Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:05,921
Captain's log, stardate 41309.5.
2
00:00:06,131 --> 00:00:08,424
We are in orbit around
Persephone V,
3
00:00:08,633 --> 00:00:11,760
where I have been sent to confer
with Admiral Mark Jameson
4
00:00:11,970 --> 00:00:15,014
in regard to an extraordinary
situation.
5
00:00:15,223 --> 00:00:19,560
Starfleet received this subspace
transmission two days ago, admiral.
6
00:00:19,769 --> 00:00:22,396
- Let's see it, captain.
- On viewer.
7
00:00:27,360 --> 00:00:30,112
I am Karnas,
governor of Mordan IV.
8
00:00:30,321 --> 00:00:32,364
A dissident group of terrorists
9
00:00:32,574 --> 00:00:36,577
have taken Federation Ambassador
Hawkins and his staff hostage.
10
00:00:36,786 --> 00:00:39,121
They will not discuss terms with me.
11
00:00:39,664 --> 00:00:42,416
This is a crisis I cannot resolve.
12
00:00:42,625 --> 00:00:46,086
The terrorists are demanding
a Federation negotiator.
13
00:00:46,296 --> 00:00:51,759
I feel there is only one negotiator
with the skills to resolve the situation.
14
00:00:51,968 --> 00:00:54,762
The lives of the hostages
will depend on Starfleet
15
00:00:54,971 --> 00:00:57,598
delivering this man to Mordan.
16
00:00:57,807 --> 00:01:02,144
Commander Mark Jameson.
Admiral Jameson.
17
00:01:02,353 --> 00:01:05,898
The terrorists have given you
six Earth days to bring him here
18
00:01:06,107 --> 00:01:09,735
or the hostages will die.
19
00:01:10,653 --> 00:01:13,947
Starfleet cannot understand
how or why this crisis has developed.
20
00:01:14,157 --> 00:01:17,785
Mordan IV has finally gained peace
after decades of civil war.
21
00:01:18,369 --> 00:01:22,081
- Forty years of civil war, captain.
- Yes, sir.
22
00:01:22,290 --> 00:01:26,210
Karnas was largely responsible
for the planet's unification and peace.
23
00:01:26,419 --> 00:01:31,090
Why should he now be unable to deal
with this rebellious faction?
24
00:01:31,299 --> 00:01:37,012
Forty-five years ago, I negotiated a
hostage situation on Mordan, captain.
25
00:01:37,222 --> 00:01:42,101
Karnas was a young man then.
Heh, but so was I.
26
00:01:42,310 --> 00:01:45,312
He seems to feel
that I can handle the situation again.
27
00:01:45,522 --> 00:01:47,314
I'm detailed to take you
to Mordan IV
28
00:01:47,524 --> 00:01:49,316
as soon as you can be ready,
admiral.
29
00:01:50,110 --> 00:01:54,321
My wife and I will beam aboard
at 1500 hours, captain.
30
00:01:54,572 --> 00:01:57,241
- Acknowledge.
- Received and acknowledged, sir.
31
00:01:57,450 --> 00:01:58,492
Picard out.
32
00:01:59,160 --> 00:02:00,828
Nearly 1500 now, sir.
33
00:02:02,539 --> 00:02:06,625
Well, Number One, let's go
and welcome the admiral aboard.
34
00:02:17,595 --> 00:02:19,721
Welcome aboard, admiral.
35
00:02:20,265 --> 00:02:22,641
This is my executive officer,
Commander William Riker.
36
00:02:22,851 --> 00:02:24,852
My pleasure, sir. Ma'am.
37
00:02:25,311 --> 00:02:27,354
My wife, Anne.
38
00:02:27,772 --> 00:02:31,191
Captain, there are certain details
of this mission
39
00:02:31,401 --> 00:02:33,819
that you should understand
before we begin.
40
00:02:34,028 --> 00:02:36,655
- Yes, sir.
- I am not simply an advisor.
41
00:02:36,865 --> 00:02:38,532
On any assignment I accompany,
42
00:02:38,741 --> 00:02:42,077
Starfleet has designated me
senior mission officer.
43
00:02:42,287 --> 00:02:44,413
I control the away team
and all its actions.
44
00:02:44,622 --> 00:02:46,665
Is that understood?
45
00:02:46,875 --> 00:02:49,835
Of course, captain,
you command the ship
46
00:02:50,044 --> 00:02:51,920
but the mission is mine.
47
00:02:52,130 --> 00:02:54,840
I trust you are in full agreement.
48
00:02:57,302 --> 00:03:00,304
Yes, sir. Of course.
49
00:03:20,825 --> 00:03:24,953
Space, the final frontier.
50
00:03:25,622 --> 00:03:29,541
These are the voyages
of the starship Enterprise.
51
00:03:29,751 --> 00:03:34,838
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
52
00:03:35,548 --> 00:03:39,676
to seek out new life
and new civilizations,
53
00:03:40,136 --> 00:03:43,722
to boldly go where no one
has gone before.
54
00:04:54,043 --> 00:04:56,712
Message coming in
from Mordan, sir.
55
00:04:57,213 --> 00:04:59,840
Put it on the screen, Mr. Data.
56
00:05:01,050 --> 00:05:05,345
Mordan IV to Enterprise. This is
Karnas. I will speak to the captain.
57
00:05:06,055 --> 00:05:09,016
I am Captain Picard,
commanding the Enterprise.
58
00:05:09,225 --> 00:05:11,310
Is Admiral Jameson on board?
59
00:05:12,186 --> 00:05:13,854
He is here, beside my first officer.
60
00:05:14,522 --> 00:05:16,148
Do you wish to speak to him now?
61
00:05:17,775 --> 00:05:21,153
So, Jameson,
I see time has not been kind.
62
00:05:21,362 --> 00:05:23,947
It seldom is, Karnas.
63
00:05:24,157 --> 00:05:26,992
However, we could save
a good deal of it now
64
00:05:27,201 --> 00:05:29,745
if you'll outline the terrorists'
demands.
65
00:05:29,954 --> 00:05:33,290
They insist all discussions will take
place here on Mordan.
66
00:05:33,499 --> 00:05:37,627
They refuse to speak to me,
only to a Federation mediator.
67
00:05:37,837 --> 00:05:40,172
They say they will brook
no excuses.
68
00:05:40,381 --> 00:05:41,840
If there are any offered,
69
00:05:42,050 --> 00:05:46,720
your ambassador and his people
will die, unpleasantly.
70
00:05:46,929 --> 00:05:49,890
I believe them.
So should you, admiral.
71
00:05:51,392 --> 00:05:57,022
Tell them, I accept
the conditions of negotiation.
72
00:05:57,231 --> 00:06:00,025
I will do so immediately.
73
00:06:01,527 --> 00:06:04,780
For a man in his position, he doesn't
know much about the situation.
74
00:06:04,989 --> 00:06:07,157
Wrong, Number One.
75
00:06:07,784 --> 00:06:11,203
He told me that the terrorists
are desperate enough
76
00:06:11,412 --> 00:06:13,121
to kill if they're crossed.
