All language subtitles for Snakes.On.A.Plane.2006

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,796 --> 00:03:35,633 Go, get out of here. 2 00:03:35,799 --> 00:03:37,468 Go! 3 00:03:53,943 --> 00:03:56,862 They say the higher you aim... 4 00:03:57,071 --> 00:03:59,156 ...the farther you fall. 5 00:03:59,323 --> 00:04:02,117 Fuck you, Eddie Kim. 6 00:04:02,284 --> 00:04:05,537 And look at you now, Mr. Prosecutor, huh? 7 00:04:05,704 --> 00:04:07,998 Not so high and mighty anymore. 8 00:04:12,670 --> 00:04:14,171 Well, that's a noble gesture. 9 00:04:14,338 --> 00:04:17,967 I'll make sure to tell your son all about it. 10 00:04:18,592 --> 00:04:21,679 The reason he gets to grow up without a father... 11 00:04:21,845 --> 00:04:24,473 ...is because of how goddamn noble he was. 12 00:04:26,225 --> 00:04:30,854 Then again, I was raised by a single mom and... 13 00:04:32,523 --> 00:04:35,401 ...I didn't turn out so bad, huh? Whoo! 14 00:04:42,157 --> 00:04:44,326 Clean this up. 15 00:04:44,827 --> 00:04:46,245 I'm going back to L.A. 16 00:04:57,256 --> 00:04:59,925 Let's get the hell out of here... 17 00:05:00,134 --> 00:05:01,677 ...and find that guy! 18 00:05:05,139 --> 00:05:08,517 This is Mi Jung Lee reporting live from the Kaena Point area. 19 00:05:08,684 --> 00:05:11,687 Details remain sketchy in the brutal slaying yesterday... 20 00:05:11,854 --> 00:05:14,231 ... of Los Angeles prosecutor Daniel Hayes... 21 00:05:14,398 --> 00:05:15,899 ... who was vacationing in Hawaii. 22 00:05:16,066 --> 00:05:17,776 Hayes has been in the news lately... 23 00:05:17,943 --> 00:05:22,406 ... for his high-profile pursuit of reputed mobster Edward Kim. 24 00:05:22,573 --> 00:05:25,117 Mr. Kim's representatives have issued a statement... 25 00:05:25,284 --> 00:05:27,453 ... of condolences to the Hayes family... 26 00:05:27,661 --> 00:05:29,621 ... and claim absolutely no involvement... 27 00:05:29,788 --> 00:05:31,540 ... in what they call a hideous act... 28 00:05:31,707 --> 00:05:35,753 ... of violence. The ongoing saga in the criminal investigation... 29 00:05:35,919 --> 00:05:38,922 ... of Mr. Kim involves charges of murder, racketeering... 30 00:05:39,089 --> 00:05:41,800 ... and police corruption at the highest levels... 31 00:05:41,967 --> 00:05:44,386 ... both here in Hawaii and on the mainland. 32 00:05:44,553 --> 00:05:46,096 Thank you, Mi Jung. 33 00:05:46,263 --> 00:05:50,309 We'll be sure to check in for any updates as they become available. 34 00:06:06,617 --> 00:06:09,745 Do as I say, and you live. 35 00:06:09,912 --> 00:06:12,623 Stay flat against this wall. Don't even breathe. 36 00:06:23,967 --> 00:06:26,345 Go, go, go, that way! 37 00:06:32,101 --> 00:06:33,477 Black car, go! 38 00:06:49,493 --> 00:06:51,370 What the hell is going on? 39 00:06:51,537 --> 00:06:55,165 You witnessed a murder and didn't tell anybody. Why didn't you call the police? 40 00:06:55,332 --> 00:06:57,835 The news said they were corrupt. I figured they'd be in on it. 41 00:06:58,001 --> 00:06:59,503 Smart kid. 42 00:06:59,670 --> 00:07:01,130 Who are you? 43 00:07:01,296 --> 00:07:03,382 I'm Agent Neville Flynn, FBI. 44 00:07:03,549 --> 00:07:05,467 Pleased to meet you, Sean. 45 00:07:18,397 --> 00:07:21,233 I gotta tell you, Sean, I'm getting tired of all this garbage... 46 00:07:21,400 --> 00:07:22,985 ...you've been feeding me. 47 00:07:24,820 --> 00:07:28,532 We know you were there. Your prints are all over it. Stop insulting my intelligence. 48 00:07:28,699 --> 00:07:32,703 You witnessed a murder. You have a responsibility. 49 00:07:39,710 --> 00:07:41,712 Look here, Sean. 50 00:07:41,879 --> 00:07:44,882 I've been doing this for a while, so I know all kinds... 51 00:07:45,048 --> 00:07:47,092 ...of neat little interrogation tricks. 52 00:07:47,301 --> 00:07:49,386 You know, good cop, bad cop... 53 00:07:49,553 --> 00:07:53,348 ...reverse psychology, stare-down contests, threats. 54 00:07:53,515 --> 00:07:56,727 You name it, I've done it. 55 00:07:56,894 --> 00:07:59,062 But why don't we leapfrog all that bullshit? 56 00:07:59,229 --> 00:08:03,942 Save ourselves a lot of aggravation and time, of which there is close to zero... 57 00:08:04,109 --> 00:08:06,445 ...and I tell you the truth? 58 00:08:07,237 --> 00:08:11,533 The truth is, I'm not worried about you if you testify. 59 00:08:11,700 --> 00:08:13,869 But I am worried about you if you don't. 60 00:08:18,040 --> 00:08:21,585 What if I didn't see him clearly? I mean, I wouldn't be-- 61 00:08:21,752 --> 00:08:25,255 What did I just tell you about saving us aggravation and time? 62 00:08:25,422 --> 00:08:27,299 He knows who you are! 63 00:08:27,466 --> 00:08:30,594 That's why those people were at your house trying to kill you. 64 00:08:30,761 --> 00:08:32,304 And make no mistake... 65 00:08:32,471 --> 00:08:35,641 ...Eddie Kim will kill you... 66 00:08:35,849 --> 00:08:37,434 ...if you let him. 67 00:08:38,936 --> 00:08:41,813 Last week I was planning a surfing trip to Bali. 68 00:08:41,980 --> 00:08:44,441 Now.... 69 00:08:44,608 --> 00:08:46,777 Now you make it sound like I have no choice-- 70 00:08:46,944 --> 00:08:49,488 Oh, no, no, no. You got choices. 71 00:08:49,655 --> 00:08:54,451 You got tons of choices, but there's only one correct choice: 72 00:08:54,618 --> 00:08:56,620 Come with us to L.A... 73 00:08:56,787 --> 00:08:58,497 ...testify against his ass... 74 00:08:58,664 --> 00:09:01,583 ...put him in jail for life. 75 00:09:01,750 --> 00:09:05,295 Tell you what. You sit here, think about it. 76 00:09:06,463 --> 00:09:09,007 You let us know what you decide. 77 00:09:09,174 --> 00:09:11,635 We'll be outside. 78 00:09:23,897 --> 00:09:27,442 The white zone is for immediate loading... 79 00:09:27,609 --> 00:09:29,444 ... and unloading of passengers only. 80 00:09:29,611 --> 00:09:32,489 So you got any requests for your final flight? 81 00:09:32,656 --> 00:09:35,826 Well, just what any flight attendant wants. 82 00:09:35,993 --> 00:09:38,745 - Low-maintenance passengers. - Uh-huh. 83 00:09:38,912 --> 00:09:41,331 That would be very nice. 84 00:09:46,336 --> 00:09:49,965 All right, ladies. Hey, Troy, Leroy, I got this. Let me sign them for them. 85 00:09:50,132 --> 00:09:51,967 Let me sign them. Give me that marker. 86 00:09:52,134 --> 00:09:56,179 How you doing, sweetie? You all right? There you go. 87 00:09:56,346 --> 00:09:57,806 You take care, baby. All right. 88 00:09:57,973 --> 00:10:00,767 - Can I get your autograph? - You can get a little more than that. 89 00:10:00,934 --> 00:10:03,729 No doubt. Let me do this on the special for you right there. 90 00:10:05,397 --> 00:10:07,733 - Yeah. - It tickles. 91 00:10:09,568 --> 00:10:11,862 - Take care, all right? - All right. 92 00:10:12,029 --> 00:10:15,907 - Will you sign this, please? - Yah, no doubt, little man. Here we go. 93 00:10:16,950 --> 00:10:18,160 - There you go. - Thank you. 94 00:10:18,327 --> 00:10:21,038 - Hey, yo, stay black. - Hells, yeah. 95 00:10:21,788 --> 00:10:24,875 All right. All right, y'all. God bless you. I gotta get out of here... 96 00:10:25,042 --> 00:10:28,086 ...and catch this flight. Y'all take care. Catch the next album. 97 00:10:28,253 --> 00:10:30,964 - We can't wait. - Yeah, all right, no doubt. 98 00:10:31,715 --> 00:10:35,886 All right, look, we gotta make sure we got some more of this, all right? 99 00:10:36,053 --> 00:10:39,556 - Look at the Howard Hughes of rap. - What? What was that? 100 00:10:39,723 --> 00:10:41,892 He said, man, can you believe this crap? 101 00:10:42,059 --> 00:10:44,394 - This is crap right here. - Hey, come on, y'all. 102 00:10:44,561 --> 00:10:47,773 Y'all messing with t-shirts. Y'all supposed to be watching my back. 103 00:10:47,981 --> 00:10:49,358 Come on. 104 00:10:49,524 --> 00:10:51,318 Ladies and gentlemen... 105 00:10:51,485 --> 00:10:53,904 ... South Pacific Air flight 121 has been delayed half an hour. 106 00:10:54,071 --> 00:10:56,323 - Oh, come on! - We apologize for this inconvenience... 107 00:10:56,490 --> 00:10:59,618 - ... and we'll begin boarding.... - Oh, boy. It's gonna be a fun flight. 108 00:10:59,785 --> 00:11:02,371 Aloha all Island Express passengers.... 109 00:11:03,997 --> 00:11:05,290 Five whole hours. 110 00:11:05,499 --> 00:11:08,418 Do you know who's working today? I didn't get a crew list. 111 00:11:08,585 --> 00:11:11,880 You know, I have no idea. 112 00:11:12,047 --> 00:11:14,216 Oh, my God. Here she comes. Here she comes! 113 00:11:15,592 --> 00:11:17,052 - Surprise! - Surprise! 114 00:11:17,928 --> 00:11:19,388 Oh! 115 00:11:20,931 --> 00:11:23,642 Oh, Claire, don't go. 116 00:11:23,809 --> 00:11:25,936 Last thing the world needs is another lawyer. 117 00:11:26,103 --> 00:11:29,106 - I mean, how could you leave all this? - It's gonna be hard. 118 00:11:29,272 --> 00:11:32,651 Will you take me with you? Please. 119 00:11:32,818 --> 00:11:35,320 Did we ask for Bruno from Simply Corporate? 120 00:11:35,529 --> 00:11:38,448 Elena, by we, I mean you. 121 00:11:38,615 --> 00:11:41,284 No, not all drivers are the same. That's the point. 122 00:11:41,451 --> 00:11:44,121 The last thing I need is some guy going on and on... 123 00:11:44,287 --> 00:11:47,416 ...about the weather the whole way home. Get Bruno. 124 00:11:49,584 --> 00:11:51,920 Mary Kate, hush. 125 00:11:52,796 --> 00:11:55,465 Sorry, she gets nervous flying. 126 00:11:55,632 --> 00:11:57,968 Oh, that's okay. 127 00:11:58,135 --> 00:12:00,095 I understand, you know. 128 00:12:00,262 --> 00:12:01,930 Do you think she'll want some Xanax? 129 00:12:02,097 --> 00:12:05,142 Oh, no, she's okay. 130 00:12:09,604 --> 00:12:11,481 How you feeling? 131 00:12:11,648 --> 00:12:13,150 Yeah, fine. 132 00:12:13,316 --> 00:12:15,360 You ready for this? 133 00:12:15,569 --> 00:12:17,446 Yeah. 134 00:12:19,990 --> 00:12:21,450 Is that our plane? 135 00:12:21,616 --> 00:12:25,287 No, every cop in Honolulu thinks it is. 136 00:12:26,663 --> 00:12:28,874 Hey, come on, relax. 137 00:12:46,725 --> 00:12:48,560 FBI's escorting some guy to L.A. 138 00:12:48,727 --> 00:12:52,314 - They just took over all first class. - Are they allowed to do that? 139 00:12:52,481 --> 00:12:54,357 Well, apparently FAA Section 108 states... 