Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,643 --> 00:00:05,643
Jual Alat Bantu Seksual
3
00:00:05,649 --> 00:00:09,349
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,136
Ini bakal sangat kacau. / Ya.
5
00:00:34,457 --> 00:00:37,227
Hai Ayah. / Hey, Daniela.
6
00:00:37,260 --> 00:00:40,163
Aku bergegas menuju keamanan. Apa semua baik-baik saja?
7
00:00:40,197 --> 00:00:42,031
Ya, kami tak ada masalah. Barusan check-in.
8
00:00:42,064 --> 00:00:43,466
Maaf. / Apa ayah bisa sempat?
9
00:00:43,500 --> 00:00:45,834
Ya, kurasa pemeriksaan medisnya bisa dilakukan cepat.
10
00:00:45,868 --> 00:00:48,238
Maksudku sempat tiba ke sini sebelum tengah malam.
11
00:00:48,271 --> 00:00:49,472
Ayah masih di Singapura.
12
00:00:49,506 --> 00:00:52,375
Hawaii terlambat 18 jam.
13
00:00:52,409 --> 00:00:55,412
Lebih dari enam jam ke Tokyo. Enam lagi ke Honolulu.
14
00:00:55,445 --> 00:00:58,013
Jadi, aku sampai sana masih banyak waktu luang.
15
00:00:58,047 --> 00:01:00,483
Malam tahun baru. Satu penundaan...
16
00:01:00,517 --> 00:01:02,718
Hey, hey. Tak akan ada penundaan.
17
00:01:03,220 --> 00:01:04,454
Tunggu.
18
00:01:04,487 --> 00:01:06,356
Hey, maaf. Aku terlambat pagi ini.
19
00:01:06,389 --> 00:01:07,524
Aku harus memindai lencanamu,
20
00:01:07,557 --> 00:01:08,857
dan kami akan membantumu masuk dengan cepat.
21
00:01:08,891 --> 00:01:10,327
Terima kasih.
22
00:01:10,360 --> 00:01:12,895
Sekarang, bilang sama Bibimu Carrie aku nunggu haggis buatan sendiri,
23
00:01:12,928 --> 00:01:15,097
neeps, dan tatties menungguku, ngerti?
24
00:01:15,131 --> 00:01:17,099
Oke. / Sampai ketemu nanti.
25
00:01:18,235 --> 00:01:19,802
Hey, ayah.
26
00:01:19,835 --> 00:01:21,504
Aku senang kita bisa melakukan ini.
27
00:01:21,538 --> 00:01:24,541
Dan aku minta maaf kalau butuh waktu lama buat kita bisa bersama.
28
00:01:24,574 --> 00:01:27,477
Jangan minta maaf. Aku tahu kamu sibuk di kampus.
29
00:01:27,510 --> 00:01:29,145
Ya, berkat ayah.
30
00:01:29,179 --> 00:01:31,780
Itu memang tugasku, sayang.
31
00:01:31,814 --> 00:01:33,316
Ayah tak ada cara lain.
32
00:01:34,484 --> 00:01:36,819
Hampir tak ada.
33
00:01:47,264 --> 00:01:49,466
Kapten Torrance? / Ya, maaf aku terlambat.
34
00:01:49,499 --> 00:01:52,034
Tak apa, Pak. Petugas operator penerbangan juga belum datang.
35
00:01:52,067 --> 00:01:55,305
Bagus. / Oh. Samuel Dele.
36
00:01:55,338 --> 00:01:57,840
Senang berkenalan denganmu. / Oh, senang berkenalan denganmu.
37
00:01:57,873 --> 00:02:00,843
Selamat Tahun Baru. / Selamat juga.
38
00:02:00,876 --> 00:02:03,179
Dari mana asalmu? / Uh, Hong Kong, Pak.
39
00:02:03,213 --> 00:02:05,248
Menjalani pelatihanku di Departemen Penerbangan Sipil.
40
00:02:05,282 --> 00:02:07,950
Oh, ya. Kudengar itu akademi yang hebat.
41
00:02:09,152 --> 00:02:12,188
Dan Bapak? Kutebak dari Inggris?
42
00:02:12,222 --> 00:02:15,325
Tidak. Aku tak akan merendahkan diriku.
43
00:02:15,358 --> 00:02:18,827
Tidak. Aku orang Skotlandia. / Oh.
44
00:02:18,861 --> 00:02:23,166
Meskipun aku pernah menerbangkan pesawat Angkut RAF bertahun-tahun lalu.
45
00:02:23,199 --> 00:02:27,002
Saat itu, semua tugas seksi jatuh ke tangan orang Inggris.
46
00:02:27,036 --> 00:02:29,172
Aku tak keberatan, karena bagiku,
47
00:02:29,205 --> 00:02:31,508
tugas terberat adalah jalan yang mudah menuju maskapai penerbangan.
48
00:02:33,343 --> 00:02:36,613
Sepertinya mereka memaksa kita melewati cuaca buruk.
49
00:02:36,646 --> 00:02:37,880
Tentu.
50
00:02:39,349 --> 00:02:42,285
Tuan-tuan, mari kita lihat.
51
00:02:42,319 --> 00:02:44,454
Penerbangan 119, 14 penumpang.
52
00:02:44,487 --> 00:02:46,389
Semuanya beres. Ada pertanyaan?
53
00:02:46,423 --> 00:02:49,125
Ya. Kayaknya kita melewati cuaca yang serius.
54
00:02:49,159 --> 00:02:51,060
Titik temunya di atas Laut Cina Selatan sini.
55
00:02:51,093 --> 00:02:52,429
Kita tahu cuaca itu. Pada saat kau sampai di sana,
56
00:02:52,462 --> 00:02:55,465
mestinya itu ada awan bergerak. / Bagaimana jika itu diam sana dan mendidih?
57
00:02:55,498 --> 00:02:58,033
Kita bisa bergerak ke timur, ke utara melewati Luzon?
58
00:02:59,636 --> 00:03:01,571
Tambah satu jam serta bahan bakar 18K.
59
00:03:01,604 --> 00:03:03,872
Penerbangannya hampir kosong, jadi kita perlu persingkat.
60
00:03:03,906 --> 00:03:05,542
Arahkan ke 37. Kau akan aman dari cuaca itu.
61
00:03:05,575 --> 00:03:07,042
Selamat terbang. Selamat Tahun Baru.
62
00:03:07,644 --> 00:03:08,977
Selamat Tahun Baru.
63
00:03:10,513 --> 00:03:12,582
Apa iPad kita mengontrol cuaca seperti iPadnya dia?
64
00:03:14,917 --> 00:03:15,951
Ini dia.
65
00:03:17,454 --> 00:03:18,421
Halo, tuan-tuan.
66
00:03:18,455 --> 00:03:20,390
Namaku Bonnie. Malam ini aku jadi ketua pramugari.
67
00:03:20,423 --> 00:03:22,359
Oh. Senang bertemu denganmu, Bonnie. / Senang bertemu denganmu.
68
00:03:22,392 --> 00:03:24,361
Um, Kapten, Kau dibutuhkan di Jetway.
69
00:03:26,995 --> 00:03:28,531
Oke. / Sampai nanti, Kapten.
70
00:03:34,637 --> 00:03:37,407
Kapten Torrance, Komandan Penerbangan. Apa yang bisa kubantu?
71
00:03:37,440 --> 00:03:39,376
Penyerahan buronan ke Toronto.
72
00:03:39,409 --> 00:03:40,744
Kami akan bersamamu sampai ke Tokyo.
73
00:03:40,777 --> 00:03:43,346
Dia akan tetap diborgol dan berada di bawah pengawasanku.
74
00:03:45,348 --> 00:03:47,117
Apa dia berbahaya? Apa yang dia perbuat?
75
00:03:47,150 --> 00:03:48,351
Pembunuhan. 15 tahun yang lalu.
76
00:03:51,019 --> 00:03:52,355
Tidak sangka.
77
00:03:52,389 --> 00:03:54,424
Kami menemukan dia di Bali memakai nama samaran.
78
00:03:54,457 --> 00:03:55,891
Dan dia sudah pengalaman, kuanggap begitu.
79
00:03:55,924 --> 00:03:59,629
Ya, ini penerbangan yang kosong. Kau bisa menarik banyak perhatian.
80
00:03:59,662 --> 00:04:01,531
Aku tak ingin penampung lainnya ketakutan.
81
00:04:01,564 --> 00:04:03,266
Khawatirnya kau harus mentolelir kami, Kapten.
