All language subtitles for Strangers.2018.S01E07.BluRay-SHORTBREHD(RETAIL).Dutch-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:40,960 --> 00:00:42,600 Waar ben je? Bel me. 2 00:01:32,200 --> 00:01:35,800 Ik laat je zien hoe je krab eet. 3 00:01:40,360 --> 00:01:42,240 Lukt het? 4 00:01:48,200 --> 00:01:53,000 Pak de klauw vast met je hand en pak de tang. 5 00:01:53,120 --> 00:01:56,240 Kijk, dat doe je zo. 6 00:01:58,160 --> 00:02:00,320 Wil je proeven? 7 00:02:07,480 --> 00:02:11,880 Mr Xo, wilt u er nog een? -Nee, dank u. 8 00:02:45,840 --> 00:02:47,760 Hallo. 9 00:03:36,720 --> 00:03:39,840 Is Lau bij jou? Heb je haar niet gezien? 10 00:03:39,960 --> 00:03:43,520 Nee. Ik dacht dat ze bij jou was. -O god. 11 00:03:43,640 --> 00:03:45,760 Is er iets gebeurd? 12 00:03:56,840 --> 00:03:59,240 David, ik ben het. Jonah. 13 00:04:07,240 --> 00:04:09,720 Heb je wat van haar gehoord? -Nee. 14 00:04:09,840 --> 00:04:13,120 Ze is vast op stap met vrienden... 15 00:04:13,240 --> 00:04:17,280 en wil geen telefoon van haar vader aannemen. 16 00:04:17,400 --> 00:04:19,600 Er is iets aan de hand. 17 00:04:22,400 --> 00:04:27,160 Wanneer is die foto gemaakt? -Hij is een uur geleden ge�pload. 18 00:04:28,560 --> 00:04:30,880 Ik weet waar dat is. 19 00:04:34,040 --> 00:04:39,240 Wat nu? Ik moet je artikel afmaken. -Ga zitten. 20 00:04:44,320 --> 00:04:48,680 Ik vind het heel rot. Dat van Mae. -Wat is er met haar? 21 00:04:48,800 --> 00:04:52,600 De voogdij. Die heb jij niet gekregen, heb ik gehoord. 22 00:04:52,720 --> 00:04:55,880 M'n priv�leven gaat jou niet aan. 23 00:04:56,000 --> 00:05:01,520 Wel als het je werk be�nvloedt. -Rachel heeft je gebeld. Wat zei ze? 24 00:05:01,640 --> 00:05:07,120 Wat heeft ze je verteld? -Dat het voorbij is. Dat je hebt verloren. 25 00:05:07,240 --> 00:05:11,440 Ze maakt zich zorgen om je. -Het is nog lang niet voorbij. 26 00:05:11,560 --> 00:05:16,000 Ga naar huis. Het is erg laat. Ik maak dat stuk wel af. 27 00:05:16,120 --> 00:05:19,880 Neem even vrij en zet de dingen op een rijtje. 28 00:05:24,360 --> 00:05:30,240 Ze hoopt dat jij me naar huis stuurt en dat ik dan stop met m'n artikel. 29 00:05:35,080 --> 00:05:36,680 We zijn dicht. 30 00:05:36,800 --> 00:05:41,240 Heb je dit meisje gezien? -Iedereen moet een ID laten zien. 31 00:05:41,360 --> 00:05:45,080 Wie was er bij haar? -Heb je haar weg zien gaan? 32 00:05:45,200 --> 00:05:47,360 Ik ben bezig. 33 00:05:47,480 --> 00:05:52,120 Alsjeblieft. Ze is vermist en we maken ons zorgen om haar. 34 00:05:54,120 --> 00:05:57,600 Ze vertrok een uur geleden via de achterdeur. 35 00:06:03,760 --> 00:06:08,560 David, wacht. Ze is daar geweest. Dat is alvast een begin. 36 00:06:08,680 --> 00:06:11,960 Ik zei dat je moest stoppen, maar je blijft graven. 