All language subtitles for Pretty Hard Cases - 03x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,928 --> 00:00:11,296 All right, y'all, where my party people at? 2 00:00:12,900 --> 00:00:14,699 Come here, get up here, get up here. 3 00:00:14,735 --> 00:00:20,572 Shout out to my girl, my sister from another mister, my BFF, 4 00:00:20,641 --> 00:00:24,176 Saffron Sims! 5 00:00:27,148 --> 00:00:29,514 I would never make it down the aisle 6 00:00:29,583 --> 00:00:31,449 if it wasn't for this woman! 7 00:00:33,287 --> 00:00:36,855 She's doing everything to pull this wedding together, 8 00:00:36,924 --> 00:00:41,193 including dragging my little ass all the way back to Canada! 9 00:00:43,998 --> 00:00:50,068 Give it up for the best maid of honour, Miss Kelly Jones! 10 00:00:52,273 --> 00:00:53,530 Please, please, please, God, oh please, 11 00:00:53,531 --> 00:00:55,741 God, oh please, God, oh please, God, please, please. 12 00:00:57,077 --> 00:00:59,344 Oh, yeah. 13 00:00:59,380 --> 00:01:02,014 Okay, here we go, here we go, okay, okay. 14 00:01:02,149 --> 00:01:05,884 Yes, yes, yes. Faster, faster, faster, faster, faster, and... 15 00:01:07,254 --> 00:01:09,621 Get a real job! Defund the police! 16 00:01:09,690 --> 00:01:11,089 Hey! 17 00:01:21,002 --> 00:01:24,236 You got a tissue? Or like a wet wipe? 18 00:01:24,238 --> 00:01:26,371 Or like a gum wrapper? A napkin? 19 00:01:26,374 --> 00:01:28,640 - I mean, yesterday's news? I'll take a dirty diaper... - Shush! 20 00:01:28,776 --> 00:01:30,175 Don't you shush me. 21 00:01:30,177 --> 00:01:32,044 I've been riding with you for eight months 22 00:01:32,179 --> 00:01:34,166 - and I keep saying to stop shushing me, so shush. - Shush! 23 00:01:34,167 --> 00:01:35,716 - Shush! Shush! - Shush! 24 00:01:35,716 --> 00:01:37,416 Shush! 25 00:01:44,091 --> 00:01:45,657 You got the stuff? 26 00:01:51,465 --> 00:01:53,332 - From Haifa? - Uh-huh. 27 00:01:53,467 --> 00:01:55,400 I don't want any second-rate sabich, you know? 28 00:01:55,436 --> 00:01:57,669 I know. 29 00:01:57,738 --> 00:01:59,771 Oh my God. 30 00:02:02,009 --> 00:02:04,534 Cops eating take out, this is every taxpayer's nightmare. 31 00:02:04,535 --> 00:02:06,545 This is what criminals pray for. 32 00:02:06,614 --> 00:02:10,616 Fried eggplant, homemade amba, it's what everyone prays for. 33 00:02:10,618 --> 00:02:12,317 I wish you were still my mentor. 34 00:02:12,319 --> 00:02:14,386 She is not my mentor, thank you. 35 00:02:14,455 --> 00:02:17,155 Trusted partner, islands in the stream, whatever. 36 00:02:17,224 --> 00:02:19,424 I'm just saying this woman makes me a better man. 37 00:02:19,460 --> 00:02:21,093 - I can make you a better woman. - Listen, 38 00:02:21,228 --> 00:02:23,981 trust takes a while to build, Chase and Swallows, 39 00:02:23,982 --> 00:02:25,831 you know, we're not there yet. 40 00:02:28,869 --> 00:02:30,569 Okay, go for Wazowski. 41 00:02:30,571 --> 00:02:33,438 8598, we have a noise complaint at 180 Pearl Street. 42 00:02:33,507 --> 00:02:35,173 Okay, copy, on it. 43 00:02:35,242 --> 00:02:37,643 Be right there. Out, go, now. What? 44 00:02:42,450 --> 00:02:44,750 It's a very high-stake situation, 45 00:02:44,752 --> 00:02:47,185 so I want you to stay in the car, be ready to call for backup. 46 00:02:47,254 --> 00:02:49,388 Yeah. It's a noise complaint? 47 00:02:49,390 --> 00:02:51,422 Yeah, they can be tricky, though. 48 00:02:53,127 --> 00:02:54,127 Right. 49 00:02:56,397 --> 00:02:59,865 Hey, ladies. Wild night, uh? Party? 50 00:02:59,934 --> 00:03:02,868 You're not here to make friends, Swallows, not that you could. 51 00:03:05,339 --> 00:03:07,606 Let's see how Swallows screws up a noise complaint. 52 00:03:07,741 --> 00:03:10,942 My partner is a bit of a nerd, so I told her to stay in the car. 53 00:03:11,011 --> 00:03:12,611 I said, "Stay in the car, nerd cop!" 54 00:03:12,613 --> 00:03:14,879 Excuse me? 55 00:03:14,915 --> 00:03:17,982 Yeah, yeah. 56 00:03:18,018 --> 00:03:22,887 Oh, the bride, yeah, absolutely. 57 00:03:22,923 --> 00:03:24,556 Congratulations. 58 00:03:24,691 --> 00:03:27,492 Whoa! Oh, whoa! Whoa! 59 00:03:27,495 --> 00:03:29,961 Is there a problem, Officer? 60 00:03:29,997 --> 00:03:32,030 I know you. 61 00:03:32,032 --> 00:03:33,632 No, you don't. 62 00:03:35,136 --> 00:03:38,102 Tara Swallows, and you're... 63 00:03:41,809 --> 00:03:43,708 No, man, I'm sorry, I don't know no cops. 64 00:03:43,777 --> 00:03:46,978 Not a man and... 65 00:03:48,649 --> 00:03:50,949 - I'll be right back, just give me a moment. - Mm-hmm. 66 00:03:52,553 --> 00:03:54,018 What is your problem, Wazowski? 67 00:03:54,054 --> 00:03:56,654 You need to leave it as noise complaint or whatever it is now, 68 00:03:56,790 --> 00:03:58,524 there's an undercover officer in the mix. 69 00:03:58,659 --> 00:04:00,292 Yeah, I just saw Detective Duff. 70 00:04:00,294 --> 00:04:01,894 Who was the undercover officer! 71 00:04:02,029 --> 00:04:03,795 - I knew that. - Yeah. 72 00:04:03,864 --> 00:04:06,665 Absolutely. Thank you all so, so much, 73 00:04:06,667 --> 00:04:09,334 hope you have a great evening. We got to run 74 00:04:09,370 --> 00:04:13,338 because we got a lot of policing to do this evening. 75 00:04:13,407 --> 00:04:15,373 It's a lot to be police, 76 00:04:15,375 --> 00:04:17,075 a lot of things, so have a... stay safe. 77 00:04:17,211 --> 00:04:19,810 - Take it home safe. - Good to know we can always count 78 00:04:19,811 --> 00:04:22,330 on the women in blue! 79 00:04:57,985 --> 00:05:01,253 It's an Aussie Teal Duncan. 80 00:05:01,255 --> 00:05:03,321 I got one for myself too, I couldn't resist. 81 00:05:04,458 --> 00:05:06,190 It's amazing. 82 00:05:07,260 --> 00:05:10,194 You're amazing. Where did you get it? 83 00:05:10,231 --> 00:05:12,330 I got people, I got sources. 84 00:05:12,366 --> 00:05:15,166 - You were right, you know. - I know. 85 00:05:15,202 --> 00:05:16,468 About what? 86 00:05:16,603 --> 00:05:18,870 My blood pressure. 87 00:05:18,872 --> 00:05:20,872 It goes way down when I look at these guys. 88 00:05:20,874 --> 00:05:24,743 Yeah, well, it's a little world that we can control. 89 00:05:29,750 --> 00:05:33,485 Oh my God! Look at these dorks. 90 00:05:33,487 --> 00:05:34,886 Hmm. 91 00:05:35,022 --> 00:05:36,688 - Hey, baby. - Hi. 92 00:05:37,758 --> 00:05:39,624 I'm showing Michael the new man cave. 93 00:05:39,627 --> 00:05:41,559 - It's very cool. - Hmm. 94 00:05:41,629 --> 00:05:42,961 Sorry, babe, we already ate. 95 00:05:43,096 --> 00:05:45,330 I asked them to wait, but your husband is a terrible listener. 96 00:05:45,465 --> 00:05:47,232 Oh, you know, it's like talking to the radio, 97 00:05:47,301 --> 00:05:50,368 and we're still divorced so he's not exactly my husband. 98 00:05:50,437 --> 00:05:52,170 What do you call him, then? 99 00:05:52,239 --> 00:05:53,972 I call him... I don't know. 100 00:05:54,107 --> 00:05:56,408 You know, I think they need to come up with a new word for it. 101 00:05:56,477 --> 00:05:59,811 What do you call an ex-husband new live-in boyfriend? 