140 00:12:54,524 --> 00:12:57,027 ... "if deemed necessary," they can do whatever they want. 141 00:12:57,194 --> 00:13:00,030 Who's gonna tell the first class passengers they're flying coach? 142 00:13:00,197 --> 00:13:02,032 That would be you, kid. 143 00:13:18,381 --> 00:13:20,550 South Pacific Air 121. 144 00:13:25,347 --> 00:13:26,723 Oh, my. 145 00:13:26,890 --> 00:13:29,851 I was hoping you'd be the sky candy on this flight. 146 00:13:30,018 --> 00:13:32,521 You're looking especially delicious this evening. 147 00:13:32,687 --> 00:13:34,397 I love it when you demean me, Rick. 148 00:13:34,564 --> 00:13:37,067 My pleasure. I gotta go fly a big plane. 149 00:13:37,234 --> 00:13:39,611 - Hi, doll. - Hi there, Rick. 150 00:13:39,778 --> 00:13:41,404 Isn't he smooth? 151 00:13:45,367 --> 00:13:48,537 Yes, sir. I'm soaking the leis with it. 152 00:13:48,703 --> 00:13:51,581 The pheromone will make these guys go fucking crazy. 153 00:13:55,085 --> 00:13:56,920 Duke. 154 00:14:03,260 --> 00:14:04,928 Leave it, Duke. 155 00:14:10,433 --> 00:14:12,936 - Ladies. - Welcome aboard. 156 00:14:13,520 --> 00:14:15,397 Agent Flynn. 157 00:14:21,444 --> 00:14:25,615 Ladies and gentlemen, this is the final boarding call for South Pacific Air... 158 00:14:25,782 --> 00:14:27,826 - Thank you. - ... with nonstop service to Los Angeles. 159 00:14:27,993 --> 00:14:29,911 - Aloha. - No, no, no, the hair. 160 00:14:30,078 --> 00:14:31,580 Thank you. 161 00:14:36,293 --> 00:14:38,253 Unfortunately, first class is overbooked. 162 00:14:38,420 --> 00:14:40,755 But there's plenty of room to stretch in coach... 163 00:14:40,922 --> 00:14:43,633 ...which is less than half full. For the inconvenience... 164 00:14:43,800 --> 00:14:47,262 ...we are offering you a free travel coupon good on any South Pacific flight. 165 00:14:47,429 --> 00:14:50,432 A free travel coupon won't help me get to my meeting on time. 166 00:14:50,599 --> 00:14:53,143 Sir, I'm pretty sure that coach gets to Los Angeles... 167 00:14:53,310 --> 00:14:54,644 ...the same time as first. 168 00:14:54,811 --> 00:14:58,481 Funny. Does my premium awards membership come with sarcasm... 169 00:14:58,648 --> 00:15:00,984 ...or should I speak to your supervisor, Claire? 170 00:15:03,320 --> 00:15:06,364 This better be a matter of national security. 171 00:15:06,531 --> 00:15:08,366 Did I just hear there's no first class? 172 00:15:08,533 --> 00:15:10,285 I'm afraid only coach is available. 173 00:15:10,452 --> 00:15:12,871 Coach? Is it safe there? 174 00:15:14,873 --> 00:15:17,459 Yes, it is safe there. 175 00:15:27,260 --> 00:15:29,012 Never flown first class before. 176 00:15:29,179 --> 00:15:32,015 See? Things are looking up already. 177 00:15:36,019 --> 00:15:39,356 So how long you and Mr. Personality been working together? 178 00:15:40,774 --> 00:15:42,067 Five years... 179 00:15:42,275 --> 00:15:44,736 ...one blown marriage each. 180 00:15:44,903 --> 00:15:47,572 He's the toughest son of a bitch I ever met. 181 00:15:47,739 --> 00:15:49,366 Wow. 182 00:15:50,408 --> 00:15:51,910 Yep, that's us. 183 00:15:52,077 --> 00:15:54,204 The glamour and the glory. 184 00:15:55,830 --> 00:15:59,709 Flynn, the captain's patching us through to Harris for the flight. 185 00:16:07,676 --> 00:16:09,844 Harris, Special Agent Harris. 186 00:16:10,011 --> 00:16:12,222 Harris, so how's the new promotion? 187 00:16:12,389 --> 00:16:15,392 - I'm loving it. - That was a little quick. 188 00:16:15,558 --> 00:16:17,727 - Wanna try again? - No, no, I'm serious, man. 189 00:16:17,894 --> 00:16:20,897 You know, no more junk food hangovers... 190 00:16:21,064 --> 00:16:23,441 ...after all-night stakeouts, you know? 191 00:16:23,608 --> 00:16:26,611 I'm actually spending nights in bed with my wife. 192 00:16:26,820 --> 00:16:31,074 She's hot. You know, and my kids, you know, forget about them. They're kids. 193 00:16:31,241 --> 00:16:33,535 I'm just spending every waking minute with them. 194 00:16:33,702 --> 00:16:35,120 You know, they're fun. 195 00:16:35,328 --> 00:16:37,414 Please, this is me you're talking to. 196 00:16:37,580 --> 00:16:40,083 You know you miss it. You miss the action. 197 00:16:40,250 --> 00:16:44,295 You're bored to tears. So, what are you actually doing with your time? 198 00:16:44,462 --> 00:16:46,756 - Surfing the net. - Porn, no doubt. 199 00:16:46,923 --> 00:16:50,135 No, hey, eBay, my cynical-minded friend. 200 00:16:50,343 --> 00:16:54,097 I'm right in the middle of a bidding war with this punk-ass kid from Iowa... 201 00:16:54,264 --> 00:16:56,266 ...for this black velvet... 202 00:16:56,433 --> 00:16:58,309 ...Pamela Anderson poster. 203 00:16:58,476 --> 00:17:00,270 Not technically porn. 204 00:17:00,437 --> 00:17:02,939 So how's Eddie Kim doing? 205 00:17:03,106 --> 00:17:05,817 You ain't gotta worry about him. He ain't going anywhere. 206 00:17:05,984 --> 00:17:08,486 No, I got three teams on him, so he's not gonna move. 207 00:17:08,653 --> 00:17:11,573 All right, I'll see you on the other side. 208 00:17:27,464 --> 00:17:28,965 Are you sure about this? 209 00:17:30,091 --> 00:17:32,343 Accidents happen. 210 00:17:32,510 --> 00:17:34,679 You think I didn't exhaust every other option? 211 00:17:35,472 --> 00:17:36,765 He saw me! 212 00:17:36,931 --> 00:17:38,933 You're right down this aisle to the left. 213 00:17:39,100 --> 00:17:41,352 - Thank you. - Oh, look at the little baby. 214 00:17:41,519 --> 00:17:43,188 - He's beautiful. - Thank you. 215 00:17:46,316 --> 00:17:47,650 - Oh, beautiful. - Cheese. 216 00:17:47,817 --> 00:17:49,360 First, they stick me in coach... 217 00:17:49,527 --> 00:17:52,655 ...and then they put a dog next to me. What the hell is next? 218 00:17:52,822 --> 00:17:54,324 Oh, you're adorable. 219 00:17:56,534 --> 00:17:57,952 Okay. 220 00:18:00,622 --> 00:18:02,791 Oh, great. Just great. 221 00:18:04,709 --> 00:18:06,211 Is there a problem, mister? 222 00:18:06,419 --> 00:18:08,922 Oh, gee, what do you think? 223 00:18:12,175 --> 00:18:14,302 Will you at least get that vermin to shut up? 224 00:18:14,469 --> 00:18:16,012 Don't worry, Mary Kate. 225 00:18:16,179 --> 00:18:18,848 His hair plugs can't hurt you. 226 00:18:21,309 --> 00:18:25,063 Fucking dog, fucking coach, fucking Americans! 227 00:18:25,230 --> 00:18:29,526 Hi. Oh, I'm really sorry about first class. Let me see if I can help-- 228 00:18:29,692 --> 00:18:31,986 Oh, sweet-- Could you tell her not to touch me? 229 00:18:32,153 --> 00:18:33,655 Oh, please, don't touch the man. 230 00:18:33,822 --> 00:18:36,533 Man don't like to be touched. We'll find our own seats. 231 00:18:36,699 --> 00:18:39,119 Oh, sorry. Here's some coupons. 232 00:18:39,536 --> 00:18:42,205 - You all right, man? - Yeah, I'm all right, man. 233 00:18:55,051 --> 00:18:57,053 All right. 234 00:18:57,220 --> 00:18:59,055 Coach ain't looking so bad after all. 235 00:19:05,061 --> 00:19:07,397 Bad boy. 236 00:19:08,731 --> 00:19:11,484 Hey, yo, check it. Check it out, check it out. 237 00:19:11,860 --> 00:19:13,570 You like that. 238 00:19:13,736 --> 00:19:16,739 Baby got back, front and side-to-side. 239 00:19:16,906 --> 00:19:21,286 Hey, y'all two get together, y'all might have two 20-pound babies or something. 240 00:19:25,248 --> 00:19:26,875 Dad, why can't you come with us? 241 00:19:27,041 --> 00:19:28,877 Come on, you're gonna be fine. 242 00:19:29,043 --> 00:19:30,587 Bet you're even gonna have fun. 243 00:19:30,753 --> 00:19:33,089 - He's just being a baby. - Curtis. 244 00:19:33,256 --> 00:19:35,592 I'm counting on you to be a man. What does a man do? 245 00:19:35,758 --> 00:19:37,635 - He looks out for his family. - Right. 246 00:19:37,802 --> 00:19:40,763 - Sir. - Oh, sorry. 247 00:19:40,930 --> 00:19:44,934 My wife is meeting them in L.A. It's their first time flying solo. 248 00:19:45,101 --> 00:19:47,854 That's okay. Hey. 249 00:19:48,229 --> 00:19:50,064 - Can I tell you a secret? - What? 250 00:19:50,231 --> 00:19:52,609 - Guess who's on the plane? - Who? 251 00:19:52,775 --> 00:19:55,445 - Three G's. - For real? 252 00:19:55,612 --> 00:19:57,280 I bet you could meet him. 253 00:19:57,447 --> 00:19:59,324 Come on, Tommy, let's go. 254 00:20:13,171 --> 00:20:17,008 Ladies and gentlemen, we would like to welcome you to South Pacific Airlines... 255 00:20:17,175 --> 00:20:21,512 ...flight 121 nonstop service from Honolulu... 256 00:20:21,679 --> 00:20:24,098 ...to Los Angeles. I would like your attention... 257 00:20:24,265 --> 00:20:29,354 ...as the flight attendants demonstrate the safety features of this aircraft. 258 00:20:29,562 --> 00:20:33,107 When the seat-belt sign illuminates, you must fasten your seat belt. 259 00:20:33,274 --> 00:20:38,363 There are several emergency exits on the aircraft located in the forward section... 260 00:20:38,571 --> 00:20:42,992 ...aft section and over each wing. In the event of decompression... 261 00:20:43,159 --> 00:20:45,161 ...an oxygen mask will drop... 262 00:20:45,328 --> 00:20:47,163 ...from a compartment above your seat. 263 00:20:47,330 --> 00:20:51,000 To start the flow of oxygen, pull the mask towards you, place it firmly... 264 00:20:51,167 --> 00:20:52,835 ...over your nose and mouth... 265 00:20:53,002 --> 00:20:56,506 ...secure the elastic band behind your head and breathe normally. 266 00:20:56,673 --> 00:20:59,676 A lifejacket is located in a pouch under your seat. 267 00:20:59,842 --> 00:21:02,804 This is how you put it on. Slip it over your head... 268 00:21:02,971 --> 00:21:04,806 ...pass the straps around your waist... 269 00:21:04,973 --> 00:21:06,975 ...and adjust loosely at the front. 270 00:21:07,141 --> 00:21:10,895 Tampering with, disabling or destroying the smoke detectors located... 271 00:21:11,104 --> 00:21:14,148 ...in the lavatories is prohibited by law. 272 00:21:14,315 --> 00:21:16,609 We wish you an enjoyable flight. 273 00:21:26,119 --> 00:21:28,830 Radar indicates a bit of weather up ahead. 274 00:21:28,997 --> 00:21:30,873 We might catch a few bumps in the road... 275 00:21:31,040 --> 00:21:33,918 ... but we'll be above most of it. If you need anything... 276 00:21:34,127 --> 00:21:36,754 ... you holler at one of those gorgeous flight attendants... 277 00:21:36,921 --> 00:21:39,549 ... and they'll take good care of y'all. Thank you. 278 00:21:39,716 --> 00:21:41,718 Good evening. 