All language subtitles for Reversal.Orchestra.EP01.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,771 --> 00:00:38,305
♪~
2
00:00:39,306 --> 00:00:50,251
(拍手)
3
00:00:50,885 --> 00:00:53,387
\Guten Tag!/
>> Fantastic!
4
00:01:05,332 --> 00:01:16,844
♪~
5
00:01:16,844 --> 00:01:18,779
(堤)\霧島さん/
6
00:01:18,846 --> 00:01:21,782
これ ロビーに張っておいて。
(霧島) 何ですか? これ。
7
00:01:21,849 --> 00:01:24,285
(堤) 例のポスター。
8
00:01:24,351 --> 00:01:25,786
ジャ~ン!
9
00:01:25,853 --> 00:01:28,289
市長の肝いりだから
目立つとこに→
10
00:01:28,355 --> 00:01:30,291
ド~ンと張っといて。
11
00:01:30,357 --> 00:01:34,862
あっ あと 関係各所にも
届けといて よろしく。
12
00:01:36,864 --> 00:01:38,866
(霧島) え~…。
13
00:01:40,367 --> 00:01:42,303
(キーボードを打つ音)
14
00:01:42,369 --> 00:01:44,805
(霧島) うわぁ!
いたんですか 谷岡さん。
15
00:01:44,872 --> 00:01:46,874
(初音) おはようございます。
16
00:01:47,875 --> 00:01:50,811
ちょっと これ
手伝ってもらえません?
17
00:01:50,878 --> 00:01:52,880
(初音) はい…。
18
00:01:55,382 --> 00:01:58,319
(霧島)「音楽のまち 西さいたま」。
19
00:01:58,385 --> 00:02:01,322
こんなに張り切っちゃって
大丈夫ですかね?
20
00:02:01,388 --> 00:02:04,258
(初音) ですね~。
>> クラシックとか聴きます?
21
00:02:04,325 --> 00:02:07,261
ってか 音楽自体
聴いたりするんですか?
22
00:02:07,328 --> 00:02:10,264
谷岡さんって。
(初音) あ~…。
23
00:02:10,331 --> 00:02:12,766
あんまり興味ないですね。
24
00:02:12,833 --> 00:02:14,768
(小野田) 朝陽さん?
25
00:02:14,835 --> 00:02:16,770
(朝陽) あっ…。
26
00:02:16,837 --> 00:02:20,341
(霧島) あれ? ゆがんでません?
(初音) えっ?
27
00:02:23,344 --> 00:02:25,279
>> お疲れさまです。
(初音) よろしくお願いします。
28
00:02:25,346 --> 00:02:27,348
失礼します。
29
00:02:41,362 --> 00:02:43,297
(子供) ブ~ン!
30
00:02:43,364 --> 00:02:45,366
ブ~ン!
31
00:03:19,833 --> 00:03:21,335
(弦が切れる音)
32
00:03:24,338 --> 00:03:26,273
(弓香) 交換して!
33
00:03:26,340 --> 00:03:30,277
(子供の泣き声)
帰りたい!
34
00:03:30,344 --> 00:03:35,282
(子供) 帰りたい!
(子供) や~だ~!
35
00:03:35,349 --> 00:03:37,785
(子供) やだ! 遊びたい!
36
00:03:37,851 --> 00:03:40,287
(子供の泣き声)
37
00:03:40,354 --> 00:03:43,791
(土井) はぁ…。
(子供の泣き声)
38
00:03:43,857 --> 00:03:47,361
(平松) こんなオケ
手伝うんじゃなかった。
39
00:03:49,363 --> 00:03:51,298
(玲緒) 最悪。
40
00:03:51,365 --> 00:03:53,300
(みどり)
ちょっと どうすんのよ これ。
41
00:03:53,367 --> 00:03:55,803
何とかしてくださいよ!
(太田) えっ 俺?
42
00:03:55,869 --> 00:03:58,305
あなた コンマスでしょ!
>> いや 俺…。
43
00:03:58,372 --> 00:04:00,808
(蒼) もういいんじゃないっすか?
44
00:04:00,874 --> 00:04:03,310
(穂刈)
コンマスの指示を待ちましょう。
45
00:04:03,377 --> 00:04:06,747
さぁ どうする?
コンマス 太田君。
46
00:04:06,814 --> 00:04:08,816
\ほら!/
47
00:04:10,818 --> 00:04:15,322
(小野田) え~…
本日の公演は終了いたします。
48
00:04:16,824 --> 00:04:18,826
ありがとうございました!
49
00:04:21,328 --> 00:04:23,764
(小野田)
お気を付けて お帰りください
ありがとうございました。
50
00:04:23,831 --> 00:04:25,265
(子供) イェ~イ!
51
00:04:25,332 --> 00:04:27,267
(初音) うわぁ! ちょちょちょ…!
52
00:04:27,334 --> 00:04:28,836
イェ~イ!
53
00:04:31,839 --> 00:04:34,274
あ~あ 何だかな~。
54
00:04:34,341 --> 00:04:37,778
(ヨーゼフ)
うわぁ! シンフォニーホール。
55
00:04:37,845 --> 00:04:40,281
(みどり) 春にはオープンか。
56
00:04:40,347 --> 00:04:42,282
かなり大きいようですね。
57
00:04:42,349 --> 00:04:44,284
うちらも
ここで演奏できるんでしたっけ?
58
00:04:44,952 --> 00:04:46,887
できるんじゃない?
59
00:04:46,954 --> 00:04:48,889
この町に
オケは うちしかないしね。
60
00:04:48,956 --> 00:04:51,458
(ヨーゼフ) そうだね ヘヘっ。
(みどり) フフ…。
61
00:04:55,462 --> 00:04:57,398
\あ~!/
(リポーター) たった今→
62
00:04:57,464 --> 00:04:59,900
国際的人気ヴァイオリニスト
三島彰一郎さんが→
63
00:04:59,967 --> 00:05:02,403
5年ぶりに帰国しました。
\キャ~!/
64
00:05:02,469 --> 00:05:04,838
(リポーター) すごい声援です!
>> キャ~!
65
00:05:04,905 --> 00:05:07,841
(リポーター) 三島さん
久しぶりの日本は いかがですか?
66
00:05:07,908 --> 00:05:10,411
(三島) 温かく出迎えていただけて
とてもうれしいです。
67
00:05:14,415 --> 00:05:16,350
📺(リポーター) 今回は全国8都市
回られるそうですが→
68
00:05:16,417 --> 00:05:18,852
楽しみな町は?
(奏奈) えっ!
69
00:05:18,919 --> 00:05:21,355
えっ えっ! ちょ… お姉ちゃん!
お姉ちゃん お姉ちゃん!
70
00:05:21,422 --> 00:05:23,857
お姉ちゃん!
彰ちゃん 帰ってきたって!
71
00:05:23,924 --> 00:05:26,360
(初音) こら レッスン中。
72
00:05:26,427 --> 00:05:29,363
ごめんなさい すいません…。
73
00:05:29,430 --> 00:05:31,365
(初音) もう一回 さっきのとこから
やってみようか。
74
00:05:31,432 --> 00:05:33,434
(有紗) はい。
75
00:05:33,434 --> 00:05:40,441
♪~
76
00:05:40,441 --> 00:05:43,877
(有紗の母) 初音先生
ありがとうございました。
77
00:05:43,944 --> 00:05:45,879
(初音) じゃあ 次は本番でね。
78
00:05:45,946 --> 00:05:47,948
はい…。
79
00:05:53,954 --> 00:05:56,390
(初音) トイトイトイ。
80
00:05:56,457 --> 00:05:58,892
これね 緊張しない おまじない。
81
00:05:58,959 --> 00:06:03,897
こうすると いつもより もっと
楽しく弾けるからやってみて。
82
00:06:03,964 --> 00:06:06,834
>> トイトイトイ。
(初音) そう。
83
00:06:06,900 --> 00:06:11,338
ヘヘヘ… うん
その笑顔なら大丈夫だ~!
84
00:06:11,405 --> 00:06:14,842
(奏奈) 彰ちゃん めちゃくちゃ
いい男になったよね~。
85
00:06:14,908 --> 00:06:16,844
まぁ 昔から
カッコよかったけどさ。
86
00:06:16,910 --> 00:06:18,846
(初音) はいはい。
>> 知ってる?
87
00:06:18,912 --> 00:06:20,848
普段は売れない音楽雑誌も→
88
00:06:20,914 --> 00:06:23,851
彰ちゃん 表紙に出ると
完売するんだってよ。
89
00:06:23,917 --> 00:06:26,353
こっち帰ってこないのかな?