77
00:06:14,207 --> 00:06:19,086
They are willing to talk,
one-on-one, but not to him.
78
00:06:19,295 --> 00:06:20,587
Counselor?
79
00:06:20,797 --> 00:06:24,216
From his body language
as well as his words and tone,
80
00:06:24,425 --> 00:06:28,261
I'd judge that
what Karnas said was honest.
81
00:06:28,554 --> 00:06:31,181
But I sensed a holding back.
82
00:06:31,849 --> 00:06:35,143
Perhaps he knows more about the
terrorists than he's prepared to admit.
83
00:06:35,353 --> 00:06:36,812
Possible.
84
00:06:37,021 --> 00:06:40,565
But I suspect it's closer to the mark
if we said
85
00:06:40,775 --> 00:06:46,154
he doesn't want to admit failure
of his own efforts to negotiate.
86
00:06:46,364 --> 00:06:49,491
- He is a proud man.
- That could be, sir.
87
00:06:49,700 --> 00:06:53,829
Karnas has established himself
as a powerful man on Mordan.
88
00:06:54,038 --> 00:06:57,999
Suddenly, in this situation,
his power is useless.
89
00:06:58,209 --> 00:06:59,668
Sickbay to Bridge.
90
00:06:59,836 --> 00:07:01,753
I'm ready for Admiral Jameson now.
91
00:07:01,963 --> 00:07:03,755
In a few moments, doctor.
92
00:07:04,882 --> 00:07:06,716
Ready for what, captain?
93
00:07:06,926 --> 00:07:11,471
It's just a routine medical check up.
Ship's regulations.
94
00:07:19,647 --> 00:07:20,981
What I don't understand, sir,
95
00:07:21,190 --> 00:07:24,109
is how Karnas knew
that you were still available.
96
00:07:24,318 --> 00:07:25,819
Still alive, you mean.
97
00:07:26,028 --> 00:07:28,238
So far as he knew, sir,
you could have been dead.
98
00:07:28,448 --> 00:07:30,907
Quite right, commander.
But I am not.
99
00:07:31,117 --> 00:07:34,161
And I imagine Ambassador Hawkins
has told him that.
100
00:07:34,370 --> 00:07:36,204
I briefed the ambassador
about Mordan
101
00:07:36,414 --> 00:07:38,874
before he left to take up residence.
102
00:07:39,083 --> 00:07:42,419
All right, Karnas has
a problem he thinks you can resolve.
103
00:07:42,628 --> 00:07:47,382
What do the terrorists need that
Karnas can't or won't, give them?
104
00:07:47,592 --> 00:07:49,718
Mordan has had peace for five years.
105
00:07:49,927 --> 00:07:52,053
They had finally come
to a state of productivity
106
00:07:52,263 --> 00:07:54,181
which satisfies
their planetary needs.
107
00:07:54,390 --> 00:07:56,016
But no more than that.
108
00:07:56,225 --> 00:07:57,642
Perhaps the dissidents feel
109
00:07:57,852 --> 00:08:00,020
the Federation could provide
them with more.
110
00:08:00,229 --> 00:08:03,857
I have negotiated many
treaties on many planets, Picard.
111
00:08:04,358 --> 00:08:06,693
I have found that peace
or the appearance of it,
112
00:08:06,903 --> 00:08:08,987
is often a prelude to war.
113
00:08:09,197 --> 00:08:14,117
Admiral, are you suggesting
the terrorists want arms and weapons?
114
00:08:14,327 --> 00:08:16,870
They may.
I am suggesting that Karnas
115
00:08:17,079 --> 00:08:19,539
is the last man to give them
such weapons.
116
00:08:19,749 --> 00:08:24,544
I see. You believe that Karnas
would not negotiate on that point.
117
00:08:24,754 --> 00:08:28,757
And so the terrorists demanded
an outside negotiator.
118
00:08:28,966 --> 00:08:32,636
I know Karnas. He is a warrior.
He lives for challenge.
119
00:08:32,845 --> 00:08:37,098
These people have insulted his honor
by taking the embassy staff hostage.
120
00:08:37,600 --> 00:08:42,729
Now, I'll negotiate, but I'll have to be
very careful in dealing with Karnas.
121
00:08:42,939 --> 00:08:46,233
He'll want revenge for that insult.
122
00:08:56,702 --> 00:09:00,830
Well, it's about time.
123
00:09:01,040 --> 00:09:04,376
- Couldn't get away from the Bridge?
- Didn't want to.
124
00:09:04,585 --> 00:09:06,545
Feels good to be on one again.
125
00:09:08,506 --> 00:09:12,759
I'm glad, Mark.
You want me to help you up?
126
00:09:22,937 --> 00:09:25,939
You're stronger today.
127
00:09:26,315 --> 00:09:29,109
I'm fine. I feel like a kid again.
128
00:09:30,861 --> 00:09:33,071
This ship is magnificent.
129
00:09:34,448 --> 00:09:36,616
It even has family quarters.
130
00:09:36,826 --> 00:09:40,328
Pity we didn't have them
20, 30 years ago.
131
00:09:40,538 --> 00:09:44,541
We could have been together
almost all of your career.
132
00:09:48,796 --> 00:09:51,756
Mark. Mark?
133
00:09:51,966 --> 00:09:54,926
- I'll get Sickbay.
- No, don't.
134
00:09:55,136 --> 00:09:58,430
There's no need.
It's happened before.
135
00:09:59,724 --> 00:10:02,601
When? You hadn't said anything.
136
00:10:02,810 --> 00:10:06,396
It'll pass. Just give me a moment.
137
00:10:07,982 --> 00:10:11,067
See, I'm better. It's going away.
138
00:10:13,487 --> 00:10:18,283
- What is it? Did the doctors know?
- Just body changes.
139
00:10:18,492 --> 00:10:21,620
Last check up they said
I'd have to expect it.
140
00:10:24,165 --> 00:10:27,709
You're sure? Don't lie to me.
141
00:10:27,918 --> 00:10:29,836
I'm sure.
142
00:10:35,509 --> 00:10:39,095
All the medical information
the admiral provided is satisfactory.
143
00:10:39,305 --> 00:10:42,223
- Excellent, doctor.
- Except for one thing.
144
00:10:42,808 --> 00:10:46,936
The test results he gave me aren't
two days old, they're two months old.
145
00:10:47,146 --> 00:10:49,356
The medical records code
always includes the date
146
00:10:49,565 --> 00:10:51,441
as part of the file number.
147
00:10:51,651 --> 00:10:54,110
He lied to me, sir,
and I don't know why.
148
00:10:55,905 --> 00:10:59,783
He is 85 years old, doctor.
For some, the memory begins to fail.
149
00:10:59,992 --> 00:11:05,288
He suffers from Iverson's Disease, sir.
That affects the body, not the mind.
150
00:11:05,498 --> 00:11:08,249
Now, I have a gut feeling
he's hiding something.
151
00:11:08,501 --> 00:11:11,461
Now, that is an observation
I would expect from Counselor Troi.
