> 00:05:59,968 (REPORTERS CLAMORING, SHOUTING) 127 00:06:02,840 --> 00:06:04,236 KIT: Please. 128 00:06:04,241 --> 00:06:06,138 Governor Betz is in surgery. 129 00:06:06,143 --> 00:06:09,508 Our best team is performing a heart transplant as we speak. 130 00:06:09,513 --> 00:06:13,011 We have every reason to expect a good outcome. Thank you. 131 00:06:13,016 --> 00:06:14,847 (CLAMORING, SHOUTING RESUMES) 132 00:06:14,852 --> 00:06:16,819 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 133 00:06:20,189 --> 00:06:24,422 Extending the incision towards the mitral valve annulus. 134 00:06:24,427 --> 00:06:27,925 AUSTIN: Great. Now, 135 00:06:27,930 --> 00:06:31,763 removing the cold... 136 00:06:31,768 --> 00:06:34,131 I mean old heart. 137 00:06:34,136 --> 00:06:35,933 Ready for the donor. 138 00:06:35,938 --> 00:06:37,636 LEELA: All right. 139 00:06:37,641 --> 00:06:38,903 Here we go. 140 00:06:38,908 --> 00:06:40,272 Oh, looks pristine. 141 00:06:40,277 --> 00:06:42,274 No evidence of valvular disease 142 00:06:42,279 --> 00:06:44,342 or damage from the accident. 143 00:06:44,900 --> 00:06:47,564 LEELA: This is pretty terrifying. 144 00:06:47,569 --> 00:06:49,800 We have two lives in our hands today. 145 00:06:49,805 --> 00:06:52,536 The governor's and Chastain's. 146 00:06:52,541 --> 00:06:54,839 Some people, when the pressure is on... 147 00:06:54,844 --> 00:06:57,808 they wish anybody would step in and take their place. 148 00:06:57,813 --> 00:07:02,115 Me? I prefer the Michael Jordan approach. 149 00:07:02,651 --> 00:07:04,548 You're gonna have to elaborate on that. 150 00:07:04,553 --> 00:07:06,615 Michael had no fear. 151 00:07:06,620 --> 00:07:08,084 If he was in a game, 152 00:07:08,089 --> 00:07:10,753 and what was needed for a win was a three-pointer 153 00:07:10,758 --> 00:07:13,923 from mid-court, a nearly impossible shot, 154 00:07:13,928 --> 00:07:17,994 he would demand that ball and never wonder if he'd miss. 155 00:07:18,499 --> 00:07:20,696 I'd like to be like that. 156 00:07:20,701 --> 00:07:22,902 Well, then be Jordan. 157 00:07:27,175 --> 00:07:29,072 Hey, sweetie. You feeling better? 158 00:07:29,077 --> 00:07:31,507 - A little. - We love you, honey. 159 00:07:31,512 --> 00:07:33,309 You are very brave. 160 00:07:33,314 --> 00:07:34,744 You're admitting her? 161 00:07:34,749 --> 00:07:38,213 Yes, but the good news is, her BP and sats have come up. 162 00:07:38,218 --> 00:07:40,449 CONRAD: Temp's still a little high, but we were able 163 00:07:40,454 --> 00:07:41,951 to reinflate her lung. 164 00:07:41,956 --> 00:07:44,887 - How is she? - I didn't want to mention this 165 00:07:44,892 --> 00:07:47,960 to Jake and Gregg just yet, but we did a CT scan. 166 00:07:51,031 --> 00:07:53,562 And it's not great. 167 00:07:53,567 --> 00:07:55,765 DEVON: You better come have a look. 168 00:07:55,770 --> 00:07:57,270 I have it right over here. 169 00:08:09,583 --> 00:08:11,981 So it wasn't just a collapsed lung. 170 00:08:11,986 --> 00:08:13,916 She's got an effusion. 171 00:08:13,921 --> 00:08:17,520 We'll need to drain the fluid and send it to the lab. 172 00:08:17,525 --> 00:08:19,722 DEVON: And given Sammie's history, 173 00:08:19,727 --> 00:08:22,725 there's a strong possibility that her cancer has come back. 174 00:08:22,730 --> 00:08:25,728 CONRAD: Look, obviously, 175 00:08:25,733 --> 00:08:28,229 we want it to be anything else, 176 00:08:28,234 --> 00:08:30,565 and we will keep searching. 177 00:08:30,570 --> 00:08:32,534 But there aren't many other reasons 178 00:08:32,539 --> 00:08:34,702 to explain a spontaneous pneumothorax 179 00:08:34,707 --> 00:08:37,975 and pleural effusion in a child of Sammie's age. 180 00:08:41,481 --> 00:08:43,548 Just give us a minute. 181 00:08:45,018 --> 00:08:47,082 Okay, let's not panic. 182 00:08:47,087 --> 00:08:49,117 Let's think this through. 183 00:08:49,122 --> 00:08:52,424 How am I going to break this to Jake and Gregg? 184 00:08:53,460 --> 00:08:55,457 Oh, this child, 185 00:08:55,462 --> 00:08:57,024 this precious child... 186 00:08:57,029 --> 00:09:00,528 - We don't know that it's cancer yet. - Yeah, right. 187 00:09:00,533 --> 00:09:03,832 The first step, the obvious one... we need pediatric help. 188 00:09:03,837 --> 00:09:05,900 Well, after the cuts Betz forced us to make, 189 00:09:05,905 --> 00:09:08,202 that entire department's been on life support. 190 00:09:08,207 --> 00:09:11,241 And we just lost our best pediatric surgeon. 191 00:09:12,610 --> 00:09:14,508 She's my granddaughter. 192 00:09:14,513 --> 00:09:16,780 We got to get Ian back in here. 193 00:09:22,600 --> 00:09:25,295 Thank you for agreeing to be my sponsor, Wade. 194 00:09:25,300 --> 00:09:26,697 I'm happy to do it. 195 00:09:26,702 --> 00:09:28,099 I'll take all the help I can get. 196 00:09:28,104 --> 00:09:30,595 (CHUCKLES) I'd like you to make a list 197 00:09:30,600 --> 00:09:32,170 and identify your triggers. 198 00:09:32,175 --> 00:09:34,815 Things you see or do that make you want to use. 199 00:09:34,820 --> 00:09:38,559 Avoiding them is an essential component of relapse prevention. 200 00:09:38,564 --> 00:09:41,260 Well, my biggest trigger is stress. 201 00:09:41,265 --> 00:09:42,995 I treat sick kids. 202 00:09:43,000 --> 00:09:46,632 Families come to me for help at the worst moment of their lives, 203 00:09:46,637 --> 00:09:48,268 and I'm supposed to be the savior, 204 00:09:48,273 --> 00:09:50,503 make their children better and never break a sweat, 205 00:09:50,508 --> 00:09:53,673 but not every child can be fixed. 206 00:09:54,178 --> 00:09:58,344 Do you have a plan for how to deal with this without drugs? 207 00:09:58,349 --> 00:10:01,848 I've taken a leave of absence to reassess. 208 00:10:01,853 --> 00:10:03,816 Trying to figure out if the truth is 209 00:10:03,821 --> 00:10:07,520 that my work will always threaten my recovery. 