Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,733 --> 00:00:30,900
Attention, all you trick-or-treaters,
2
00:00:31,000 --> 00:00:33,733
it's time to get your ghoul on,
3
00:00:33,834 --> 00:00:36,834
for tonight is All Hallow's Eve,
4
00:00:36,934 --> 00:00:39,487
my favorite time of the year.
5
00:00:39,587 --> 00:00:43,834
Our little town really comes alive
on October 31st,
6
00:00:43,934 --> 00:00:49,032
when witches and devils, imps
and monsters roam our town.
7
00:03:11,932 --> 00:03:14,033
As the holiday activities begin,
8
00:03:14,133 --> 00:03:18,833
the streets are filled with all kinds
of creatures of the night.
9
00:03:18,933 --> 00:03:22,466
Some wear masks to disguise
their dark intentions,
10
00:03:22,567 --> 00:03:25,733
while others choose
to hide in plain sight.
11
00:03:25,833 --> 00:03:30,900
So warning to those of you collecting
your treats and filling your bellies.
12
00:03:31,000 --> 00:03:35,990
Keep your wits about you
and don't forget to check your candy.
13
00:04:06,765 --> 00:04:09,965
Hey, Mikey, slow down.
You're gonna make yourself sick.
14
00:04:13,533 --> 00:04:14,800
What'd I miss?
15
00:04:14,900 --> 00:04:17,500
Just Mikey being
a human garbage disposal.
16
00:04:17,600 --> 00:04:19,464
I see.
17
00:04:20,533 --> 00:04:23,599
Seriously, Mikey, you better
save some for Sweet Tooth.
18
00:04:25,932 --> 00:04:27,298
Who's Sweet Tooth?
19
00:04:32,432 --> 00:04:35,983
About 50 years ago, Timothy Blake
lived on this very street.
20
00:04:37,157 --> 00:04:39,674
Timmy loved Halloween.
21
00:04:40,033 --> 00:04:45,133
He loved to dress up. Most of all...
he loved trick-or-treating.
22
00:04:45,233 --> 00:04:49,031
But he was always sad
when he had to go home.
23
00:04:50,596 --> 00:04:53,490
But that's the best part. That's when
you get to eat all the candy.
24
00:04:56,182 --> 00:04:57,803
Not for Timmy.
25
00:04:58,233 --> 00:05:00,766
See, Timmy's parents were really strict.
26
00:05:00,966 --> 00:05:03,568
They would let him go out
trick-or-treating, but...
27
00:05:03,668 --> 00:05:07,096
they never let him eat any of the candy.
28
00:05:17,199 --> 00:05:21,931
They said eating candy would make him fat
and lazy and rot his teeth.
29
00:05:28,065 --> 00:05:30,468
Go to your room, son.
30
00:05:31,766 --> 00:05:35,025
Why let him go trick-or-treating then
if he couldn't have any candy?
31
00:05:35,325 --> 00:05:37,030
What do they do with it all?
32
00:05:37,300 --> 00:05:39,467
That's exactly what Timmy
wanted to know.
33
00:05:40,066 --> 00:05:44,198
So one Halloween,
Timmy snuck downstairs to find out.
34
00:05:57,733 --> 00:06:01,464
Where'd he get all this?
Did you find it?
35
00:06:42,133 --> 00:06:44,364
Suck on this!
36
00:06:45,766 --> 00:06:48,034
There's my candy bar!
37
00:06:49,333 --> 00:06:50,664
What did he do?
38
00:07:01,299 --> 00:07:02,491
No!
39
00:07:07,066 --> 00:07:09,700
No, no, no!
40
00:07:10,400 --> 00:07:12,600
After he killed his parents,
41
00:07:12,700 --> 00:07:15,664
Timmy finally had
his first piece of candy.
42
00:07:17,499 --> 00:07:19,824
He was hooked.
43
00:07:20,367 --> 00:07:23,400
He ate every last piece
his parents hadn't.
44
00:07:23,699 --> 00:07:25,467
- But...
- What?
45
00:07:26,066 --> 00:07:28,296
He wanted more.
46
00:07:28,396 --> 00:07:31,223
But there wasn't any left.
47
00:07:32,132 --> 00:07:33,864
Yes, there was.
48
00:07:38,332 --> 00:07:40,300
No way.
49
00:07:40,999 --> 00:07:45,117
Timmy ate all the candy he could find
inside his parents, but...
50
00:07:45,317 --> 00:07:48,447
- What?
- He wanted more.
51
00:07:48,766 --> 00:07:54,100
Now every Halloween,
every single Halloween since,
52
00:07:54,200 --> 00:07:57,833
his evil spirit comes back
trick-or-treating.
53
00:07:58,033 --> 00:08:02,866
If you don't share your candy with him,
he will come and take it, all of it,
54
00:08:02,966 --> 00:08:05,367
even the candy you've already eaten.
55
00:08:05,467 --> 00:08:09,731
Anything to satisfy his sweet tooth.
56
00:08:23,732 --> 00:08:26,900
Lizzy, is it true what Kyle said?
57
00:08:27,000 --> 00:08:29,733
It was just a story, Mikey.
He was just trying to scare you.
58
00:08:29,833 --> 00:08:32,101
He's a douchebag.
59
00:08:32,800 --> 00:08:34,697
Get some sleep.
60
00:09:02,332 --> 00:09:04,294
As long as they have you...
61
00:09:07,432 --> 00:09:09,733
- What are you doing?
- Celebrating.
62
00:09:10,333 --> 00:09:13,483
I think Mikey almost shit his pants.
Thanks for the assist.
63
00:09:13,583 --> 00:09:16,100
We'll be lucky if he gets
any sleep tonight.
64
00:09:16,200 --> 00:09:18,333
I think we might have taken it too far.
65
00:09:18,433 --> 00:09:22,100
Come on, Liz. The Sweet Tooth story's
a Halloween tradition.
66
00:09:22,200 --> 00:09:25,466
Every kid in town falls for it.
It's like a rite of passage.
67
00:09:25,566 --> 00:09:29,353
I know, but you didn't have
to be such a...
68
00:09:30,200 --> 00:09:33,301
- An awesome guy?
- A douchebag.
69
00:09:33,700 --> 00:09:36,064
His words, not mine.
70
00:09:37,232 --> 00:09:39,331
Peace offering?
71
00:10:35,502 --> 00:10:37,645
Trick or treat.
72
00:10:46,566 --> 00:10:49,600
Get out in that field.
It could be a barn fire.
73
00:10:50,499 --> 00:10:52,766
Oh, my God.
I can't believe we ate it all.
74
00:10:52,866 --> 00:10:54,900
I feel sick.
75
00:10:55,499 --> 00:10:56,933
Wh... where you going?
76
00:10:57,033 --> 00:11:00,324
I'm going to get some Pepto
before we both get sick.
77
00:11:03,032 --> 00:11:04,399
Better hurry.
78
00:11:04,499 --> 00:11:07,038
You know we are going
to have to get more candy.
79
00:11:07,138 --> 00:11:09,597
Don't say the C-word.
80
00:11:16,116 --> 00:11:18,645
Hit him in the head,
right between the eyes.
81
00:11:21,631 --> 00:11:22,866
Good shot.
82
00:11:22,966 --> 00:11:27,397
Okay, he's dead. Let's go get him.
That's another one for the fire.
83
00:11:40,932 --> 00:11:43,165
Trick or treat.
84
00:11:44,099 --> 00:11:45,931
Mikey?
85
00:11:57,364 --> 00:11:59,965
I'm coming! I'm coming!