152
00:11:15,341 --> 00:11:16,508
Doctor.
153
00:11:19,929 --> 00:11:22,722
Doctor, I do respect your opinion.
154
00:11:22,932 --> 00:11:26,351
And I want you on the Bridge
for the next day or so.
155
00:11:26,560 --> 00:11:30,814
The admiral must remain in the
best of health for these negotiations.
156
00:11:31,023 --> 00:11:34,150
And he might require your services.
157
00:11:40,032 --> 00:11:42,409
Admiral, we're approaching
the Adeni star cluster.
158
00:11:42,618 --> 00:11:46,037
Would you like to take the Conn
as we make transit?
159
00:11:46,247 --> 00:11:49,666
Thank you, captain. I would.
160
00:12:26,036 --> 00:12:29,914
Well, admiral, quite a little surprise
you've pulled on us.
161
00:12:30,916 --> 00:12:33,042
Yes, quite.
162
00:12:33,419 --> 00:12:35,628
Neglected to mention,
163
00:12:35,838 --> 00:12:40,133
I began some new therapy before I left.
Seems to be working.
164
00:12:40,801 --> 00:12:45,138
I haven't felt this good since the last
time I was in space, the Gettysburg.
165
00:12:45,347 --> 00:12:48,475
All I needed to get me out of that chair
was the thought
166
00:12:48,684 --> 00:12:52,020
of walking the decks
in command of a starship again.
167
00:12:52,229 --> 00:12:54,689
Admiral, you only have the Conn
temporarily.
168
00:12:55,274 --> 00:12:58,026
A figure of speech.
Of course, she's your ship.
169
00:12:58,235 --> 00:13:02,572
I'll just keep an eye on her
for a while.
170
00:13:15,586 --> 00:13:18,755
The admiral displayed
a remarkable improvement.
171
00:13:19,048 --> 00:13:21,549
Captain, no one recovers
from Iverson's Disease.
172
00:13:21,759 --> 00:13:25,011
There's no known cure, been no cases
where it's gone into remission.
173
00:13:25,221 --> 00:13:28,389
I have never heard of any therapy
that would produce results like that.
174
00:13:28,599 --> 00:13:30,683
- Then how do you account for it?
- I can't.
175
00:13:30,893 --> 00:13:33,895
All I can tell you is that the admiral
has been confined to his support chair
176
00:13:34,104 --> 00:13:36,356
for the last four years
by the effects of Iverson's.
177
00:13:36,774 --> 00:13:40,985
By all the medical facts we know,
he should never have walked again.
178
00:13:41,445 --> 00:13:43,780
I want you to look into it, doctor.
Thoroughly.
179
00:13:43,989 --> 00:13:45,532
Yes, sir.
180
00:13:45,741 --> 00:13:49,202
The terrorists have given you
six Earth days to bring him here
181
00:13:49,703 --> 00:13:53,957
or the hostages will die.
182
00:13:56,752 --> 00:13:58,419
I don't know
how much more information
183
00:13:58,629 --> 00:14:01,673
you think you can get from that tape.
184
00:14:02,383 --> 00:14:07,262
- Mark. My God, what's happened?
- It's the new therapy I'm taking.
185
00:14:07,471 --> 00:14:12,183
- It's working, Annie.
- Oh, darling.
186
00:14:17,815 --> 00:14:18,982
Mark.
187
00:14:19,191 --> 00:14:23,319
I told you I just needed to get back
in space again.
188
00:14:24,613 --> 00:14:29,200
- You really are looking much better.
- It's the new treatment.
189
00:14:29,410 --> 00:14:32,704
No, come here.
190
00:14:32,913 --> 00:14:34,831
I hope you're heading
for the bedroom.
191
00:14:34,999 --> 00:14:37,083
Ha, ha. You stop it.
192
00:14:38,502 --> 00:14:43,673
Darling, you look like
you looked 20 years ago.
193
00:14:43,883 --> 00:14:45,466
You flatter me.
194
00:14:45,676 --> 00:14:48,052
Now, you tell me
what the hell is going on.
195
00:14:49,513 --> 00:14:51,139
- I don't know. Ugh!
- Mark.
196
00:14:54,226 --> 00:14:58,438
Sickbay, medical emergency
in the admiral's quarters.
197
00:15:03,027 --> 00:15:04,694
I've found traces
of chemical substances
198
00:15:04,904 --> 00:15:06,195
in his blood and tissue samples
199
00:15:06,405 --> 00:15:09,073
but none of them
are in our pharmacopoeia.
200
00:15:09,283 --> 00:15:12,410
I'm still working on alien references
to substances like these.
201
00:15:12,620 --> 00:15:15,204
All I can tell you is that
he's ingested something
202
00:15:15,414 --> 00:15:18,249
- that's strongly affecting his body.
- Specifics, doctor.
203
00:15:18,459 --> 00:15:20,043
Captain,
there's so many things going on,
204
00:15:20,252 --> 00:15:22,837
I can't give you specifics
until I do a lot more tests.
205
00:15:23,047 --> 00:15:26,925
- Well, give me what you have now.
- His red-cell count is running riot.
206
00:15:27,134 --> 00:15:29,636
The cellular structure of his body
is radically changing.
207
00:15:29,845 --> 00:15:32,931
We can't make any decisions on that
until we know what it's changing to.
208
00:15:33,140 --> 00:15:38,394
His DNA is skewed. Don't ask me how,
but he even looks younger.
209
00:15:38,604 --> 00:15:43,024
And, captain, there are absolutely
no traces of Iverson's Disease.
210
00:15:43,233 --> 00:15:45,318
You said there was no cure
for Iverson's.
211
00:15:45,527 --> 00:15:47,403
None that we know of.
212
00:15:48,072 --> 00:15:50,073
But whatever these substances
are doing to his body,
213
00:15:50,282 --> 00:15:54,243
at least they've done that for him.
But how or why?
214
00:15:54,453 --> 00:15:57,121
It's too early to say.
215
00:15:57,748 --> 00:15:59,999
Get me some answers, doctor.
216
00:16:00,417 --> 00:16:02,460
As soon as possible.
217
00:16:02,878 --> 00:16:04,629
Yes, sir.
218
00:16:11,095 --> 00:16:13,221
- Captain.
- Mrs. Jameson,
219
00:16:13,430 --> 00:16:16,057
I have to ask the admiral
some questions.
220
00:16:16,266 --> 00:16:18,309
Ask away.
221
00:16:21,522 --> 00:16:23,940
There's nothing to hide now.
222
00:16:28,153 --> 00:16:29,529
Admiral, in addition to your rank,
223
00:16:29,738 --> 00:16:33,157
you are a particularly valuable
commodity just now.
224
00:16:33,617 --> 00:16:36,244
Starfleet has a right
to some answers.
225
00:16:36,453 --> 00:16:38,997
I have planned this
for a long time now,
226
00:16:39,206 --> 00:16:42,125
ever since I learned
that I had Iverson's Disease,
227
00:16:42,334 --> 00:16:44,335
since it put me in that chair.