102 00:05:59,813 --> 00:06:02,714 We can't be the only ones in this weird situation. Hello, Michael. 103 00:06:02,750 --> 00:06:05,150 - Long night? - Oh... yeah, and... 104 00:06:05,152 --> 00:06:07,418 Uh-uh, no. We aren't talking about work. 105 00:06:07,454 --> 00:06:11,356 Sam always says she's sick of talking about work, 106 00:06:11,491 --> 00:06:13,659 whereas I can talk about work all day, every day, 107 00:06:13,794 --> 00:06:16,861 which is why I predict, congratulations to me, 108 00:06:16,930 --> 00:06:19,865 - I'm making partner on Friday. - Here we go, there it is. 109 00:06:19,867 --> 00:06:21,366 Short on humility. 110 00:06:21,368 --> 00:06:23,335 - Don't need to tell me, I work with him. - Um! 111 00:06:23,470 --> 00:06:26,171 Ladies, sit, the men will bring dessert. 112 00:06:26,306 --> 00:06:28,206 But back to what I was saying about Manny Pacquiao, 113 00:06:28,275 --> 00:06:29,808 I don't think there's ever been a greater fighter. 114 00:06:29,810 --> 00:06:32,210 - He does stop talking, eventually. - When he's sleeping? 115 00:06:32,246 --> 00:06:34,879 Uh... you know what? He actually talks in his sleep. 116 00:06:34,948 --> 00:06:38,417 - Hey, how did you do for your steps today? - Oh, 18K, you? 117 00:06:38,419 --> 00:06:40,485 Shut up, I don't want to talk about it. 118 00:06:40,487 --> 00:06:42,354 Listen, you're a lawyer behind a desk, I'm a beat cop. 119 00:06:42,489 --> 00:06:44,155 I told you it was a challenge I was gonna win! 120 00:06:44,224 --> 00:06:46,758 Still, you pushed me to be better. 121 00:06:46,760 --> 00:06:48,827 That's what best friends do, right? 122 00:06:48,829 --> 00:06:50,562 - Yeah. - Yeah. 123 00:06:56,503 --> 00:06:58,570 Okay. No, I hear you. 124 00:06:58,705 --> 00:07:01,239 Okay, yes. Thank you. 125 00:07:01,388 --> 00:07:03,788 They're pulling the plug, aren't they? 126 00:07:03,857 --> 00:07:06,658 Okay, it's nap time. 127 00:07:06,727 --> 00:07:09,728 Karina, come on, I have been on this play for eight months. 128 00:07:09,863 --> 00:07:11,796 - It can't all be for nothing. - We're hemorrhaging money 129 00:07:11,799 --> 00:07:13,598 and we're not getting anywhere new, Kelly. 130 00:07:13,667 --> 00:07:16,067 What are you talking about? Yes, we are. Tee is getting worried, 131 00:07:16,136 --> 00:07:18,002 why do you think he's hiding out in Toronto? 132 00:07:18,038 --> 00:07:20,272 Listen, if we take him down now, at least we've got Tee Lin 133 00:07:20,407 --> 00:07:22,273 on drugs, assault, money-laundering. 134 00:07:22,309 --> 00:07:25,343 Yes, but we don't have him on murder. Karina! 135 00:07:25,345 --> 00:07:27,078 He killed an informant. 136 00:07:27,080 --> 00:07:29,031 We don't have a body, we don't have a weapon. I mean, 137 00:07:29,032 --> 00:07:30,148 maybe he didn't kill him. 138 00:07:30,283 --> 00:07:32,217 Come on. Peterson didn't just disappear into thin air, 139 00:07:32,352 --> 00:07:34,919 Tee killed him, and his own guys have said as much. 140 00:07:34,988 --> 00:07:36,750 Yes, and we can't arrest him on gossip, 141 00:07:36,751 --> 00:07:38,756 so at this point, we need forensic evidence, 142 00:07:38,792 --> 00:07:40,958 an eye-witness or a straight-up confession. 143 00:07:40,994 --> 00:07:42,694 Okay, well, let's get him on a confession. 144 00:07:42,763 --> 00:07:45,230 Listen, Tee's the target, I have inside access to him. 145 00:07:45,232 --> 00:07:47,432 I'm his bridesmaid of honour, for Christ's sake. 146 00:07:47,567 --> 00:07:49,700 I'm so close, we can't give up on this. 147 00:07:49,736 --> 00:07:52,304 Yeah, well, then you... Need to be a better bestie. 148 00:07:52,439 --> 00:07:53,505 - Okay. - Excuse me? 149 00:07:53,640 --> 00:07:55,840 Because as of right now, she's not giving you jack. 150 00:07:55,876 --> 00:07:56,921 - Uh? - We don't even know 151 00:07:56,922 --> 00:07:58,243 if she knows anything about the murder. 152 00:07:58,312 --> 00:08:00,779 - Okay, Russ, Russ, just give us a minute, will you? - Okay, like, several. 153 00:08:00,914 --> 00:08:02,614 I need to be in the loop. 154 00:08:02,616 --> 00:08:05,016 Okay. Oh... 155 00:08:05,052 --> 00:08:08,252 Uh... my milk is coming in, I'm gonna have to pump. Oh. 156 00:08:08,288 --> 00:08:10,856 Yeah, fine, fine. 157 00:08:10,991 --> 00:08:12,025 I'll be in my room. 158 00:08:12,026 --> 00:08:13,725 - Thank you. - Bye. 159 00:08:14,126 --> 00:08:15,526 I'll save you some. 160 00:08:17,264 --> 00:08:21,199 Nice one. Nothing clears a room like "I need to pump." 161 00:08:21,201 --> 00:08:23,735 Okay. Are you sure you can do this? 162 00:08:23,737 --> 00:08:26,070 Because I'm hearing your words but I'm reading your face. 163 00:08:26,139 --> 00:08:28,339 Yes, I can do it, it's just... 164 00:08:28,375 --> 00:08:31,276 I'm spending 90 percent of my time doing maid of honour stuff. 165 00:08:31,345 --> 00:08:32,740 You know what? Maybe... 166 00:08:32,779 --> 00:08:35,446 we shouldn't have paid off the wedding planner to quit. 167 00:08:35,482 --> 00:08:37,585 Well, with her gone, you got in even deeper with Saffron, 168 00:08:37,586 --> 00:08:40,218 - so you're welcome. - Yes, but now, it's all I do! 169 00:08:40,353 --> 00:08:43,755 I'm just saying I need backup to pull this off. 170 00:08:43,890 --> 00:08:46,424 And if I could come in, I would, but you don't get it, 171 00:08:46,493 --> 00:08:48,359 you're not a mother, Kelly, I'm still nursing him. 172 00:08:48,395 --> 00:08:51,362 Yeah, I get it, because you remind me of it every day. 173 00:08:53,033 --> 00:08:55,082 Look, if we don't get a confession out of him 174 00:08:55,083 --> 00:08:56,100 before this wedding is over, 175 00:08:56,169 --> 00:08:58,570 Tee's gonna fly out to Bali for their honeymoon, 176 00:08:58,639 --> 00:09:00,772 and if he gets the vibe that the cops are onto him, 177 00:09:00,841 --> 00:09:04,275 then there's no reason to believe he will ever come back. 178 00:09:07,980 --> 00:09:11,383 When you get to be as experienced as me, you don't make those mistakes. 179 00:09:11,385 --> 00:09:13,228 I don't really see it as a mistake, 180 00:09:13,229 --> 00:09:14,719 it's more like a learning experience. 181 00:09:14,755 --> 00:09:18,256 Hmm. It's a really cool way of looking at things, Nick. You'll go far. 182 00:09:18,391 --> 00:09:20,925 I super value your mentorship. 183 00:09:20,928 --> 00:09:23,328 Like, I feel like I've grown so much as a cop 184 00:09:23,463 --> 00:09:25,864 - since you started working here. - Aw, man, Peej, 185 00:09:25,866 --> 00:09:27,732 you really have potential. 186 00:09:27,734 --> 00:09:30,001 I see me in you, I do. High-five. 187 00:09:33,439 --> 00:09:36,641 Hi! I haven't seen you guys in weeks, I miss you, both of you. Um... 188 00:09:36,777 --> 00:09:38,743 How are you? What are you working on? 189 00:09:40,280 --> 00:09:42,147 You know how our new commander is, 190 00:09:42,282 --> 00:09:45,750 we're not really supposed to talk about our cases with the... uniforms. 