210 00:10:07,525 --> 00:10:09,395 Well, are you searching for coping mechanisms? 211 00:10:09,400 --> 00:10:10,899 Well, the drugs were my coping mechanism. 212 00:10:10,903 --> 00:10:12,165 (BOTH LAUGH) 213 00:10:12,170 --> 00:10:14,466 The only ones that worked, but now, 214 00:10:14,471 --> 00:10:16,468 I'm facing the awful question of, 215 00:10:16,473 --> 00:10:18,070 am I gonna have to find a different way 216 00:10:18,075 --> 00:10:19,340 to make a living, which is something 217 00:10:19,344 --> 00:10:22,704 I can't even contemplate, because I... I love what I do. 218 00:10:22,709 --> 00:10:26,674 Medicine is literally my life, and I am very good at it. 219 00:10:26,679 --> 00:10:30,679 Even loaded, I was better than 99% of the doctors in my field. 220 00:10:30,684 --> 00:10:33,549 That's a dangerous way to think. 221 00:10:33,554 --> 00:10:36,118 In Nar-Anon, it's known as "Euphoric Recall", 222 00:10:36,123 --> 00:10:39,154 - the tendency to romanticize your drug use - (PHONE RINGING) 223 00:10:39,159 --> 00:10:42,694 while conveniently forgetting all the harm it caused. 224 00:10:44,935 --> 00:10:47,733 - I have to take this. - No problem. 225 00:10:47,738 --> 00:10:49,738 Hello, Kit. 226 00:10:51,508 --> 00:10:53,074 ♪ ♪ 227 00:10:54,944 --> 00:10:58,075 I'm... I'm really sorry to hear that. That's awful. 228 00:10:58,080 --> 00:11:00,178 I-I would like to help, Kit, I really would, 229 00:11:00,183 --> 00:11:02,050 but I don't think that I can. 230 00:11:07,157 --> 00:11:10,359 Okay. I'm coming in. 231 00:11:12,061 --> 00:11:15,126 AUSTIN: Now remove the aortic cross clamps. 232 00:11:15,131 --> 00:11:17,696 Give it a couple seconds for his new heart to kick in. 233 00:11:17,701 --> 00:11:19,234 Moment of truth. 234 00:11:23,406 --> 00:11:24,535 Nothing. 235 00:11:24,540 --> 00:11:26,872 Paddles to me. Ten joules. 236 00:11:26,877 --> 00:11:28,172 (BEEPING) 237 00:11:28,177 --> 00:11:30,007 - Clear. - (BEEPS) 238 00:11:30,012 --> 00:11:31,846 (THUMPS) 239 00:11:33,700 --> 00:11:35,797 Increase the charge to 20. 240 00:11:35,802 --> 00:11:37,666 AUSTIN: Let's try it again. 241 00:11:37,671 --> 00:11:40,272 - Charging. Clear. - (THUMPS) 242 00:11:41,600 --> 00:11:43,497 Maybe we're missing something. 243 00:11:43,502 --> 00:11:45,199 We've rechecked the electrolyte. 244 00:11:45,204 --> 00:11:46,300 It's not the potassium. 245 00:11:46,305 --> 00:11:47,635 All right, give him a dose of magnesium 246 00:11:47,639 --> 00:11:49,770 and lidocaine. We'll give it one last shot. 247 00:11:49,775 --> 00:11:52,606 - Charging. - (HIGH-PITCHED SQUEAL) 248 00:11:52,611 --> 00:11:55,012 - Clear. - (THUMPS) 249 00:12:04,289 --> 00:12:05,518 (THUMPING) 250 00:12:05,523 --> 00:12:07,454 (SIGHS) 251 00:12:07,459 --> 00:12:09,522 Normal sinus! 252 00:12:09,527 --> 00:12:11,591 (AUSTIN LAUGHS) 253 00:12:11,596 --> 00:12:14,527 MJ for the win with two seconds left. 254 00:12:14,532 --> 00:12:16,966 (AUSTIN LAUGHS) 255 00:12:17,869 --> 00:12:21,371 I think these elephants would look nice over the windows. 256 00:12:22,007 --> 00:12:24,608 Sammie's my best friend. 257 00:12:26,979 --> 00:12:28,408 I know, sweetie. 258 00:12:28,413 --> 00:12:31,611 I want to go to the hospital to be with her. 259 00:12:31,616 --> 00:12:33,613 She needs me. 260 00:12:33,618 --> 00:12:36,516 (PHONE RINGING) 261 00:12:36,521 --> 00:12:39,554 Okay, why don't you keep coloring these hearts for me? 262 00:12:42,493 --> 00:12:44,356 Conrad, what's going on? 263 00:12:44,361 --> 00:12:46,625 Waiting on Sammie's labs. 264 00:12:46,630 --> 00:12:49,228 Just hoping her cancer hasn't come back. 265 00:12:49,233 --> 00:12:50,563 (SIGHS) Oh, no. 266 00:12:50,568 --> 00:12:52,899 How is Gigi? 267 00:12:52,904 --> 00:12:55,133 Oh, she's fine, but she keeps saying she wants 268 00:12:55,138 --> 00:12:57,602 to go to Chastain, you know, to be with Sammie. 269 00:12:57,607 --> 00:13:00,506 I'll try and keep her busy. Keep me updated. 270 00:13:00,511 --> 00:13:02,344 Will do. 271 00:13:03,480 --> 00:13:05,947 (SAMMIE COUGHS WEAKLY) 272 00:13:07,551 --> 00:13:09,348 (KNOCKING) 273 00:13:09,353 --> 00:13:11,125 I'm Dr. Ian Sullivan. 274 00:13:11,130 --> 00:13:13,795 Dr. Voss asked me to consult on your daughter's case. 275 00:13:13,800 --> 00:13:15,963 Of course. We know you by your reputation. 276 00:13:15,968 --> 00:13:18,333 Thank you so much for coming in. I'm Jake. 277 00:13:18,338 --> 00:13:20,835 And I'm Gregg. We are so glad you're here. 278 00:13:20,840 --> 00:13:22,870 If anyone can save her... 279 00:13:22,875 --> 00:13:24,706 Honestly, we just have so much faith. 280 00:13:24,711 --> 00:13:26,244 An-And trust in you. 281 00:13:29,716 --> 00:13:32,216 And this must be Sammie. How are you feeling? 282 00:13:33,652 --> 00:13:35,516 Not so great. 283 00:13:35,521 --> 00:13:38,220 But I think, now that you're here, 284 00:13:38,225 --> 00:13:40,958 I'll start to feel better soon. 285 00:13:44,897 --> 00:13:46,894 - (LABORED BREATHING) - Okay, Sammie. 286 00:13:46,899 --> 00:13:50,931 I am going to listen to your lungs and then your heart. 287 00:13:50,936 --> 00:13:54,300 Okay. That's it. Take a deep breath for me. 288 00:13:54,305 --> 00:13:56,670 (COUGHS) Sorry. 289 00:13:56,675 --> 00:13:59,673 - That-that wasn't really good. - No, you're doing just fine. 290 00:13:59,678 --> 00:14:03,210 - (EXHALES) - Okay. 291 00:14:03,215 --> 00:14:05,812 Now I am going to press on your belly, okay? 292 00:14:05,817 --> 00:14:09,085 - My belly doesn't hurt. - Oh, that's good. 293 00:14:10,021 --> 00:14:11,918 Okay, princess, you sit tight. 294 00:14:11,923 --> 00:14:13,286 If anything gets worse, 295 00:14:13,291 --> 00:14:15,056 or if something new starts to bother you, 296 00:14:15,060 --> 00:14:17,657 I want you to press that red button, okay? 297 00:14:17,662 --> 00:14:19,696 And then I'd come running. 298 00:14:22,000 --> 00:14:24,463 Thank you for coming in so quickly. 