279 00:21:48,224 --> 00:21:49,642 Thank you. 280 00:21:52,437 --> 00:21:54,314 I'm Tiffany. 281 00:21:55,064 --> 00:21:57,108 Hi, Tiffany. I'm Sean. 282 00:22:00,069 --> 00:22:03,114 So, mind if I... 283 00:22:03,281 --> 00:22:05,033 ...ask what you did? 284 00:22:05,783 --> 00:22:07,410 Oh, me? Nothing. 285 00:22:09,746 --> 00:22:12,874 It's what I'm supposed to do. 286 00:22:13,666 --> 00:22:15,293 Ever heard of Eddie Kim? 287 00:22:15,460 --> 00:22:20,089 Oh, who hasn't? I was watching one of those crime shows once... 288 00:22:20,256 --> 00:22:23,217 ...you know, with the hokey reenactments... 289 00:22:23,384 --> 00:22:26,304 ...where he tortured this guy who was a witness against him... 290 00:22:26,471 --> 00:22:28,431 ...by gouging out his eyes... 291 00:22:28,598 --> 00:22:31,476 ...and then feeding him to some pigs. 292 00:22:31,684 --> 00:22:34,312 Pretty gruesome stuff. 293 00:22:34,479 --> 00:22:37,273 Yeah, he doesn't mess around, that guy. 294 00:22:37,440 --> 00:22:41,277 So, you know, what are you--? What do you have to...? 295 00:22:41,486 --> 00:22:43,946 I'm a witness for the prosecution. 296 00:22:44,739 --> 00:22:47,116 - Wow. - Yeah. 297 00:22:47,283 --> 00:22:49,619 That is so... 298 00:22:50,411 --> 00:22:52,246 ...hot. 299 00:23:15,019 --> 00:23:17,647 I'm gonna miss these night flights. 300 00:23:17,814 --> 00:23:20,733 I enjoy the passengers so much better when they're unconscious. 301 00:23:22,360 --> 00:23:24,404 And you, I'm gonna miss you. 302 00:23:26,656 --> 00:23:30,368 - Excuse me. Can I get a gin and tonic? - Yes. I'll be right back with that. 303 00:23:30,535 --> 00:23:31,869 Thanks. 304 00:23:39,335 --> 00:23:41,712 In Hawaii for a vacation? 305 00:23:41,921 --> 00:23:44,966 Not really. I was there for the kickboxing tournament. 306 00:23:45,383 --> 00:23:49,470 Oh, my God. You're a kickboxer? Me too. 307 00:23:49,637 --> 00:23:53,224 Well, I take a kickboxing class with Lonnie, Malibu Fitness. 308 00:23:53,474 --> 00:23:55,184 - Awesome cardio. - Good for you. 309 00:23:55,351 --> 00:23:57,520 My girlfriend and I go Tuesdays and Thursdays. 310 00:23:57,687 --> 00:24:00,857 - Yeah, girlfriend. Right. - Wait, wait. Watch this. 311 00:24:03,734 --> 00:24:05,278 Come on, take it easy, buddy. You okay? 312 00:24:05,445 --> 00:24:08,865 - Oh! Oh! Son of a.... Yeah, yeah. - You all right, dude? 313 00:24:09,031 --> 00:24:11,200 Hey, will you look around? 314 00:24:11,367 --> 00:24:13,244 Look around the plane. 315 00:24:13,411 --> 00:24:16,372 How come there aren't more people on this flight? 316 00:24:16,539 --> 00:24:18,416 I can't figure it out. 317 00:24:18,583 --> 00:24:21,294 Honey, because it's the red eye. 318 00:24:25,214 --> 00:24:27,675 Okay, okay. 319 00:24:27,842 --> 00:24:31,179 - I'm sorry, sweetie. - No, I accept-- I accept that. 320 00:24:31,345 --> 00:24:36,017 If you hated flying this much, why'd you let me pick Hawaii for our honeymoon? 321 00:24:38,186 --> 00:24:41,314 Because that's where you wanted to go. 322 00:24:50,239 --> 00:24:52,116 - Thanks. - You're welcome. 323 00:24:55,411 --> 00:24:58,456 - Bali, huh? - What? 324 00:24:58,623 --> 00:25:01,042 You said earlier you wanted to go to Bali. 325 00:25:01,209 --> 00:25:03,753 It's a very beautiful place. I've been there. 326 00:25:03,920 --> 00:25:07,215 You surf? You don't look like a surfer. 327 00:25:07,381 --> 00:25:09,759 - No disrespect. - Hey, none taken. 328 00:25:09,926 --> 00:25:12,428 And I did try it. I figure, why spend all my time... 329 00:25:12,595 --> 00:25:17,141 ...in the ocean when I could lay on the beach and admire all the beauties? 330 00:25:17,350 --> 00:25:19,101 Couldn't stay on your board, could you? 331 00:25:19,268 --> 00:25:21,437 No. Fell off every time. 332 00:25:22,438 --> 00:25:23,898 Got me. 333 00:25:46,087 --> 00:25:49,298 - Can I help you? - No, I'm just stretching my legs. 334 00:25:49,465 --> 00:25:51,467 Big plane, plenty of places to do it. 335 00:25:52,134 --> 00:25:54,762 Plenty of other places to do it, you mean. 336 00:25:56,889 --> 00:25:58,391 I do something wrong here? 337 00:25:59,600 --> 00:26:01,018 Technically, no. 338 00:26:01,185 --> 00:26:03,813 Next time, you people could give us a heads-up... 339 00:26:03,980 --> 00:26:05,690 ...before you commandeer the plane. 340 00:26:06,983 --> 00:26:09,318 You people? 341 00:26:09,485 --> 00:26:11,279 Oh, no, no, no. I-- 342 00:26:11,445 --> 00:26:14,490 Hey, hey, don't stress it. Just joking. 343 00:26:14,657 --> 00:26:17,493 So can I--? Can I get you something or...? 344 00:26:17,660 --> 00:26:20,621 No, I'm cool. Just pretend I'm not here. 345 00:26:20,788 --> 00:26:22,498 Okay. 346 00:26:27,169 --> 00:26:28,588 Psst-psst. 347 00:26:29,547 --> 00:26:31,173 Psst. 348 00:26:45,229 --> 00:26:47,148 - Hi. - What's up? 349 00:26:47,315 --> 00:26:49,191 This is Mary Kate. 350 00:26:49,358 --> 00:26:51,527 - Yes, that's nice. - And I'm Mercedes. 351 00:26:51,694 --> 00:26:54,530 - You know, like the car. Vroom-vroom. - Yeah, yeah, yeah. 352 00:26:54,697 --> 00:26:56,532 - Yeah. - She likes you. 353 00:26:56,699 --> 00:26:59,160 - Yeah, that's cool. - Say hi. 354 00:26:59,327 --> 00:27:01,704 - You are? - Oh, come on now. 355 00:27:01,871 --> 00:27:04,540 Yeah, I'm.... 356 00:27:04,707 --> 00:27:07,877 - Trying to steal my dog? - Oh, believe me, I don't want the dog. 357 00:27:08,044 --> 00:27:09,545 I'm kidding. I know who you are. 358 00:27:09,712 --> 00:27:11,172 - I know you know. - Three G's. 359 00:27:11,339 --> 00:27:13,549 All right, all right, "Booty Go Thump." 360 00:27:13,716 --> 00:27:16,552 - Yeah, my booty went thump. - Yeah, I know that's right. 361 00:27:16,719 --> 00:27:18,179 That's tight. That's tight. 362 00:27:18,346 --> 00:27:21,557 Yeah, your dog, the dog. No, that's good. It's cool. 363 00:27:21,724 --> 00:27:24,268 - Yeah, love, yeah, I love dogs. - Little kiss. 364 00:28:25,621 --> 00:28:27,456 - Hi. - Aloha. 365 00:28:34,338 --> 00:28:36,173 Here. 366 00:28:36,340 --> 00:28:39,552 - Come on, come out. - Hurry. 367 00:28:45,141 --> 00:28:49,478 You see, at the end of the day, the music business is still a business. 368 00:28:57,653 --> 00:29:01,198 - You okay? - I'm good. As I was saying... 369 00:29:01,365 --> 00:29:05,494 ...see, I'm all about taking the music and the business to the next level. 370 00:29:05,661 --> 00:29:08,038 You know what I'm saying? That's when evolution... 371 00:29:08,205 --> 00:29:09,874 ...becomes revolution. 372 00:29:16,005 --> 00:29:17,840 Here, babe. 373 00:29:21,677 --> 00:29:23,971 Screw it. 374 00:30:02,760 --> 00:30:04,845 Harder. 375 00:30:44,426 --> 00:30:46,428 Mile High Club. 376 00:30:48,931 --> 00:30:50,933 Those were the days. 377 00:30:52,560 --> 00:30:56,230 Oh. This guy is really good. 378 00:31:01,110 --> 00:31:02,778 Well, maybe not that good. 379 00:31:27,511 --> 00:31:29,096 We just lost avionics. 380 00:31:35,644 --> 00:31:37,438 Notify LAX. 381 00:31:38,522 --> 00:31:41,108 LAX, Hula one-two-one... 382 00:31:41,275 --> 00:31:42,860 ...mayday, mayday, mayday. 383 00:31:43,027 --> 00:31:46,947 We are 1500 nautical miles southwest of Los Angeles. 384 00:31:47,114 --> 00:31:50,117 Repeat, mayday, we have lost avionics. 385 00:31:50,284 --> 00:31:52,494 Hula 1-2-1, heavy, Los Angeles tower. 386 00:31:52,661 --> 00:31:55,164 We acknowledge your emergency. You have priority. 387 00:31:55,331 --> 00:31:58,000 All right, give me the manual. Take control. 388 00:31:58,167 --> 00:31:59,543 I have control. 389 00:32:38,374 --> 00:32:39,708 I'll be back. 390 00:32:51,720 --> 00:32:54,223 How's my big boy? 391 00:33:07,111 --> 00:33:08,445 Ah! Fuck! 392 00:33:11,865 --> 00:33:14,201 Fucking bitch! Get off my dick! 393 00:33:15,077 --> 00:33:16,412 Fuck! 394 00:33:19,039 --> 00:33:21,208 Fuck. 395 00:33:58,078 --> 00:34:01,457 Because, you know, keeping your sexy right is part of the business too. 396 00:34:01,623 --> 00:34:04,960 And if you don't mind me saying, it looks like you keep your sexy very, very right. 397 00:34:06,462 --> 00:34:07,838 Well, thank you. 398 00:34:08,005 --> 00:34:11,091 - Have you ever acted before? - No. 399 00:34:11,258 --> 00:34:14,136 I would love to put you in one of my pool-party videos. 400 00:34:14,303 --> 00:34:16,013 - Yeah? - Throw a little thong on you-- 401 00:34:16,180 --> 00:34:19,141 - Excuse me, she just wants a treat. - All right. 402 00:34:21,310 --> 00:34:23,854 I can never find anything in here. 403 00:34:24,021 --> 00:34:25,898 Her doctor says she's bipolar. 404 00:34:28,650 --> 00:34:30,194 I almost beat the last level. 405 00:34:30,402 --> 00:34:32,196 Man, you playing that damn video game? 406 00:34:32,404 --> 00:34:34,698 Or was that video game playing you, son? 407 00:34:34,907 --> 00:34:37,618 - Damn! - Found them. 408 00:35:14,863 --> 00:35:18,200 Sir, I can assure you, there's no strange smell. 409 00:35:18,367 --> 00:35:22,204 Maybe you're allergic to the leis. Let me take them for you. 410 00:35:22,371 --> 00:35:24,164 Oh, yeah. 411 00:35:25,749 --> 00:35:29,545 Thank you, miss. Any idea how long this turbulence will last? 412 00:35:29,711 --> 00:35:31,547 No, I'm okay. 413 00:35:31,713 --> 00:35:34,174 Well, I'm gonna go and ask the pilot. 414 00:35:41,723 --> 00:35:43,392 Shit, Rick, we got smoke. 415 00:35:43,559 --> 00:35:46,019 Something probably arced in the avionics. 416 00:35:52,276 --> 00:35:55,529 How much longer do you think before we climb--? What happened? 417 00:35:55,696 --> 00:35:59,491 We lost the board. I gotta reset the breakers. 418 00:36:00,701 --> 00:36:03,412 - Keep her steady, Rick. - All right. 419 00:36:28,770 --> 00:36:31,815 Okay, cap, they're coming back! 420 00:36:38,655 --> 00:36:41,450 That's it, old man, we're back in busin-- 421 00:36:44,620 --> 00:36:46,622 Captain! 422 00:36:48,749 --> 00:36:49,958 - Rick! - What is it? 423 00:36:50,125 --> 00:36:52,669 Something's happened to the captain! 424 00:36:53,128 --> 00:36:55,464 All right. Coming. 425 00:36:57,633 --> 00:36:59,301 Oh, Christ. 426 00:37:00,135 --> 00:37:03,805 - Did you--? Did you see what happened? - No. 427 00:37:05,807 --> 00:37:08,143 Captain? 428 00:37:11,063 --> 00:37:13,148 I think he's had a heart attack. 429 00:37:20,155 --> 00:37:22,157 Agent Flynn, Agent Sanders... 