Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,231
- Previously on The Resident...
- I really am sorry.
2
00:00:03,236 --> 00:00:04,666
Don't be. Just so you know,
3
00:00:04,671 --> 00:00:07,502
Hawkins never said,
"I love you", not once.
4
00:00:08,000 --> 00:00:09,795
The treatment... it didn't work?
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,698
Oh, it did, just a little
less than before.
6
00:00:12,703 --> 00:00:16,268
Your only hope for survival
is a heart transplant, Governor.
7
00:00:16,273 --> 00:00:18,470
Move me to the top of the UNOS list.
8
00:00:18,475 --> 00:00:20,171
AUSTIN: Betz agreed to save Chastain.
9
00:00:20,176 --> 00:00:22,808
- If he gets a heart.
- And survives the transplant.
10
00:00:22,813 --> 00:00:25,377
- You're leaving?
- I couldn't tell Kit the truth.
11
00:00:25,382 --> 00:00:27,579
I can only take so much at one time.
12
00:00:27,584 --> 00:00:29,081
Sammie. When does she get here?
13
00:00:29,086 --> 00:00:30,650
They're on a plane right this minute.
14
00:00:30,655 --> 00:00:32,354
- Honey, are you okay?
- (CRIES)
15
00:00:35,292 --> 00:00:38,090
- Maybe up more?
- How's that?
16
00:00:38,095 --> 00:00:40,025
A little more.
17
00:00:40,030 --> 00:00:42,027
- Okay.
- Perfect.
18
00:00:42,032 --> 00:00:44,529
(LAUGHING): Good.
19
00:00:45,006 --> 00:00:47,070
Who knew six-year-olds were so bossy?
20
00:00:47,075 --> 00:00:49,005
(CHUCKLES) The woman
knows what she wants.
21
00:00:49,010 --> 00:00:51,708
Hey, since you only turn six once,
22
00:00:51,713 --> 00:00:56,613
I got you a very special
something for your party.
23
00:00:56,618 --> 00:00:59,582
He looks just like Mr. Giraffe!
24
00:00:59,587 --> 00:01:02,352
But bigger. So big!
25
00:01:02,357 --> 00:01:04,221
Happy birthday, sweetheart.
26
00:01:04,226 --> 00:01:06,857
I love you, Billie.
27
00:01:06,862 --> 00:01:08,258
I love you, too.
28
00:01:08,263 --> 00:01:11,395
And I can't wait to show Sammie
when she gets here.
29
00:01:11,400 --> 00:01:13,696
Yes! (LAUGHS)
30
00:01:13,701 --> 00:01:16,098
Wait till she sees what they do
to get that candy out
31
00:01:16,103 --> 00:01:18,735
- of Mr. Giraffe's big brother.
- Oh.
32
00:01:18,740 --> 00:01:20,604
(BILLIE LAUGHS)
33
00:01:20,609 --> 00:01:22,205
(GIGI LAUGHING)
34
00:01:22,210 --> 00:01:23,640
CONRAD: Excuse me.
35
00:01:23,645 --> 00:01:25,475
Don't let me stop you.
36
00:01:25,480 --> 00:01:26,910
Kiss him again!
37
00:01:26,915 --> 00:01:29,212
- Again, she says.
- Oh, again, yeah.
38
00:01:29,217 --> 00:01:32,281
(PHONE RINGING)
39
00:01:32,286 --> 00:01:34,184
Wow. Okay.
40
00:01:34,189 --> 00:01:35,788
It's Bell.
41
00:01:37,158 --> 00:01:39,156
- BILLIE: All right. Oh.
- Hope you're not calling
42
00:01:39,161 --> 00:01:40,591
to bail on Gigi's birthday party.
43
00:01:40,596 --> 00:01:42,661
I got a pretty pink party hat
with your name on it.
44
00:01:42,666 --> 00:01:44,727
Yeah, uh, about that.
I-I know it's your day off,
45
00:01:44,732 --> 00:01:45,995
but we have an emergency.
46
00:01:46,000 --> 00:01:48,164
- Not Betz.
- No, the governor's fine.
47
00:01:48,169 --> 00:01:50,233
He's, uh... His donor
heart's on the way.
48
00:01:50,238 --> 00:01:52,335
But it's-it's Sammie.
49
00:01:52,340 --> 00:01:55,241
(TAKES DEEP BREATH)
50
00:01:57,845 --> 00:01:59,342
What's wrong?
51
00:01:59,347 --> 00:02:00,846
Well, she got sick on the flight here,
52
00:02:00,850 --> 00:02:02,451
and Jake and Gregg thought
it was the flu,
53
00:02:02,455 --> 00:02:05,252
but she woke up far worse, and
they had to call an ambulance.
54
00:02:05,257 --> 00:02:09,322
So, given her medical history,
you can imagine.
55
00:02:09,327 --> 00:02:11,491
Yeah, you're terrified.
56
00:02:11,496 --> 00:02:14,360
I'll be right there.
57
00:02:14,365 --> 00:02:16,596
- That looks really good.
- Daddy, what's wrong?
58
00:02:16,601 --> 00:02:18,898
Sammie got sick on the plane.
I have to go see her.
59
00:02:18,903 --> 00:02:19,903
I'm coming.
60
00:02:19,908 --> 00:02:22,097
- Let me get my nursing kit!
- Uh, no, honey.
61
00:02:22,102 --> 00:02:23,466
Why don't we stay here
and wait for news?
62
00:02:23,470 --> 00:02:24,970
Might not be serious.
63
00:02:29,943 --> 00:02:31,540
AUSTIN: The donor was a young male
64
00:02:31,545 --> 00:02:34,743
with an addiction to motorcycles
and a resistance to helmet laws.
65
00:02:34,748 --> 00:02:37,045
But I'm told the organ
survived the accident
66
00:02:37,050 --> 00:02:39,381
in pristine condition,
and it's a perfect match.
67
00:02:39,386 --> 00:02:41,249
Uh, when do we do this?
68
00:02:41,254 --> 00:02:42,584
He's prepped and ready to go.
69
00:02:42,589 --> 00:02:44,886
Then we're headed to the OR now.
70
00:02:44,891 --> 00:02:47,187
- Got your text.
- AUSTIN: Hey, it's go time.
71
00:02:47,192 --> 00:02:48,726
Let's scrub in.
72
00:02:51,250 --> 00:02:52,813
(EXHALES)
73
00:02:52,818 --> 00:02:54,649
I'll meet Sammie's ambulance.
74
00:02:54,654 --> 00:02:56,550
I have to deal with Betz,
but don't panic.
75
00:02:56,555 --> 00:02:58,820
- It could just be a bad flu.
- I know, I know, but Jake's a doctor.
76
00:02:58,824 --> 00:03:00,755
He would know if it wasn't serious.
77
00:03:00,760 --> 00:03:02,223
KIT: Keep me posted.
78
00:03:02,228 --> 00:03:03,994
I'll be there as soon as I can.
79
00:03:07,299 --> 00:03:09,266
♪ ♪
80
00:03:17,377 --> 00:03:20,875
You're in great hands.
I'll see you on the other side.
81
00:03:20,880 --> 00:03:22,380
I'm counting on it.
82
00:03:25,818 --> 00:03:27,818
We kept our end of the bargain.
83
00:03:29,221 --> 00:03:31,185
I want to hear, on your word of honor,
84
00:03:31,190 --> 00:03:32,887
that you will do the same.
85
00:03:32,892 --> 00:03:34,655
(SIGHS HEAVILY)
86
00:03:35,860 --> 00:03:38,929
Save my life, and I
will save this hospital.
87
00:03:40,299 --> 00:03:42,299
You have my word.
88
00:03:46,572 --> 00:03:49,072
♪ ♪
89
00:03:49,077 --> 00:03:56,577
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
90
00:04:15,767 --> 00:04:18,031
- How's she doing?
- JAKE: Decompensating by the minute.
91
00:04:18,036 --> 00:04:20,266
- Glad you're here.
- Look. Honey, it's Grandpa.
92
00:04:20,271 --> 00:04:21,601
Hey, sweetie.
93
00:04:21,606 --> 00:04:24,504
Don't worry. We've got you.
We've got you.
94
00:04:24,509 --> 00:04:26,339
- Status?
- Ten-year-old female
95
00:04:26,344 --> 00:04:28,942
presenting with fever over 104
and flu-like symptoms.
96
00:04:28,947 --> 00:04:31,010
- Sats over 80.
- She spiked a high fever
97
00:04:31,015 --> 00:04:32,979
last night, became nauseous
and started vomiting.
98
00:04:32,984 --> 00:04:34,280
Then she had trouble breathing.
99
00:04:34,285 --> 00:04:37,287
Okay, Trauma Bay Ten.
Hundley, we need you and Irving.
100
00:04:41,592 --> 00:04:43,593
We'll update you.
101
00:04:44,929 --> 00:04:47,794
DEVON: Okay. On my count. One, two,
102
00:04:47,799 --> 00:04:49,066
three.
103
00:04:50,802 --> 00:04:52,802
Hey, sweetheart, how you doing?