Don't puke! Don't puke!
86
00:12:01,865 --> 00:12:03,020
You gonna live?
87
00:12:06,698 --> 00:12:09,631
You better get going.
Mikey's parents will be home soon.
88
00:12:10,682 --> 00:12:12,600
Kyle.
89
00:12:12,700 --> 00:12:13,664
Kyle!
90
00:12:26,132 --> 00:12:28,564
Trick or treat.
91
00:12:30,632 --> 00:12:33,798
- Lizzy!
- Mikey!
92
00:13:22,998 --> 00:13:25,244
I'm too tired.
I don't wanna drive her home.
93
00:13:25,344 --> 00:13:27,365
I don't eith...
94
00:13:28,379 --> 00:13:31,432
- Jesus, Mikey.
- Don't yell at him tonight. It's Halloween.
95
00:13:31,532 --> 00:13:34,967
- I'm too drunk to yell at him.
- Trick or treat, by the way. Trick or treat.
96
00:13:35,266 --> 00:13:36,600
- Do you want a treat?
- Yes.
97
00:13:36,700 --> 00:13:39,833
- Do you want a treat from me?
- I want a trick first.
98
00:13:39,933 --> 00:13:41,967
- What about the babysitter?
- Okay, okay.
99
00:13:42,167 --> 00:13:45,132
I'm gonna keep this thing on.
I promise you that, okay?
100
00:13:45,232 --> 00:13:48,165
Absolutely you can tuck me in.
101
00:13:57,498 --> 00:13:59,965
They ate all of my candy.
102
00:14:11,032 --> 00:14:12,966
I can't believe I let you
talk me into this.
103
00:14:13,066 --> 00:14:15,049
It's 3 p.m., and we're dressed
like assholes.
104
00:14:15,149 --> 00:14:17,483
I can talk you into anything I want
dressed like this.
105
00:14:17,583 --> 00:14:21,666
- Gross! I'm right here.
- You mad that your sister took your costume?
106
00:14:21,766 --> 00:14:24,766
How can you even breathe in that thing?
It's 100 fucking degrees outside.
107
00:14:24,866 --> 00:14:28,166
- You get used to it.
- Leave him alone. He likes his dorky outfit.
108
00:14:28,266 --> 00:14:32,650
Oh, my God, Billy! I am an idiot.
I totally forgot to ask.
109
00:14:32,750 --> 00:14:34,663
- Did your mother dress up this year?
- What?
110
00:14:34,933 --> 00:14:37,202
Is your mother in a slutty costume
like your sister?
111
00:14:37,302 --> 00:14:38,952
- Hey!
- What?
112
00:14:39,052 --> 00:14:42,232
You remember your mom brought you to school
in that Catwoman outfit one year?
113
00:14:42,332 --> 00:14:44,132
- We still talk about it.
- You're such a pig.
114
00:14:44,232 --> 00:14:48,466
- Can't we just go trick-or-treating?
- Is he special? It's not even dark yet.
115
00:14:48,566 --> 00:14:51,099
Plus, I think it's time you do Halloween
like the big kids.
116
00:14:51,199 --> 00:14:54,432
Todd, don't.
Do we have to do this every year?
117
00:14:54,532 --> 00:14:58,196
- Do what?
- Pranks. Do the tricks and get the treats.
118
00:14:58,296 --> 00:15:01,784
With us, tonight.
Billy, you love candy, right?
119
00:15:01,884 --> 00:15:03,732
- Yeah.
- And you also love Halloween.
120
00:15:03,832 --> 00:15:06,749
'Cause you're dressed like a retarded
6-year-old from Leave it to Beaver.
121
00:15:06,849 --> 00:15:08,378
No offense.
122
00:15:08,478 --> 00:15:10,963
But you know who doesn't love Halloween?
123
00:15:11,063 --> 00:15:14,666
Your next-door neighbor.
He has to watch you spaz out every year.
124
00:15:14,766 --> 00:15:17,776
And does he even put up any decorations
or leave the lights on
125
00:15:17,876 --> 00:15:19,584
or leave out a bowl of candy?
126
00:15:21,033 --> 00:15:23,616
No way. Why would we egg anyone?
127
00:15:23,716 --> 00:15:26,550
Why do you think kids tag
his house every year?
128
00:15:26,650 --> 00:15:29,843
It's been going on for as long as I can
remember. It's a Halloween tradition.
129
00:15:29,943 --> 00:15:32,666
It kind of is. I actually started
when I was about your age too.
130
00:15:32,916 --> 00:15:35,703
Plus, if you don't, I will tell everyone
that you pissed your pants.
131
00:15:36,132 --> 00:15:38,952
- But I don't pee...
- No one else will know, Captain Pisspants.
132
00:15:39,751 --> 00:15:43,364
Billy Captain Pisspants
133
00:15:43,464 --> 00:15:46,520
Billy Captain Pisspants...
134
00:15:46,620 --> 00:15:50,493
But I don't pee in my pants.
Really? Fine.
135
00:15:51,215 --> 00:15:53,280
Go. Up there.
136
00:15:59,649 --> 00:16:01,316
Oh, my God.
137
00:16:01,566 --> 00:16:03,371
- Oh, shoot!
- Holy shit, run.
138
00:16:06,569 --> 00:16:08,566
Oh, shit!
139
00:16:09,065 --> 00:16:14,000
I'm sorry, I'm sorry. I'm so sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
140
00:16:14,299 --> 00:16:16,330
Nice costume.
141
00:16:26,932 --> 00:16:29,330
I didn't... I mean, I had no idea.
142
00:16:30,431 --> 00:16:34,099
No idea that what?
143
00:16:34,199 --> 00:16:40,200
That you terrible children have been
destroying my home for years?
144
00:16:40,300 --> 00:16:42,866
He said... They told me it was
a Halloween tradition to prank.
145
00:16:42,966 --> 00:16:44,888
Quiet!
146
00:16:45,665 --> 00:16:47,616
Young man...
147
00:16:47,716 --> 00:16:51,053
tonight... you are going to learn...
148
00:16:52,132 --> 00:16:55,877
what a real Halloween...
149
00:16:55,977 --> 00:16:59,374
prank... is.
150
00:16:59,474 --> 00:17:03,231
By the way, Billy, is your mother
dressing up again this year?
151
00:17:19,099 --> 00:17:20,966
Yeah!
152
00:17:21,866 --> 00:17:25,330
Ladies, Happy Halloween.
153
00:17:34,833 --> 00:17:37,560
Boo! Boo!
154
00:17:38,499 --> 00:17:40,263
Come on.
155
00:17:51,399 --> 00:17:53,974
Happy Hallo... ween.
156
00:17:57,261 --> 00:18:00,032
Candy rots your teeth.
Can't have that, can we?
157
00:18:00,532 --> 00:18:03,442
- Don't forget to floss!
- What an asshole.
158
00:18:29,998 --> 00:18:31,786
Happy Halloween!
159
00:18:50,998 --> 00:18:52,486
- What the hell?
- Hey!
160
00:18:52,586 --> 00:18:56,282
- Billy, what the hell, man?
- Billy, you little shit!
161
00:18:56,382 --> 00:18:59,633
What are you doing? Is that gasoline?
Are you joking me?
162
00:18:59,733 --> 00:19:02,093
What are you doing out here by yourself?
163
00:19:03,433 --> 00:19:06,798
It's not funny! It is not funny!
164
00:19:36,749 --> 00:19:38,332
Give me the candy!
165
00:19:38,432 --> 00:19:41,266
- Hold that.