37 00:06:12,080 --> 00:06:14,960 David, luister. We vinden haar wel. 38 00:06:26,240 --> 00:06:28,240 Deze is van haar. 39 00:06:32,800 --> 00:06:37,120 Ze is meegenomen. Ze is verdwenen. 40 00:07:44,400 --> 00:07:47,840 Verdomme, wat doe jij hier? 41 00:07:49,040 --> 00:07:51,320 Ik wil Mae alleen even zien. 42 00:07:53,080 --> 00:07:56,400 M'n excuses voor die plant. Ik ruim wel op. 43 00:07:56,520 --> 00:08:01,280 Kan ik haar zien? -Ze slaapt. Het is twee uur 's nachts. 44 00:08:01,400 --> 00:08:04,960 Ik heb er recht op. -Om hier dronken te komen? Nee. 45 00:08:05,080 --> 00:08:09,720 Je hebt de zaak verloren. -Ik wil haar zien. Daarna ben ik weg. 46 00:08:09,840 --> 00:08:15,080 Je gebruikt haar steeds weer om mij te pakken. 47 00:08:16,480 --> 00:08:20,560 Je hebt je kans gehad, Michael. Het is voorbij. 48 00:08:20,680 --> 00:08:24,520 Ga van m'n terrein af, anders bel ik de politie. 49 00:09:07,320 --> 00:09:10,120 Rij- en kentekenbewijs. 50 00:09:10,240 --> 00:09:14,920 Is er iets? -Hoelang is dat achterlicht al stuk? 51 00:09:16,240 --> 00:09:19,600 Toen ik keek, deed het 't nog. 52 00:09:19,720 --> 00:09:24,360 Misschien is het lampje stuk. Laat me even kijken. 53 00:09:32,440 --> 00:09:36,120 De kofferbak zit op slot. Wilt u hem opendoen? 54 00:09:38,240 --> 00:09:41,040 Nee. -Wat zegt u? 55 00:09:41,160 --> 00:09:45,920 Dat is niet nodig. -Wilt u uitstappen? 56 00:09:46,960 --> 00:09:50,600 Trek het kenteken na en kijk van wie de auto is. 57 00:09:53,720 --> 00:09:58,320 Centrale, kun je kenteken PI-7515 natrekken? 58 00:10:13,160 --> 00:10:17,000 Nog een fijne avond, meneer. -Dank u. U ook. 59 00:11:06,240 --> 00:11:10,080 Wat is dit, David? Weet je wel hoe laat het is? 60 00:11:10,200 --> 00:11:15,720 Lau is verdwenen. -Jij durft wel. Donder op. 61 00:11:15,840 --> 00:11:19,200 Help me om Lau te traceren. 62 00:11:19,320 --> 00:11:23,400 Dit is niet jouw probleem. -Z'n dochter is verdwenen. 63 00:11:30,720 --> 00:11:33,640 Ik ben snel weer thuis. Geen zorgen. 64 00:11:48,120 --> 00:11:53,200 Gelukt. Wilt u deze terug? -Nee, gooi dat ding weg. 65 00:11:54,280 --> 00:11:59,400 En de fles? -Ik ben hier alleen. Ik ga het nu doen. 66 00:12:16,640 --> 00:12:21,520 Haar telefoon was bij de laatste drie pings hier. Hammer Hill. 67 00:12:21,640 --> 00:12:24,760 Is hij daar nog? -Hij is niet verplaatst. 68 00:12:24,880 --> 00:12:29,720 Ga je mee? -Nee. Bel maar als je iets nodig hebt. 69 00:13:23,040 --> 00:13:24,760 Hier. 70 00:13:35,760 --> 00:13:38,680 David. -Laat me even nadenken. 71 00:13:38,800 --> 00:13:42,280 Bel de politie. -Geef me die tas. 72 00:13:51,160 --> 00:13:52,560 Het spijt me. 73 00:13:52,680 --> 00:13:54,840 Becky. -Wie is Becky? 74 00:13:56,440 --> 00:14:01,000 Haar vriendin. Wat spijt haar? 75 00:14:01,120 --> 00:14:04,800 Ze was gisteren bij ons thuis. Shit. 76 00:14:04,920 --> 00:14:10,400 Niet doen. Als je haar belt, hangt ze op zodra ze je stem hoort. 