228
00:16:44,545 --> 00:16:46,462
What did you do, Mark?
229
00:16:46,672 --> 00:16:51,050
There's a planet in the
Cerberus system, Cerberus II.
230
00:16:51,260 --> 00:16:54,387
They say the natives there have
a process that rejuvenates the body,
231
00:16:54,596 --> 00:16:56,305
gives you your youth back.
232
00:16:56,515 --> 00:16:58,766
Yes, I've heard of that story.
It's a myth.
233
00:16:58,976 --> 00:17:02,270
It's true, Picard. I am living proof.
234
00:17:02,896 --> 00:17:06,983
Oh, it's dangerous.
The mortality rate is high
235
00:17:07,192 --> 00:17:08,985
and it's very painful.
236
00:17:09,194 --> 00:17:13,072
Aliens are seldom allowed to obtain
the process but I managed it.
237
00:17:13,282 --> 00:17:16,743
I negotiated a treaty for Cerberus II
some years ago
238
00:17:16,952 --> 00:17:21,414
and they felt obligated to honor
my request for the process.
239
00:17:21,623 --> 00:17:24,625
Obviously, it works very rapidly,
but how does it work?
240
00:17:24,835 --> 00:17:27,462
The herb and drug combinations
are self-administered.
241
00:17:27,671 --> 00:17:30,590
Slowly, over a period of two years.
242
00:17:31,175 --> 00:17:35,136
Every response is different,
depending on a being's DNA.
243
00:17:35,345 --> 00:17:38,973
I got enough for both of us, Annie,
but I had to test it on myself first.
244
00:17:39,183 --> 00:17:41,184
I couldn't risk you.
245
00:17:41,393 --> 00:17:46,189
If I died, well, I was half a man,
so what did it matter?
246
00:17:46,857 --> 00:17:51,444
- It would matter to me.
- But I was starting to change, Anne.
247
00:17:51,653 --> 00:17:55,239
It was almost undetectable
but the improvement was there.
248
00:17:55,449 --> 00:17:57,408
And then when this
hostage situation came up,
249
00:17:57,618 --> 00:18:00,328
I knew I had to be at my peak
to deal with it.
250
00:18:00,537 --> 00:18:04,332
I didn't have time to wait
for the drug to work naturally.
251
00:18:04,541 --> 00:18:07,668
- So you took the whole dose?
- I took both of them.
252
00:18:08,295 --> 00:18:12,256
And look at me, Annie, look at me.
I'm strong, I'm alert.
253
00:18:12,466 --> 00:18:16,511
Fit. I'm fitter than you are, Picard,
and I'm getting younger.
254
00:18:23,769 --> 00:18:25,311
The only question I have, admiral,
255
00:18:25,521 --> 00:18:28,689
is why you thought it necessary
to be young
256
00:18:28,899 --> 00:18:30,775
to negotiate the release
of the hostages.
257
00:18:30,984 --> 00:18:34,153
Even willing to put your life
at risk for it.
258
00:18:40,160 --> 00:18:43,329
I'll be on the Bridge, admiral,
if you want to talk further.
259
00:18:52,464 --> 00:18:55,383
Why didn't you tell me, Mark?
260
00:18:55,592 --> 00:18:59,095
We've always been honest
with each other until now.
261
00:18:59,304 --> 00:19:01,055
Annie, I did it for us.
262
00:19:03,016 --> 00:19:05,685
Oh, I'm sure you believed that.
263
00:19:05,894 --> 00:19:10,231
Until you had a chance to head up
a mission and to command again.
264
00:19:10,440 --> 00:19:15,111
And then, well, you just up-ended
the bottle, or whatever it was.
265
00:19:15,320 --> 00:19:17,321
And damn everything.
266
00:19:17,531 --> 00:19:20,658
Did you think about me at all?
267
00:19:20,868 --> 00:19:24,745
I obtained enough of the dosage
for both of us.
268
00:19:24,955 --> 00:19:29,292
But you never asked if I wanted it.
It's just like you, Mark.
269
00:19:29,501 --> 00:19:33,421
To assume that what you felt was right
was the only answer.
270
00:19:33,630 --> 00:19:35,715
But it was the right answer for me.
271
00:19:35,924 --> 00:19:38,593
It was killing you,
having to take care of an invalid.
272
00:19:38,802 --> 00:19:41,762
Annie, what good was I to you?
We can be together again.
273
00:19:41,972 --> 00:19:43,764
Let me go.
274
00:19:43,974 --> 00:19:46,976
I can get you another supply
of the drug.
275
00:20:09,541 --> 00:20:11,375
Commander Data.
276
00:20:11,585 --> 00:20:16,505
I wish to open a communication
frequency to Karnas.
277
00:20:16,715 --> 00:20:19,425
- Aye, sir.
- One moment, Mr. Data.
278
00:20:19,635 --> 00:20:21,719
Admiral, this is Picard.
279
00:20:21,929 --> 00:20:24,305
May I know the reason
for this communication?
280
00:20:24,514 --> 00:20:27,725
Karnas must have tried to negotiate
with the terrorists
281
00:20:27,935 --> 00:20:29,685
before he was forced to call on me.
282
00:20:29,895 --> 00:20:33,189
I want all the information
he has access to.
283
00:20:33,398 --> 00:20:35,191
You said Karnas was a proud man,
admiral,
284
00:20:35,400 --> 00:20:37,985
probably sensitive to his failure
to deal with this situation.
285
00:20:38,195 --> 00:20:42,281
- Is it wise to press him on this?
- I am the negotiator, Picard.
286
00:20:42,491 --> 00:20:44,742
Karnas will have to cooperate with me
and the terrorists
287
00:20:44,952 --> 00:20:46,869
and damn his sensitivities.
288
00:20:47,079 --> 00:20:49,997
Then may I suggest
a secure channel, admiral?
289
00:20:50,207 --> 00:20:54,502
A sensible precaution, Picard.
Make it so.
290
00:20:55,754 --> 00:20:58,506
- Make it so.
- Aye, sir.
291
00:20:58,715 --> 00:21:01,968
Frequency open and secured.
292
00:21:02,552 --> 00:21:03,594
Karnas.
293
00:21:03,762 --> 00:21:05,596
What is it you want, admiral?
294
00:21:05,764 --> 00:21:09,600
We're on a secured channel, Karnas,
you can talk freely.
295
00:21:10,435 --> 00:21:13,604
Who's behind this thing?
You said dissidents.
296
00:21:13,814 --> 00:21:18,526
Yes. Political opponents who feel
the Federation will disavow me
297
00:21:18,735 --> 00:21:22,488
as governor if they stir up
enough trouble here on Mordan.
298
00:21:22,698 --> 00:21:25,324
Then who is it? Ardan? Gilnow?
299
00:21:25,575 --> 00:21:29,287
They're dead, Jameson.
A long time now.
300
00:21:29,496 --> 00:21:32,456
A long time
I thought you were dead too.
301
00:21:32,666 --> 00:21:35,584
I almost died a couple of times
on missions.
