All language subtitles for Reversal.Orchestra.EP01.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,771 --> 00:00:38,305 ♪~ 2 00:00:39,306 --> 00:00:50,251 (拍手) 3 00:00:50,885 --> 00:00:53,387 \Guten Tag!/ >> Fantastic! 4 00:01:05,332 --> 00:01:16,844 ♪~ 5 00:01:16,844 --> 00:01:18,779 (堤)\霧島さん/ 6 00:01:18,846 --> 00:01:21,782 これ ロビーに張っておいて。 (霧島) 何ですか? これ。 7 00:01:21,849 --> 00:01:24,285 (堤) 例のポスター。 8 00:01:24,351 --> 00:01:25,786 ジャ~ン! 9 00:01:25,853 --> 00:01:28,289 市長の肝いりだから 目立つとこに→ 10 00:01:28,355 --> 00:01:30,291 ド~ンと張っといて。 11 00:01:30,357 --> 00:01:34,862 あっ あと 関係各所にも 届けといて よろしく。 12 00:01:36,864 --> 00:01:38,866 (霧島) え~…。 13 00:01:40,367 --> 00:01:42,303 (キーボードを打つ音) 14 00:01:42,369 --> 00:01:44,805 (霧島) うわぁ! いたんですか 谷岡さん。 15 00:01:44,872 --> 00:01:46,874 (初音) おはようございます。 16 00:01:47,875 --> 00:01:50,811 ちょっと これ 手伝ってもらえません? 17 00:01:50,878 --> 00:01:52,880 (初音) はい…。 18 00:01:55,382 --> 00:01:58,319 (霧島)「音楽のまち 西さいたま」。 19 00:01:58,385 --> 00:02:01,322 こんなに張り切っちゃって 大丈夫ですかね? 20 00:02:01,388 --> 00:02:04,258 (初音) ですね~。 >> クラシックとか聴きます? 21 00:02:04,325 --> 00:02:07,261 ってか 音楽自体 聴いたりするんですか? 22 00:02:07,328 --> 00:02:10,264 谷岡さんって。 (初音) あ~…。 23 00:02:10,331 --> 00:02:12,766 あんまり興味ないですね。 24 00:02:12,833 --> 00:02:14,768 (小野田) 朝陽さん? 25 00:02:14,835 --> 00:02:16,770 (朝陽) あっ…。 26 00:02:16,837 --> 00:02:20,341 (霧島) あれ? ゆがんでません? (初音) えっ? 27 00:02:23,344 --> 00:02:25,279 >> お疲れさまです。 (初音) よろしくお願いします。 28 00:02:25,346 --> 00:02:27,348 失礼します。 29 00:02:41,362 --> 00:02:43,297 (子供) ブ~ン! 30 00:02:43,364 --> 00:02:45,366 ブ~ン! 31 00:03:19,833 --> 00:03:21,335 (弦が切れる音) 32 00:03:24,338 --> 00:03:26,273 (弓香) 交換して! 33 00:03:26,340 --> 00:03:30,277 (子供の泣き声) 帰りたい! 34 00:03:30,344 --> 00:03:35,282 (子供) 帰りたい! (子供) や~だ~! 35 00:03:35,349 --> 00:03:37,785 (子供) やだ! 遊びたい! 36 00:03:37,851 --> 00:03:40,287 (子供の泣き声) 37 00:03:40,354 --> 00:03:43,791 (土井) はぁ…。 (子供の泣き声) 38 00:03:43,857 --> 00:03:47,361 (平松) こんなオケ 手伝うんじゃなかった。 39 00:03:49,363 --> 00:03:51,298 (玲緒) 最悪。 40 00:03:51,365 --> 00:03:53,300 (みどり) ちょっと どうすんのよ これ。 41 00:03:53,367 --> 00:03:55,803 何とかしてくださいよ! (太田) えっ 俺? 42 00:03:55,869 --> 00:03:58,305 あなた コンマスでしょ! >> いや 俺…。 43 00:03:58,372 --> 00:04:00,808 (蒼) もういいんじゃないっすか? 44 00:04:00,874 --> 00:04:03,310 (穂刈) コンマスの指示を待ちましょう。 45 00:04:03,377 --> 00:04:06,747 さぁ どうする? コンマス 太田君。 46 00:04:06,814 --> 00:04:08,816 \ほら!/ 47 00:04:10,818 --> 00:04:15,322 (小野田) え~… 本日の公演は終了いたします。 48 00:04:16,824 --> 00:04:18,826 ありがとうございました! 49 00:04:21,328 --> 00:04:23,764 (小野田) お気を付けて お帰りください ありがとうございました。 50 00:04:23,831 --> 00:04:25,265 (子供) イェ~イ! 51 00:04:25,332 --> 00:04:27,267 (初音) うわぁ! ちょちょちょ…! 52 00:04:27,334 --> 00:04:28,836 イェ~イ! 53 00:04:31,839 --> 00:04:34,274 あ~あ 何だかな~。 54 00:04:34,341 --> 00:04:37,778 (ヨーゼフ) うわぁ! シンフォニーホール。 55 00:04:37,845 --> 00:04:40,281 (みどり) 春にはオープンか。 56 00:04:40,347 --> 00:04:42,282 かなり大きいようですね。 57 00:04:42,349 --> 00:04:44,284 うちらも ここで演奏できるんでしたっけ? 58 00:04:44,952 --> 00:04:46,887 できるんじゃない? 59 00:04:46,954 --> 00:04:48,889 この町に オケは うちしかないしね。 60 00:04:48,956 --> 00:04:51,458 (ヨーゼフ) そうだね ヘヘっ。 (みどり) フフ…。 61 00:04:55,462 --> 00:04:57,398 \あ~!/ (リポーター) たった今→ 62 00:04:57,464 --> 00:04:59,900 国際的人気ヴァイオリニスト 三島彰一郎さんが→ 63 00:04:59,967 --> 00:05:02,403 5年ぶりに帰国しました。 \キャ~!/ 64 00:05:02,469 --> 00:05:04,838 (リポーター) すごい声援です! >> キャ~! 65 00:05:04,905 --> 00:05:07,841 (リポーター) 三島さん 久しぶりの日本は いかがですか? 66 00:05:07,908 --> 00:05:10,411 (三島) 温かく出迎えていただけて とてもうれしいです。 67 00:05:14,415 --> 00:05:16,350 📺(リポーター) 今回は全国8都市 回られるそうですが→ 68 00:05:16,417 --> 00:05:18,852 楽しみな町は? (奏奈) えっ! 69 00:05:18,919 --> 00:05:21,355 えっ えっ! ちょ… お姉ちゃん! お姉ちゃん お姉ちゃん! 70 00:05:21,422 --> 00:05:23,857 お姉ちゃん! 彰ちゃん 帰ってきたって! 71 00:05:23,924 --> 00:05:26,360 (初音) こら レッスン中。 72 00:05:26,427 --> 00:05:29,363 ごめんなさい すいません…。 73 00:05:29,430 --> 00:05:31,365 (初音) もう一回 さっきのとこから やってみようか。 74 00:05:31,432 --> 00:05:33,434 (有紗) はい。 75 00:05:33,434 --> 00:05:40,441 ♪~ 76 00:05:40,441 --> 00:05:43,877 (有紗の母) 初音先生 ありがとうございました。 77 00:05:43,944 --> 00:05:45,879 (初音) じゃあ 次は本番でね。 78 00:05:45,946 --> 00:05:47,948 はい…。 79 00:05:53,954 --> 00:05:56,390 (初音) トイトイトイ。 80 00:05:56,457 --> 00:05:58,892 これね 緊張しない おまじない。 81 00:05:58,959 --> 00:06:03,897 こうすると いつもより もっと 楽しく弾けるからやってみて。 82 00:06:03,964 --> 00:06:06,834 >> トイトイトイ。 (初音) そう。 83 00:06:06,900 --> 00:06:11,338 ヘヘヘ… うん その笑顔なら大丈夫だ~! 84 00:06:11,405 --> 00:06:14,842 (奏奈) 彰ちゃん めちゃくちゃ いい男になったよね~。 85 00:06:14,908 --> 00:06:16,844 まぁ 昔から カッコよかったけどさ。 86 00:06:16,910 --> 00:06:18,846 (初音) はいはい。 >> 知ってる? 87 00:06:18,912 --> 00:06:20,848 普段は売れない音楽雑誌も→ 88 00:06:20,914 --> 00:06:23,851 彰ちゃん 表紙に出ると 完売するんだってよ。 