430 00:37:22,324 --> 00:37:24,159 ...can I see you for a moment, please? 431 00:37:41,885 --> 00:37:44,304 I flew with that man for 10 years. 432 00:37:45,722 --> 00:37:47,015 Let's go back. 433 00:37:47,182 --> 00:37:49,726 We're halfway. It'd take longer to get back to Honolulu... 434 00:37:49,893 --> 00:37:51,687 ...than keep going to L.A. 435 00:37:52,020 --> 00:37:54,648 Make sure everybody's strapped in. 436 00:38:00,988 --> 00:38:03,365 LAX tower, this is Hula one-two-one... 437 00:38:03,532 --> 00:38:07,536 ...mayday, mayday, the pilot in command has suffered a fatal heart attack. 438 00:38:07,703 --> 00:38:09,871 Ladies and gentlemen, the captain requests... 439 00:38:10,038 --> 00:38:13,166 ... that you remain in your seats with your seat belts fastened. 440 00:38:13,333 --> 00:38:14,918 Thank you. 441 00:38:16,878 --> 00:38:18,922 Shh. Shh. 442 00:38:40,736 --> 00:38:43,071 Hi, how are you doing? 443 00:38:43,864 --> 00:38:46,116 Think of it like a roller coaster ride. 444 00:38:46,283 --> 00:38:48,910 - Do you like roller coaster rides? - No, not really. 445 00:38:49,494 --> 00:38:52,706 No, me neither. They always make me sick. 446 00:38:52,873 --> 00:38:55,375 Okay. Here's what we're gonna do. 447 00:38:55,542 --> 00:38:59,296 You are gonna close your eyes and count very slowly to 10. 448 00:38:59,921 --> 00:39:03,717 And when you open your eyes, you make the funniest face you can at each other. 449 00:39:03,884 --> 00:39:06,386 And whoever laughs first loses. 450 00:39:06,553 --> 00:39:09,306 Okay? Best out of five wins. 451 00:39:09,473 --> 00:39:12,392 And I will be back to check on the winner. 452 00:39:16,605 --> 00:39:18,774 - One, two, three.... - One, two, three.... 453 00:39:18,940 --> 00:39:21,818 - Sir, seat belt please. - Yeah. Great. 454 00:39:21,985 --> 00:39:23,445 Thank you. 455 00:39:45,008 --> 00:39:46,968 Oh, my God! 456 00:39:48,136 --> 00:39:49,805 What the--? 457 00:39:57,854 --> 00:39:58,897 What the hell? 458 00:40:10,450 --> 00:40:13,161 - Oh, shit! - What the fuck? 459 00:40:13,995 --> 00:40:15,497 I'll go. 460 00:40:19,751 --> 00:40:20,794 Oh, shit. 461 00:40:38,353 --> 00:40:41,565 - Get down! - What the hell? It's snakes! 462 00:40:51,867 --> 00:40:54,828 Rick, what's up with the oxygen masks deploying? 463 00:40:54,995 --> 00:40:56,496 Oh, sorry about that. 464 00:40:56,663 --> 00:40:59,332 You won't believe what came out of the instrument panel. 465 00:40:59,499 --> 00:41:01,209 What? 466 00:41:01,376 --> 00:41:02,919 Look at this. 467 00:41:03,086 --> 00:41:05,005 Goddamn snake, honey! 468 00:41:24,065 --> 00:41:25,942 John! Stay up here! 469 00:41:29,529 --> 00:41:30,906 Flynn! 470 00:41:34,034 --> 00:41:37,913 I've got ophidiophobia. Fear of snakes. 471 00:41:42,042 --> 00:41:44,586 Stay! Mary Kate, sit! 472 00:41:45,754 --> 00:41:47,380 Bad girl. Bad, bad girl. 473 00:41:52,260 --> 00:41:55,138 Come to the front, there aren't any snakes here! It's safe. 474 00:42:08,777 --> 00:42:10,654 Everybody, move forward! 475 00:42:10,862 --> 00:42:12,614 Cautiously! 476 00:42:19,621 --> 00:42:21,248 Come here. 477 00:42:48,316 --> 00:42:51,069 Get out of my way! Get out of the way! 478 00:42:52,821 --> 00:42:54,197 Son of a bitch! 479 00:43:04,833 --> 00:43:06,585 Out of the way, grandma! 480 00:43:14,634 --> 00:43:16,720 What the--? Fuck! 481 00:43:22,642 --> 00:43:24,936 Oh, my God, help! 482 00:43:31,026 --> 00:43:33,361 Help! 483 00:43:55,592 --> 00:43:57,594 Go, go! 484 00:43:57,761 --> 00:43:59,554 Oh, fuck me! 485 00:43:59,721 --> 00:44:01,222 Okay, okay. 486 00:44:01,389 --> 00:44:02,724 Oh, fuck, fuck. 487 00:44:02,891 --> 00:44:06,519 Oh, shit, shit! 488 00:44:12,108 --> 00:44:14,402 Who's your daddy now, bitch? 489 00:44:16,112 --> 00:44:18,031 Oh, fuck! 490 00:44:20,200 --> 00:44:22,619 Man, you guys are supposed to be watching my back! 491 00:44:22,786 --> 00:44:25,789 Front, come on. We gotta get to the front! 492 00:44:27,082 --> 00:44:28,208 Grab a tray table! 493 00:44:33,755 --> 00:44:35,465 Smash that! 494 00:44:35,632 --> 00:44:38,009 Little bitch! Come on! 495 00:44:39,761 --> 00:44:41,471 Move! 496 00:44:41,638 --> 00:44:43,932 Oh, fuck! Oh, fuck! 497 00:44:45,767 --> 00:44:48,103 Get this fucking snake off my ass! 498 00:44:48,645 --> 00:44:51,064 Snap. You got a snake on your ass! Yo, hold still! 499 00:44:51,231 --> 00:44:52,565 - Get it off! - Get him out! 500 00:44:52,732 --> 00:44:54,943 - Get him out of here! - Come on, man, come on. 501 00:44:57,946 --> 00:44:59,406 Keep moving! Keep moving! 502 00:45:02,617 --> 00:45:05,245 Everybody listen! We have to put a barrier... 503 00:45:05,412 --> 00:45:07,288 ...between us and the snakes! 504 00:45:07,455 --> 00:45:09,791 Grab everything from the overheads, under the seats... 505 00:45:09,958 --> 00:45:12,669 ...and let's build a wall. Let's go! 506 00:45:28,101 --> 00:45:30,270 - Ken! Do this. - Okay. 507 00:46:14,022 --> 00:46:15,482 Help me! 508 00:46:16,649 --> 00:46:18,693 Please help me! 509 00:46:28,870 --> 00:46:31,998 I'll put you on my back. We'll move towards the front, okay? 510 00:46:32,207 --> 00:46:34,000 - No, I can't. - Here we go! Come on. 511 00:46:34,167 --> 00:46:36,544 Let's go. Yes, you can. You can do it, come on, up! 512 00:46:36,711 --> 00:46:38,755 - Here we go. Here we go. - Mary Kate! 513 00:46:38,922 --> 00:46:40,882 Here we go. 514 00:46:50,517 --> 00:46:53,019 I need everyone to close any compartment that's open! 515 00:46:53,186 --> 00:46:54,562 Just close them! 516 00:46:58,525 --> 00:47:00,360 - I can't reach it. - I got it. 517 00:47:00,527 --> 00:47:02,195 Let me get it. 518 00:47:03,530 --> 00:47:05,073 Hey. Whoa. It's only me. What's up? 519 00:47:05,240 --> 00:47:07,617 - I can't find those two little boys. - Little boys? 520 00:47:07,784 --> 00:47:10,662 Tommy and Curtis, they were by themselves. 521 00:47:17,752 --> 00:47:21,214 - Hey! - Mister, my brother-- He got bit. 522 00:47:24,092 --> 00:47:25,885 I was supposed to take care of him. 523 00:47:26,052 --> 00:47:29,889 You are taking care of him, sweetheart. You're taking care of him right now. 524 00:47:30,056 --> 00:47:32,767 - Is he gonna die? - No, honey. 525 00:47:32,934 --> 00:47:35,770 But you have to be brave for him now, okay? 526 00:47:35,937 --> 00:47:37,021 Okay, sweetheart. 527 00:48:11,723 --> 00:48:12,765 Are you okay? 528 00:48:14,392 --> 00:48:16,811 My baby! Where is my baby! 529 00:48:24,819 --> 00:48:27,030 Oh, Lord. 530 00:48:36,664 --> 00:48:38,249 Oh! Oh! 531 00:48:40,335 --> 00:48:42,712 - Oh, my baby! - Here you go. 532 00:48:42,879 --> 00:48:45,423 - Go, go, go! Hurry! - Thank you! 533 00:48:46,299 --> 00:48:48,968 Come on! Come on! Come through! Hurry, hurry! 534 00:48:50,887 --> 00:48:53,014 Help! I need help! 535 00:48:55,558 --> 00:48:57,810 Oh, my God, Grace. 536 00:48:58,937 --> 00:49:01,147 Okay, okay. 537 00:49:03,024 --> 00:49:04,984 Okay. 538 00:49:05,151 --> 00:49:07,320 - Let me, let me. I got her. - Oh, my God. 539 00:49:07,487 --> 00:49:09,364 I have to go and tell Rick. 540 00:49:10,990 --> 00:49:14,202 Grab the first-aid kit! Grace, hey, hey, hey. 541 00:49:14,369 --> 00:49:17,163 Here's some water. Come on, man, you got to drink water. 542 00:49:17,330 --> 00:49:19,582 Breathe, breathe. 543 00:49:19,791 --> 00:49:21,709 We missed the bastards... 544 00:49:21,876 --> 00:49:24,337 ...because they were cold-blooded. 545 00:49:24,504 --> 00:49:26,339 Come on, come on. 546 00:49:26,506 --> 00:49:28,716 John, John, listen to me. You're okay. 547 00:49:28,883 --> 00:49:31,719 Just take a deep breath, John, you're having a panic attack. 548 00:49:41,062 --> 00:49:42,605 Oh, shit. 549 00:49:47,193 --> 00:49:49,112 You've gotta be kidding me! 550 00:49:53,074 --> 00:49:54,826 Good luck. 551 00:49:56,411 --> 00:49:58,413 John? 552 00:50:10,967 --> 00:50:13,219 Son of a-- 553 00:50:13,386 --> 00:50:16,723 Hey, hey, hey, we have to figure something out. 554 00:50:16,889 --> 00:50:18,766 All right. Well, I know what I gotta do. 555 00:50:18,933 --> 00:50:20,727 We're in a 200-foot aluminum tube... 556 00:50:20,893 --> 00:50:24,939 ...and we're 30,000 feet in the air. Any one of those slimy little pieces of shit... 557 00:50:25,106 --> 00:50:27,483 ...can trip a circuit or a relay or a hydraulic... 558 00:50:27,650 --> 00:50:30,153 ...and this bird goes down faster than a Thai hooker. 559 00:50:30,361 --> 00:50:33,740 So my job is to keep LAX informed on how totally screwed we are... 560 00:50:33,906 --> 00:50:36,409 ...and then find some way to keep this mother... 561 00:50:36,576 --> 00:50:39,954 ...in the sky another two hours. Figure that out. 562 00:50:41,914 --> 00:50:44,459 - Hey, hey, where you going? - I have to go down. 563 00:50:44,625 --> 00:50:47,420 I have to help the passengers. 564 00:50:51,299 --> 00:50:53,634 There's supposed to be a doctor aboard. A Dr... 565 00:50:53,801 --> 00:50:56,137 ...Robert Foster. Robert Foster! 566 00:50:56,304 --> 00:50:58,848 Wait, here he is. Here he is. Dr. Robert Foster... 567 00:50:59,015 --> 00:51:02,685 ...row 11, seat H. 568 00:51:18,785 --> 00:51:20,119 Yeah, Harris. 569 00:51:21,454 --> 00:51:23,498 Sanders is dead. 570 00:51:25,500 --> 00:51:28,836 You know all those goddamn security scenarios we ran? 571 00:51:29,003 --> 00:51:31,672 Well, I'm smack in the middle of one we didn't think of. 572 00:51:31,839 --> 00:51:33,341 What the hell you talking about? 573 00:51:33,508 --> 00:51:36,886 Eddie Kim somehow managed to fill the plane with poisonous snakes. 574 00:51:38,012 --> 00:51:40,348 Wait, hold on. What kind of insane plan is that? 575 00:51:40,515 --> 00:51:43,684 He can't possibly guarantee that the snakes are gonna get to Sean. 576 00:51:43,851 --> 00:51:48,189 Yeah, well, he doesn't have to guarantee it if he brings the whole plane down. 577 00:51:51,359 --> 00:51:53,486 Listen up. Everybody listen up. 578 00:51:54,654 --> 00:51:57,031 I want a crisis team at LAX, ASAP. 579 00:51:57,198 --> 00:52:00,034 And I need the cargo manifest for every scrap of freight... 580 00:52:00,201 --> 00:52:03,329 ...on South Pacific Air 121. 