299 00:14:24,468 --> 00:14:27,166 Of course. She's a heartbreaker. 300 00:14:27,171 --> 00:14:28,836 Have you seen Sammie's medical history? 301 00:14:28,841 --> 00:14:31,138 I'm about to take a deep dive into all that immediately. 302 00:14:31,143 --> 00:14:34,008 - I just did a brief exam. - Do you think it's cancer? 303 00:14:35,012 --> 00:14:37,743 Fear of a recurrence is understandable, 304 00:14:37,748 --> 00:14:39,612 but it could be a host of different things. 305 00:14:39,617 --> 00:14:42,582 The effusion could be secondary to an infection, 306 00:14:42,587 --> 00:14:44,550 which would fit with the low-grade fever. 307 00:14:44,555 --> 00:14:46,118 I'll order more cultures. 308 00:14:46,123 --> 00:14:48,158 - Thank you. - Sit tight. 309 00:14:56,200 --> 00:14:58,496 Strong pressure, normal heart sound. 310 00:14:58,501 --> 00:15:01,065 Limited mediastinal output. We can put these to water seal. 311 00:15:01,070 --> 00:15:03,001 At this rate, we can clamp the tubes tomorrow. 312 00:15:03,006 --> 00:15:04,904 I'll order another chest X-ray. 313 00:15:04,909 --> 00:15:06,272 Translation? 314 00:15:06,277 --> 00:15:09,074 Your new heart is functioning well, Governor. 315 00:15:09,079 --> 00:15:11,944 Ah. Oh. Is... ? 316 00:15:12,675 --> 00:15:14,606 Is-is... is this pain normal? 317 00:15:14,611 --> 00:15:16,507 - (YELLS) - (ALARM SOUNDING) 318 00:15:16,512 --> 00:15:18,476 BP 60/40. 319 00:15:18,481 --> 00:15:19,977 - He's in shock. - LEELA: No signs of obstruction 320 00:15:19,981 --> 00:15:22,046 in the chest tube. Unlikely to be a tension pneumo. 321 00:15:22,051 --> 00:15:24,381 The valves sound good. He's still in sinus. 322 00:15:24,386 --> 00:15:25,817 - Crank up the norepi. - Add vaso. 323 00:15:25,822 --> 00:15:27,285 And start vanc and cefepime. 324 00:15:27,290 --> 00:15:29,357 We need an ultrasound in here now! 325 00:15:33,900 --> 00:15:36,295 - Hey. - What's going on? 326 00:15:36,300 --> 00:15:37,898 I thought you resigned. 327 00:15:37,903 --> 00:15:39,685 I'm here at Dr. Voss's request 328 00:15:39,690 --> 00:15:42,455 to consult on Bell's granddaughter's case. 329 00:15:42,460 --> 00:15:45,259 - A consult only? - Yes, I promise. 330 00:15:45,264 --> 00:15:46,895 If they end up needing a surgeon, 331 00:15:46,900 --> 00:15:48,131 I'll help them find a good one. 332 00:15:48,135 --> 00:15:50,165 Well, what if there's an emergency? 333 00:15:50,170 --> 00:15:52,167 Then I'll tell Kit everything. 334 00:15:52,172 --> 00:15:54,736 Everything? Including how you were using here? 335 00:15:54,741 --> 00:15:56,938 Yes. I would rather avoid it, but I will. 336 00:15:56,943 --> 00:15:59,010 Would you like to be a witness? 337 00:16:00,013 --> 00:16:02,644 Dad, it's just, you've come such a long way, 338 00:16:02,649 --> 00:16:04,312 and this commitment to honesty... 339 00:16:04,317 --> 00:16:05,814 I haven't had to be honest yet. 340 00:16:05,819 --> 00:16:08,483 I wouldn't say there's anything too admirable. 341 00:16:08,488 --> 00:16:10,218 But unless you object, 342 00:16:10,223 --> 00:16:11,788 I'd like to stay, as long as there's a chance 343 00:16:11,792 --> 00:16:13,823 I can help that sweet kid and her family. 344 00:16:15,127 --> 00:16:16,824 Of course. 345 00:16:16,829 --> 00:16:19,427 Let me know if there's anything I can do to help. 346 00:16:19,432 --> 00:16:20,965 All right. 347 00:16:25,303 --> 00:16:27,367 Oh. Does Sammie have a visitor? 348 00:16:27,372 --> 00:16:29,903 Conrad thought it might not be a good idea, but she... 349 00:16:29,908 --> 00:16:31,872 I said I had to come. 350 00:16:31,877 --> 00:16:33,409 I couldn't refuse her. 351 00:16:34,079 --> 00:16:37,243 Okay. Well, I think you may be 352 00:16:37,248 --> 00:16:39,248 just the person Sammie needs. 353 00:16:49,227 --> 00:16:50,724 Sammie's been asleep for a bit. 354 00:16:50,729 --> 00:16:53,763 Jake and Gregg just took the chance to get us some food. 355 00:17:05,242 --> 00:17:06,777 Gigi. 356 00:17:09,513 --> 00:17:11,577 (PANTING) Birthday. 357 00:17:11,582 --> 00:17:14,013 - Sorry. - It's okay. 358 00:17:14,018 --> 00:17:16,515 We'll have a party when you're all better. 359 00:17:16,520 --> 00:17:19,085 For now, just sleep. 360 00:17:19,090 --> 00:17:20,987 I'll be right here. 361 00:17:22,092 --> 00:17:24,326 She is just like her mother. 362 00:17:26,063 --> 00:17:28,331 I feel like I just saw Nic. 363 00:17:34,571 --> 00:17:36,735 Cardiac index is marginal, even on pressors. 364 00:17:36,740 --> 00:17:39,038 Steroids are not improving contractility. 365 00:17:39,043 --> 00:17:40,640 His heart's only getting worse. 366 00:17:40,644 --> 00:17:42,207 - Let's intubate. - Yeah. 367 00:17:42,212 --> 00:17:44,709 That'll offload some of the pressure on his left ventricle 368 00:17:44,714 --> 00:17:46,412 and buy us some more time. 369 00:17:46,417 --> 00:17:47,712 Labs are back. 370 00:17:47,717 --> 00:17:49,747 Antibody testing is completely negative. 371 00:17:49,752 --> 00:17:51,177 So rejection is extremely unlikely. 372 00:17:51,182 --> 00:17:52,881 But if he's not rejecting the transplanted heart, 373 00:17:52,885 --> 00:17:53,885 then what is it? 374 00:17:53,890 --> 00:17:55,724 AUSTIN: Rechecking his echo. 375 00:17:59,863 --> 00:18:01,761 CONRAD: It's subtle. 376 00:18:01,766 --> 00:18:03,429 Apical wall akinesis, 377 00:18:04,034 --> 00:18:07,065 - hyperdynamic septum. - Stress cardiomyopathy. 378 00:18:07,070 --> 00:18:09,701 Something else in his body is causing his heart to tank, 379 00:18:09,706 --> 00:18:12,207 and we got to figure out what it is fast. 380 00:18:14,544 --> 00:18:16,411 I got this. 381 00:18:22,986 --> 00:18:25,750 - Hey. - Labs and pleural fluid are back. 382 00:18:25,755 --> 00:18:27,418 There are no malignant cells. 383 00:18:27,423 --> 00:18:29,487 So it's not cancer. Did you hear that? 384 00:18:29,492 --> 00:18:30,755 The cancer hasn't returned. 