89 00:06:23,917 --> 00:06:26,353 こっち帰ってこないのかな? 90 00:06:26,420 --> 00:06:28,355 あっ そうだ お姉ちゃん→ 91 00:06:28,422 --> 00:06:31,358 せっかく何か大っきいホール? 建ててんだからさ→ 92 00:06:31,425 --> 00:06:35,429 三島彰一郎ぐらい呼んでよ 幼なじみパワーでさ。 93 00:06:35,429 --> 00:06:47,941 ♪~ 94 00:06:47,941 --> 00:06:50,878 (初音) ね~ 世界を股に掛ける 天才ヴァイオリニスト。 95 00:06:50,944 --> 00:06:52,880 呼べたら昇進できるかな? 96 00:06:52,946 --> 00:06:55,382 お姉ちゃんの職場は 年功序列でしょ? 97 00:06:55,449 --> 00:06:57,951 (初音) その通り 安定と平和が一番! 98 00:07:00,454 --> 00:07:02,890 >> 仕事 楽しい? (初音) ん? 普通。 99 00:07:02,956 --> 00:07:05,325 それより奏奈 浮かれたからって走んないでよ。 100 00:07:05,392 --> 00:07:07,828 え~!? 家の中じゃん 心配し過ぎ。 101 00:07:07,895 --> 00:07:09,830 (初音) ダメ! 家の中で走ってるってことは→ 102 00:07:09,897 --> 00:07:12,332 あんた 絶対 外でダッシュしてるでしょ。 103 00:07:12,399 --> 00:07:15,335 おっ! この唐揚げ うまく揚がってる~! 104 00:07:15,402 --> 00:07:17,337 (初音) おい~! >> ん! うま~! 105 00:07:17,404 --> 00:07:19,339 (初音) こら~! 奏奈さん! >> ウフフ…。 106 00:07:19,406 --> 00:07:20,841 おいしい~! (初音) 聞いてますか? 107 00:07:20,908 --> 00:07:22,910 ん~…。 108 00:07:25,412 --> 00:07:27,915 よし 今日はルクレール。 109 00:07:27,915 --> 00:07:45,432 ♪~ 110 00:07:51,438 --> 00:07:56,443 ♪~ “ガボット” 111 00:08:11,892 --> 00:08:13,393 (鉛筆が折れる音) 112 00:08:16,396 --> 00:08:19,333 (朝陽) あ~! もう耐えられない! 113 00:08:19,399 --> 00:08:21,335 小野田 お前 よく聴いていられるな! 114 00:08:21,401 --> 00:08:23,837 コンクールは発表会か? いや 違う。 115 00:08:23,904 --> 00:08:26,340 いいか? コンクールというのは エントリーの時点で→ 116 00:08:26,406 --> 00:08:28,842 ある一定のレベルを 超えていることが大前提だ! 117 00:08:28,909 --> 00:08:32,346 さっきの“ガボット”は何だ! 完全に音楽への侮辱だ。 118 00:08:32,412 --> 00:08:35,849 今の彼に あれを弾かせた 指導者の目は節穴か? 119 00:08:35,916 --> 00:08:37,851 もしも万が一 あの演奏が→ 120 00:08:37,918 --> 00:08:39,853 コンクールにふさわしいと 判断したのなら→ 121 00:08:39,920 --> 00:08:43,357 やっぱり この町の音楽レベルは 下の下の下だ。 122 00:08:43,423 --> 00:08:46,360 僕は帰る こんな所にいる意味はない。 123 00:08:46,426 --> 00:08:49,363 朝陽さん ここから逃げたって ドイツには帰れないんですから。 124 00:08:49,429 --> 00:08:51,365 その年で わがままは いただけないですよ。 125 00:08:51,431 --> 00:08:53,867 (朝陽) これは わがままじゃ ない いつまでも子供扱いするな。 126 00:08:53,934 --> 00:08:57,437 こんなことで心が折れていて 春まで持ちますか? 127 00:09:01,942 --> 00:09:03,944 あと2時間の辛抱です。 128 00:09:05,379 --> 00:09:08,815 (アナウンス) エントリーナンバー11番 水谷有紗さん。 129 00:09:08,882 --> 00:09:13,820 曲はザイツ “コンチェルト第4番 第3楽章”です。 130 00:09:13,887 --> 00:09:17,824 (初音) 本番前は どうするんだっけ? 一緒にやってみよう。 131 00:09:17,891 --> 00:09:19,826 トイトイトイ。 132 00:09:19,893 --> 00:09:22,329 (初音) フフフ… これで大丈夫。 133 00:09:22,396 --> 00:09:24,331 はい! 134 00:09:24,398 --> 00:09:30,904 (拍手) 135 00:10:01,935 --> 00:10:04,438 (朝陽) たにおか…。 136 00:10:11,378 --> 00:10:12,879 (朝陽) 君…。 137 00:10:14,381 --> 00:10:16,316 (小野田) ちょっと 朝陽さん 何して…。 138 00:10:16,383 --> 00:10:18,318 (朝陽) たにおかヴァイオリン教室 調べて! >> は? 139 00:10:18,385 --> 00:10:21,888 (朝陽) 見つかるかもしれないんだよ 救世主が! 140 00:10:25,392 --> 00:10:27,394 📱(振動音) 141 00:10:35,902 --> 00:10:37,838 (霧島) おはようございます。 (初音) おはようございます。 142 00:10:39,106 --> 00:10:44,044 あっ 谷岡さん 昨日 市民会館にいませんでした? 143 00:10:44,111 --> 00:10:45,545 (初音) いえ…。 144 00:10:45,612 --> 00:10:48,548 そっくりな人いたんだけどな…。 145 00:10:48,615 --> 00:10:51,051 黄色いニット着て 大きなマスクして。 146 00:10:51,118 --> 00:10:53,620 (初音) 人違いじゃないですか? (エレベーターの到着音) 147 00:10:54,621 --> 00:11:04,564 (チューニングの音) 148 00:11:04,631 --> 00:11:07,000 ミュートがないよ! 149 00:11:07,067 --> 00:11:09,002 ウフっ フフ…。 150 00:11:09,069 --> 00:11:11,505 (みどり) あっ S響のトロンボーン? 151 00:11:11,571 --> 00:11:13,507 うまくいってんだ? >> おかげさまで。 152 00:11:13,573 --> 00:11:17,577 いいな~ 若者たちは楽しそうで。 153 00:11:18,578 --> 00:11:20,514 ヤッバ! パート譜 忘れた。 154 00:11:20,580 --> 00:11:23,517 えっ! 持って帰っちゃったの? >> シ~! 155 00:11:23,583 --> 00:11:28,021 あっ あの… 事務局に 予備があると思いますよ。 156 00:11:28,088 --> 00:11:31,024 ですよね ちょっと行ってきます ごめんね。 157 00:11:31,091 --> 00:11:33,593 (土井) もう あの人 来ちゃいますよ。 158 00:11:35,662 --> 00:11:38,598 今日も どやされるんですかね。 159 00:11:38,665 --> 00:11:41,601 悪魔が来るよ~! >> 胃が痛くなってきた。 160 00:11:41,668 --> 00:11:45,105 ドイツで活躍してたからって 何で あそこまで偉そうなのかね。 161 00:11:45,172 --> 00:11:48,608 (みどり) ねっ! あんな偉そうな 指揮者 見たことない。 162 00:11:48,675 --> 00:11:50,177 あぁ! 163 00:11:52,179 --> 00:11:56,116 (朝陽) どうも 偉そうな指揮者です。 164 00:11:56,183 --> 00:11:58,685 おはようございます。 165 00:12:07,127 --> 00:12:09,129 (ドアが開く音) 166 00:12:11,631 --> 00:12:14,634 (蒼) さ~せん 寝坊しました。 167 00:12:22,042 --> 00:12:24,478 (朝陽) 質問ですが→ 168 00:12:24,544 --> 00:12:28,482 皆さんは天才なんですか? 169 00:12:28,548 --> 00:12:30,984 残念ながら 僕がこの1週間見る限り→ 170 00:12:31,051 --> 00:12:32,986 あなた方は凡人です。 171 00:12:33,053 --> 00:12:37,491 凡人なのに やる気もない やる気がないから努力もしない。 172 00:12:37,557 --> 00:12:40,994 音楽家たるもの 1秒たりとも 遅刻は許されません。 173 00:12:41,061 --> 00:12:45,565 フルート首席 あなたは本番でも 遅刻してくるつもりですか? 