82
00:04:06,636 --> 00:04:08,505
Baiklah.
83
00:04:08,538 --> 00:04:10,373
Tolong, jauhi saja orang lain.
84
00:04:10,407 --> 00:04:11,408
Dimengerti.
85
00:04:13,209 --> 00:04:14,344
Ayo.
86
00:04:30,092 --> 00:04:32,228
Apa kau periksa belakang sana? / Di belakang sudah siap.
87
00:04:32,262 --> 00:04:33,163
Malam, nona-nona.
88
00:04:33,196 --> 00:04:34,096
Malam, Kapten. / Malam. Apa kabar?
89
00:04:34,130 --> 00:04:35,665
Ah, Isabella, apa kabar? / Hey. Baik.
90
00:04:35,698 --> 00:04:36,733
Ya. / Bagus, bagus.
91
00:04:36,766 --> 00:04:38,967
Maria. Baik. / Hai, Maria. Ya.
92
00:04:39,001 --> 00:04:40,603
Brodie Torrance.
93
00:04:40,637 --> 00:04:42,172
Kita semua siap keluar dari Singapura?
94
00:04:42,205 --> 00:04:44,407
Ya, pak. / Oke. Ayo mulai.
95
00:04:44,441 --> 00:04:46,209
Oke.
96
00:04:46,242 --> 00:04:48,378
Oke, konfirmasi 14 penumpang.
97
00:04:48,411 --> 00:04:51,013
14 penumpang. Cahaya Tahun Baru.
98
00:04:51,046 --> 00:04:54,217
Kuyakin semuanya sudah lihat tamu spesial kita di belakang?
99
00:04:54,250 --> 00:04:56,219
Louis Gaspare, 35B. / Mmm-hmm.
100
00:04:56,252 --> 00:04:57,253
Apa yang dia lakukan?
101
00:04:58,121 --> 00:04:59,589
Kuyakin makin sedikit yang kita tahu, semakin baik.
102
00:04:59,622 --> 00:05:03,626
Jangan sering berinteraksi dengannya. Itu saja.
103
00:05:03,660 --> 00:05:05,628
Ngerti? Bagus. / Ya.
104
00:05:05,662 --> 00:05:07,230
Jadi, kita akan memulai tahun baru ini?
105
00:05:07,263 --> 00:05:08,364
Ya, pak. / Ya.
106
00:05:08,398 --> 00:05:10,166
Baiklah. Suruh mereka naik. Semoga penerbangan kita lancar.
107
00:05:10,200 --> 00:05:12,067
Oke. / Sama denganmu.
108
00:05:12,101 --> 00:05:13,303
Apa kabar? / Hai.
109
00:05:13,336 --> 00:05:14,704
Selamat Tahun Baru. / Selamat Tahun Baru.
110
00:05:14,737 --> 00:05:16,239
Ya, ke belakang sana.
111
00:05:16,272 --> 00:05:17,640
Selamat Tahun Baru. / Terima kasih.
112
00:05:18,575 --> 00:05:19,642
Hai. Selamat Tahun Baru. / Hai.
113
00:05:19,676 --> 00:05:21,678
Hai. Hai. / Terima kasih.
114
00:05:21,711 --> 00:05:23,580
Hai. Selamat Tahun Baru. Aku tak akan kirim ulang itu.
115
00:05:23,613 --> 00:05:25,013
Hai. / Hai.
116
00:05:25,047 --> 00:05:27,217
Mereka sudah lihat wajahnya. / Selamat Tahun Baru.
117
00:05:27,250 --> 00:05:29,051
Mereka sudah... mereka sudah melihatnya. Aku...
118
00:05:30,286 --> 00:05:32,322
Gary, aku tak bisa suruh mereka tandatangan. / Hai, Selamat Tahun Baru.
119
00:05:32,355 --> 00:05:33,389
Hai. / Selamat Tahun Baru.
120
00:05:33,423 --> 00:05:35,225
Hey, apa Kabar? / Aku tak bisa suruh mereka tandatangan.
121
00:05:35,258 --> 00:05:37,160
Apa kabarmu? / Itu milikmu...
122
00:05:37,193 --> 00:05:39,329
Halo. Selamat Tahun Baru.
123
00:05:39,362 --> 00:05:40,730
D-F, di sini. / Halo.
124
00:05:40,763 --> 00:05:42,532
Kau pasti bercanda? Kok kau bisa dapat peningkatan?
125
00:05:43,500 --> 00:05:44,300
Pendakian.
126
00:05:44,334 --> 00:05:46,703
Aku harus duduk sendiri, di kereta.
127
00:05:46,736 --> 00:05:47,670
Selamat Tahun Baru. / Selamat Tahun Baru.
128
00:05:47,704 --> 00:05:49,739
Mereka mesti memberitahumu saat membeli tiket
129
00:05:49,772 --> 00:05:52,375
berapa usia pesawat ini. / Serius.
130
00:05:52,408 --> 00:05:53,776
Oh, tak perlu khawatir, teman-teman.
131
00:05:53,810 --> 00:05:56,112
Pesawat-pesawat ini hampir tak bisa dihancurkan.
132
00:05:56,145 --> 00:05:57,280
Hey, nona-nona. Selamat Tahun Baru.
133
00:05:57,313 --> 00:05:59,449
Hai. / Hai, hai.
134
00:05:59,482 --> 00:06:00,483
Hai. / Hai.
135
00:06:03,219 --> 00:06:05,321
Rasanya sudah semuanya. / Ya. Bagus.
136
00:06:05,355 --> 00:06:08,191
Baiklah. / Oke.
137
00:06:08,224 --> 00:06:10,058
Permisi, nona. Anda kejauhan.
138
00:06:10,092 --> 00:06:11,294
Tapi ini tempat duduk kami.
139
00:06:11,828 --> 00:06:13,530
Aku di 34D.
140
00:06:13,563 --> 00:06:15,598
Tak apa-apa, nona-nona. Deretan itu kursi kalian.
141
00:06:16,466 --> 00:06:17,467
Baiklah.
142
00:06:17,500 --> 00:06:18,568
Apa kau ingin duduk dekat jendela?
143
00:06:18,601 --> 00:06:19,602
Ya, terima kasih.
144
00:06:34,350 --> 00:06:36,386
Bu, ada yang bisa kubantu? / Oh, terima kasih.
145
00:06:36,419 --> 00:06:37,287
Para penumpang sekalian,
146
00:06:37,320 --> 00:06:38,288
pastikan tempat duduk anda... / Permisi.
147
00:06:38,321 --> 00:06:39,255
...dalam posisi tegak... / Terima kasih.
148
00:06:39,289 --> 00:06:41,558
...kencangkan sabuk pengaman
149
00:06:41,591 --> 00:06:44,160
dan semua barang bawaan anda sudah disimpan.
150
00:06:44,193 --> 00:06:46,329
Sekali lagi, terima kasih telah terbang bersama Trailblazer.
151
00:06:47,430 --> 00:06:49,499
Setel ke maksimal. / Jalur lepas landas.
152
00:06:49,532 --> 00:06:50,833
Kontrol posisi lepas landas.
153
00:06:50,867 --> 00:06:52,235
Dan kontrol penerbangan.
154
00:06:52,268 --> 00:06:54,270
Kontrol penerbangan, aman.
155
00:06:54,304 --> 00:06:55,338
Pengecekan selesai.
156
00:06:55,371 --> 00:06:56,372
Semua penumpang sudah masuk, Kapten.
157
00:06:56,406 --> 00:06:58,575
Baiklah, mari kita tutup. Terima kasih, Bonnie.
158
00:07:03,446 --> 00:07:04,781
Selamat malam, penumpang sekalian.
159
00:07:04,814 --> 00:07:07,283
Selamat datang di Trailblazer penerbangan 119.
160
00:07:07,317 --> 00:07:09,252
Disini kapten anda yang bicara.
161
00:07:09,285 --> 00:07:13,256
Jika tujuan anda berikutnya adalah Tokyo, maka anda berada di pesawat yang tepat.
162
00:07:13,289 --> 00:07:15,558
Jika anda tak pergi ke Tokyo,
163
00:07:15,592 --> 00:07:17,860
maka pagi anda terasa sangat panjang.
164
00:07:17,894 --> 00:07:19,662
Waktu penerbangan malam ini
165
00:07:19,696 --> 00:07:21,130
adalah 6 jam 30 menit.
166
00:07:21,164 --> 00:07:25,735
Dan untungnya, aku tahu jalan pintas, jadi kita mungkin tiba lebih awal.