302
00:21:35,794 --> 00:21:37,962
But I always made it through
somehow.
303
00:21:38,171 --> 00:21:39,213
Yes.
304
00:21:39,423 --> 00:21:43,384
Now, you're coming back to Mordan
to negotiate for hostages again.
305
00:21:43,593 --> 00:21:48,806
It's almost as though the 45 years
in between never happened.
306
00:21:51,351 --> 00:21:53,686
You've never forgiven me.
307
00:21:53,937 --> 00:21:57,231
Of course I have. It was years ago.
308
00:21:59,359 --> 00:22:05,698
There are no dissidents, are there?
No terrorists. You have the hostages.
309
00:22:06,199 --> 00:22:11,412
And if I have,
you're coming to Mordan, Jameson,
310
00:22:11,621 --> 00:22:14,248
and you're going to negotiate
for their lives.
311
00:22:14,458 --> 00:22:17,710
And I'm going to ask
a very, very high price.
312
00:22:17,919 --> 00:22:21,922
- What if I refuse?
- Then the hostages will die.
313
00:22:22,132 --> 00:22:24,884
You've seen
how my executioners work.
314
00:22:25,093 --> 00:22:29,513
They are still as efficient as they were.
Perhaps even more skilled now.
315
00:22:31,016 --> 00:22:37,229
You'll come, even if you
don't have much honor left.
316
00:22:47,824 --> 00:22:53,120
Conn, are we still on schedule
to arrive at Mordan in 38 hours?
317
00:22:53,330 --> 00:22:55,664
Aye, sir, we're at warp 4.
318
00:22:55,874 --> 00:22:58,334
Picard, I want to jump to warp 8
319
00:22:58,543 --> 00:23:01,295
so that we arrive ahead
of our announced ETA.
320
00:23:01,505 --> 00:23:02,838
It'll throw Karnas off balance
321
00:23:03,048 --> 00:23:05,841
and we can catch him
before he's ready.
322
00:23:06,051 --> 00:23:07,510
Ready for what, exactly, admiral?
323
00:23:07,719 --> 00:23:12,306
I believe Karnas has the hostages
and there never were any dissidents.
324
00:23:12,474 --> 00:23:14,433
What has happened
to bring you to that conclusion?
325
00:23:14,601 --> 00:23:17,061
- That's quite a big jump.
- I'm not at liberty to say, Picard,
326
00:23:17,229 --> 00:23:20,398
but negotiations
are no longer the answer.
327
00:23:20,607 --> 00:23:24,443
Isn't the most important thing
the hostages' lives?
328
00:23:24,903 --> 00:23:26,612
And you agree with that too, Riker?
329
00:23:26,780 --> 00:23:28,572
- I do, sir.
- Good.
330
00:23:28,782 --> 00:23:31,242
Because I plan to personally
lead the away team
331
00:23:31,451 --> 00:23:35,329
on an armed rescue mission
to get them out of there.
332
00:23:41,503 --> 00:23:46,215
Commander Data, bring up the plans
I requested on the view screen, please.
333
00:23:46,425 --> 00:23:48,926
- Aye, sir.
- Most of Mordan's principal city
334
00:23:49,136 --> 00:23:51,720
was devastated during the war.
335
00:23:51,930 --> 00:23:55,766
What was left consisted largely
of a network of underground tunnels.
336
00:23:55,976 --> 00:23:57,560
A rat's maze.
337
00:23:57,769 --> 00:24:02,481
When they rebuilt the city, they simply
built over the existing tunnels.
338
00:24:03,233 --> 00:24:05,276
I have it, sir.
339
00:24:09,823 --> 00:24:13,159
Pardon me, sir, but where do these
tunnels come into the picture?
340
00:24:13,368 --> 00:24:15,494
This is where Karnas
held his hostages before
341
00:24:15,704 --> 00:24:19,206
and where I believe
he has them now.
342
00:24:19,416 --> 00:24:21,292
Wouldn't that be a little obvious,
admiral?
343
00:24:21,501 --> 00:24:24,628
Karnas is a dogged strategist,
Picard, not a brilliant one.
344
00:24:24,838 --> 00:24:27,131
He sticks to what works.
345
00:24:27,340 --> 00:24:31,218
He will kill the hostages
if we do not get them out of there.
346
00:24:31,428 --> 00:24:34,472
Therefore you see this armed raid
as the only option?
347
00:24:34,681 --> 00:24:36,307
You don't agree.
348
00:24:36,516 --> 00:24:38,100
With respect, admiral,
I would point out
349
00:24:38,310 --> 00:24:41,020
that no one else has heard
or considered Karnas' demands.
350
00:24:41,229 --> 00:24:43,022
The Federation
might view them differently,
351
00:24:43,231 --> 00:24:45,107
if they knew what they were.
352
00:24:45,317 --> 00:24:50,404
Starfleet has given me command
of the away team, Picard,
353
00:24:50,614 --> 00:24:54,867
and I intend to use them as I see fit.
354
00:24:57,954 --> 00:25:01,665
Our anniversary is next week.
Our 50th.
355
00:25:02,375 --> 00:25:05,628
In his heart, he's still the same man
you married, Anne.
356
00:25:05,837 --> 00:25:08,923
That's true. He still cares for you,
357
00:25:09,132 --> 00:25:11,383
despite the physical changes
he's undergoing.
358
00:25:11,968 --> 00:25:17,973
But he's getting younger.
And I'm, well, look at me.
359
00:25:18,183 --> 00:25:20,434
Why did he do this?
360
00:25:20,644 --> 00:25:23,646
Because there are lives at stake,
Mrs. Jameson.
361
00:25:23,855 --> 00:25:27,191
Well, what about our lives?
His and mine?
362
00:25:27,400 --> 00:25:30,819
I was looking forward to time together,
finally.
363
00:25:31,029 --> 00:25:32,279
Our retirement.
364
00:25:32,489 --> 00:25:37,535
Now he's young again
and has his life to live over.
365
00:25:39,996 --> 00:25:41,830
Doctor, she has to know.
366
00:25:42,958 --> 00:25:43,999
Know what?
367
00:25:47,003 --> 00:25:51,674
- Anne, your husband...
- What is it?
368
00:25:51,883 --> 00:25:53,926
He's not stabilizing.
369
00:25:54,135 --> 00:25:57,221
He may not have that life to live over.
370
00:26:17,909 --> 00:26:21,120
We'll be at Mordan in three hours.
371
00:26:23,873 --> 00:26:26,083
I couldn't sleep either.
372
00:26:27,043 --> 00:26:29,545
I never could before a mission.
373
00:26:30,297 --> 00:26:32,464
Always wound up
in the observation lounge,
374
00:26:32,674 --> 00:26:35,342
staring out at the stars, thinking.
375
00:26:36,052 --> 00:26:39,680
Perhaps in this case, rethinking.
376
00:26:52,193 --> 00:26:54,111
Why is this mission
so important to you?
377
00:26:54,321 --> 00:26:57,031
Why did you risk your life
to lead it personally?