174 00:12:47,067 --> 00:12:51,505 ヴィオラトップサイド 楽譜なしで弾けるんですね? 175 00:12:51,571 --> 00:12:53,507 トランペット首席→ 176 00:12:53,573 --> 00:12:56,576 ミュートがなくても 音色を操れるんですか? 177 00:12:58,578 --> 00:13:02,015 ここはサークルじゃ ない!! 178 00:13:02,082 --> 00:13:06,953 児玉交響楽団 皆さんは 一応 現時点では→ 179 00:13:07,020 --> 00:13:10,457 辛うじて プロオケの団員です。 180 00:13:10,524 --> 00:13:13,460 プロオケに入りたい 音大生や卒業生が→ 181 00:13:13,527 --> 00:13:15,962 何千人いると思ってるんですか? 182 00:13:16,029 --> 00:13:21,468 安穏と努力もせず そんな実力で そんな低い意識で→ 183 00:13:21,535 --> 00:13:25,972 その席に座る資格があると 思ってるんですか? 184 00:13:26,039 --> 00:13:29,976 よく「交響楽団」なんて名乗って 給料もらってますよね。 185 00:13:30,043 --> 00:13:33,480 お金取って演奏してますよね。 186 00:13:33,547 --> 00:13:37,484 本気でやらないなら 今すぐ解散した方がいい。 187 00:13:37,551 --> 00:13:39,486 努力を放棄した人間に→ 188 00:13:39,553 --> 00:13:42,489 人に聴かせる音楽なんて できるわけないんですから。 189 00:13:42,556 --> 00:13:45,992 そんなオケが あの完璧な音響設計の→ 190 00:13:46,059 --> 00:13:50,063 座席数2000の シンフォニーホールを満席に? 191 00:13:52,065 --> 00:13:54,067 笑えない冗談です。 192 00:13:57,070 --> 00:14:00,073 (朝陽)“ウィリアム・テル序曲” 頭から。 193 00:14:02,075 --> 00:14:05,946 あ~…。 194 00:14:06,012 --> 00:14:07,948 音楽を何だと思ってるんだ! 195 00:14:08,014 --> 00:14:10,450 >> あ… 朝陽さん。 (朝陽) 小野田。 196 00:14:10,517 --> 00:14:13,453 僕はもう あのオケを辞める 親父にそう伝えて。 197 00:14:13,520 --> 00:14:17,457 >> えっ いや… あの…。 (朝陽) いや いい 自分で言う。 198 00:14:17,524 --> 00:14:19,459 いや ちょちょちょ… 待って… 待ってください。 199 00:14:19,526 --> 00:14:20,961 (朝陽) 何! 200 00:14:21,027 --> 00:14:23,463 見つかったんですよ 救世主が! 201 00:14:23,530 --> 00:14:25,031 (朝陽) えっ? 202 00:14:28,535 --> 00:14:31,471 (ヨーゼフ) 今日もプリプリしてたね マエストロ。 203 00:14:31,538 --> 00:14:34,975 よくあんなにしゃべり倒せるよね あのダメ出しマシンガン! 204 00:14:35,041 --> 00:14:37,477 ドイツにいた頃は ドヴォルザークの“新世界より”で→ 205 00:14:37,544 --> 00:14:39,479 たった一度の出番を 打ち損じたシンバルを→ 206 00:14:39,546 --> 00:14:42,482 即日解雇したと聞きました。 207 00:14:42,549 --> 00:14:44,985 あ~ やりそう。 208 00:14:45,051 --> 00:14:47,988 でも ドイツにいた人が 何で うちなんかに来たんすかね? 209 00:14:48,054 --> 00:14:51,992 問題起こして あっちに いられなくなったんじゃないの? 210 00:14:52,058 --> 00:14:55,996 あっ 女性問題とか? それで父親に泣き付いたのかも。 211 00:14:56,062 --> 00:14:58,999 お父さん? >> 彼は市長のご子息だそうです。 212 00:14:59,065 --> 00:15:01,001 あ~ それで。 213 00:15:01,067 --> 00:15:04,437 でも 腕は確かだと思いますよ。 214 00:15:04,504 --> 00:15:07,440 リハ中 一度もスコアを見てなかった。 215 00:15:07,507 --> 00:15:09,943 練習番号も 全部 頭に入ってるようです。 216 00:15:10,010 --> 00:15:12,946 えっ! マジか! けど 太田君→ 217 00:15:13,013 --> 00:15:15,448 あの人には ついていけないって 辞めちゃったし。 218 00:15:15,515 --> 00:15:19,452 ただでさえ うち給料安いしね。 219 00:15:19,519 --> 00:15:22,455 (堤) 谷岡さん 何かしたの? (初音) はい? 220 00:15:22,522 --> 00:15:26,026 谷岡初音を呼べって 市長のご子息が。 221 00:15:27,527 --> 00:15:29,462 (初音) あぁ…! 常葉朝陽。 222 00:15:29,529 --> 00:15:32,465 玉響の指揮者になった人だよね? えっ 何で? 谷岡さん。 223 00:15:32,532 --> 00:15:34,467 何か粗相したの? 224 00:15:34,534 --> 00:15:37,037 (初音) うっ! お腹が! 225 00:15:39,039 --> 00:15:40,974 失礼いたしまする。 226 00:15:41,041 --> 00:15:43,476 「いたしまする」? 227 00:15:43,543 --> 00:15:45,545 (小野田) あっ 逃げた! 228 00:15:45,545 --> 00:15:52,052 ♪~ 229 00:15:52,052 --> 00:15:53,987 (エレベーターの到着音) 230 00:15:54,054 --> 00:15:56,056 (ボタンを連打する音) 231 00:15:57,057 --> 00:15:58,491 (初音) ハァ…。 232 00:15:58,558 --> 00:16:00,560 ハァ…。 (エレベーターの到着音) 233 00:16:02,062 --> 00:16:03,496 あぁ…。 234 00:16:03,563 --> 00:16:05,498 あの…。 (小野田) はい! 235 00:16:07,000 --> 00:16:09,502 (初音) やだやだやだ…! 嫌~! 236 00:16:25,185 --> 00:16:27,620 (朝陽) はい 確保。 (初音) 離してください! 237 00:16:27,687 --> 00:16:29,622 (朝陽) いや 離したら また逃走されるんで。 238 00:16:29,689 --> 00:16:32,125 (初音) 一体 何の用ですか? (朝陽) お察しの通りです。 239 00:16:32,192 --> 00:16:35,128 あっ 僕は常葉朝陽 児玉交響楽団で→ 240 00:16:35,195 --> 00:16:37,630 指揮をやっています。 (初音) 存じてます 業務ですので! 241 00:16:37,697 --> 00:16:39,699 (朝陽) なら 話は早い。 242 00:16:42,202 --> 00:16:44,137 (初音) なっ…! 243 00:16:44,204 --> 00:16:46,206 (朝陽) 谷岡初音さん。 244 00:16:48,208 --> 00:16:50,210 うちのオケに入ってください。 245 00:16:54,714 --> 00:16:56,216 (初音) はぁ!? 246 00:16:56,216 --> 00:17:05,658 ♪~ 247 00:17:23,143 --> 00:17:25,078 (初音) 何で私が…。 248 00:17:25,145 --> 00:17:29,149 (朝陽) だって あなた あの谷岡初音さんですよね? 249 00:17:30,650 --> 00:17:32,585 小野田! 250 00:17:32,652 --> 00:17:36,589 1994年6月30日生まれ 埼玉県 西さいたま市出身。 251 00:17:36,656 --> 00:17:38,591 3歳でヴァイオリンを始め→ 252 00:17:38,658 --> 00:17:41,094 5歳の時 ジュニアコンクールで日本一に。 253 00:17:41,161 --> 00:17:43,096 7歳でオーケストラと初共演。 254 00:17:43,163 --> 00:17:45,598 11歳で国際コンクール初優勝。 255 00:17:45,665 --> 00:17:49,102 「天才ヴァイオリン少女」 「神童」の名を欲しいままにし→ 256 00:17:49,169 --> 00:17:52,105 以来 国内外で 50のコンクールを総なめ。 257 00:17:52,172 --> 00:17:54,107 ベルリンフィルや ニューヨークフィルとも→ 258 00:17:54,174 --> 00:17:57,110 共演を果たしてきた まさにギフテッド。 259 00:17:57,177 --> 00:18:00,113 それが谷岡初音さん あなたです。 