90
00:06:26,420 --> 00:06:28,355
あっ そうだ お姉ちゃん→
91
00:06:28,422 --> 00:06:31,358
せっかく何か大っきいホール?
建ててんだからさ→
92
00:06:31,425 --> 00:06:35,429
三島彰一郎ぐらい呼んでよ
幼なじみパワーでさ。
93
00:06:35,429 --> 00:06:47,941
♪~
94
00:06:47,941 --> 00:06:50,878
(初音) ね~ 世界を股に掛ける
天才ヴァイオリニスト。
95
00:06:50,944 --> 00:06:52,880
呼べたら昇進できるかな?
96
00:06:52,946 --> 00:06:55,382
お姉ちゃんの職場は
年功序列でしょ?
97
00:06:55,449 --> 00:06:57,951
(初音) その通り 安定と平和が一番!
98
00:07:00,454 --> 00:07:02,890
>> 仕事 楽しい?
(初音) ん? 普通。
99
00:07:02,956 --> 00:07:05,325
それより奏奈
浮かれたからって走んないでよ。
100
00:07:05,392 --> 00:07:07,828
え~!? 家の中じゃん 心配し過ぎ。
101
00:07:07,895 --> 00:07:09,830
(初音) ダメ!
家の中で走ってるってことは→
102
00:07:09,897 --> 00:07:12,332
あんた 絶対
外でダッシュしてるでしょ。
103
00:07:12,399 --> 00:07:15,335
おっ! この唐揚げ
うまく揚がってる~!
104
00:07:15,402 --> 00:07:17,337
(初音) おい~!
>> ん! うま~!
105
00:07:17,404 --> 00:07:19,339
(初音) こら~! 奏奈さん!
>> ウフフ…。
106
00:07:19,406 --> 00:07:20,841
おいしい~!
(初音) 聞いてますか?
107
00:07:20,908 --> 00:07:22,910
ん~…。
108
00:07:25,412 --> 00:07:27,915
よし 今日はルクレール。
109
00:07:27,915 --> 00:07:45,432
♪~
110
00:07:51,438 --> 00:07:56,443
♪~ “ガボット”
111
00:08:11,892 --> 00:08:13,393
(鉛筆が折れる音)
112
00:08:16,396 --> 00:08:19,333
(朝陽) あ~! もう耐えられない!
113
00:08:19,399 --> 00:08:21,335
小野田 お前
よく聴いていられるな!
114
00:08:21,401 --> 00:08:23,837
コンクールは発表会か?
いや 違う。
115
00:08:23,904 --> 00:08:26,340
いいか? コンクールというのは
エントリーの時点で→
116
00:08:26,406 --> 00:08:28,842
ある一定のレベルを
超えていることが大前提だ!
117
00:08:28,909 --> 00:08:32,346
さっきの“ガボット”は何だ!
完全に音楽への侮辱だ。
118
00:08:32,412 --> 00:08:35,849
今の彼に あれを弾かせた
指導者の目は節穴か?
119
00:08:35,916 --> 00:08:37,851
もしも万が一 あの演奏が→
120
00:08:37,918 --> 00:08:39,853
コンクールにふさわしいと
判断したのなら→
121
00:08:39,920 --> 00:08:43,357
やっぱり この町の音楽レベルは
下の下の下だ。
122
00:08:43,423 --> 00:08:46,360
僕は帰る
こんな所にいる意味はない。
123
00:08:46,426 --> 00:08:49,363
朝陽さん ここから逃げたって
ドイツには帰れないんですから。
124
00:08:49,429 --> 00:08:51,365
その年で わがままは
いただけないですよ。
125
00:08:51,431 --> 00:08:53,867
(朝陽) これは わがままじゃ ない
いつまでも子供扱いするな。
126
00:08:53,934 --> 00:08:57,437
こんなことで心が折れていて
春まで持ちますか?
127
00:09:01,942 --> 00:09:03,944
あと2時間の辛抱です。
128
00:09:05,379 --> 00:09:08,815
(アナウンス)
エントリーナンバー11番 水谷有紗さん。
129
00:09:08,882 --> 00:09:13,820
曲はザイツ “コンチェルト第4番
第3楽章”です。
130
00:09:13,887 --> 00:09:17,824
(初音) 本番前は どうするんだっけ?
一緒にやってみよう。
131
00:09:17,891 --> 00:09:19,826
トイトイトイ。
132
00:09:19,893 --> 00:09:22,329
(初音) フフフ… これで大丈夫。
133
00:09:22,396 --> 00:09:24,331
はい!
134
00:09:24,398 --> 00:09:30,904
(拍手)
135
00:10:01,935 --> 00:10:04,438
(朝陽) たにおか…。
136
00:10:11,378 --> 00:10:12,879
(朝陽) 君…。
137
00:10:14,381 --> 00:10:16,316
(小野田)
ちょっと 朝陽さん 何して…。
138
00:10:16,383 --> 00:10:18,318
(朝陽) たにおかヴァイオリン教室 調べて!
>> は?
139
00:10:18,385 --> 00:10:21,888
(朝陽) 見つかるかもしれないんだよ
救世主が!
140
00:10:25,392 --> 00:10:27,394
📱(振動音)
141
00:10:35,902 --> 00:10:37,838
(霧島) おはようございます。
(初音) おはようございます。
142
00:10:39,106 --> 00:10:44,044
あっ 谷岡さん 昨日
市民会館にいませんでした?
143
00:10:44,111 --> 00:10:45,545
(初音) いえ…。
144
00:10:45,612 --> 00:10:48,548
そっくりな人いたんだけどな…。
145
00:10:48,615 --> 00:10:51,051
黄色いニット着て
大きなマスクして。
146
00:10:51,118 --> 00:10:53,620
(初音) 人違いじゃないですか?
(エレベーターの到着音)
147
00:10:54,621 --> 00:11:04,564
(チューニングの音)
148
00:11:04,631 --> 00:11:07,000
ミュートがないよ!
149
00:11:07,067 --> 00:11:09,002
ウフっ フフ…。
150
00:11:09,069 --> 00:11:11,505
(みどり)
あっ S響のトロンボーン?
151
00:11:11,571 --> 00:11:13,507
うまくいってんだ?
>> おかげさまで。
152
00:11:13,573 --> 00:11:17,577
いいな~ 若者たちは楽しそうで。
153
00:11:18,578 --> 00:11:20,514
ヤッバ! パート譜 忘れた。
154
00:11:20,580 --> 00:11:23,517
えっ! 持って帰っちゃったの?
>> シ~!
155
00:11:23,583 --> 00:11:28,021
あっ あの… 事務局に
予備があると思いますよ。
156
00:11:28,088 --> 00:11:31,024
ですよね
ちょっと行ってきます ごめんね。
157
00:11:31,091 --> 00:11:33,593
(土井)
もう あの人 来ちゃいますよ。
158
00:11:35,662 --> 00:11:38,598
今日も どやされるんですかね。
159
00:11:38,665 --> 00:11:41,601
悪魔が来るよ~!
>> 胃が痛くなってきた。
160
00:11:41,668 --> 00:11:45,105
ドイツで活躍してたからって
何で あそこまで偉そうなのかね。
161
00:11:45,172 --> 00:11:48,608
(みどり) ねっ! あんな偉そうな
指揮者 見たことない。
162
00:11:48,675 --> 00:11:50,177
あぁ!
163
00:11:52,179 --> 00:11:56,116
(朝陽) どうも 偉そうな指揮者です。
164
00:11:56,183 --> 00:11:58,685
おはようございます。
165
00:12:07,127 --> 00:12:09,129
(ドアが開く音)
166
00:12:11,631 --> 00:12:14,634
(蒼) さ~せん 寝坊しました。
167
00:12:22,042 --> 00:12:24,478
(朝陽) 質問ですが→
168
00:12:24,544 --> 00:12:28,482
皆さんは天才なんですか?
169
00:12:28,548 --> 00:12:30,984
残念ながら
僕がこの1週間見る限り→
170
00:12:31,051 --> 00:12:32,986
あなた方は凡人です。
171
00:12:33,053 --> 00:12:37,491
凡人なのに やる気もない
やる気がないから努力もしない。
172
00:12:37,557 --> 00:12:40,994
音楽家たるもの 1秒たりとも
遅刻は許されません。
173
00:12:41,061 --> 00:12:45,565
フルート首席 あなたは本番でも
遅刻してくるつもりですか?