581 00:52:03,496 --> 00:52:05,248 I can't believe I'm saying this. 582 00:52:05,456 --> 00:52:08,709 I need the best poisonous-snake expert in this time zone. 583 00:52:08,876 --> 00:52:12,088 And I need him in my ear or at my side in 20 minutes or less. 584 00:52:12,255 --> 00:52:15,550 Well, come on, people, let's go! Somebody make that happen for me! 585 00:52:15,716 --> 00:52:18,845 Hey, tell surveillance, don't let Eddie Kim out of their sight. 586 00:52:21,097 --> 00:52:23,599 All right, we have to suck out the poison. 587 00:52:23,766 --> 00:52:26,352 - Man, I ain't sucking nothing. - Okay, I'll do it. 588 00:52:26,519 --> 00:52:30,731 What? Oh, there'll be no sucking. Troy, get this man away from my ass! 589 00:52:30,898 --> 00:52:32,316 - Are you sure? - We sure. Thanks, pal. 590 00:52:32,608 --> 00:52:34,360 Okay, sweetheart, it's gonna be okay. 591 00:52:34,527 --> 00:52:36,237 Oh, my God! 592 00:52:40,783 --> 00:52:42,577 Hold my baby, please. 593 00:52:42,743 --> 00:52:44,453 Forget about that. 594 00:52:44,620 --> 00:52:46,622 Do you have any olive oil on the plane? 595 00:52:46,789 --> 00:52:48,583 - Olive oil? Olive oil. - Yeah. 596 00:52:48,749 --> 00:52:51,377 - I'm on it. Okay. - Yeah, in a cup! 597 00:52:51,544 --> 00:52:54,255 When I was a kid, whenever we went hiking... 598 00:52:54,422 --> 00:52:58,092 ...we always carried olive oil and a razor blade in case of a snake bite. 599 00:52:58,259 --> 00:53:00,094 I need something to cut. 600 00:53:00,261 --> 00:53:01,721 Here you go. 601 00:53:02,889 --> 00:53:06,559 Okay, this-- This will work, yeah. 602 00:53:09,270 --> 00:53:12,106 Okay, oil. So you swish it in your mouth... 603 00:53:12,273 --> 00:53:15,568 ...to seal it from the poison. 604 00:53:18,279 --> 00:53:20,239 - Look at Claire, Tommy. - Look at me, sweetie. 605 00:53:20,406 --> 00:53:22,283 It's gonna hurt a little bit, okay? 606 00:53:23,034 --> 00:53:25,328 - Okay, now. - It hurts. 607 00:53:27,538 --> 00:53:28,664 You're so brave. 608 00:53:30,458 --> 00:53:32,960 Yeah, it's gonna be all right, Tommy. 609 00:53:43,095 --> 00:53:45,139 That's what I'm talking about. 610 00:53:46,766 --> 00:53:49,644 - Good boy. - Yeah, I think I got it all. 611 00:53:49,810 --> 00:53:52,480 It's gonna be okay, Tommy. You're very, very brave. 612 00:53:53,856 --> 00:53:56,150 I got bit too. 613 00:54:08,162 --> 00:54:10,081 - Flynn, what the hell--? - Just sit tight. 614 00:54:10,498 --> 00:54:11,832 I can't-- 615 00:54:12,166 --> 00:54:14,168 Do you remember the first thing I said to you? 616 00:54:14,335 --> 00:54:16,837 - Yes. - What was it? 617 00:54:17,004 --> 00:54:20,549 - I know, but things have changed. - What was the first thing I said to you? 618 00:54:20,716 --> 00:54:23,469 Things have changed! You have a whole plane full of sna-- 619 00:54:23,636 --> 00:54:26,806 - God! "Do as I say, you live." - Nothing's changed. 620 00:54:26,973 --> 00:54:29,225 Now, I need you to stay up here by the air phone. 621 00:54:29,392 --> 00:54:31,811 When Agent Harris calls, you come and get me. 622 00:54:31,978 --> 00:54:33,312 You got it? 623 00:54:34,897 --> 00:54:36,607 Got it. 624 00:54:41,153 --> 00:54:44,407 Hey, hey, hey! They're getting through the luggage, here, seriously. 625 00:54:44,573 --> 00:54:46,659 I need some help! 626 00:54:48,703 --> 00:54:50,121 Fire extinguisher! 627 00:55:02,216 --> 00:55:04,719 - Ken! - Agent Flynn, here. 628 00:55:07,221 --> 00:55:10,057 Weapons. We have to have weapons. Where's the silverware? 629 00:55:10,224 --> 00:55:11,767 Well, we have any silverware. 630 00:55:11,934 --> 00:55:13,853 All we have is this. 631 00:55:14,687 --> 00:55:17,189 - Sporks? - Yeah. 632 00:55:18,691 --> 00:55:19,984 Here. 633 00:55:22,194 --> 00:55:23,362 Use that. 634 00:55:26,407 --> 00:55:27,783 His name is Dr. Stephen Price. 635 00:55:27,950 --> 00:55:30,870 He's some kind of hardcore snake specialist. 636 00:55:31,746 --> 00:55:33,914 And customs uses him as their go-to guy... 637 00:55:34,081 --> 00:55:36,751 ...for any animal smuggling cases. 638 00:55:36,917 --> 00:55:40,254 - The go-to guy? - Yeah. So he must be good. 639 00:55:52,475 --> 00:55:53,934 Dr. Price? 640 00:55:54,101 --> 00:55:55,936 - It is I. - Hank Harris. 641 00:55:56,103 --> 00:55:59,065 I'm hoping this is important, I've got baby Antiguan racer eggs... 642 00:55:59,231 --> 00:56:01,776 ...in there ready to hatch. First time ever in captivity. 643 00:56:01,942 --> 00:56:03,027 - Really? - Very exciting. 644 00:56:03,194 --> 00:56:05,404 I got another exciting first I'd like to tell you about. 645 00:56:06,697 --> 00:56:09,450 I need another! Help, somebody! 646 00:56:10,743 --> 00:56:12,161 Come on! Help me out here! 647 00:56:12,328 --> 00:56:14,622 - Please, I can't do this! - Hold on, I'm coming! 648 00:56:14,789 --> 00:56:16,624 Somebody get me another fire extinguisher! 649 00:56:19,126 --> 00:56:20,961 All right, we got less than 90 minutes. 650 00:56:21,128 --> 00:56:24,507 We've already lost over 50 people and that's including an FBI agent. 651 00:56:24,715 --> 00:56:26,133 Okay. 652 00:56:26,300 --> 00:56:29,303 - We've already contacted local ERs. - Oh, local ERs. 653 00:56:29,470 --> 00:56:32,807 I don't think you understand the magnitude... 654 00:56:32,973 --> 00:56:35,476 ...of what you're dealing with here. 655 00:56:35,643 --> 00:56:37,645 L.A County ERs can, at best... 656 00:56:37,812 --> 00:56:40,314 ...handle the occasional snake bite. 657 00:56:40,481 --> 00:56:44,652 Not an entire 747 full of them. 658 00:56:44,819 --> 00:56:47,530 I'm going to contact the National Poison Control Center... 659 00:56:47,738 --> 00:56:50,783 ...to have them alert every ER in the tri-county area... 660 00:56:50,950 --> 00:56:55,037 ...and to order every available helicopter crew to be ready. 661 00:56:55,246 --> 00:56:58,833 We've got less than two hours to mobilize an entire army. 662 00:57:00,292 --> 00:57:02,044 Flynn, Flynn! 663 00:57:02,253 --> 00:57:04,505 Hey, they got a snake guy on the phone. 664 00:57:05,172 --> 00:57:07,007 Who the hell is that? 665 00:57:07,174 --> 00:57:09,009 His name is Dr. Price. 666 00:57:11,762 --> 00:57:14,557 Look, doc, people are dying up here. We need help fast. 667 00:57:14,765 --> 00:57:17,726 Okay, just break open any blisters that form around the bites. 668 00:57:17,893 --> 00:57:19,854 - Keep them clean. - We're doing that. 669 00:57:20,020 --> 00:57:23,023 - It doesn't seem to be doing much good. - Snakes don't attack... 670 00:57:23,190 --> 00:57:25,234 ...unless they're provoked, right? 671 00:57:25,401 --> 00:57:27,528 Something up there is making them go crazy. 672 00:57:27,820 --> 00:57:31,574 Yeah, no shit. They're attacking everybody and everything up here. 673 00:57:31,782 --> 00:57:33,909 They're especially fond of those fucking leis. 674 00:57:34,076 --> 00:57:36,162 Leis? Jesus, I don't know.... 675 00:57:36,328 --> 00:57:38,497 It could possibly be a pheromone. 676 00:57:38,664 --> 00:57:41,584 That's what female animals release to trigger mating behavior. 677 00:57:41,792 --> 00:57:44,420 It could also provoke serious hyperaggression. 678 00:57:44,587 --> 00:57:46,672 Like some kind of drug. 679 00:57:46,839 --> 00:57:48,382 Well, that's good news. 680 00:57:48,549 --> 00:57:50,217 Snakes on crack. 681 00:57:51,051 --> 00:57:53,387 How could you imbeciles let somebody put snakes-- 682 00:57:53,554 --> 00:57:56,390 - We need to get them to a hospital. - We're almost to L.A. now. 683 00:57:56,557 --> 00:57:58,934 Know what they call that? The point of no return. 684 00:57:59,101 --> 00:58:00,936 So this is it? That's what the plan is? 685 00:58:01,103 --> 00:58:03,606 We sit around here waiting for the snakes to bite us? 686 00:58:03,814 --> 00:58:06,025 Look, everyone just calm down, please! 687 00:58:06,192 --> 00:58:07,860 We're doing the best we can here. 688 00:58:08,027 --> 00:58:10,404 Okay, there are hundreds of species of snakes... 689 00:58:10,571 --> 00:58:14,241 ...with hundreds of cocktails of venom. Some will kill you in two minutes... 690 00:58:14,408 --> 00:58:18,245 ...others in two hours and some you can actually cure with a good night's rest. 691 00:58:18,412 --> 00:58:21,749 But here's the thing, if you administer the wrong antivenom... 692 00:58:21,916 --> 00:58:23,751 ...that will kill you. 693 00:58:23,918 --> 00:58:26,086 I am not a zoologist, man. 694 00:58:26,253 --> 00:58:29,256 I can identify maybe two of the snakes I've seen up here. 695 00:58:29,423 --> 00:58:30,966 A cobra and a rattlesnake, okay? 696 00:58:31,133 --> 00:58:35,262 You're going to have to be more-- Much more specific than that. 697 00:58:35,429 --> 00:58:36,889 Oh, shit. 698 00:58:37,056 --> 00:58:38,557 Look.... 699 00:58:38,724 --> 00:58:41,435 I'll round up all the dead ones I can find... 700 00:58:41,602 --> 00:58:43,395 ...and I'll call you back, okay? 701 00:58:43,562 --> 00:58:45,105 Make it fast. Time is tissue. 702 00:58:45,272 --> 00:58:47,983 Time is t-- 703 00:58:49,944 --> 00:58:51,403 I want to know what's going on. 704 00:58:51,570 --> 00:58:53,280 - Get out of the way! - No, no! No! 705 00:58:53,447 --> 00:58:55,115 You guys are not supposed to go up there. 706 00:58:55,282 --> 00:58:57,117 - Move, girl! - You can't--! 707 00:59:03,290 --> 00:59:04,625 You can't keep us down there. 708 00:59:04,792 --> 00:59:06,460 Why exactly are there snakes on this plane? 709 00:59:06,627 --> 00:59:09,505 - I don't have time to explain. - You better make time. We're at risk. 710 00:59:09,672 --> 00:59:10,798 You're gonna tell us why. 711 00:59:10,965 --> 00:59:14,009 What I'm gonna tell you is to go back downstairs now. 712 00:59:14,176 --> 00:59:17,096 - Man, who the hell you think you are? - Whoa, whoa. Okay, look. 713 00:59:17,263 --> 00:59:19,139 The snakes are on the plane because... 714 00:59:19,306 --> 00:59:22,351 ...I'm supposed to testify tomorrow against Eddie Kim. 715 00:59:22,518 --> 00:59:24,103 Oh, Jesus Christ, we're all dead. 716 00:59:24,478 --> 00:59:26,146 Not me. 717 00:59:26,313 --> 00:59:28,649 It's my job to handle life-and-death situations... 718 00:59:28,816 --> 00:59:31,860 ...on a daily basis. It's what I do, and I'm very good at it. 719 00:59:32,027 --> 00:59:34,446 You can stand there and be the panicked, angry mob... 720 00:59:34,613 --> 00:59:38,117 ...and blame him, me and the government for getting you into this. 721 00:59:38,284 --> 00:59:41,537 But if you want to survive tonight, you need to save your energy... 