260 00:18:00,180 --> 00:18:03,116 しかし 10年前 突如 演奏活動をやめ→ 261 00:18:03,183 --> 00:18:05,618 表舞台から姿を消した。 262 00:18:09,622 --> 00:18:12,559 (朝陽) もう一度 ステージに上がってみませんか? 263 00:18:12,625 --> 00:18:16,563 あなたには うちのコンマスを お願いしたいんです。 264 00:18:16,629 --> 00:18:20,066 (初音) コンマス? (朝陽) コンサートマスター。 265 00:18:20,133 --> 00:18:22,569 オーケストラの 第1ヴァイオリン首席。 266 00:18:22,635 --> 00:18:26,072 ご存じの通り コンマスは プレーヤーたちを導いて→ 267 00:18:26,139 --> 00:18:29,075 演奏を取りまとめる 第2の指揮者です。 268 00:18:29,142 --> 00:18:31,578 オケを生かすも殺すも コンマス次第。 269 00:18:31,644 --> 00:18:36,149 今 我々は あなたの力を必要としています。 270 00:18:42,155 --> 00:18:44,591 (初音) 他を当たってください 失礼します。 271 00:18:44,657 --> 00:18:47,093 (朝陽) 分かりました では 市長である うちの父に→ 272 00:18:47,160 --> 00:18:49,095 あなたが自宅で ヴァイオリン教室を開き→ 273 00:18:49,162 --> 00:18:52,165 報酬を得ている件について 報告しましょう。 274 00:18:53,666 --> 00:18:55,668 小野田。 275 00:18:57,170 --> 00:19:01,107 (初音) それは… 母が営んでる教室でして。 276 00:19:01,174 --> 00:19:02,609 (朝陽) 小野田。 277 00:19:02,675 --> 00:19:05,044 現在 谷岡さんのご自宅に 同居されているのは→ 278 00:19:05,111 --> 00:19:07,547 妹の奏奈さん 21歳→ 279 00:19:07,614 --> 00:19:10,550 城東大学 経済学部 経営学科 1名のみです。 280 00:19:10,617 --> 00:19:13,052 なお 教室に通う 生徒の保護者にも→ 281 00:19:13,119 --> 00:19:15,555 初音さんご本人に ヴァイオリンを習っていると→ 282 00:19:15,622 --> 00:19:17,056 確認済みです。 283 00:19:17,123 --> 00:19:20,560 ちなみに 谷岡初音さんの 父 丈雄さんと母 祥子さんは→ 284 00:19:20,627 --> 00:19:23,062 2年前 長野県佐久市に移住。 285 00:19:23,129 --> 00:19:25,064 お2人で家庭菜園をしながら→ 286 00:19:25,131 --> 00:19:27,567 セカンドライフを 楽しまれています。 287 00:19:27,634 --> 00:19:31,070 (朝陽) 続けてたんですね ヴァイオリン。 288 00:19:31,137 --> 00:19:33,072 小野田 例の。 289 00:19:33,139 --> 00:19:35,575 地方公務員法 第38条。 290 00:19:35,642 --> 00:19:37,577 職員は任命権者の 許可を受けなければ→ 291 00:19:37,644 --> 00:19:39,579 営利を目的とする→ 292 00:19:39,646 --> 00:19:42,081 私企業を営むことを 目的とする会社→ 293 00:19:42,148 --> 00:19:44,083 その他の団体の役員その他→ 294 00:19:44,150 --> 00:19:46,586 人事委員会規則で定める 地位を兼ね→ 295 00:19:46,653 --> 00:19:50,089 もしくは自ら営利を目的とする 私企業を営み→ 296 00:19:50,156 --> 00:19:52,592 または報酬を得ていかなる事業→ 297 00:19:52,659 --> 00:19:55,094 もしくは事務にも 従事してはならない。 298 00:19:55,161 --> 00:19:57,096 簡潔に申し上げますと→ 299 00:19:57,163 --> 00:19:59,098 公務員は副業を禁じられています。 300 00:19:59,165 --> 00:20:02,101 (初音) 待ってください! 報酬は 受け取ってないので違法では…。 301 00:20:02,168 --> 00:20:04,103 (朝陽) それが…→ 302 00:20:04,170 --> 00:20:06,606 生徒の親御さんによると→ 303 00:20:06,673 --> 00:20:09,609 「妹の奏奈さんに お支払いしています」と。 304 00:20:09,676 --> 00:20:14,113 (初音) はぁ!? そんなはず…。 (朝陽) 月謝8000円 5人で月4万円→ 305 00:20:14,180 --> 00:20:18,117 始めたのが8年前ですから 合計384万円。 306 00:20:18,184 --> 00:20:20,119 (初音) 違います! ボランティアです。 307 00:20:20,186 --> 00:20:24,123 (朝陽) では 妹さんに 確認してみてください。 308 00:20:24,190 --> 00:20:26,626 (奏奈)\ごめんなさい!/ 309 00:20:26,693 --> 00:20:28,127 (初音) マジか~。 310 00:20:28,194 --> 00:20:32,131 だって 違法だなんて 知らなかったから…。 311 00:20:32,198 --> 00:20:34,133 お母さんも 最初は断ってたんだけど→ 312 00:20:34,200 --> 00:20:37,637 私が もらっとけばって 言っちゃって…。 313 00:20:37,704 --> 00:20:40,640 あっ でも 手はつけてないよ 全部貯金してる。 314 00:20:40,707 --> 00:20:43,142 ちょっと待って ほら これ! 315 00:20:43,209 --> 00:20:46,646 (初音) はぁ… このお金は 生徒さんたちに返金しよう。 316 00:20:46,713 --> 00:20:48,648 違法行為には違いないから。 317 00:20:48,715 --> 00:20:51,217 分かった ごめん。 318 00:20:53,219 --> 00:20:54,721 はぁ…。 319 00:20:57,724 --> 00:20:59,726 (初音) いいよ。 320 00:21:02,228 --> 00:21:04,097 何としても逃げ切らないと。 321 00:21:04,163 --> 00:21:05,665 ん? 322 00:21:10,570 --> 00:21:14,007 (朝陽) おはようございます 谷岡さん 先日のお話ですが…。 323 00:21:14,073 --> 00:21:16,009 (初音) 業務がありますので。 (朝陽) まだ始業前ですよね。 324 00:21:16,075 --> 00:21:18,011 (初音) レッスン代は お返ししましたので! 325 00:21:18,077 --> 00:21:20,013 (朝陽) 返せばいいってもんでも ないんですけどね。 326 00:21:20,079 --> 00:21:22,081 (初音) 失礼します。 327 00:21:27,086 --> 00:21:28,521 (朝陽) お疲れさまです。 328 00:21:28,588 --> 00:21:31,024 (初音) 副業の件は上司に報告しました。 329 00:21:31,090 --> 00:21:34,594 厳重注意の処分を受けました 以上です 失礼します。 330 00:21:36,529 --> 00:21:38,464 (朝陽) ご自宅まで お送りしますよ。 331 00:21:38,531 --> 00:21:39,966 (初音) 結構です! 332 00:21:40,033 --> 00:21:41,467 (エレベーターの到着音) 333 00:21:41,534 --> 00:21:43,536 (朝陽) 何階ですか? 334 00:21:43,536 --> 00:21:53,046 ♪~ 335 00:21:53,046 --> 00:21:54,981 (朝陽) どうも。 336 00:21:55,048 --> 00:21:56,983 (初音) いいかげんにして いただけませんか。 337 00:21:57,050 --> 00:21:59,485 (朝陽) 少しでいいので お時間もらえませんか? 338 00:21:59,552 --> 00:22:01,487 (初音) ダメです。 (朝陽) かたくなだな。 339 00:22:01,554 --> 00:22:04,490 (初音) あなたが しつこいんです。 340 00:22:04,557 --> 00:22:07,493 何度来ていただいても 私は二度と→ 341 00:22:07,560 --> 00:22:09,495 ステージに立つつもりは ありませんので。 342 00:22:09,562 --> 00:22:12,999 (朝陽) どうしてです? 皆がうらやむ才能があるのに→ 343 00:22:13,066 --> 00:22:16,002 誰に聴かせるわけでもなく 一人で弾いているなんて→ 344 00:22:16,069 --> 00:22:18,004 音楽界の損失です。 