174
00:12:47,067 --> 00:12:51,505
ヴィオラトップサイド
楽譜なしで弾けるんですね?
175
00:12:51,571 --> 00:12:53,507
トランペット首席→
176
00:12:53,573 --> 00:12:56,576
ミュートがなくても
音色を操れるんですか?
177
00:12:58,578 --> 00:13:02,015
ここはサークルじゃ ない!!
178
00:13:02,082 --> 00:13:06,953
児玉交響楽団
皆さんは 一応 現時点では→
179
00:13:07,020 --> 00:13:10,457
辛うじて プロオケの団員です。
180
00:13:10,524 --> 00:13:13,460
プロオケに入りたい
音大生や卒業生が→
181
00:13:13,527 --> 00:13:15,962
何千人いると思ってるんですか?
182
00:13:16,029 --> 00:13:21,468
安穏と努力もせず そんな実力で
そんな低い意識で→
183
00:13:21,535 --> 00:13:25,972
その席に座る資格があると
思ってるんですか?
184
00:13:26,039 --> 00:13:29,976
よく「交響楽団」なんて名乗って
給料もらってますよね。
185
00:13:30,043 --> 00:13:33,480
お金取って演奏してますよね。
186
00:13:33,547 --> 00:13:37,484
本気でやらないなら
今すぐ解散した方がいい。
187
00:13:37,551 --> 00:13:39,486
努力を放棄した人間に→
188
00:13:39,553 --> 00:13:42,489
人に聴かせる音楽なんて
できるわけないんですから。
189
00:13:42,556 --> 00:13:45,992
そんなオケが
あの完璧な音響設計の→
190
00:13:46,059 --> 00:13:50,063
座席数2000の
シンフォニーホールを満席に?
191
00:13:52,065 --> 00:13:54,067
笑えない冗談です。
192
00:13:57,070 --> 00:14:00,073
(朝陽)“ウィリアム・テル序曲” 頭から。
193
00:14:02,075 --> 00:14:05,946
あ~…。
194
00:14:06,012 --> 00:14:07,948
音楽を何だと思ってるんだ!
195
00:14:08,014 --> 00:14:10,450
>> あ… 朝陽さん。
(朝陽) 小野田。
196
00:14:10,517 --> 00:14:13,453
僕はもう あのオケを辞める
親父にそう伝えて。
197
00:14:13,520 --> 00:14:17,457
>> えっ いや… あの…。
(朝陽) いや いい 自分で言う。
198
00:14:17,524 --> 00:14:19,459
いや ちょちょちょ…
待って… 待ってください。
199
00:14:19,526 --> 00:14:20,961
(朝陽) 何!
200
00:14:21,027 --> 00:14:23,463
見つかったんですよ 救世主が!
201
00:14:23,530 --> 00:14:25,031
(朝陽) えっ?
202
00:14:28,535 --> 00:14:31,471
(ヨーゼフ) 今日もプリプリしてたね
マエストロ。
203
00:14:31,538 --> 00:14:34,975
よくあんなにしゃべり倒せるよね
あのダメ出しマシンガン!
204
00:14:35,041 --> 00:14:37,477
ドイツにいた頃は
ドヴォルザークの“新世界より”で→
205
00:14:37,544 --> 00:14:39,479
たった一度の出番を
打ち損じたシンバルを→
206
00:14:39,546 --> 00:14:42,482
即日解雇したと聞きました。
207
00:14:42,549 --> 00:14:44,985
あ~ やりそう。
208
00:14:45,051 --> 00:14:47,988
でも ドイツにいた人が
何で うちなんかに来たんすかね?
209
00:14:48,054 --> 00:14:51,992
問題起こして あっちに
いられなくなったんじゃないの?
210
00:14:52,058 --> 00:14:55,996
あっ 女性問題とか?
それで父親に泣き付いたのかも。
211
00:14:56,062 --> 00:14:58,999
お父さん?
>> 彼は市長のご子息だそうです。
212
00:14:59,065 --> 00:15:01,001
あ~ それで。
213
00:15:01,067 --> 00:15:04,437
でも 腕は確かだと思いますよ。
214
00:15:04,504 --> 00:15:07,440
リハ中
一度もスコアを見てなかった。
215
00:15:07,507 --> 00:15:09,943
練習番号も
全部 頭に入ってるようです。
216
00:15:10,010 --> 00:15:12,946
えっ! マジか!
けど 太田君→
217
00:15:13,013 --> 00:15:15,448
あの人には ついていけないって
辞めちゃったし。
218
00:15:15,515 --> 00:15:19,452
ただでさえ うち給料安いしね。
219
00:15:19,519 --> 00:15:22,455
(堤) 谷岡さん 何かしたの?
(初音) はい?
220
00:15:22,522 --> 00:15:26,026
谷岡初音を呼べって
市長のご子息が。
221
00:15:27,527 --> 00:15:29,462
(初音) あぁ…! 常葉朝陽。
222
00:15:29,529 --> 00:15:32,465
玉響の指揮者になった人だよね?
えっ 何で? 谷岡さん。
223
00:15:32,532 --> 00:15:34,467
何か粗相したの?
224
00:15:34,534 --> 00:15:37,037
(初音) うっ! お腹が!
225
00:15:39,039 --> 00:15:40,974
失礼いたしまする。
226
00:15:41,041 --> 00:15:43,476
「いたしまする」?
227
00:15:43,543 --> 00:15:45,545
(小野田) あっ 逃げた!
228
00:15:45,545 --> 00:15:52,052
♪~
229
00:15:52,052 --> 00:15:53,987
(エレベーターの到着音)
230
00:15:54,054 --> 00:15:56,056
(ボタンを連打する音)
231
00:15:57,057 --> 00:15:58,491
(初音) ハァ…。
232
00:15:58,558 --> 00:16:00,560
ハァ…。
(エレベーターの到着音)
233
00:16:02,062 --> 00:16:03,496
あぁ…。
234
00:16:03,563 --> 00:16:05,498
あの…。
(小野田) はい!
235
00:16:07,000 --> 00:16:09,502
(初音) やだやだやだ…! 嫌~!
236
00:16:25,185 --> 00:16:27,620
(朝陽) はい 確保。
(初音) 離してください!
237
00:16:27,687 --> 00:16:29,622
(朝陽) いや 離したら
また逃走されるんで。
238
00:16:29,689 --> 00:16:32,125
(初音) 一体 何の用ですか?
(朝陽) お察しの通りです。
239
00:16:32,192 --> 00:16:35,128
あっ 僕は常葉朝陽
児玉交響楽団で→
240
00:16:35,195 --> 00:16:37,630
指揮をやっています。
(初音) 存じてます 業務ですので!
241
00:16:37,697 --> 00:16:39,699
(朝陽) なら 話は早い。
242
00:16:42,202 --> 00:16:44,137
(初音) なっ…!
243
00:16:44,204 --> 00:16:46,206
(朝陽) 谷岡初音さん。
244
00:16:48,208 --> 00:16:50,210
うちのオケに入ってください。
245
00:16:54,714 --> 00:16:56,216
(初音) はぁ!?
246
00:16:56,216 --> 00:17:05,658
♪~
247
00:17:23,143 --> 00:17:25,078
(初音) 何で私が…。
248
00:17:25,145 --> 00:17:29,149
(朝陽) だって あなた
あの谷岡初音さんですよね?
249
00:17:30,650 --> 00:17:32,585
小野田!
250
00:17:32,652 --> 00:17:36,589
1994年6月30日生まれ
埼玉県 西さいたま市出身。
251
00:17:36,656 --> 00:17:38,591
3歳でヴァイオリンを始め→
252
00:17:38,658 --> 00:17:41,094
5歳の時
ジュニアコンクールで日本一に。
253
00:17:41,161 --> 00:17:43,096
7歳でオーケストラと初共演。
254
00:17:43,163 --> 00:17:45,598
11歳で国際コンクール初優勝。
255
00:17:45,665 --> 00:17:49,102
「天才ヴァイオリン少女」
「神童」の名を欲しいままにし→
256
00:17:49,169 --> 00:17:52,105
以来 国内外で
50のコンクールを総なめ。
257
00:17:52,172 --> 00:17:54,107
ベルリンフィルや
ニューヨークフィルとも→
258
00:17:54,174 --> 00:17:57,110
共演を果たしてきた
まさにギフテッド。
259
00:17:57,177 --> 00:18:00,113
それが谷岡初音さん あなたです。
260
00:18:00,180 --> 00:18:03,116
しかし 10年前
突如 演奏活動をやめ→
261
00:18:03,183 --> 00:18:05,618
表舞台から姿を消した。
262
00:18:09,622 --> 00:18:12,559
(朝陽) もう一度
ステージに上がってみませんか?