- He's got a gun!
166
00:19:41,366 --> 00:19:44,466
That's it! Go, go, go, go, go, go!
167
00:19:44,965 --> 00:19:47,799
Go, go, go! Get the trick-or-treater!
168
00:19:58,365 --> 00:20:00,600
It's tight! Tight in the shirt!
169
00:20:00,700 --> 00:20:02,865
- It's a heart attack.
- Oh, my God.
170
00:20:02,965 --> 00:20:04,969
Are you okay?
171
00:20:12,164 --> 00:20:14,332
- Aren't you Adrianne Curry?
- Yes.
172
00:20:15,124 --> 00:20:19,182
Might I have your autograph?
Big fan, big fan!
173
00:20:19,732 --> 00:20:21,466
Okay.
174
00:20:23,332 --> 00:20:25,041
Thank you.
175
00:20:27,198 --> 00:20:28,963
Adrianne Curry!
176
00:20:31,198 --> 00:20:34,749
- How many Twitter followers do you have?
- 500 thousand?
177
00:20:34,849 --> 00:20:38,413
500 thousand and one.
178
00:20:47,964 --> 00:20:51,174
Hit 'em, hit 'em, hit 'em! I want candy!
179
00:21:27,530 --> 00:21:30,661
I guess we'll come back again.
180
00:21:31,432 --> 00:21:34,131
Good going, little buddy!
181
00:21:37,964 --> 00:21:41,951
Excellent work back there, Mordecai.
182
00:21:42,199 --> 00:21:46,081
Now if you'd be so kind
as to untie our guest.
183
00:21:48,399 --> 00:21:51,683
What? I thought you were gonna show me
what a real Halloween prank was.
184
00:21:51,783 --> 00:21:53,949
Oh, I believe I did.
185
00:21:54,049 --> 00:21:58,983
And I believe you'll find
some visitors at your home.
186
00:21:59,533 --> 00:22:05,633
Why don't you just
run along now, little boy?
187
00:22:05,932 --> 00:22:12,266
You know, your mother's going to have
a lot more free time on her hands now.
188
00:22:12,466 --> 00:22:16,297
I just want you to know
that I plan to be here for her.
189
00:22:25,632 --> 00:22:27,433
Freeze! Let me see your hands!
190
00:22:27,533 --> 00:22:29,932
- Get on the ground!
- Hands behind your head!
191
00:22:30,032 --> 00:22:32,233
- Don't you move.
- Did you just pee yourself?
192
00:22:32,333 --> 00:22:36,097
He totally just peed himself!
What the hell's wrong with you?
193
00:22:41,531 --> 00:22:44,166
I wonder what happened
to the ones from last year.
194
00:22:44,266 --> 00:22:46,649
Each year we spend good money
on these things,
195
00:22:46,749 --> 00:22:49,732
come out here, and the ones
from last year's gone.
196
00:22:49,832 --> 00:22:54,196
Flowers die. The caretaker
or somebody takes them away.
197
00:22:54,466 --> 00:22:56,799
Yeah, a little spit and polish
will clean this up.
198
00:22:57,099 --> 00:22:58,993
Hey, hey...
199
00:22:59,093 --> 00:23:01,262
check this one out. Awesome?
200
00:23:02,432 --> 00:23:04,072
You're disgusting!
201
00:23:04,902 --> 00:23:06,813
There's a movie on.
202
00:23:17,697 --> 00:23:20,565
- Trick or treat!
- Here you go.
203
00:23:20,665 --> 00:23:23,120
- Thank you!
- You look great.
204
00:23:26,397 --> 00:23:30,665
Why are there so many pirates this year?
It's like every other kid's got an eyepatch.
205
00:23:30,765 --> 00:23:34,300
- Maybe they're all missing eyes.
- You're so bad.
206
00:23:34,400 --> 00:23:38,066
Bunch of gimpy kids
with peg legs and patches.
207
00:23:38,166 --> 00:23:40,179
Give me some candy, matey!
208
00:23:40,758 --> 00:23:42,864
You're stupid.
209
00:23:44,632 --> 00:23:46,599
- Your turn.
- Man!
210
00:23:47,367 --> 00:23:49,399
- Go.
- Fine, fine, fine.
211
00:23:49,499 --> 00:23:53,333
- You're acting like a child!
- They're coming for you!
212
00:23:53,433 --> 00:23:56,354
Look! There comes one of them now.
213
00:23:56,799 --> 00:24:00,531
- He'll hear you.
- Here he comes. I'm getting out.
214
00:24:02,331 --> 00:24:05,583
- Can you say trick-or-treat?
- Hey, there, princess.
215
00:24:06,433 --> 00:24:08,500
What do you say?
216
00:24:08,739 --> 00:24:11,070
That-a-girl.
217
00:24:11,831 --> 00:24:14,166
Hey, you want some rum and cider?
218
00:24:14,266 --> 00:24:17,763
- No thanks.
- Cheers!
219
00:24:18,831 --> 00:24:20,297
Bye.
220
00:24:27,665 --> 00:24:30,032
Change your mind already?
221
00:24:30,792 --> 00:24:32,663
It's a witch. Awesome.
222
00:24:33,564 --> 00:24:34,999
Trick or treat?
223
00:24:35,099 --> 00:24:38,092
Nelson, you're drunk.
She's supposed to say that.
224
00:24:39,971 --> 00:24:41,457
Dummy.
225
00:24:44,465 --> 00:24:45,630
Trick or treat?
226
00:24:54,231 --> 00:24:55,997
Trick.
227
00:25:04,298 --> 00:25:05,532
Nelson.
228
00:25:06,232 --> 00:25:08,966
Nelson? Nelson!
229
00:25:09,561 --> 00:25:11,865
- What's wrong? What happened?
- Oh, my God.
230
00:25:11,965 --> 00:25:13,149
What's wrong?
231
00:25:13,249 --> 00:25:16,266
Baby, baby! What? Oh, my...
232
00:25:16,366 --> 00:25:18,237
What the fuck?
233
00:25:19,198 --> 00:25:20,431
It was the girl!
234
00:25:20,531 --> 00:25:23,114
Fuck! Fuck! Fuck!
235
00:25:27,348 --> 00:25:29,892
- What the hell?
- What's wrong? I'll call 911!
236
00:25:29,992 --> 00:25:32,276
- We've gotta get to a hospital!
- What are you guys, fucking idiots?
237
00:25:32,376 --> 00:25:34,769
Give me my purse, and I'll get the car.
238
00:25:35,065 --> 00:25:38,130
Nelson, stay with me, baby!
239
00:25:56,131 --> 00:25:57,763
Fuck!
240
00:25:58,664 --> 00:26:00,763
Goddamn it!
241
00:26:02,531 --> 00:26:04,197
Fuck!
242
00:26:09,398 --> 00:26:10,997
No.
243
00:26:28,798 --> 00:26:31,299
Oh, my God! Oh, my fucking God!
244
00:26:31,399 --> 00:26:33,515
Where's the car?
245
00:26:37,164 --> 00:26:40,249
- What the fuck happened?
- The little kid!
246
00:26:43,764 --> 00:26:46,066
What? What is it?
247
00:26:46,166 --> 00:26:48,249
Maria, she...
248
00:26:48,924 --> 00:26:51,333
- What?
- Oh, shit. Holy shit!
249
00:30:08,297 --> 00:30:09,983
No.
250
00:30:15,584 --> 00:30:17,202
Please don't. Please.
251
00:30:18,684 --> 00:30:22,769
- Happy Halloween, you fucking sicko.