378
00:26:57,240 --> 00:26:59,700
I want to save lives, captain.
379
00:27:00,243 --> 00:27:02,119
Noble sentiments.
380
00:27:02,329 --> 00:27:04,955
But that's too easy an answer.
You've been here before.
381
00:27:05,165 --> 00:27:08,792
You negotiated a release
of the hostages with Karnas before.
382
00:27:09,419 --> 00:27:13,172
Why is it now your answer
is an armed raid?
383
00:27:13,381 --> 00:27:16,634
It's my away team
you're sending in there.
384
00:27:17,135 --> 00:27:18,969
I think there's something
you're not telling me
385
00:27:19,179 --> 00:27:20,763
and I have a right to know
what it is.
386
00:27:22,641 --> 00:27:24,975
Do you know the background?
387
00:27:27,062 --> 00:27:30,105
The Mordanites
had some sophistication
388
00:27:30,315 --> 00:27:33,025
but were still ruled
by family tribal units.
389
00:27:34,235 --> 00:27:39,114
Karnas' father was the ruling chief
of one of the families.
390
00:27:39,324 --> 00:27:42,284
Another tribe had him assassinated.
391
00:27:43,244 --> 00:27:47,456
Karnas seized the passengers
of a starliner and held them hostage,
392
00:27:47,666 --> 00:27:50,459
demanding that Starfleet
provide him with weapons
393
00:27:50,669 --> 00:27:52,961
that would enable him to defeat
his rivals.
394
00:27:54,297 --> 00:27:56,173
That's the official record.
395
00:27:56,633 --> 00:27:58,634
Officially,
396
00:27:59,803 --> 00:28:05,516
the story is that after two other
mediators were murdered,
397
00:28:06,309 --> 00:28:12,773
I went in and negotiated with Karnas
to bring out the hostages safely.
398
00:28:12,982 --> 00:28:15,150
Are you saying that's not the truth?
399
00:28:15,360 --> 00:28:21,448
It wasn't my golden oratory
that saved them, captain.
400
00:28:23,243 --> 00:28:25,953
I gave Karnas
the weapons he wanted.
401
00:28:27,872 --> 00:28:29,456
You did what?
402
00:28:29,666 --> 00:28:32,209
I gave exactly the same weapons
to his rivals.
403
00:28:32,419 --> 00:28:34,878
My interpretation
of the Prime Directive.
404
00:28:35,088 --> 00:28:39,383
Let them solve their problems
with those arms on an equal basis.
405
00:28:43,596 --> 00:28:48,058
And that decision plunged them
into 40 years of civil war.
406
00:28:48,268 --> 00:28:50,018
I didn't know that would happen.
407
00:28:50,228 --> 00:28:53,105
I thought a minor war,
it would be settled in less than a year.
408
00:28:53,314 --> 00:28:56,567
How would I know it would take
four decades?
409
00:28:56,776 --> 00:28:58,527
But I...
410
00:29:00,321 --> 00:29:03,115
I falsified the records to Starfleet.
411
00:29:03,992 --> 00:29:07,119
But I lived with that on my soul,
Picard.
412
00:29:07,328 --> 00:29:10,289
Sixty-three people came away safe
but millions died on Mordan
413
00:29:10,498 --> 00:29:13,000
because I delivered those weapons.
414
00:29:15,044 --> 00:29:17,087
Karnas could have worked for peace
during those years
415
00:29:17,297 --> 00:29:20,716
instead of continuing the war.
It's not all on your head, admiral.
416
00:29:20,925 --> 00:29:23,427
But I started it. I lit the match.
417
00:29:23,636 --> 00:29:27,556
Now, finally, I can vindicate myself,
if only in a small way.
418
00:29:27,766 --> 00:29:32,478
I came to negotiate,
but that isn't what Karnas wants.
419
00:29:32,687 --> 00:29:34,396
Revenge.
420
00:29:35,231 --> 00:29:38,567
That's why he demanded you
when he knew that you were still alive.
421
00:29:38,777 --> 00:29:41,361
And I'm not going to give it to him,
Picard.
422
00:29:41,571 --> 00:29:44,615
I'm going to do what I should have
done the first time.
423
00:29:44,824 --> 00:29:49,870
We're taking the hostages
out by force, if necessary. No deals.
424
00:29:56,628 --> 00:29:59,797
- Prepare to energize, chief.
- Belay that.
425
00:30:00,006 --> 00:30:02,424
Admiral, your proper place
is on the Bridge.
426
00:30:02,634 --> 00:30:05,636
I will remind you one more time,
Picard,
427
00:30:05,845 --> 00:30:09,681
I am senior mission commander
and I am leading this team.
428
00:30:10,475 --> 00:30:12,226
Sir?
429
00:30:12,435 --> 00:30:16,188
The admiral is correct, Number One.
He has that right.
430
00:30:16,397 --> 00:30:21,401
But I'm the captain of this ship
and I have a right to accompany him.
431
00:30:25,448 --> 00:30:27,449
Riker, you're in command
of the Enterprise.
432
00:30:27,659 --> 00:30:29,451
Energize.
433
00:30:56,813 --> 00:30:58,272
Yes, perfect.
434
00:30:58,481 --> 00:31:01,900
We are in the M-4 tunnel, directly
under the governor's residence.
435
00:31:02,110 --> 00:31:03,610
M-4 is a subsidiary tunnel
436
00:31:03,820 --> 00:31:06,655
but it crosses and links
with several main ones.
437
00:31:06,865 --> 00:31:07,906
I am sorry, sir.
438
00:31:08,116 --> 00:31:10,534
That does not correspond
with the information in my tricorder.
439
00:31:10,743 --> 00:31:12,619
Your information is incorrect,
commander.
440
00:31:12,829 --> 00:31:15,247
I know these tunnels
like the back of my own hand.
441
00:31:15,456 --> 00:31:17,457
Keep scanning for signs
of human life forms.
442
00:31:17,667 --> 00:31:22,254
Karnas held the hostages in these
tunnels before, he'll do it again.
443
00:31:31,931 --> 00:31:36,685
Captain, the admiral is
definitely incorrect.
444
00:31:36,895 --> 00:31:39,354
The tunnel schematics
we have show this to be a dead end.
445
00:31:39,564 --> 00:31:41,148
It was sealed off two years ago.
446
00:31:41,357 --> 00:31:44,276
I've no doubt you're right, Mr. Data.
However, 45 years ago,
447
00:31:44,485 --> 00:31:48,614
I'm sure it linked in with the tunnels
the admiral remembers.
448
00:31:55,955 --> 00:31:57,706
Damn.
449
00:31:58,625 --> 00:32:03,170
- Geordi?
- This is steelplast, sir.
450
00:32:03,379 --> 00:32:06,048
- Fairly recent installation.
- This is the most direct route.
451
00:32:06,257 --> 00:32:08,550
Set phasers to cut through it.
452
00:32:33,868 --> 00:32:36,453
If you have the coordinates
where you think the hostages are, sir,
453
00:32:36,663 --> 00:32:37,996
we could just beam in over there.