385 00:18:30,760 --> 00:18:32,357 (SIGHS) That's great news. 386 00:18:32,362 --> 00:18:34,659 But if it's not cancer, then what is it? 387 00:18:34,664 --> 00:18:36,998 She's having trouble breathing. 388 00:18:38,301 --> 00:18:40,769 We have to know what's wrong to treat it. 389 00:18:43,305 --> 00:18:44,872 I'll be back. 390 00:18:47,108 --> 00:18:49,573 Hey, just the guy I'm looking for. 391 00:18:49,578 --> 00:18:51,612 Same here. 392 00:18:53,048 --> 00:18:56,513 So, we've effectively ruled out rejection for Betz. 393 00:18:56,518 --> 00:18:59,049 And we've ruled out cancer for Sammie. 394 00:18:59,054 --> 00:19:00,518 CONRAD: Infectious studies? 395 00:19:00,523 --> 00:19:02,352 DEVON: Blood cultures are negative so far. 396 00:19:02,357 --> 00:19:04,688 Same here. Galactomannan and glucan? 397 00:19:04,693 --> 00:19:06,990 Pending, but Sammie is not a likely host 398 00:19:06,995 --> 00:19:08,293 for a fungal infection. 399 00:19:08,298 --> 00:19:09,960 Neither is Betz. 400 00:19:10,665 --> 00:19:13,397 Maybe I should just add micafungin. 401 00:19:13,402 --> 00:19:16,633 All right, so his pressure's getting worse. 402 00:19:16,638 --> 00:19:19,769 What if it's not vasodilatory? 403 00:19:19,774 --> 00:19:22,873 How about obstructive shock or pneumothorax? 404 00:19:22,878 --> 00:19:24,708 And tamponade. Ruled out. 405 00:19:24,713 --> 00:19:26,743 I thought about adrenal insufficiencies. 406 00:19:26,748 --> 00:19:29,413 But you've given him a slug of steroids anyway. 407 00:19:29,418 --> 00:19:31,682 Which is about the only thing you haven't given Sammie. 408 00:19:31,687 --> 00:19:33,484 I'm still thinking infectious is possible 409 00:19:33,489 --> 00:19:36,220 despite the negative fluid studies. 410 00:19:36,225 --> 00:19:37,721 Considered autoimmune? 411 00:19:37,726 --> 00:19:41,425 ANA, ANCA, rheumatoid factor are all in lab. 412 00:19:41,430 --> 00:19:43,561 But you don't want to empirically treat? 413 00:19:43,566 --> 00:19:45,767 Not with the concern for infection. 414 00:19:47,402 --> 00:19:49,469 We got nothing. 415 00:19:53,575 --> 00:19:54,740 You know what? 416 00:19:56,210 --> 00:20:00,209 You taught me, from my very first day at Chastain, 417 00:20:01,414 --> 00:20:03,611 that if the answer isn't on these white boards... 418 00:20:03,616 --> 00:20:06,185 Go back to the patient and the physical exam. 419 00:20:08,521 --> 00:20:11,987 Have I ever told you, you were the best intern I ever had? 420 00:20:11,992 --> 00:20:14,193 Well, I had the best teacher. 421 00:20:17,498 --> 00:20:18,827 Nearly maxed on epi drip. 422 00:20:18,832 --> 00:20:20,930 Repeat labs are back. 423 00:20:21,635 --> 00:20:24,065 His lactate is sky-high. 424 00:20:24,070 --> 00:20:26,934 Not a surprise. He's been hypotensive for hours. 425 00:20:26,939 --> 00:20:30,141 Wait. The lactate isn't the result of the hypotension. 426 00:20:31,778 --> 00:20:34,642 It's a clue about the cause. 427 00:20:34,647 --> 00:20:36,944 AUSTIN: Right. Right. 428 00:20:36,949 --> 00:20:39,581 We've been so focused on the heart. 429 00:20:39,586 --> 00:20:41,617 What if... ? 430 00:20:42,422 --> 00:20:44,386 Distended abdomen. 431 00:20:44,391 --> 00:20:46,354 It's barely noticeable, but I think you're right. 432 00:20:46,359 --> 00:20:48,023 - He has bowel ischemia? - CONRAD: Yup. 433 00:20:48,027 --> 00:20:50,491 - That explains the shock. - And the heart failure. 434 00:20:50,496 --> 00:20:52,795 We'll need to take him to CT to confirm, but if we're right, 435 00:20:52,799 --> 00:20:54,430 he'll have to go back to the OR. 436 00:20:54,435 --> 00:20:56,502 I'll page Bell. 437 00:20:57,903 --> 00:21:00,971 IAN: Just take a few deep breaths for me, Sammie. 438 00:21:02,708 --> 00:21:04,774 Why is her tongue red? 439 00:21:09,348 --> 00:21:10,777 Lean back for me, Sammie. 440 00:21:10,782 --> 00:21:13,279 Open up and say "aah", okay? 441 00:21:13,284 --> 00:21:14,785 Aah. 442 00:21:17,322 --> 00:21:18,752 Strawberry tongue. 443 00:21:19,757 --> 00:21:21,855 - She has Kawasaki disease. - That would explain 444 00:21:21,860 --> 00:21:23,623 the fever and the flu-like symptoms. 445 00:21:23,628 --> 00:21:25,192 DEVON: Now we can treat it. 446 00:21:25,197 --> 00:21:27,027 Let's start her on IVIG. 447 00:21:27,032 --> 00:21:29,232 - (PHONE BUZZING) - That's-that's great news. 448 00:21:30,335 --> 00:21:32,299 I can't believe it. Um, AJ needs me. 449 00:21:32,304 --> 00:21:34,936 It's Betz. Got to go. 450 00:21:39,744 --> 00:21:41,940 - (ALARMS SOUND) - (GASPS, YELLS) 451 00:21:41,945 --> 00:21:43,942 - Sammie, what's wrong? - IAN: Must be some kind 452 00:21:43,947 --> 00:21:46,879 of cardiac complication related to the Kawasaki. 453 00:21:46,884 --> 00:21:48,346 All right. You guys stay here. 454 00:21:48,351 --> 00:21:50,315 We're gonna get her to the cath lab. 455 00:21:50,320 --> 00:21:51,821 And page Yamada. 456 00:21:57,170 --> 00:21:59,335 Got your page. What's going on? 457 00:21:59,340 --> 00:22:02,071 - Betz isn't rejecting the heart. - Okay. 458 00:22:02,076 --> 00:22:03,939 CONRAD: Here's the problem. 459 00:22:03,944 --> 00:22:05,274 Bowel ischemia. 460 00:22:05,279 --> 00:22:07,111 That's your specialty, Bell. 461 00:22:08,116 --> 00:22:10,112 It is, but the last bowel ischemia we had, 462 00:22:10,117 --> 00:22:12,082 the patient died on the table, and that guy in there 463 00:22:12,086 --> 00:22:13,652 made sure I got sued. 464 00:22:14,822 --> 00:22:16,853 Well, we need you to operate on him. 465 00:22:18,056 --> 00:22:20,086 Is that going to be a problem? 466 00:22:20,091 --> 00:22:23,360 No. I'll save the S.O.B. 467 00:22:24,465 --> 00:22:27,730 DEVON: She has a giant coronary aneurysm, 468 00:22:27,735 --> 00:22:29,432 a result of the Kawasaki. 469 00:22:29,437 --> 00:22:31,100 JAMES: It looks clotted off. 470 00:22:31,105 --> 00:22:32,668 IAN: And partially ruptured. 471 00:22:32,673 --> 00:22:35,670 Blood is accumulating around the heart, causing tamponade. 