77 00:14:10,520 --> 00:14:14,520 App haar. Dan denkt ze dat het Lau is. 78 00:14:17,040 --> 00:14:19,440 Waar ben je? 79 00:14:40,840 --> 00:14:43,000 Hoe ziet ze eruit? 80 00:14:44,120 --> 00:14:46,760 Als ik haar zie, herken ik haar wel. 81 00:15:05,920 --> 00:15:09,280 Daar is ze. David, daar. 82 00:15:09,400 --> 00:15:12,400 Donder op. 83 00:15:12,520 --> 00:15:14,560 David, daar. 84 00:15:17,000 --> 00:15:19,920 Laat me los. Wat moet je? 85 00:15:23,320 --> 00:15:26,560 Help. Verdomme nog aan toe. 86 00:15:32,400 --> 00:15:36,200 Wat nou? -Het spijt je, schreef je. Wat? 87 00:15:36,320 --> 00:15:39,000 Wat spijt je? 88 00:15:39,120 --> 00:15:43,600 Ik vroeg je wat. Wat is er gebeurd? Hebben jullie ruzie gehad. 89 00:15:43,720 --> 00:15:47,640 Daar heb je niks mee te maken. -Lau is verdwenen. 90 00:15:47,760 --> 00:15:52,160 Haar tas was gedumpt in een afvalcontainer bij Hammer Hill. 91 00:15:52,280 --> 00:15:56,080 Het laatste bericht op haar telefoon was van jou. 92 00:15:59,200 --> 00:16:02,560 Als je iets weet, moet je het nu zeggen. 93 00:16:02,680 --> 00:16:06,480 Ze kon me laten arresteren, zei ze. -Hoe bedoel je? 94 00:16:06,600 --> 00:16:10,840 Als ik meewerkte, zou er niks met Lau gebeuren. 95 00:16:10,960 --> 00:16:14,760 Ze heeft het beloofd. -Wie heeft het beloofd? 96 00:16:14,880 --> 00:16:17,360 Wie heeft dat beloofd? 97 00:16:18,480 --> 00:16:20,360 Hoelang nog? 98 00:16:22,160 --> 00:16:25,720 Hoe vaker u me stoort, hoe langer het duurt. 99 00:16:29,720 --> 00:16:31,840 Ik laat hem wel rinkelen. 100 00:16:32,880 --> 00:16:35,640 Sally. -Jonah, het is al laat. 101 00:16:35,760 --> 00:16:40,080 Ik moet je spreken. Waar ben je? -Het komt nu niet uit. 102 00:16:40,200 --> 00:16:42,280 Ik ben in je hotel. 103 00:16:43,840 --> 00:16:46,840 Ga maar. Zoek uit wat hij wil. 104 00:16:59,560 --> 00:17:03,560 Wat is er aan de hand? -Waar zat je? 105 00:17:03,680 --> 00:17:09,040 Ik had frisse lucht nodig. -Om vijf uur 's ochtends? 106 00:17:09,160 --> 00:17:13,520 Waarom wil je me spreken? -Ga zitten. 107 00:17:13,640 --> 00:17:17,040 Laten we naar m'n kamer gaan. -Nee, hier. 108 00:17:23,120 --> 00:17:25,280 Waar is Lau? 109 00:17:28,360 --> 00:17:31,320 Lau Chen. Megans dochter. 110 00:17:31,440 --> 00:17:35,320 Ze is verdwenen. Waar is ze? -Verdwenen? 111 00:17:36,360 --> 00:17:39,960 Ik hoop dat jij weet waar ze is. -Ik? 112 00:17:41,440 --> 00:17:44,240 Waarom? -Sally... 113 00:17:46,720 --> 00:17:50,280 Sally, kijk me aan. 114 00:17:54,640 --> 00:17:58,600 Ik geef je ��n kans om me de waarheid te vertellen. 115 00:18:01,920 --> 00:18:03,920 Waar is ze? 116 00:18:09,920 --> 00:18:13,920 Ik heb werkelijk geen idee waar je het over hebt. 117 00:18:16,120 --> 00:18:21,120 Ik wil je morgen wel helpen, maar ik moet nu slapen. Ik ben doodop. 