454
00:32:38,539 --> 00:32:40,832
Karnas may not have them
in the same place.
455
00:32:41,042 --> 00:32:45,629
There's no substitute, lieutenant,
for a little personal reconnoiter.
456
00:32:57,433 --> 00:33:00,352
Admiral, there's an infrared
light signal up ahead.
457
00:33:00,561 --> 00:33:02,771
Steady beam, straight across
the tunnel, chest high.
458
00:33:02,981 --> 00:33:04,898
There's another one
at about waist level.
459
00:33:05,108 --> 00:33:07,985
- An alarm trigger or...
- Reset phasers to stun.
460
00:33:09,153 --> 00:33:10,195
Take cover.
461
00:33:11,114 --> 00:33:13,073
Over there.
462
00:33:20,957 --> 00:33:22,082
Sir, look out!
463
00:33:33,886 --> 00:33:35,429
They're phasers, sir, set on kill.
464
00:33:35,638 --> 00:33:39,266
Thank you, Mr. Data.
I have heard the sound before.
465
00:33:56,284 --> 00:33:58,744
- Is he hit?
- No sign of a wound.
466
00:34:01,914 --> 00:34:04,416
Enterprise, this is Picard.
Six to beam up. Now!
467
00:34:20,308 --> 00:34:21,767
- The admiral?
- Sickbay.
468
00:34:21,976 --> 00:34:24,519
"Not good"
is a galactic understatement.
469
00:34:24,729 --> 00:34:28,356
Sir? Karnas again. On-screen.
470
00:34:28,566 --> 00:34:31,068
Enterprise, there has been an armed
intrusion
471
00:34:31,277 --> 00:34:33,236
in the tunnels beneath the city.
472
00:34:33,446 --> 00:34:37,282
Now, that smells of Jameson.
Where is he?
473
00:34:38,618 --> 00:34:40,327
Karnas, this is Picard.
474
00:34:40,536 --> 00:34:43,538
I'm sorry to inform you,
the admiral is critically ill.
475
00:34:43,748 --> 00:34:46,124
That is not my concern.
476
00:34:46,334 --> 00:34:51,922
Sick or well, you have ten minutes
to beam him down.
477
00:34:52,131 --> 00:34:53,465
Sickbay to Bridge.
478
00:34:53,633 --> 00:34:54,883
Picard.
479
00:34:55,093 --> 00:34:58,053
Doctor Crusher requests your
presence in Sickbay immediately, sir.
480
00:34:58,721 --> 00:35:00,555
I'm on my way.
481
00:35:03,976 --> 00:35:05,310
Sickbay.
482
00:35:07,772 --> 00:35:09,564
What is it, doctor?
483
00:35:09,774 --> 00:35:12,776
I think you better see for yourself,
captain.
484
00:35:21,577 --> 00:35:22,702
Picard.
485
00:35:26,290 --> 00:35:30,127
- Picard, I have to get to Karnas.
- I can't let him out of my care, captain.
486
00:35:30,336 --> 00:35:32,045
It's my last option.
487
00:35:32,255 --> 00:35:35,674
The raid failed.
All I have left to bargain with is myself.
488
00:35:36,384 --> 00:35:37,717
Bridge to Picard.
489
00:35:37,885 --> 00:35:38,927
Picard here.
490
00:35:39,095 --> 00:35:40,846
A new message from Karnas, sir.
491
00:35:41,097 --> 00:35:42,806
If we don't deliver Jameson
in five minutes,
492
00:35:43,015 --> 00:35:44,766
one of the hostages
will be executed.
493
00:35:44,976 --> 00:35:48,061
Fifteen minutes after that, another.
494
00:35:48,271 --> 00:35:52,440
He promises the method of execution
will be most painful.
495
00:35:53,067 --> 00:35:54,860
Let me go.
496
00:35:55,069 --> 00:35:58,029
If I give myself over to him,
he'll let the hostages go.
497
00:35:58,239 --> 00:36:00,323
It's me he wants.
498
00:36:00,533 --> 00:36:02,659
It means almost certain death for you,
admiral.
499
00:36:03,661 --> 00:36:06,955
My life for how many hostages,
Picard? Twenty?
500
00:36:08,207 --> 00:36:09,916
Let me go.
501
00:36:17,341 --> 00:36:19,176
Number One, inform Karnas
we'll be beaming down
502
00:36:19,385 --> 00:36:20,719
in less than five minutes.
503
00:36:20,928 --> 00:36:22,721
Did you say "we," sir?
504
00:36:23,181 --> 00:36:24,931
You have your orders, Number One.
505
00:36:26,225 --> 00:36:27,851
Aye, sir.
506
00:36:39,447 --> 00:36:43,408
Who are you? I want Jameson.
507
00:36:44,493 --> 00:36:49,497
Karnas,
this is Admiral Mark Jameson.
508
00:36:58,007 --> 00:37:03,845
This charade will accomplish nothing,
Picard.
509
00:37:04,055 --> 00:37:07,599
Beam down Jameson
and the hostages will be freed.
510
00:37:07,808 --> 00:37:11,853
Continue this and I promise
you they will die. And you with them.
511
00:37:12,063 --> 00:37:15,941
Peretor Karnas.
You always were a stubborn man.
512
00:37:16,150 --> 00:37:21,488
I thought you wanted me. I'm here.
Release the hostages now.
513
00:37:21,697 --> 00:37:25,992
Peretor was my old title.
Why do you call me that?
514
00:37:26,202 --> 00:37:29,913
I warn you, Picard,
this trick is going on too far.
515
00:37:30,122 --> 00:37:34,000
He has been coached for some--
Some devious reason.
516
00:37:34,210 --> 00:37:36,920
If this farce does not stop
immediately,
517
00:37:37,129 --> 00:37:40,674
you and the hostages
will be put to death!
518
00:37:42,093 --> 00:37:43,176
Doctor.
519
00:37:46,180 --> 00:37:48,807
I am waiting for an explanation,
captain.
520
00:37:49,016 --> 00:37:50,934
He is the admiral, Karnas.
521
00:37:51,143 --> 00:37:52,352
Before he left on this mission,
522
00:37:52,561 --> 00:37:55,146
he administered an overdose
of an alien de-aging drug to himself.
523
00:37:55,356 --> 00:38:00,151
He wanted to face you with strength
again, on even terms.
524
00:38:00,361 --> 00:38:02,153
This is what the drug
has done to him.
525
00:38:02,363 --> 00:38:05,323
This story you are telling me
is unbelievable.
526
00:38:05,533 --> 00:38:10,453
Jameson is a man of more than
80 years. Not this.
527
00:38:10,663 --> 00:38:13,707
I want that old man, Picard.
528
00:38:13,916 --> 00:38:17,711
I want to show him this world
he helped to make.
529
00:38:17,920 --> 00:38:23,717
The scars on old soldiers' bodies.
The graveyards of our young dead.
530
00:38:23,926 --> 00:38:27,095
The wasted cities
that we are still rebuilding.
531
00:38:28,681 --> 00:38:32,559
And all of it caused by him.
