All language subtitles for Star.Trek.TNG.S01E15.11001001.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.7.1-PrivateHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,971 --> 00:00:16,765 Captain's log, stardate 41365.9. 2 00:00:16,975 --> 00:00:20,019 The Enterprise has been ordered to Starbase 74, 3 00:00:20,228 --> 00:00:22,354 in orbit around Tarsas III. 4 00:00:22,564 --> 00:00:25,524 A routine maintenance check of all systems will be made, 5 00:00:25,734 --> 00:00:28,277 and certain upgrades completed, including the holodeck, 6 00:00:28,486 --> 00:00:30,070 with which we've had problems. 7 00:00:30,280 --> 00:00:31,989 I anticipate a glowing report. 8 00:00:32,198 --> 00:00:35,993 The ship has performed magnificently, beyond anyone's expectations. 9 00:00:46,046 --> 00:00:48,630 Coming into position. 10 00:00:48,840 --> 00:00:50,340 Stand by to dock. 11 00:00:50,925 --> 00:00:52,092 Ready to dock, sir. 12 00:00:59,851 --> 00:01:04,188 - Engage mooring beams and lock off. - Aye, sir. 13 00:01:09,569 --> 00:01:13,030 And docking complete. 14 00:01:13,948 --> 00:01:15,115 Thank you, Number One. 15 00:01:16,576 --> 00:01:18,160 Well done. 16 00:01:18,578 --> 00:01:22,706 And well done, all. 17 00:01:34,469 --> 00:01:37,638 Starbase maintenance approaching Airlock 5. 18 00:01:55,615 --> 00:01:58,075 Commander Quinteros, request permission to come aboard. 19 00:01:58,284 --> 00:02:00,077 Granted. Welcome. 20 00:02:01,663 --> 00:02:03,622 - Captain. - Commander Riker. 21 00:02:03,832 --> 00:02:05,124 Commander. 22 00:02:07,335 --> 00:02:09,628 You're late. We expected you a week ago. 23 00:02:09,838 --> 00:02:12,506 We were unexpectedly delayed at Omicron Pascal. 24 00:02:12,715 --> 00:02:15,717 Is there anything specific you wish to report, or that we should be aware of? 25 00:02:15,927 --> 00:02:18,262 No. We're very pleased with the operation of the Enterprise. 26 00:02:18,471 --> 00:02:19,513 I knew you would be. 27 00:02:19,722 --> 00:02:22,182 I was in charge of the team which put her together. 28 00:02:22,392 --> 00:02:24,017 Are these gentlemen the Bynars? 29 00:02:24,227 --> 00:02:27,062 They're not gentlemen, or ladies, commander. 30 00:02:27,272 --> 00:02:30,649 They're a unified pair. They're always together. 31 00:02:30,859 --> 00:02:34,945 This is One Zero and this is Zero One. 32 00:02:35,155 --> 00:02:37,823 They just finished upgrading the computers on the Wellington. 33 00:02:38,032 --> 00:02:40,200 - Did a great job. - Your reputation precedes you. 34 00:02:40,410 --> 00:02:42,202 I'm very pleased you're improving our system. 35 00:02:42,412 --> 00:02:43,453 It is a great pleasure-- 36 00:02:43,663 --> 00:02:45,205 To work on such a large mobile computer. 37 00:02:45,623 --> 00:02:48,333 You have 48 hours, because in 48 plus six, 38 00:02:48,543 --> 00:02:50,544 we have an appointment on Pelleus V we must keep. 39 00:02:50,753 --> 00:02:52,337 - I thought we'd-- - Have more time. 40 00:02:52,547 --> 00:02:54,506 I'm sorry. This mission can't be delayed. 41 00:02:54,716 --> 00:02:56,049 If you want to postpone the work-- 42 00:02:56,259 --> 00:02:57,509 - No, this is-- - The best time-- 43 00:02:57,719 --> 00:02:58,886 - To do it. - We can complete-- 44 00:02:59,095 --> 00:03:00,220 - Our work within-- - The time allotted. 45 00:03:00,430 --> 00:03:03,056 They work very quickly. But it'll be very tight. 46 00:03:03,683 --> 00:03:05,225 Commander Riker and I will stay on board, 47 00:03:05,435 --> 00:03:07,269 - be available should you need us. - Thank you. 48 00:03:07,478 --> 00:03:10,314 I don't think we'll need you until we're ready for inspection. 49 00:03:18,448 --> 00:03:20,157 The Bynars seem perfect for this. 50 00:03:20,366 --> 00:03:23,368 Even though this is the first time that I've ever come in contact with them. 51 00:03:23,578 --> 00:03:26,455 As I understand it, over time they have become so interconnected 52 00:03:26,664 --> 00:03:28,832 with the master computer on their planet 53 00:03:29,042 --> 00:03:31,251 that their language, their thought patterns, 54 00:03:31,461 --> 00:03:34,838 have become as close to binary as is possible for organic beings. 55 00:03:35,048 --> 00:03:37,257 It will be interesting to see how they improve a computer 56 00:03:37,467 --> 00:03:39,301 - as advanced as ours. - Mm-hm. 57 00:03:42,472 --> 00:03:44,723 Bridge. Well, I have a little work to finish up, 58 00:03:44,933 --> 00:03:46,975 then I'm going to my cabin, I'm gonna put my feet up, 59 00:03:47,185 --> 00:03:50,312 I'm gonna turn on my personal relaxation light, 60 00:03:50,521 --> 00:03:53,440 and I'm gonna lose myself in the pages of some old novel. 61 00:03:53,650 --> 00:03:55,734 What about you, Number One? You've earned a rest. 62 00:03:55,944 --> 00:03:58,779 I've never been very good at organizing my time off. 63 00:03:58,988 --> 00:04:01,365 Something will turn up. It always does. 64 00:04:12,377 --> 00:04:14,461 I'll be in my Ready Room. 65 00:04:14,671 --> 00:04:16,380 And Number One? 66 00:04:17,006 --> 00:04:18,590 Good work. 67 00:04:26,724 --> 00:04:29,476 I thought there were only going to be two of you. 68 00:04:30,770 --> 00:04:32,688 Because of the limited time allotted us-- 69 00:04:32,897 --> 00:04:34,815 - We need others. - Is there a problem? 70 00:04:35,024 --> 00:04:36,400 - No. - No. No problem. 71 00:04:36,859 --> 00:04:38,610 Then why are you acting so excited? 72 00:04:38,820 --> 00:04:40,904 - Because we have to-- - The stacking. 