263
00:18:12,625 --> 00:18:16,563
あなたには うちのコンマスを
お願いしたいんです。
264
00:18:16,629 --> 00:18:20,066
(初音) コンマス?
(朝陽) コンサートマスター。
265
00:18:20,133 --> 00:18:22,569
オーケストラの
第1ヴァイオリン首席。
266
00:18:22,635 --> 00:18:26,072
ご存じの通り コンマスは
プレーヤーたちを導いて→
267
00:18:26,139 --> 00:18:29,075
演奏を取りまとめる
第2の指揮者です。
268
00:18:29,142 --> 00:18:31,578
オケを生かすも殺すも
コンマス次第。
269
00:18:31,644 --> 00:18:36,149
今 我々は
あなたの力を必要としています。
270
00:18:42,155 --> 00:18:44,591
(初音) 他を当たってください
失礼します。
271
00:18:44,657 --> 00:18:47,093
(朝陽) 分かりました
では 市長である うちの父に→
272
00:18:47,160 --> 00:18:49,095
あなたが自宅で
ヴァイオリン教室を開き→
273
00:18:49,162 --> 00:18:52,165
報酬を得ている件について
報告しましょう。
274
00:18:53,666 --> 00:18:55,668
小野田。
275
00:18:57,170 --> 00:19:01,107
(初音) それは…
母が営んでる教室でして。
276
00:19:01,174 --> 00:19:02,609
(朝陽) 小野田。
277
00:19:02,675 --> 00:19:05,044
現在 谷岡さんのご自宅に
同居されているのは→
278
00:19:05,111 --> 00:19:07,547
妹の奏奈さん 21歳→
279
00:19:07,614 --> 00:19:10,550
城東大学 経済学部 経営学科
1名のみです。
280
00:19:10,617 --> 00:19:13,052
なお 教室に通う
生徒の保護者にも→
281
00:19:13,119 --> 00:19:15,555
初音さんご本人に
ヴァイオリンを習っていると→
282
00:19:15,622 --> 00:19:17,056
確認済みです。
283
00:19:17,123 --> 00:19:20,560
ちなみに 谷岡初音さんの
父 丈雄さんと母 祥子さんは→
284
00:19:20,627 --> 00:19:23,062
2年前 長野県佐久市に移住。
285
00:19:23,129 --> 00:19:25,064
お2人で家庭菜園をしながら→
286
00:19:25,131 --> 00:19:27,567
セカンドライフを
楽しまれています。
287
00:19:27,634 --> 00:19:31,070
(朝陽) 続けてたんですね ヴァイオリン。
288
00:19:31,137 --> 00:19:33,072
小野田 例の。
289
00:19:33,139 --> 00:19:35,575
地方公務員法 第38条。
290
00:19:35,642 --> 00:19:37,577
職員は任命権者の
許可を受けなければ→
291
00:19:37,644 --> 00:19:39,579
営利を目的とする→
292
00:19:39,646 --> 00:19:42,081
私企業を営むことを
目的とする会社→
293
00:19:42,148 --> 00:19:44,083
その他の団体の役員その他→
294
00:19:44,150 --> 00:19:46,586
人事委員会規則で定める
地位を兼ね→
295
00:19:46,653 --> 00:19:50,089
もしくは自ら営利を目的とする
私企業を営み→
296
00:19:50,156 --> 00:19:52,592
または報酬を得ていかなる事業→
297
00:19:52,659 --> 00:19:55,094
もしくは事務にも
従事してはならない。
298
00:19:55,161 --> 00:19:57,096
簡潔に申し上げますと→
299
00:19:57,163 --> 00:19:59,098
公務員は副業を禁じられています。
300
00:19:59,165 --> 00:20:02,101
(初音) 待ってください! 報酬は
受け取ってないので違法では…。
301
00:20:02,168 --> 00:20:04,103
(朝陽) それが…→
302
00:20:04,170 --> 00:20:06,606
生徒の親御さんによると→
303
00:20:06,673 --> 00:20:09,609
「妹の奏奈さんに
お支払いしています」と。
304
00:20:09,676 --> 00:20:14,113
(初音) はぁ!? そんなはず…。
(朝陽) 月謝8000円 5人で月4万円→
305
00:20:14,180 --> 00:20:18,117
始めたのが8年前ですから
合計384万円。
306
00:20:18,184 --> 00:20:20,119
(初音) 違います! ボランティアです。
307
00:20:20,186 --> 00:20:24,123
(朝陽) では 妹さんに
確認してみてください。
308
00:20:24,190 --> 00:20:26,626
(奏奈)\ごめんなさい!/
309
00:20:26,693 --> 00:20:28,127
(初音) マジか~。
310
00:20:28,194 --> 00:20:32,131
だって 違法だなんて
知らなかったから…。
311
00:20:32,198 --> 00:20:34,133
お母さんも
最初は断ってたんだけど→
312
00:20:34,200 --> 00:20:37,637
私が もらっとけばって
言っちゃって…。
313
00:20:37,704 --> 00:20:40,640
あっ でも 手はつけてないよ
全部貯金してる。
314
00:20:40,707 --> 00:20:43,142
ちょっと待って ほら これ!
315
00:20:43,209 --> 00:20:46,646
(初音) はぁ… このお金は
生徒さんたちに返金しよう。
316
00:20:46,713 --> 00:20:48,648
違法行為には違いないから。
317
00:20:48,715 --> 00:20:51,217
分かった ごめん。
318
00:20:53,219 --> 00:20:54,721
はぁ…。
319
00:20:57,724 --> 00:20:59,726
(初音) いいよ。
320
00:21:02,228 --> 00:21:04,097
何としても逃げ切らないと。
321
00:21:04,163 --> 00:21:05,665
ん?
322
00:21:10,570 --> 00:21:14,007
(朝陽) おはようございます 谷岡さん
先日のお話ですが…。
323
00:21:14,073 --> 00:21:16,009
(初音) 業務がありますので。
(朝陽) まだ始業前ですよね。
324
00:21:16,075 --> 00:21:18,011
(初音) レッスン代は
お返ししましたので!
325
00:21:18,077 --> 00:21:20,013
(朝陽) 返せばいいってもんでも
ないんですけどね。
326
00:21:20,079 --> 00:21:22,081
(初音) 失礼します。
327
00:21:27,086 --> 00:21:28,521
(朝陽) お疲れさまです。
328
00:21:28,588 --> 00:21:31,024
(初音) 副業の件は上司に報告しました。
329
00:21:31,090 --> 00:21:34,594
厳重注意の処分を受けました
以上です 失礼します。
330
00:21:36,529 --> 00:21:38,464
(朝陽) ご自宅まで お送りしますよ。
331
00:21:38,531 --> 00:21:39,966
(初音) 結構です!
332
00:21:40,033 --> 00:21:41,467
(エレベーターの到着音)
333
00:21:41,534 --> 00:21:43,536
(朝陽) 何階ですか?
334
00:21:43,536 --> 00:21:53,046
♪~
335
00:21:53,046 --> 00:21:54,981
(朝陽) どうも。
336
00:21:55,048 --> 00:21:56,983
(初音) いいかげんにして
いただけませんか。
337
00:21:57,050 --> 00:21:59,485
(朝陽) 少しでいいので
お時間もらえませんか?
338
00:21:59,552 --> 00:22:01,487
(初音) ダメです。
(朝陽) かたくなだな。
339
00:22:01,554 --> 00:22:04,490
(初音) あなたが しつこいんです。
340
00:22:04,557 --> 00:22:07,493
何度来ていただいても
私は二度と→
341
00:22:07,560 --> 00:22:09,495
ステージに立つつもりは
ありませんので。
342
00:22:09,562 --> 00:22:12,999
(朝陽) どうしてです?