104
00:04:53,638 --> 00:04:55,535
Gigi's birthday party.
105
00:04:55,540 --> 00:04:58,203
No one's having a party without you.
106
00:04:58,208 --> 00:05:01,241
- (LABORED BREATHING)
- Cross my heart.
107
00:05:01,246 --> 00:05:03,242
- Let's get labs and an ABG.
- You got it.
108
00:05:03,247 --> 00:05:06,212
- Airway's intact.
- Absent breath sounds on the left.
109
00:05:06,217 --> 00:05:08,281
- Pneumothorax.
- We'll need to decompress it.
110
00:05:08,286 --> 00:05:10,585
- I'll get an ultrasound.
- Okay, I'll order a stat chest X-ray.
111
00:05:10,589 --> 00:05:12,519
- Hundley, will you please?
- I'll prep the chest tube.
112
00:05:12,523 --> 00:05:13,986
Sammie, your lung's collapsed.
113
00:05:13,991 --> 00:05:15,488
But we're going to do a procedure
114
00:05:15,493 --> 00:05:17,691
that's gonna help you feel better, okay?
115
00:05:17,696 --> 00:05:18,995
Uh-huh.
116
00:05:26,470 --> 00:05:28,701
I came as quickly as I could.
117
00:05:28,706 --> 00:05:30,103
Oh, Jake.
118
00:05:30,508 --> 00:05:32,471
- Gregg.
- Hi.
119
00:05:32,476 --> 00:05:33,539
Where's Sammie?
120
00:05:33,544 --> 00:05:35,874
She's with Conrad and Devon
in the trauma room.
121
00:05:35,879 --> 00:05:38,476
- Do they know what's wrong?
- Not yet.
122
00:05:38,481 --> 00:05:39,978
What's the update on Betz?
123
00:05:39,983 --> 00:05:42,414
The heart arrived.
He's already in the OR.
124
00:05:42,419 --> 00:05:45,654
I have to brief the press,
but I'll be right back.
125
00:05:49,159 --> 00:05:51,893
♪ ♪
126
00:05:56,433 --> 00:05:59,968
(REPORTERS CLAMORING, SHOUTING)
127
00:06:02,840 --> 00:06:04,236
KIT: Please.
128
00:06:04,241 --> 00:06:06,138
Governor Betz is in surgery.
129
00:06:06,143 --> 00:06:09,508
Our best team is performing
a heart transplant as we speak.
130
00:06:09,513 --> 00:06:13,011
We have every reason to expect
a good outcome. Thank you.
131
00:06:13,016 --> 00:06:14,847
(CLAMORING, SHOUTING RESUMES)
132
00:06:14,852 --> 00:06:16,819
(CAMERA SHUTTERS CLICKING)
133
00:06:20,189 --> 00:06:24,422
Extending the incision towards
the mitral valve annulus.
134
00:06:24,427 --> 00:06:27,925
AUSTIN: Great. Now,
135
00:06:27,930 --> 00:06:31,763
removing the cold...
136
00:06:31,768 --> 00:06:34,131
I mean old heart.
137
00:06:34,136 --> 00:06:35,933
Ready for the donor.
138
00:06:35,938 --> 00:06:37,636
LEELA: All right.
139
00:06:37,641 --> 00:06:38,903
Here we go.
140
00:06:38,908 --> 00:06:40,272
Oh, looks pristine.
141
00:06:40,277 --> 00:06:42,274
No evidence of valvular disease
142
00:06:42,279 --> 00:06:44,342
or damage from the accident.
143
00:06:44,900 --> 00:06:47,564
LEELA: This is pretty terrifying.
144
00:06:47,569 --> 00:06:49,800
We have two lives in our hands today.
145
00:06:49,805 --> 00:06:52,536
The governor's and Chastain's.
146
00:06:52,541 --> 00:06:54,839
Some people, when the pressure is on...
147
00:06:54,844 --> 00:06:57,808
they wish anybody would step in
and take their place.
148
00:06:57,813 --> 00:07:02,115
Me? I prefer
the Michael Jordan approach.
149
00:07:02,651 --> 00:07:04,548
You're gonna have to elaborate on that.
150
00:07:04,553 --> 00:07:06,615
Michael had no fear.
151
00:07:06,620 --> 00:07:08,084
If he was in a game,
152
00:07:08,089 --> 00:07:10,753
and what was needed
for a win was a three-pointer
153
00:07:10,758 --> 00:07:13,923
from mid-court,
a nearly impossible shot,
154
00:07:13,928 --> 00:07:17,994
he would demand that ball
and never wonder if he'd miss.
155
00:07:18,499 --> 00:07:20,696
I'd like to be like that.
156
00:07:20,701 --> 00:07:22,902
Well, then be Jordan.
157
00:07:27,175 --> 00:07:29,072
Hey, sweetie. You feeling better?
158
00:07:29,077 --> 00:07:31,507
- A little.
- We love you, honey.
159
00:07:31,512 --> 00:07:33,309
You are very brave.
160
00:07:33,314 --> 00:07:34,744
You're admitting her?
161
00:07:34,749 --> 00:07:38,213
Yes, but the good news is,
her BP and sats have come up.
162
00:07:38,218 --> 00:07:40,449
CONRAD: Temp's still a little
high, but we were able
163
00:07:40,454 --> 00:07:41,951
to reinflate her lung.
164
00:07:41,956 --> 00:07:44,887
- How is she?
- I didn't want to mention this
165
00:07:44,892 --> 00:07:47,960
to Jake and Gregg just yet,
but we did a CT scan.
166
00:07:51,031 --> 00:07:53,562
And it's not great.
167
00:07:53,567 --> 00:07:55,765
DEVON: You better come have a look.
168
00:07:55,770 --> 00:07:57,270
I have it right over here.
169
00:08:09,583 --> 00:08:11,981
So it wasn't just a collapsed lung.
170
00:08:11,986 --> 00:08:13,916
She's got an effusion.
171
00:08:13,921 --> 00:08:17,520
We'll need to drain the fluid
and send it to the lab.
172
00:08:17,525 --> 00:08:19,722
DEVON: And given Sammie's history,
173
00:08:19,727 --> 00:08:22,725
there's a strong possibility
that her cancer has come back.
174
00:08:22,730 --> 00:08:25,728
CONRAD: Look, obviously,
175
00:08:25,733 --> 00:08:28,229
we want it to be anything else,
176
00:08:28,234 --> 00:08:30,565
and we will keep searching.
177
00:08:30,570 --> 00:08:32,534
But there aren't many other reasons
178
00:08:32,539 --> 00:08:34,702
to explain a spontaneous pneumothorax
179
00:08:34,707 --> 00:08:37,975
and pleural effusion
in a child of Sammie's age.
180
00:08:41,481 --> 00:08:43,548
Just give us a minute.
181
00:08:45,018 --> 00:08:47,082
Okay, let's not panic.
182
00:08:47,087 --> 00:08:49,117
Let's think this through.
183
00:08:49,122 --> 00:08:52,424
How am I going to break
this to Jake and Gregg?
184
00:08:53,460 --> 00:08:55,457
Oh, this child,
185
00:08:55,462 --> 00:08:57,024
this precious child...
186
00:08:57,029 --> 00:09:00,528
- We don't know that it's cancer yet.
- Yeah, right.
187
00:09:00,533 --> 00:09:03,832
The first step, the obvious
one... we need pediatric help.
188
00:09:03,837 --> 00:09:05,900
Well, after the cuts
Betz forced us to make,
189
00:09:05,905 --> 00:09:08,202
that entire department's
been on life support.
190
00:09:08,207 --> 00:09:11,241
And we just lost
our best pediatric surgeon.
191
00:09:12,610 --> 00:09:14,508
She's my granddaughter.
192
00:09:14,513 --> 00:09:16,780
We got to get Ian back in here.
193
00:09:22,600 --> 00:09:25,295
Thank you for agreeing
to be my sponsor, Wade.
194
00:09:25,300 --> 00:09:26,697
I'm happy to do it.
195
00:09:26,702 --> 00:09:28,099
I'll take all the help I can get.
196
00:09:28,104 --> 00:09:30,595
(CHUCKLES) I'd like you to make a list
197
00:09:30,600 --> 00:09:32,170
and identify your triggers.
198
00:09:32,175 --> 00:09:34,815
Things you see or do
that make you want to use.
199
00:09:34,820 --> 00:09:38,559
Avoiding them is an essential
component of relapse prevention.
200
00:09:38,564 --> 00:09:41,260
Well, my biggest trigger is stress.
201
00:09:41,265 --> 00:09:42,995
I treat sick kids.
202
00:09:43,000 --> 00:09:46,632
Families come to me for help at
the worst moment of their lives,
203
00:09:46,637 --> 00:09:48,268
and I'm supposed to be the savior,
204
00:09:48,273 --> 00:09:50,503
make their children better
and never break a sweat,
205
00:09:50,508 --> 00:09:53,673
but not every child can be fixed.
206
00:09:54,178 --> 00:09:58,344
Do you have a plan for how to
deal with this without drugs?