191 00:09:45,752 --> 00:09:47,200 I'm not just a uniform, don't call me a uniform 192 00:09:47,201 --> 00:09:48,730 just by the fact that I'm wearing a uniform. 193 00:09:48,731 --> 00:09:50,188 Don't do that, that's not... 194 00:09:50,324 --> 00:09:52,574 And your commander is a dictator, by the way. 195 00:09:57,898 --> 00:10:00,832 Yeah. Um... 196 00:10:00,834 --> 00:10:02,933 How are you? 197 00:10:02,970 --> 00:10:04,235 You and Steve good? 198 00:10:04,304 --> 00:10:06,905 Yeah. Actually, we're... in a groove. 199 00:10:07,040 --> 00:10:09,240 Uh, he's about to make partner, 200 00:10:09,309 --> 00:10:11,843 his colleagues are awesome and, like, I made a friend, Ro. 201 00:10:11,912 --> 00:10:13,612 She's a lawyer in his firm, she's really, really nice. 202 00:10:13,613 --> 00:10:16,781 Anyway, how... how are you? 203 00:10:16,850 --> 00:10:19,984 How... are you still dating Sarah from homicide? 204 00:10:19,987 --> 00:10:22,320 Yeah. Yeah, I'm actually... 205 00:10:22,455 --> 00:10:25,323 I'm actually seeing two Sarahs now. Yeah. 206 00:10:25,458 --> 00:10:27,925 One with an H and one without. 207 00:10:29,663 --> 00:10:31,729 - Wow. - Yeah. 208 00:10:31,765 --> 00:10:33,264 Two Sarahs? 209 00:10:33,266 --> 00:10:34,799 What, are you polyamorous now? Is that... 210 00:10:34,868 --> 00:10:37,068 Well... I don't know about polyamorous. 211 00:10:37,104 --> 00:10:40,672 Sarah two is polyamorous and so then, I figured I should probably go 212 00:10:40,674 --> 00:10:42,674 and get myself another... 213 00:10:42,676 --> 00:10:44,809 Sarah, it turns out. 214 00:10:44,845 --> 00:10:46,400 So, then... you know, I don't know, 215 00:10:46,401 --> 00:10:48,413 does that make me polyamorous? I don't... 216 00:10:48,482 --> 00:10:50,882 I don't know, me neither. 217 00:10:50,884 --> 00:10:53,151 - I have no idea at all. - No clue how that works. 218 00:10:55,789 --> 00:10:57,989 It's like a lot to... to take in, but... 219 00:10:57,991 --> 00:10:59,523 I don't want to think... okay. 220 00:11:00,377 --> 00:11:02,777 - Anyway, I should go, but... - Yeah. 221 00:11:02,913 --> 00:11:04,613 I like the uniform, by the way. 222 00:11:04,748 --> 00:11:07,549 Thanks. You go get detecting, Detective. 223 00:11:07,618 --> 00:11:10,085 Yeah. 224 00:11:17,561 --> 00:11:19,360 - Gotcha! - I getcha! 225 00:11:19,396 --> 00:11:21,162 I gotcha! I getcha gotcha! 226 00:11:39,049 --> 00:11:41,282 - Oh-oh. - Commander! 227 00:11:41,351 --> 00:11:44,252 - Someone made a wrong turn again, didn't they? - I just... 228 00:11:44,321 --> 00:11:46,454 Hi. 229 00:11:46,456 --> 00:11:48,556 Sorry, did we not have this conversation? 230 00:11:48,559 --> 00:11:51,059 Uniformed officers without security access 231 00:11:51,128 --> 00:11:54,462 - are not allowed past the threshold. - Yeah. 232 00:11:54,464 --> 00:11:56,897 - Right? - Oh, jeez. 233 00:11:56,934 --> 00:11:59,233 It's... 234 00:11:59,303 --> 00:12:01,670 - Samantha. - Samantha, right. Hey, hey, hey. 235 00:12:01,805 --> 00:12:03,738 - Yeah, hi, hi. - Come here, come here. 236 00:12:03,873 --> 00:12:06,941 - Do you drive past your old boyfriend's houses? - Excuse me? 237 00:12:06,944 --> 00:12:10,612 Read your old love letters, scroll back through photos, you know? 238 00:12:10,614 --> 00:12:13,948 - Christmas 2008, Cancun 99! - Hey. 239 00:12:15,819 --> 00:12:19,554 In my experience, haunting the past is not a great way to move on. 240 00:12:19,689 --> 00:12:22,157 Oh, right, sorry, no, I just... 241 00:12:22,292 --> 00:12:25,360 I wasn't, I just was looking for Superintendent Shanks. 242 00:12:25,429 --> 00:12:27,762 - She's upstairs. - Yes! 243 00:12:27,897 --> 00:12:30,765 I'm aware, ma'am, it's just that there's just one set of stairs... 244 00:12:30,900 --> 00:12:32,434 Are there? 245 00:12:32,436 --> 00:12:35,170 There's the fire escape, but I just didn't think that was practical. 246 00:12:35,172 --> 00:12:38,172 Sadly, we are not a thoroughfare, right? 247 00:12:38,241 --> 00:12:39,974 Yeah. 248 00:12:39,977 --> 00:12:42,777 So, if I make allowances for you, next thing I know, 249 00:12:42,912 --> 00:12:45,413 it's the mail carrier, it's Fedex, it's DoorDash, 250 00:12:45,548 --> 00:12:48,249 all traipsing through. That's a bad precedent. 251 00:13:02,833 --> 00:13:06,201 Sam? How did you get in here? I would have seen you. 252 00:13:06,336 --> 00:13:07,802 Fire escape. 253 00:13:07,804 --> 00:13:09,937 I mean, I would have used the regular stairs, 254 00:13:09,939 --> 00:13:12,373 it's just that I think your pal Gloria, she doesn't like me very much. 255 00:13:13,610 --> 00:13:15,943 Your office is really nice. 256 00:13:15,945 --> 00:13:17,812 You definitely have arrived, boss. 257 00:13:17,947 --> 00:13:20,381 I love you, Sam, I really do, 258 00:13:20,450 --> 00:13:22,217 but what are you doing here? 259 00:13:22,352 --> 00:13:27,422 Well, it has been a long eight months of me in uniform 260 00:13:27,491 --> 00:13:30,791 and there has been licorice heists at the 7-11, 261 00:13:30,827 --> 00:13:32,961 I'm breaking up fights in the parking lot of Central Tech, 262 00:13:33,096 --> 00:13:35,296 the occasional left turn and one, count it, 263 00:13:35,332 --> 00:13:37,530 one drug charge and that was the sketchy psilocybin guru 264 00:13:37,531 --> 00:13:40,969 on the Danforth that I read about in Toronto Life and Hum, I just... 265 00:13:42,706 --> 00:13:44,105 I can't take it anymore. 266 00:13:44,107 --> 00:13:45,973 Okay, sit down, sit down. 267 00:13:48,245 --> 00:13:49,844 Uh... 268 00:13:49,913 --> 00:13:52,714 You have got to get Gloria's attention. 269 00:13:52,716 --> 00:13:57,018 You have to be bulletproof and undeniable, strong but correct, 270 00:13:57,020 --> 00:13:59,220 hard but real. 271 00:13:59,256 --> 00:14:02,189 - Sorry, I just need, like, a miracle to fall out of the sky. - No, I... 272 00:14:02,225 --> 00:14:04,592 Edwina? I need a word. 273 00:14:04,661 --> 00:14:06,861 - Oh my God. - Oh my God. 274 00:14:07,931 --> 00:14:10,598 He is beautiful. Oh, congratulations. 275 00:14:10,667 --> 00:14:12,600 I heard you were back in town, how can I help? 276 00:14:12,669 --> 00:14:16,671 Uh... well, believe it or not, I think I may need her. 277 00:14:28,151 --> 00:14:29,545 No way?! 278 00:14:29,546 --> 00:14:31,753 Meet your new wedding planner. 279 00:14:34,424 --> 00:14:36,958 Yes! Yes! Yes! 280 00:14:39,529 --> 00:14:42,030 I missed you so much! 281 00:14:42,165 --> 00:14:43,931 Can you believe that they paired me with Swallows? 282 00:14:43,967 --> 00:14:47,368 - Ew, but now, you back with me, baby! - Getting back, bitches! 283 00:14:51,041 --> 00:14:52,216 Detectives. 284 00:14:52,308 --> 00:14:53,941 How were you able to pull this off? 285 00:14:53,977 --> 00:14:55,910 Edwina Shanks is a fairy godmother. 