118 00:18:21,240 --> 00:18:25,760 Waar is m'n dochter? -Becky heeft ons alles verteld. 119 00:18:25,880 --> 00:18:29,160 Waar is m'n dochter? Waar is ze? 120 00:18:29,280 --> 00:18:32,760 Dat weet ik niet. -Waar is m'n dochter? 121 00:18:32,880 --> 00:18:35,800 Geen flauw idee. -Ze liegt. 122 00:18:37,360 --> 00:18:42,480 Stel dat ze het weet. Dat ze weet waar m'n dochter is. 123 00:18:46,720 --> 00:18:50,480 We moeten in haar kamer kijken. -Dan moet ik uw ID zien. 124 00:18:50,600 --> 00:18:53,360 Kan ik de manager spreken? -Ze slaapt. 125 00:18:53,480 --> 00:18:55,400 Maak haar wakker. Sorry. 126 00:18:56,720 --> 00:18:59,880 M'n dochter is verdwenen. Ik zoek haar. 127 00:19:00,000 --> 00:19:04,040 Bel dit nummer. Vraag naar rechercheur Chong. 128 00:19:04,160 --> 00:19:06,080 Ik zal kijken. 129 00:20:01,440 --> 00:20:05,800 Jonah, waar ben je? -Ik ben in Sally's kamer. 610. 130 00:21:06,440 --> 00:21:08,520 Hoe ben je binnengekomen? 131 00:21:09,560 --> 00:21:12,720 Heb je iets gevonden? -Nog niet. 132 00:21:55,080 --> 00:21:58,040 Dit is de geboorteakte van Lau. 133 00:23:24,000 --> 00:23:26,360 Waarom heb je foto's van Megan? 134 00:23:26,480 --> 00:23:31,400 En de geboorteakte van Lau? Je hebt constant gelogen. 135 00:23:31,520 --> 00:23:35,320 Sally, wat is er aan de hand? 136 00:23:35,440 --> 00:23:39,280 Je wist dat Megan vermoord is. Je wist van Xo. 137 00:23:39,400 --> 00:23:44,000 Lau is verdwenen en jij kunt ons helpen. Vertel me de waarheid. 138 00:23:57,200 --> 00:23:59,400 Ik moet je iets laten zien. 139 00:24:07,160 --> 00:24:12,320 Toen Xo Chief Executive wilde worden, ging ik in ons archief zoeken. 140 00:24:12,440 --> 00:24:14,640 En ik vond een opname. 141 00:24:16,800 --> 00:24:20,800 Wat is dit? -Luister alsjeblieft alleen even. 142 00:24:21,880 --> 00:24:27,280 Rustig maar, neem de tijd. U heeft dit nog niet bij de politie gemeld? 143 00:24:27,400 --> 00:24:32,280 Nee, dat wilde ik wel doen. Ik wil het doen. Maar... 144 00:24:32,400 --> 00:24:34,120 Waarom niet? 145 00:24:35,360 --> 00:24:41,200 M'n vriend werkt bij de politie. North Peak. Ik wil niet dat hij dit hoort. 146 00:24:42,240 --> 00:24:47,880 Zonder aangifte kunnen we niks. Uw vriend komt er toch een keer achter. 147 00:24:50,400 --> 00:24:54,040 Ja, maar ik kan toch anoniem blijven? 148 00:24:54,160 --> 00:24:59,600 We kunnen het proberen, maar Xo is hier een invloedrijke figuur. 149 00:24:59,720 --> 00:25:05,600 Als u hem beschuldigt, zal hij proberen u in diskrediet te brengen. 150 00:25:05,720 --> 00:25:09,440 Hij zal zorgen dat iedereen te weten komt wie u bent. 151 00:25:09,560 --> 00:25:14,320 Ik ben bij de dokter geweest en die vond ketamine in m'n bloed. 152 00:25:14,440 --> 00:25:19,560 Ik had blauwe plekken op m'n benen. Ik kan u het verslag geven. 153 00:25:19,680 --> 00:25:23,600 De Britse wet geldt hier niet meer, Ms Harris. 