73 00:04:41,114 --> 00:04:43,532 - To reconfigure the computer-- - To communicate with itself-- 74 00:04:43,741 --> 00:04:46,285 - More efficiently-- - And at higher speeds. 75 00:04:48,746 --> 00:04:50,872 You act like you don't believe them. 76 00:04:51,082 --> 00:04:54,334 I'm not sure that I do. Maybe it's nothing. 77 00:04:54,544 --> 00:04:56,586 Perhaps it's just the way another species behaves. 78 00:04:56,796 --> 00:04:58,338 Maybe. 79 00:04:58,840 --> 00:05:01,466 I'm gonna stroll around the ship. You've got the Bridge. 80 00:05:01,676 --> 00:05:04,469 - Keep your eye on them. - Yes, sir. 81 00:05:37,170 --> 00:05:41,089 Space, the final frontier. 82 00:05:41,883 --> 00:05:45,886 These are the voyages of the starship Enterprise. 83 00:05:46,095 --> 00:05:50,849 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 84 00:05:51,893 --> 00:05:55,812 to seek out new life and new civilizations, 85 00:05:56,481 --> 00:06:00,025 to boldly go where no one has gone before. 86 00:07:07,760 --> 00:07:10,095 We've been challenged to a friendly game of Parrises Squares 87 00:07:10,304 --> 00:07:11,721 by some of the maintenance personnel. 88 00:07:11,931 --> 00:07:13,473 Wanna join us on the starbase? 89 00:07:13,683 --> 00:07:15,392 You've already got all the players you need. 90 00:07:15,601 --> 00:07:16,977 - We can switch off. - No, you know, 91 00:07:17,186 --> 00:07:19,646 if you do in Parrises Squares, you lose the rhythm of the game. 92 00:07:19,856 --> 00:07:22,399 - I can't talk you into coming with us? - No, but win, all right? 93 00:07:22,608 --> 00:07:24,234 The pride of the Enterprise goes with you. 94 00:07:24,444 --> 00:07:27,195 Rest assured, commander, we will be victorious at whatever the cost. 95 00:07:27,405 --> 00:07:29,906 Worf, it's just a game. A friendly little competition. 96 00:07:30,116 --> 00:07:31,783 You work up a sweat, you have a few laughs, 97 00:07:31,993 --> 00:07:33,368 and you make new friends. 98 00:07:33,578 --> 00:07:38,874 If winning is not important, then, commander, why keep score? 99 00:07:42,962 --> 00:07:45,255 I think he's pulling your leg. 100 00:07:46,257 --> 00:07:49,676 Believe it or not, Worf is developing a sense of humor. 101 00:07:49,886 --> 00:07:53,180 I hope so, for their sake. Good luck. 102 00:08:04,984 --> 00:08:09,029 Computer, there's a power reduction in Section L-94. Explain. 103 00:08:09,238 --> 00:08:11,364 Unoccupied sections are being closed down 104 00:08:11,574 --> 00:08:14,326 in order to clear space in the main computer banks. 105 00:08:14,535 --> 00:08:17,329 It is necessary to facilitate the system upgrade. 106 00:08:17,538 --> 00:08:20,957 Full power can be restored, if needed. 107 00:08:25,213 --> 00:08:27,422 Well, what do you think? 108 00:08:27,632 --> 00:08:30,550 Tell me what it's supposed to be and then I'll give you my opinion. 109 00:08:30,718 --> 00:08:33,303 It is an attempt at pure creativity. 110 00:08:33,513 --> 00:08:35,972 What we're investigating is, can Data be creative? 111 00:08:36,516 --> 00:08:39,935 And this is my attempt. 112 00:08:40,144 --> 00:08:42,312 With guidance from Geordi. 113 00:08:42,522 --> 00:08:46,107 - I suggested the Zylo eggs. - Is that what those are? 114 00:08:47,735 --> 00:08:49,110 Keep notes. 115 00:08:49,320 --> 00:08:52,072 This project may turn out to be of interest to scholars in the future. 116 00:08:52,281 --> 00:08:54,282 - Really? - Well, of course, think about it. 117 00:08:54,450 --> 00:08:57,035 A blind man teaching an android how to paint? 118 00:08:57,495 --> 00:09:00,622 That's got to be worth a couple of pages in somebody's book. 119 00:09:13,386 --> 00:09:15,303 You look like you're packing to leave forever. 120 00:09:15,513 --> 00:09:17,556 Oh, Commander Riker. 121 00:09:17,765 --> 00:09:21,142 No, I'm just, uh, gathering my notes. 122 00:09:23,145 --> 00:09:26,690 Professor Terence Epstein is at the starbase. 123 00:09:27,608 --> 00:09:29,859 Is that someone I should know of? 124 00:09:33,781 --> 00:09:37,117 He's the leading mind in cybernetics. 125 00:09:38,703 --> 00:09:41,121 He lectured at my medical school. 126 00:09:42,206 --> 00:09:43,915 You know the disaster at Micromius? 127 00:09:44,125 --> 00:09:47,544 Well, since then I've been working on an approach 128 00:09:47,753 --> 00:09:51,256 that combines cybernetics and regeneration. 129 00:09:51,465 --> 00:09:52,674 It sounds impossible, I know, 130 00:09:52,883 --> 00:09:55,719 but I have found an approach that will work. 131 00:09:55,928 --> 00:09:57,512 I mean, what an opportunity. 132 00:09:57,722 --> 00:10:01,182 To have a chance to talk with Doctor Epstein. 133 00:10:04,061 --> 00:10:07,188 Sorry, Will, I'd love to chat but I have to go. 134 00:10:20,369 --> 00:10:21,870 - How's it going? - We are almost done. 135 00:10:22,079 --> 00:10:23,705 - The deviation-- - Caused by a previous-- 136 00:10:23,914 --> 00:10:25,040 Probe has been corrected. 137 00:10:25,249 --> 00:10:27,584 - You may use the equipment-- - Anytime you wish. 138 00:10:27,793 --> 00:10:30,337 How much has been changed? What exactly did you do? 139 00:10:30,546 --> 00:10:32,797 - Enhancement. - Nothing more. 140 00:10:37,845 --> 00:10:39,554 - Would you like to try-- - The enhancement? 141 00:10:39,764 --> 00:10:41,431 All right. 142 00:10:42,099 --> 00:10:44,059 What should I choose? 143 00:10:46,354 --> 00:10:49,564 Computer, I'd like some place to play some music, a little atmosphere. 144 00:10:49,774 --> 00:10:52,192 - Specify. - Jazz. 145 00:10:52,401 --> 00:10:55,278 - Era? - Circa 1958. 