722 00:59:41,704 --> 00:59:43,789 ...and start working together. 723 00:59:43,956 --> 00:59:45,499 Now, what we need to do... 724 00:59:45,666 --> 00:59:48,627 ...is go back in there and find all the dead snakes we can... 725 00:59:48,794 --> 00:59:52,381 ...so the doctors on the ground will know what kind of antivenoms we need. 726 00:59:52,548 --> 00:59:55,259 Whatever you find, you bring it to me. 727 00:59:55,426 --> 00:59:57,344 And I don't need to tell you to be careful. 728 01:00:01,473 --> 01:00:03,517 - Whoa, whoa, whoa. Where you going? - I'm going with. 729 01:00:03,684 --> 01:00:05,561 I can't just sit here doing nothing. 730 01:00:05,728 --> 01:00:08,314 Remember when you said it's all about choices we make? 731 01:00:08,480 --> 01:00:11,859 - Well, I'm making one. I'm not a prisoner. - I need you to stay up here. 732 01:00:12,026 --> 01:00:14,987 - Why? - Because if you die... 733 01:00:15,154 --> 01:00:17,197 ...then all this was for nothing. 734 01:00:19,241 --> 01:00:22,369 - Sit your ass down. - We got a snake, man. 735 01:00:49,355 --> 01:00:51,607 Okay, doc, I got one here that's... 736 01:00:51,774 --> 01:00:55,694 ...I guess, brownish on top and I'd say green on the bottom. 737 01:00:55,861 --> 01:00:57,780 Wait a second, pure green? Or blue? 738 01:00:57,988 --> 01:01:00,115 Well, if I had to guess, I'd say green. 739 01:01:00,282 --> 01:01:02,201 No, no, teal. It's a deep shade of teal. 740 01:01:02,368 --> 01:01:03,952 It's teal, doc. 741 01:01:04,119 --> 01:01:05,579 Why don't we just take a picture? 742 01:01:05,746 --> 01:01:08,749 Sure, let's drop it off at Jiffy Photo when we land, Einstein. 743 01:01:08,916 --> 01:01:10,417 Ever heard of e-mail, dick-wad? 744 01:01:10,584 --> 01:01:13,671 - We need a digital camera and a computer. - Or this. 745 01:01:13,837 --> 01:01:15,089 It's got both. 746 01:01:15,255 --> 01:01:18,384 Doc, I'm gonna e-mail you some pictures, all right? 747 01:01:26,225 --> 01:01:27,893 Rick! 748 01:01:29,561 --> 01:01:31,271 Rick? 749 01:01:35,442 --> 01:01:36,944 Rick! 750 01:01:37,945 --> 01:01:39,530 Rick! 751 01:01:44,201 --> 01:01:45,744 Oh, God. 752 01:02:00,676 --> 01:02:02,678 Are we landing? 753 01:02:02,845 --> 01:02:06,432 - There are no lights down there. - I don't think so. 754 01:02:06,598 --> 01:02:08,434 Doc, photos are coming to you now. 755 01:02:13,147 --> 01:02:15,482 Everybody, buckle up now! Now! 756 01:02:15,983 --> 01:02:17,693 Oh, my God, no! 757 01:02:21,864 --> 01:02:25,492 - Come on, buckle up. I got you. - Oh, my God! 758 01:02:51,852 --> 01:02:53,228 Fucker! 759 01:02:56,106 --> 01:02:57,191 Come on! 760 01:03:01,361 --> 01:03:02,988 Okay, let's pull this thing up. 761 01:03:03,155 --> 01:03:05,908 MAN I Hula 121 heavy, you're descending through 23, 0000 feet. 762 01:03:06,074 --> 01:03:08,368 There's no time to strap in, just pull up, hard! 763 01:03:08,535 --> 01:03:12,664 Somebody help me! Somebody help, they're coming through. 764 01:03:17,377 --> 01:03:19,379 Tiffany! Tiffany! 765 01:03:20,714 --> 01:03:22,382 Look out! 766 01:03:24,718 --> 01:03:25,719 - You okay? - Yeah. 767 01:03:28,889 --> 01:03:32,059 We gotta get the people upstairs. It's safer there. 768 01:03:36,563 --> 01:03:38,857 Somebody help me. 769 01:03:43,904 --> 01:03:45,405 Hula one-two-one, heavy... 770 01:03:45,572 --> 01:03:48,450 ... you're now below 19, 000 feet. Do you copy? 771 01:03:48,659 --> 01:03:50,410 It's not working. 772 01:03:51,453 --> 01:03:53,747 - I wanna get out. - Let me get you up. 773 01:03:54,957 --> 01:03:56,416 Get upstairs, come on. 774 01:03:58,043 --> 01:03:59,294 Go! 775 01:04:00,754 --> 01:04:01,922 Go, go, go! 776 01:04:05,926 --> 01:04:09,471 Hula one-two-one, heavy, pull up. Pull up. 777 01:04:46,842 --> 01:04:49,511 - Out of the way! - Move your ass, Goddamn it! 778 01:04:57,477 --> 01:04:59,521 Go, go! 779 01:05:04,151 --> 01:05:05,319 No. 780 01:05:10,240 --> 01:05:11,658 Come on, quicker! 781 01:05:11,825 --> 01:05:13,660 - Come on! - Move it! 782 01:05:15,871 --> 01:05:17,623 Hurry! 783 01:05:21,168 --> 01:05:22,836 Hang on to me. I've got you! 784 01:05:31,178 --> 01:05:33,680 Get me off this plane! 785 01:05:43,899 --> 01:05:44,942 Come on! 786 01:05:46,193 --> 01:05:48,153 Get back! 787 01:05:48,320 --> 01:05:49,988 Go, quick! Move! 788 01:06:10,217 --> 01:06:11,885 Oh, shit! 789 01:06:12,052 --> 01:06:13,470 Mary Kate! 790 01:06:14,221 --> 01:06:16,682 You animal! You animal! 791 01:06:16,848 --> 01:06:19,226 - I hate you! - Freaking dog, lady. 792 01:06:19,393 --> 01:06:21,061 - I hate you! - Why did you do that? 793 01:06:21,228 --> 01:06:23,689 What? You all would've done exactly the same thing. 794 01:06:28,443 --> 01:06:30,445 Somebody do something. 795 01:06:30,612 --> 01:06:33,240 Look out! Oh, my God! 796 01:06:56,847 --> 01:06:58,974 Let's go. Hey, hey, in back of you! 797 01:06:59,141 --> 01:07:00,475 - Behind you. - Come on! 798 01:07:03,895 --> 01:07:06,773 Come on, move, move, move! Get him up, get him up! 799 01:07:11,111 --> 01:07:14,740 We gotta block the stairs. Grab bags, everyone. 800 01:07:14,906 --> 01:07:16,616 - Come on! - Pass it down! 801 01:07:21,288 --> 01:07:22,998 Get me NTSB. 802 01:07:23,582 --> 01:07:25,792 And call the Coast Guard. 803 01:07:27,127 --> 01:07:31,840 Hula one-two-one, heavy, you are now below 1000 feet. Pull up. 804 01:07:32,007 --> 01:07:33,675 Pull up! 805 01:07:45,145 --> 01:07:46,146 Oh, my God. 806 01:07:47,272 --> 01:07:49,441 Holy fuck. 807 01:07:51,943 --> 01:07:53,528 Oh, thank God. 808 01:07:55,113 --> 01:07:56,990 Wait a second. What about the life raft? 809 01:07:57,157 --> 01:07:58,658 - Use this! - Good idea. 810 01:07:58,825 --> 01:08:00,535 I got it! 811 01:08:03,997 --> 01:08:05,999 Hello, can anybody hear me? 812 01:08:06,166 --> 01:08:10,128 Hula one-two-one, heavy, somebody wanna tell me what's going on up there? 813 01:08:10,295 --> 01:08:12,339 We've lost our-- 814 01:08:15,675 --> 01:08:17,219 Rick. 815 01:08:25,644 --> 01:08:27,687 It's not fully inflated yet! 816 01:08:30,941 --> 01:08:33,026 Here, grab an end! 817 01:08:33,985 --> 01:08:35,695 Oh, Rick. 818 01:08:44,287 --> 01:08:46,832 Hold it, hold it down. Push it down. 819 01:08:46,998 --> 01:08:51,211 That's great, okay. Get it down. There you go. There you go. 820 01:08:51,378 --> 01:08:52,879 Don't let anybody down. 821 01:08:54,256 --> 01:08:56,216 Oh, Rick, your arm. 822 01:08:58,593 --> 01:09:00,178 Okay. 823 01:09:00,345 --> 01:09:02,722 There you go. 824 01:09:02,889 --> 01:09:06,226 Oh, yeah, you know, Claire, I think I'm gonna need your shirt too. 825 01:09:06,393 --> 01:09:09,563 - Oh, jeez. Very funny. - Gotta try, right? 826 01:09:09,729 --> 01:09:13,233 Rick, could you please engage the autopilot? 827 01:09:13,733 --> 01:09:16,153 Yeah, here, I got it. 828 01:09:21,783 --> 01:09:24,035 Do you think you can fly with one hand? 829 01:09:24,202 --> 01:09:28,707 Oh, baby, you'd be amazed at what a man can do with one hand. 830 01:09:28,874 --> 01:09:31,585 All right, I got this. You go get. 831 01:09:31,793 --> 01:09:33,003 Do your business. 832 01:09:45,515 --> 01:09:49,102 We had no choice. The snakes were everywhere. 833 01:09:49,269 --> 01:09:52,063 Yeah, okay, I guess you did what you had to do. 834 01:09:55,233 --> 01:09:57,110 These aren't North American snakes. 835 01:09:57,277 --> 01:09:59,905 What does it matter? Let's just get the antivenom... 836 01:10:00,071 --> 01:10:03,241 - ...and take it to the airport. - No, these snakes aren't even... 837 01:10:03,408 --> 01:10:05,827 ...from this continent. They're from all over the globe. 838 01:10:05,994 --> 01:10:09,122 Only a handful of U.S. hospitals even carry foreign antivenom. Uh.... 839 01:10:11,291 --> 01:10:12,959 - How long? - How long what? 840 01:10:13,126 --> 01:10:17,797 - How long to get the antivenom here? - I don't know. A day, maybe two. 841 01:10:18,298 --> 01:10:19,424 What do we do? 842 01:10:19,591 --> 01:10:22,093 I don't know if there's anything we can do. 843 01:10:28,808 --> 01:10:31,061 What are you drawing there, sweetie? 844 01:10:33,688 --> 01:10:36,983 Oh, wow, that's really good. 845 01:10:38,985 --> 01:10:41,905 I'm really sorry about your dog. 846 01:10:43,323 --> 01:10:44,866 Thanks. 847 01:10:46,660 --> 01:10:48,453 What's up, buddy? 848 01:10:49,579 --> 01:10:53,708 Trying to get this guy to slam the basketball. He just won't do it. 849 01:10:53,875 --> 01:10:57,837 Last month they offered early retirement. 850 01:10:59,297 --> 01:11:01,299 But no... 851 01:11:01,466 --> 01:11:04,719 ...this broad needed one more tour of duty. 852 01:11:04,886 --> 01:11:07,389 You were here for a reason. 853 01:11:08,348 --> 01:11:10,058 You saved my baby. 854 01:11:10,225 --> 01:11:12,602 That's a pretty good reason. 855 01:11:17,732 --> 01:11:20,360 Hey, it's too-- Flynn, it's too hot. 856 01:11:20,527 --> 01:11:22,529 I'm from Tennessee. I hadn't noticed. 857 01:11:22,696 --> 01:11:26,408 - Anyway, heat's the least of our worries. - No, no, no, listen, listen. 858 01:11:26,616 --> 01:11:28,535 The air's not recycling. 859 01:11:28,702 --> 01:11:33,331 He's right. If there's no air conditioning, it's gonna get too hard to breathe. 860 01:11:33,498 --> 01:11:34,916 Shit! 861 01:11:35,875 --> 01:11:37,585 Okay, how about the zoos? 862 01:11:37,752 --> 01:11:40,338 How about the zoos? I mean, zoos got snakes, right? 863 01:11:40,505 --> 01:11:42,048 So they must have antivenom there. 864 01:11:42,215 --> 01:11:46,094 We would need a detailed list of every species involved with that exact number. 865 01:11:46,261 --> 01:11:50,557 And an exotic shipment like this would only come through a dealer. So.... 866 01:11:50,724 --> 01:11:52,892 All right, well, who in Hawaii would do that? 867 01:11:53,059 --> 01:11:55,937 No one in Hawaii, because snakes aren't indigenous to Hawaii. 868 01:11:56,146 --> 01:11:58,898 But Eddie Kim lives in L.A. 869 01:12:00,275 --> 01:12:01,735 Could he have shopped locally? 870 01:12:02,485 --> 01:12:05,947 Yes, only one guy could arrange this many illegal snakes. 871 01:12:06,156 --> 01:12:09,701 - He lives out in the desert. - Take us to the heliport. 