154 00:25:25,560 --> 00:25:29,400 Hij heeft me gedrogeerd. Hij heeft me verkracht. 155 00:25:30,360 --> 00:25:34,520 Het is uw woord tegen het zijne. -O god. 156 00:25:37,640 --> 00:25:42,000 Het was fout om hier te komen. -Zet het bandje stil. 157 00:25:48,160 --> 00:25:50,200 Wanneer was dit? 158 00:25:51,760 --> 00:25:54,160 Twintig jaar geleden. 159 00:25:56,400 --> 00:26:02,440 Ik snap het niet. Waarom hield ze dit geheim? Waarom wist ik het niet? 160 00:26:14,240 --> 00:26:15,760 Lau. 161 00:26:17,520 --> 00:26:20,120 Ze is de dochter van Xo. 162 00:26:33,640 --> 00:26:35,440 Het spijt me. 163 00:26:46,680 --> 00:26:50,280 Waarom heeft hij haar laten vermoorden? 164 00:26:55,720 --> 00:26:59,480 drie weken eerder 165 00:27:02,640 --> 00:27:05,920 Ik heb een afspraak met Megan Harris. 166 00:27:10,920 --> 00:27:14,320 Sally Porter. -Ga zitten. 167 00:27:14,440 --> 00:27:18,480 Dus u wilt investeren in onroerend goed? 168 00:27:18,600 --> 00:27:21,200 Ik werk voor het consulaat. 169 00:27:21,320 --> 00:27:25,560 Kunnen we ergens onder vier ogen praten? 170 00:27:25,680 --> 00:27:29,600 Sorry, ik begrijp het niet. Waar gaat het om? 171 00:27:31,720 --> 00:27:34,000 Xo Xiaodong. 172 00:27:47,480 --> 00:27:51,080 Ik vond een bandje in het archief van het consulaat. 173 00:27:51,200 --> 00:27:55,240 Uw verklaring. Het spijt me. 174 00:27:56,640 --> 00:28:01,720 Het spijt me dat het consulaat er niks mee heeft gedaan. 175 00:28:01,840 --> 00:28:07,960 Nu zou het anders gaan. We zouden u door een vrouw laten ondervragen. 176 00:28:08,080 --> 00:28:12,720 Komt u excuses aanbieden? -Ik wil u helpen. 177 00:28:12,840 --> 00:28:15,200 Helpen? Hoe? 178 00:28:15,320 --> 00:28:19,400 Dit zou gevolgen moeten hebben voor hem. 179 00:28:19,520 --> 00:28:22,800 Vindt u niet? -Het is twintig jaar geleden. 180 00:28:22,920 --> 00:28:26,240 Ooit nagedacht of hij het vaker heeft gedaan? 181 00:28:26,640 --> 00:28:32,440 Het lijkt me waarschijnlijk. Statistisch gezien kan het bijna niet anders. 182 00:28:32,560 --> 00:28:37,520 En over een maand wordt Xo Chief Executive van Hongkong. 183 00:28:38,640 --> 00:28:43,480 Het moet vreselijk zijn om zijn gezicht op reclameborden te zien... 184 00:28:43,600 --> 00:28:49,080 terwijl u weet wat hij heeft gedaan. Dat hij er weer mee wegkomt. 185 00:28:49,200 --> 00:28:51,520 We kunnen u beschermen. 186 00:28:52,840 --> 00:28:58,760 En dat doen we. U hoeft alleen maar met hem te gaan praten. 187 00:29:01,400 --> 00:29:06,120 Als u hem erop aanspreekt, neemt u het heft in eigen handen. 188 00:29:07,280 --> 00:29:10,880 Hoe durft u hier zomaar te komen? 189 00:29:14,240 --> 00:29:17,040 Heeft u het medisch verslag nog? 190 00:29:31,960 --> 00:29:36,960 Dit is best heftig. Ik geef u tijd om erover na te denken. 191 00:29:37,080 --> 00:29:40,240 Bel me als u verder wilt praten. 