146 00:10:55,488 --> 00:10:57,906 - Location? - Kansas City. 147 00:10:58,616 --> 00:11:00,033 No. 148 00:11:00,701 --> 00:11:03,370 New Orleans. Bourbon Street bar, New Orleans. 149 00:11:03,579 --> 00:11:06,539 - Around 2:00 a.m. - Program complete. 150 00:11:06,749 --> 00:11:08,500 Enter when ready. 151 00:11:14,840 --> 00:11:16,549 Very good. 152 00:11:19,387 --> 00:11:21,721 Very good indeed. 153 00:11:26,852 --> 00:11:30,063 Now I'll need someone to play with. A trio. 154 00:11:30,648 --> 00:11:32,982 Piano, bass and drums, and a bone for me. 155 00:11:39,073 --> 00:11:40,740 Now an audience. 156 00:11:44,745 --> 00:11:46,454 Whoa. Too many. 157 00:11:51,085 --> 00:11:55,004 I was thinking of something a little more intimate. 158 00:11:58,050 --> 00:11:59,426 Great job, boys. 159 00:12:00,386 --> 00:12:05,932 But, Computer, blondes and jazz seldom go together. 160 00:12:11,939 --> 00:12:15,066 Now that is truly exceptional. 161 00:12:18,487 --> 00:12:19,738 But more sultry. 162 00:12:38,090 --> 00:12:42,385 Gentlemen, if this is what you call enhancement, 163 00:12:43,846 --> 00:12:46,306 you've got a gift for understatement. 164 00:13:08,621 --> 00:13:11,790 What's your name? Tell me you love jazz. 165 00:13:11,999 --> 00:13:18,505 My name is Minuet. And I love all jazz except Dixieland. 166 00:13:18,714 --> 00:13:22,509 - Why not Dixieland? - You can't dance to it. 167 00:13:23,719 --> 00:13:25,428 My girl. 168 00:13:35,815 --> 00:13:37,607 What's a knockout like you 169 00:13:37,817 --> 00:13:41,027 doing in a computer-generated gin joint like this? 170 00:13:41,779 --> 00:13:45,406 - Waiting for you. - Waiting for me? 171 00:13:46,116 --> 00:13:48,576 - You can't be serious. - Oh, yes, Will. 172 00:13:50,329 --> 00:13:53,790 I've never been more serious in my life. 173 00:14:32,288 --> 00:14:35,206 Can I ask you a question about the Bynars? 174 00:14:37,418 --> 00:14:39,586 Why not just ask them? 175 00:14:43,382 --> 00:14:45,842 What is that high-pitched sound you make? 176 00:14:46,343 --> 00:14:48,011 - That is our-- - Primary language. 177 00:14:48,220 --> 00:14:50,388 How can you process information at that speed? 178 00:14:50,598 --> 00:14:52,390 - We store information-- - With these buffers. 179 00:14:52,600 --> 00:14:54,225 - We receive information-- - All the time. 180 00:14:54,435 --> 00:14:56,728 - And save it-- - Until we need it. 181 00:14:56,937 --> 00:14:58,605 How did you happen to develop this ability? 182 00:14:58,814 --> 00:15:01,274 - It happened over-- - A long period of time. 183 00:15:01,483 --> 00:15:03,484 To have a society so intermixed with computers, 184 00:15:03,694 --> 00:15:05,194 it has tremendous advantages. 185 00:15:05,404 --> 00:15:07,030 - And a few-- - Disadvantages. 186 00:15:11,368 --> 00:15:12,952 Everything under control, Ensign Crusher? 187 00:15:13,162 --> 00:15:16,998 Fine, sir. I was just trying to find something out about the Bynars. 188 00:15:18,000 --> 00:15:20,126 - Where's Commander Riker? - He's in Holodeck 4, sir. 189 00:15:20,336 --> 00:15:22,086 Shall I call him for you? 190 00:15:22,296 --> 00:15:25,214 No, I'll go down there myself. 191 00:15:25,424 --> 00:15:27,926 - Keep me apprised. - Yes, sir. 192 00:16:49,675 --> 00:16:53,011 Hey, man, the chick digs you. 193 00:16:53,220 --> 00:16:56,848 - What makes you say that? - Hey, look at her. 194 00:17:00,644 --> 00:17:01,936 Maybe it's my music. 195 00:17:02,146 --> 00:17:05,106 Yeah, well, about that, don't give up your day job. 196 00:17:09,945 --> 00:17:11,446 Too real. 197 00:17:11,655 --> 00:17:15,408 You go that straight, Slim. Too real is too right. 198 00:17:15,617 --> 00:17:18,828 - Thanks for letting me sit in. - Ain't nothing to it. 199 00:17:26,128 --> 00:17:28,880 I'm gonna have to leave for a while to see to my duties. 200 00:17:29,757 --> 00:17:34,135 - Your work's very important to you. - It is me. It's what I am. 201 00:17:34,845 --> 00:17:37,513 Can we dance once before you leave? 202 00:17:39,516 --> 00:17:41,601 Sure, why not? 203 00:17:50,402 --> 00:17:53,738 - How did you learn to dance so well? - From following you. 204 00:17:53,947 --> 00:17:57,033 I can anticipate your lead. 205 00:17:57,743 --> 00:18:00,495 So tell me about your work. 206 00:18:00,704 --> 00:18:05,208 What is it about it that consumes and enthralls you? 207 00:18:05,542 --> 00:18:07,835 Very interesting choice of words. 208 00:18:08,045 --> 00:18:10,338 That's exactly what it does. 209 00:18:10,547 --> 00:18:13,800 - You're very fortunate. - I know that. 210 00:18:14,468 --> 00:18:20,765 To be exactly where you wanna be. And it's great that you realize it. 211 00:18:22,559 --> 00:18:26,729 I'd be a fool not to realize how lucky I am 212 00:18:27,147 --> 00:18:30,233 to be on this ship, serving with these people. 213 00:18:30,442 --> 00:18:33,111 - It's like a dream come true. - Mm. 214 00:18:33,695 --> 00:18:38,950 - Just like this. - A dream? Is that what this is? 215 00:18:39,743 --> 00:18:41,661 Is that what I am? 216 00:18:42,496 --> 00:18:46,290 I know you're a computer-generated image. 217 00:18:48,168 --> 00:18:53,131 But your smell, your touch, the way you feel, 218 00:18:54,091 --> 00:18:57,969 even the things you say and think seem so real. 219 00:18:58,679 --> 00:19:00,388 Thank you. 220 00:19:02,933 --> 00:19:05,893 How far can this relationship go? 221 00:19:08,230 --> 00:19:13,609 - I mean, how real are you? - As real as you need me to be. 222 00:19:41,096 --> 00:19:43,973 - Astounding. - Captain. 