286 00:14:55,946 --> 00:14:58,045 You're sure we can trust all this? 287 00:14:58,081 --> 00:14:59,714 All you need to worry about is who I trust, 288 00:14:59,849 --> 00:15:03,551 and I trust Wazowski more than anyone, because she's my girl. 289 00:15:11,061 --> 00:15:14,796 2019, Tee is working with our guy, Tony Peterson, 290 00:15:14,931 --> 00:15:16,865 and then Peterson disappears. 291 00:15:17,000 --> 00:15:19,734 Rumours among Tee's crew say he made Peterson as an informant 292 00:15:19,869 --> 00:15:21,536 and kills him in Buffalo, so then, 293 00:15:21,605 --> 00:15:24,705 Tee books it to Toronto where his fiancée, Saffron, grew up. 294 00:15:24,775 --> 00:15:27,141 Now, I get into the crew via Saffron. 295 00:15:27,144 --> 00:15:30,211 She's 35, nail tech, we became friends, 296 00:15:30,346 --> 00:15:31,880 I actually really like her. 297 00:15:32,015 --> 00:15:33,881 Now, the wedding is this Saturday in Toronto. 298 00:15:33,950 --> 00:15:36,750 After the reception, they get on a flight, they go to Bali. 299 00:15:36,787 --> 00:15:39,287 We need to get a confession out of them before they get on that plane. 300 00:15:39,356 --> 00:15:41,422 Oh, you think you're close enough that he'll talk to you? 301 00:15:41,458 --> 00:15:44,025 Well, I mean, we're cool and all 302 00:15:44,160 --> 00:15:45,993 but he's not going to tell me he killed an informant, 303 00:15:45,995 --> 00:15:48,663 not unless he has good reasons, so we need to A, make him nervous 304 00:15:48,798 --> 00:15:51,733 and B, use Saffron to make him think I'm a fixer 305 00:15:51,868 --> 00:15:53,835 - who can take all his problems away. - Mm-hmm. 306 00:15:53,970 --> 00:15:55,330 So, I was thinking we do... 307 00:15:55,331 --> 00:15:58,372 A trojan horse with a side of Stim! 308 00:15:58,408 --> 00:16:00,642 You my bitch! 309 00:16:00,777 --> 00:16:03,110 - I am a bitch! - No, you're my bitch. 310 00:16:03,146 --> 00:16:05,312 I'm your bitch. 311 00:16:05,348 --> 00:16:09,783 First step is getting you in there as the new wedding planner. 312 00:16:11,554 --> 00:16:15,056 I'll introduce you as my trusted friend, a bridal wizard. 313 00:16:17,460 --> 00:16:20,795 If they have a problem, you have the solution. 314 00:16:25,402 --> 00:16:28,135 But babe, are they too ombre? 315 00:16:28,171 --> 00:16:30,185 I'm just... I'm worried that the girls are gonna look, 316 00:16:30,186 --> 00:16:32,540 like, super last year and... 317 00:16:32,542 --> 00:16:34,208 Thank God. 318 00:16:34,277 --> 00:16:36,477 - I just picked these up and I'm... - Oh my God. 319 00:16:36,479 --> 00:16:39,213 Oh, stunning! Ombre is so on trend at the moment. 320 00:16:39,216 --> 00:16:41,749 It was here, it was gone, now it's back again with a vengeance. 321 00:16:41,885 --> 00:16:44,151 Well done, up top, kissy fingers, yes, please. 322 00:16:44,221 --> 00:16:46,220 This is my girl, Samantha Paupit, 323 00:16:46,223 --> 00:16:47,889 the wedding planner I was telling you about. 324 00:16:48,024 --> 00:16:50,624 We go way back. She works miracles. 325 00:16:50,660 --> 00:16:52,493 Any friends of Kelly, yes. 326 00:16:52,495 --> 00:16:54,895 Saffron and Tee, you're such a gorgeous couple, 327 00:16:54,931 --> 00:16:56,756 you're burning my eyes, I can't take it. 328 00:16:56,766 --> 00:16:59,033 This is what I need from you right now, 329 00:16:59,102 --> 00:17:02,036 I need you to look at this schedule. Are you with me? Are you focused? 330 00:17:02,171 --> 00:17:05,539 All my suggestions, that's what I want you to look at, it's in red. 331 00:17:05,575 --> 00:17:07,108 Oh, wow. 332 00:17:07,177 --> 00:17:08,776 Is that a lot? 333 00:17:08,812 --> 00:17:10,645 Thank you, I've been feeling so overwhelmed. 334 00:17:10,714 --> 00:17:13,514 It's okay, it's gonna be okay. Do you have a pool house? 335 00:17:13,516 --> 00:17:14,849 - Yes. - Yeah, you do? 336 00:17:14,984 --> 00:17:16,850 Okay, we're gonna turn it into the wedding HQ, 337 00:17:16,887 --> 00:17:18,653 just away from the boy even though he's so cute. 338 00:17:18,788 --> 00:17:21,022 Look at your shiny shoes, I can't even handle it. Is it this way? 339 00:17:21,024 --> 00:17:22,774 - That way. - Then we're gonna go this way. 340 00:17:22,859 --> 00:17:24,784 Okay, we're gonna take a little dip in the pool. I'm not... 341 00:17:24,794 --> 00:17:27,061 My foundation can hold up my mortgage. 342 00:17:28,098 --> 00:17:30,164 - You rock, Jonesy. - I know, I know. 343 00:17:30,200 --> 00:17:31,666 I got you, boo. 344 00:17:31,801 --> 00:17:33,467 While I build trust with Tee, 345 00:17:33,536 --> 00:17:37,538 you are gonna bond with Saffron. 346 00:17:42,379 --> 00:17:44,579 She's nervous, she's stressed, you are there 347 00:17:44,614 --> 00:17:47,181 to take care of all of her problems, big or small. 348 00:17:48,818 --> 00:17:51,886 Okay, but I have ten out-of-towners coming by for champagne tonight. 349 00:17:52,021 --> 00:17:54,555 Honey, I'm on it. 350 00:17:54,557 --> 00:17:57,758 - Thank you. - Come on, bring it in. 351 00:17:57,794 --> 00:18:00,494 Meanwhile, we'll put the stimulation in play, 352 00:18:00,563 --> 00:18:02,830 make sure that Tee is feeling the pressure, 353 00:18:02,866 --> 00:18:04,699 that the cops are onto him. 354 00:18:04,701 --> 00:18:06,570 We want him looking for a fast solution 355 00:18:06,571 --> 00:18:08,703 to a serious problem. 356 00:18:10,373 --> 00:18:11,906 Go get that. 357 00:18:11,975 --> 00:18:14,242 And then, we're going to give it to him... 358 00:18:14,244 --> 00:18:16,177 On a platter. 359 00:18:17,781 --> 00:18:20,614 Hi, Detective Chase, Detective Watts, 360 00:18:20,684 --> 00:18:23,617 we'd like to have a word with one Mister Tee Lin, is he around? 361 00:18:23,687 --> 00:18:25,786 It's the cops, should we get rid of them for you? 362 00:18:25,822 --> 00:18:28,255 Why bother? I got nothing to hide. 363 00:18:28,257 --> 00:18:29,790 Thank you, Eva. 364 00:18:31,194 --> 00:18:34,162 - Tee Lin? - Hi. Yeah, how can I help you guys? 365 00:18:34,164 --> 00:18:36,197 You're a hard man to track down, sir. 366 00:18:36,199 --> 00:18:38,266 - We'd like to ask you a few questions. - March 2019. 367 00:18:38,268 --> 00:18:40,000 You were in Buffalo, New York, correct? 368 00:18:40,036 --> 00:18:42,603 We have several witnesses who put you at the Curtiss Hotel. 369 00:18:42,739 --> 00:18:44,539 March fifth and sixth. 370 00:18:44,541 --> 00:18:46,340 How about this? 371 00:18:46,343 --> 00:18:48,055 - This guy ring any bells? - Ding-a-ling-a-ling? 372 00:18:48,056 --> 00:18:50,611 - Recognize him at all? - No, never saw him before. 373 00:18:51,948 --> 00:18:54,882 Okay. Well, thank you for your time. 374 00:18:54,951 --> 00:18:56,483 Maybe you can check your calendar. 375 00:18:56,519 --> 00:18:58,286 - March 2019. - Give us a ring back. 376 00:18:58,421 --> 00:19:00,287 You bet. Thank you. 377 00:19:08,865 --> 00:19:10,298 You good? 378 00:19:13,737 --> 00:19:15,570 What's going on? 379 00:19:15,705 --> 00:19:20,842 Um... the cops have shown up asking about some missing guy in Buffalo. 