472 00:22:35,675 --> 00:22:38,506 I can do a pericardiocentesis right now, 473 00:22:38,511 --> 00:22:40,307 but it's only a temporary fix. 474 00:22:40,312 --> 00:22:42,144 Look, the aneurysm could rupture at any second. 475 00:22:42,148 --> 00:22:44,760 She's gonna need coronary artery bypass surgery. 476 00:22:44,765 --> 00:22:47,795 A CABG on a ten-year-old? That's unheard of. 477 00:22:47,800 --> 00:22:48,800 Look, ischemic heart, 478 00:22:48,805 --> 00:22:50,671 MI, sudden cardiac death. She could have it all. 479 00:22:50,675 --> 00:22:53,839 The surgery's a Hail Mary, but it gives Sammie her only shot. 480 00:22:53,844 --> 00:22:56,842 Okay. I'll book an OR, Dr. Sullivan. 481 00:22:56,847 --> 00:22:58,844 When can you be ready? 482 00:22:58,849 --> 00:23:00,680 I'm gonna need a half hour. 483 00:23:00,685 --> 00:23:01,751 Okay. 484 00:23:05,500 --> 00:23:07,465 So, tell me where we are with Sammie. 485 00:23:07,470 --> 00:23:09,167 Then I have to scrub in for Betz. 486 00:23:09,172 --> 00:23:12,068 She has a GCA... giant coronary aneurysm. 487 00:23:12,073 --> 00:23:13,637 Oh, God. 488 00:23:13,642 --> 00:23:16,773 I'm sorry. As I'm sure you're both aware, 489 00:23:16,778 --> 00:23:19,876 the surgery to fix this is incredibly risky, but 490 00:23:19,881 --> 00:23:23,046 at this point, it's the only path left to save her life. 491 00:23:23,051 --> 00:23:24,681 At least we know what's wrong. 492 00:23:24,686 --> 00:23:25,919 Yeah, yeah. 493 00:23:28,890 --> 00:23:31,788 Obviously, you're the best person to operate. 494 00:23:31,793 --> 00:23:33,990 You still have privileges here. 495 00:23:33,995 --> 00:23:36,559 Look, I'm ready, and I-I want to help, 496 00:23:36,564 --> 00:23:40,332 but there's something that you need to know first. 497 00:23:41,269 --> 00:23:45,838 I was not hiking across Spain these last few weeks. 498 00:23:46,974 --> 00:23:48,641 I was in rehab. 499 00:23:51,212 --> 00:23:52,609 Rehab for what? 500 00:23:52,614 --> 00:23:54,811 Addiction to pills. Uppers, downers. 501 00:23:54,815 --> 00:23:56,879 Whatever I needed to... 502 00:23:56,884 --> 00:23:58,780 relieve stress, to focus, 503 00:23:58,785 --> 00:24:01,050 to do my best during surgery. 504 00:24:01,055 --> 00:24:03,119 At least that was my excuse. 505 00:24:03,124 --> 00:24:05,655 Were you operating here at Chastain 506 00:24:05,660 --> 00:24:07,657 while under the influence? 507 00:24:07,662 --> 00:24:10,493 - Yes. - So you lied. 508 00:24:11,698 --> 00:24:15,631 You some... somehow cheated the drug tests 509 00:24:15,636 --> 00:24:17,500 and put sick children in jeopardy. 510 00:24:17,505 --> 00:24:19,100 Yes, but I never harmed a patient. 511 00:24:19,105 --> 00:24:21,035 I was a functioning addict, I was... 512 00:24:21,040 --> 00:24:24,572 Look, there's no excuse, there's no justification. 513 00:24:24,577 --> 00:24:26,807 I'm not doing that. 514 00:24:26,812 --> 00:24:29,344 This is a disaster. 515 00:24:29,349 --> 00:24:31,712 Sammie needs the OR now. 516 00:24:31,717 --> 00:24:34,082 - I mean, what do we do? - IAN: Look, I am sober. 517 00:24:34,087 --> 00:24:35,450 I intend to stay that way. 518 00:24:35,455 --> 00:24:38,319 If you have lost your trust in me, I fully understand. 519 00:24:38,324 --> 00:24:41,089 But there is not a pediatric surgeon at Atlanta General 520 00:24:41,094 --> 00:24:42,923 who can do this, okay? 521 00:24:42,928 --> 00:24:44,459 I have been in contact with colleagues 522 00:24:44,464 --> 00:24:46,827 in Boston and New York, and they can be here tomorrow. 523 00:24:46,832 --> 00:24:48,964 - Well, it might be too late. - KIT: This is appalling. 524 00:24:48,968 --> 00:24:50,965 I can't even drug-test you in time 525 00:24:50,970 --> 00:24:52,867 to make sure you're sober right now. 526 00:24:52,872 --> 00:24:54,168 I am, you have my word. 527 00:24:54,173 --> 00:24:55,603 BELL: What's your word even worth? 528 00:24:55,608 --> 00:24:57,676 We can't believe a thing you say. 529 00:24:59,050 --> 00:25:01,047 She's your granddaughter. 530 00:25:01,052 --> 00:25:03,319 What do you want me to do? 531 00:25:04,655 --> 00:25:07,186 Well, Ian has to do the surgery. 532 00:25:07,191 --> 00:25:09,591 We have no choice. 533 00:25:12,629 --> 00:25:16,329 So, you have this chance to at least partially redeem yourself. 534 00:25:16,334 --> 00:25:18,334 I'll go scrub in. 535 00:25:23,041 --> 00:25:26,042 If he screws this up, I will kill him. 536 00:25:31,915 --> 00:25:33,882 (MONITOR BEEPING STEADILY) 537 00:25:47,831 --> 00:25:49,127 ♪ ♪ 538 00:25:49,132 --> 00:25:51,029 GREGG: If anyone can save her... 539 00:25:51,034 --> 00:25:53,098 Honestly, we just have so much faith. 540 00:25:53,103 --> 00:25:54,636 And trust in you. 541 00:25:57,772 --> 00:25:59,804 CHU: We're ready if you are. 542 00:25:59,809 --> 00:26:02,175 Scalpel. (CLEARS THROAT) 543 00:26:13,089 --> 00:26:15,789 Sternal saw to me. 544 00:26:17,793 --> 00:26:19,793 (BUZZING) 545 00:26:22,031 --> 00:26:23,897 (CRACKING) 546 00:26:37,445 --> 00:26:40,744 I'm fine. Let's do this thing. 547 00:26:40,749 --> 00:26:42,316 Ten-blade to me. 548 00:26:47,423 --> 00:26:48,990 AUSTIN: Retractor. 549 00:26:56,499 --> 00:26:58,562 That's a lot of dead bowel. 550 00:26:58,567 --> 00:27:00,098 That's much more than I expected. 551 00:27:00,103 --> 00:27:02,966 - That explains the shock. - (BEEPING RAPIDLY) 552 00:27:02,971 --> 00:27:05,468 - Oh, pressure's dropping fast. - Yeah, we need to move. 553 00:27:05,473 --> 00:27:07,707 - Bowel resection. - Stapler to me. 554 00:27:09,577 --> 00:27:12,811 (MONITOR BEEPING STEADILY) 555 00:27:14,516 --> 00:27:15,778 (ALARMS SOUNDING) 556 00:27:15,783 --> 00:27:18,681 Aneurysm is completely ruptured. She's exsanguinating. 557 00:27:18,686 --> 00:27:20,015 Please save her! 558 00:27:20,020 --> 00:27:22,255 - (BEEPING RAPIDLY) - BP's dropping. 559 00:27:23,024 --> 00:27:24,955 I need to get control here. 560 00:27:24,960 --> 00:27:27,224 Too late. She's coding. 