223 00:19:44,183 --> 00:19:48,019 - I'm sorry. I didn't mean to interrupt. - No, it's all right. Come on in. 224 00:19:48,979 --> 00:19:51,189 You picked a wonderful locale. 225 00:19:51,398 --> 00:19:55,401 This is something I might have chosen myself. 226 00:19:56,111 --> 00:19:58,529 - Aren't you going to introduce me? - Yes. 227 00:19:58,739 --> 00:20:00,364 Of course. Captain Picard, this is Minuet. 228 00:20:00,574 --> 00:20:03,743 Minuet, Captain Jean-Luc Picard. 229 00:20:16,798 --> 00:20:21,260 The spirit of that city can always enchant my soul. 230 00:20:21,929 --> 00:20:24,055 I have been hoping to meet you. 231 00:20:24,264 --> 00:20:26,182 Oh, have I been the subject of conversation? 232 00:20:27,768 --> 00:20:32,313 Indirectly. Come, join us, Jean-Luc. 233 00:20:38,320 --> 00:20:41,155 - A glass of wine? - Thank you. 234 00:20:42,991 --> 00:20:46,494 Will was saying how much he enjoys this assignment. 235 00:20:46,703 --> 00:20:48,287 It's a credit to you. 236 00:20:48,497 --> 00:20:52,625 For a ship and crew to function well, it always starts with the captain. 237 00:20:53,543 --> 00:20:55,169 You set the tone. 238 00:20:55,379 --> 00:20:58,798 At this moment, it is you who are setting the tone. 239 00:21:01,343 --> 00:21:03,761 The sophistication of this programming is remarkable. 240 00:21:05,597 --> 00:21:07,014 In what way? 241 00:21:07,224 --> 00:21:11,352 The holodeck has given us woodlands and ski slopes, figures that fight, 242 00:21:11,561 --> 00:21:15,648 and fictional characters with whom we can interact, but you, 243 00:21:16,358 --> 00:21:19,694 you're very different. You adapt. You spoke to me in French. 244 00:21:19,903 --> 00:21:21,737 It was very simple. 245 00:21:21,947 --> 00:21:25,658 When I heard your name, I merely accessed the foreign-language bank. 246 00:21:28,161 --> 00:21:29,620 That's very impressive. 247 00:21:40,257 --> 00:21:42,133 Now what are you doing? 248 00:21:43,093 --> 00:21:45,136 I am awaiting inspiration. 249 00:21:45,304 --> 00:21:46,637 Commander Data? 250 00:21:46,805 --> 00:21:48,389 This is Commander Data. Go ahead, please. 251 00:21:48,557 --> 00:21:51,350 I'm getting an indication of possible trouble in Main Engineering, sir. 252 00:21:51,560 --> 00:21:54,145 - Can you be more specific? - I'm afraid not. 253 00:21:54,354 --> 00:21:56,564 I'm reading a problem with the magnetic containment field 254 00:21:56,773 --> 00:21:59,400 which contains the antimatter. Could you come up here? 255 00:21:59,609 --> 00:22:02,153 We'll go to Engineering since that's where the trouble is. 256 00:22:02,362 --> 00:22:04,071 Don't disturb the captain or Commander Riker 257 00:22:04,281 --> 00:22:06,782 - until we check this out. - Aye, sir. 258 00:22:18,795 --> 00:22:20,629 Bridge, this is Main Engineering. 259 00:22:20,797 --> 00:22:22,256 This is the Bridge. 260 00:22:22,424 --> 00:22:24,300 Are you running any test programs up there? 261 00:22:24,509 --> 00:22:26,635 - No. - Are the Bynars? 262 00:22:28,263 --> 00:22:30,348 Not to my knowledge. Is there a problem? 263 00:22:31,058 --> 00:22:33,684 I don't know. There's no one on duty here 264 00:22:33,894 --> 00:22:35,728 and we're getting some very strange readings 265 00:22:35,937 --> 00:22:38,606 - from the magnetic-containment field. - The field is deteriorating. 266 00:22:38,815 --> 00:22:41,442 Contact the captain immediately. I am initiating red alert. 267 00:22:43,195 --> 00:22:45,905 Data, I can't maintain the integrity of the containment field. 268 00:22:46,114 --> 00:22:48,240 Engineering to captain. 269 00:22:50,535 --> 00:22:53,329 If the antimatter is released, the ship will be destroyed. 270 00:22:53,538 --> 00:22:55,664 Nothing I do has any effect. I'm losing it. 271 00:22:57,167 --> 00:23:01,337 Data, I've rechecked every circuit. This is not a misread by the computer. 272 00:23:01,546 --> 00:23:03,631 Computer, situation analysis. 273 00:23:03,840 --> 00:23:05,591 Estimate release of antimatter 274 00:23:05,759 --> 00:23:08,219 in four minutes, 18 seconds. 275 00:23:08,428 --> 00:23:10,262 Seventeen seconds. 276 00:23:10,472 --> 00:23:13,391 - Sixteen seconds... - Engineering to Bridge. 277 00:23:13,600 --> 00:23:15,851 - This is the Bridge. - Alert starbase. 278 00:23:16,061 --> 00:23:19,021 Inform them we are abandoning the ship. Tell them why. 279 00:23:19,231 --> 00:23:21,399 Initiate automated sequence for departure. 280 00:23:21,608 --> 00:23:23,526 Set course and speed to put maximum distance 281 00:23:23,735 --> 00:23:26,362 between the Enterprise and any inhabited planets. 282 00:23:27,239 --> 00:23:28,989 Shouldn't we wait for the captain's approval? 283 00:23:29,199 --> 00:23:30,241 There is no time. 284 00:23:30,450 --> 00:23:33,411 Based on all information presently available, the decision is correct. 285 00:23:34,663 --> 00:23:37,373 This is Lieutenant Commander Data speaking for the captain. 286 00:23:37,582 --> 00:23:40,835 Abandon ship. This is not a drill. 287 00:23:41,086 --> 00:23:44,422 All personnel. This is not a drill. 288 00:23:44,923 --> 00:23:47,883 I say again, abandon ship. 289 00:23:48,093 --> 00:23:51,679 All personnel. This is not a drill. 290 00:23:51,888 --> 00:23:53,722 Abandon ship. 291 00:24:01,606 --> 00:24:04,984 Decks 2 through 4 to cargo transporters. 292 00:24:05,819 --> 00:24:12,450 Decks 5 through 10, proceed to transporters 1, 2, 3 and 4. 