167
00:07:25,768 --> 00:07:27,804
Kita akan lepas landas setelah aku pelajari
168
00:07:27,837 --> 00:07:30,473
beberapa halaman manual penerbangan ini. Terima kasih.
169
00:07:34,344 --> 00:07:35,645
Siap lepas landas?
170
00:07:35,678 --> 00:07:37,914
Siap lepas landas. / Hubungi menara kontrol.
171
00:07:37,947 --> 00:07:39,816
Tidak ada gunanya stres mikirkan itu. / Itu benar...
172
00:07:39,849 --> 00:07:41,517
Trailblazer 119,
173
00:07:41,551 --> 00:07:43,853
kau bebas meluncur ke Landasan Pacu 0-2 Kiri.
174
00:07:43,886 --> 00:07:46,155
Traiblazer 119, diterima.
175
00:07:46,189 --> 00:07:47,857
Meluncur ke Landas Pacu 0-2 Kiri.
176
00:07:55,765 --> 00:07:58,568
Pemandangan ini tak pernah menua.
177
00:08:00,870 --> 00:08:02,872
Trailblazer 119 di posisi, siap lepas landas.
178
00:08:02,905 --> 00:08:04,741
Trailblazer 119,
179
00:08:04,774 --> 00:08:05,975
kau diijinkan lepas landas.
180
00:08:06,009 --> 00:08:08,911
Tetap di landasan pacu, naik dua dan pertahankan 2.000.
181
00:08:08,945 --> 00:08:10,913
Dimengerti, dan bersiap untuk lepas landas.
182
00:08:10,947 --> 00:08:12,248
Menuju landasan pacu terbang.
183
00:08:12,281 --> 00:08:14,851
Naik dan tetap di 2.000. Trailblazer 119.
184
00:08:14,884 --> 00:08:17,954
Daya lepas landas aktif. Kecepatan udara aktif.
185
00:08:19,555 --> 00:08:21,557
80. Pemeriksaan silang.
186
00:08:22,792 --> 00:08:26,262
90, 100, 110,
187
00:08:26,896 --> 00:08:29,298
120, V-one.
188
00:08:30,600 --> 00:08:31,701
Memutar.
189
00:08:39,642 --> 00:08:42,445
Indikator positif, roda pendaratan naik. / Roda pendaratan naik.
190
00:08:42,478 --> 00:08:43,880
Sayap naik. / Sayap naik.
191
00:08:43,913 --> 00:08:45,782
Trailblazer 119, belok kanan,
192
00:08:45,815 --> 00:08:47,750
menuju 1-0-6, nol derajat.
193
00:08:47,784 --> 00:08:49,786
1-2 dan pertahankan 1-0 000.
194
00:08:49,819 --> 00:08:51,554
Diterima keberangkatan. Traiblazer 119.
195
00:08:56,492 --> 00:08:57,727
Para penumpang sekalian,
196
00:08:57,760 --> 00:08:58,995
ini kapten anda yang berbicara.
197
00:08:59,028 --> 00:09:02,231
Kita telah mencapai ketinggian jelajah 37.000 kaki.
198
00:09:02,265 --> 00:09:03,099
Jika ada sesuatu yang anda butuhkan...
199
00:09:03,133 --> 00:09:04,634
Pak, apa mau almond?
200
00:09:04,667 --> 00:09:06,335
... jangan ragu untuk bertanya.
201
00:09:06,369 --> 00:09:07,503
Kami di Trailblazer
202
00:09:07,537 --> 00:09:09,772
menghargai anda telah menghabiskan Hari Tahun Baru bersama kami.
203
00:09:09,806 --> 00:09:11,007
Terima kasih.
204
00:09:11,040 --> 00:09:13,743
Hey, kau ingin berfoto dengannya?
205
00:09:13,776 --> 00:09:14,944
Apa? / Satu foto.
206
00:09:15,845 --> 00:09:16,846
Ayolah.
207
00:09:22,351 --> 00:09:24,253
Bisa tidak jangan lakukan itu? / Maaf.
208
00:09:33,296 --> 00:09:34,330
Keluarga yang cantik.
209
00:09:35,598 --> 00:09:37,633
Terima kasih. Sekedar...
210
00:09:38,968 --> 00:09:40,570
Penyemangat.
211
00:09:40,603 --> 00:09:41,604
Tapi kami membuatnya berhasil.
212
00:09:42,405 --> 00:09:43,940
Bagaimana denganmu, Kapten?
213
00:09:43,973 --> 00:09:46,242
Apakah kau punya keluarga? / Ya, aku punya anak perempuan.
214
00:09:47,410 --> 00:09:49,412
Sebenarnya, di sini. Ini dia.
215
00:09:51,881 --> 00:09:52,882
Daniela.
216
00:09:54,917 --> 00:09:55,985
Aku melihat kemiripannya.
217
00:09:56,018 --> 00:09:58,454
Menurutmu?
218
00:09:58,488 --> 00:10:01,691
Dan di mana rumahnya? / Daniela kuliah di California.
219
00:10:01,724 --> 00:10:06,796
Dan, aku berbasis di Singapura.
220
00:10:06,829 --> 00:10:10,533
Jaraknya pasti cukup menantang bagimu dan istri, bukan bukan begitu?
221
00:10:11,801 --> 00:10:15,438
Anu, istriku sebenarnya sudah meninggal 3 tahun lalu.
222
00:10:17,907 --> 00:10:20,376
Aku turut sedih, Kapten. / Tidak, tidak.
223
00:10:20,409 --> 00:10:22,678
Terima kasih. Tidak apa-apa.
224
00:10:31,402 --> 00:11:01,002
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
225
00:11:15,435 --> 00:11:17,404
Selamat Tahun Baru. /Oh, terima kasih.
226
00:11:17,437 --> 00:11:18,438
Mau diambilkan apa, Pak?
227
00:11:18,471 --> 00:11:19,739
Eh, gin.
228
00:11:19,773 --> 00:11:21,408
Apa mau tonik atau air soda?
229
00:11:21,441 --> 00:11:23,009
Gin saja. Hanya gin.
230
00:11:23,033 --> 00:11:27,133
"KELILING DUNIA BERSAMA TRAILBLAZER"
231
00:11:36,990 --> 00:11:39,359
Kita menembus puncak badai.
232
00:11:43,096 --> 00:11:44,431
Begitu banyak "awan bergerak."
233
00:11:45,799 --> 00:11:48,301
Penumpang sekalian, ini kapten anda yang bicara.
234
00:11:48,335 --> 00:11:50,270
Tanda sabuk pengaman telah dinyalakan.
235
00:11:50,303 --> 00:11:53,106
Harap tetap di kursi anda dengan sabuk pengaman terpasang. Terima kasih.
236
00:11:57,310 --> 00:12:01,281
Trailblazer 119, meminta naik ke ketinggian 40.000 agar aman dari cuaca.
237
00:12:04,518 --> 00:12:08,455
Kontrol TSN, ini Trailblazer 119 meminta naik ketinggian
238
00:12:08,488 --> 00:12:10,890
hingga 40.000 kaki agar aman dari cuaca. Dengar?
239
00:12:14,027 --> 00:12:15,996
Komunikasi di sini tak begitu bagus.
240
00:12:16,029 --> 00:12:17,364
TCAS bersih dari lalu lintas.
241
00:12:19,432 --> 00:12:22,135
Kontrol TSN, ini Trailblazer 119.
242
00:12:22,168 --> 00:12:25,305
Naik ke 40.000 agar aman dari cuaca, tak bisa melihat apa-apa.
243
00:12:35,248 --> 00:12:37,817
Traiblazer 119, aman untuk naik ke 40.000.
244
00:12:41,555 --> 00:12:44,958
Dimengerti, TSN. Trailblazer 119 ketinggian di 40.000.
245
00:12:46,993 --> 00:12:48,361
Kru Tahun Baru, huh?
246
00:12:52,932 --> 00:12:54,535
Whoa.
247
00:12:58,138 --> 00:12:59,205
Apa itu tadi?
248
00:13:00,940 --> 00:13:02,510
Oke.
249
00:13:02,543 --> 00:13:04,477
Aku akan periksa penumpang.
250
00:13:04,512 --> 00:13:06,346
Kau pegang kendali. / Aku pegang kendali.
251
00:13:10,917 --> 00:13:12,319
Tak ada yang perlu dikhawatirkan, penumpang sekalian.
252
00:13:12,352 --> 00:13:13,353
Hanya cuaca buruk.