192 00:29:49,480 --> 00:29:51,920 Later die middag belde ze me. 193 00:29:53,280 --> 00:29:55,600 Ik wist dat ze dat zou doen. 194 00:29:56,680 --> 00:29:59,120 Het is allemaal mijn schuld. 195 00:30:01,880 --> 00:30:04,160 Niemand wist hiervan. 196 00:30:05,800 --> 00:30:08,080 Ik heb dat bandje gevonden. 197 00:30:10,480 --> 00:30:14,760 Nee zeggen is geen optie. Voor hem is vijf miljoen niks. 198 00:30:14,880 --> 00:30:19,360 En als hij probeert... -Wees niet bang. Ik ben vlakbij. 199 00:30:20,880 --> 00:30:23,080 Hij is er zo. 200 00:30:30,680 --> 00:30:35,160 Ik loog. We wilden niet bewijzen dat Xo een verkrachter was. 201 00:30:35,600 --> 00:30:39,240 Het ging ons niet om gerechtigheid voor Megan. 202 00:30:39,360 --> 00:30:41,320 Je hebt haar gebruikt. 203 00:30:42,440 --> 00:30:46,520 Je stuurde haar naar hem toe om hem te chanteren. 204 00:30:46,640 --> 00:30:49,280 Je wilde een pressiemiddel. 205 00:30:52,600 --> 00:30:55,840 Na z'n verkiezing zou Xo van ons zijn. 206 00:30:55,960 --> 00:31:01,480 Dan konden we miljardencontracten voor Britse bedrijven regelen. 207 00:31:01,600 --> 00:31:05,280 We hadden het bandje. Foto's van Xo en Megan. 208 00:31:05,400 --> 00:31:11,200 Megan hoefde ons alleen nog bewijs te leveren dat hij zwijggeld had betaald. 209 00:31:11,320 --> 00:31:15,120 Maar ze werd vermoord. Kwam dat even slecht uit. 210 00:31:15,240 --> 00:31:18,760 We dachten dat ze veilig was als hij had betaald. 211 00:31:18,880 --> 00:31:22,960 Hoe stom ben je? Dacht je dat hij haar zou laten leven? 212 00:31:23,080 --> 00:31:26,800 Zolang ze wist wat ze wist, was ze een gevaar. 213 00:31:27,920 --> 00:31:31,840 Zo werkt chantage. Jij stuurde haar naar hem toe. 214 00:31:31,960 --> 00:31:37,800 Door jou is ze dood. -En dat spijt me heel, heel erg. 215 00:31:43,080 --> 00:31:46,640 Sorry, maar ik heb frisse lucht nodig. 216 00:32:05,840 --> 00:32:09,040 Weet Xo van Laus bestaan? 217 00:32:13,480 --> 00:32:16,360 Zorg dat je m'n dochter vindt. 218 00:33:08,520 --> 00:33:11,800 Wie ben jij? Wat doe ik hier? 219 00:33:42,000 --> 00:33:45,520 Hij zegt toch niks. -Zorg dat hij praat. 220 00:33:48,400 --> 00:33:50,200 Hier is het. 221 00:33:54,560 --> 00:33:56,760 We wachten hier. 222 00:34:30,360 --> 00:34:34,520 Hallo. Kan ik Xo spreken? 223 00:34:40,800 --> 00:34:44,600 Ik had gezegd dat ik niet gestoord wil worden. 224 00:34:44,720 --> 00:34:47,480 Er is een vrouw die u wil spreken. 225 00:35:01,560 --> 00:35:03,600 Laat haar binnen. 226 00:35:28,800 --> 00:35:31,840 Wat kan ik voor u doen? 227 00:35:31,960 --> 00:35:37,600 Ik weet van Megan Harris. Ik ben degene die het had geregeld. 228 00:35:37,720 --> 00:35:41,000 Ze heeft u bedreigd, voor mij. 229 00:35:42,240 --> 00:35:46,160 Ik stond buiten. Ik zag dat u elkaar sprak. 