207
00:09:58,349 --> 00:10:01,848
I've taken a leave of absence
to reassess.
208
00:10:01,853 --> 00:10:03,816
Trying to figure out if the truth is
209
00:10:03,821 --> 00:10:07,520
that my work will always
threaten my recovery.
210
00:10:07,525 --> 00:10:09,395
Well, are you searching
for coping mechanisms?
211
00:10:09,400 --> 00:10:10,899
Well, the drugs were
my coping mechanism.
212
00:10:10,903 --> 00:10:12,165
(BOTH LAUGH)
213
00:10:12,170 --> 00:10:14,466
The only ones that worked, but now,
214
00:10:14,471 --> 00:10:16,468
I'm facing the awful question of,
215
00:10:16,473 --> 00:10:18,070
am I gonna have to find a different way
216
00:10:18,075 --> 00:10:19,340
to make a living, which is something
217
00:10:19,344 --> 00:10:22,704
I can't even contemplate,
because I... I love what I do.
218
00:10:22,709 --> 00:10:26,674
Medicine is literally my life,
and I am very good at it.
219
00:10:26,679 --> 00:10:30,679
Even loaded, I was better than
99% of the doctors in my field.
220
00:10:30,684 --> 00:10:33,549
That's a dangerous way to think.
221
00:10:33,554 --> 00:10:36,118
In Nar-Anon, it's known
as "Euphoric Recall",
222
00:10:36,123 --> 00:10:39,154
- the tendency to romanticize your drug use
- (PHONE RINGING)
223
00:10:39,159 --> 00:10:42,694
while conveniently forgetting
all the harm it caused.
224
00:10:44,935 --> 00:10:47,733
- I have to take this.
- No problem.
225
00:10:47,738 --> 00:10:49,738
Hello, Kit.
226
00:10:51,508 --> 00:10:53,074
♪ ♪
227
00:10:54,944 --> 00:10:58,075
I'm... I'm really sorry
to hear that. That's awful.
228
00:10:58,080 --> 00:11:00,178
I-I would like to help, Kit,
I really would,
229
00:11:00,183 --> 00:11:02,050
but I don't think that I can.
230
00:11:07,157 --> 00:11:10,359
Okay. I'm coming in.
231
00:11:12,061 --> 00:11:15,126
AUSTIN: Now remove
the aortic cross clamps.
232
00:11:15,131 --> 00:11:17,696
Give it a couple seconds
for his new heart to kick in.
233
00:11:17,701 --> 00:11:19,234
Moment of truth.
234
00:11:23,406 --> 00:11:24,535
Nothing.
235
00:11:24,540 --> 00:11:26,872
Paddles to me. Ten joules.
236
00:11:26,877 --> 00:11:28,172
(BEEPING)
237
00:11:28,177 --> 00:11:30,007
- Clear.
- (BEEPS)
238
00:11:30,012 --> 00:11:31,846
(THUMPS)
239
00:11:33,700 --> 00:11:35,797
Increase the charge to 20.
240
00:11:35,802 --> 00:11:37,666
AUSTIN: Let's try it again.
241
00:11:37,671 --> 00:11:40,272
- Charging. Clear.
- (THUMPS)
242
00:11:41,600 --> 00:11:43,497
Maybe we're missing something.
243
00:11:43,502 --> 00:11:45,199
We've rechecked the electrolyte.
244
00:11:45,204 --> 00:11:46,300
It's not the potassium.
245
00:11:46,305 --> 00:11:47,635
All right, give him a dose of magnesium
246
00:11:47,639 --> 00:11:49,770
and lidocaine. We'll
give it one last shot.
247
00:11:49,775 --> 00:11:52,606
- Charging.
- (HIGH-PITCHED SQUEAL)
248
00:11:52,611 --> 00:11:55,012
- Clear.
- (THUMPS)
249
00:12:04,289 --> 00:12:05,518
(THUMPING)
250
00:12:05,523 --> 00:12:07,454
(SIGHS)
251
00:12:07,459 --> 00:12:09,522
Normal sinus!
252
00:12:09,527 --> 00:12:11,591
(AUSTIN LAUGHS)
253
00:12:11,596 --> 00:12:14,527
MJ for the win with two seconds left.
254
00:12:14,532 --> 00:12:16,966
(AUSTIN LAUGHS)
255
00:12:17,869 --> 00:12:21,371
I think these elephants would
look nice over the windows.
256
00:12:22,007 --> 00:12:24,608
Sammie's my best friend.
257
00:12:26,979 --> 00:12:28,408
I know, sweetie.
258
00:12:28,413 --> 00:12:31,611
I want to go to the hospital
to be with her.
259
00:12:31,616 --> 00:12:33,613
She needs me.
260
00:12:33,618 --> 00:12:36,516
(PHONE RINGING)
261
00:12:36,521 --> 00:12:39,554
Okay, why don't you keep
coloring these hearts for me?
262
00:12:42,493 --> 00:12:44,356
Conrad, what's going on?
263
00:12:44,361 --> 00:12:46,625
Waiting on Sammie's labs.
264
00:12:46,630 --> 00:12:49,228
Just hoping her cancer hasn't come back.
265
00:12:49,233 --> 00:12:50,563
(SIGHS) Oh, no.
266
00:12:50,568 --> 00:12:52,899
How is Gigi?
267
00:12:52,904 --> 00:12:55,133
Oh, she's fine, but she
keeps saying she wants
268
00:12:55,138 --> 00:12:57,602
to go to Chastain, you know,
to be with Sammie.
269
00:12:57,607 --> 00:13:00,506
I'll try and keep her busy.
Keep me updated.
270
00:13:00,511 --> 00:13:02,344
Will do.
271
00:13:03,480 --> 00:13:05,947
(SAMMIE COUGHS WEAKLY)
272
00:13:07,551 --> 00:13:09,348
(KNOCKING)
273
00:13:09,353 --> 00:13:11,125
I'm Dr. Ian Sullivan.
274
00:13:11,130 --> 00:13:13,795
Dr. Voss asked me to consult
on your daughter's case.
275
00:13:13,800 --> 00:13:15,963
Of course. We know you
by your reputation.
276
00:13:15,968 --> 00:13:18,333
Thank you so much
for coming in. I'm Jake.
277
00:13:18,338 --> 00:13:20,835
And I'm Gregg. We are
so glad you're here.
278
00:13:20,840 --> 00:13:22,870
If anyone can save her...
279
00:13:22,875 --> 00:13:24,706
Honestly, we just have so much faith.
280
00:13:24,711 --> 00:13:26,244
An-And trust in you.
281
00:13:29,716 --> 00:13:32,216
And this must be Sammie.
How are you feeling?
282
00:13:33,652 --> 00:13:35,516
Not so great.
283
00:13:35,521 --> 00:13:38,220
But I think, now that you're here,
284
00:13:38,225 --> 00:13:40,958
I'll start to feel better soon.
285
00:13:44,897 --> 00:13:46,894
- (LABORED BREATHING)
- Okay, Sammie.
286
00:13:46,899 --> 00:13:50,931
I am going to listen to your
lungs and then your heart.
287
00:13:50,936 --> 00:13:54,300
Okay. That's it.
Take a deep breath for me.
288
00:13:54,305 --> 00:13:56,670
(COUGHS) Sorry.
289
00:13:56,675 --> 00:13:59,673
- That-that wasn't really good.
- No, you're doing just fine.
290
00:13:59,678 --> 00:14:03,210
- (EXHALES)
- Okay.
291
00:14:03,215 --> 00:14:05,812
Now I am going
to press on your belly, okay?
292
00:14:05,817 --> 00:14:09,085
- My belly doesn't hurt.
- Oh, that's good.
293
00:14:10,021 --> 00:14:11,918
Okay, princess, you sit tight.
294
00:14:11,923 --> 00:14:13,286
If anything gets worse,
295
00:14:13,291 --> 00:14:15,056
or if something new starts
to bother you,
296
00:14:15,060 --> 00:14:17,657
I want you to press
that red button, okay?
297
00:14:17,662 --> 00:14:19,696
And then I'd come running.
298
00:14:22,000 --> 00:14:24,463
Thank you for coming in so quickly.
299
00:14:24,468 --> 00:14:27,166
Of course. She's a heartbreaker.
300
00:14:27,171 --> 00:14:28,836
Have you seen Sammie's medical history?
301
00:14:28,841 --> 00:14:31,138
I'm about to take a deep dive
into all that immediately.
302
00:14:31,143 --> 00:14:34,008
- I just did a brief exam.
- Do you think it's cancer?
303
00:14:35,012 --> 00:14:37,743
Fear of a recurrence is understandable,
304
00:14:37,748 --> 00:14:39,612
but it could be a host
of different things.
305
00:14:39,617 --> 00:14:42,582
The effusion could be secondary
to an infection,
306
00:14:42,587 --> 00:14:44,550
which would fit
with the low-grade fever.
307
00:14:44,555 --> 00:14:46,118
I'll order more cultures.