345 00:22:18,071 --> 00:22:23,076 神様にも 才能に恵まれなかった 凡人のプレーヤーたちにも失礼だ。 346 00:22:25,578 --> 00:22:28,014 あなたの教え子は 心から楽しそうに→ 347 00:22:28,081 --> 00:22:30,016 ヴァイオリンを弾きますね。 348 00:22:30,083 --> 00:22:33,519 昔の谷岡初音 そっくりだった。 349 00:22:33,586 --> 00:22:38,524 あれは音楽が好きで好きで たまらない人間の弾き方です。 350 00:22:38,524 --> 00:22:44,530 ♪~ 351 00:22:44,530 --> 00:22:46,532 〔ざわめき〕 352 00:22:50,036 --> 00:22:53,539 (初音) もう来ないでください 失礼します。 353 00:22:55,541 --> 00:22:59,045 (朝陽) チッ… はぁ…。 (奏奈)\あの…/ 354 00:23:09,555 --> 00:23:12,058 (ノック) (常葉)\どうぞ/ 355 00:23:13,559 --> 00:23:15,561 (初音) 失礼いたします。 356 00:23:18,564 --> 00:23:21,000 (常葉) 谷岡さんですよね? (初音) あっ はい。 357 00:23:21,067 --> 00:23:23,569 (常葉) どうぞ どうぞ。 358 00:23:25,071 --> 00:23:27,507 いや 実はね せがれから あなたのことで→ 359 00:23:27,573 --> 00:23:30,009 相談を受けましてね。 (初音) 申し訳ありません。 360 00:23:30,076 --> 00:23:33,012 私には荷が重い話でして。 (常葉) そんなことないでしょう。 361 00:23:33,079 --> 00:23:36,449 あなたも もう入所6年目なんですから。 362 00:23:36,516 --> 00:23:38,451 (初音) えっ? 363 00:23:38,518 --> 00:23:40,953 (常葉) まぁ 突然 オーケストラ専属の→ 364 00:23:41,020 --> 00:23:42,955 広報担当になれなんて 言われたら→ 365 00:23:43,022 --> 00:23:45,458 驚くのも無理はないですけどね。 366 00:23:45,525 --> 00:23:47,960 (初音) えっ 広報…? 367 00:23:48,027 --> 00:23:50,963 (常葉) せがれが あなたに ぜひにと オファーしたところ→ 368 00:23:51,030 --> 00:23:54,467 クラシックには詳しくないって 言って 断られたって→ 369 00:23:54,534 --> 00:23:57,470 私に泣き付いてきたんですよ。 (初音) え… えっと… あの…。 370 00:23:57,537 --> 00:24:00,473 (常葉) でもね 大丈夫です クラシック音楽ってのは→ 371 00:24:00,540 --> 00:24:02,975 そんな堅苦しいもんじゃ ないんですよ。 372 00:24:03,042 --> 00:24:05,478 あなたもご存じの通り 「音楽」っていう字 ねっ。 373 00:24:05,545 --> 00:24:07,980 「音を楽しむ」って 書くじゃないですか。 374 00:24:08,047 --> 00:24:12,985 クラシックも「音楽」なんです 同じなんです ハハハ…。 375 00:24:13,052 --> 00:24:18,491 私はね わが児玉交響楽団 玉響をね→ 376 00:24:18,558 --> 00:24:21,494 市民から愛される オーケストラにしたいんです。 377 00:24:21,561 --> 00:24:26,499 広報広聴課で市民からの声を 聞いてきたあなたに→ 378 00:24:26,566 --> 00:24:29,001 ぴったりの業務なんですよ。 379 00:24:29,068 --> 00:24:32,004 どうか 力を貸していただけませんか? 380 00:24:32,071 --> 00:24:33,573 (初音) あっ…。 381 00:24:38,010 --> 00:24:40,012 (常葉) 谷岡さん! (初音) あっ…。 382 00:24:42,014 --> 00:24:44,450 あぁ…。 383 00:24:44,517 --> 00:24:46,953 し… 承知しました。 384 00:24:47,019 --> 00:24:49,522 (常葉) よかった! ハハっ! 385 00:24:51,023 --> 00:24:53,960 よかった~! 386 00:24:54,026 --> 00:24:56,529 よろしく頼みますね。 (初音) あっ よろしくお願いします。 387 00:24:58,431 --> 00:25:00,366 (初音)\小野田さんは 常葉さんとは どういう…/ 388 00:25:00,433 --> 00:25:05,371 あぁ… 元々 私の父が 市長のご実家でもある→ 389 00:25:05,438 --> 00:25:07,874 常葉酒造の 番頭をしておりまして→ 390 00:25:07,940 --> 00:25:09,876 朝陽さんとは 長い付き合いなんです。 391 00:25:09,942 --> 00:25:13,379 今は玉響の事務局で 仕事をさせてもらってます。 392 00:25:13,446 --> 00:25:16,382 (初音) 常葉さんは ずっとヨーロッパに いらしたんですよね? 393 00:25:16,449 --> 00:25:18,885 どうして玉響の指揮者に? 394 00:25:18,951 --> 00:25:21,954 だまし討ちに遭ったんですよ 市長に。 395 00:25:28,995 --> 00:25:30,930 (小野田) あ~ 朝陽さん ご無沙汰してます。 396 00:25:30,997 --> 00:25:34,433 (朝陽) おふくろの容体は? >> あっ ひとまず こちらへ。 397 00:25:34,467 --> 00:25:36,402 持ちます。 398 00:25:38,237 --> 00:25:39,672 (朝陽) えっ? 399 00:25:39,739 --> 00:25:43,676 (康子) 朝陽! 久しぶり~! 400 00:25:43,743 --> 00:25:45,745 アハハハハ! 401 00:25:47,246 --> 00:25:49,248 (朝陽) ハメたな。 402 00:25:50,249 --> 00:25:52,184 (常葉) 待て! 待ってくれ 朝陽! (朝陽) どこが危篤だよ! 403 00:25:52,251 --> 00:25:55,187 ピンピンしてんじゃねえか! >> ごめんね! だまして。 404 00:25:55,254 --> 00:25:57,690 お父さんの話 聞いてあげて。 405 00:25:57,757 --> 00:25:59,759 ねっ。 406 00:26:01,260 --> 00:26:03,262 (常葉) 朝陽~。 407 00:26:04,764 --> 00:26:07,700 今 これを進めている最中なんだ。 408 00:26:07,767 --> 00:26:09,702 小野田。 409 00:26:09,769 --> 00:26:12,204 「音楽のまちプロジェクト」。 410 00:26:12,271 --> 00:26:14,707 音楽での 地域活性化を図るべく→ 411 00:26:14,774 --> 00:26:17,209 市長が8年前に立ち上げた プロジェクトです。 412 00:26:17,276 --> 00:26:19,211 その一環として 建設することとなった→ 413 00:26:19,278 --> 00:26:23,215 シンフォニーホールは竣工間近 4月には開館する予定です。 414 00:26:23,282 --> 00:26:26,218 ところが こけら落とし公演に 横やりが入りまして。 415 00:26:26,285 --> 00:26:28,220 (常葉) 厄介なヤツがいるんだよ。 416 00:26:28,287 --> 00:26:30,222 市議会議員の本宮雄一氏。 417 00:26:30,289 --> 00:26:33,225 渋い低音ボイスで 女性層の心をつかんでる→ 418 00:26:33,292 --> 00:26:37,229 人気の市議で…。 (常葉) 何が渋い低音ボイスだ。 419 00:26:37,296 --> 00:26:39,799 いい声比べなら 負けないよ。 420 00:26:40,800 --> 00:26:43,302 (小野田の声) 次期市長の ポストを狙っている人物です。 421 00:26:45,304 --> 00:26:48,741 (本宮)〔玉響をこけら落としに? ご冗談を〕 422 00:26:48,808 --> 00:26:50,743 (常葉)〔地域活性化のための プロジェクトです〕 423 00:26:50,810 --> 00:26:52,745 〔地元オーケストラを 起用するのは当然でしょう〕 424 00:26:52,812 --> 00:26:55,247 〔万年赤字続きの お荷物楽団ですよ〕 425 00:26:55,314 --> 00:26:57,750 〔集客力もなければ 収益も出せてない〕 426 00:26:57,817 --> 00:26:59,752 〔市民からも ほとんど認知されてない〕 427 00:26:59,819 --> 00:27:02,254 〔皆さ~ん 玉響 ご存じですか?