293 00:24:12,659 --> 00:24:18,497 Decks 6 through 16, proceed to transporters 5, 6, 7, 294 00:24:18,707 --> 00:24:19,748 8, 9 and 10. 295 00:24:19,916 --> 00:24:21,750 Hold your positions, please. 296 00:24:22,127 --> 00:24:24,253 - Decks 17 through 28, - Prepare to energize. 297 00:24:24,463 --> 00:24:26,672 - Proceed to transporters 11, - And energize. 298 00:24:26,882 --> 00:24:30,759 12, 13, and 14. 299 00:24:31,011 --> 00:24:33,053 - Decks 29 through 42, - WOMAN: Over here, please. 300 00:24:33,263 --> 00:24:40,436 proceed to transporters 15, 16, 17, 18, 19 and 20. 301 00:24:40,645 --> 00:24:42,595 This is not a drill. 302 00:24:42,847 --> 00:24:45,024 This is not a drill. 303 00:24:46,735 --> 00:24:48,736 Well, key it up again. 304 00:24:50,822 --> 00:24:53,741 - What's going on? - Please stand out of the way. 305 00:24:53,950 --> 00:24:56,076 - The Enterprise is being evacuated. - Why? 306 00:24:56,286 --> 00:24:58,704 - Some problem in Engineering. - Get a security team together. 307 00:24:58,914 --> 00:25:00,331 Aye, lieutenant. 308 00:25:04,711 --> 00:25:08,964 Ship's log, supplemental. This is Lieutenant Commander Data. 309 00:25:09,174 --> 00:25:11,342 I have put the ship on automated departure 310 00:25:11,551 --> 00:25:14,678 and ordered the complete evacuation of the Enterprise. 311 00:25:14,888 --> 00:25:18,599 Everyone remaining is leaving on foot or beaming off. 312 00:25:18,808 --> 00:25:21,310 Computer, where are the captain and Commander Riker? 313 00:25:21,520 --> 00:25:23,646 All decks empty. 314 00:25:24,022 --> 00:25:26,398 Curious. The captain is usually the last to leave. 315 00:25:26,608 --> 00:25:29,109 Let's go. We've only got 41 seconds. 316 00:25:33,406 --> 00:25:37,618 - I think we're the last. - I hope we are. 317 00:25:51,299 --> 00:25:53,175 Did you see the captain and Commander Riker? 318 00:25:53,385 --> 00:25:56,303 - No. Are they not here on starbase? - No. We thought that-- 319 00:25:56,513 --> 00:25:58,305 You mean they're still on board the Enterprise? 320 00:25:58,515 --> 00:26:00,808 Yes. Sir, where is your Transporter Room? 321 00:26:01,017 --> 00:26:03,602 - We have to beam back and get them. - You haven't time. 322 00:26:03,812 --> 00:26:05,271 This is Starbase 74. 323 00:26:05,438 --> 00:26:07,898 The Enterprise magnetic field is regenerating. 324 00:26:08,650 --> 00:26:10,859 - Wait a minute. How is that possible? - Unknown. 325 00:26:11,069 --> 00:26:12,194 That changes nothing. 326 00:26:12,404 --> 00:26:15,114 The captain and Commander Riker must be in trouble or they'd be here. 327 00:26:15,323 --> 00:26:19,076 Now, look, your ship is almost clear. 328 00:27:14,382 --> 00:27:16,216 And the boy never found out? 329 00:27:16,426 --> 00:27:18,761 Oh, yes, but not until later when he came back into the room 330 00:27:18,970 --> 00:27:22,181 - with his little sister. - I'll bet both of them were all smiles. 331 00:27:22,390 --> 00:27:24,933 Yes, but by that time both of them had been found out. 332 00:27:25,143 --> 00:27:27,728 You handled that in a very thoughtful way. 333 00:27:27,937 --> 00:27:30,939 You're very good with people. Don't you agree, Jean-Luc? 334 00:27:31,149 --> 00:27:33,275 She's so very different from the other images 335 00:27:33,485 --> 00:27:35,986 we've experienced on the holodeck, isn't she? She's... 336 00:27:37,072 --> 00:27:38,572 She's more intuitive. 337 00:27:38,782 --> 00:27:42,242 It's as though she'd been plugged into my subconscious. 338 00:27:42,452 --> 00:27:46,622 She already knows what I want her to say before I'm aware of it myself. 339 00:27:46,831 --> 00:27:49,041 I suppose it's an understandable progression. 340 00:27:49,250 --> 00:27:51,543 Computers make decisions based on input 341 00:27:51,753 --> 00:27:55,798 and we humans give off a multitude of subtle signs 342 00:27:56,966 --> 00:27:58,884 that can communicate our emotions. 343 00:27:59,094 --> 00:28:00,928 It's uncanny. 344 00:28:02,681 --> 00:28:07,142 I could develop feelings for Minuet, exactly as I would for any woman. 345 00:28:07,352 --> 00:28:09,061 Doesn't love always begin that way? 346 00:28:09,270 --> 00:28:11,980 With the illusion more real than the woman? 347 00:28:12,482 --> 00:28:16,402 Oh, Jean-Luc, spoken like a true Frenchman. 348 00:28:17,612 --> 00:28:20,781 - Well, I think I'll be leaving. - Oh, don't go. 349 00:28:20,990 --> 00:28:24,910 - Two's company. - We have time. There's no rush. 350 00:28:25,120 --> 00:28:29,540 - I'd really like it if you would stay. - Yes, captain, stay. 351 00:28:30,250 --> 00:28:32,459 This is your diversion, Number One, not mine. 352 00:28:32,669 --> 00:28:35,629 - Wait. We haven't danced. - I don't dance. 353 00:28:35,839 --> 00:28:37,339 - Then some more wine. - No, thank you. 354 00:28:37,549 --> 00:28:41,677 Wait. Please. Please, don't go. You can't. Not yet. 355 00:28:41,886 --> 00:28:43,887 Why? What's the matter? Why can't he leave? 356 00:28:44,097 --> 00:28:45,472 Exit. 357 00:28:55,191 --> 00:28:57,568 Captain to Bridge. Situation report. 358 00:28:58,653 --> 00:29:00,571 Riker to Bridge. 359 00:29:02,407 --> 00:29:03,907 Computer, explain red alert. 360 00:29:04,117 --> 00:29:05,868 Initiated as a programmed response. 361 00:29:06,035 --> 00:29:08,579 The magnetic field containing the antimatter had weakened. 362 00:29:08,788 --> 00:29:10,289 There was no fail-safe available. 363 00:29:10,498 --> 00:29:12,416 - Why wasn't I notified? - Unknown. 364 00:29:12,584 --> 00:29:13,625 Present condition? 365 00:29:13,793 --> 00:29:15,544 The magnetic field is now restored. 