561 00:27:27,229 --> 00:27:30,026 (SUSTAINED BEEP) 562 00:27:30,031 --> 00:27:32,665 Dr. Sullivan! 563 00:27:33,802 --> 00:27:36,066 Initiating cardiac massage. 564 00:27:36,571 --> 00:27:40,439 I need cardiothoracic. Get Dr. Austin in here right now! 565 00:27:46,413 --> 00:27:48,010 Hey, it's Sammie. 566 00:27:48,015 --> 00:27:49,812 Her aneurysm completely ruptured. 567 00:27:49,816 --> 00:27:52,050 Dr. Sullivan needs your help right away, AJ. 568 00:27:54,021 --> 00:27:55,851 Randolph, 569 00:27:55,856 --> 00:27:57,090 you got this, man? 570 00:28:04,164 --> 00:28:05,997 (BELL SIGHS) 571 00:28:09,003 --> 00:28:10,766 Dr. Bell? 572 00:28:10,771 --> 00:28:12,838 (MUFFLED): Dr. Bell? 573 00:28:13,975 --> 00:28:15,837 I heard about Sammie. 574 00:28:15,842 --> 00:28:17,470 Do you need another set of hands? 575 00:28:17,475 --> 00:28:19,640 Get ready for the big leagues, Devi. We need you 576 00:28:19,645 --> 00:28:21,913 - to take over for Bell. - I'm ready. 577 00:28:25,217 --> 00:28:27,251 Pass me the ball. 578 00:28:29,388 --> 00:28:30,955 DEVON: Let's go. 579 00:28:34,992 --> 00:28:37,757 - What can I do? - IAN: Finish cannulating, 580 00:28:37,762 --> 00:28:40,263 so we can start the bypass and stop the bleeding. 581 00:28:48,406 --> 00:28:50,937 And cannulating complete. 582 00:28:50,942 --> 00:28:52,074 Hit it. 583 00:28:54,212 --> 00:28:56,512 AUSTIN: Cross clamps. 584 00:28:57,247 --> 00:28:59,345 The machine is taking over the function of her heart. 585 00:28:59,350 --> 00:29:01,247 And it's stopping the bleeding. 586 00:29:01,252 --> 00:29:03,416 - She's stabilizing. - Yeah, but it's not over yet. 587 00:29:03,421 --> 00:29:06,085 The hardest part of the surgery is coming up. 588 00:29:06,090 --> 00:29:08,287 AUSTIN: I've never performed 589 00:29:08,292 --> 00:29:10,323 a CABG on a patient so young. 590 00:29:10,328 --> 00:29:13,793 IAN: Remember, delicate vessels, delicate fingers. 591 00:29:13,798 --> 00:29:15,728 Divide and conquer. 592 00:29:15,733 --> 00:29:18,067 Dissecting out the vein. 593 00:29:20,639 --> 00:29:22,672 Acquiring target. 594 00:29:26,409 --> 00:29:28,206 LEELA: There's a perforation in the duodenum. 595 00:29:28,211 --> 00:29:30,442 BELL: It's-it's passing. 596 00:29:31,047 --> 00:29:34,880 The flare, it's... passing. 597 00:29:34,885 --> 00:29:36,214 (SIGHS) 598 00:29:36,219 --> 00:29:38,550 You have to get control of the spillage. 599 00:29:38,555 --> 00:29:40,952 - JESSICA: I'll suction and wash him out. - Well, we have 600 00:29:40,957 --> 00:29:42,789 to patch up the hole. That's the only way to save him. 601 00:29:42,793 --> 00:29:45,060 It's big. Think we'll be able to close? 602 00:29:46,096 --> 00:29:47,492 We'll use a piece of omentum. 603 00:29:47,497 --> 00:29:49,294 Okay, harvesting the tissue now. 604 00:29:49,299 --> 00:29:50,528 Pressures are tanking. 605 00:29:50,533 --> 00:29:53,598 Okay, just finishing the omental patch. 606 00:29:53,603 --> 00:29:55,502 JESSICA: His MAPs are still falling. We're losing him. 607 00:29:55,506 --> 00:29:58,737 I know. I know. Hang on. Almost there. 608 00:29:59,742 --> 00:30:02,139 And... 609 00:30:02,144 --> 00:30:03,374 done. 610 00:30:03,379 --> 00:30:05,446 (RAPID BEEPING STOPS) 611 00:30:09,686 --> 00:30:11,248 Bravo. 612 00:30:11,253 --> 00:30:13,788 The torch has passed. 613 00:30:16,496 --> 00:30:18,122 Far from it. 614 00:30:18,127 --> 00:30:20,524 - We're in this together. - No. 615 00:30:20,529 --> 00:30:22,030 Not anymore. 616 00:30:23,632 --> 00:30:25,833 You're the lead surgeon. 617 00:30:27,069 --> 00:30:29,233 The patient couldn't be in better hands. 618 00:30:29,238 --> 00:30:33,237 So, if you don't mind, 619 00:30:33,242 --> 00:30:36,743 I will... leave you to it. 620 00:30:56,231 --> 00:30:58,698 (DOOR OPENS) 621 00:31:01,970 --> 00:31:04,067 How's it going? 622 00:31:04,072 --> 00:31:05,902 Well, Ian's been brilliant. 623 00:31:05,907 --> 00:31:07,838 Almost there. 624 00:31:07,843 --> 00:31:09,475 Last stitch. 625 00:31:12,946 --> 00:31:14,877 AUSTIN: And the CABG is complete. 626 00:31:14,882 --> 00:31:17,279 Let's get her heart going. 627 00:31:17,284 --> 00:31:20,248 We just need one more miracle today. 628 00:31:20,253 --> 00:31:22,150 Removing the clamps. 629 00:31:22,155 --> 00:31:24,152 And... 630 00:31:24,157 --> 00:31:26,158 here we go. 631 00:31:29,564 --> 00:31:30,863 Come on. 632 00:31:38,205 --> 00:31:41,103 (HEART BEATING) 633 00:31:41,108 --> 00:31:43,938 (GASPS) 634 00:31:43,943 --> 00:31:45,940 Oh. 635 00:31:45,945 --> 00:31:49,914 ♪ ♪ 636 00:31:51,918 --> 00:31:53,818 (LAUGHING) 637 00:31:59,880 --> 00:32:02,695 A week ago, my life was saved 638 00:32:02,700 --> 00:32:04,764 at Chastain Memorial. 639 00:32:04,769 --> 00:32:08,101 I saw firsthand the care they provide, 640 00:32:08,779 --> 00:32:13,145 and I saw the impact that taking that care away had 641 00:32:13,150 --> 00:32:16,148 on patients and on other hospitals. 642 00:32:16,153 --> 00:32:19,084 - He's keeping his word. - He'd better. 643 00:32:19,089 --> 00:32:21,353 As a result, 644 00:32:21,358 --> 00:32:24,523 Chastain's full funding has been restored. 645 00:32:24,528 --> 00:32:26,258 Yes! Chastain lives! 646 00:32:26,263 --> 00:32:29,995 (WHOOPING AND CHEERING) 647 00:32:30,600 --> 00:32:31,696 Never give up! 648 00:32:31,701 --> 00:32:33,435 (CHEERING CONTINUES) 649 00:32:43,213 --> 00:32:45,110 Oh! Ho-ho-ho. 650 00:32:45,115 --> 00:32:46,948 (INDISTINCT CHATTER, WHOOPING) 651 00:32:50,010 --> 00:32:52,675 Congratulations. You saved the hospital. 652 00:32:52,680 --> 00:32:54,777 Congratulations to all of us. 653 00:32:54,782 --> 00:32:56,546 Thanks for coming to talk to me. 654 00:32:56,551 --> 00:32:58,415 - Of course. - Hi, Dad. 655 00:32:58,420 --> 00:33:00,954 Oh. I didn't see you there. 