- No!
252
00:30:38,517 --> 00:30:42,351
Now here's a tale for all you hood rats
over there across town
253
00:30:42,451 --> 00:30:45,019
on the wrong side of the tracks.
254
00:30:45,119 --> 00:30:47,952
Keep your heads up and your butts down
255
00:30:48,052 --> 00:30:50,969
'cause the weak need
all the help they can get
256
00:30:51,069 --> 00:30:55,769
when the wicked come out to ride
on All Hallow's Eve.
257
00:31:09,851 --> 00:31:13,019
No, no. Wait, wait, guys.
258
00:31:13,119 --> 00:31:16,603
Hold on a second.
Hold on a second. Wait.
259
00:31:20,317 --> 00:31:23,878
Ain't you a little old
for Halloween candy, Sheriff?
260
00:31:48,718 --> 00:31:50,285
Show me piggy's trotters.
261
00:31:50,385 --> 00:31:54,985
Please, Alice, please, please,
please, please. Alice, please.
262
00:31:55,085 --> 00:31:58,235
Alice, guys, hang on, hang on.
263
00:31:58,951 --> 00:32:01,902
No, no, no, wait. Wait, wait.
264
00:33:08,951 --> 00:33:11,256
I know you, stranger?
265
00:33:53,317 --> 00:33:57,319
It spills the blood of the wicked
where the wicked have harmed the weak.
266
00:33:58,318 --> 00:34:02,002
Think you turned yourself
into a monster with that suit, boy?
267
00:34:28,550 --> 00:34:30,301
Mount up.
268
00:36:19,784 --> 00:36:21,685
Mom?
269
00:36:21,785 --> 00:36:23,469
Dad?
270
00:36:57,117 --> 00:36:59,567
You'd be little Jimmy Henson.
271
00:37:04,083 --> 00:37:06,135
They didn't do nothing to you.
272
00:37:08,517 --> 00:37:10,602
Hold him down.
273
00:37:33,718 --> 00:37:37,658
When the word is carved in flesh,
the call is sent.
274
00:37:37,758 --> 00:37:40,083
Return them to the location
of their offense.
275
00:37:40,183 --> 00:37:41,868
Punch him!
276
00:38:03,883 --> 00:38:05,951
You know...
277
00:38:06,850 --> 00:38:09,181
it's kinda poetic, really.
278
00:38:11,783 --> 00:38:13,502
You...
279
00:38:16,451 --> 00:38:18,336
us...
280
00:38:23,400 --> 00:38:25,119
together...
281
00:38:27,350 --> 00:38:30,202
on All Hallow's Eve!
282
00:38:39,217 --> 00:38:41,135
There are no monsters here.
283
00:38:43,350 --> 00:38:45,435
Just me.
284
00:39:34,984 --> 00:39:38,533
Spirits roam the earth tonight.
285
00:39:39,418 --> 00:39:41,668
Do you know why wear costumes
on Halloween?
286
00:39:43,650 --> 00:39:47,276
It's so the dead won't know who's alive.
287
00:39:48,118 --> 00:39:52,452
Their night. And while some of them
like mingling with the living,
288
00:39:52,851 --> 00:39:56,966
there are others who don't like
to be seen at all.
289
00:39:58,385 --> 00:40:00,451
There's one ghost...
290
00:40:00,551 --> 00:40:04,427
who hates it
more than any of the others.
291
00:40:06,017 --> 00:40:09,852
Mary Bailey was
laughed at her whole life.
292
00:40:10,651 --> 00:40:14,951
She died being bullied and unloved.
293
00:40:15,684 --> 00:40:20,768
All because she had a disfigured face.
294
00:40:22,850 --> 00:40:25,452
But now it's her turn
to have the last laugh.
295
00:40:27,250 --> 00:40:29,478
She comes back every Halloween
296
00:40:29,578 --> 00:40:33,735
to taunt the living and to laugh
at them behind their backs.
297
00:40:35,551 --> 00:40:37,081
So...
298
00:40:37,181 --> 00:40:40,170
just a word of warning tonight. If...
299
00:40:40,270 --> 00:40:43,818
you find yourself alone on the way back,
300
00:40:44,318 --> 00:40:47,218
and you hear an evil cackle
301
00:40:47,318 --> 00:40:50,218
and footsteps behind you,
302
00:40:50,318 --> 00:40:52,485
I wouldn't turn around...
303
00:40:52,784 --> 00:40:56,851
because if she finds you looking,
304
00:40:57,051 --> 00:40:59,906
when you least expect it,
305
00:41:00,781 --> 00:41:02,489
she's gonna take your eyes.
306
00:41:07,118 --> 00:41:09,318
Very funny. Good one, you guys.
307
00:41:09,418 --> 00:41:11,484
We never miss a chance to make you jump.
308
00:41:11,584 --> 00:41:14,068
- God bless 'em.
- You're all in on it?
309
00:41:14,418 --> 00:41:18,351
Well, we couldn't resist.
You scare so easily!
310
00:41:18,451 --> 00:41:20,968
You're lucky it's Halloween.
311
00:41:21,750 --> 00:41:24,279
Cheers, my baby.
312
00:41:24,379 --> 00:41:27,235
- Mom.
- Let's have a drink!
313
00:41:31,384 --> 00:41:32,701
Are you good to drive?
314
00:41:32,801 --> 00:41:36,086
Oh, yeah. I'm not that far,
and I'm not that drunk.
315
00:41:37,285 --> 00:41:38,951
What are you...
316
00:41:39,051 --> 00:41:42,118
- Are you still driving that piece of crap?
- I love that piece of crap.
317
00:41:42,218 --> 00:41:44,118
- Oh, bye, guys.
- Lovely party.
318
00:41:44,218 --> 00:41:46,319
- Thank you.
- Bye.
319
00:41:47,517 --> 00:41:50,018
All right, well, thank you for coming
to the Halloween party.
320
00:41:50,118 --> 00:41:53,152
Come on, I know how much
this means to you.
321
00:41:54,151 --> 00:41:56,370
Well, all right.
322
00:41:57,951 --> 00:41:59,618
- Good night, Mom.
- Drive safe.
323
00:41:59,718 --> 00:42:01,251
I will.
324
00:42:01,351 --> 00:42:05,402
- See you before next year.
- Yeah! Duh!
325
00:42:09,540 --> 00:42:13,318
A song to get you to the other side
of the witching hour.
326
00:42:41,816 --> 00:42:43,634
Oh, God.
327
00:42:45,717 --> 00:42:47,601
Oh, shit.
328
00:42:47,917 --> 00:42:49,735
Okay.
329
00:42:58,284 --> 00:42:59,651
Oh, come on.
330
00:43:01,009 --> 00:43:03,001
Shit!
331
00:43:04,950 --> 00:43:06,718
Oh, God.
332
00:43:06,818 --> 00:43:08,417
Shit.
333
00:43:08,517 --> 00:43:10,670
Oh, shit.
334
00:43:12,051 --> 00:43:13,784
Let's see.
335
00:43:13,884 --> 00:43:16,002
Oh, shit!
336
00:43:29,050 --> 00:43:30,668
Oh, shit.
337
00:44:20,651 --> 00:44:23,459
Mary Bailey bullshit!
338
00:45:03,683 --> 00:45:07,011
Don't look, don't look, don't look.
339
00:46:35,484 --> 00:46:39,365
Baby, you scared Mommy!
What are you doing?
340
00:46:58,317 --> 00:47:01,890
What is it, Baby?
What are you looking at?