366 00:29:15,712 --> 00:29:19,381 Containment is restored. Propulsion is at maximum efficiency. 367 00:29:19,591 --> 00:29:20,966 Locate Lieutenant Commander Data. 368 00:29:21,134 --> 00:29:22,968 Not on board the Enterprise. 369 00:29:23,178 --> 00:29:24,219 Explain. 370 00:29:24,429 --> 00:29:27,222 All Enterprise personnel except the captain and first officer 371 00:29:27,390 --> 00:29:29,641 - have been evacuated. - Evacuated? 372 00:29:30,393 --> 00:29:32,603 - Was the situation that critical? - Yes. 373 00:29:32,812 --> 00:29:35,397 - Are we still docked at the starbase? - No. 374 00:29:35,607 --> 00:29:36,648 Position report. 375 00:29:36,858 --> 00:29:42,362 Coordinates 4159.26 by 81921 by 312. 376 00:29:42,572 --> 00:29:44,990 Heading 233, mark 45. 377 00:29:45,200 --> 00:29:46,241 Destination? 378 00:29:46,451 --> 00:29:48,827 Planet Bynaus in the Beta Magellan system. 379 00:29:49,037 --> 00:29:50,204 The Bynars? 380 00:29:50,413 --> 00:29:53,123 Am I to understand the Bynars have stolen the Enterprise? 381 00:29:53,333 --> 00:29:56,210 That information is not available. 382 00:30:04,469 --> 00:30:08,764 - It's the Bynars and you're part of this. - Yes. 383 00:30:08,973 --> 00:30:10,474 They made you the lure to keep me here. 384 00:30:10,683 --> 00:30:12,601 - Programmed you while I was relaxing. - Yes. 385 00:30:12,811 --> 00:30:15,646 When they saw your interest in me, they thought I could distract you 386 00:30:15,855 --> 00:30:18,398 - and keep you here. - That explains Riker. What about me? 387 00:30:18,608 --> 00:30:21,610 Your being here was just a fortunate happenstance. 388 00:30:21,820 --> 00:30:22,861 What do they want with me? 389 00:30:23,071 --> 00:30:24,696 What do they want with the Enterprise? 390 00:30:24,906 --> 00:30:27,115 I am not programmed to give you that information. 391 00:30:28,701 --> 00:30:32,287 Come on, Number One. We've gotta regain control of our ship. 392 00:30:38,628 --> 00:30:40,087 Okay, so what do we do? 393 00:30:40,296 --> 00:30:42,005 Which is the nearest Starfleet vessel? 394 00:30:42,924 --> 00:30:44,883 - The Trieste. - I know the Trieste. 395 00:30:45,093 --> 00:30:48,762 - Too small, too slow. - Plus, it's 66 hours away. 396 00:30:49,973 --> 00:30:51,014 Where are the Bynars? 397 00:30:54,102 --> 00:30:57,396 - I haven't seen them. - Then they are obviously still aboard. 398 00:30:57,605 --> 00:31:00,649 Another Starfleet vessel must be sent to intercept the Enterprise at Bynaus. 399 00:31:00,859 --> 00:31:02,860 They might be taking the ship to their home planet. 400 00:31:03,069 --> 00:31:04,528 What makes you think so? 401 00:31:05,488 --> 00:31:07,990 It is the best place for us to start. 402 00:31:19,419 --> 00:31:21,295 Picard, access. 403 00:31:29,429 --> 00:31:31,054 Captain's log, supplemental. 404 00:31:31,264 --> 00:31:33,765 We now know who has commandeered the Enterprise. 405 00:31:33,975 --> 00:31:35,058 The Bynars. 406 00:31:35,268 --> 00:31:37,269 We can't communicate with the Bridge. 407 00:31:37,478 --> 00:31:41,315 Commander Riker and I will now try to regain control of our ship. 408 00:31:41,524 --> 00:31:43,066 - This way. - That's toward Engineering. 409 00:31:43,276 --> 00:31:44,318 That's our first step. 410 00:31:44,527 --> 00:31:46,612 Verify containment and initiate auto-destruct. 411 00:31:47,488 --> 00:31:49,406 Initiate auto-destruct? 412 00:31:49,616 --> 00:31:52,910 Our ship has been commandeered by a force of unknown size and intent. 413 00:31:53,119 --> 00:31:55,996 We're here alone. We must assume the worst. 414 00:31:59,125 --> 00:32:02,753 If we don't regain control, then no one else must have it either. 415 00:32:04,881 --> 00:32:07,049 The one decision involving the operation of this vessel 416 00:32:07,216 --> 00:32:09,176 which requires you and I to be in total agreement. 417 00:32:09,385 --> 00:32:11,970 - It's the time that concerns me. - As to that, there's no option. 418 00:32:12,180 --> 00:32:14,765 - It's a five-minute countdown. - Sufficient to get to the Bridge. 419 00:32:14,974 --> 00:32:16,975 Once there, either we'll get control of the vessel, 420 00:32:17,185 --> 00:32:18,810 shut off the auto-destruct, or we won't. 421 00:32:19,020 --> 00:32:22,105 This vessel must not fall into hostile hands. 422 00:32:25,109 --> 00:32:26,693 Then let's set it and get going. 423 00:32:30,073 --> 00:32:33,408 Recognize Picard, Jean-Luc, captain. 424 00:32:33,618 --> 00:32:37,371 Recognize Riker, William T., commander. 425 00:32:38,623 --> 00:32:40,791 Set auto-destruct sequence. 426 00:32:41,000 --> 00:32:42,876 Does the first officer concur? 427 00:32:44,087 --> 00:32:47,798 Yes. Set auto-destruct sequence now. 428 00:32:48,007 --> 00:32:49,508 Auto-destruct will detonate 429 00:32:49,676 --> 00:32:52,678 in four minutes and 59 seconds. 430 00:32:57,976 --> 00:33:01,353 The only place we can stop this is on the Bridge. Let's go. 431 00:33:02,855 --> 00:33:04,731 What do you make of this, sir? 432 00:33:07,443 --> 00:33:09,444 An enormous amount of data is being received 433 00:33:09,654 --> 00:33:10,904 and stored in the main computer. 434 00:33:11,114 --> 00:33:15,242 - Just stored. Why? - That's another piece of this puzzle. 435 00:33:26,045 --> 00:33:28,714 Bridge access denied. 436 00:33:29,007 --> 00:33:31,133 They've locked it. We must find another way to get in. 437 00:33:31,342 --> 00:33:32,843 One of us could beam into the Bridge. 438 00:33:33,052 --> 00:33:35,762 It takes several seconds to materialize. You wouldn't stand a chance. 