253
00:13:15,155 --> 00:13:17,223
Ini, Bonnie. Kau tak apa-apa? / Oh. Ya.
254
00:13:19,560 --> 00:13:21,995
Apa itu tadi?
255
00:13:22,028 --> 00:13:24,632
Maaf, penumpang sekalian. Hanya melewati cuaca buruk.
256
00:13:24,665 --> 00:13:26,466
Apa ini milikmu?
257
00:13:26,499 --> 00:13:28,569
Itu milikku. / Oh. Ini dia.
258
00:13:28,602 --> 00:13:29,770
Terima kasih.
259
00:13:29,804 --> 00:13:32,506
Dia jago juga ngelawak, tapi apa dia bisa nerbangkan pesawat ini?
260
00:13:32,540 --> 00:13:34,941
Kami berusaha sebaik mungkin, pak.
261
00:13:34,974 --> 00:13:36,443
Hey, minimal apa aku bisa mendapat handuk?
262
00:13:38,044 --> 00:13:39,513
Kami akan ambilkan secepatnya.
263
00:13:42,282 --> 00:13:43,517
Apa yang terjadi? Kau tak apa-apa?
264
00:13:43,551 --> 00:13:45,218
Oh. Tak ada masalah. Cuma tergores.
265
00:13:45,251 --> 00:13:46,252
Baiklah.
266
00:13:47,153 --> 00:13:48,888
Dengar, suruh semua penumpang tetap di kursinya.
267
00:13:48,922 --> 00:13:50,658
Tidak ada pengecualian. Ngerti?
268
00:14:09,710 --> 00:14:11,144
Kencangkan sabuk pengamannya.
269
00:14:11,177 --> 00:14:12,412
Ya, pak.
270
00:14:12,445 --> 00:14:14,648
Bonnie, tetap di tempat dudukmu.
271
00:14:14,682 --> 00:14:16,015
Apa yang terjadi?
272
00:14:17,685 --> 00:14:19,953
Kapten, perangkat avionik mati.
273
00:14:27,595 --> 00:14:29,295
Aku pegang kendali. / Dimengerti.
274
00:14:30,130 --> 00:14:33,099
Periksa breaker dan setel ulang. / Setel ulang.
275
00:14:34,033 --> 00:14:37,370
TSN, ini Trailblazer 119. Apa kau dengar?
276
00:14:39,507 --> 00:14:42,442
Tak ada respon. Tak ada daya.
277
00:14:43,476 --> 00:14:46,112
Avionik pasti kebakar. Gawat.
278
00:14:47,046 --> 00:14:49,617
Apa ada orang di saluran ini? Tolong jawab.
279
00:14:49,650 --> 00:14:52,018
Trailblazer 119, tak bisa lihat apa-apa.
280
00:14:52,051 --> 00:14:55,723
Sambaran Petir. Avionik mati. Kami tanpa listrik.
281
00:14:55,756 --> 00:14:57,625
Apa ada yang tahu posisi kita?
282
00:14:59,693 --> 00:15:01,595
Radionya mati. Setel ulang.
283
00:15:06,266 --> 00:15:07,635
Kegagalan sistem.
284
00:15:07,668 --> 00:15:09,002
Kita tak bisa kirim sinyal.
285
00:15:10,303 --> 00:15:11,539
Kita langsung pakai baterai.
286
00:15:12,773 --> 00:15:16,276
Ada waktu 10 menit untuk menurunkan pesawat sebelum kita kehilangan daya
287
00:15:16,309 --> 00:15:18,311
dan menukik tanpa terkendali.
288
00:15:25,485 --> 00:15:26,654
Stopwatch.
289
00:15:26,687 --> 00:15:28,154
Apa?
290
00:15:28,188 --> 00:15:29,557
Minta bantuan, Dele.
291
00:15:29,590 --> 00:15:31,157
Tiap satu menit, ngerti?
292
00:15:32,693 --> 00:15:35,094
Oke? / Oke.
293
00:15:35,128 --> 00:15:38,699
Oke. Navigasi manual. Posisi terakhir yang ditandai?
294
00:15:43,102 --> 00:15:46,206
427, selatan barat daya Manila,
295
00:15:46,239 --> 00:15:47,407
menuju 0-3-0.
296
00:15:48,208 --> 00:15:49,743
Mengingat kecepatan dan arah,
297
00:15:50,811 --> 00:15:52,178
mestinya kita berada disini.
298
00:15:54,748 --> 00:15:56,049
Badai mengarah ke timur laut.
299
00:15:57,083 --> 00:15:58,251
Kita tak akan sampai Manila.
300
00:16:00,821 --> 00:16:02,656
Darurat, darurat, darurat.
301
00:16:02,690 --> 00:16:07,260
Ini Trailblazer 119. Turun dari ketinggian 40.000 kaki.
302
00:16:07,293 --> 00:16:11,565
Tak ada radar, tak ada navigasi, tak ada antena, tak ada ADI.
303
00:16:12,766 --> 00:16:14,000
Tolong jawab.
304
00:16:15,636 --> 00:16:16,804
Oh Tuhan.
305
00:16:16,837 --> 00:16:18,706
Avionik kebakar, Bonnie.
306
00:16:18,739 --> 00:16:20,206
Ini bakal banyak guncangan.
307
00:16:21,407 --> 00:16:23,142
Oke, oke, oke.
308
00:16:28,481 --> 00:16:29,717
Ini tak mungkin.
309
00:16:29,750 --> 00:16:31,251
Para penumpang sekalian, kami mengalami...
310
00:16:36,356 --> 00:16:39,793
Para penumpang sekalian, kami mengalami kerusakan listrik
311
00:16:39,827 --> 00:16:43,764
dan kuingin semuanya tetap memakai sabuk pengaman!
312
00:16:43,797 --> 00:16:46,366
Kita terpaksa terbang melewati cuaca buruk!
313
00:16:46,399 --> 00:16:47,835
Apa yang terjadi? / Kerusakan listrik!
314
00:16:47,868 --> 00:16:50,036
Kuingin semua mengencangkan sabuk pengaman!
315
00:16:55,341 --> 00:16:56,376
Kapten.
316
00:17:03,449 --> 00:17:05,451
Waktu? / 8 menit.
317
00:17:06,654 --> 00:17:10,624
Kita akan kehilangan panduan bulan. Tetap awasi sensor gyro.
318
00:17:10,658 --> 00:17:11,725
Minta bantuan.
319
00:17:11,759 --> 00:17:14,160
Bersiaplah ambil kendali bila terjadi sesuatu.
320
00:17:24,838 --> 00:17:26,072
Itu hujan es.
321
00:17:26,907 --> 00:17:28,241
Sekarang ini namanya pesta.
322
00:17:29,108 --> 00:17:32,145
Sial. Kita harus menembus badai ini
323
00:17:32,178 --> 00:17:33,479
dan nanti tahu keluarnya kemana.
324
00:17:48,562 --> 00:17:51,799
Ponselku.
325
00:17:51,832 --> 00:17:53,834
Tak ada sinyal. / Ponselku juga.
326
00:17:55,368 --> 00:17:58,505
Ayolah sayang. Pegangan erat. Pegangan erat.
327
00:17:58,539 --> 00:18:00,373
Oh Tuhan. Tolong!
328
00:18:01,274 --> 00:18:04,310
Bisa kau lepaskan borgolnya? Aku tak bisa berenang.
329
00:18:06,212 --> 00:18:07,280
Tak mungkin.
330
00:18:14,555 --> 00:18:16,924
Ayo, ayo. Kupegangi. Kupegangi.
331
00:18:16,957 --> 00:18:19,225
Pesawat ini akan hancur berantakan!
332
00:18:19,249 --> 00:18:21,249
"Aku sangat mencintaimu."
333
00:18:25,431 --> 00:18:26,466
Sial!
334
00:18:30,604 --> 00:18:32,906
Pak, kau harus duduk. / Pak? Pak? Duduk.
335
00:18:34,842 --> 00:18:36,677
Tetaplah disini. Tetap di sini, Isabella. Diam.
336
00:18:36,710 --> 00:18:37,845
Tetap duduk. / Duduk!
337
00:18:37,878 --> 00:18:39,345
Duduk! / Duduk!
338
00:18:42,415 --> 00:18:43,917
Isabella!
339
00:18:45,853 --> 00:18:47,353
Oh Tuhan!
340
00:18:48,822 --> 00:18:49,857
Whoa.
341
00:18:49,890 --> 00:18:52,158
Bisa tolong dia?