872 01:12:09,868 --> 01:12:12,829 You don't think I know it's hotter than hell in here? 873 01:12:13,955 --> 01:12:18,668 We also have abnormal vibrations in engines one and two. 874 01:12:19,085 --> 01:12:21,212 I had no choice but to throttle back. 875 01:12:21,379 --> 01:12:23,423 - You slowed down? - Yeah. 876 01:12:23,590 --> 01:12:25,091 Well, you know. 877 01:12:25,258 --> 01:12:28,595 - It's that or option B. - Which is? 878 01:12:28,762 --> 01:12:31,765 I go faster and the engines seize up. 879 01:12:31,931 --> 01:12:35,769 We eventually plummet to a horrible death. 880 01:12:35,935 --> 01:12:39,439 They spend the next year identifying femurs. 881 01:12:40,273 --> 01:12:44,235 Okay, so just tell me how to get the AC back on. 882 01:12:44,402 --> 01:12:47,781 We've lost power to the outflow valve motor. 883 01:12:48,907 --> 01:12:52,285 - Which is where? - Well, you gotta reset it manually. 884 01:12:52,952 --> 01:12:56,456 The breaker's down in the cargo hold. 885 01:12:56,623 --> 01:12:58,291 Yeah. 886 01:12:58,458 --> 01:13:00,585 Sucks to be you right now. 887 01:13:02,212 --> 01:13:03,630 Get off me, man! 888 01:13:03,797 --> 01:13:06,299 I told y'all to stop touching on me and coughing on me. 889 01:13:06,466 --> 01:13:09,427 It's disgusting up in here. Stay away from me. 890 01:13:11,930 --> 01:13:14,391 How come there's no air coming out of this piece of junk? 891 01:13:14,557 --> 01:13:17,102 - How come there's no air? - Only lasts about 10 minutes... 892 01:13:17,268 --> 01:13:18,645 ...after they deploy. Please-- 893 01:13:18,812 --> 01:13:22,107 - Please nothing. Get out of my face. - If you could take a seat.... 894 01:13:22,273 --> 01:13:26,986 You sit down. Back away from me. Get up off me, man. Back up off me. 895 01:13:27,153 --> 01:13:28,488 Hey, hey, hey. 896 01:13:28,655 --> 01:13:30,115 I gotta get off this plane. 897 01:13:30,281 --> 01:13:32,826 - I'm sick of this bullshit. - Listen, you got to chill. 898 01:13:32,992 --> 01:13:35,703 - Look, just get a grip, all right? - You get a grip, man. 899 01:13:35,870 --> 01:13:38,456 Hey, back up, back up. Back up! 900 01:13:38,623 --> 01:13:41,501 That gun goes off in this pressurized cabin, we all die. 901 01:13:41,668 --> 01:13:42,836 You know what? I want air. 902 01:13:43,002 --> 01:13:45,672 - What's the matter with you, Clarence? - What's the matter with you? 903 01:13:45,839 --> 01:13:48,508 What's the matter with you, man? Hey, look. 904 01:13:48,675 --> 01:13:51,553 You know we go back to when we were kids, all right? 905 01:13:51,761 --> 01:13:53,513 But I don't even recognize you now. 906 01:13:53,680 --> 01:13:56,474 Waving a gun at all these innocent women and children. 907 01:13:56,641 --> 01:13:58,810 Man, there's a baby right over there, man. 908 01:13:58,977 --> 01:14:02,522 We're all in trouble here, dawg. This ain't just about you. 909 01:14:02,689 --> 01:14:04,983 Sit your ass down, Clarence. 910 01:14:05,150 --> 01:14:07,777 Whatever, man. 911 01:14:13,700 --> 01:14:16,786 - It's the snakes! - Shoot. Now what? 912 01:14:19,289 --> 01:14:20,707 Breathe deep. 913 01:14:24,711 --> 01:14:26,796 Oh, God, Grace. 914 01:15:06,336 --> 01:15:07,629 Claire. 915 01:15:09,923 --> 01:15:11,674 Claire. 916 01:15:22,602 --> 01:15:25,271 I need you to be strong. 917 01:15:30,485 --> 01:15:32,070 Come on. 918 01:15:32,237 --> 01:15:35,573 - Let's go get these people some air. - Okay. 919 01:15:57,303 --> 01:15:59,973 See this? 920 01:16:00,139 --> 01:16:02,642 I went through a pyromaniac phase as a kid. 921 01:16:02,809 --> 01:16:05,311 - Here. - You too, huh? 922 01:16:05,478 --> 01:16:07,272 Anything else I should know about you? 923 01:16:07,438 --> 01:16:10,358 Let me go with you. You don't know your way around down there. 924 01:16:10,525 --> 01:16:13,152 No, I need you up here. You're my eyes and ears. 925 01:16:13,319 --> 01:16:15,280 Call me. 926 01:16:15,989 --> 01:16:17,490 Be back soon as I can. 927 01:16:17,657 --> 01:16:21,828 - You'd better. Be careful. - Yeah. 928 01:16:39,846 --> 01:16:41,014 Okay, I'm here. 929 01:16:41,180 --> 01:16:44,017 Okay, the EAP panel should be on your right. 930 01:17:14,088 --> 01:17:15,840 Okay, here I go. 931 01:17:50,208 --> 01:17:52,251 Hey, how's your boy? 932 01:17:52,418 --> 01:17:55,088 I don't know, man. He's in a lot of pain. 933 01:17:56,798 --> 01:17:59,801 - Here, man, take some of this water. - Thank you. 934 01:18:01,386 --> 01:18:03,304 - Hey. - Hey. 935 01:18:03,513 --> 01:18:06,432 - Hey, you got any water? - Sure, yeah. 936 01:18:06,599 --> 01:18:08,393 Thanks. 937 01:18:08,559 --> 01:18:11,396 Look, I'm not really good at this whole apologizing thing... 938 01:18:11,562 --> 01:18:13,940 ...but I'm sorry about pushing you. 939 01:18:14,107 --> 01:18:16,067 It's all right. 940 01:18:17,485 --> 01:18:18,778 You too, man. 941 01:18:18,945 --> 01:18:20,947 That's my bad. 942 01:18:22,281 --> 01:18:23,783 Okay, it's okay. 943 01:18:36,629 --> 01:18:38,506 Oh. 944 01:18:39,257 --> 01:18:43,261 Looks like somebody rigged this access panel door... 945 01:18:43,428 --> 01:18:45,930 ...to stay open so the snakes could get out. 946 01:18:46,097 --> 01:18:47,807 Be careful. 947 01:18:48,808 --> 01:18:52,353 All right, so where's this outflow breaker panel you were talking about? 948 01:18:52,562 --> 01:18:54,689 Oh, it's in the very next compartment. 949 01:19:18,671 --> 01:19:20,506 Shit! 950 01:19:20,673 --> 01:19:24,427 - What's going on? - The goddamn lever's stuck. 951 01:19:24,594 --> 01:19:26,179 Ooh! 952 01:19:43,946 --> 01:19:46,199 - Flynn, are you okay? - Yeah. 953 01:20:20,733 --> 01:20:22,568 Yes! 954 01:20:24,445 --> 01:20:26,572 Okay, well, that's a good sign. 955 01:20:29,116 --> 01:20:30,785 Shh. 956 01:20:31,577 --> 01:20:33,746 Do you guys hear that? 957 01:21:13,452 --> 01:21:15,663 Kreitler's been busted twice by customs... 958 01:21:15,830 --> 01:21:19,292 ...for possession of illegal snakes. There he is. That's him. 959 01:21:22,962 --> 01:21:24,964 Down, down! 960 01:21:26,299 --> 01:21:28,134 Get the door. 961 01:21:28,301 --> 01:21:30,970 - What are you doing? - My job. 962 01:22:19,977 --> 01:22:22,813 Area's secure. Send in Dr. Price now. 963 01:22:26,817 --> 01:22:29,695 Wow, that's gonna leave a mark. 964 01:22:32,907 --> 01:22:34,241 That's a desert blacksnake. 965 01:22:34,408 --> 01:22:37,662 That's indigenous to the Middle East. 966 01:22:38,663 --> 01:22:41,874 - Looks like you can use some antivenom. - In the fridge. Hurry. 967 01:22:42,041 --> 01:22:43,709 Oh, hurry. 968 01:22:43,876 --> 01:22:46,545 The Middle East. Correct me if I'm wrong, Dr. Price... 969 01:22:46,712 --> 01:22:48,923 ...but that would make that snake illegal, right? 970 01:22:49,090 --> 01:22:50,216 Yes, it would. 971 01:22:50,383 --> 01:22:52,802 How long does that give Mr. Mullet here to live? 972 01:22:52,969 --> 01:22:56,722 I would say about seven minutes. 973 01:22:56,889 --> 01:22:59,558 Seven minutes, huh? All right, listen to me. 974 01:22:59,725 --> 01:23:02,770 Hey, I would love to do this whole dance, you know... 975 01:23:02,937 --> 01:23:05,189 ...take a nuanced approach to interrogating but... 976 01:23:05,356 --> 01:23:09,568 ...I don't have time to be subtle. I want a list of every snake on that plane. 977 01:23:10,236 --> 01:23:11,904 You got less than seven minutes. 978 01:23:12,071 --> 01:23:14,240 On the clipboard. 979 01:23:14,407 --> 01:23:16,784 - The clipboard! - Hang on to that. 980 01:23:18,911 --> 01:23:21,747 - Is that every snake on that plane? - Yes. 981 01:23:21,914 --> 01:23:23,791 - Did Eddie Kim pay you to do this? - Yes! 982 01:23:23,958 --> 01:23:25,918 Look, give me the shot, goddamn it. 983 01:23:26,085 --> 01:23:27,712 What are you gonna do, call the ACLU? 984 01:23:27,878 --> 01:23:30,631 How'd you get them to be so aggressive? That's what I wonder. 985 01:23:30,798 --> 01:23:33,634 - I don't know what you're talking about. - Hey. 986 01:23:34,010 --> 01:23:36,095 You're wasting it! 987 01:23:36,262 --> 01:23:38,764 Pheromones. We sprayed the flowers with it... 988 01:23:38,931 --> 01:23:41,434 ...so it would circulate in the plane's air system. 989 01:23:41,934 --> 01:23:44,395 I swear to God. That's it. 990 01:23:52,361 --> 01:23:55,072 Okay. All right. 991 01:23:57,908 --> 01:24:00,619 Bring in Kim. Charge him with multiple counts of murder... 992 01:24:00,786 --> 01:24:04,290 ...and attempted murder and get that piece-of-shit attorney on the phone. 993 01:24:04,457 --> 01:24:08,127 Yeah, tell him to ask Kim what his preference is. Gas or lethal injection. 994 01:24:18,179 --> 01:24:20,139 Oh, thank God. 995 01:24:21,599 --> 01:24:24,894 Flynn, it's Harris. 996 01:24:30,649 --> 01:24:33,944 - Thank you. Thank you. - Yeah. Yeah. 997 01:24:35,654 --> 01:24:38,115 Outstanding. All right. 998 01:24:38,282 --> 01:24:41,160 Everybody, listen, they have the antivenom. 999 01:24:41,327 --> 01:24:43,871 It's gonna be waiting for us when we land in L.A. 1000 01:24:44,371 --> 01:24:47,750 Hear that, little man? Your brother's gonna be fine. 1001 01:24:48,959 --> 01:24:51,003 It's all up to the pilot now. 1002 01:24:51,170 --> 01:24:53,506 I'll go give him the good news. 1003 01:24:54,507 --> 01:24:56,842 Rick. Rick. 1004 01:24:58,052 --> 01:25:00,346 Rick, open the door. 1005 01:25:01,555 --> 01:25:04,642 - What's going on? - He's not answering. 1006 01:25:06,477 --> 01:25:07,853 Rick! 1007 01:25:18,364 --> 01:25:20,533 Oh, my God! 1008 01:25:22,201 --> 01:25:24,745 Get him up! 1009 01:25:34,380 --> 01:25:36,090 I can't believe I'm gonna say this. 1010 01:25:36,257 --> 01:25:39,927 Is there anyone here who knows how to fly a plane? 1011 01:25:41,262 --> 01:25:44,390 Claire, I'll do it. I'm sure the tower can talk me through it. 1012 01:25:44,557 --> 01:25:47,893 No, no, no, Flynn. I know who could land this plane. 1013 01:25:48,060 --> 01:25:49,979 - Who? - Him. 1014 01:25:51,730 --> 01:25:53,065 Yeah, you. Come on, Troy. 1015 01:25:53,232 --> 01:25:55,276 You know you can do this, man. 1016 01:25:55,484 --> 01:25:59,071 - Come on, take us home, dawg. - You know how to fly? 1017 01:26:00,114 --> 01:26:03,617 Hey, man, I got over 2000 hours. 1018 01:26:03,784 --> 01:26:05,911 This is all you've talked about. 1019 01:26:06,078 --> 01:26:08,539 Troy, you can do this. 1020 01:26:08,706 --> 01:26:10,207 Yeah, yeah, yeah. 1021 01:26:10,374 --> 01:26:12,084 Yeah, I can do this. 1022 01:26:13,586 --> 01:26:15,546 We gotta clear the snakes out of the cockpit. 