皆がうらやむ才能があるのに→
343
00:22:13,066 --> 00:22:16,002
誰に聴かせるわけでもなく
一人で弾いているなんて→
344
00:22:16,069 --> 00:22:18,004
音楽界の損失です。
345
00:22:18,071 --> 00:22:23,076
神様にも 才能に恵まれなかった
凡人のプレーヤーたちにも失礼だ。
346
00:22:25,578 --> 00:22:28,014
あなたの教え子は
心から楽しそうに→
347
00:22:28,081 --> 00:22:30,016
ヴァイオリンを弾きますね。
348
00:22:30,083 --> 00:22:33,519
昔の谷岡初音 そっくりだった。
349
00:22:33,586 --> 00:22:38,524
あれは音楽が好きで好きで
たまらない人間の弾き方です。
350
00:22:38,524 --> 00:22:44,530
♪~
351
00:22:44,530 --> 00:22:46,532
〔ざわめき〕
352
00:22:50,036 --> 00:22:53,539
(初音) もう来ないでください
失礼します。
353
00:22:55,541 --> 00:22:59,045
(朝陽) チッ… はぁ…。
(奏奈)\あの…/
354
00:23:09,555 --> 00:23:12,058
(ノック)
(常葉)\どうぞ/
355
00:23:13,559 --> 00:23:15,561
(初音) 失礼いたします。
356
00:23:18,564 --> 00:23:21,000
(常葉) 谷岡さんですよね?
(初音) あっ はい。
357
00:23:21,067 --> 00:23:23,569
(常葉) どうぞ どうぞ。
358
00:23:25,071 --> 00:23:27,507
いや 実はね
せがれから あなたのことで→
359
00:23:27,573 --> 00:23:30,009
相談を受けましてね。
(初音) 申し訳ありません。
360
00:23:30,076 --> 00:23:33,012
私には荷が重い話でして。
(常葉) そんなことないでしょう。
361
00:23:33,079 --> 00:23:36,449
あなたも
もう入所6年目なんですから。
362
00:23:36,516 --> 00:23:38,451
(初音) えっ?
363
00:23:38,518 --> 00:23:40,953
(常葉) まぁ 突然 オーケストラ専属の→
364
00:23:41,020 --> 00:23:42,955
広報担当になれなんて
言われたら→
365
00:23:43,022 --> 00:23:45,458
驚くのも無理はないですけどね。
366
00:23:45,525 --> 00:23:47,960
(初音) えっ 広報…?
367
00:23:48,027 --> 00:23:50,963
(常葉) せがれが あなたに ぜひにと
オファーしたところ→
368
00:23:51,030 --> 00:23:54,467
クラシックには詳しくないって
言って 断られたって→
369
00:23:54,534 --> 00:23:57,470
私に泣き付いてきたんですよ。
(初音) え… えっと… あの…。
370
00:23:57,537 --> 00:24:00,473
(常葉) でもね 大丈夫です
クラシック音楽ってのは→
371
00:24:00,540 --> 00:24:02,975
そんな堅苦しいもんじゃ
ないんですよ。
372
00:24:03,042 --> 00:24:05,478
あなたもご存じの通り
「音楽」っていう字 ねっ。
373
00:24:05,545 --> 00:24:07,980
「音を楽しむ」って
書くじゃないですか。
374
00:24:08,047 --> 00:24:12,985
クラシックも「音楽」なんです
同じなんです ハハハ…。
375
00:24:13,052 --> 00:24:18,491
私はね わが児玉交響楽団
玉響をね→
376
00:24:18,558 --> 00:24:21,494
市民から愛される
オーケストラにしたいんです。
377
00:24:21,561 --> 00:24:26,499
広報広聴課で市民からの声を
聞いてきたあなたに→
378
00:24:26,566 --> 00:24:29,001
ぴったりの業務なんですよ。
379
00:24:29,068 --> 00:24:32,004
どうか
力を貸していただけませんか?
380
00:24:32,071 --> 00:24:33,573
(初音) あっ…。
381
00:24:38,010 --> 00:24:40,012
(常葉) 谷岡さん!
(初音) あっ…。
382
00:24:42,014 --> 00:24:44,450
あぁ…。
383
00:24:44,517 --> 00:24:46,953
し… 承知しました。
384
00:24:47,019 --> 00:24:49,522
(常葉) よかった! ハハっ!
385
00:24:51,023 --> 00:24:53,960
よかった~!
386
00:24:54,026 --> 00:24:56,529
よろしく頼みますね。
(初音) あっ よろしくお願いします。
387
00:24:58,431 --> 00:25:00,366
(初音)\小野田さんは
常葉さんとは どういう…/
388
00:25:00,433 --> 00:25:05,371
あぁ… 元々 私の父が
市長のご実家でもある→
389
00:25:05,438 --> 00:25:07,874
常葉酒造の
番頭をしておりまして→
390
00:25:07,940 --> 00:25:09,876
朝陽さんとは
長い付き合いなんです。
391
00:25:09,942 --> 00:25:13,379
今は玉響の事務局で
仕事をさせてもらってます。
392
00:25:13,446 --> 00:25:16,382
(初音) 常葉さんは ずっとヨーロッパに
いらしたんですよね?
393
00:25:16,449 --> 00:25:18,885
どうして玉響の指揮者に?
394
00:25:18,951 --> 00:25:21,954
だまし討ちに遭ったんですよ
市長に。
395
00:25:28,995 --> 00:25:30,930
(小野田) あ~ 朝陽さん
ご無沙汰してます。
396
00:25:30,997 --> 00:25:34,433
(朝陽) おふくろの容体は?
>> あっ ひとまず こちらへ。
397
00:25:34,467 --> 00:25:36,402
持ちます。
398
00:25:38,237 --> 00:25:39,672
(朝陽) えっ?
399
00:25:39,739 --> 00:25:43,676
(康子) 朝陽! 久しぶり~!
400
00:25:43,743 --> 00:25:45,745
アハハハハ!
401
00:25:47,246 --> 00:25:49,248
(朝陽) ハメたな。
402
00:25:50,249 --> 00:25:52,184
(常葉) 待て! 待ってくれ 朝陽!
(朝陽) どこが危篤だよ!
403
00:25:52,251 --> 00:25:55,187
ピンピンしてんじゃねえか!
>> ごめんね! だまして。
404
00:25:55,254 --> 00:25:57,690
お父さんの話 聞いてあげて。
405
00:25:57,757 --> 00:25:59,759
ねっ。
406
00:26:01,260 --> 00:26:03,262
(常葉) 朝陽~。
407
00:26:04,764 --> 00:26:07,700
今 これを進めている最中なんだ。
408
00:26:07,767 --> 00:26:09,702
小野田。
409
00:26:09,769 --> 00:26:12,204
「音楽のまちプロジェクト」。
410
00:26:12,271 --> 00:26:14,707
音楽での
地域活性化を図るべく→
411
00:26:14,774 --> 00:26:17,209
市長が8年前に立ち上げた
プロジェクトです。
412
00:26:17,276 --> 00:26:19,211
その一環として
建設することとなった→
413
00:26:19,278 --> 00:26:23,215
シンフォニーホールは竣工間近
4月には開館する予定です。
414
00:26:23,282 --> 00:26:26,218
ところが こけら落とし公演に
横やりが入りまして。
415
00:26:26,285 --> 00:26:28,220
(常葉) 厄介なヤツがいるんだよ。
416
00:26:28,287 --> 00:26:30,222
市議会議員の本宮雄一氏。
417
00:26:30,289 --> 00:26:33,225
渋い低音ボイスで
女性層の心をつかんでる→
418
00:26:33,292 --> 00:26:37,229
人気の市議で…。
(常葉) 何が渋い低音ボイスだ。
419
00:26:37,296 --> 00:26:39,799
いい声比べなら 負けないよ。
420
00:26:40,800 --> 00:26:43,302
(小野田の声) 次期市長の
ポストを狙っている人物です。
421
00:26:45,304 --> 00:26:48,741
(本宮)〔玉響をこけら落としに?
ご冗談を〕
422
00:26:48,808 --> 00:26:50,743
(常葉)〔地域活性化のための
プロジェクトです〕
423
00:26:50,810 --> 00:26:52,745
〔地元オーケストラを
起用するのは当然でしょう〕
424
00:26:52,812 --> 00:26:55,247
〔万年赤字続きの
お荷物楽団ですよ〕
425
00:26:55,314 --> 00:26:57,750
〔集客力もなければ
収益も出せてない〕
426
00:26:57,817 --> 00:26:59,752
〔市民からも
ほとんど認知されてない〕
427
00:26:59,819 --> 00:27:02,254
〔皆さ~ん
玉響 ご存じですか?〕
428
00:27:02,321 --> 00:27:06,759
〔あ~ 確か昔 小学校の演奏会で
見たことあったような…〕
429
00:27:06,826 --> 00:27:11,263
〔私は専ら演歌専門なので
アッハハハ…!〕
430
00:27:11,330 --> 00:27:14,266
〔ほ~ら~ 議員ですら
こんなもんです〕
431
00:27:14,333 --> 00:27:16,268
〔会場が ガラガラだったら
目も当てられない〕
432
00:27:16,335 --> 00:27:18,270
〔スタートでつまずいて
プロジェクトが失敗したら→
433
00:27:18,337 --> 00:27:21,774
どうするつもりです?