341
00:47:05,617 --> 00:47:09,102
Baby? Where you going?
342
00:47:38,828 --> 00:47:41,434
Trick or treat!
343
00:47:52,250 --> 00:47:55,085
Look at all those children out there.
344
00:47:56,584 --> 00:47:58,317
It's not fair.
345
00:47:59,007 --> 00:48:01,074
I know, honey.
346
00:48:02,618 --> 00:48:04,568
But look.
347
00:48:06,649 --> 00:48:08,702
Trick or treat.
348
00:48:12,216 --> 00:48:14,918
- What are you doing, Jack?
- I don't know. I thought...
349
00:48:15,018 --> 00:48:17,818
Dressing our dog up like Rapunzel
350
00:48:17,918 --> 00:48:20,450
would make me forget
that we don't have a child?
351
00:48:20,550 --> 00:48:22,618
- Gretel.
- What?
352
00:48:22,718 --> 00:48:26,117
She's supposed to be Gretel, you know?
353
00:48:26,217 --> 00:48:28,334
Like Hansel and Gretel?
354
00:48:56,451 --> 00:48:59,168
Where is my child?
355
00:49:21,550 --> 00:49:23,799
I couldn't give her what she wanted.
356
00:49:25,350 --> 00:49:28,634
Where is my child?
357
00:49:30,116 --> 00:49:32,451
Tonight we embrace the situation, Jack.
358
00:49:32,551 --> 00:49:35,584
No hiding in the dark.
We're gonna have fun.
359
00:49:35,684 --> 00:49:37,785
We need to have fun.
360
00:49:38,784 --> 00:49:41,618
This isn't gonna upset you,
is it, honey?
361
00:49:41,718 --> 00:49:44,435
Why would adorable children
coming to our door upset me, Jack?
362
00:49:50,850 --> 00:49:52,884
Trick or treat!
363
00:49:52,984 --> 00:49:55,348
Well, hello, my little pretties.
364
00:49:55,448 --> 00:49:58,110
- And what are we supposed to be?
- Witch!
365
00:49:58,210 --> 00:50:00,226
- I'm the devil.
- Alien.
366
00:50:00,426 --> 00:50:04,451
Oh, you are, are you? Pleasantries aside,
I assume you're here for candy.
367
00:50:04,551 --> 00:50:06,456
- Yeah.
- Good!
368
00:50:06,556 --> 00:50:11,417
Hansel here has lots of candy.
But we've been using it to fatten him up,
369
00:50:11,517 --> 00:50:15,288
so I can eat him, just like I ate
his little sister Gretel.
370
00:50:25,550 --> 00:50:29,478
I ate her ear last,
so she could hear herself be eaten.
371
00:50:32,851 --> 00:50:34,668
Hansel?
372
00:50:37,014 --> 00:50:40,033
Would you like some of mein candies?
373
00:50:49,217 --> 00:50:50,814
Don't forget your line.
374
00:50:53,415 --> 00:50:55,084
Trick or treat!
375
00:50:55,284 --> 00:50:58,601
I ate her ear last,
so she could hear me chew.
376
00:51:54,016 --> 00:51:55,817
Maybe we should call it a night.
377
00:51:55,917 --> 00:51:58,933
You know, go to bed early,
forget about all this.
378
00:52:07,882 --> 00:52:11,768
- Why do you make me do it?
- I don't mean to.
379
00:52:16,583 --> 00:52:19,267
Aren't they just so darn cute?
380
00:52:19,367 --> 00:52:22,450
I could just eat them up.
381
00:52:23,116 --> 00:52:25,535
I'm gonna make cookies!
382
00:52:41,583 --> 00:52:44,669
Maybe we just have bad luck, Jack.
383
00:52:45,983 --> 00:52:49,772
Or maybe I'm pregnant right now,
and we just don't even know it.
384
00:53:05,283 --> 00:53:07,134
Happy Halloween!
385
00:53:21,650 --> 00:53:25,900
There, there. Are you lost, little one?
386
00:53:28,516 --> 00:53:31,850
I can take you back to the sidewalk
to help you look for your mother.
387
00:53:34,583 --> 00:53:37,911
It's okay. You wanna come inside?
It's safe in there.
388
00:53:41,316 --> 00:53:43,800
Is this one yours?
389
00:53:45,517 --> 00:53:46,767
Toby?
390
00:53:48,550 --> 00:53:51,520
I told you not to run away like that.
391
00:53:55,116 --> 00:53:56,934
Thank you.
392
00:54:23,549 --> 00:54:27,568
- What's wrong with me, Jack?
- Maybe people like us shouldn't have kids.
393
00:54:30,516 --> 00:54:32,909
The things you do to me,
394
00:54:33,334 --> 00:54:35,407
the way you hurt me,
395
00:54:35,507 --> 00:54:37,800
I couldn't let you do that to a child.
396
00:54:38,450 --> 00:54:42,234
I saw a doctor, and he made it
so that I couldn't give you one.
397
00:54:47,399 --> 00:54:48,715
I'm sorry.
398
00:54:57,732 --> 00:54:59,484
You...
399
00:55:19,816 --> 00:55:22,021
Please! No!
400
00:55:36,750 --> 00:55:39,801
I'm melting!
401
00:57:20,950 --> 00:57:27,400
Who dares disturb the sleep of the dead?
402
00:57:27,500 --> 00:57:30,384
I'm guessing you guys.
403
00:57:31,750 --> 00:57:33,901
What the hell?
404
00:57:49,216 --> 00:57:51,501
- That's enough.
- That's enough.
405
00:58:01,750 --> 00:58:03,750
We need a little bit more
black over on this.
406
00:58:03,850 --> 00:58:05,485
What?
407
00:58:06,583 --> 00:58:09,617
Hey, Dr. Cadaverino! How you doin'?
408
00:58:10,017 --> 00:58:13,483
- Would you turn the music down?
- What? I'm sorry. It's a little loud out here.
409
00:58:13,583 --> 00:58:17,417
I would like you to turn the music down.
410
00:58:18,372 --> 00:58:22,284
I'd like to help you out, but it's fucking
Halloween, you know! My favorite holiday.
411
00:58:22,384 --> 00:58:26,650
- It's a sacred holiday.
- Exactly! You get it, right?
412
00:58:26,750 --> 00:58:30,984
Look at you, with that whole undead
Dr. Nosferatu thing you got going on.
413
00:58:31,084 --> 00:58:35,418
- You really threw down with that, man.
- Look, you knew...
414
00:58:36,217 --> 00:58:41,037
I have been doing
this display exactly as-is
415
00:58:41,137 --> 00:58:43,735
for the past 20 years.
416
00:58:45,117 --> 00:58:50,287
- Yeah, we can tell.
- Would you please turn the music down?
417
00:58:50,387 --> 00:58:53,080
And you, it's after dark.
Close the dairy.
418
00:58:53,180 --> 00:58:55,317
Fuck off, old man.
419
00:58:55,417 --> 00:58:58,917
Dude, monster up!
Don't be such a party pooper.
420
00:58:59,017 --> 00:59:00,983
This is what's beautiful.
421
00:59:01,083 --> 00:59:05,092
This is what's been lost
because of you...
422
00:59:05,192 --> 00:59:07,208
and this.
423
00:59:09,049 --> 00:59:11,297
I like what you did over there, man.
424
00:59:11,397 --> 00:59:14,168
You're like a cute little kiddie show.
425
00:59:14,368 --> 00:59:16,527
Like a spooky daycare.
426
00:59:19,449 --> 00:59:22,067
Yeah! That's the spirit!