342
00:18:53,594 --> 00:18:54,828
Waktu?
343
00:18:54,862 --> 00:18:56,229
5 menit 40 detik.
344
00:19:01,769 --> 00:19:04,170
Ayo. Ayo, terobos.
345
00:19:06,640 --> 00:19:08,241
Oh, sial.
346
00:19:27,260 --> 00:19:28,394
Sudah aman.
347
00:19:33,534 --> 00:19:34,400
Waktu?
348
00:19:34,434 --> 00:19:36,235
4 menit 30 detik.
349
00:19:36,704 --> 00:19:37,705
Oke.
350
00:19:38,605 --> 00:19:39,907
Apa kau lihat daratan?
351
00:19:48,682 --> 00:19:49,983
Tolong, Pak, duduklah.
352
00:19:51,685 --> 00:19:53,654
Semuanya tetap di tempat duduk, tolong.
353
00:20:06,066 --> 00:20:09,268
Kapten, aku harus mengatakan apa sama penumpang?
354
00:20:14,908 --> 00:20:16,877
Tak sangka aku harus mengatakan ini.
355
00:20:22,950 --> 00:20:23,984
Bersiap pendaratan di air.
356
00:20:28,387 --> 00:20:29,422
Oke.
357
00:20:34,494 --> 00:20:36,395
Perhatian, semuanya!
358
00:20:36,429 --> 00:20:38,932
Kuingin kalian bersiap terhadap benturan!
359
00:20:38,966 --> 00:20:41,535
Pesawat ini dilengkapi dengan alat pelampung.
360
00:20:41,568 --> 00:20:43,336
Kita akan jatuh. / Dan begitu kita turun,
361
00:20:43,369 --> 00:20:45,506
akan kuberikan instruksi lebih lanjut!
362
00:20:45,539 --> 00:20:46,874
Maria, kau dengar? / Di mana kita mendarat?
363
00:20:46,907 --> 00:20:49,676
Ya, dengar! Bersiap terhadap benturan!
364
00:20:53,747 --> 00:20:55,716
Awan putih itu terlihat tidak ramah.
365
00:20:58,952 --> 00:20:59,953
Waktu?
366
00:21:01,855 --> 00:21:02,923
3 menit.
367
00:21:26,548 --> 00:21:30,051
Baiklah, Del. Kita manfaatkan peluang terbaik kita.
368
00:21:31,786 --> 00:21:34,354
Atas perintahku, kita akan mengikuti arah angin
369
00:21:34,388 --> 00:21:36,758
dan kita masuk sejajar ombak,
370
00:21:36,791 --> 00:21:39,093
jadi kita mendarat dengan pelan dan landai.
371
00:21:40,695 --> 00:21:42,063
Mengerti?
372
00:21:49,469 --> 00:21:51,105
Kamu melihatnya? Di sana?
373
00:21:53,041 --> 00:21:54,408
Itu daratan.
374
00:22:05,687 --> 00:22:08,122
Di atas daratan. Ada petunjuk di mana kita berada?
375
00:22:08,923 --> 00:22:10,725
Kita pasti berada di sekitar sini.
376
00:22:13,595 --> 00:22:14,863
Medan terlalu rendah.
377
00:22:14,896 --> 00:22:16,731
Medan terlalu rendah.
378
00:22:16,764 --> 00:22:18,066
Itu masih berfungsi.
379
00:22:20,735 --> 00:22:23,538
Kapten, 90 detik.
380
00:22:25,607 --> 00:22:26,875
Dia akan memberi kita lebih banyak waktu.
381
00:22:37,484 --> 00:22:39,087
Apa yang terjadi?
382
00:22:39,120 --> 00:22:40,622
Kita tak bisa mendarat di sini.
383
00:22:42,489 --> 00:22:43,658
20 detik.
384
00:22:45,927 --> 00:22:48,196
Mungkin sebaiknya kita mendarat di air.
385
00:22:56,070 --> 00:22:57,071
Kehabisan waktu.
386
00:23:03,611 --> 00:23:04,679
Di sana!
387
00:23:04,712 --> 00:23:06,748
Itu ada jalan. Waktu?
388
00:23:08,149 --> 00:23:09,851
10 detik pas. Apa kau...
389
00:23:09,884 --> 00:23:11,485
Itu sebuah jalan.
390
00:23:16,157 --> 00:23:18,026
Aktifkan sayap. / Aktifkan sayap.
391
00:23:18,059 --> 00:23:19,227
Pembuangan bahan bakar.
392
00:23:21,930 --> 00:23:24,464
Mengonfirmasi pembuangan bahan bakar secara visual, sisiku.
393
00:23:24,498 --> 00:23:25,767
Tak ada apa-apa disini.
394
00:23:25,800 --> 00:23:27,702
Sisi kanan tak fungsi. Coba lagi.
395
00:23:31,139 --> 00:23:32,907
Tak bisa. / Brengsek.
396
00:23:34,008 --> 00:23:35,475
Kita bagai dinamit.
397
00:23:36,945 --> 00:23:38,646
Majukan roda secara manual. Cepat.
398
00:23:42,684 --> 00:23:43,985
Memajukan roda pendaratan dan kunci.
399
00:23:44,018 --> 00:23:46,187
Medan rendah. / Diam.
400
00:23:52,660 --> 00:23:53,661
Tidak, tidak.
401
00:23:53,695 --> 00:23:54,595
Rem kecepatan diperpanjang.
402
00:23:54,629 --> 00:23:57,065
Membalikkan dorongan penuh. Membalikkan dorongan penuh.
403
00:23:58,900 --> 00:24:01,135
Bantu aku mengerem, Dele. / Baik.
404
00:24:29,130 --> 00:24:30,131
Oke.
405
00:24:31,833 --> 00:24:33,768
Semuanya mati.
406
00:24:37,271 --> 00:24:39,173
Bagaimana... Bagaimana kau...
407
00:24:44,112 --> 00:24:45,279
Setiap menit.
408
00:24:46,180 --> 00:24:48,116
Ya, Del?
409
00:24:51,319 --> 00:24:52,754
Sial.
410
00:24:56,324 --> 00:24:57,925
Sial, bahan bakar masih ada.
411
00:24:58,659 --> 00:25:00,228
Dan pesawat panas.
412
00:25:00,261 --> 00:25:02,730
Ayo keluarkan semua penumpang sekarang. Cepat.
413
00:25:02,764 --> 00:25:03,998
Dele, bawa semua penumpang ke depan.
414
00:25:04,032 --> 00:25:05,933
Keluarkan aku dari pesawat ini.
415
00:25:05,967 --> 00:25:07,035
Semua tak apa-apa?
416
00:25:07,068 --> 00:25:09,137
Harap Tenang. Semuanya, dengarkan!
417
00:25:09,170 --> 00:25:11,773
Kuingin semuanya turun dari pesawat sekarang!
418
00:25:11,806 --> 00:25:13,207
Kita pergi ke arah mana?
419
00:25:13,241 --> 00:25:16,577
Semuanya, tenang. Jalan ke depan. Maju ke depan.
420
00:25:16,611 --> 00:25:19,247
Kuingin semuanya turun dari pesawat ini sekarang!
421
00:25:21,716 --> 00:25:23,217
Aku cuma ingin tahu apa...
422
00:25:24,952 --> 00:25:26,721
Jangan pikirkan barang-barangmu. / Kau harus tarik nafas.
423
00:25:26,754 --> 00:25:27,989
Pindah ke depan.
424
00:25:28,022 --> 00:25:29,023
Oke, bernapaslah.
425
00:25:29,057 --> 00:25:31,292
Bonnie? / Dua!
426
00:25:31,325 --> 00:25:33,995
Ada dua orang tergeletak. Pak, dua orang.
427
00:25:34,028 --> 00:25:36,264
Oke, pergilah. / Oke, ayo. Cepat, cepat.
428
00:25:36,297 --> 00:25:38,833
Kita keluar dari pesawat dengan tenang.
429
00:25:38,866 --> 00:25:41,102
Semuanya, tetap tenang. Biarkan aku lewat.
430
00:25:41,135 --> 00:25:42,904
Cepat, Bonnie. / Oh, ya.
431
00:25:42,937 --> 00:25:44,839
Dalam satu baris, ayo lewat. Ayo.
432
00:25:44,872 --> 00:25:46,974
Tenang! Ayo! Jalan, jalan.
433
00:25:50,011 --> 00:25:52,046
Mohon pindah ke samping. Mohon pindah ke samping.