308
00:14:46,123 --> 00:14:48,158
- Thank you.
- Sit tight.
309
00:14:56,200 --> 00:14:58,496
Strong pressure, normal heart sound.
310
00:14:58,501 --> 00:15:01,065
Limited mediastinal output.
We can put these to water seal.
311
00:15:01,070 --> 00:15:03,001
At this rate, we can clamp
the tubes tomorrow.
312
00:15:03,006 --> 00:15:04,904
I'll order another chest X-ray.
313
00:15:04,909 --> 00:15:06,272
Translation?
314
00:15:06,277 --> 00:15:09,074
Your new heart
is functioning well, Governor.
315
00:15:09,079 --> 00:15:11,944
Ah. Oh. Is... ?
316
00:15:12,675 --> 00:15:14,606
Is-is... is this pain normal?
317
00:15:14,611 --> 00:15:16,507
- (YELLS)
- (ALARM SOUNDING)
318
00:15:16,512 --> 00:15:18,476
BP 60/40.
319
00:15:18,481 --> 00:15:19,977
- He's in shock.
- LEELA: No signs of obstruction
320
00:15:19,981 --> 00:15:22,046
in the chest tube. Unlikely
to be a tension pneumo.
321
00:15:22,051 --> 00:15:24,381
The valves sound good.
He's still in sinus.
322
00:15:24,386 --> 00:15:25,817
- Crank up the norepi.
- Add vaso.
323
00:15:25,822 --> 00:15:27,285
And start vanc and cefepime.
324
00:15:27,290 --> 00:15:29,357
We need an ultrasound in here now!
325
00:15:33,900 --> 00:15:36,295
- Hey.
- What's going on?
326
00:15:36,300 --> 00:15:37,898
I thought you resigned.
327
00:15:37,903 --> 00:15:39,685
I'm here at Dr. Voss's request
328
00:15:39,690 --> 00:15:42,455
to consult on Bell's
granddaughter's case.
329
00:15:42,460 --> 00:15:45,259
- A consult only?
- Yes, I promise.
330
00:15:45,264 --> 00:15:46,895
If they end up needing a surgeon,
331
00:15:46,900 --> 00:15:48,131
I'll help them find a good one.
332
00:15:48,135 --> 00:15:50,165
Well, what if there's an emergency?
333
00:15:50,170 --> 00:15:52,167
Then I'll tell Kit everything.
334
00:15:52,172 --> 00:15:54,736
Everything? Including how
you were using here?
335
00:15:54,741 --> 00:15:56,938
Yes. I would rather avoid it,
but I will.
336
00:15:56,943 --> 00:15:59,010
Would you like to be a witness?
337
00:16:00,013 --> 00:16:02,644
Dad, it's just, you've
come such a long way,
338
00:16:02,649 --> 00:16:04,312
and this commitment to honesty...
339
00:16:04,317 --> 00:16:05,814
I haven't had to be honest yet.
340
00:16:05,819 --> 00:16:08,483
I wouldn't say there's
anything too admirable.
341
00:16:08,488 --> 00:16:10,218
But unless you object,
342
00:16:10,223 --> 00:16:11,788
I'd like to stay, as long
as there's a chance
343
00:16:11,792 --> 00:16:13,823
I can help that sweet kid
and her family.
344
00:16:15,127 --> 00:16:16,824
Of course.
345
00:16:16,829 --> 00:16:19,427
Let me know if there's anything
I can do to help.
346
00:16:19,432 --> 00:16:20,965
All right.
347
00:16:25,303 --> 00:16:27,367
Oh. Does Sammie have a visitor?
348
00:16:27,372 --> 00:16:29,903
Conrad thought it might not
be a good idea, but she...
349
00:16:29,908 --> 00:16:31,872
I said I had to come.
350
00:16:31,877 --> 00:16:33,409
I couldn't refuse her.
351
00:16:34,079 --> 00:16:37,243
Okay. Well, I think you may be
352
00:16:37,248 --> 00:16:39,248
just the person Sammie needs.
353
00:16:49,227 --> 00:16:50,724
Sammie's been asleep for a bit.
354
00:16:50,729 --> 00:16:53,763
Jake and Gregg just took
the chance to get us some food.
355
00:17:05,242 --> 00:17:06,777
Gigi.
356
00:17:09,513 --> 00:17:11,577
(PANTING) Birthday.
357
00:17:11,582 --> 00:17:14,013
- Sorry.
- It's okay.
358
00:17:14,018 --> 00:17:16,515
We'll have a party
when you're all better.
359
00:17:16,520 --> 00:17:19,085
For now, just sleep.
360
00:17:19,090 --> 00:17:20,987
I'll be right here.
361
00:17:22,092 --> 00:17:24,326
She is just like her mother.
362
00:17:26,063 --> 00:17:28,331
I feel like I just saw Nic.
363
00:17:34,571 --> 00:17:36,735
Cardiac index is marginal,
even on pressors.
364
00:17:36,740 --> 00:17:39,038
Steroids are not improving
contractility.
365
00:17:39,043 --> 00:17:40,640
His heart's only getting worse.
366
00:17:40,644 --> 00:17:42,207
- Let's intubate.
- Yeah.
367
00:17:42,212 --> 00:17:44,709
That'll offload some of the
pressure on his left ventricle
368
00:17:44,714 --> 00:17:46,412
and buy us some more time.
369
00:17:46,417 --> 00:17:47,712
Labs are back.
370
00:17:47,717 --> 00:17:49,747
Antibody testing is completely negative.
371
00:17:49,752 --> 00:17:51,177
So rejection is extremely unlikely.
372
00:17:51,182 --> 00:17:52,881
But if he's not rejecting
the transplanted heart,
373
00:17:52,885 --> 00:17:53,885
then what is it?
374
00:17:53,890 --> 00:17:55,724
AUSTIN: Rechecking his echo.
375
00:17:59,863 --> 00:18:01,761
CONRAD: It's subtle.
376
00:18:01,766 --> 00:18:03,429
Apical wall akinesis,
377
00:18:04,034 --> 00:18:07,065
- hyperdynamic septum.
- Stress cardiomyopathy.
378
00:18:07,070 --> 00:18:09,701
Something else in his body
is causing his heart to tank,
379
00:18:09,706 --> 00:18:12,207
and we got to figure out
what it is fast.
380
00:18:14,544 --> 00:18:16,411
I got this.
381
00:18:22,986 --> 00:18:25,750
- Hey.
- Labs and pleural fluid are back.
382
00:18:25,755 --> 00:18:27,418
There are no malignant cells.
383
00:18:27,423 --> 00:18:29,487
So it's not cancer. Did you hear that?
384
00:18:29,492 --> 00:18:30,755
The cancer hasn't returned.
385
00:18:30,760 --> 00:18:32,357
(SIGHS) That's great news.
386
00:18:32,362 --> 00:18:34,659
But if it's not cancer, then what is it?
387
00:18:34,664 --> 00:18:36,998
She's having trouble breathing.
388
00:18:38,301 --> 00:18:40,769
We have to know what's
wrong to treat it.
389
00:18:43,305 --> 00:18:44,872
I'll be back.
390
00:18:47,108 --> 00:18:49,573
Hey, just the guy I'm looking for.
391
00:18:49,578 --> 00:18:51,612
Same here.
392
00:18:53,048 --> 00:18:56,513
So, we've effectively
ruled out rejection for Betz.
393
00:18:56,518 --> 00:18:59,049
And we've ruled out cancer for Sammie.
394
00:18:59,054 --> 00:19:00,518
CONRAD: Infectious studies?
395
00:19:00,523 --> 00:19:02,352
DEVON: Blood cultures
are negative so far.
396
00:19:02,357 --> 00:19:04,688
Same here. Galactomannan and glucan?
397
00:19:04,693 --> 00:19:06,990
Pending, but Sammie is not a likely host
398
00:19:06,995 --> 00:19:08,293
for a fungal infection.
399
00:19:08,298 --> 00:19:09,960
Neither is Betz.
400
00:19:10,665 --> 00:19:13,397
Maybe I should just add micafungin.
401
00:19:13,402 --> 00:19:16,633
All right, so his pressure's
getting worse.
402
00:19:16,638 --> 00:19:19,769
What if it's not vasodilatory?
403
00:19:19,774 --> 00:19:22,873
How about obstructive shock
or pneumothorax?
404
00:19:22,878 --> 00:19:24,708
And tamponade. Ruled out.
405
00:19:24,713 --> 00:19:26,743
I thought about adrenal insufficiencies.
406
00:19:26,748 --> 00:19:29,413
But you've given him a slug
of steroids anyway.
407
00:19:29,418 --> 00:19:31,682
Which is about the only thing
you haven't given Sammie.
408
00:19:31,687 --> 00:19:33,484
I'm still thinking
infectious is possible
409
00:19:33,489 --> 00:19:36,220
despite the negative fluid studies.
410
00:19:36,225 --> 00:19:37,721
Considered autoimmune?
411
00:19:37,726 --> 00:19:41,425
ANA, ANCA, rheumatoid factor
are all in lab.