439 00:33:35,972 --> 00:33:38,807 I could beam into the turbolift, force the doors, take them by surprise. 440 00:33:39,017 --> 00:33:40,308 No. 441 00:33:40,601 --> 00:33:43,395 We'll both beam in, simultaneously, to different areas of the Bridge. 442 00:33:43,604 --> 00:33:46,273 With luck, one of us will be a distraction. 443 00:33:46,482 --> 00:33:48,734 There must be only four minutes left. 444 00:33:50,319 --> 00:33:53,655 - Still no response from the Enterprise. - They would answer if they could. 445 00:33:53,865 --> 00:33:56,783 Someone else has control of the ship. 446 00:33:58,494 --> 00:34:01,163 - Do you think I am responsible? - Responsible? 447 00:34:01,372 --> 00:34:03,290 How could you possibly have known? 448 00:34:03,499 --> 00:34:04,958 My station is on the Bridge. 449 00:34:05,334 --> 00:34:07,878 You can't be on the Bridge every second, Data. 450 00:34:08,087 --> 00:34:10,297 You are wrong, Geordi, I can. 451 00:34:10,506 --> 00:34:13,300 I do not need rest or diversion. 452 00:34:13,509 --> 00:34:17,220 I should not have been painting. I was negligent. 453 00:34:17,430 --> 00:34:19,431 It's a pointless discussion, Data. 454 00:34:19,640 --> 00:34:22,809 You could have been on the Bridge and it still might have happened. 455 00:34:23,019 --> 00:34:26,396 Commander Quinteros, you have three ships in here. 456 00:34:26,606 --> 00:34:27,647 We need one of them now. 457 00:34:27,857 --> 00:34:29,816 We're rushing repairs on the Melbourne. 458 00:34:30,026 --> 00:34:32,611 But it's still 18 hours until she'll be ready. 459 00:34:32,820 --> 00:34:35,113 There's nothing else you can do. 460 00:34:46,834 --> 00:34:49,628 Set coordinates for Main Bridge. Port forward for me, aft for you. 461 00:34:49,837 --> 00:34:54,049 You're on Pad 2. I've set a ten-second delay. 462 00:34:56,594 --> 00:34:58,637 Set phasers on stun. 463 00:34:59,388 --> 00:35:02,974 Number One, good luck. 464 00:35:17,949 --> 00:35:19,825 Over here, captain. 465 00:35:38,427 --> 00:35:40,345 Why did you steal my ship? 466 00:35:42,515 --> 00:35:47,394 Please try to-- 467 00:35:47,603 --> 00:35:51,273 Help us. 468 00:36:12,461 --> 00:36:13,837 Cancel auto-destruct. 469 00:36:14,046 --> 00:36:16,214 Does the first officer agree? 470 00:36:16,382 --> 00:36:17,924 Affirmative. 471 00:36:18,134 --> 00:36:20,177 Auto-destruct canceled. 472 00:36:25,725 --> 00:36:29,186 We're in orbit around Bynaus. How are they? 473 00:36:29,395 --> 00:36:31,396 They appear dead. 474 00:36:32,231 --> 00:36:34,107 See if we can get some answers from Bynaus. 475 00:36:37,320 --> 00:36:38,778 Their main computer is off. 476 00:36:38,988 --> 00:36:42,073 All sensors reveal that all the equipment on their planet is inert. 477 00:36:42,283 --> 00:36:44,367 They can neither send nor receive any messages. 478 00:36:44,577 --> 00:36:47,412 What about all those people who are totally dependent on their computer? 479 00:36:47,622 --> 00:36:48,663 Are they still functioning? 480 00:36:48,873 --> 00:36:51,625 They're probably like these Bynars here. Dying. 481 00:36:54,462 --> 00:36:56,671 What is this about? Why steal the ship and bring it here? 482 00:36:56,881 --> 00:36:58,381 What is their purpose? 483 00:36:58,591 --> 00:37:00,717 They went to a lot of trouble to clear computer space. 484 00:37:00,927 --> 00:37:02,719 Let's see what they stored. 485 00:37:05,765 --> 00:37:07,724 Captain, it's enormous. 486 00:37:07,934 --> 00:37:10,393 Every byte of free space in the computer has been filled. 487 00:37:10,603 --> 00:37:14,147 They must have made a core-dump from their world into our computer. 488 00:37:17,026 --> 00:37:18,735 I can't get in. 489 00:37:20,029 --> 00:37:22,197 I wish they'd left a note. 490 00:37:22,949 --> 00:37:25,825 - Maybe they did. - Minuet. 491 00:37:35,419 --> 00:37:36,795 Tell me what this is all about. 492 00:37:37,004 --> 00:37:41,258 A star in the Bynar system went supernova, and they miscalculated. 493 00:37:41,467 --> 00:37:43,426 The electrical-magnetic pulse from the explosion 494 00:37:43,636 --> 00:37:45,595 was going to knock out their main computer. 495 00:37:46,806 --> 00:37:49,557 And so their only choice was to transfer all the stored information 496 00:37:49,767 --> 00:37:52,143 and shut down until after it passed. 497 00:37:52,478 --> 00:37:55,105 And then reactivate their system and transfer the information back 498 00:37:55,314 --> 00:37:56,731 to the main computer. 499 00:37:56,941 --> 00:37:59,359 Enterprise has the only mobile computer large enough to handle 500 00:37:59,527 --> 00:38:01,319 - all that information. - So, what went wrong? 501 00:38:01,529 --> 00:38:03,029 Why are they dying? 502 00:38:03,239 --> 00:38:05,699 The star went supernova before it was expected. 503 00:38:05,908 --> 00:38:08,660 And you were late arriving at Starbase 74. 504 00:38:10,955 --> 00:38:15,250 Why didn't they say something? Why didn't they just ask for help? 505 00:38:15,459 --> 00:38:18,586 I don't know. I don't have those answers. 506 00:38:18,796 --> 00:38:21,047 - Is there anything we can do? - Yes. 507 00:38:21,257 --> 00:38:23,341 Return the data stored on the Enterprise's computer 508 00:38:23,551 --> 00:38:25,093 back to the one on Bynaus. 509 00:38:25,303 --> 00:38:26,803 - How can we do that? - You don't know? 510 00:38:27,013 --> 00:38:29,097 Yes, if I had the file name, but we don't. Do you? 511 00:38:30,141 --> 00:38:32,058 I don't know what you're talking about. 