230 00:35:46,280 --> 00:35:50,160 Ik heb foto's als bewijs. Die kan ik laten zien. 231 00:35:50,280 --> 00:35:53,040 Is dat een grap? 232 00:35:53,160 --> 00:35:56,680 Engelse humor, misschien? -Waar is Lau? 233 00:35:56,800 --> 00:35:58,760 Lau Chen. Uw dochter. 234 00:36:00,640 --> 00:36:05,160 Wat u ook met haar van plan bent, dit gaat niet weg. 235 00:36:05,280 --> 00:36:09,840 Zeg waar ze is. Dan kan het voor u nog goed aflopen. 236 00:36:16,440 --> 00:36:19,800 Het was een grote vergissing om hier te komen. 237 00:36:21,840 --> 00:36:24,080 Wijs haar de deur. 238 00:37:16,920 --> 00:37:18,880 Dat is hem. 239 00:37:41,680 --> 00:37:44,000 Volg deze weg. 240 00:38:44,800 --> 00:38:46,760 Laat me gaan. 241 00:38:49,240 --> 00:38:51,560 Excuses voor deze plek. 242 00:39:00,280 --> 00:39:03,720 Heeft je moeder je ooit over mij verteld? 243 00:39:12,760 --> 00:39:16,040 Ik wilde eerder naar je toe... 244 00:39:16,160 --> 00:39:20,600 maar niemand mocht de waarheid te weten komen. 245 00:39:21,840 --> 00:39:27,520 Toen je moeder bij me kwam, dacht ik dat het voor iedereen goed kon aflopen. 246 00:39:28,720 --> 00:39:31,440 Dat we het achter ons konden laten. 247 00:39:36,800 --> 00:39:42,360 Nu is de situatie veranderd. Mensen weten hoe het met je zit. 248 00:39:42,480 --> 00:39:45,840 Ze willen je tegen mij gebruiken. 249 00:39:46,720 --> 00:39:51,600 Ik wou dat ze jou niet geheim had gehouden. 250 00:39:53,120 --> 00:39:58,320 Als ik het had geweten, had je een heel ander leven gehad. 251 00:39:58,440 --> 00:40:00,400 Zij ook. 252 00:40:02,000 --> 00:40:05,040 Het spijt me dat het niet zo is gelopen. 253 00:40:13,640 --> 00:40:16,680 Ik heb altijd een dochter gewild. 254 00:40:28,720 --> 00:40:30,640 Langzamer. 255 00:40:30,760 --> 00:40:32,760 Daar, daar. Ok�. 256 00:40:41,160 --> 00:40:45,200 Ik hoorde een auto. U moet nu vertrekken. 257 00:40:50,000 --> 00:40:51,840 Laat me gaan. 258 00:40:59,880 --> 00:41:02,600 Ik wou dat het zo eenvoudig was. 259 00:41:13,520 --> 00:41:18,320 Meneer, u moet nu in de auto stappen. Nu meteen. 260 00:41:19,360 --> 00:41:23,480 Doe haar geen pijn. Je moet haar alleen doden. En snel. 261 00:41:23,600 --> 00:41:27,080 Wacht. Jullie kunnen me hier niet achterlaten. 262 00:41:37,120 --> 00:41:38,960 Pap. Pap. 263 00:41:40,080 --> 00:41:43,120 Wees niet bang. Ik kom, ik kom eraan. 264 00:41:49,520 --> 00:41:53,480 Alles in orde? -Was het Xo? 265 00:42:01,320 --> 00:42:03,480 Niet bewegen. 266 00:42:07,480 --> 00:42:12,200 We moeten nu gaan. -Snel, snel. 267 00:42:31,960 --> 00:42:34,360 Keer de auto om. 268 00:42:42,160 --> 00:42:45,440 Wat doet hij? -Hij laat de banden leeglopen. 269 00:42:53,720 --> 00:42:55,960 Kom, pap. 270 00:43:05,320 --> 00:43:07,920 Lau, in de auto. 271 00:43:08,040 --> 00:43:10,200 Rijden, rijden. 21267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.