412
00:19:41,430 --> 00:19:43,561
But you don't want to empirically treat?
413
00:19:43,566 --> 00:19:45,767
Not with the concern for infection.
414
00:19:47,402 --> 00:19:49,469
We got nothing.
415
00:19:53,575 --> 00:19:54,740
You know what?
416
00:19:56,210 --> 00:20:00,209
You taught me, from
my very first day at Chastain,
417
00:20:01,414 --> 00:20:03,611
that if the answer isn't
on these white boards...
418
00:20:03,616 --> 00:20:06,185
Go back to the patient
and the physical exam.
419
00:20:08,521 --> 00:20:11,987
Have I ever told you, you were
the best intern I ever had?
420
00:20:11,992 --> 00:20:14,193
Well, I had the best teacher.
421
00:20:17,498 --> 00:20:18,827
Nearly maxed on epi drip.
422
00:20:18,832 --> 00:20:20,930
Repeat labs are back.
423
00:20:21,635 --> 00:20:24,065
His lactate is sky-high.
424
00:20:24,070 --> 00:20:26,934
Not a surprise. He's been
hypotensive for hours.
425
00:20:26,939 --> 00:20:30,141
Wait. The lactate isn't
the result of the hypotension.
426
00:20:31,778 --> 00:20:34,642
It's a clue about the cause.
427
00:20:34,647 --> 00:20:36,944
AUSTIN: Right. Right.
428
00:20:36,949 --> 00:20:39,581
We've been so focused on the heart.
429
00:20:39,586 --> 00:20:41,617
What if... ?
430
00:20:42,422 --> 00:20:44,386
Distended abdomen.
431
00:20:44,391 --> 00:20:46,354
It's barely noticeable,
but I think you're right.
432
00:20:46,359 --> 00:20:48,023
- He has bowel ischemia?
- CONRAD: Yup.
433
00:20:48,027 --> 00:20:50,491
- That explains the shock.
- And the heart failure.
434
00:20:50,496 --> 00:20:52,795
We'll need to take him to CT
to confirm, but if we're right,
435
00:20:52,799 --> 00:20:54,430
he'll have to go back to the OR.
436
00:20:54,435 --> 00:20:56,502
I'll page Bell.
437
00:20:57,903 --> 00:21:00,971
IAN: Just take a few deep
breaths for me, Sammie.
438
00:21:02,708 --> 00:21:04,774
Why is her tongue red?
439
00:21:09,348 --> 00:21:10,777
Lean back for me, Sammie.
440
00:21:10,782 --> 00:21:13,279
Open up and say "aah", okay?
441
00:21:13,284 --> 00:21:14,785
Aah.
442
00:21:17,322 --> 00:21:18,752
Strawberry tongue.
443
00:21:19,757 --> 00:21:21,855
- She has Kawasaki disease.
- That would explain
444
00:21:21,860 --> 00:21:23,623
the fever and the flu-like symptoms.
445
00:21:23,628 --> 00:21:25,192
DEVON: Now we can treat it.
446
00:21:25,197 --> 00:21:27,027
Let's start her on IVIG.
447
00:21:27,032 --> 00:21:29,232
- (PHONE BUZZING)
- That's-that's great news.
448
00:21:30,335 --> 00:21:32,299
I can't believe it. Um, AJ needs me.
449
00:21:32,304 --> 00:21:34,936
It's Betz. Got to go.
450
00:21:39,744 --> 00:21:41,940
- (ALARMS SOUND)
- (GASPS, YELLS)
451
00:21:41,945 --> 00:21:43,942
- Sammie, what's wrong?
- IAN: Must be some kind
452
00:21:43,947 --> 00:21:46,879
of cardiac complication related
to the Kawasaki.
453
00:21:46,884 --> 00:21:48,346
All right. You guys stay here.
454
00:21:48,351 --> 00:21:50,315
We're gonna get her to the cath lab.
455
00:21:50,320 --> 00:21:51,821
And page Yamada.
456
00:21:57,170 --> 00:21:59,335
Got your page. What's going on?
457
00:21:59,340 --> 00:22:02,071
- Betz isn't rejecting the heart.
- Okay.
458
00:22:02,076 --> 00:22:03,939
CONRAD: Here's the problem.
459
00:22:03,944 --> 00:22:05,274
Bowel ischemia.
460
00:22:05,279 --> 00:22:07,111
That's your specialty, Bell.
461
00:22:08,116 --> 00:22:10,112
It is, but the last bowel
ischemia we had,
462
00:22:10,117 --> 00:22:12,082
the patient died on the table,
and that guy in there
463
00:22:12,086 --> 00:22:13,652
made sure I got sued.
464
00:22:14,822 --> 00:22:16,853
Well, we need you to operate on him.
465
00:22:18,056 --> 00:22:20,086
Is that going to be a problem?
466
00:22:20,091 --> 00:22:23,360
No. I'll save the S.O.B.
467
00:22:24,465 --> 00:22:27,730
DEVON: She has a giant
coronary aneurysm,
468
00:22:27,735 --> 00:22:29,432
a result of the Kawasaki.
469
00:22:29,437 --> 00:22:31,100
JAMES: It looks clotted off.
470
00:22:31,105 --> 00:22:32,668
IAN: And partially ruptured.
471
00:22:32,673 --> 00:22:35,670
Blood is accumulating around
the heart, causing tamponade.
472
00:22:35,675 --> 00:22:38,506
I can do a pericardiocentesis right now,
473
00:22:38,511 --> 00:22:40,307
but it's only a temporary fix.
474
00:22:40,312 --> 00:22:42,144
Look, the aneurysm could
rupture at any second.
475
00:22:42,148 --> 00:22:44,760
She's gonna need coronary
artery bypass surgery.
476
00:22:44,765 --> 00:22:47,795
A CABG on a ten-year-old?
That's unheard of.
477
00:22:47,800 --> 00:22:48,800
Look, ischemic heart,
478
00:22:48,805 --> 00:22:50,671
MI, sudden cardiac death.
She could have it all.
479
00:22:50,675 --> 00:22:53,839
The surgery's a Hail Mary, but
it gives Sammie her only shot.
480
00:22:53,844 --> 00:22:56,842
Okay. I'll book an OR, Dr. Sullivan.
481
00:22:56,847 --> 00:22:58,844
When can you be ready?
482
00:22:58,849 --> 00:23:00,680
I'm gonna need a half hour.
483
00:23:00,685 --> 00:23:01,751
Okay.
484
00:23:05,500 --> 00:23:07,465
So, tell me where we are with Sammie.
485
00:23:07,470 --> 00:23:09,167
Then I have to scrub in for Betz.
486
00:23:09,172 --> 00:23:12,068
She has a GCA...
giant coronary aneurysm.
487
00:23:12,073 --> 00:23:13,637
Oh, God.
488
00:23:13,642 --> 00:23:16,773
I'm sorry. As I'm sure
you're both aware,
489
00:23:16,778 --> 00:23:19,876
the surgery to fix this is
incredibly risky, but
490
00:23:19,881 --> 00:23:23,046
at this point, it's the only
path left to save her life.
491
00:23:23,051 --> 00:23:24,681
At least we know what's wrong.
492
00:23:24,686 --> 00:23:25,919
Yeah, yeah.
493
00:23:28,890 --> 00:23:31,788
Obviously, you're the best
person to operate.
494
00:23:31,793 --> 00:23:33,990
You still have privileges here.
495
00:23:33,995 --> 00:23:36,559
Look, I'm ready, and I-I want to help,
496
00:23:36,564 --> 00:23:40,332
but there's something
that you need to know first.
497
00:23:41,269 --> 00:23:45,838
I was not hiking across Spain
these last few weeks.
498
00:23:46,974 --> 00:23:48,641
I was in rehab.
499
00:23:51,212 --> 00:23:52,609
Rehab for what?
500
00:23:52,614 --> 00:23:54,811
Addiction to pills. Uppers, downers.
501
00:23:54,815 --> 00:23:56,879
Whatever I needed to...
502
00:23:56,884 --> 00:23:58,780
relieve stress, to focus,
503
00:23:58,785 --> 00:24:01,050
to do my best during surgery.
504
00:24:01,055 --> 00:24:03,119
At least that was my excuse.
505
00:24:03,124 --> 00:24:05,655
Were you operating here at Chastain
506
00:24:05,660 --> 00:24:07,657
while under the influence?
507
00:24:07,662 --> 00:24:10,493
- Yes.
- So you lied.
508
00:24:11,698 --> 00:24:15,631
You some... somehow
cheated the drug tests
509
00:24:15,636 --> 00:24:17,500
and put sick children in jeopardy.
510
00:24:17,505 --> 00:24:19,100
Yes, but I never harmed a patient.
511
00:24:19,105 --> 00:24:21,035
I was a functioning addict, I was...
512
00:24:21,040 --> 00:24:24,572
Look, there's no excuse,
there's no justification.
513
00:24:24,577 --> 00:24:26,807
I'm not doing that.
514
00:24:26,812 --> 00:24:29,344
This is a disaster.