532
00:38:32,768 --> 00:38:35,645
As I understand it, Karnas, it was you
who demanded the weapons
533
00:38:35,855 --> 00:38:37,439
to avenge your father's death.
534
00:38:37,648 --> 00:38:41,192
But Jameson didn't give weapons
to only us.
535
00:38:41,402 --> 00:38:44,821
If he had, we would have quickly
triumphed over our enemies
536
00:38:45,031 --> 00:38:47,532
and there would have been peace
in all these decades.
537
00:38:47,742 --> 00:38:51,286
I want him to pay for that, Picard.
538
00:38:54,123 --> 00:38:57,292
Captain, I think Mrs. Jameson
should beam down now.
539
00:38:58,169 --> 00:38:59,210
Enterprise, this is Picard.
540
00:38:59,420 --> 00:39:01,713
Have Mrs. Jameson prepare
to beam down.
541
00:39:01,922 --> 00:39:04,591
Karnas, I asked Doctor Crusher
to bring with her the visual records
542
00:39:04,800 --> 00:39:07,677
we made of the admiral's deterioration.
Will you look at them?
543
00:39:07,887 --> 00:39:11,723
- You're wasting my time, Picard.
- Just a few moments.
544
00:39:11,932 --> 00:39:14,851
You saw the admiral on the Enterprise
when he was en route for Mordan?
545
00:39:15,061 --> 00:39:16,269
- Yes.
- And you recognized him?
546
00:39:16,479 --> 00:39:18,980
- Yes.
- Is this the man you saw?
547
00:39:20,191 --> 00:39:24,027
- This is the man I want.
- He's here, Karnas. Look.
548
00:39:37,458 --> 00:39:40,543
Once he took the compound,
there was no way to stop it.
549
00:39:59,188 --> 00:40:01,731
You'll have to deal with me, Karnas.
550
00:40:01,941 --> 00:40:04,234
Whatever you wanted from Jameson
isn't possible anymore.
551
00:40:04,443 --> 00:40:08,405
And you wanted revenge.
You blamed your war on him.
552
00:40:08,614 --> 00:40:10,824
And there's no doubt
he had a lot to do with it.
553
00:40:11,033 --> 00:40:13,701
But you had the weapons
and you used them.
554
00:40:13,911 --> 00:40:17,914
You could have tried for negotiations
for peace on your planet long ago.
555
00:40:18,124 --> 00:40:19,624
Instead, you chose to fight.
556
00:40:19,834 --> 00:40:23,336
How many of those 40 years
of civil war are on your head, Karnas?
557
00:40:23,546 --> 00:40:27,006
Jameson must pay for his crimes.
I've sworn it to my people.
558
00:40:27,216 --> 00:40:29,175
Forty-five years ago
he made the wrong decision.
559
00:40:29,385 --> 00:40:32,554
He wanted to come back
to somehow right it.
560
00:40:33,389 --> 00:40:36,015
To atone for what he did.
561
00:40:36,434 --> 00:40:41,020
Now all he can do
is give himself up to you.
562
00:40:41,689 --> 00:40:43,857
He brought this retribution
on himself.
563
00:40:44,066 --> 00:40:46,985
No, I don't believe you.
You're shielding Jameson on the ship
564
00:40:47,194 --> 00:40:50,155
and you're telling me this tale
to save his life.
565
00:40:51,073 --> 00:40:53,533
Peretor Karnas,
566
00:40:54,869 --> 00:40:57,412
there were only two of us
in the meeting.
567
00:40:57,621 --> 00:41:00,290
You didn't even trust
your lieutenants then.
568
00:41:01,041 --> 00:41:07,088
You told me that old Peretor Sain had
ordered your father's assassination.
569
00:41:07,298 --> 00:41:11,217
You told me that you wanted arms
to destroy him.
570
00:41:11,427 --> 00:41:15,263
Peace wasn't on your mind.
571
00:41:15,473 --> 00:41:18,349
All you wanted was revenge.
572
00:41:18,559 --> 00:41:21,436
And I gave you the weapons to do it.
573
00:41:22,438 --> 00:41:25,523
Jameson told you this.
574
00:41:26,525 --> 00:41:29,944
If it is you, show me the scar.
575
00:41:31,489 --> 00:41:33,156
There.
576
00:41:33,365 --> 00:41:36,743
The blood cut you gave me
to seal our bargain.
577
00:41:40,164 --> 00:41:42,165
It is you.
578
00:41:43,375 --> 00:41:48,379
Somehow, it is you.
579
00:41:55,638 --> 00:41:58,515
Then die by your own weapon.
580
00:42:03,312 --> 00:42:05,104
No.
581
00:42:05,314 --> 00:42:09,526
No, my revenge will be in seeing you
live like this.
582
00:42:17,826 --> 00:42:19,661
Such pain.
583
00:42:20,287 --> 00:42:22,914
The compound he took is forcing
his cells and organs to go further,
584
00:42:23,123 --> 00:42:24,916
younger,
and they can't take the stress.
585
00:42:25,125 --> 00:42:29,087
It's like they're imploding.
And I can't give him anything to stop it.
586
00:42:29,296 --> 00:42:31,506
Can you ease the pain?
587
00:42:33,342 --> 00:42:36,844
Mark, can you hear me?
588
00:42:37,137 --> 00:42:38,721
Yes.
589
00:42:39,598 --> 00:42:42,100
I will always love you.
590
00:42:43,602 --> 00:42:46,521
Annie, with the golden hair.
591
00:42:47,606 --> 00:42:52,318
Flatterer. It's gray now.
592
00:42:56,448 --> 00:42:59,576
I see only the gold.
593
00:43:17,386 --> 00:43:20,388
Rest, Jameson.
594
00:43:21,056 --> 00:43:27,895
Your long night and mine are over.
595
00:43:30,899 --> 00:43:35,528
The hostages
will be freed immediately, captain.
596
00:43:36,655 --> 00:43:40,700
I'm prepared to be cooperative.
597
00:43:49,793 --> 00:43:53,254
The hostages have been freed
by Karnas, unharmed,
598
00:43:53,464 --> 00:43:55,590
and the body
of Admiral Mark Jameson
599
00:43:55,799 --> 00:43:57,133
has been buried on Mordan,
600
00:43:57,343 --> 00:44:01,638
at the request of his widow
and by the permission of Karnas.
601
00:44:03,682 --> 00:44:08,394
The quest for youth, Number One.
So futile.
602
00:44:08,896 --> 00:44:11,648
Age and wisdom
have their graces too.
603
00:44:11,857 --> 00:44:16,986
I wonder if one doesn't have to have
age and wisdom to appreciate that, sir.
604
00:44:18,113 --> 00:44:20,406
I hope not, Number One.
605
00:44:21,325 --> 00:44:23,451
Mr. La Forge,
prepare to take us out of orbit.
606
00:44:23,661 --> 00:44:27,288
- Set course for Isis III.
- Aye, sir.
607
00:44:27,498 --> 00:44:29,697
Leaving orbit.
50529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.