市民の血税を無駄遣いした→
434
00:27:21,841 --> 00:27:23,776
責任は どう取るおつもりで?〕
435
00:27:23,843 --> 00:27:26,779
(常葉)〔ガラガラになんてさせませんよ
必ず満席にします〕
436
00:27:26,846 --> 00:27:29,281
>> 〔そんなことできるはずがない〕
(常葉)〔できますよ〕
437
00:27:29,348 --> 00:27:30,583
>> 〔いや 無理です〕
(常葉)〔無理じゃ ない〕
438
00:27:30,616 --> 00:27:33,552
>> 〔できなかったら?〕
(常葉)〔その時はね→
439
00:27:33,619 --> 00:27:35,554
責任取りますよ!〕
440
00:27:35,621 --> 00:27:38,991
〔ほ~う どうやって?〕
441
00:27:39,358 --> 00:27:42,795
(常葉)〔もし満席にできなかったら→
442
00:27:42,862 --> 00:27:44,797
市長を辞任しますよ!〕
443
00:27:44,864 --> 00:27:47,299
…って言っちゃったんだよ!
444
00:27:47,366 --> 00:27:50,302
でもな 朝陽
勝算は十分にあるんだよ。
445
00:27:50,369 --> 00:27:54,807
ほら オケの実力って→
446
00:27:54,874 --> 00:27:57,810
指揮者で決まるもんでしょ。
447
00:27:57,877 --> 00:28:01,814
思い出したんだよ
あっ! うちの息子 確か→
448
00:28:01,881 --> 00:28:06,819
国際的に活躍する人気の
マエストロじゃなかったっけ?
449
00:28:06,886 --> 00:28:09,822
長男のくせに
家業の酒蔵 継がないで→
450
00:28:09,889 --> 00:28:13,826
海外行っちゃって
14年も帰ってきてないけど。
451
00:28:13,893 --> 00:28:16,328
でもね 私は知ってる。
452
00:28:16,395 --> 00:28:18,831
私の息子は 家族の→
453
00:28:18,898 --> 00:28:22,835
いや ふるさとの窮地を
見捨てるような男じゃ ない。
454
00:28:22,902 --> 00:28:26,839
まぁ かわいげがなくて
音楽バカだけど→
455
00:28:26,906 --> 00:28:29,341
でも 本当は誰よりも心優しく→
456
00:28:29,408 --> 00:28:31,844
仏のように
情け深い男だっていうのはね。
457
00:28:31,911 --> 00:28:34,847
(朝陽) いやいやいや… あいにくだけど→
458
00:28:34,914 --> 00:28:38,784
僕は これからもヨーロッパ各地で
いくつも公演を控えてるから→
459
00:28:38,851 --> 00:28:41,287
残念だけど…。
(常葉) あぁ あの それなら大丈夫。
460
00:28:41,353 --> 00:28:44,790
お前のエージェントに連絡して
春までの予定 空けてもらったし。
461
00:28:44,857 --> 00:28:46,292
(朝陽) はぁ?
(常葉) はぁ?
462
00:28:46,358 --> 00:28:49,295
あっ お前の師匠の
ビトムスキー先生に頼み込んで→
463
00:28:49,361 --> 00:28:53,799
代役 引き受けてもらったら
先方も随分 喜んでた。
464
00:28:53,866 --> 00:28:56,869
ドイツの部屋も
引き払ってもらったし。
465
00:28:58,871 --> 00:29:01,307
朝陽… 朝陽… もう…
ちょっと もう→
466
00:29:01,373 --> 00:29:04,810
ごちゃごちゃ抜きで
腹割って話す。
467
00:29:04,877 --> 00:29:07,313
市長 辞めたくないんだよ!
468
00:29:07,613 --> 00:29:09,548
(朝陽) あなたに投票した→
469
00:29:09,615 --> 00:29:12,051
全西さいたま市民を
一生 恨みます。
470
00:29:12,118 --> 00:29:14,053
(常葉) お前さ そんな怖い顔しないでよ。
471
00:29:14,120 --> 00:29:16,055
イケメンが台無しだよ。
472
00:29:16,122 --> 00:29:17,556
お母さん!
473
00:29:17,623 --> 00:29:20,059
ねぇ! 朝陽。
474
00:29:20,126 --> 00:29:24,563
お父さんだって あなたの夢を
黙って応援してくれたじゃない。
475
00:29:24,630 --> 00:29:28,067
ここは ひと肌 脱いであげたら?
476
00:29:28,134 --> 00:29:32,138
たった4か月だし ねっ。
477
00:29:34,640 --> 00:29:36,575
(朝陽) あぁ…!
(常葉) あぁ…!
478
00:29:41,080 --> 00:29:44,016
(朝陽) そのオケ 実力は?
479
00:29:44,083 --> 00:29:46,085
(常葉) 最低だよ 今んとこ。
480
00:29:47,586 --> 00:29:49,522
(初音) あぁ…。
481
00:29:49,588 --> 00:29:54,026
最低と言われてしまうのは
事務局長である私の力不足です。
482
00:29:54,093 --> 00:29:57,596
良い指揮者を呼べなかった
私の責任なので。
483
00:29:59,098 --> 00:30:02,535
朝陽さんは玉響の最後の砦です。
484
00:30:02,601 --> 00:30:05,037
ですが
音楽に関しては妥協を許さない。
485
00:30:05,104 --> 00:30:07,540
思い通りにならないと
毒舌が止まらず→
486
00:30:07,606 --> 00:30:10,543
朝陽さんが就任してから
3日でコンマスが逃げました。
487
00:30:10,576 --> 00:30:13,512
(初音) 3日?
>> でも→
488
00:30:13,579 --> 00:30:16,081
僕は あのオケが大好きなんです。
489
00:30:19,084 --> 00:30:22,087
谷岡さんも
きっと好きになると思いますよ。
490
00:30:22,087 --> 00:30:29,094
♪~
491
00:30:30,563 --> 00:30:31,997
(朝陽)\自己紹介 お願いします/
492
00:30:33,566 --> 00:30:36,001
(初音) あっ はじめまして。
493
00:30:36,068 --> 00:30:40,439
西さいたま市役所
広報広聴課の谷岡と申します。
494
00:30:40,506 --> 00:30:43,442
このたび
玉響の広報担当として…。
495
00:30:43,509 --> 00:30:48,447
(朝陽) 谷岡初音さん
皆さん ご存じですよね?
496
00:30:48,514 --> 00:30:51,450
\えっ あの谷岡初音さん?/
(ざわめき)
497
00:30:51,517 --> 00:30:55,454
(ざわめき)
498
00:30:55,521 --> 00:30:57,957
(みどり) えっ えっ…!
499
00:30:58,023 --> 00:31:01,961
(朝陽) そう かつて
神童の名を欲しいままにした→
500
00:31:02,027 --> 00:31:04,463
あの天才ヴァイオリニストです。
501
00:31:04,530 --> 00:31:07,967
彼女が このオケの
新しいコンマスです。
502
00:31:08,033 --> 00:31:09,969
>> えっ ウッソ!
>> どういうこと?
503
00:31:10,035 --> 00:31:11,470
マジで?
504
00:31:11,537 --> 00:31:13,539
(初音) あっ いやいや… あの私は…。
505
00:31:18,043 --> 00:31:20,045
(朝陽) どこからでも入って。
506
00:31:23,549 --> 00:31:26,051
(朝陽) では“ファランドール” 始めから。
507
00:31:33,058 --> 00:33:16,028
♪~
508
00:33:21,400 --> 00:33:24,336
(朝陽) フレーズはバラバラ
リズムもズレてる。
509
00:33:24,403 --> 00:33:26,338
最低でしょう。
510
00:33:26,405 --> 00:33:28,340
(初音) でも…。
(朝陽) でも…→
511
00:33:28,407 --> 00:33:30,409
音は悪くない。
512
00:33:32,911 --> 00:33:35,414
じゃあ 次は入ってくださいね。
513
00:34:03,375 --> 00:34:04,877
うわぁ!