380 00:19:20,844 --> 00:19:23,844 Yeah, Tee seemed a little nervous about it. 381 00:19:23,913 --> 00:19:26,247 Come on. 382 00:19:29,452 --> 00:19:31,719 Let's party! 383 00:19:31,854 --> 00:19:34,322 Saffron Sims, soon to be Lin, yeah! 384 00:19:36,526 --> 00:19:38,326 Okay, let's play some wedding games. 385 00:19:38,328 --> 00:19:41,195 First is vow mad libs, that's my favourite, 386 00:19:41,264 --> 00:19:42,830 that's gonna be really fun. 387 00:19:42,899 --> 00:19:45,199 Kelly's favourite wedding words scramble 388 00:19:45,334 --> 00:19:47,835 and that's a really... That's a really good one. 389 00:19:57,213 --> 00:19:58,946 I need to speak with Saffron Sims. 390 00:19:59,015 --> 00:20:00,948 What? Why me? I didn't do anything. 391 00:20:01,017 --> 00:20:04,752 You're under arrest... for looking so damn sexy. Come on, ladies! 392 00:20:06,389 --> 00:20:09,824 No, no, no, you guys! No! 393 00:20:35,118 --> 00:20:37,985 Saf, babe, why are you out here? The party is inside. 394 00:20:38,054 --> 00:20:39,920 Yeah, no, I'm... 395 00:20:39,956 --> 00:20:42,256 Just stressed about the wedding and... 396 00:20:43,927 --> 00:20:45,459 And everything. 397 00:20:45,462 --> 00:20:47,395 Um, Samantha's so great by the way, thank you. 398 00:20:47,397 --> 00:20:50,164 It's such a relief to have her here taking care of everything 399 00:20:50,299 --> 00:20:52,466 and yelling at everybody. 400 00:20:52,469 --> 00:20:55,402 - It's just great. - Yeah, yeah, she and I go way back. 401 00:20:55,404 --> 00:20:57,338 Besides, she owes me one, so... 402 00:20:57,407 --> 00:20:59,072 I called in a favour. 403 00:21:00,310 --> 00:21:03,143 I... uh... helped her out of a sticky situation, once. 404 00:21:03,179 --> 00:21:05,480 - Oh yeah? - Mm-hmm. 405 00:21:06,716 --> 00:21:09,750 Um... what kind of situation? 406 00:21:09,819 --> 00:21:13,354 - Oh, it's not my beans to spill. - Right, right. 407 00:21:13,423 --> 00:21:15,823 Besides, I don't want you to think I'm a monster. 408 00:21:15,958 --> 00:21:18,025 Oh, Kelly, babe, I would never. 409 00:21:18,895 --> 00:21:20,961 Well, 410 00:21:21,030 --> 00:21:22,863 let's just say... 411 00:21:24,067 --> 00:21:27,301 Samantha should be doing life in prison right now, 412 00:21:27,436 --> 00:21:30,771 instead she's here hosting a bachelorette party... 413 00:21:39,949 --> 00:21:42,116 - Are you ready? - Yeah. 414 00:21:42,185 --> 00:21:43,907 Okay, let's just say 415 00:21:43,908 --> 00:21:45,655 I'm five glasses of champagne in. 416 00:21:45,655 --> 00:21:47,289 - Here we go. - Here we go. 417 00:21:47,424 --> 00:21:51,125 Okay. I have to talk to you about something. 418 00:21:51,194 --> 00:21:54,662 My life is so different now just because of, like, you. 419 00:21:54,731 --> 00:21:58,532 No, seriously, seriously, seriously, you are, like, my hero. 420 00:21:58,601 --> 00:22:00,867 Come on, babe, I'm your friend, 421 00:22:00,904 --> 00:22:02,403 what else was I going to do? 422 00:22:02,538 --> 00:22:04,871 Listen, it's just like... yeah, but you were like above and beyond. 423 00:22:04,908 --> 00:22:07,808 Yeah, my husband, he was a cheat 424 00:22:07,810 --> 00:22:11,579 and he was a drunk and he had chest hair like pubic hair. 425 00:22:11,581 --> 00:22:13,447 Yeah, and don't forget abusive. 426 00:22:13,449 --> 00:22:16,149 He was terrible, but it really... 427 00:22:16,186 --> 00:22:18,552 I shouldn't have been like, "I'll put drugs in your scotch 428 00:22:18,555 --> 00:22:20,020 and then, kick you down the stairs." 429 00:22:20,056 --> 00:22:21,522 "Now you're dead." 430 00:22:21,591 --> 00:22:23,090 The cops had me dead to right 431 00:22:23,159 --> 00:22:25,225 and you saved my 40-year-old still tight ass. 432 00:22:25,261 --> 00:22:26,627 What? 433 00:22:26,762 --> 00:22:29,163 Guys, guys, it's fine, I don't care. 434 00:22:29,298 --> 00:22:31,898 - Oh. - No, honestly, it just makes me like you more. 435 00:22:31,935 --> 00:22:34,769 It's just that I drank too much champagne. 436 00:22:34,904 --> 00:22:36,670 You're the best friend I've ever had, 437 00:22:36,739 --> 00:22:38,772 I trust you and you guys can trust me. 438 00:22:38,841 --> 00:22:40,775 Just tell me everything. 439 00:22:42,879 --> 00:22:44,378 Okay... 440 00:22:44,447 --> 00:22:47,381 I set up this guy from Flower's Cove to take the wrap, 441 00:22:47,383 --> 00:22:49,850 breaking and entering, accidental death, 442 00:22:49,852 --> 00:22:51,518 about ten years, 443 00:22:51,554 --> 00:22:56,356 he'll probably do about four, but his family is set for life. 444 00:22:57,693 --> 00:23:00,193 I'm a grateful widow. 445 00:23:02,398 --> 00:23:06,133 You guys, just the best, you're the best. I'm... 446 00:23:06,269 --> 00:23:09,737 I'm just gonna go say good night to Tee. 447 00:23:09,739 --> 00:23:12,406 Hey, hey, you can't say anything. 448 00:23:12,541 --> 00:23:15,275 No, Kelly, circle of trust, 449 00:23:15,311 --> 00:23:17,278 you are my maid of honour. 450 00:23:17,280 --> 00:23:18,879 I'll see you in the morning. 451 00:23:20,250 --> 00:23:22,116 How did I do? That was pretty good, eh? 452 00:23:22,118 --> 00:23:24,351 - Good undercover. - Yeah. 453 00:23:24,420 --> 00:23:26,954 Why do I feel so bad? 454 00:23:36,766 --> 00:23:39,166 We need more chairs! Don't look at me unless you're carrying a chair. 455 00:23:39,202 --> 00:23:41,234 Everybody just needs to calm down. 456 00:23:41,271 --> 00:23:43,170 No! 457 00:23:43,172 --> 00:23:46,040 Miya broke her ankle getting out of the Uber last night. 458 00:23:46,042 --> 00:23:47,241 - I'm so sorry for Miya. - No. 459 00:23:47,376 --> 00:23:49,710 She's number four, I have four bridesmaids, 460 00:23:49,746 --> 00:23:52,979 Tee has four grooms and we have to match for the photos, 461 00:23:53,016 --> 00:23:55,783 for the symmetry. Symmetry is the definition of beauty. 462 00:23:55,785 --> 00:23:57,117 Well, not true, actually. 463 00:23:57,186 --> 00:23:59,987 It's wabi-sabi, it's the little quirks that make for real beauty. 464 00:23:59,989 --> 00:24:01,455 Dress. 465 00:24:03,426 --> 00:24:04,525 Dress. 466 00:24:04,594 --> 00:24:07,862 Dress! 467 00:24:09,131 --> 00:24:11,465 Perfect. 468 00:24:11,534 --> 00:24:13,734 It's perfect. 469 00:24:13,869 --> 00:24:17,137 Welcome to the inner circle, Samantha. 470 00:24:21,144 --> 00:24:23,344 When you get married, who's gonna be your maid of honour? 471 00:24:23,413 --> 00:24:25,977 And I just want you to remember how much hard work 472 00:24:25,978 --> 00:24:26,978 goes into being a maid of honour, 473 00:24:26,980 --> 00:24:28,615 I think I've really, really proven my mettle, this week. 474 00:24:28,651 --> 00:24:31,319 I don't know, and I got a couple of sisters, 475 00:24:31,454 --> 00:24:33,354 so you're just gonna have to get in line. 476 00:24:33,489 --> 00:24:35,823 Oh, well, maybe when Ro gets married, I can be her maid of honour. 477 00:24:35,958 --> 00:24:37,524 Who's Ro? 478 00:24:37,526 --> 00:24:40,293 Uh... she works with Steve, she's a lawyer, she's my friend. 