427
00:59:37,783 --> 00:59:39,416
Hey, asshole!
428
00:59:39,516 --> 00:59:43,791
Of course you realize this means war.
429
00:59:44,982 --> 00:59:48,182
No! Don't do it!
430
00:59:57,549 --> 00:59:59,316
Fight, everybody!
431
00:59:59,416 --> 01:00:02,650
Do you know what would perk up
this candy-ass display?
432
01:00:03,050 --> 01:00:06,052
- Some motherfucking blood.
- No!
433
01:00:11,316 --> 01:00:14,567
You got him! Kick his ass, man!
434
01:00:31,147 --> 01:00:35,601
Hey, hey, I got 20 bucks
on the scientist! 20 bucks! 20 bucks!
435
01:01:05,319 --> 01:01:07,464
Yeah, baby!
436
01:01:09,549 --> 01:01:11,268
Go, fucker, go!
437
01:01:23,549 --> 01:01:26,100
Yeah! Get him, baby!
438
01:01:33,720 --> 01:01:35,733
Come on! Come on!
439
01:01:35,833 --> 01:01:38,938
Fight! Fight! Fight! Fight...
440
01:01:56,916 --> 01:01:58,234
Oh, shit.
441
01:02:28,515 --> 01:02:31,082
In olden days, on this night,
it was believed
442
01:02:31,182 --> 01:02:35,783
that the veil between our world
and the spirit world was at its thinnest.
443
01:02:35,883 --> 01:02:37,750
So be careful.
444
01:02:37,850 --> 01:02:40,783
However terrifying
you might think you look,
445
01:02:40,883 --> 01:02:44,683
there's always something worse
lurking out there.
446
01:02:44,783 --> 01:02:46,793
And on Halloween,
447
01:02:46,893 --> 01:02:49,577
nothing is what it seems.
448
01:03:04,749 --> 01:03:07,328
Please! No!
449
01:03:14,366 --> 01:03:15,951
Help me!
450
01:04:02,582 --> 01:04:05,055
Casey!
451
01:04:19,016 --> 01:04:21,001
Please, no!
452
01:04:25,882 --> 01:04:29,783
You don't have to do this! No! No!
453
01:04:29,883 --> 01:04:31,967
No more.
454
01:05:49,748 --> 01:05:51,534
Hi!
455
01:05:53,215 --> 01:05:55,036
Hello.
456
01:05:55,136 --> 01:05:56,667
Trick or treat.
457
01:06:04,348 --> 01:06:07,383
- Trick or treat.
- I don't know.
458
01:06:07,483 --> 01:06:08,834
Trick or treat.
459
01:06:10,616 --> 01:06:13,167
Trick or treat. Trick or treat.
460
01:06:15,249 --> 01:06:17,332
Trick or treat.
461
01:06:17,700 --> 01:06:20,050
Trick or treat. Trick or treat.
462
01:06:24,616 --> 01:06:28,166
Yeah. Yeah, yeah.
463
01:09:15,649 --> 01:09:17,700
Trick or treat.
464
01:09:27,048 --> 01:09:31,116
Are you kids still up,
or are you tucked away in bed?
465
01:09:31,216 --> 01:09:34,703
The night isn't over,
and you're far from safe.
466
01:09:35,082 --> 01:09:38,621
So here's a little something
to keep you company.
467
01:09:41,516 --> 01:09:43,166
Mask.
468
01:09:45,015 --> 01:09:46,749
Why do I gotta be the princess?
469
01:09:46,849 --> 01:09:50,983
'Cause we only have two masks, and I sure
as shit ain't going as a princess.
470
01:09:51,783 --> 01:09:54,167
Here he comes. Get ready.
471
01:10:01,015 --> 01:10:02,508
Oh, boy...
472
01:10:02,608 --> 01:10:05,750
can you imagine what it's like
to have your daddy as a millionaire?
473
01:10:06,049 --> 01:10:09,601
Just dad... look
at the spoiled little brat.
474
01:10:13,048 --> 01:10:16,600
Robbing banks is one thing.
I don't know about kidnapping.
475
01:10:19,582 --> 01:10:20,745
Oh, my God. Seriously, Dutch.
476
01:10:20,845 --> 01:10:23,869
Please don't give me that moral bullshit.
We're not gonna hurt him.
477
01:10:23,969 --> 01:10:28,000
And Rex Enterprise is gonna handle
a measly ransom, believe me.
478
01:10:30,215 --> 01:10:32,916
You know, if we're gonna do this,
our window is right now.
479
01:10:33,016 --> 01:10:37,084
- We're never getting a better opportunity.
- Shut up. Just shut up! Let's just do this.
480
01:10:37,863 --> 01:10:40,300
- Let's just do this.
- All right.
481
01:10:53,182 --> 01:10:57,016
Oh, you're such a cutie.
I love your costume.
482
01:10:57,116 --> 01:11:00,467
There you go. Have fun. Happy Halloween!
483
01:11:05,348 --> 01:11:08,033
- Trick or treat.
- Aren't you a little old for trick-or-treating?
484
01:11:08,133 --> 01:11:11,508
- You're never too old for sugar, mama.
- Get lost!
485
01:11:21,981 --> 01:11:23,949
Hello, kid.
486
01:11:24,249 --> 01:11:27,367
Don't scream, don't run.
We won't hurt ya.
487
01:11:29,881 --> 01:11:33,066
I'm not here to steal
your fucking candy, kid.
488
01:11:42,281 --> 01:11:45,283
Well, I must say, that was...
that's pretty easy.
489
01:11:45,383 --> 01:11:49,651
Well, why wouldn't it be?
It's a solid plan. Now for the fun part.
490
01:11:50,550 --> 01:11:53,916
Hey, kid, you've done
really good so far,
491
01:11:54,316 --> 01:11:57,182
so what we're gonna do right now
is we're gonna call your daddy.
492
01:11:57,282 --> 01:12:02,348
And if he asks to talk to you,
I need you to say, "Hi, Daddy.
493
01:12:04,231 --> 01:12:07,133
"I'm fine." Okay? Got it?
494
01:12:09,881 --> 01:12:11,498
Hey!
495
01:12:11,598 --> 01:12:15,617
Give me... Hey, behave. Behave.
496
01:12:19,348 --> 01:12:21,333
Make the call.
497
01:12:33,049 --> 01:12:34,149
Hello.
498
01:12:34,249 --> 01:12:36,849
- Jebediah Rex?
- Speaking.
499
01:12:36,949 --> 01:12:39,483
Listen to me very carefully, Mr. Rex.
We have your son.
500
01:12:39,583 --> 01:12:44,183
If you ever want to see him alive again,
you're gonna do exactly as I say.
501
01:12:44,283 --> 01:12:45,616
You have Rusty?
502
01:12:45,716 --> 01:12:49,350
That's right. For five million Benjamins,
you get your precious Rusty back.
503
01:12:49,450 --> 01:12:52,416
You've made a terrible mistake.
504
01:12:52,516 --> 01:12:55,316
You're in no position
to make threats, Mr. Rex.
505
01:12:55,416 --> 01:12:58,649
You poor bastard,
you have no idea what you've done.
506
01:12:58,749 --> 01:13:01,517
No, I think I... Hello?
507
01:13:02,661 --> 01:13:05,100
What the fuck?
Did he just hang up on me?
508
01:13:06,282 --> 01:13:07,900
Call him back.
509
01:13:09,381 --> 01:13:11,032
Okay.
510
01:13:18,316 --> 01:13:20,982
- Hello?
- Hello.