514
00:34:06,378 --> 00:34:08,380
すげぇ…。
515
00:36:32,958 --> 00:36:39,331
(拍手)
516
00:36:39,398 --> 00:36:43,335
よかった~! 最高だよ~!
(拍手)
517
00:36:43,402 --> 00:36:46,838
(拍手)
518
00:36:46,905 --> 00:36:49,341
(初音) 皆さん 勢いで
押し切った感じでしたけど…。
519
00:36:49,408 --> 00:36:52,844
(朝陽) でも
楽しかったって顔してますよ。
520
00:36:52,911 --> 00:37:04,923
(拍手)
521
00:37:04,923 --> 00:37:15,434
♪~
522
00:37:15,434 --> 00:37:18,870
(朝陽) あしたからは
こちらに出勤してください。
523
00:37:18,937 --> 00:37:22,374
先ほど お伝えした通り
広報担当の仕事は→
524
00:37:22,441 --> 00:37:25,877
コンマスとして
このオケを立て直すことです。
525
00:37:25,944 --> 00:37:27,879
(初音) いえ ですから…。
(朝陽) あなたの業務に関しては→
526
00:37:27,946 --> 00:37:30,382
父から一任されてますので→
527
00:37:30,449 --> 00:37:33,385
これが4月までの仕事だと
思ってください。
528
00:37:33,452 --> 00:37:35,887
(初音) でも 私は…。
(朝陽) この10年→
529
00:37:35,954 --> 00:37:39,324
相当 弾き込んでないと
あの演奏はできません。
530
00:37:39,391 --> 00:37:44,896
あなたには今も変わらず
第一線で活躍できる腕がある。
531
00:37:46,398 --> 00:37:48,333
(初音) もし そうだとしても→
532
00:37:48,400 --> 00:37:50,902
もう舞台に上がるつもりは
ありませんので。
533
00:37:54,106 --> 00:37:56,541
(朝陽) 妹さんが望んでいてもですか?
534
00:37:57,509 --> 00:37:59,444
(初音) えっ?
535
00:37:59,511 --> 00:38:02,447
(朝陽) 彼女が内緒で
受け取っていた月謝 あれ→
536
00:38:02,514 --> 00:38:05,951
あなたがいつか
演奏活動を再開する時に備えて→
537
00:38:06,018 --> 00:38:08,020
ためていたそうですよ。
538
00:38:23,535 --> 00:38:26,471
(奏奈) お姉ちゃん
アイス食べるよね?
539
00:38:26,538 --> 00:38:29,474
チョコと抹茶 どっちにする?
540
00:38:29,541 --> 00:38:31,476
(初音) 奏奈 チョコでしょ 抹茶でいいよ。
541
00:38:31,543 --> 00:38:33,478
あぁ… うん。
542
00:38:33,545 --> 00:38:35,047
はい。
543
00:38:39,618 --> 00:38:43,055
(初音) 奏奈 ちょっといい?
>> あっ チョコにする?
544
00:38:43,121 --> 00:38:46,058
(初音) 常葉さんと何 話したの?
545
00:38:46,124 --> 00:38:50,062
あ~ 指揮者の人ね!
546
00:38:50,128 --> 00:38:53,498
聞いたよ
オケに誘われてるんだって?
547
00:38:53,565 --> 00:38:57,502
(初音) まぁ…。
>> うん いい話じゃん。
548
00:38:57,569 --> 00:38:59,504
(初音) 人前では弾かないって
もう決めてるから。
549
00:38:59,571 --> 00:39:01,506
えっ 何で?
550
00:39:02,040 --> 00:39:06,978
あっ 「趣味でのんびりやる方が
気が楽だから」だっけ?
551
00:39:07,045 --> 00:39:09,047
(初音) そう。
552
00:39:13,051 --> 00:39:15,053
ウソだよね それ。
553
00:39:17,055 --> 00:39:19,991
ホントは…→
554
00:39:20,058 --> 00:39:22,060
私のせいでしょ?
555
00:39:26,565 --> 00:39:29,000
〔ノック〕
(係員)〔失礼します〕
556
00:39:29,067 --> 00:39:32,070
〔開演20分前です〕
(初音)〔はい〕
557
00:39:33,572 --> 00:39:35,507
〔お母さん!
お父さん 間に合いそう?〕
558
00:39:35,574 --> 00:39:37,509
(祥子)〔初音 ごめん
お母さん ちょっと→
559
00:39:37,576 --> 00:39:40,512
出なくちゃいけなくなっちゃった
一人で大丈夫よね?〕
560
00:39:40,579 --> 00:39:42,013
(初音)〔うん…〕
561
00:39:42,080 --> 00:39:44,082
(祥子)〔じゃあね 頑張って〕
562
00:39:49,588 --> 00:39:52,023
(スタッフ)〔緊急搬送?
谷岡さんの妹さんが?〕
563
00:39:52,090 --> 00:39:53,959
(スタッフ)〔自宅で倒れたって
今 お母さん→
564
00:39:54,025 --> 00:39:56,027
慌てて飛び出してった〕
565
00:39:57,529 --> 00:39:59,464
(係員)〔どうぞ〕
566
00:39:59,531 --> 00:40:02,467
〔お願いします〕
567
00:40:02,534 --> 00:40:17,549
〔拍手〕
568
00:40:19,551 --> 00:41:08,533
♪~
569
00:41:20,545 --> 00:41:22,547
〔ん? どうしたの?〕
570
00:41:32,057 --> 00:41:34,559
〔ざわめき〕
571
00:41:37,062 --> 00:41:38,997
(初音)〔ハァ…〕
572
00:41:39,064 --> 00:41:41,566
〔奏奈…〕
573
00:41:41,566 --> 00:41:47,072
♪~
574
00:41:47,072 --> 00:41:50,008
(祥子)〔心臓だなんて…〕
575
00:41:50,075 --> 00:41:52,010
(丈雄)〔大丈夫だ〕
576
00:41:52,077 --> 00:41:54,512
〔手術で良くなるって
先生 言ってたろ〕
577
00:41:54,579 --> 00:41:59,017
〔発見が遅かったら
危なかったって…〕
578
00:41:59,084 --> 00:42:03,521
〔あの子ずっと 私たちに
気を使って我慢してたのよ〕
579
00:42:03,588 --> 00:42:07,025
〔前から
兆候はあったはずなのに…〕
580
00:42:07,092 --> 00:42:10,595
〔初音の公演に付きっきりで
気付いてやれなかった〕
581
00:42:12,097 --> 00:42:14,032
(奏奈の声) あの日から→
582
00:42:14,099 --> 00:42:16,601
お姉ちゃんは
舞台に立たなくなった。
583
00:42:18,603 --> 00:42:20,605
(初音) 奏奈のせいじゃ ない。
584
00:42:22,607 --> 00:42:25,043
あ~! もう…→
585
00:42:25,110 --> 00:42:28,546
ず~っと言いたかったんだけどさ
もう そういうのやめない?
586
00:42:28,613 --> 00:42:30,549
お姉ちゃんが
悲劇のヒロインやってる限り→
587
00:42:30,615 --> 00:42:33,051
こっちも ずっとキツいんだわ。
(初音) はぁ?
588
00:42:33,118 --> 00:42:36,054
はぁ… お姉ちゃんってさ
昔からそうだよね。
589
00:42:36,121 --> 00:42:38,056
ケーキの大っきい方も
いつも私に譲るし→
590
00:42:38,123 --> 00:42:40,058
アイスだって
チョコ食べたいなら→
591
00:42:40,125 --> 00:42:42,560
チョコがいいって
素直に言えばいいのにさ。
592
00:42:42,627 --> 00:42:44,562
初めての家族旅行の時だって
そうだよ!
593
00:42:44,629 --> 00:42:47,565
本当は沖縄行きたかったくせに
私が北海道がいいって言ったら→
594
00:42:47,632 --> 00:42:50,068
すぐ賛成してさ おかげで寒くて
風邪ひいたじゃん!
595
00:42:50,135 --> 00:42:52,070
(初音) 何それ 今 関係ないじゃん。
596
00:42:52,137 --> 00:42:54,506
気を使われる方だって
しんどいって話だよ!
597
00:42:54,572 --> 00:42:57,008
何でも自分が我慢すればいいと
思ってるなら→
598
00:42:57,075 --> 00:42:59,010
大間違いだから!