479 00:24:40,330 --> 00:24:41,895 Uh. 480 00:24:42,899 --> 00:24:44,831 I guess a lot's happened in eight months. 481 00:24:44,867 --> 00:24:47,735 You're back with Steve, you've got a new friend. 482 00:24:49,172 --> 00:24:51,839 I... gave up my apartment. 483 00:24:51,841 --> 00:24:54,375 - Oh, you need to buy a place? - I don't know. 484 00:24:54,510 --> 00:24:56,577 You know, I was kind of looking for a fresh start but really, 485 00:24:56,712 --> 00:24:58,579 I just want to get back to Nathan. 486 00:24:58,648 --> 00:25:01,448 Let's get her done. We've baited the hook, 487 00:25:01,584 --> 00:25:03,317 let's hope he bites. 488 00:25:03,386 --> 00:25:05,185 We got four hours. 489 00:25:05,221 --> 00:25:07,354 - All right, earrings. - Let's do this. 490 00:25:13,796 --> 00:25:15,196 We good? Can you hear us? 491 00:25:15,198 --> 00:25:17,798 Do we have a plan B, just in case this goes south? 492 00:25:17,867 --> 00:25:20,735 Yeah, we have our backup team keeping eyes on Tee's guys, 493 00:25:20,870 --> 00:25:22,303 but you got to keep your phones on you. 494 00:25:22,438 --> 00:25:24,872 It's gonna be hard, look at these dresses, where are we gonna put it? 495 00:25:24,874 --> 00:25:26,473 Well, you got your earrings 496 00:25:26,509 --> 00:25:28,675 and they're recording, so let's just have a little bit of faith, okay? 497 00:25:28,677 --> 00:25:29,977 - Okay. - Hey! 498 00:25:30,112 --> 00:25:31,412 Saffron? 499 00:25:31,547 --> 00:25:33,013 Bad luck, bad luck, bad luck. 500 00:25:33,082 --> 00:25:35,549 Uh... you know, I think she's still with... 501 00:25:35,618 --> 00:25:36,851 Alfredo. 502 00:25:36,986 --> 00:25:39,086 I think she has a little contouring issue or something. 503 00:25:39,155 --> 00:25:40,754 I just want to drop these off. 504 00:25:40,823 --> 00:25:42,689 You guys have been so helpful, 505 00:25:42,725 --> 00:25:44,758 we literally could not have done this without you. 506 00:25:44,794 --> 00:25:46,227 Oh, wow. 507 00:25:46,362 --> 00:25:47,795 She was so worried about the colour, 508 00:25:47,797 --> 00:25:49,596 I just wanted her to feel good about the choice. 509 00:25:49,598 --> 00:25:51,434 These are gorgeous but you know, I already got earrings. 510 00:25:51,434 --> 00:25:54,301 - Yeah? Let me see them. - Nothing fancy. 511 00:25:54,437 --> 00:25:56,503 Well, then, trash them, Kelly, take these. 512 00:25:56,539 --> 00:25:57,972 - What? - Shit. 513 00:25:58,074 --> 00:26:03,176 Come on, they're yours to keep. Put them on. 514 00:26:03,212 --> 00:26:05,645 Okay, if you say so. 515 00:26:08,684 --> 00:26:10,851 Get one too. Thank you for stepping up. 516 00:26:10,986 --> 00:26:12,686 I bought four pairs so you'd get one. 517 00:26:12,722 --> 00:26:14,473 My God, you are so kind, I can't believe it. 518 00:26:14,474 --> 00:26:16,230 You know what I'm gonna do? I'm gonna put these on a little bit later 519 00:26:16,231 --> 00:26:19,593 because I got to keep this little headset for the big show. 520 00:26:19,728 --> 00:26:21,795 Wedding planner's work, what? It's never done. 521 00:26:21,798 --> 00:26:23,397 - Good. - Wish me luck. 522 00:26:23,466 --> 00:26:25,599 Good luck! 523 00:26:30,873 --> 00:26:33,273 But what about if everyone isn't here? 524 00:26:33,342 --> 00:26:36,743 Wait, who is everyone anyway? I guess it doesn't matter, does it? 525 00:26:36,779 --> 00:26:38,879 'Cause I uninvited my high school friends, my parents are dead 526 00:26:38,948 --> 00:26:40,749 and everyone who actually matters is in the wedding party, 527 00:26:40,749 --> 00:26:42,349 so everyone else is gravy. 528 00:26:42,485 --> 00:26:44,552 Is that weird? Is that weird to call people gravy? 529 00:26:44,687 --> 00:26:46,620 - Am I speaking too loud? - No. 530 00:26:54,096 --> 00:26:56,897 Yes, yes. Listen to me, 531 00:26:56,933 --> 00:26:59,033 - you look beautiful. - Thank you. 532 00:26:59,168 --> 00:27:00,467 Okay? You ready? 533 00:27:00,503 --> 00:27:02,970 - Okay, yes. - Flowers. Okay, thank you, everyone. 534 00:27:03,105 --> 00:27:05,438 Back, back, back, back, back. All righty. 535 00:27:05,475 --> 00:27:07,508 - Thank you guys so much. - Okay, focus, focus, focus. 536 00:27:07,510 --> 00:27:11,645 All right, here comes the bride, and... three, two, one. 537 00:27:34,403 --> 00:27:36,970 Tee Lin, you have changed my life. 538 00:27:38,541 --> 00:27:41,741 You take care of me, you cherish me. 539 00:27:42,879 --> 00:27:46,547 Trusting people can be so risky, 540 00:27:46,549 --> 00:27:50,150 but you've taught me to believe in the best in others 541 00:27:50,219 --> 00:27:52,619 and in the best in myself. 542 00:28:07,236 --> 00:28:09,436 Stim's working, he's freaking out. 543 00:28:09,472 --> 00:28:12,339 Mm-hmm, but we are running out of time. 544 00:28:14,643 --> 00:28:16,777 Is backup here yet? 545 00:28:19,248 --> 00:28:22,716 ♪ If you ever ♪ 546 00:28:22,718 --> 00:28:25,151 ♪ Change your mind ♪ 547 00:28:26,122 --> 00:28:31,925 ♪ About leaving leaving me behind ♪ 548 00:28:31,928 --> 00:28:34,928 ♪ Baby bring it to me ♪ 549 00:28:34,931 --> 00:28:37,397 Here's that fabulous cover band I promised to you. 550 00:28:37,466 --> 00:28:41,134 ♪ Bring it all home to me ♪ 551 00:28:43,306 --> 00:28:45,272 Backup's in place. 552 00:28:48,811 --> 00:28:51,044 ♪ For life ♪ 553 00:28:52,448 --> 00:28:54,882 ♪ You're still the one I want ♪ 554 00:28:55,017 --> 00:28:57,618 Hum, nice pipes, Mr. Greene. 555 00:28:57,753 --> 00:28:59,820 - It's Mr. Love. - Oh. 556 00:28:59,955 --> 00:29:03,290 - That's a nice dress, Miss Jones. - Is it, though? 557 00:29:09,098 --> 00:29:11,699 - God, I missed you, Kell. - I missed you too. 558 00:29:11,834 --> 00:29:15,302 ♪ We beat the odds together ♪ 559 00:29:15,304 --> 00:29:17,905 ♪ I'm glad we didn't listen ♪ 560 00:29:17,907 --> 00:29:20,708 I'm tired of waiting. I had to step in, 561 00:29:20,843 --> 00:29:22,909 wrap this case up, bring you home. 562 00:29:22,911 --> 00:29:25,479 Oh. You can do it like that, huh? That easy? 563 00:29:25,548 --> 00:29:28,048 Hey, there ain't no limit to what I'll do for love. 564 00:29:28,183 --> 00:29:34,088 ♪ But just look at us holding on ♪ 565 00:29:34,223 --> 00:29:36,590 - Okay, here he comes. - May I cut in? 566 00:29:36,725 --> 00:29:40,827 ♪ Still together still going strong ♪ 567 00:29:41,497 --> 00:29:43,497 So, Saff? 568 00:29:43,632 --> 00:29:46,266 - Hm-hm. - Tell me, you're a fixer, what's that about? 569 00:29:46,335 --> 00:29:48,680 Oh, I'm not a fixer, but I'm a good friend 570 00:29:48,681 --> 00:29:50,270 that knows how to solve problems. 571 00:29:50,339 --> 00:29:52,005 - Oh yeah? - Mm-hmm. 572 00:29:52,008 --> 00:29:53,941 Well, maybe I have a problem that needs solving. 573 00:29:53,943 --> 00:29:56,410 Go ahead, tell me about it. 574 00:29:56,479 --> 00:29:58,879 Let's find a quiet room to talk about it. 575 00:29:58,948 --> 00:30:00,714 Um. 576 00:30:03,219 --> 00:30:04,981 - This looks promising. - Yeah. 577 00:30:04,982 --> 00:30:06,153 If he talks, though, she's not wearing a wire, 578 00:30:06,288 --> 00:30:08,021 we won't have ears on her. 579 00:30:08,024 --> 00:30:11,291 ♪ Good night ♪ 580 00:30:11,293 --> 00:30:13,627 Hey! Where are you going? 