512 00:38:32,560 --> 00:38:36,062 They wouldn't intentionally hide it, make it difficult for us to find. 513 00:38:36,272 --> 00:38:37,814 It must be right in front of our faces. 514 00:38:38,024 --> 00:38:40,650 We should contact Starbase 74 and see if anyone can decipher this. 515 00:38:40,860 --> 00:38:43,445 They're dying. They meant you no harm. 516 00:38:43,654 --> 00:38:45,989 It was their world they were trying to save. 517 00:38:47,033 --> 00:38:49,409 Help them, Will. Hurry. 518 00:38:50,244 --> 00:38:51,661 Please. 519 00:38:59,795 --> 00:39:04,341 Starbase 74, this is the Enterprise. Do you read me? 520 00:39:04,550 --> 00:39:07,677 This is Starbase 74. Captain Picard, what is your situation? 521 00:39:07,887 --> 00:39:11,389 We'll go into that later. Now I must speak to Lieutenant Commander Data. 522 00:39:11,599 --> 00:39:13,141 I am here, sir. 523 00:39:13,351 --> 00:39:16,519 The Bynars have stored an enormous amount of material in our computer. 524 00:39:16,729 --> 00:39:18,605 We need to access it and we can't. 525 00:39:18,814 --> 00:39:21,483 The access would be available by code or password. 526 00:39:21,692 --> 00:39:24,069 Yes, I know that, Data, but what could it be? 527 00:39:24,612 --> 00:39:26,237 File names can be anything, sir. 528 00:39:27,239 --> 00:39:30,033 They want us to find it. They would have kept it simple. 529 00:39:30,576 --> 00:39:32,660 Then a name. Or a place. 530 00:39:32,870 --> 00:39:34,537 It could be something personal. 531 00:39:34,747 --> 00:39:37,665 In this case, in binary language, which is ones and zeroes, 532 00:39:37,875 --> 00:39:40,418 in groups of eight or 16 characters. 533 00:39:40,669 --> 00:39:42,921 Would they have kept it that simple? 534 00:39:44,131 --> 00:39:46,174 Try it. Picard out. 535 00:39:58,354 --> 00:39:59,646 That's the file. It'll work now. 536 00:39:59,855 --> 00:40:01,773 Now access the file, start the transfer. 537 00:40:06,112 --> 00:40:08,154 So much for that idea. 538 00:40:08,989 --> 00:40:10,824 Let me get on the other position. 539 00:40:12,785 --> 00:40:16,413 The Bynars always work in pairs. Maybe that is also required. 540 00:40:20,376 --> 00:40:24,003 Uh-huh. It appears to be successful. 541 00:40:28,384 --> 00:40:30,718 Now their system's started up. 542 00:40:31,804 --> 00:40:34,013 A resident diagnostic program is running. 543 00:40:36,058 --> 00:40:38,810 Their system is absolutely incredible. 544 00:41:02,626 --> 00:41:05,003 - Our world-- - Is reactivated. 545 00:41:05,212 --> 00:41:07,255 - Our people-- - Express their gratitude. 546 00:41:07,840 --> 00:41:10,550 - We will return to-- - Your starbase for whatever-- 547 00:41:10,759 --> 00:41:13,052 - Punishment your system-- - Requires of us. 548 00:41:13,971 --> 00:41:16,264 Why didn't you just ask for our help? 549 00:41:22,855 --> 00:41:24,689 - You might have-- - Said no. 550 00:41:25,774 --> 00:41:27,942 But there was a very good chance we would have said yes. 551 00:41:28,152 --> 00:41:30,487 - Our need was too great-- - To risk rejection. 552 00:41:30,696 --> 00:41:32,614 So you stole it. 553 00:41:33,657 --> 00:41:36,242 Their reason was part of the binary thinking. 554 00:41:36,452 --> 00:41:41,164 For them there are only two choices, one or zero, yes or no. 555 00:41:41,373 --> 00:41:43,500 Why did you lure me to the holodeck and hold me there? 556 00:41:43,709 --> 00:41:45,251 Because we knew we might die. 557 00:41:45,461 --> 00:41:48,171 - And we needed someone-- - To restore our computer. 558 00:41:48,380 --> 00:41:49,464 And you did. 559 00:41:50,716 --> 00:41:52,884 No one has been hurt, you have achieved your objective. 560 00:41:53,093 --> 00:41:55,553 You have your planet back in order. 561 00:41:56,096 --> 00:41:57,931 We have our ship. 562 00:42:03,354 --> 00:42:07,982 Well, it's been some time since I had the Conn. 563 00:42:08,734 --> 00:42:13,321 But not to worry, Number One, you're in good hands. 564 00:42:13,948 --> 00:42:20,245 Starbase 74, warp 2. 565 00:42:20,913 --> 00:42:22,747 Engage. 566 00:42:28,963 --> 00:42:30,880 Everything's under control. 567 00:42:36,887 --> 00:42:39,180 USS Enterprise has cleared starbase perimeter. 568 00:42:55,906 --> 00:42:58,408 - Is everything all right? - We're fine. Everything is in order. 569 00:42:58,617 --> 00:43:02,120 But now I want a complete check, all systems, all divisions. 570 00:43:03,455 --> 00:43:05,623 - What about the Bynars? - Hand them over to Quinteros. 571 00:43:05,833 --> 00:43:06,874 There will be a hearing. 572 00:43:07,084 --> 00:43:08,668 - We understood that-- - Would happen. 573 00:43:08,877 --> 00:43:10,587 Follow me, please. 574 00:43:11,839 --> 00:43:14,757 While these things are being checked, permission to leave the Bridge, sir. 575 00:43:14,967 --> 00:43:16,634 Permission granted. 576 00:43:26,562 --> 00:43:27,604 What is a knockout like you 577 00:43:27,813 --> 00:43:31,524 doing in a computer-generated gin joint like this? 578 00:43:39,491 --> 00:43:41,492 You're not Minuet. 579 00:43:58,636 --> 00:44:00,386 She's gone. 580 00:44:02,056 --> 00:44:06,934 I tried variations of the program. Others appeared, but not Minuet. 581 00:44:09,021 --> 00:44:12,231 Maybe it was all part of the Bynars' programming. 582 00:44:12,441 --> 00:44:17,612 But you know, Number One, some relationships just can't work. 583 00:44:18,280 --> 00:44:21,574 Yes, probably true. 584 00:44:22,735 --> 00:44:24,934 She'll be difficult to forget. 47857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.