656 00:33:01,750 --> 00:33:05,319 I invited Cade because I wanted her to hear this, too. 657 00:33:06,622 --> 00:33:08,618 The work you did last week saving Sammie 658 00:33:08,623 --> 00:33:10,520 was nothing short of miraculous. 659 00:33:10,525 --> 00:33:13,056 Oh, well, Dr. Austin was an equal partner. 660 00:33:13,061 --> 00:33:14,524 It was teamwork all the way. 661 00:33:14,529 --> 00:33:17,594 Cade told me how hard you've been working on your sobriety. 662 00:33:17,599 --> 00:33:19,496 She also reminded me 663 00:33:19,501 --> 00:33:22,599 that addiction is a disease, not a moral failing. 664 00:33:22,604 --> 00:33:26,435 Operating under the influence is a moral failing. 665 00:33:26,440 --> 00:33:28,904 All I can do is dedicate my sobriety 666 00:33:28,909 --> 00:33:30,572 to making up for the risks I took, 667 00:33:30,577 --> 00:33:33,609 and for the damage my addiction did to Cade. 668 00:33:34,314 --> 00:33:36,345 That's a fine sentiment. 669 00:33:36,350 --> 00:33:38,447 I hope you can hold onto it. 670 00:33:38,452 --> 00:33:41,650 After considerable thought, I've decided, 671 00:33:41,655 --> 00:33:45,690 if you're willing, I want you back at Chastain. 672 00:33:53,367 --> 00:33:55,430 That's amazing. (LAUGHS) 673 00:33:55,435 --> 00:33:56,732 And very brave. 674 00:33:56,737 --> 00:33:58,100 It's a risk I'll take. 675 00:33:58,105 --> 00:34:00,936 You're too valuable to patients. I can't replace you. 676 00:34:01,441 --> 00:34:03,838 You'll be tested regularly. 677 00:34:03,843 --> 00:34:07,709 And if you use again, even once, it will be your last day. 678 00:34:07,714 --> 00:34:11,446 - Understood. - So, will you come back to us? 679 00:34:11,451 --> 00:34:13,514 You couldn't drag me away. (LAUGHS) 680 00:34:13,519 --> 00:34:16,888 - I'm so happy for you, Dad. - (LAUGHS) 681 00:34:18,424 --> 00:34:19,921 (SIGHS) 682 00:34:19,926 --> 00:34:21,623 So, um, 683 00:34:22,528 --> 00:34:25,459 I've got some good news and some bad news. 684 00:34:25,464 --> 00:34:28,997 As you suspected, your MS has progressed. 685 00:34:29,602 --> 00:34:31,365 But that also means that you're eligible 686 00:34:31,370 --> 00:34:33,401 for the second phase of my trial. 687 00:34:33,406 --> 00:34:35,436 Well, that's... 688 00:34:35,441 --> 00:34:37,305 that's a huge relief. 689 00:34:37,310 --> 00:34:40,374 And I wonder, you know, if... 690 00:34:40,379 --> 00:34:42,643 full remission is possible. 691 00:34:42,648 --> 00:34:44,612 Well, with or without the trial, it is. 692 00:34:44,617 --> 00:34:46,747 And that can be weeks or months, 693 00:34:46,752 --> 00:34:49,817 and in some cases, it can be years. 694 00:34:49,822 --> 00:34:53,824 Well, let's just hope it's long enough we can find a cure. 695 00:34:55,260 --> 00:34:56,791 You know, um... 696 00:34:57,896 --> 00:35:00,428 I remember when you first came to this hospital, 697 00:35:00,433 --> 00:35:03,297 and you were... green and innocent, 698 00:35:03,302 --> 00:35:05,833 and had so much to learn. 699 00:35:05,838 --> 00:35:07,436 And now... 700 00:35:08,541 --> 00:35:10,437 Devon, I'm just... 701 00:35:10,442 --> 00:35:13,606 I'm just so glad it's you... 702 00:35:13,611 --> 00:35:16,146 that holds my life in your hands. 703 00:35:19,617 --> 00:35:22,281 Let's beat this. 704 00:35:22,286 --> 00:35:24,451 Together. 705 00:35:24,456 --> 00:35:26,022 All right. 706 00:35:31,630 --> 00:35:32,695 Thank you. 707 00:35:34,899 --> 00:35:36,399 Welcome back. 708 00:35:37,569 --> 00:35:39,769 God, I'm so excited to see the boys. 709 00:35:41,739 --> 00:35:45,504 - I'm so sorry for everything. - Hey, don't be. 710 00:35:45,509 --> 00:35:48,574 Postpartum depression is a medical condition 711 00:35:48,579 --> 00:35:50,942 that can affect anyone. 712 00:35:50,947 --> 00:35:53,478 And we both want you to know that we support you. 713 00:35:53,483 --> 00:35:56,715 And we believe you are going to be a great mother to our boys. 714 00:35:56,720 --> 00:36:00,052 And I promise to always be honest with you and let you know 715 00:36:00,057 --> 00:36:02,388 - if I'm getting overwhelmed. - Good. 716 00:36:02,393 --> 00:36:05,457 Well, let's go see our babies, shall we? 717 00:36:05,462 --> 00:36:07,497 Yeah. 718 00:36:10,667 --> 00:36:13,431 ♪ All I had was you... ♪ 719 00:36:13,436 --> 00:36:16,735 Oh, my heavens, they are so beautiful. 720 00:36:16,740 --> 00:36:20,137 AUSTIN: Of course they are. They look just like me. 721 00:36:20,142 --> 00:36:21,338 (AUSTIN LAUGHS) 722 00:36:21,343 --> 00:36:23,409 You know, Padma, 723 00:36:24,514 --> 00:36:26,544 when my mom died, 724 00:36:26,549 --> 00:36:31,115 I... I felt lost and alone. 725 00:36:31,120 --> 00:36:33,451 And I know 726 00:36:33,456 --> 00:36:36,053 no one could ever replace her, 727 00:36:36,058 --> 00:36:39,591 but my heart feels full. 728 00:36:40,396 --> 00:36:43,428 I now have a family, and I will never be alone again, 729 00:36:43,433 --> 00:36:45,730 and that's thanks to you. 730 00:36:45,735 --> 00:36:47,565 ♪ Do the melodies convince you ♪ 731 00:36:47,570 --> 00:36:53,136 ♪ Written by a man who's lost and afraid? ♪ 732 00:36:53,141 --> 00:36:55,405 (PADMA LAUGHS) 733 00:36:55,410 --> 00:36:58,943 ♪ All I had was you... ♪ 734 00:36:58,948 --> 00:37:01,078 Hi. 735 00:37:01,083 --> 00:37:04,917 I'm their mother. I'll take it from here. 736 00:37:07,656 --> 00:37:12,659 ♪ All I had was you ♪ 737 00:37:14,395 --> 00:37:18,398 ♪ All I had was you ♪ 738 00:37:29,710 --> 00:37:33,780 ♪ All I had was you. ♪ 739 00:37:38,453 --> 00:37:39,648 One of us suits up 740 00:37:39,653 --> 00:37:41,617 while the other stands down. 741 00:37:41,622 --> 00:37:43,619 I heard you were taking a leave of absence. 742 00:37:43,624 --> 00:37:46,255 Yeah, I'm entering Devon's MS trial, 743 00:37:46,260 --> 00:37:48,492 and I want to spend a little more time alone with Kit. 744 00:37:48,496 --> 00:37:50,262 And with luck, I'll be back soon. 745 00:37:51,266 --> 00:37:53,266 You and I have something in common, don't we? 746 00:37:53,767 --> 00:37:56,034 We both have an incurable disease. 