〕 428 00:27:02,321 --> 00:27:06,759 〔あ~ 確か昔 小学校の演奏会で 見たことあったような…〕 429 00:27:06,826 --> 00:27:11,263 〔私は専ら演歌専門なので アッハハハ…!〕 430 00:27:11,330 --> 00:27:14,266 〔ほ~ら~ 議員ですら こんなもんです〕 431 00:27:14,333 --> 00:27:16,268 〔会場が ガラガラだったら 目も当てられない〕 432 00:27:16,335 --> 00:27:18,270 〔スタートでつまずいて プロジェクトが失敗したら→ 433 00:27:18,337 --> 00:27:21,774 どうするつもりです? 市民の血税を無駄遣いした→ 434 00:27:21,841 --> 00:27:23,776 責任は どう取るおつもりで?〕 435 00:27:23,843 --> 00:27:26,779 (常葉)〔ガラガラになんてさせませんよ 必ず満席にします〕 436 00:27:26,846 --> 00:27:29,281 >> 〔そんなことできるはずがない〕 (常葉)〔できますよ〕 437 00:27:29,348 --> 00:27:30,583 >> 〔いや 無理です〕 (常葉)〔無理じゃ ない〕 438 00:27:30,616 --> 00:27:33,552 >> 〔できなかったら?〕 (常葉)〔その時はね→ 439 00:27:33,619 --> 00:27:35,554 責任取りますよ!〕 440 00:27:35,621 --> 00:27:38,991 〔ほ~う どうやって?〕 441 00:27:39,358 --> 00:27:42,795 (常葉)〔もし満席にできなかったら→ 442 00:27:42,862 --> 00:27:44,797 市長を辞任しますよ!〕 443 00:27:44,864 --> 00:27:47,299 …って言っちゃったんだよ! 444 00:27:47,366 --> 00:27:50,302 でもな 朝陽 勝算は十分にあるんだよ。 445 00:27:50,369 --> 00:27:54,807 ほら オケの実力って→ 446 00:27:54,874 --> 00:27:57,810 指揮者で決まるもんでしょ。 447 00:27:57,877 --> 00:28:01,814 思い出したんだよ あっ! うちの息子 確か→ 448 00:28:01,881 --> 00:28:06,819 国際的に活躍する人気の マエストロじゃなかったっけ? 449 00:28:06,886 --> 00:28:09,822 長男のくせに 家業の酒蔵 継がないで→ 450 00:28:09,889 --> 00:28:13,826 海外行っちゃって 14年も帰ってきてないけど。 451 00:28:13,893 --> 00:28:16,328 でもね 私は知ってる。 452 00:28:16,395 --> 00:28:18,831 私の息子は 家族の→ 453 00:28:18,898 --> 00:28:22,835 いや ふるさとの窮地を 見捨てるような男じゃ ない。 454 00:28:22,902 --> 00:28:26,839 まぁ かわいげがなくて 音楽バカだけど→ 455 00:28:26,906 --> 00:28:29,341 でも 本当は誰よりも心優しく→ 456 00:28:29,408 --> 00:28:31,844 仏のように 情け深い男だっていうのはね。 457 00:28:31,911 --> 00:28:34,847 (朝陽) いやいやいや… あいにくだけど→ 458 00:28:34,914 --> 00:28:38,784 僕は これからもヨーロッパ各地で いくつも公演を控えてるから→ 459 00:28:38,851 --> 00:28:41,287 残念だけど…。 (常葉) あぁ あの それなら大丈夫。 460 00:28:41,353 --> 00:28:44,790 お前のエージェントに連絡して 春までの予定 空けてもらったし。 461 00:28:44,857 --> 00:28:46,292 (朝陽) はぁ? (常葉) はぁ? 462 00:28:46,358 --> 00:28:49,295 あっ お前の師匠の ビトムスキー先生に頼み込んで→ 463 00:28:49,361 --> 00:28:53,799 代役 引き受けてもらったら 先方も随分 喜んでた。 464 00:28:53,866 --> 00:28:56,869 ドイツの部屋も 引き払ってもらったし。 465 00:28:58,871 --> 00:29:01,307 朝陽… 朝陽… もう… ちょっと もう→ 466 00:29:01,373 --> 00:29:04,810 ごちゃごちゃ抜きで 腹割って話す。 467 00:29:04,877 --> 00:29:07,313 市長 辞めたくないんだよ! 468 00:29:07,613 --> 00:29:09,548 (朝陽) あなたに投票した→ 469 00:29:09,615 --> 00:29:12,051 全西さいたま市民を 一生 恨みます。 470 00:29:12,118 --> 00:29:14,053 (常葉) お前さ そんな怖い顔しないでよ。 471 00:29:14,120 --> 00:29:16,055 イケメンが台無しだよ。 472 00:29:16,122 --> 00:29:17,556 お母さん! 473 00:29:17,623 --> 00:29:20,059 ねぇ! 朝陽。 474 00:29:20,126 --> 00:29:24,563 お父さんだって あなたの夢を 黙って応援してくれたじゃない。 475 00:29:24,630 --> 00:29:28,067 ここは ひと肌 脱いであげたら? 476 00:29:28,134 --> 00:29:32,138 たった4か月だし ねっ。 477 00:29:34,640 --> 00:29:36,575 (朝陽) あぁ…! (常葉) あぁ…! 478 00:29:41,080 --> 00:29:44,016 (朝陽) そのオケ 実力は? 479 00:29:44,083 --> 00:29:46,085 (常葉) 最低だよ 今んとこ。 480 00:29:47,586 --> 00:29:49,522 (初音) あぁ…。 481 00:29:49,588 --> 00:29:54,026 最低と言われてしまうのは 事務局長である私の力不足です。 482 00:29:54,093 --> 00:29:57,596 良い指揮者を呼べなかった 私の責任なので。 483 00:29:59,098 --> 00:30:02,535 朝陽さんは玉響の最後の砦です。 484 00:30:02,601 --> 00:30:05,037 ですが 音楽に関しては妥協を許さない。 485 00:30:05,104 --> 00:30:07,540 思い通りにならないと 毒舌が止まらず→ 486 00:30:07,606 --> 00:30:10,543 朝陽さんが就任してから 3日でコンマスが逃げました。 487 00:30:10,576 --> 00:30:13,512 (初音) 3日? >> でも→ 488 00:30:13,579 --> 00:30:16,081 僕は あのオケが大好きなんです。 489 00:30:19,084 --> 00:30:22,087 谷岡さんも きっと好きになると思いますよ。 490 00:30:22,087 --> 00:30:29,094 ♪~ 491 00:30:30,563 --> 00:30:31,997 (朝陽)\自己紹介 お願いします/ 492 00:30:33,566 --> 00:30:36,001 (初音) あっ はじめまして。 493 00:30:36,068 --> 00:30:40,439 西さいたま市役所 広報広聴課の谷岡と申します。 494 00:30:40,506 --> 00:30:43,442 このたび 玉響の広報担当として…。 495 00:30:43,509 --> 00:30:48,447 (朝陽) 谷岡初音さん 皆さん ご存じですよね? 496 00:30:48,514 --> 00:30:51,450 \えっ あの谷岡初音さん?/ (ざわめき) 497 00:30:51,517 --> 00:30:55,454 (ざわめき) 498 00:30:55,521 --> 00:30:57,957 (みどり) えっ えっ…! 499 00:30:58,023 --> 00:31:01,961 (朝陽) そう かつて 神童の名を欲しいままにした→ 500 00:31:02,027 --> 00:31:04,463 あの天才ヴァイオリニストです。 501 00:31:04,530 --> 00:31:07,967 彼女が このオケの 新しいコンマスです。 502 00:31:08,033 --> 00:31:09,969 >> えっ ウッソ! >> どういうこと? 503 00:31:10,035 --> 00:31:11,470 マジで? 504 00:31:11,537 --> 00:31:13,539 (初音) あっ いやいや… あの私は…。 505 00:31:18,043 --> 00:31:20,045 (朝陽) どこからでも入って。 506 00:31:23,549 --> 00:31:26,051 (朝陽) では“ファランドール” 始めから。 507 00:31:33,058 --> 00:33:16,028 ♪~ 508 00:33:21,400 --> 00:33:24,336 (朝陽) フレーズはバラバラ リズムもズレてる。 509 00:33:24,403 --> 00:33:26,338 最低でしょう。 510 00:33:26,405 --> 00:33:28,340 (初音) でも…。 (朝陽) でも…→ 511 00:33:28,407 --> 00:33:30,409 音は悪くない。 512 00:33:32,911 --> 00:33:35,414 じゃあ 次は入ってくださいね。 