515
00:24:29,349 --> 00:24:31,712
Sammie needs the OR now.
516
00:24:31,717 --> 00:24:34,082
- I mean, what do we do?
- IAN: Look, I am sober.
517
00:24:34,087 --> 00:24:35,450
I intend to stay that way.
518
00:24:35,455 --> 00:24:38,319
If you have lost your trust
in me, I fully understand.
519
00:24:38,324 --> 00:24:41,089
But there is not a pediatric
surgeon at Atlanta General
520
00:24:41,094 --> 00:24:42,923
who can do this, okay?
521
00:24:42,928 --> 00:24:44,459
I have been in contact with colleagues
522
00:24:44,464 --> 00:24:46,827
in Boston and New York,
and they can be here tomorrow.
523
00:24:46,832 --> 00:24:48,964
- Well, it might be too late.
- KIT: This is appalling.
524
00:24:48,968 --> 00:24:50,965
I can't even drug-test you in time
525
00:24:50,970 --> 00:24:52,867
to make sure you're sober right now.
526
00:24:52,872 --> 00:24:54,168
I am, you have my word.
527
00:24:54,173 --> 00:24:55,603
BELL: What's your word even worth?
528
00:24:55,608 --> 00:24:57,676
We can't believe a thing you say.
529
00:24:59,050 --> 00:25:01,047
She's your granddaughter.
530
00:25:01,052 --> 00:25:03,319
What do you want me to do?
531
00:25:04,655 --> 00:25:07,186
Well, Ian has to do the surgery.
532
00:25:07,191 --> 00:25:09,591
We have no choice.
533
00:25:12,629 --> 00:25:16,329
So, you have this chance to at
least partially redeem yourself.
534
00:25:16,334 --> 00:25:18,334
I'll go scrub in.
535
00:25:23,041 --> 00:25:26,042
If he screws this up, I will kill him.
536
00:25:31,915 --> 00:25:33,882
(MONITOR BEEPING STEADILY)
537
00:25:47,831 --> 00:25:49,127
♪ ♪
538
00:25:49,132 --> 00:25:51,029
GREGG: If anyone can save her...
539
00:25:51,034 --> 00:25:53,098
Honestly, we just have so much faith.
540
00:25:53,103 --> 00:25:54,636
And trust in you.
541
00:25:57,772 --> 00:25:59,804
CHU: We're ready if you are.
542
00:25:59,809 --> 00:26:02,175
Scalpel. (CLEARS THROAT)
543
00:26:13,089 --> 00:26:15,789
Sternal saw to me.
544
00:26:17,793 --> 00:26:19,793
(BUZZING)
545
00:26:22,031 --> 00:26:23,897
(CRACKING)
546
00:26:37,445 --> 00:26:40,744
I'm fine. Let's do this thing.
547
00:26:40,749 --> 00:26:42,316
Ten-blade to me.
548
00:26:47,423 --> 00:26:48,990
AUSTIN: Retractor.
549
00:26:56,499 --> 00:26:58,562
That's a lot of dead bowel.
550
00:26:58,567 --> 00:27:00,098
That's much more than I expected.
551
00:27:00,103 --> 00:27:02,966
- That explains the shock.
- (BEEPING RAPIDLY)
552
00:27:02,971 --> 00:27:05,468
- Oh, pressure's dropping fast.
- Yeah, we need to move.
553
00:27:05,473 --> 00:27:07,707
- Bowel resection.
- Stapler to me.
554
00:27:09,577 --> 00:27:12,811
(MONITOR BEEPING STEADILY)
555
00:27:14,516 --> 00:27:15,778
(ALARMS SOUNDING)
556
00:27:15,783 --> 00:27:18,681
Aneurysm is completely ruptured.
She's exsanguinating.
557
00:27:18,686 --> 00:27:20,015
Please save her!
558
00:27:20,020 --> 00:27:22,255
- (BEEPING RAPIDLY)
- BP's dropping.
559
00:27:23,024 --> 00:27:24,955
I need to get control here.
560
00:27:24,960 --> 00:27:27,224
Too late. She's coding.
561
00:27:27,229 --> 00:27:30,026
(SUSTAINED BEEP)
562
00:27:30,031 --> 00:27:32,665
Dr. Sullivan!
563
00:27:33,802 --> 00:27:36,066
Initiating cardiac massage.
564
00:27:36,571 --> 00:27:40,439
I need cardiothoracic. Get
Dr. Austin in here right now!
565
00:27:46,413 --> 00:27:48,010
Hey, it's Sammie.
566
00:27:48,015 --> 00:27:49,812
Her aneurysm completely ruptured.
567
00:27:49,816 --> 00:27:52,050
Dr. Sullivan needs your help
right away, AJ.
568
00:27:54,021 --> 00:27:55,851
Randolph,
569
00:27:55,856 --> 00:27:57,090
you got this, man?
570
00:28:04,164 --> 00:28:05,997
(BELL SIGHS)
571
00:28:09,003 --> 00:28:10,766
Dr. Bell?
572
00:28:10,771 --> 00:28:12,838
(MUFFLED): Dr. Bell?
573
00:28:13,975 --> 00:28:15,837
I heard about Sammie.
574
00:28:15,842 --> 00:28:17,470
Do you need another set of hands?
575
00:28:17,475 --> 00:28:19,640
Get ready for the big leagues,
Devi. We need you
576
00:28:19,645 --> 00:28:21,913
- to take over for Bell.
- I'm ready.
577
00:28:25,217 --> 00:28:27,251
Pass me the ball.
578
00:28:29,388 --> 00:28:30,955
DEVON: Let's go.
579
00:28:34,992 --> 00:28:37,757
- What can I do?
- IAN: Finish cannulating,
580
00:28:37,762 --> 00:28:40,263
so we can start the bypass
and stop the bleeding.
581
00:28:48,406 --> 00:28:50,937
And cannulating complete.
582
00:28:50,942 --> 00:28:52,074
Hit it.
583
00:28:54,212 --> 00:28:56,512
AUSTIN: Cross clamps.
584
00:28:57,247 --> 00:28:59,345
The machine is taking over
the function of her heart.
585
00:28:59,350 --> 00:29:01,247
And it's stopping the bleeding.
586
00:29:01,252 --> 00:29:03,416
- She's stabilizing.
- Yeah, but it's not over yet.
587
00:29:03,421 --> 00:29:06,085
The hardest part
of the surgery is coming up.
588
00:29:06,090 --> 00:29:08,287
AUSTIN: I've never performed
589
00:29:08,292 --> 00:29:10,323
a CABG on a patient so young.
590
00:29:10,328 --> 00:29:13,793
IAN: Remember, delicate
vessels, delicate fingers.
591
00:29:13,798 --> 00:29:15,728
Divide and conquer.
592
00:29:15,733 --> 00:29:18,067
Dissecting out the vein.
593
00:29:20,639 --> 00:29:22,672
Acquiring target.
594
00:29:26,409 --> 00:29:28,206
LEELA: There's a perforation
in the duodenum.
595
00:29:28,211 --> 00:29:30,442
BELL: It's-it's passing.
596
00:29:31,047 --> 00:29:34,880
The flare, it's... passing.
597
00:29:34,885 --> 00:29:36,214
(SIGHS)
598
00:29:36,219 --> 00:29:38,550
You have to get control of the spillage.
599
00:29:38,555 --> 00:29:40,952
- JESSICA: I'll suction and wash him out.
- Well, we have
600
00:29:40,957 --> 00:29:42,789
to patch up the hole.
That's the only way to save him.
601
00:29:42,793 --> 00:29:45,060
It's big. Think we'll be able to close?
602
00:29:46,096 --> 00:29:47,492
We'll use a piece of omentum.
603
00:29:47,497 --> 00:29:49,294
Okay, harvesting the tissue now.
604
00:29:49,299 --> 00:29:50,528
Pressures are tanking.
605
00:29:50,533 --> 00:29:53,598
Okay, just finishing the omental patch.
606
00:29:53,603 --> 00:29:55,502
JESSICA: His MAPs are still
falling. We're losing him.
607
00:29:55,506 --> 00:29:58,737
I know. I know. Hang on. Almost there.
608
00:29:59,742 --> 00:30:02,139
And...
609
00:30:02,144 --> 00:30:03,374
done.
610
00:30:03,379 --> 00:30:05,446
(RAPID BEEPING STOPS)
611
00:30:09,686 --> 00:30:11,248
Bravo.
612
00:30:11,253 --> 00:30:13,788
The torch has passed.
613
00:30:16,496 --> 00:30:18,122
Far from it.
614
00:30:18,127 --> 00:30:20,524
- We're in this together.
- No.
615
00:30:20,529 --> 00:30:22,030
Not anymore.
616
00:30:23,632 --> 00:30:25,833
You're the lead surgeon.
617
00:30:27,069 --> 00:30:29,233
The patient couldn't be in better hands.
618
00:30:29,238 --> 00:30:33,237
So, if you don't mind,
619
00:30:33,242 --> 00:30:36,743
I will... leave you to it.