747 00:37:57,100 --> 00:37:59,196 Yeah, but I can't cure mine with will power. 748 00:37:59,201 --> 00:38:01,198 Well, you've done pretty good so far. 749 00:38:01,203 --> 00:38:04,205 You know, there's another thing we share. 750 00:38:06,008 --> 00:38:08,472 When I agreed to do Betz's surgery, 751 00:38:08,477 --> 00:38:11,242 I knew my symptoms were getting worse, and I believed 752 00:38:11,247 --> 00:38:13,477 that I could control something I couldn't control. 753 00:38:14,282 --> 00:38:16,079 You're worried I won't stay sober. 754 00:38:16,084 --> 00:38:17,881 I'm worried that you, like me, 755 00:38:17,886 --> 00:38:20,417 have the worst disease of this profession... 756 00:38:20,422 --> 00:38:22,520 arrogance. 757 00:38:23,425 --> 00:38:26,023 Are you capable of policing yourself? 758 00:38:26,028 --> 00:38:28,228 Arrogance was never my problem. 759 00:38:29,231 --> 00:38:31,462 It was the opposite... fear... 760 00:38:31,467 --> 00:38:35,933 that I'm not good enough, that I am an imposter. 761 00:38:35,938 --> 00:38:38,138 Drugs took the fear away. 762 00:38:39,274 --> 00:38:41,138 Why didn't you come to Kit 763 00:38:41,143 --> 00:38:43,173 and tell her you had a problem? 764 00:38:43,178 --> 00:38:44,711 Fear again. 765 00:38:46,481 --> 00:38:49,479 I didn't want to lose the thing 766 00:38:49,484 --> 00:38:52,382 that was most precious to me, beside Cade. 767 00:38:52,387 --> 00:38:55,018 But she has her own life. 768 00:38:55,023 --> 00:38:57,954 At the end of the day... 769 00:38:57,959 --> 00:38:59,926 every night, I go home alone. 770 00:39:01,163 --> 00:39:03,160 The work... 771 00:39:03,165 --> 00:39:06,232 this... is what I have. 772 00:39:08,869 --> 00:39:10,469 Well, that I understand. 773 00:39:12,940 --> 00:39:14,237 'Cause I was that guy. 774 00:39:14,242 --> 00:39:17,607 - Hmm. - For decades. 775 00:39:17,612 --> 00:39:20,670 But not anymore. Now with Kit, 776 00:39:20,675 --> 00:39:23,773 I mean... I mean, there's a whole world outside these walls. 777 00:39:23,778 --> 00:39:25,942 I don't think you'll be outside for too long. 778 00:39:25,947 --> 00:39:28,511 Well, Kit and my family will be my priority, 779 00:39:28,516 --> 00:39:30,613 and possibly helping to find a cure for this disease. 780 00:39:30,618 --> 00:39:32,548 But I'm-I'm not gonna disappear. 781 00:39:33,253 --> 00:39:35,551 I'll teach incoming interns. 782 00:39:35,556 --> 00:39:38,488 Well, that is one of your finest skills. 783 00:39:38,493 --> 00:39:39,789 You've already helped create 784 00:39:39,794 --> 00:39:42,060 the most brilliant young doctor here. 785 00:39:45,731 --> 00:39:48,795 My mentor gave me his stethoscope 786 00:39:48,800 --> 00:39:51,565 when I became an attending, and I... 787 00:39:51,570 --> 00:39:53,968 I kept it all these years. 788 00:39:53,973 --> 00:39:55,870 And now, on the day 789 00:39:55,875 --> 00:39:58,973 you become an attending, 790 00:39:58,978 --> 00:40:00,542 I give it to you. 791 00:40:01,747 --> 00:40:03,810 I will treasure it, Dr. Bell. 792 00:40:03,815 --> 00:40:05,512 KIT: Congratulations. 793 00:40:05,517 --> 00:40:06,880 And call him "Randolph". 794 00:40:06,885 --> 00:40:08,282 You're not a resident anymore. 795 00:40:08,287 --> 00:40:10,017 (LAUGHS) 796 00:40:10,022 --> 00:40:11,188 Thank you. 797 00:40:18,329 --> 00:40:21,094 ♪ ♪ 798 00:40:21,099 --> 00:40:22,798 Couldn't be more proud of you. 799 00:40:29,807 --> 00:40:32,141 (LEELA GASPS) 800 00:40:35,913 --> 00:40:38,981 Will you marry me, Dr. Devi? 801 00:40:40,685 --> 00:40:42,218 Yes. 802 00:40:52,462 --> 00:40:54,429 (LAUGHS SOFTLY) 803 00:40:57,468 --> 00:40:59,331 - (VOCALIZING) - Happy birthday! 804 00:40:59,336 --> 00:41:02,467 - Oh! Oh, wow! - CONRAD: Oh, my goodness! 805 00:41:02,472 --> 00:41:04,336 - That's amazing! - Look at this! 806 00:41:04,341 --> 00:41:07,106 - Rainbow! - And I've got something special 807 00:41:07,111 --> 00:41:09,441 - for you. - (INDISTINCT CHATTER) 808 00:41:09,446 --> 00:41:12,844 - We can match. - Yes, join the party. 809 00:41:12,849 --> 00:41:14,146 (CHATTER CONTINUES) 810 00:41:14,151 --> 00:41:16,448 - (JAMES SIGHS) - GREGG: Here we go. Ready? 811 00:41:16,453 --> 00:41:18,283 Make a wish. 812 00:41:18,288 --> 00:41:21,853 (APPLAUSE AND CHEERING) 813 00:41:21,858 --> 00:41:23,492 Regrets? 814 00:41:25,629 --> 00:41:27,358 ALL (CHANTING): Presents! Presents! 815 00:41:27,363 --> 00:41:30,365 - Come on. - Presents! Presents! 816 00:41:32,569 --> 00:41:34,933 I'm thinking Charleston for the weekend. 817 00:41:34,938 --> 00:41:36,234 That sounds ideal. 818 00:41:36,239 --> 00:41:38,069 All right. 819 00:41:38,074 --> 00:41:41,540 Okay. We hope you like it. 820 00:41:41,545 --> 00:41:44,579 Oh, look at that, huh? 821 00:41:46,249 --> 00:41:48,947 (GASPS) Thank you. 822 00:41:48,952 --> 00:41:50,549 I love it! 823 00:41:50,554 --> 00:41:54,618 - (WHOOPING) - Sammie, I have a present for you, too. 824 00:41:54,623 --> 00:41:57,588 It's not new, but it's really special. 825 00:41:57,593 --> 00:42:01,995 Oh, no, you can't give Mr. Giraffe away. 826 00:42:03,432 --> 00:42:05,495 - It's your birthday. - I want to 827 00:42:05,500 --> 00:42:07,297 'cause I know he'll keep you safe 828 00:42:07,302 --> 00:42:09,700 so you'll never get so sick again. 829 00:42:09,705 --> 00:42:11,535 - Aw. - Thank you. 830 00:42:11,540 --> 00:42:14,304 If you'd rather have a brand-new toy... 831 00:42:14,309 --> 00:42:16,273 Never. He's perfect as he is. 832 00:42:16,278 --> 00:42:19,280 - Oh. - And so are you. 833 00:42:24,386 --> 00:42:26,452 You want to continue? 834 00:42:37,031 --> 00:42:38,998 ♪ ♪ 835 00:42:40,469 --> 00:42:42,469 I love you. 836 00:42:57,452 --> 00:42:59,252 And I love you. 837 00:43:20,000 --> 00:43:27,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 60464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.