513 00:34:03,375 --> 00:34:04,877 うわぁ! 514 00:34:06,378 --> 00:34:08,380 すげぇ…。 515 00:36:32,958 --> 00:36:39,331 (拍手) 516 00:36:39,398 --> 00:36:43,335 よかった~! 最高だよ~! (拍手) 517 00:36:43,402 --> 00:36:46,838 (拍手) 518 00:36:46,905 --> 00:36:49,341 (初音) 皆さん 勢いで 押し切った感じでしたけど…。 519 00:36:49,408 --> 00:36:52,844 (朝陽) でも 楽しかったって顔してますよ。 520 00:36:52,911 --> 00:37:04,923 (拍手) 521 00:37:04,923 --> 00:37:15,434 ♪~ 522 00:37:15,434 --> 00:37:18,870 (朝陽) あしたからは こちらに出勤してください。 523 00:37:18,937 --> 00:37:22,374 先ほど お伝えした通り 広報担当の仕事は→ 524 00:37:22,441 --> 00:37:25,877 コンマスとして このオケを立て直すことです。 525 00:37:25,944 --> 00:37:27,879 (初音) いえ ですから…。 (朝陽) あなたの業務に関しては→ 526 00:37:27,946 --> 00:37:30,382 父から一任されてますので→ 527 00:37:30,449 --> 00:37:33,385 これが4月までの仕事だと 思ってください。 528 00:37:33,452 --> 00:37:35,887 (初音) でも 私は…。 (朝陽) この10年→ 529 00:37:35,954 --> 00:37:39,324 相当 弾き込んでないと あの演奏はできません。 530 00:37:39,391 --> 00:37:44,896 あなたには今も変わらず 第一線で活躍できる腕がある。 531 00:37:46,398 --> 00:37:48,333 (初音) もし そうだとしても→ 532 00:37:48,400 --> 00:37:50,902 もう舞台に上がるつもりは ありませんので。 533 00:37:54,106 --> 00:37:56,541 (朝陽) 妹さんが望んでいてもですか? 534 00:37:57,509 --> 00:37:59,444 (初音) えっ? 535 00:37:59,511 --> 00:38:02,447 (朝陽) 彼女が内緒で 受け取っていた月謝 あれ→ 536 00:38:02,514 --> 00:38:05,951 あなたがいつか 演奏活動を再開する時に備えて→ 537 00:38:06,018 --> 00:38:08,020 ためていたそうですよ。 538 00:38:23,535 --> 00:38:26,471 (奏奈) お姉ちゃん アイス食べるよね? 539 00:38:26,538 --> 00:38:29,474 チョコと抹茶 どっちにする? 540 00:38:29,541 --> 00:38:31,476 (初音) 奏奈 チョコでしょ 抹茶でいいよ。 541 00:38:31,543 --> 00:38:33,478 あぁ… うん。 542 00:38:33,545 --> 00:38:35,047 はい。 543 00:38:39,618 --> 00:38:43,055 (初音) 奏奈 ちょっといい? >> あっ チョコにする? 544 00:38:43,121 --> 00:38:46,058 (初音) 常葉さんと何 話したの? 545 00:38:46,124 --> 00:38:50,062 あ~ 指揮者の人ね! 546 00:38:50,128 --> 00:38:53,498 聞いたよ オケに誘われてるんだって? 547 00:38:53,565 --> 00:38:57,502 (初音) まぁ…。 >> うん いい話じゃん。 548 00:38:57,569 --> 00:38:59,504 (初音) 人前では弾かないって もう決めてるから。 549 00:38:59,571 --> 00:39:01,506 えっ 何で? 550 00:39:02,040 --> 00:39:06,978 あっ 「趣味でのんびりやる方が 気が楽だから」だっけ? 551 00:39:07,045 --> 00:39:09,047 (初音) そう。 552 00:39:13,051 --> 00:39:15,053 ウソだよね それ。 553 00:39:17,055 --> 00:39:19,991 ホントは…→ 554 00:39:20,058 --> 00:39:22,060 私のせいでしょ? 555 00:39:26,565 --> 00:39:29,000 〔ノック〕 (係員)〔失礼します〕 556 00:39:29,067 --> 00:39:32,070 〔開演20分前です〕 (初音)〔はい〕 557 00:39:33,572 --> 00:39:35,507 〔お母さん! お父さん 間に合いそう?〕 558 00:39:35,574 --> 00:39:37,509 (祥子)〔初音 ごめん お母さん ちょっと→ 559 00:39:37,576 --> 00:39:40,512 出なくちゃいけなくなっちゃった 一人で大丈夫よね?〕 560 00:39:40,579 --> 00:39:42,013 (初音)〔うん…〕 561 00:39:42,080 --> 00:39:44,082 (祥子)〔じゃあね 頑張って〕 562 00:39:49,588 --> 00:39:52,023 (スタッフ)〔緊急搬送? 谷岡さんの妹さんが?〕 563 00:39:52,090 --> 00:39:53,959 (スタッフ)〔自宅で倒れたって 今 お母さん→ 564 00:39:54,025 --> 00:39:56,027 慌てて飛び出してった〕 565 00:39:57,529 --> 00:39:59,464 (係員)〔どうぞ〕 566 00:39:59,531 --> 00:40:02,467 〔お願いします〕 567 00:40:02,534 --> 00:40:17,549 〔拍手〕 568 00:40:19,551 --> 00:41:08,533 ♪~ 569 00:41:20,545 --> 00:41:22,547 〔ん? どうしたの?〕 570 00:41:32,057 --> 00:41:34,559 〔ざわめき〕 571 00:41:37,062 --> 00:41:38,997 (初音)〔ハァ…〕 572 00:41:39,064 --> 00:41:41,566 〔奏奈…〕 573 00:41:41,566 --> 00:41:47,072 ♪~ 574 00:41:47,072 --> 00:41:50,008 (祥子)〔心臓だなんて…〕 575 00:41:50,075 --> 00:41:52,010 (丈雄)〔大丈夫だ〕 576 00:41:52,077 --> 00:41:54,512 〔手術で良くなるって 先生 言ってたろ〕 577 00:41:54,579 --> 00:41:59,017 〔発見が遅かったら 危なかったって…〕 578 00:41:59,084 --> 00:42:03,521 〔あの子ずっと 私たちに 気を使って我慢してたのよ〕 579 00:42:03,588 --> 00:42:07,025 〔前から 兆候はあったはずなのに…〕 580 00:42:07,092 --> 00:42:10,595 〔初音の公演に付きっきりで 気付いてやれなかった〕 581 00:42:12,097 --> 00:42:14,032 (奏奈の声) あの日から→ 582 00:42:14,099 --> 00:42:16,601 お姉ちゃんは 舞台に立たなくなった。 583 00:42:18,603 --> 00:42:20,605 (初音) 奏奈のせいじゃ ない。 584 00:42:22,607 --> 00:42:25,043 あ~! もう…→ 585 00:42:25,110 --> 00:42:28,546 ず~っと言いたかったんだけどさ もう そういうのやめない? 586 00:42:28,613 --> 00:42:30,549 お姉ちゃんが 悲劇のヒロインやってる限り→ 587 00:42:30,615 --> 00:42:33,051 こっちも ずっとキツいんだわ。 (初音) はぁ? 588 00:42:33,118 --> 00:42:36,054 はぁ… お姉ちゃんってさ 昔からそうだよね。 589 00:42:36,121 --> 00:42:38,056 ケーキの大っきい方も いつも私に譲るし→ 590 00:42:38,123 --> 00:42:40,058 アイスだって チョコ食べたいなら→ 591 00:42:40,125 --> 00:42:42,560 チョコがいいって 素直に言えばいいのにさ。 592 00:42:42,627 --> 00:42:44,562 初めての家族旅行の時だって そうだよ! 593 00:42:44,629 --> 00:42:47,565 本当は沖縄行きたかったくせに 私が北海道がいいって言ったら→ 594 00:42:47,632 --> 00:42:50,068 すぐ賛成してさ おかげで寒くて 風邪ひいたじゃん! 595 00:42:50,135 --> 00:42:52,070 (初音) 何それ 今 関係ないじゃん。 596 00:42:52,137 --> 00:42:54,506 気を使われる方だって しんどいって話だよ! 597 00:42:54,572 --> 00:42:57,008 何でも自分が我慢すればいいと 思ってるなら→ 598 00:42:57,075 --> 00:42:59,010 大間違いだから! ホント 何も分かってない。 599 00:42:59,077 --> 00:43:01,012 (初音) 分かってないのは 奏奈も同じじゃん。 600 00:43:01,079 --> 00:43:03,014 はぁ? 