511
01:13:21,228 --> 01:13:23,149
Why did you hang up on me?
512
01:13:23,249 --> 01:13:26,582
Because we're negotiating
the release of your son, Mr. Rex.
513
01:13:26,682 --> 01:13:29,449
Not interested.
Do not call this number again.
514
01:13:29,549 --> 01:13:33,666
Okay, listen to me. I'm not playing
around with you. What the fuck?
515
01:13:36,315 --> 01:13:38,199
Oh, shit.
516
01:13:39,048 --> 01:13:41,533
Lock the door! Lock the door!
517
01:13:47,015 --> 01:13:49,233
Come on out, kid.
518
01:13:51,548 --> 01:13:54,132
I'm gonna count to five.
519
01:13:55,048 --> 01:13:57,818
If your little punk ass
doesn't come out,
520
01:13:59,616 --> 01:14:02,166
you're gonna be all kinds of sorry.
521
01:14:11,115 --> 01:14:12,799
One.
522
01:14:14,981 --> 01:14:16,632
Two.
523
01:14:18,548 --> 01:14:20,200
Three.
524
01:14:22,248 --> 01:14:23,932
Four.
525
01:14:24,881 --> 01:14:26,900
All right, here we go.
526
01:14:31,016 --> 01:14:32,383
Okay!
527
01:14:32,483 --> 01:14:35,367
Get him off me! Get him off me! Fuck!
528
01:14:40,249 --> 01:14:42,433
Oh, what the...
529
01:14:50,582 --> 01:14:52,941
It's not a fucking kid!
530
01:15:01,915 --> 01:15:03,783
Oh, shit.
531
01:15:04,582 --> 01:15:07,765
No, no, no.
532
01:15:11,181 --> 01:15:12,300
No!
533
01:15:14,114 --> 01:15:17,033
- No! No, no!
- Shit.
534
01:15:17,548 --> 01:15:19,641
Fuck! Come on!
535
01:15:19,916 --> 01:15:22,433
Hey, come on, kid, come on, kid.
536
01:15:22,816 --> 01:15:24,433
Fuck!
537
01:15:29,749 --> 01:15:32,531
I'm gonna fucking kill you,
you little shit!
538
01:15:53,115 --> 01:15:56,833
- What are we gonna do with this thing?
- Oh, I've got an idea.
539
01:16:17,248 --> 01:16:20,566
Wait, I... Fuck, I can't...
540
01:16:20,666 --> 01:16:22,882
I can't... I can't do this.
541
01:16:22,982 --> 01:16:26,749
You can't do what? Are you kidding me?
542
01:16:26,849 --> 01:16:30,482
My nuts were viciously assaulted
by a monster, dude.
543
01:16:30,582 --> 01:16:33,401
What kind of... What kind
of a monster cries like that?
544
01:16:33,501 --> 01:16:36,600
I'm just gonna check on him.
I'm gonna check on him.
545
01:16:41,730 --> 01:16:42,766
Fuck!
546
01:16:51,047 --> 01:16:53,065
Problem solved.
547
01:16:59,848 --> 01:17:03,416
Promise we'll never speak of this again.
One, it's fucking humiliating.
548
01:17:03,516 --> 01:17:05,682
And two, I don't believe
that I was fucking there.
549
01:17:05,782 --> 01:17:09,633
I agree. Let's just pretend
like it never hap... What the hell?
550
01:17:10,948 --> 01:17:12,666
What?
551
01:17:18,715 --> 01:17:20,599
What is it?
552
01:17:35,581 --> 01:17:37,432
What is it?
553
01:17:43,781 --> 01:17:45,402
No.
554
01:17:47,332 --> 01:17:49,099
Oh, no!
555
01:17:49,790 --> 01:17:53,828
- Hello.
- Hey, hello, it's me again.
556
01:17:53,928 --> 01:17:56,232
- Please take him back.
- I don't think so.
557
01:17:56,332 --> 01:18:00,016
- I'm begging you, please, take him back.
- He's your problem now.
558
01:18:00,315 --> 01:18:02,983
Come on, man! Just name your price!
Anything you want! Please!
559
01:18:03,183 --> 01:18:06,362
Don't you get it?
I'm finally free. It...
560
01:18:06,462 --> 01:18:08,699
showed up five years ago
on Halloween night
561
01:18:08,799 --> 01:18:11,233
trick-or-treating and would not leave.
562
01:18:11,982 --> 01:18:15,776
Let me ask you a question. Why the hell
did you pretend like it was your son?
563
01:18:15,876 --> 01:18:18,116
- What were you thinking?
- He's not your son!
564
01:18:18,216 --> 01:18:21,649
- He's not your son!
- We've been held hostage this whole time.
565
01:18:21,749 --> 01:18:25,539
- What the fuck?
- He'll never let you go, ever.
566
01:18:25,938 --> 01:18:29,549
By the way, make sure
you feed him, or he will eat.
567
01:18:30,834 --> 01:18:35,633
Oh, he's gonna eat! Oh, that's great!
Thanks! You're an asshole!
568
01:18:55,648 --> 01:18:57,960
Trick or treat, asshole.
569
01:19:07,514 --> 01:19:10,016
Okay, all right.
570
01:19:10,116 --> 01:19:14,549
I say we drive till the sun comes up,
and then we just drive a lot more.
571
01:19:14,649 --> 01:19:17,415
Fuck this town. Fuck everybody in it.
572
01:19:17,515 --> 01:19:21,832
- Fuck kidnapping, bro, right?
- Amen to that, man.
573
01:19:38,198 --> 01:19:41,916
Here you go, Dutch, you lazy bastard.
574
01:19:42,016 --> 01:19:44,332
Sorry, princess, no strawberry shakes.
575
01:20:30,881 --> 01:20:34,198
Ta-da! I give you my masterpiece.
576
01:20:34,298 --> 01:20:36,896
Yeah, it's not bad.
577
01:20:36,996 --> 01:20:39,882
- We have to get ready for the party.
- I just gotta clean up in here.
578
01:20:39,982 --> 01:20:42,332
- Hurry up.
- Okay.
579
01:21:00,948 --> 01:21:02,849
Honey, you ready?
580
01:21:07,648 --> 01:21:09,116
Ray!
581
01:21:09,615 --> 01:21:11,616
What the fuck?
582
01:21:12,215 --> 01:21:13,849
Ray!
583
01:21:14,248 --> 01:21:17,232
Stop it! No!
584
01:21:17,332 --> 01:21:19,215
No!
585
01:21:19,681 --> 01:21:21,565
Ray!
586
01:21:27,668 --> 01:21:29,432
No!
587
01:21:46,781 --> 01:21:50,308
- Detective McNally, am I glad you're here.
- So what have we got?
588
01:21:50,408 --> 01:21:54,949
It's a nasty one. Apparently the husband
got his head bitten clean off.
589
01:21:55,049 --> 01:21:58,282
- Bitten? By what?
- I don't know. An animal maybe?
590
01:21:58,382 --> 01:22:02,099
The wife's pretty shook up,
but she's inside with the sketch artist.
591
01:22:11,015 --> 01:22:12,776
Oh, jeez.
592
01:22:12,876 --> 01:22:16,015
Reminds me of the case of the man
who stuck his head in a blender.
593
01:22:16,115 --> 01:22:18,282
Talk about making a meal of it.
594
01:22:18,382 --> 01:22:21,016
- Has Forensic Bob seen this?
- He's all over it.
595
01:22:21,315 --> 01:22:24,499
- Where's the wife?
- She's through here.