434
00:26:01,989 --> 00:26:05,126
Oke, duduk. Silangkan lengan, seperti ini.
435
00:26:06,828 --> 00:26:08,196
Lengan disilangkan, duduk.
436
00:26:14,420 --> 00:26:20,220
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M
437
00:26:24,444 --> 00:26:31,344
KANTOR PUSAT TRAILBLAZER NEW YORK
438
00:26:32,320 --> 00:26:33,988
Penerbangan 119. / Uh, aku akan meneleponmu.
439
00:26:34,021 --> 00:26:35,323
Apa yang kita tahu, Sydney?
440
00:26:35,356 --> 00:26:39,093
Pak, kita hilang kontak sekitar sebelah barat Filipina.
441
00:26:39,127 --> 00:26:41,696
Hilang kontak? / Pesawat meminta menambah ketinggian
442
00:26:41,729 --> 00:26:42,997
pada jam 5:16 pagi waktu setempat.
443
00:26:43,030 --> 00:26:46,801
19 menit, 23 detik kemudian, semua komunikasi terputus.
444
00:26:46,834 --> 00:26:50,838
ATC Manila melihat mereka di radar sampai pukul 5:43 pagi waktu setempat
445
00:26:50,872 --> 00:26:54,442
ketika pesawat menukik di bawah 20.000 kaki dan kehilangan komunikasi.
446
00:26:54,475 --> 00:26:56,444
Panggilkan David Scarsdale, sekarang juga.
447
00:26:56,477 --> 00:26:58,312
Um, ada yang luka dan memar,
448
00:26:58,346 --> 00:27:00,815
tapi, um, menurutku semua orang merasa kebingungan.
449
00:27:00,848 --> 00:27:02,216
Ada yang mendapat sinyal telpon?
450
00:27:02,250 --> 00:27:03,251
Tidak. Tak ada.
451
00:27:04,185 --> 00:27:06,420
Bagaimana dengan tahanan itu?
452
00:27:06,454 --> 00:27:08,189
Aku tak tahu. Itu masalah baru bagiku.
453
00:27:09,290 --> 00:27:11,125
Um...
454
00:27:11,159 --> 00:27:14,395
Kulihat dia mengincar kunci petugas, makanya aku ambil.
455
00:27:15,096 --> 00:27:16,097
Apa dia berbahaya?
456
00:27:19,601 --> 00:27:21,802
Dia diekstradisi atas tuduhan pembunuhan.
457
00:27:22,504 --> 00:27:24,839
Petugas itu...
458
00:27:24,872 --> 00:27:26,841
Petugas itu bilang, dia mungkin berbahaya.
459
00:27:28,943 --> 00:27:30,912
Dengar, kita terus awasi dia
460
00:27:30,945 --> 00:27:34,949
dan pisahkan dia dari penumpang lain, ngerti?
461
00:27:34,982 --> 00:27:36,083
Berusahalah sebaik mungkin.
462
00:27:36,117 --> 00:27:37,185
Oke. / Baiklah.
463
00:27:37,218 --> 00:27:39,787
Ini. Menurutku kau harus pegang ini.
464
00:27:41,889 --> 00:27:43,324
Oke. Ayo. / Oke.
465
00:27:43,357 --> 00:27:44,425
Ya, baiklah.
466
00:27:45,793 --> 00:27:47,195
Air... Tak ada.
467
00:27:48,963 --> 00:27:50,865
Apa yang terjadi? / Kasih tahu sesuatu.
468
00:27:50,898 --> 00:27:52,400
Ya. Kami butuh informasi.
469
00:27:52,433 --> 00:27:54,302
Adakah jawaban melegakan yang bisa kami dengar?
470
00:27:54,335 --> 00:27:56,837
Pasti ada sesuatu... / Oke, semuanya...
471
00:27:56,871 --> 00:27:59,907
Semuanya... Dengar, dengarkan.
472
00:27:59,941 --> 00:28:02,511
Kuingin berterima kasih pada kalian atas kerjasamanya.
473
00:28:02,544 --> 00:28:04,078
Maaf atas apa yang baru saja kita alami,
474
00:28:04,111 --> 00:28:05,780
dan aku tahu kalian semua bertanya-tanya.
475
00:28:05,813 --> 00:28:06,914
Ya. / Ya.
476
00:28:06,948 --> 00:28:08,082
Jadi, begini situasinya.
477
00:28:09,817 --> 00:28:11,752
Kami tersambar petir
478
00:28:11,786 --> 00:28:14,755
daya utama dan komunikasi kami mati.
479
00:28:14,789 --> 00:28:16,958
Oke, jadi, mulai sekarang,
480
00:28:16,991 --> 00:28:18,359
tak mungkin ada cara meminta bantuan.
481
00:28:18,392 --> 00:28:21,229
Apa? Kau serius. / Mustahil? Mustahil?
482
00:28:21,262 --> 00:28:23,998
Yang kuinginkan semuanya sekarang, dengarkan ...
483
00:28:24,031 --> 00:28:26,500
Bagaimana bisa? / ... adalah tetap tenang.
484
00:28:26,535 --> 00:28:28,769
Setuju? Setelah pesawat mendingin,
485
00:28:28,803 --> 00:28:31,272
kita akan kembali ke sana, kita ambil barang-barang kita,
486
00:28:31,305 --> 00:28:32,940
ambil air minum
487
00:28:32,974 --> 00:28:34,442
dan kita akan cari tahu apa yang mesti dilakukan.
488
00:28:34,475 --> 00:28:36,043
Apa kau tahu di mana kita berada?
489
00:28:36,077 --> 00:28:39,046
Ya, kami mengira kita berada di dekat Davao
490
00:28:39,080 --> 00:28:40,248
di Filipina selatan.
491
00:28:41,282 --> 00:28:42,984
Perkiraanmu? / Kami mengira.
492
00:28:43,017 --> 00:28:45,419
Sangat meyakinkan. / Yakinlah,
493
00:28:45,453 --> 00:28:48,189
aku bersama kru akan melakukan berusaha apa saja untuk memastikan
494
00:28:48,222 --> 00:28:50,525
kami bisa mengeluarkan kalian dari sini dengan selamat.
495
00:28:50,559 --> 00:28:53,160
Mengerti? Oke. Terima kasih.
496
00:28:53,194 --> 00:28:54,929
Oke, ayo.
497
00:28:57,064 --> 00:28:58,466
Hey, Terry. / Hey.
498
00:28:58,499 --> 00:29:00,301
Semuanya, ini David Scarsdale.
499
00:29:00,334 --> 00:29:03,505
Dia spesialis dalam strategi perusahaan dan manajemen krisis.
500
00:29:03,538 --> 00:29:06,040
Selamat Tahun Baru. / Semoga saja begitu.
501
00:29:06,073 --> 00:29:07,475
Apa ini titik kontak terakhir?
502
00:29:07,509 --> 00:29:08,543
Ya, betul.
503
00:29:08,577 --> 00:29:10,077
Badai itu luar biasa.
504
00:29:10,111 --> 00:29:11,846
Orang bodoh mana yang bawa pesawat melewati cuaca begitu?
505
00:29:11,879 --> 00:29:13,481
Ini protokol penerbangan.
506
00:29:13,515 --> 00:29:15,816
Penerbangan sedikit penumpang. Itu adalah rute yang paling efisien.
507
00:29:15,850 --> 00:29:17,385
Kukira mereka bisa terbang di atasnya.
508
00:29:17,418 --> 00:29:20,288
Kamu kira? Apa, kamu apa juga ahli meteorologi?
509
00:29:20,321 --> 00:29:21,523
Berapa banyak bahan bakar yang kau hemat?
510
00:29:21,556 --> 00:29:22,857
Sekitar $12.000.
511
00:29:22,890 --> 00:29:26,227
Selamat. Hampir tak ada uang persenan buat kesepakatan ini.
512
00:29:26,260 --> 00:29:28,863
Jam terus berdetak. Setiap menit penting.
513
00:29:28,896 --> 00:29:31,232
Kalau pesawat itu mendarat di laut, atau jatuh,
514
00:29:31,265 --> 00:29:34,435
kita bisa andalkan menit-menit terakhir menghitung nyawa yang hilang atau selamat. Mengerti?
515
00:29:34,468 --> 00:29:37,506
Oke, jadi, apa yang bisa kulakukan? Memanggil militer? Aset Amerika?
516
00:29:37,539 --> 00:29:38,906
Apa pilihan terbaikmu?