620
00:30:56,231 --> 00:30:58,698
(DOOR OPENS)
621
00:31:01,970 --> 00:31:04,067
How's it going?
622
00:31:04,072 --> 00:31:05,902
Well, Ian's been brilliant.
623
00:31:05,907 --> 00:31:07,838
Almost there.
624
00:31:07,843 --> 00:31:09,475
Last stitch.
625
00:31:12,946 --> 00:31:14,877
AUSTIN: And the CABG is complete.
626
00:31:14,882 --> 00:31:17,279
Let's get her heart going.
627
00:31:17,284 --> 00:31:20,248
We just need one more miracle today.
628
00:31:20,253 --> 00:31:22,150
Removing the clamps.
629
00:31:22,155 --> 00:31:24,152
And...
630
00:31:24,157 --> 00:31:26,158
here we go.
631
00:31:29,564 --> 00:31:30,863
Come on.
632
00:31:38,205 --> 00:31:41,103
(HEART BEATING)
633
00:31:41,108 --> 00:31:43,938
(GASPS)
634
00:31:43,943 --> 00:31:45,940
Oh.
635
00:31:45,945 --> 00:31:49,914
♪ ♪
636
00:31:51,918 --> 00:31:53,818
(LAUGHING)
637
00:31:59,880 --> 00:32:02,695
A week ago, my life was saved
638
00:32:02,700 --> 00:32:04,764
at Chastain Memorial.
639
00:32:04,769 --> 00:32:08,101
I saw firsthand the care they provide,
640
00:32:08,779 --> 00:32:13,145
and I saw the impact
that taking that care away had
641
00:32:13,150 --> 00:32:16,148
on patients and on other hospitals.
642
00:32:16,153 --> 00:32:19,084
- He's keeping his word.
- He'd better.
643
00:32:19,089 --> 00:32:21,353
As a result,
644
00:32:21,358 --> 00:32:24,523
Chastain's full funding
has been restored.
645
00:32:24,528 --> 00:32:26,258
Yes! Chastain lives!
646
00:32:26,263 --> 00:32:29,995
(WHOOPING AND CHEERING)
647
00:32:30,600 --> 00:32:31,696
Never give up!
648
00:32:31,701 --> 00:32:33,435
(CHEERING CONTINUES)
649
00:32:43,213 --> 00:32:45,110
Oh! Ho-ho-ho.
650
00:32:45,115 --> 00:32:46,948
(INDISTINCT CHATTER, WHOOPING)
651
00:32:50,010 --> 00:32:52,675
Congratulations. You saved the hospital.
652
00:32:52,680 --> 00:32:54,777
Congratulations to all of us.
653
00:32:54,782 --> 00:32:56,546
Thanks for coming to talk to me.
654
00:32:56,551 --> 00:32:58,415
- Of course.
- Hi, Dad.
655
00:32:58,420 --> 00:33:00,954
Oh. I didn't see you there.
656
00:33:01,750 --> 00:33:05,319
I invited Cade because
I wanted her to hear this, too.
657
00:33:06,622 --> 00:33:08,618
The work you did last week saving Sammie
658
00:33:08,623 --> 00:33:10,520
was nothing short of miraculous.
659
00:33:10,525 --> 00:33:13,056
Oh, well, Dr. Austin
was an equal partner.
660
00:33:13,061 --> 00:33:14,524
It was teamwork all the way.
661
00:33:14,529 --> 00:33:17,594
Cade told me how hard you've
been working on your sobriety.
662
00:33:17,599 --> 00:33:19,496
She also reminded me
663
00:33:19,501 --> 00:33:22,599
that addiction is a disease,
not a moral failing.
664
00:33:22,604 --> 00:33:26,435
Operating under the influence
is a moral failing.
665
00:33:26,440 --> 00:33:28,904
All I can do is dedicate my sobriety
666
00:33:28,909 --> 00:33:30,572
to making up for the risks I took,
667
00:33:30,577 --> 00:33:33,609
and for the damage
my addiction did to Cade.
668
00:33:34,314 --> 00:33:36,345
That's a fine sentiment.
669
00:33:36,350 --> 00:33:38,447
I hope you can hold onto it.
670
00:33:38,452 --> 00:33:41,650
After considerable thought,
I've decided,
671
00:33:41,655 --> 00:33:45,690
if you're willing, I want
you back at Chastain.
672
00:33:53,367 --> 00:33:55,430
That's amazing. (LAUGHS)
673
00:33:55,435 --> 00:33:56,732
And very brave.
674
00:33:56,737 --> 00:33:58,100
It's a risk I'll take.
675
00:33:58,105 --> 00:34:00,936
You're too valuable to patients.
I can't replace you.
676
00:34:01,441 --> 00:34:03,838
You'll be tested regularly.
677
00:34:03,843 --> 00:34:07,709
And if you use again, even once,
it will be your last day.
678
00:34:07,714 --> 00:34:11,446
- Understood.
- So, will you come back to us?
679
00:34:11,451 --> 00:34:13,514
You couldn't drag me away. (LAUGHS)
680
00:34:13,519 --> 00:34:16,888
- I'm so happy for you, Dad.
- (LAUGHS)
681
00:34:18,424 --> 00:34:19,921
(SIGHS)
682
00:34:19,926 --> 00:34:21,623
So, um,
683
00:34:22,528 --> 00:34:25,459
I've got some good news
and some bad news.
684
00:34:25,464 --> 00:34:28,997
As you suspected,
your MS has progressed.
685
00:34:29,602 --> 00:34:31,365
But that also means that you're eligible
686
00:34:31,370 --> 00:34:33,401
for the second phase of my trial.
687
00:34:33,406 --> 00:34:35,436
Well, that's...
688
00:34:35,441 --> 00:34:37,305
that's a huge relief.
689
00:34:37,310 --> 00:34:40,374
And I wonder, you know, if...
690
00:34:40,379 --> 00:34:42,643
full remission is possible.
691
00:34:42,648 --> 00:34:44,612
Well, with or without the trial, it is.
692
00:34:44,617 --> 00:34:46,747
And that can be weeks or months,
693
00:34:46,752 --> 00:34:49,817
and in some cases, it can be years.
694
00:34:49,822 --> 00:34:53,824
Well, let's just hope it's long
enough we can find a cure.
695
00:34:55,260 --> 00:34:56,791
You know, um...
696
00:34:57,896 --> 00:35:00,428
I remember when you first came
to this hospital,
697
00:35:00,433 --> 00:35:03,297
and you were... green and innocent,
698
00:35:03,302 --> 00:35:05,833
and had so much to learn.
699
00:35:05,838 --> 00:35:07,436
And now...
700
00:35:08,541 --> 00:35:10,437
Devon, I'm just...
701
00:35:10,442 --> 00:35:13,606
I'm just so glad it's you...
702
00:35:13,611 --> 00:35:16,146
that holds my life in your hands.
703
00:35:19,617 --> 00:35:22,281
Let's beat this.
704
00:35:22,286 --> 00:35:24,451
Together.
705
00:35:24,456 --> 00:35:26,022
All right.
706
00:35:31,630 --> 00:35:32,695
Thank you.
707
00:35:34,899 --> 00:35:36,399
Welcome back.
708
00:35:37,569 --> 00:35:39,769
God, I'm so excited to see the boys.
709
00:35:41,739 --> 00:35:45,504
- I'm so sorry for everything.
- Hey, don't be.
710
00:35:45,509 --> 00:35:48,574
Postpartum depression
is a medical condition
711
00:35:48,579 --> 00:35:50,942
that can affect anyone.
712
00:35:50,947 --> 00:35:53,478
And we both want you to know
that we support you.
713
00:35:53,483 --> 00:35:56,715
And we believe you are going to
be a great mother to our boys.
714
00:35:56,720 --> 00:36:00,052
And I promise to always be
honest with you and let you know
715
00:36:00,057 --> 00:36:02,388
- if I'm getting overwhelmed.
- Good.
716
00:36:02,393 --> 00:36:05,457
Well, let's go see our babies, shall we?
717
00:36:05,462 --> 00:36:07,497
Yeah.
718
00:36:10,667 --> 00:36:13,431
♪ All I had was you... ♪
719
00:36:13,436 --> 00:36:16,735
Oh, my heavens, they are so beautiful.
720
00:36:16,740 --> 00:36:20,137
AUSTIN: Of course they are.
They look just like me.
721
00:36:20,142 --> 00:36:21,338
(AUSTIN LAUGHS)
722
00:36:21,343 --> 00:36:23,409
You know, Padma,
723
00:36:24,514 --> 00:36:26,544
when my mom died,
724
00:36:26,549 --> 00:36:31,115
I... I felt lost and alone.
725
00:36:31,120 --> 00:36:33,451
And I know
726
00:36:33,456 --> 00:36:36,053
no one could ever replace her,
727
00:36:36,058 --> 00:36:39,591
but my heart feels full.
728
00:36:40,396 --> 00:36:43,428
I now have a family, and I
will never be alone again,
729
00:36:43,433 --> 00:36:45,730
and that's thanks to you.