何が? 601 00:43:03,081 --> 00:43:06,518 (初音) あの時 奏奈が死んじゃったら どうしようって→ 602 00:43:06,584 --> 00:43:08,520 怖くて怖くて 仕方なかったんだよ! 603 00:43:08,587 --> 00:43:11,022 親 巻き込んで 妹に我慢させて→ 604 00:43:11,089 --> 00:43:13,024 なのに私は ヴァイオリンしか見えてなくて→ 605 00:43:13,091 --> 00:43:15,026 何も気付けなかった! 606 00:43:15,093 --> 00:43:18,029 もしステージに戻ったら また こうなって大切な人を→ 607 00:43:18,096 --> 00:43:20,031 傷つけるかもしれないって 怖いじゃん! 608 00:43:20,098 --> 00:43:22,033 誰も傷ついたりしないよ! 609 00:43:22,100 --> 00:43:24,035 お母さんも お父さんも 私も→ 610 00:43:24,102 --> 00:43:26,538 お姉ちゃんが 殻に 閉じこもっちゃったことの方が→ 611 00:43:26,605 --> 00:43:28,540 よっぽど やだよ! 612 00:43:28,606 --> 00:43:30,542 何で誰も気にしてないのに いつまで一人で引きずってんの? 613 00:43:30,608 --> 00:43:32,544 (初音) 引きずってるわけじゃ…。 >> 引きずってんじゃん! 614 00:43:32,610 --> 00:43:34,546 ホントは ヴァイオリン 大好きなくせに→ 615 00:43:34,612 --> 00:43:36,548 家でコソコソ弾いてるだけでさ! (初音) コソコソって! 616 00:43:36,614 --> 00:43:38,550 そんで外では だてメガネとか掛けちゃって。 617 00:43:38,616 --> 00:43:40,552 (初音) 人の勝手でしょ! >> 顔バレ防止? 618 00:43:40,618 --> 00:43:42,554 有名人気取り? ダサいんですけど! 619 00:43:42,620 --> 00:43:45,557 (初音) ダサくて結構です! >> もうホントにイライラするの! 620 00:43:45,623 --> 00:43:48,059 好きなら ああだこうだ 気にしないで オケでも何でも→ 621 00:43:48,126 --> 00:43:50,128 やりゃいいじゃん! (初音) やったよ! 622 00:43:51,129 --> 00:43:52,630 えっ? 623 00:43:54,065 --> 00:43:56,001 (初音) オケで弾いた。 624 00:43:56,067 --> 00:43:58,503 えっ いつ? 625 00:43:58,570 --> 00:44:00,505 (初音) 今日 玉響で。 626 00:44:00,572 --> 00:44:04,075 えっ… ど… どうだった? 627 00:44:05,577 --> 00:44:07,512 (小声で) 楽しかった。 628 00:44:07,579 --> 00:44:09,514 えっ 何? 629 00:44:09,581 --> 00:44:11,583 (初音) だから 楽しかった! 630 00:44:13,084 --> 00:44:17,088 もしかしたら 今までで 一番 楽しかったかもしれない。 631 00:44:17,088 --> 00:44:30,602 ♪~ 632 00:44:30,602 --> 00:44:32,604 私も…。 633 00:44:34,606 --> 00:44:37,609 お姉ちゃんのヴァイオリン 大好きだよ。 634 00:44:37,609 --> 00:44:48,119 ♪~ 635 00:44:48,119 --> 00:44:51,122 (初音) 奏奈。 >> ん? 636 00:44:53,124 --> 00:44:55,493 (初音) チョコがいい。 637 00:44:55,560 --> 00:44:59,497 >> えっ… ヘヘヘ…。 (初音) ハハハ…。 638 00:44:59,564 --> 00:45:02,000 いいよ はい。 639 00:45:02,067 --> 00:45:04,502 あっ やだ 溶けてる。 (初音) うわ もう一回 固める? 640 00:45:04,569 --> 00:45:06,504 えっ ちょっと待って ダメダメ おいしくなくなっちゃう。 641 00:45:06,571 --> 00:45:08,506 (初音) じゃあ 飲んじゃえ! >> えっ ちょっとダメ! 642 00:45:08,573 --> 00:45:11,009 (初音) あ~! >> 待って! 643 00:45:11,076 --> 00:45:13,511 待って待って…! どうしよう こぼれちゃったじゃん。 644 00:45:13,578 --> 00:45:16,514 もうお姉ちゃん バカ~。 645 00:45:16,581 --> 00:45:18,516 もう 嫌~ これ。 646 00:45:18,583 --> 00:45:21,086 よいしょ よいしょ。 647 00:45:22,587 --> 00:45:25,590 フッ…。 (初音) ありがと。 648 00:45:25,590 --> 00:45:50,115 ♪~ 649 00:45:51,282 --> 00:45:52,717 (ノック) 650 00:45:52,784 --> 00:45:54,719 あ…。 651 00:45:56,721 --> 00:45:59,657 朝陽さん 失礼しま~す。 652 00:45:59,724 --> 00:46:02,160 (朝陽) 後にして。 (小野田) あの…。 653 00:46:02,227 --> 00:46:04,729 (朝陽) 今 集中してんだよ。 654 00:46:06,231 --> 00:46:08,233 あっ…。 655 00:46:12,003 --> 00:46:14,439 (初音) 妹と話をしました。 656 00:46:14,506 --> 00:46:18,943 (朝陽) まさか まだ迷ってます? 657 00:46:19,010 --> 00:46:22,447 (初音) 本当に私で 大丈夫なんでしょうか? 658 00:46:22,514 --> 00:46:26,951 オケの経験もないのに いきなりコンマスだなんて。 659 00:46:28,453 --> 00:46:33,958 (朝陽) 僕が コンマスとして あなたに求めることは1つです。 660 00:46:35,960 --> 00:46:37,962 楽しんでください。 661 00:46:43,701 --> 00:46:45,703 (初音) はい! 662 00:46:46,704 --> 00:46:49,140 (本宮) このたびは わが西さいたま市の→ 663 00:46:49,207 --> 00:46:52,143 シンフォニーホール建設に ご尽力いただきまして→ 664 00:46:52,210 --> 00:46:54,145 誠にありがとうございます。 665 00:46:54,212 --> 00:46:56,147 (高階) オープンは4月でしたっけ? 666 00:46:56,214 --> 00:46:58,149 はい。 667 00:46:58,216 --> 00:47:01,152 そこで 1つ ご相談が。 668 00:47:01,219 --> 00:47:06,658 ホールのこけら落とし公演に 高階フィルをお招きできないかと。 669 00:47:06,724 --> 00:47:10,161 (高階) フッ… うちのオケをそちらに? 670 00:47:10,228 --> 00:47:14,165 はい 御社に建てていただいた ホールですから ここはぜひとも。 671 00:47:14,232 --> 00:47:16,668 そんなことを言っていたら→ 672 00:47:16,734 --> 00:47:19,170 オケがいくつあっても 足りませんよ。 673 00:47:19,237 --> 00:47:22,173 そこを何とか 検討していただけないかと。 674 00:47:22,240 --> 00:47:26,110 うちは日本クラシック界を けん引するオケです。 675 00:47:26,177 --> 00:47:28,112 それに 来週には→ 676 00:47:28,179 --> 00:47:32,183 あの三島彰一郎との コンサートも控えてますし。 677 00:47:32,183 --> 00:47:42,694 ♪~ 678 00:47:42,694 --> 00:47:45,129 (本宮の声) あの三島彰一郎ですか! 679 00:47:45,196 --> 00:47:47,131 素晴らしい! 680 00:47:47,198 --> 00:47:49,634 ちなみに うちのこけら落としは→ 681 00:47:49,701 --> 00:47:52,637 あの常葉朝陽が 指揮をすることが決まってます。 682 00:47:52,704 --> 00:47:54,639 そうなの? 683 00:47:54,706 --> 00:47:58,643 若き才能の凱旋公演は高階フィル。 684 00:47:58,710 --> 00:48:02,714 そちらのオケのブランドにも 似つかわしいかと。 685 00:48:05,717 --> 00:48:08,720 常葉朝陽ね…。 686 00:48:24,235 --> 00:48:26,237 (朝陽) よろしく。 687 00:48:28,239 --> 00:48:30,241 (初音) お願いします! 59746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.