517
00:29:38,939 --> 00:29:40,908
Di belahan dunia itu,
518
00:29:40,941 --> 00:29:42,877
hanya ada satu pilihan saat ini.
519
00:29:42,910 --> 00:29:43,779
Apa itu?
520
00:29:43,811 --> 00:29:45,179
Kau bakal menginginkan pengacara yang ke sini.
521
00:29:45,212 --> 00:29:46,814
Tak apa. Katakan.
522
00:29:47,915 --> 00:29:50,151
Aset swasta. Aku sudah menyukainya.
523
00:29:50,184 --> 00:29:52,554
Tentara Bayaran? / Terry...
524
00:29:52,587 --> 00:29:54,889
Filipina bukan Pantai Amalfi.
525
00:29:54,922 --> 00:29:57,491
Sekarang, aku butuh satu grup mengerjakan siaran pers
526
00:29:57,526 --> 00:29:59,927
untuk setiap kemungkinan skenario.
527
00:29:59,960 --> 00:30:02,196
Menghilang kayak pesawat Malaysia 370.
528
00:30:02,229 --> 00:30:04,633
Pendaratan darurat tanpa ada yang selamat.
529
00:30:04,666 --> 00:30:06,500
Sebuah pembajakan dengan tuntutan.
530
00:30:06,535 --> 00:30:09,337
Kalau kau ada rencana Malam Tahun Baru, aku baru saja membatalkannya.
531
00:30:09,370 --> 00:30:11,872
Sedikit lebih jauh. Ya, sampai ujung.
532
00:30:11,906 --> 00:30:14,175
Ikat seketat-ketatnya. / Ya.
533
00:30:14,208 --> 00:30:16,243
Mengapa kita tak bisa tinggal di dalam pesawat saja?
534
00:30:16,277 --> 00:30:19,146
Tempatnya aman dan kering.
535
00:30:19,180 --> 00:30:21,482
Itu pertanyaan yang bagus, Tuan, uh...
536
00:30:21,516 --> 00:30:23,918
Sinclair. Matt Sinclair.
537
00:30:23,951 --> 00:30:26,655
Tanpa AC,
538
00:30:26,688 --> 00:30:28,856
pesawat itu akan memanas di bawah sinar matahari.
539
00:30:30,091 --> 00:30:35,129
Jadi, kita lebih baik di sini, ada tempat berlindung dan angin sepoi-sepoi.
540
00:30:35,162 --> 00:30:37,666
Hey, selagi kamu di sana, apa kau mau masuk,
541
00:30:37,699 --> 00:30:41,035
bantu amankan itu, Matt Sinclair?
542
00:30:41,068 --> 00:30:43,270
Oke, jika kau nemu tasmu, carilah sesuatu seperti,
543
00:30:43,304 --> 00:30:46,140
semprotan serangga, tabir surya,
544
00:30:46,173 --> 00:30:49,043
makanan, silakan berbagi. Bagaimana?
545
00:30:52,547 --> 00:30:53,948
Tuan Gaspare.
546
00:31:01,422 --> 00:31:02,423
Yah...
547
00:31:04,125 --> 00:31:06,494
Kayaknya diri kita agak kacau disini.
548
00:31:10,665 --> 00:31:12,567
Sehingga,
549
00:31:12,601 --> 00:31:15,704
aku kurang yakin apa yang mesti kami lakukan denganmu.
550
00:31:15,737 --> 00:31:18,239
Jujur, aku agak kaget kau masih di sini.
551
00:31:19,440 --> 00:31:21,543
Kau kira aku orang bodoh mau kabur
552
00:31:21,576 --> 00:31:23,144
di hutan yang aku tak tahu?
553
00:31:24,412 --> 00:31:25,446
Sambil diborgol?
554
00:31:26,681 --> 00:31:27,915
Kecuali kau mau bantu.
555
00:31:30,652 --> 00:31:31,986
Rasanya aku tak bisa.
556
00:31:34,288 --> 00:31:35,990
Maka tak ada yang perlu kita bicarakan.
557
00:31:47,001 --> 00:31:48,102
Sial.
558
00:31:50,371 --> 00:31:53,240
Inilah yang terjadi ketika sekering 40 amp
559
00:31:53,274 --> 00:31:55,276
terkena setrum yang cukup untuk menerangi kota.
560
00:31:56,310 --> 00:31:57,411
Coba lihat.
561
00:32:01,148 --> 00:32:02,383
Bagaimana dengan radionya?
562
00:32:05,152 --> 00:32:07,556
Kita periksa sini. Oh, tidak.
563
00:32:08,489 --> 00:32:10,224
Kebakar, meleleh.
564
00:32:10,257 --> 00:32:11,292
Dan transpondernya?
565
00:32:13,494 --> 00:32:15,262
Sulit dijelaskan bila tak ada daya.
566
00:32:20,802 --> 00:32:23,437
Jika kita bisa mengubah rute listrik bus isolasi
567
00:32:24,371 --> 00:32:25,540
ke bus utama,
568
00:32:26,808 --> 00:32:29,611
kita bisa menarik banyak ampere dari baterai.
569
00:32:30,344 --> 00:32:31,378
Secara teori.
570
00:32:33,080 --> 00:32:35,650
Kapten, pesawat sudah hampir kosong
571
00:32:35,684 --> 00:32:38,720
kecuali untuk, eh, mayat dan barang pribadi mereka.
572
00:32:42,724 --> 00:32:44,358
Biar kutangani. / Baiklah.
573
00:32:45,192 --> 00:32:47,261
Hey, Bonnie. / Ya?
574
00:32:47,294 --> 00:32:48,462
Turut sedih soal Isabella.
575
00:34:15,486 --> 00:34:20,286
MILIK NARAPIDANA, 1 PISAU, 1 JAM TANGAN, 1 SET KUNCI, 1 DOMPET
576
00:34:48,482 --> 00:34:50,719
Apa yang kamu lakukan, bro? / Kau tahu apa yang mereka katakan.
577
00:34:50,752 --> 00:34:52,754
Tak ada video, tak ada bukti.
578
00:34:54,956 --> 00:34:58,526
Kami semua disini. Sendirian, di hutan.
579
00:34:59,661 --> 00:35:01,596
Tak tahu bagaimana kami akan keluar.
580
00:35:03,497 --> 00:35:05,800
Selamat dari penerbangan pesawat terburuk
581
00:35:05,834 --> 00:35:07,902
dalam sejarah perjalanan pesawat yang buruk.
582
00:35:07,936 --> 00:35:10,905
Itu pesawat kesayangan kami, yang memutuskan jatuh dari langit.
583
00:35:12,239 --> 00:35:15,877
Trailblazer. Jangan pernah menerbangkan ini lagi.
584
00:35:15,910 --> 00:35:18,412
Itu makanan ringan kami. Itu bisa membuat kita bertahan
585
00:35:19,581 --> 00:35:20,749
sekitar satu jam.
586
00:35:20,782 --> 00:35:21,850
0-16.
587
00:35:21,883 --> 00:35:25,319
Terus ke arah itu selama 13 menit.
588
00:35:25,352 --> 00:35:27,756
Jadi, dengan asumsi transponder rusak
589
00:35:27,789 --> 00:35:29,390
karena sambaran petir...
590
00:35:29,423 --> 00:35:30,290
Ayo kita hitung.
591
00:35:30,324 --> 00:35:33,762
Itu 17 menit, 300 mil per jam.
592
00:35:33,795 --> 00:35:35,462
Jadi, mengalikannya, itu...
593
00:35:36,898 --> 00:35:38,533
Sial.
594
00:35:38,566 --> 00:35:41,903
Itu radius pencarian lebih dari seribu mil persegi.
595
00:35:41,936 --> 00:35:44,238
Butuh keajaiban bisa menemukan kita di sini.
596
00:35:44,271 --> 00:35:46,841
Kapten. Pulau ini di sini? Jolo?
597
00:35:48,409 --> 00:35:50,177
Pulau ini amat sangat buruk.
598
00:35:51,513 --> 00:35:53,347
Apa... / Ini dikuasai
599
00:35:53,380 --> 00:35:55,416
oleh separatis dan para kriminal.
600
00:35:55,449 --> 00:35:57,317
Tak ada pemerintah atau polisi.
601
00:35:57,351 --> 00:35:59,921
Jika ini tempat kita mendarat, maka kita tidak aman.
602
00:36:03,658 --> 00:36:04,793
Baiklah, kita beritahu Bonnie.