1023 01:26:15,713 --> 01:26:18,591 Yeah, yeah, clear the snakes out of the cockpit, yeah. 1024 01:26:18,757 --> 01:26:20,593 Enough is enough! 1025 01:26:20,759 --> 01:26:23,304 I have had it with these motherfucking snakes... 1026 01:26:23,512 --> 01:26:25,639 ...on this motherfucking plane! 1027 01:26:25,806 --> 01:26:27,641 Everybody strap in. 1028 01:26:28,350 --> 01:26:30,978 I'm about to open some fucking windows. 1029 01:26:46,952 --> 01:26:50,039 Take this. Tie it to the cockpit door. 1030 01:26:52,082 --> 01:26:53,792 Let's go. 1031 01:27:08,474 --> 01:27:11,101 When the windows go out, the cabin's gonna lose pressure... 1032 01:27:11,268 --> 01:27:13,229 ...and oxygen. You gotta get us down fast. 1033 01:27:13,395 --> 01:27:17,358 All right, everybody make sure you're strapped in as securely as possible. 1034 01:27:17,566 --> 01:27:21,153 Remember, it's going to be loud and it's going to be cold. 1035 01:27:21,320 --> 01:27:24,281 Hold your breath as long as you can, all right? 1036 01:27:24,448 --> 01:27:26,659 And protect your head. Use your arms. 1037 01:27:26,825 --> 01:27:29,495 Is everybody ready? Ready to do this? 1038 01:27:29,662 --> 01:27:33,666 - Let's do it. - All right, take the position. 1039 01:27:35,834 --> 01:27:39,880 One, two, three. 1040 01:27:59,984 --> 01:28:01,610 Do it now! 1041 01:28:15,082 --> 01:28:16,500 Let's go! 1042 01:28:38,772 --> 01:28:40,858 Hit that autopilot switch for me. 1043 01:28:44,361 --> 01:28:46,113 Ooh! Whoo! 1044 01:28:46,280 --> 01:28:48,407 That's what I'm talking about, boy! 1045 01:28:48,574 --> 01:28:50,659 This shit is bananas! 1046 01:29:10,971 --> 01:29:13,766 Hold on! Hold on! 1047 01:29:18,062 --> 01:29:19,563 Come on, baby! 1048 01:29:22,399 --> 01:29:23,484 Come on, push. 1049 01:29:43,128 --> 01:29:44,922 Yeah, right about there. 1050 01:29:45,089 --> 01:29:46,924 Okay, we're leveling out. 1051 01:29:51,970 --> 01:29:53,263 You okay? 1052 01:29:59,019 --> 01:30:01,313 Troy, the plane's not level. It's not level! 1053 01:30:01,480 --> 01:30:05,234 Yeah, yeah, I know that the plane is not level, okay? Okay? 1054 01:30:06,485 --> 01:30:07,903 Give me a break, man. 1055 01:30:11,323 --> 01:30:14,368 All right, what's up? What's up, y'all? What it is. What it is! 1056 01:30:14,535 --> 01:30:17,871 This is your new pilot Troy speaking, and sitting next to me... 1057 01:30:18,038 --> 01:30:20,707 ...is my main man, my brother from another mother... 1058 01:30:20,874 --> 01:30:24,294 ...the biggest pimp that I know, Superfly Agent Flynn. 1059 01:30:24,461 --> 01:30:26,171 Ladies and gentlemen, Agent Flynn. 1060 01:30:30,008 --> 01:30:34,179 Sir, have you got any experience piloting a jet aircraft? 1061 01:30:34,346 --> 01:30:36,849 Oh, yeah, F-15s, F-16s... 1062 01:30:37,015 --> 01:30:39,393 ...A-10 Warthogs, I've flown all that shit. 1063 01:30:39,560 --> 01:30:41,520 Then we're all thankful to have you, sir. 1064 01:30:41,687 --> 01:30:44,982 - What squadron were you with? - The Awesome Fighting Aces. 1065 01:30:45,149 --> 01:30:48,861 Man, I'm telling you, them video gamers got their shit locked down tight. 1066 01:30:49,027 --> 01:30:52,698 Sir, are you telling me that your only real flight time... 1067 01:30:52,865 --> 01:30:54,867 ...is at the controls of a video game? 1068 01:30:55,951 --> 01:31:00,122 No, see, it's not a video game, all right? It's a flight simulator. 1069 01:31:00,289 --> 01:31:03,667 - Is that a PlayStation or Xbox? - PlayStation 2. 1070 01:31:03,834 --> 01:31:06,712 Man, it's got an introduction by Chuck Yeager and everything. 1071 01:31:06,879 --> 01:31:09,423 Look, Flynn, man, I can do this. 1072 01:31:09,590 --> 01:31:11,133 Trust me. 1073 01:31:12,342 --> 01:31:14,219 Look, LAX, just give me my VOR numbers... 1074 01:31:14,386 --> 01:31:16,388 ...and my approach vectors, and I'll be fine. 1075 01:31:16,555 --> 01:31:20,184 Sir, I suggest you relinquish the pilot's chair... 1076 01:31:20,350 --> 01:31:22,436 ...to someone more experienced. 1077 01:31:22,603 --> 01:31:24,897 This is Agent Neville Flynn, FBI. 1078 01:31:25,063 --> 01:31:27,232 You are talking to the only person up here... 1079 01:31:27,399 --> 01:31:30,527 ...who has that experience. I suggest you give him what he needs... 1080 01:31:30,694 --> 01:31:32,196 ...so we can land this thing. 1081 01:31:37,242 --> 01:31:40,204 So, uh, you are pretty good at this game, right? 1082 01:31:40,370 --> 01:31:42,539 Yes, man. No problem. 1083 01:31:42,998 --> 01:31:46,919 Well, I mean, my older brother Randy has got the high score but I'm good. 1084 01:31:47,711 --> 01:31:50,756 Asshole. Never lets me hear the end of it. 1085 01:31:50,923 --> 01:31:52,758 LAX tower, this is Hula 1-2-1. 1086 01:31:52,925 --> 01:31:56,470 Requesting clearance for landing. Please advise which runway. 1087 01:31:56,637 --> 01:32:00,098 Hula 1-2-1, heavy, we're in the process of clearing all the runways... 1088 01:32:00,265 --> 01:32:04,269 ...but you got a strong tailwind. Advise, come around and use runway 2-4-left. 1089 01:32:04,436 --> 01:32:06,480 No, negative, tower. I can't do that. 1090 01:32:06,647 --> 01:32:08,899 I don't have time for westbound orientation. 1091 01:32:09,149 --> 01:32:13,070 Look, I got a lot of injured passengers up here who need help immediately. 1092 01:32:13,237 --> 01:32:16,949 You try to land west to east, you'll come in too fast to control. 1093 01:32:17,115 --> 01:32:19,910 Then I suggest you speed up clearing the rest of the runways... 1094 01:32:20,077 --> 01:32:22,120 ...because my ass is coming in for a landing! 1095 01:32:27,918 --> 01:32:30,629 All right, brace yourselves, you guys, this is it. 1096 01:32:33,298 --> 01:32:35,259 Everybody brace yourselves! 1097 01:32:41,014 --> 01:32:42,599 Here we go. 1098 01:33:00,826 --> 01:33:02,828 Brakes! Brakes, Troy! 1099 01:33:02,995 --> 01:33:05,706 - Put your ass in it! - This part ain't in the game. 1100 01:33:05,914 --> 01:33:07,332 Is crashing part of the game? 1101 01:33:07,499 --> 01:33:11,169 I don't know, man. I usually just hit reset and start the level over. 1102 01:33:11,336 --> 01:33:13,171 Oh, shit, left! 1103 01:33:13,338 --> 01:33:16,883 Left! Turn this big motherfucker left, Troy! 1104 01:33:49,708 --> 01:33:51,001 - Whoo! - Whoo! 1105 01:33:51,168 --> 01:33:53,503 All praises to the PlayStation! 1106 01:33:53,670 --> 01:33:55,172 - Yeah! - Yeah! 1107 01:33:55,339 --> 01:33:57,090 That's my boy, Troy, yes! 1108 01:33:59,468 --> 01:34:00,844 Hell, yeah! 1109 01:34:01,011 --> 01:34:03,764 Whose house is this? Troy's house, that's right. 1110 01:34:03,972 --> 01:34:05,932 Fuck Randy! Fuck Randy and his high score. 1111 01:34:06,099 --> 01:34:08,185 That's my own brother, and I say, "Fuck him!" 1112 01:34:14,274 --> 01:34:17,027 Man, my ass. 1113 01:34:17,194 --> 01:34:20,364 - My ass, man. - Okay, let's get going. 1114 01:34:24,284 --> 01:34:26,495 Over here! Got them! 1115 01:34:32,292 --> 01:34:34,086 Okay, everybody. 1116 01:35:01,530 --> 01:35:02,823 Thank you! 1117 01:35:23,260 --> 01:35:24,636 Hey, doc, thank you. 1118 01:35:24,803 --> 01:35:26,972 And hey, good luck with those Antiguan racers. 1119 01:35:27,139 --> 01:35:30,809 - It was nice working with you, agent. - Please help! Help, please! 1120 01:35:30,976 --> 01:35:32,853 - This boy is unconscious. - Keep that close. 1121 01:35:33,019 --> 01:35:35,188 He needs oxygen right away. 1122 01:35:36,940 --> 01:35:39,609 Did anyone see the snake that bit this boy? 1123 01:35:39,776 --> 01:35:41,820 - Show them, sweetie. It's okay. - What is it? 1124 01:35:41,987 --> 01:35:44,156 I couldn't find the snake, so I drew a picture. 1125 01:35:44,322 --> 01:35:47,117 It's a cobra, right, like Indiana Jones? Excellent. 1126 01:35:47,284 --> 01:35:50,579 Lactin and Ringer's solution, 25 milliliters. I'll do the antivenom. 1127 01:35:57,461 --> 01:35:58,879 Sean. 1128 01:36:05,177 --> 01:36:08,054 Before everything gets crazy out there, I wanna say thanks. 1129 01:36:08,221 --> 01:36:10,515 Couldn't have done this without you. 1130 01:36:12,517 --> 01:36:14,352 - Thanks. - Yeah. 1131 01:36:14,519 --> 01:36:17,022 Let's lock this guy up who tried to kill us. 1132 01:36:35,707 --> 01:36:37,667 Give him a hand! 1133 01:36:37,834 --> 01:36:39,544 Down, down, down. 1134 01:36:47,427 --> 01:36:49,054 I couldn't breathe. 1135 01:36:49,221 --> 01:36:51,181 - You all right? Come on. - Yeah. 1136 01:36:51,348 --> 01:36:55,185 - Come on. - Oh, man. 1137 01:36:58,522 --> 01:37:00,565 Nice. Stings like shit, huh? 1138 01:37:01,024 --> 01:37:02,776 Yeah. 1139 01:37:03,401 --> 01:37:05,987 This is Agent Harris, the guy on the other end of the phone. 1140 01:37:06,154 --> 01:37:07,447 It's an honor. 1141 01:37:09,783 --> 01:37:12,744 Kenny, baby. Oh, my God. 1142 01:37:12,911 --> 01:37:14,412 Oh, my God! 1143 01:37:19,584 --> 01:37:21,127 Oh! Oh, I'm gonna get you home. 1144 01:37:21,294 --> 01:37:24,798 Come on, let's go. My little cowgirl. 1145 01:37:33,557 --> 01:37:35,433 Claire. 1146 01:37:35,976 --> 01:37:37,686 Hey. 1147 01:37:39,104 --> 01:37:42,774 Now that you've saved my life, I think I kind of owe you a dinner... 1148 01:37:42,941 --> 01:37:44,568 ...to show my appreciation. 1149 01:37:45,777 --> 01:37:48,446 Well, I would very much like to take you up on that. 1150 01:37:48,613 --> 01:37:49,614 Is that right? 1151 01:37:52,701 --> 01:37:54,286 Call me. 1152 01:37:54,995 --> 01:37:56,413 Will do. 1153 01:38:03,169 --> 01:38:06,298 - Sean, hey. - Hey. 1154 01:38:07,966 --> 01:38:10,594 Oh, damn. 1155 01:38:16,099 --> 01:38:18,101 I'll definitely call you. 1156 01:38:21,938 --> 01:38:23,607 Thank you. 1157 01:38:26,151 --> 01:38:28,653 How do you like flying in first class? 1158 01:38:30,822 --> 01:38:33,575 Do you remember the first thing you ever told me? 1159 01:38:33,742 --> 01:38:35,869 What the fuck's that got to do with anything? 1160 01:38:36,036 --> 01:38:38,496 What was the first thing you ever told me? 1161 01:38:40,749 --> 01:38:43,335 "Do as I say and you live." 1162 01:38:43,501 --> 01:38:46,463 Exactly. Now it's your turn. 1163 01:38:46,630 --> 01:38:48,882 Do as I say, and you live. 84453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.