581 00:30:13,696 --> 00:30:15,646 We'll be back in a few minutes, just keep Saffron company. 582 00:30:15,698 --> 00:30:17,898 Sure thing. Okay, you hurry back because I wanna dance 583 00:30:18,033 --> 00:30:20,467 to three times a lady when they play it! 584 00:30:20,536 --> 00:30:22,403 Yeah! 585 00:30:28,544 --> 00:30:32,378 Everyone out, I need a moment. Get out! Now! 586 00:30:37,520 --> 00:30:39,319 All right, so... 587 00:30:41,290 --> 00:30:42,989 What's this problem you're talking about? 588 00:30:43,025 --> 00:30:44,391 Well, first, 589 00:30:44,526 --> 00:30:46,560 I want to know what kind of fixer you actually are. 590 00:30:46,629 --> 00:30:49,463 All right, Tee, if I can be helpful, I will, 591 00:30:49,465 --> 00:30:51,331 but you got to let me in. 592 00:30:53,269 --> 00:30:57,271 I don't know, it's... not easy to talk about. 593 00:30:57,273 --> 00:30:59,473 Okay, but I can't help you 594 00:30:59,475 --> 00:31:02,575 if I don't know what's going on, you know? 595 00:31:04,213 --> 00:31:05,979 It's just... 596 00:31:07,616 --> 00:31:09,482 I've been trying to turn things around. 597 00:31:10,586 --> 00:31:12,752 This isn't something that I'm proud about. 598 00:31:14,289 --> 00:31:16,857 You know, when Kelly first mentioned you, 599 00:31:16,859 --> 00:31:18,992 - I was jealous. - Oh. 600 00:31:19,028 --> 00:31:21,361 - But you're just as cool as she is. - Yeah, but you know what? 601 00:31:21,497 --> 00:31:24,231 Three's not a crowd, honey, it's a party. 602 00:31:24,366 --> 00:31:26,233 Yes, yes, yes, yes. 603 00:31:26,235 --> 00:31:27,701 You're right. 604 00:31:29,304 --> 00:31:33,040 Look, I... I had a guy in Buffalo, 605 00:31:33,042 --> 00:31:36,376 we did a bunch of deals together, we were tight. 606 00:31:37,780 --> 00:31:39,646 But then I found out he was a rat. 607 00:31:39,782 --> 00:31:41,915 So what did you do? 608 00:31:42,751 --> 00:31:44,217 Took him out. 609 00:31:45,020 --> 00:31:46,420 What do you mean? 610 00:31:46,422 --> 00:31:49,722 - You took him out where? - I took him out, 611 00:31:49,759 --> 00:31:51,191 I got rid of him. 612 00:31:51,193 --> 00:31:52,793 Come on, spell it out! 613 00:31:52,795 --> 00:31:56,996 Okay, so like, threatened his life? 614 00:31:57,032 --> 00:31:59,466 Is he in a different country? I mean... 615 00:32:01,604 --> 00:32:03,937 Is he coming back? That's what I need to know. 616 00:32:05,974 --> 00:32:08,141 No, he's not, 617 00:32:08,210 --> 00:32:11,911 not unless he's crawling out of a granite pit in Lancaster, New York. 618 00:32:13,382 --> 00:32:15,015 Got it. 619 00:32:15,150 --> 00:32:17,684 - We got it. - I've got a guy in mind, 620 00:32:17,753 --> 00:32:22,022 you know, with a big family, a lot of money problems, 621 00:32:22,091 --> 00:32:25,826 he'll be willing to do the time for the right price. 622 00:32:28,297 --> 00:32:29,963 What's that? 623 00:32:31,167 --> 00:32:32,632 What is that? 624 00:32:32,668 --> 00:32:35,636 It's the earring that you threw out. 625 00:32:38,941 --> 00:32:40,390 You dug it out of the garbage 626 00:32:40,391 --> 00:32:42,442 and have been holding it since the wedding? 627 00:32:42,578 --> 00:32:44,110 Yeah, you know, I... 628 00:32:44,146 --> 00:32:46,513 I get attached, I'm weird like that, it's just... 629 00:32:47,516 --> 00:32:49,616 Give it to me. 630 00:32:49,652 --> 00:32:51,985 - Come on... - Give it to me. 631 00:32:56,392 --> 00:32:58,492 It's a goddamn bug. 632 00:32:58,494 --> 00:33:01,128 He made her. 633 00:33:01,263 --> 00:33:03,730 What? What are you talking about? No, it's not. 634 00:33:03,866 --> 00:33:05,265 Come on... 635 00:33:06,335 --> 00:33:07,534 - Turn around. - Hey... 636 00:33:07,669 --> 00:33:09,469 Now. 637 00:33:19,148 --> 00:33:21,048 - Who are you? - Out, we have to go. 638 00:33:21,183 --> 00:33:22,482 What's going on? 639 00:33:22,518 --> 00:33:25,985 Naz, take Saffron, Nathan, come with me, we lost Kelly. 640 00:33:26,021 --> 00:33:27,754 Are you a cop? 641 00:33:27,823 --> 00:33:29,990 Saffron, I'm sorry, it's a beautiful name, 642 00:33:29,992 --> 00:33:31,325 but come with me, please. Come on. 643 00:33:31,327 --> 00:33:33,359 Wait, wait, wait, is Kelly a cop too? 644 00:33:34,697 --> 00:33:36,429 Come on. 645 00:33:36,498 --> 00:33:39,566 We lost contact just as he was confessing, he saw her mic. 646 00:33:39,635 --> 00:33:40,901 - Here. - Okay. 647 00:33:41,036 --> 00:33:43,503 Okay, basement, first floor, second floor, we meet back here. 648 00:33:43,505 --> 00:33:45,505 Let's go. 649 00:33:59,255 --> 00:34:00,654 Shut up! 650 00:34:01,790 --> 00:34:03,556 Police, don't move! Don't move a muscle! 651 00:34:03,626 --> 00:34:05,858 Put it down! You put it down now! 652 00:34:05,895 --> 00:34:07,994 - Take it easy. - She trusted you. 653 00:34:08,030 --> 00:34:12,332 This isn't about Saffron, it's about you, you killing somebody. 654 00:34:12,401 --> 00:34:14,867 And you know I can pull this trigger and walk away 655 00:34:14,904 --> 00:34:17,203 without ever giving you another thought, 656 00:34:17,605 --> 00:34:18,972 because I just don't care. 657 00:34:19,041 --> 00:34:20,506 Okay. 658 00:34:22,544 --> 00:34:23,810 Okay. 659 00:34:23,812 --> 00:34:26,112 - It's okay. - Here we go. 660 00:34:26,114 --> 00:34:27,614 Just take it easy. 661 00:34:27,683 --> 00:34:29,048 Shut up. 662 00:34:33,355 --> 00:34:36,356 Okay, back up, in there, in there! 663 00:34:36,358 --> 00:34:39,559 - Hey! Hey... - Get in there! 664 00:34:41,163 --> 00:34:43,629 Okay, okay. Okay, come on. 665 00:34:43,666 --> 00:34:47,100 Just think this through, where are you going to go? 666 00:34:49,338 --> 00:34:51,037 That's for Saffron. 667 00:34:51,073 --> 00:34:53,072 Are you okay? 668 00:34:53,108 --> 00:34:55,508 No, no, no, no, no, no! Can you hear me? 669 00:34:55,577 --> 00:34:59,212 Can you hear me, anyone? No! Oh! Here. 670 00:34:59,214 --> 00:35:01,181 Are you okay? 671 00:35:01,250 --> 00:35:04,918 - Hold on, let me get something. - Is it bad? 672 00:35:05,053 --> 00:35:06,987 Here, lean forward, lean forward, there. 673 00:35:06,989 --> 00:35:08,588 Take the cloth, keep the pressure on it. 674 00:35:12,194 --> 00:35:14,962 No sign of them. Where's Sam? 675 00:35:15,197 --> 00:35:16,796 I don't know, she hasn't come back yet. 676 00:35:16,832 --> 00:35:20,467 - Sam, what are you doing? - I'll just use fabric. 677 00:35:20,536 --> 00:35:23,102 - No! - We need to keep you warm. 678 00:35:26,809 --> 00:35:29,276 Hm, juicy. 679 00:35:30,212 --> 00:35:31,478 Um... 680 00:35:31,547 --> 00:35:34,414 Interesting, hints of charcoal, maybe? 681 00:35:36,085 --> 00:35:38,951 - You want it? - No, thank you. I just like to watch. 682 00:35:47,863 --> 00:35:51,231 All units, we're looking for one Tee Lin. 683 00:35:51,366 --> 00:35:54,300 Naz, Nathan, any sign of Sam or Kelly? 