730
00:36:45,735 --> 00:36:47,565
♪ Do the melodies convince you ♪
731
00:36:47,570 --> 00:36:53,136
♪ Written by a man
who's lost and afraid? ♪
732
00:36:53,141 --> 00:36:55,405
(PADMA LAUGHS)
733
00:36:55,410 --> 00:36:58,943
♪ All I had was you... ♪
734
00:36:58,948 --> 00:37:01,078
Hi.
735
00:37:01,083 --> 00:37:04,917
I'm their mother.
I'll take it from here.
736
00:37:07,656 --> 00:37:12,659
♪ All I had was you ♪
737
00:37:14,395 --> 00:37:18,398
♪ All I had was you ♪
738
00:37:29,710 --> 00:37:33,780
♪ All I had was you. ♪
739
00:37:38,453 --> 00:37:39,648
One of us suits up
740
00:37:39,653 --> 00:37:41,617
while the other stands down.
741
00:37:41,622 --> 00:37:43,619
I heard you were taking
a leave of absence.
742
00:37:43,624 --> 00:37:46,255
Yeah, I'm entering Devon's MS trial,
743
00:37:46,260 --> 00:37:48,492
and I want to spend a little
more time alone with Kit.
744
00:37:48,496 --> 00:37:50,262
And with luck, I'll be back soon.
745
00:37:51,266 --> 00:37:53,266
You and I have something
in common, don't we?
746
00:37:53,767 --> 00:37:56,034
We both have an incurable disease.
747
00:37:57,100 --> 00:37:59,196
Yeah, but I can't cure mine
with will power.
748
00:37:59,201 --> 00:38:01,198
Well, you've done pretty good so far.
749
00:38:01,203 --> 00:38:04,205
You know, there's
another thing we share.
750
00:38:06,008 --> 00:38:08,472
When I agreed to do Betz's surgery,
751
00:38:08,477 --> 00:38:11,242
I knew my symptoms were
getting worse, and I believed
752
00:38:11,247 --> 00:38:13,477
that I could control something
I couldn't control.
753
00:38:14,282 --> 00:38:16,079
You're worried I won't stay sober.
754
00:38:16,084 --> 00:38:17,881
I'm worried that you, like me,
755
00:38:17,886 --> 00:38:20,417
have the worst disease
of this profession...
756
00:38:20,422 --> 00:38:22,520
arrogance.
757
00:38:23,425 --> 00:38:26,023
Are you capable of policing yourself?
758
00:38:26,028 --> 00:38:28,228
Arrogance was never my problem.
759
00:38:29,231 --> 00:38:31,462
It was the opposite... fear...
760
00:38:31,467 --> 00:38:35,933
that I'm not good enough,
that I am an imposter.
761
00:38:35,938 --> 00:38:38,138
Drugs took the fear away.
762
00:38:39,274 --> 00:38:41,138
Why didn't you come to Kit
763
00:38:41,143 --> 00:38:43,173
and tell her you had a problem?
764
00:38:43,178 --> 00:38:44,711
Fear again.
765
00:38:46,481 --> 00:38:49,479
I didn't want to lose the thing
766
00:38:49,484 --> 00:38:52,382
that was most precious to me,
beside Cade.
767
00:38:52,387 --> 00:38:55,018
But she has her own life.
768
00:38:55,023 --> 00:38:57,954
At the end of the day...
769
00:38:57,959 --> 00:38:59,926
every night, I go home alone.
770
00:39:01,163 --> 00:39:03,160
The work...
771
00:39:03,165 --> 00:39:06,232
this... is what I have.
772
00:39:08,869 --> 00:39:10,469
Well, that I understand.
773
00:39:12,940 --> 00:39:14,237
'Cause I was that guy.
774
00:39:14,242 --> 00:39:17,607
- Hmm.
- For decades.
775
00:39:17,612 --> 00:39:20,670
But not anymore. Now with Kit,
776
00:39:20,675 --> 00:39:23,773
I mean... I mean, there's a
whole world outside these walls.
777
00:39:23,778 --> 00:39:25,942
I don't think you'll be
outside for too long.
778
00:39:25,947 --> 00:39:28,511
Well, Kit and my family
will be my priority,
779
00:39:28,516 --> 00:39:30,613
and possibly helping
to find a cure for this disease.
780
00:39:30,618 --> 00:39:32,548
But I'm-I'm not gonna disappear.
781
00:39:33,253 --> 00:39:35,551
I'll teach incoming interns.
782
00:39:35,556 --> 00:39:38,488
Well, that is one of your finest skills.
783
00:39:38,493 --> 00:39:39,789
You've already helped create
784
00:39:39,794 --> 00:39:42,060
the most brilliant young doctor here.
785
00:39:45,731 --> 00:39:48,795
My mentor gave me his stethoscope
786
00:39:48,800 --> 00:39:51,565
when I became an attending, and I...
787
00:39:51,570 --> 00:39:53,968
I kept it all these years.
788
00:39:53,973 --> 00:39:55,870
And now, on the day
789
00:39:55,875 --> 00:39:58,973
you become an attending,
790
00:39:58,978 --> 00:40:00,542
I give it to you.
791
00:40:01,747 --> 00:40:03,810
I will treasure it, Dr. Bell.
792
00:40:03,815 --> 00:40:05,512
KIT: Congratulations.
793
00:40:05,517 --> 00:40:06,880
And call him "Randolph".
794
00:40:06,885 --> 00:40:08,282
You're not a resident anymore.
795
00:40:08,287 --> 00:40:10,017
(LAUGHS)
796
00:40:10,022 --> 00:40:11,188
Thank you.
797
00:40:18,329 --> 00:40:21,094
♪ ♪
798
00:40:21,099 --> 00:40:22,798
Couldn't be more proud of you.
799
00:40:29,807 --> 00:40:32,141
(LEELA GASPS)
800
00:40:35,913 --> 00:40:38,981
Will you marry me, Dr. Devi?
801
00:40:40,685 --> 00:40:42,218
Yes.
802
00:40:52,462 --> 00:40:54,429
(LAUGHS SOFTLY)
803
00:40:57,468 --> 00:40:59,331
- (VOCALIZING)
- Happy birthday!
804
00:40:59,336 --> 00:41:02,467
- Oh! Oh, wow!
- CONRAD: Oh, my goodness!
805
00:41:02,472 --> 00:41:04,336
- That's amazing!
- Look at this!
806
00:41:04,341 --> 00:41:07,106
- Rainbow!
- And I've got something special
807
00:41:07,111 --> 00:41:09,441
- for you.
- (INDISTINCT CHATTER)
808
00:41:09,446 --> 00:41:12,844
- We can match.
- Yes, join the party.
809
00:41:12,849 --> 00:41:14,146
(CHATTER CONTINUES)
810
00:41:14,151 --> 00:41:16,448
- (JAMES SIGHS)
- GREGG: Here we go. Ready?
811
00:41:16,453 --> 00:41:18,283
Make a wish.
812
00:41:18,288 --> 00:41:21,853
(APPLAUSE AND CHEERING)
813
00:41:21,858 --> 00:41:23,492
Regrets?
814
00:41:25,629 --> 00:41:27,358
ALL (CHANTING): Presents! Presents!
815
00:41:27,363 --> 00:41:30,365
- Come on.
- Presents! Presents!
816
00:41:32,569 --> 00:41:34,933
I'm thinking Charleston for the weekend.
817
00:41:34,938 --> 00:41:36,234
That sounds ideal.
818
00:41:36,239 --> 00:41:38,069
All right.
819
00:41:38,074 --> 00:41:41,540
Okay. We hope you like it.
820
00:41:41,545 --> 00:41:44,579
Oh, look at that, huh?
821
00:41:46,249 --> 00:41:48,947
(GASPS) Thank you.
822
00:41:48,952 --> 00:41:50,549
I love it!
823
00:41:50,554 --> 00:41:54,618
- (WHOOPING)
- Sammie, I have a present for you, too.
824
00:41:54,623 --> 00:41:57,588
It's not new, but it's really special.
825
00:41:57,593 --> 00:42:01,995
Oh, no, you can't give Mr. Giraffe away.
826
00:42:03,432 --> 00:42:05,495
- It's your birthday.
- I want to
827
00:42:05,500 --> 00:42:07,297
'cause I know he'll keep you safe
828
00:42:07,302 --> 00:42:09,700
so you'll never get so sick again.
829
00:42:09,705 --> 00:42:11,535
- Aw.
- Thank you.
830
00:42:11,540 --> 00:42:14,304
If you'd rather have a brand-new toy...
831
00:42:14,309 --> 00:42:16,273
Never. He's perfect as he is.
832
00:42:16,278 --> 00:42:19,280
- Oh.
- And so are you.
833
00:42:24,386 --> 00:42:26,452
You want to continue?
834
00:42:37,031 --> 00:42:38,998
♪ ♪
835
00:42:40,469 --> 00:42:42,469
I love you.
836
00:42:57,452 --> 00:42:59,252
And I love you.
837
00:43:20,000 --> 00:43:27,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
60464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.