ホント 何も分かってない。
599
00:42:59,077 --> 00:43:01,012
(初音) 分かってないのは
奏奈も同じじゃん。
600
00:43:01,079 --> 00:43:03,014
はぁ? 何が?
601
00:43:03,081 --> 00:43:06,518
(初音) あの時 奏奈が死んじゃったら
どうしようって→
602
00:43:06,584 --> 00:43:08,520
怖くて怖くて
仕方なかったんだよ!
603
00:43:08,587 --> 00:43:11,022
親 巻き込んで 妹に我慢させて→
604
00:43:11,089 --> 00:43:13,024
なのに私は
ヴァイオリンしか見えてなくて→
605
00:43:13,091 --> 00:43:15,026
何も気付けなかった!
606
00:43:15,093 --> 00:43:18,029
もしステージに戻ったら
また こうなって大切な人を→
607
00:43:18,096 --> 00:43:20,031
傷つけるかもしれないって
怖いじゃん!
608
00:43:20,098 --> 00:43:22,033
誰も傷ついたりしないよ!
609
00:43:22,100 --> 00:43:24,035
お母さんも お父さんも 私も→
610
00:43:24,102 --> 00:43:26,538
お姉ちゃんが 殻に
閉じこもっちゃったことの方が→
611
00:43:26,605 --> 00:43:28,540
よっぽど やだよ!
612
00:43:28,606 --> 00:43:30,542
何で誰も気にしてないのに
いつまで一人で引きずってんの?
613
00:43:30,608 --> 00:43:32,544
(初音) 引きずってるわけじゃ…。
>> 引きずってんじゃん!
614
00:43:32,610 --> 00:43:34,546
ホントは
ヴァイオリン 大好きなくせに→
615
00:43:34,612 --> 00:43:36,548
家でコソコソ弾いてるだけでさ!
(初音) コソコソって!
616
00:43:36,614 --> 00:43:38,550
そんで外では
だてメガネとか掛けちゃって。
617
00:43:38,616 --> 00:43:40,552
(初音) 人の勝手でしょ!
>> 顔バレ防止?
618
00:43:40,618 --> 00:43:42,554
有名人気取り?
ダサいんですけど!
619
00:43:42,620 --> 00:43:45,557
(初音) ダサくて結構です!
>> もうホントにイライラするの!
620
00:43:45,623 --> 00:43:48,059
好きなら ああだこうだ
気にしないで オケでも何でも→
621
00:43:48,126 --> 00:43:50,128
やりゃいいじゃん!
(初音) やったよ!
622
00:43:51,129 --> 00:43:52,630
えっ?
623
00:43:54,065 --> 00:43:56,001
(初音) オケで弾いた。
624
00:43:56,067 --> 00:43:58,503
えっ いつ?
625
00:43:58,570 --> 00:44:00,505
(初音) 今日 玉響で。
626
00:44:00,572 --> 00:44:04,075
えっ… ど… どうだった?
627
00:44:05,577 --> 00:44:07,512
(小声で) 楽しかった。
628
00:44:07,579 --> 00:44:09,514
えっ 何?
629
00:44:09,581 --> 00:44:11,583
(初音) だから 楽しかった!
630
00:44:13,084 --> 00:44:17,088
もしかしたら 今までで
一番 楽しかったかもしれない。
631
00:44:17,088 --> 00:44:30,602
♪~
632
00:44:30,602 --> 00:44:32,604
私も…。
633
00:44:34,606 --> 00:44:37,609
お姉ちゃんのヴァイオリン
大好きだよ。
634
00:44:37,609 --> 00:44:48,119
♪~
635
00:44:48,119 --> 00:44:51,122
(初音) 奏奈。
>> ん?
636
00:44:53,124 --> 00:44:55,493
(初音) チョコがいい。
637
00:44:55,560 --> 00:44:59,497
>> えっ… ヘヘヘ…。
(初音) ハハハ…。
638
00:44:59,564 --> 00:45:02,000
いいよ はい。
639
00:45:02,067 --> 00:45:04,502
あっ やだ 溶けてる。
(初音) うわ もう一回 固める?
640
00:45:04,569 --> 00:45:06,504
えっ ちょっと待って ダメダメ
おいしくなくなっちゃう。
641
00:45:06,571 --> 00:45:08,506
(初音) じゃあ 飲んじゃえ!
>> えっ ちょっとダメ!
642
00:45:08,573 --> 00:45:11,009
(初音) あ~!
>> 待って!
643
00:45:11,076 --> 00:45:13,511
待って待って…! どうしよう
こぼれちゃったじゃん。
644
00:45:13,578 --> 00:45:16,514
もうお姉ちゃん バカ~。
645
00:45:16,581 --> 00:45:18,516
もう 嫌~ これ。
646
00:45:18,583 --> 00:45:21,086
よいしょ よいしょ。
647
00:45:22,587 --> 00:45:25,590
フッ…。
(初音) ありがと。
648
00:45:25,590 --> 00:45:50,115
♪~
649
00:45:51,282 --> 00:45:52,717
(ノック)
650
00:45:52,784 --> 00:45:54,719
あ…。
651
00:45:56,721 --> 00:45:59,657
朝陽さん 失礼しま~す。
652
00:45:59,724 --> 00:46:02,160
(朝陽) 後にして。
(小野田) あの…。
653
00:46:02,227 --> 00:46:04,729
(朝陽) 今 集中してんだよ。
654
00:46:06,231 --> 00:46:08,233
あっ…。
655
00:46:12,003 --> 00:46:14,439
(初音) 妹と話をしました。
656
00:46:14,506 --> 00:46:18,943
(朝陽) まさか まだ迷ってます?
657
00:46:19,010 --> 00:46:22,447
(初音) 本当に私で
大丈夫なんでしょうか?
658
00:46:22,514 --> 00:46:26,951
オケの経験もないのに
いきなりコンマスだなんて。
659
00:46:28,453 --> 00:46:33,958
(朝陽) 僕が コンマスとして
あなたに求めることは1つです。
660
00:46:35,960 --> 00:46:37,962
楽しんでください。
661
00:46:43,701 --> 00:46:45,703
(初音) はい!
662
00:46:46,704 --> 00:46:49,140
(本宮) このたびは
わが西さいたま市の→
663
00:46:49,207 --> 00:46:52,143
シンフォニーホール建設に
ご尽力いただきまして→
664
00:46:52,210 --> 00:46:54,145
誠にありがとうございます。
665
00:46:54,212 --> 00:46:56,147
(高階)
オープンは4月でしたっけ?
666
00:46:56,214 --> 00:46:58,149
はい。
667
00:46:58,216 --> 00:47:01,152
そこで 1つ ご相談が。
668
00:47:01,219 --> 00:47:06,658
ホールのこけら落とし公演に
高階フィルをお招きできないかと。
669
00:47:06,724 --> 00:47:10,161
(高階)
フッ… うちのオケをそちらに?
670
00:47:10,228 --> 00:47:14,165
はい 御社に建てていただいた
ホールですから ここはぜひとも。
671
00:47:14,232 --> 00:47:16,668
そんなことを言っていたら→
672
00:47:16,734 --> 00:47:19,170
オケがいくつあっても
足りませんよ。
673
00:47:19,237 --> 00:47:22,173
そこを何とか
検討していただけないかと。
674
00:47:22,240 --> 00:47:26,110
うちは日本クラシック界を
けん引するオケです。
675
00:47:26,177 --> 00:47:28,112
それに 来週には→
676
00:47:28,179 --> 00:47:32,183
あの三島彰一郎との
コンサートも控えてますし。
677
00:47:32,183 --> 00:47:42,694
♪~
678
00:47:42,694 --> 00:47:45,129
(本宮の声)
あの三島彰一郎ですか!
679
00:47:45,196 --> 00:47:47,131
素晴らしい!
680
00:47:47,198 --> 00:47:49,634
ちなみに うちのこけら落としは→
681
00:47:49,701 --> 00:47:52,637
あの常葉朝陽が
指揮をすることが決まってます。
682
00:47:52,704 --> 00:47:54,639
そうなの?
683
00:47:54,706 --> 00:47:58,643
若き才能の凱旋公演は高階フィル。
684
00:47:58,710 --> 00:48:02,714
そちらのオケのブランドにも
似つかわしいかと。
685
00:48:05,717 --> 00:48:08,720
常葉朝陽ね…。
686
00:48:24,235 --> 00:48:26,237
(朝陽) よろしく。
687
00:48:28,239 --> 00:48:30,241
(初音) お願いします!
59746