684 00:35:54,370 --> 00:35:57,103 We're stuck in here! 685 00:35:57,139 --> 00:35:58,905 Is there anybody out there? 686 00:35:59,875 --> 00:36:01,374 - Hey! - Naz! 687 00:36:02,511 --> 00:36:04,144 - Are you okay? - Yeah, yeah, yeah. 688 00:36:04,213 --> 00:36:05,712 - Get Kell, get Kell. - Are you all right? 689 00:36:05,847 --> 00:36:07,914 Come on, come on, come on. Are you okay? 690 00:36:07,983 --> 00:36:09,983 I'm okay, I'm okay. 691 00:36:09,985 --> 00:36:15,789 You've been playing me for eight months! 692 00:36:15,924 --> 00:36:20,860 No. Okay, I'm so sorry, okay? I was just doing my job. 693 00:36:22,197 --> 00:36:24,998 Did you even like me? 694 00:36:25,067 --> 00:36:28,734 - Saf, of course I did. - Don't... 695 00:36:32,141 --> 00:36:33,840 Come on. 696 00:36:38,213 --> 00:36:40,814 Okay, I'm not seeing him. 697 00:36:40,883 --> 00:36:43,884 He must still be inside. 698 00:36:46,822 --> 00:36:49,589 Karina, no! 699 00:36:51,927 --> 00:36:54,293 Stop! Oh! 700 00:36:55,264 --> 00:36:56,630 Karina! 701 00:37:00,202 --> 00:37:01,334 No! 702 00:37:06,108 --> 00:37:07,907 Kell! 703 00:37:07,976 --> 00:37:10,276 Karina! Is she going to be okay? 704 00:37:11,780 --> 00:37:14,281 - No, God, no. - We can do this. 705 00:37:14,283 --> 00:37:17,784 Give it to me. Okay, I got you. 706 00:37:17,919 --> 00:37:20,787 Hands! Hands! Hands! Let me see those hands right now! 707 00:37:20,922 --> 00:37:24,457 Get out of the car! Get out of the car now! 708 00:37:24,493 --> 00:37:26,959 Get out! Turn around, nice and slow. 709 00:37:28,330 --> 00:37:32,098 Tee Lin, you're under arrest for the murder of Tony Peterson 710 00:37:32,101 --> 00:37:33,800 - and God knows what else. - Give me an ambulance! 711 00:37:33,802 --> 00:37:35,735 Give me an ambulance now! 712 00:37:35,737 --> 00:37:38,437 - You're gonna be okay. - I got you, Karina. 713 00:37:49,751 --> 00:37:50,816 Kell? 714 00:37:51,820 --> 00:37:53,085 Kelly? 715 00:37:55,023 --> 00:37:57,824 Jesus Christ, Kelly! Get up. 716 00:37:57,826 --> 00:38:00,359 Um. Karina? 717 00:38:02,865 --> 00:38:04,631 How are you feeling? 718 00:38:05,601 --> 00:38:06,899 Where is Brixton? 719 00:38:06,935 --> 00:38:09,236 Um, he's with the nanny at the hotel until I get back. 720 00:38:09,371 --> 00:38:12,505 - What? - He's fine, okay? I just talked to them. 721 00:38:15,377 --> 00:38:16,776 Okay, okay. 722 00:38:16,778 --> 00:38:18,244 Thank you, it's good. 723 00:38:18,280 --> 00:38:19,646 But you, on the other hand, 724 00:38:19,715 --> 00:38:21,381 you have a concussion 725 00:38:21,516 --> 00:38:22,930 and a fractured shoulder 726 00:38:22,931 --> 00:38:25,385 and you're gonna have a pretty sexy scar on that head. 727 00:38:25,454 --> 00:38:26,853 How long? 728 00:38:26,988 --> 00:38:28,655 How long is the scar? I don't know yet... 729 00:38:28,790 --> 00:38:31,457 How long am I in here? 730 00:38:31,493 --> 00:38:32,493 They're saying a week. 731 00:38:32,594 --> 00:38:34,527 - A week? - Maybe two. 732 00:38:38,333 --> 00:38:40,466 Can you keep Brixton? 733 00:38:41,469 --> 00:38:44,404 Me? Are you sure? 734 00:38:44,406 --> 00:38:48,542 Yeah, Brix knows you and you know his routine 735 00:38:48,677 --> 00:38:51,344 and the nanny can stay with you at the hotel. 736 00:38:51,413 --> 00:38:53,079 Seriously, Karina? 737 00:38:53,148 --> 00:38:55,682 Because all you've done since that boy was born 738 00:38:55,751 --> 00:38:57,036 is point out how I don't know 739 00:38:57,037 --> 00:38:58,884 what I'm talking about since I'm not a mother. 740 00:38:58,921 --> 00:39:01,887 Don't you know me by now? I love holding something over you. 741 00:39:03,091 --> 00:39:05,425 But do you think I'd put that boy in your hands 742 00:39:05,494 --> 00:39:08,161 if I didn't have absolute faith in you? 743 00:39:10,098 --> 00:39:11,797 I trust you. 744 00:39:14,069 --> 00:39:16,102 You're Aunty Kelly. 745 00:39:23,946 --> 00:39:25,045 Wazowski. 746 00:39:34,122 --> 00:39:36,188 Sorry. I'm sorry, 747 00:39:36,225 --> 00:39:39,191 I just needed to see Naz to get a few details for the report 748 00:39:39,228 --> 00:39:41,528 and then I'll be back in uniform tomorrow. 749 00:39:41,663 --> 00:39:43,663 No, you won't. 750 00:39:43,798 --> 00:39:45,731 Excuse me? 751 00:39:45,767 --> 00:39:48,200 Your work has been... 752 00:39:48,237 --> 00:39:52,071 acknowledged upstairs and I have been... 753 00:39:52,140 --> 00:39:54,274 mandated 754 00:39:54,276 --> 00:39:56,810 to invite you back into the OCE, 755 00:39:56,945 --> 00:40:01,348 along with Detective Duff. 756 00:40:01,350 --> 00:40:03,549 Oh... 757 00:40:05,687 --> 00:40:07,420 That's um... 758 00:40:08,223 --> 00:40:11,424 That's wonderful. Okay. 759 00:40:13,762 --> 00:40:16,462 Thank you. 760 00:40:38,119 --> 00:40:39,919 - I didn't get it. - Ah! 761 00:40:41,990 --> 00:40:45,858 Oh, baby. Oh my God, are you okay? 762 00:40:45,894 --> 00:40:47,394 I didn't get it. 763 00:40:47,396 --> 00:40:49,395 You didn't get it? I'm sorry, what do you mean? I'm just... 764 00:40:49,464 --> 00:40:52,665 Partner. I didn't make partner. 765 00:40:54,036 --> 00:40:57,136 Oh, I'm... I'm really sorry. 766 00:40:57,939 --> 00:40:59,605 You must be very disappointed. 767 00:40:59,607 --> 00:41:02,809 They said I was arrogant, a mansplainer, whatever that means. 768 00:41:02,811 --> 00:41:05,145 - Well, I mean... - Well, I could tell you what that means. 769 00:41:05,147 --> 00:41:06,665 It means that Ro is making partner instead 770 00:41:06,666 --> 00:41:09,215 because she's a woman who talks nicely. 771 00:41:09,284 --> 00:41:12,315 Since when was being nice part of a criminal lawyer's job? 772 00:41:14,656 --> 00:41:18,892 Yeah, so you must just be really sad. 773 00:41:18,894 --> 00:41:22,228 Can I get you a cup of tea? 774 00:41:23,498 --> 00:41:25,698 - Do we have valerian? - We don't, we don't have... 775 00:41:25,767 --> 00:41:27,233 We got mint, we have mint. 776 00:41:27,302 --> 00:41:30,703 - Okay, okay, mint's fine. - Okay, you're... welcome. 777 00:41:33,742 --> 00:41:36,376 - How was your day? - My day was... 778 00:41:36,445 --> 00:41:38,912 It was regular, don't worry about me. 779 00:42:02,104 --> 00:42:04,404 - Hi. - Hi. 780 00:42:05,407 --> 00:42:07,507 Listen, I know you were hoping for a more romantic reunion, 781 00:42:07,576 --> 00:42:11,977 - but he just fell asleep. - It's all right. Give me the baby. 782 00:42:16,084 --> 00:42:18,151 How is Karina? 783 00:42:18,153 --> 00:42:20,519 She'll live, thank God. 784 00:42:23,691 --> 00:42:26,262 I can't even think about all the paperwork 785 00:42:26,263 --> 00:42:28,761 - I'll have to do for this case. - Whoa, whoa, whoa. 786 00:42:34,002 --> 00:42:37,069 May I have this dance? 787 00:42:40,575 --> 00:42:42,408 Yes. 788 00:43:00,829 --> 00:43:04,731 - Oh my God, I don't even know what time it is. - Don't worry about it, 789 00:43:04,866 --> 00:43:07,199 take tomorrow off. 790 00:43:20,481 --> 00:43:25,481 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.