596
01:22:31,747 --> 01:22:34,395
Ma'am, my name's Detective McNally,
597
01:22:34,495 --> 01:22:36,932
and I want to assure you I will do
everything within my power
598
01:22:37,032 --> 01:22:39,365
to bring this killer to justice.
599
01:22:40,214 --> 01:22:43,637
Detective, you don't have the slightest
idea of what you're dealing with.
600
01:22:43,882 --> 01:22:47,968
This has to be a nightmare
because what I saw in there is...
601
01:22:49,849 --> 01:22:51,700
It's not possible.
602
01:22:56,414 --> 01:22:58,649
All right, what have we got?
603
01:22:58,749 --> 01:23:02,366
- You're not going to believe this.
- Try me.
604
01:23:05,514 --> 01:23:07,649
Nice work, Rembrandt.
605
01:23:07,749 --> 01:23:10,700
How am I supposed to put out
an APB on a pumpkin?
606
01:23:11,565 --> 01:23:13,866
- Detective?
- Yeah.
607
01:23:14,115 --> 01:23:16,085
Captain wants to see you
down at the station.
608
01:23:16,185 --> 01:23:17,650
Shit.
609
01:23:22,414 --> 01:23:24,248
Wait for me, Kevin.
610
01:23:24,348 --> 01:23:28,585
Hey, do not go knocking on strangers' doors
until I'm there. Do you hear me?
611
01:23:28,685 --> 01:23:30,366
Yes, Mom!
612
01:24:14,514 --> 01:24:16,566
Mom!
613
01:24:17,347 --> 01:24:18,965
Kevin?
614
01:24:23,047 --> 01:24:25,132
Watch it, lady!
615
01:24:34,648 --> 01:24:36,399
Kevin!
616
01:24:45,447 --> 01:24:47,099
Hey!
617
01:24:55,047 --> 01:24:58,842
McNally! McNally, get the fuck in here!
618
01:25:06,047 --> 01:25:07,816
Shut the door, shut the door.
619
01:25:08,215 --> 01:25:10,600
Sit in the fucking chair.
620
01:25:12,980 --> 01:25:16,981
- Rough day?
- I don't know. What do you think?
621
01:25:17,081 --> 01:25:19,816
What's wrong with this fucking picture?
622
01:25:20,815 --> 01:25:22,582
It's Halloween, sir.
623
01:25:22,682 --> 01:25:24,482
Bullshit. Bullshit!
624
01:25:24,582 --> 01:25:29,881
Every year on Halloween,
this town goes batshit crazy.
625
01:25:29,981 --> 01:25:32,616
I mean, check these reports out.
626
01:25:32,716 --> 01:25:34,982
We've got hysterical blindness,
627
01:25:35,082 --> 01:25:37,482
we got neighbors attacking neighbors,
628
01:25:37,582 --> 01:25:40,198
kids looting convenience stores.
629
01:25:40,298 --> 01:25:42,819
There's even a fucking report of a UFO.
630
01:25:43,548 --> 01:25:46,415
I mean, this is bullshit, McNally.
631
01:25:46,515 --> 01:25:48,602
You're just the man to fix this.
632
01:25:50,315 --> 01:25:53,838
Just... get your butt out there
and do the work
633
01:25:53,938 --> 01:25:57,215
'cause if you don't, I'm going
to boot you back to vice so fast,
634
01:25:57,315 --> 01:26:00,748
- your head's gonna spin.
- Understood, Captain. I'm on it.
635
01:26:00,848 --> 01:26:05,066
Good, good! Go bag me
some of those horror freaks.
636
01:26:07,281 --> 01:26:08,748
What the hell happened to you guys?
637
01:26:08,848 --> 01:26:11,915
Some crazy kid ate
a shitload of chocolate.
638
01:26:12,015 --> 01:26:15,202
Yeah, and then he ate his babysitter.
639
01:26:15,302 --> 01:26:17,582
- Oh, the night.
- Oh, the mess.
640
01:26:17,682 --> 01:26:19,656
McNally, check this out.
641
01:26:19,756 --> 01:26:22,437
So... I measure the bite marks
on the victim's body,
642
01:26:22,537 --> 01:26:24,744
and this is the thing,
whatever bit that guy's head off
643
01:26:24,844 --> 01:26:27,599
- had a mouth about this wide.
- Yeah. I can think of a few suspects.
644
01:26:27,699 --> 01:26:31,725
Yeah, but then I ran the data through
the computer to make a 3D model and this...
645
01:26:31,825 --> 01:26:35,382
is what it came up with. Look familiar?
646
01:26:35,482 --> 01:26:37,818
Nice work, Bob. I owe you one.
647
01:26:37,918 --> 01:26:41,932
- Buy me a drink later?
- I'll think about it. I gotta go.
648
01:26:47,480 --> 01:26:49,045
Greetings, ghouls.
649
01:26:49,145 --> 01:26:52,415
Twelve bells means
the witching hour is upon us.
650
01:26:52,515 --> 01:26:56,715
That's when the weird,
crazy, scary scale
651
01:26:56,815 --> 01:26:58,815
goes totally off the charts.
652
01:26:58,915 --> 01:27:02,415
So lock your doors
and hold onto your candy
653
01:27:02,515 --> 01:27:07,326
because Halloween is about to get real.
654
01:27:07,726 --> 01:27:08,910
Dispatch to McNally.
655
01:27:09,010 --> 01:27:12,156
Got a 10-34 on Union and Baker.
Fire and medical are en route.
656
01:27:12,256 --> 01:27:15,051
I don't know what's going on,
but it sounds like a total clusterfuck.
657
01:27:15,151 --> 01:27:16,962
Do you copy?
658
01:27:17,062 --> 01:27:19,129
I'm on my way.
659
01:27:42,147 --> 01:27:43,509
Holy shit!
660
01:28:11,514 --> 01:28:13,265
Shit.
661
01:28:59,247 --> 01:29:00,968
McNally!
662
01:29:10,414 --> 01:29:12,899
- Nice timing.
- I thought you might need a hand.
663
01:29:16,880 --> 01:29:19,368
Guess I owe you that drink now.
664
01:29:35,514 --> 01:29:36,699
Let's go.
665
01:29:47,980 --> 01:29:50,647
We have a warrant
to search your premises.
666
01:29:51,214 --> 01:29:53,697
Look, I'm in the middle
of some important work here.
667
01:29:53,797 --> 01:29:55,448
- You can't just barge...
- Yes, I can.
668
01:29:55,548 --> 01:29:58,395
I wouldn't argue with her.
She's not in the mood.
669
01:29:58,495 --> 01:30:01,011
I... guess you should come in.
670
01:30:01,981 --> 01:30:05,048
So... Milo,
671
01:30:05,647 --> 01:30:08,382
show me where you grow
these super pumpkins.
672
01:30:08,482 --> 01:30:13,716
I can't just give away company secrets
to anybody who walks through the...
673
01:30:14,415 --> 01:30:16,166
door.
674
01:30:20,714 --> 01:30:24,268
- I'll get some lights on.
- Quit stalling, Milo.
675
01:30:26,880 --> 01:30:28,581
Oh, boy.
676
01:30:28,681 --> 01:30:31,265
Holy shit.
677
01:30:32,680 --> 01:30:34,798
What's the big deal?
678
01:30:34,898 --> 01:30:36,778
Just a bunch of pumpkins.
679
01:30:51,414 --> 01:30:55,115
The witching hour is over.
Thanks for listening.
680
01:30:55,215 --> 01:30:59,132
And until next year, Happy Halloween!
51093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.