603
00:36:06,995 --> 00:36:08,963
Tapi saat ini kita rahasiakan untuk kita saja.
604
00:36:10,865 --> 00:36:13,868
Lalu ada orang ini, si Tuan Misterius.
605
00:36:14,969 --> 00:36:16,203
Sangat ramah.
606
00:36:17,337 --> 00:36:19,941
Tidak, tidak, tidak. / Kapten!
607
00:36:22,744 --> 00:36:24,646
Jauhkan aku dari videomu!
608
00:36:30,451 --> 00:36:33,287
Hey, apa kepalamu terbentur? Kau tak apa-apa?
609
00:36:33,320 --> 00:36:34,656
Maria, tolong ambilkan tas obat?
610
00:36:34,689 --> 00:36:35,690
Ya.
611
00:36:43,430 --> 00:36:46,000
Kuingin kau merekam video di depan kamera untuk pers, Terry.
612
00:36:46,034 --> 00:36:48,937
Kami akan siapkan pernyataan, tapi kau juga harus mengajukan pertanyaan.
613
00:36:48,970 --> 00:36:50,370
Bukankah kita harus nunggu tahu lebih banyak info lagi?
614
00:36:50,404 --> 00:36:52,607
Kalau kita nunggu sampai lebih tahu infonya, seolah dikira kau menyembunyikan sesuatu.
615
00:36:52,640 --> 00:36:53,842
Tunjukkan saja kepedulianmu, bersikaplah rendah hati.
616
00:36:53,875 --> 00:36:55,375
Kamu tahu latihannya. / Baik.
617
00:36:56,978 --> 00:36:58,913
Ini dia.
618
00:36:58,947 --> 00:37:00,782
Kamu, Tn. Weatherman.
619
00:37:01,281 --> 00:37:02,884
Saatnya menebus kesalahamu sendiri.
620
00:37:02,917 --> 00:37:04,719
Kubutuh semua yang ada di pesawat itu.
621
00:37:04,753 --> 00:37:06,487
Waktu penerbangan, catatan perawatan.
622
00:37:06,521 --> 00:37:08,656
Nama teknisi yang terakhir memperbaiki pesawat.
623
00:37:08,690 --> 00:37:10,558
Semuanya. / Ya pak. Baik.
624
00:37:32,914 --> 00:37:34,015
Kau yakin tentang ini, Kapten?
625
00:37:35,049 --> 00:37:36,851
Tidak.
626
00:37:36,885 --> 00:37:38,653
Tapi kita kehabisan pilihan.
627
00:37:40,088 --> 00:37:42,724
Dengar, aku tidak mengikatnya.
628
00:37:44,692 --> 00:37:46,761
Kalau dia lari, minimal dia jauh dari yang lain, betul?
629
00:37:58,405 --> 00:37:59,541
Baiklah.
630
00:37:59,574 --> 00:38:01,408
Ayo kita umumkan ke yang lain.
631
00:38:08,716 --> 00:38:11,485
Baiklah, semuanya. Dengarkan.
632
00:38:11,519 --> 00:38:12,687
Jadi, inilah situasi kita.
633
00:38:13,555 --> 00:38:15,690
Tn. Dele dan aku, dari perhitungan kami,
634
00:38:15,723 --> 00:38:18,626
kami yakin kalau kita mendarat di sebuah pulau
635
00:38:18,660 --> 00:38:20,695
suatu tempat di gugusan Sulu.
636
00:38:20,728 --> 00:38:21,863
Kami tak tahu pulau mana.
637
00:38:21,896 --> 00:38:25,133
Masalahnya adalah area antara tempat transponder
638
00:38:25,166 --> 00:38:29,037
tersambar petir sampai disini begitu luas
639
00:38:29,070 --> 00:38:31,773
sehingga pencarian dan penyelamatan bisa memakan waktu lama.
640
00:38:31,806 --> 00:38:32,841
Astaga. / Berapa lama waktu yang dibutuhkan?
641
00:38:32,874 --> 00:38:35,677
Kita juga harus menjatah makanan dan air.
642
00:38:35,710 --> 00:38:37,579
Apa langkahmu selanjutnya? Sinyal asap?
643
00:38:37,612 --> 00:38:38,847
Mending kau simpan saja idemu?
644
00:38:38,880 --> 00:38:40,480
Berilah dia kesempatan. Setidaknya dia sudah mendaratkan pesawat.
645
00:38:40,515 --> 00:38:41,381
Kita tidak menabrak.
646
00:38:41,415 --> 00:38:42,851
Sekalipun kita berada entah dimana.
647
00:38:42,884 --> 00:38:44,484
Kita terdampar. / Ya, ayolah.
648
00:38:44,519 --> 00:38:46,855
Kita tak menabrak, bung.
649
00:38:46,888 --> 00:38:49,991
Dengar, tadi malam, kami terbang di atas semacam fasilitas.
650
00:38:50,024 --> 00:38:53,493
Semoga mereka punya telepon atau radio.
651
00:38:53,528 --> 00:38:55,395
Jika kubisa ke sana, menghubungi bantuan,
652
00:38:56,130 --> 00:38:57,665
kita bisa diselamatkan dalam hitungan jam.
653
00:38:58,600 --> 00:39:01,401
Sampai saat itu, kuingin semuanya berhati-hati
654
00:39:01,435 --> 00:39:03,638
karena kita tak tahu ada apa di hutan itu.
655
00:39:03,671 --> 00:39:05,006
Aku akan ikut denganmu. / Aku juga ikut.
656
00:39:05,039 --> 00:39:06,574
Terima kasih.
657
00:39:06,608 --> 00:39:09,043
Tapi Tuan Gaspare dengan senang hati menawarkan diri untuk ikut.
658
00:39:09,077 --> 00:39:09,911
Apa?
659
00:39:09,944 --> 00:39:11,713
Kau mengajak orang yang diborgol?
660
00:39:11,746 --> 00:39:13,413
Masuk akal.
661
00:39:35,536 --> 00:39:36,537
Ayo.
662
00:39:56,561 --> 00:40:03,261
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
663
00:40:10,204 --> 00:40:11,438
Datu!
664
00:40:12,474 --> 00:40:13,475
Datu!
665
00:40:15,445 --> 00:40:16,446
Datu!
666
00:40:20,470 --> 00:40:22,470
Ada apa?
667
00:40:22,494 --> 00:40:26,494
Tadi malam sebuah pesawat sebesar Kano-ku terbang di atas rumahku.
668
00:40:26,518 --> 00:40:29,418
Dekat tambang tua. Pesawat itu terbang sangat rendah, Datu.
669
00:40:30,442 --> 00:40:32,442
Mau mendarat, kurasa...
670
00:40:32,466 --> 00:40:34,466
Mau mendarat? / Menurutku begitu.
671
00:40:34,490 --> 00:40:37,490
Apa kau yakin itu bukan pesawat militer?
672
00:40:39,414 --> 00:40:41,414
Itu bukan militer.
673
00:40:41,438 --> 00:40:45,438
Mata-mataku di Manila pastinya sudah memperingatkan kita.
674
00:40:46,462 --> 00:40:48,462
Untuk keluargamu.
675
00:40:48,486 --> 00:40:50,486
Terima kasih.
676
00:40:54,410 --> 00:40:57,410
Temukan pesawat ini.
677
00:41:08,196 --> 00:41:09,998
Kami lakukan apapun sebisanya
678
00:41:10,031 --> 00:41:12,300
untuk menemukan Pesawat 119, tanpa membahayakan jiwa.
679
00:41:12,333 --> 00:41:15,169
Apa kau sudah tentukan kalau pesawat itu telah jatuh?
680
00:41:15,203 --> 00:41:17,305
Eh, tidak, itu bukan asumsi.
681
00:41:17,338 --> 00:41:19,140
Informasi yang kami terima sangat minim... / Kau yakin itu pesawatnya Ayah?
682
00:41:19,173 --> 00:41:20,375
Kami sedang berkoordinasi... / Aku yakin.
683
00:41:20,408 --> 00:41:22,110
... upaya pencarian dan penyelamatan di wilayah tersebut.
684
00:41:22,143 --> 00:41:23,111
Tidak.
685
00:41:23,144 --> 00:41:24,412
Segera setelah kami mendapat kabar baru,
686
00:41:24,445 --> 00:41:27,715
semoga ada berita positif, kami akan segera menghubungi kalian.
687
00:41:36,491 --> 00:41:39,294
Aku buka tas petugasmu untuk mencari persediaan.
688
00:41:41,096 --> 00:41:43,331
Kutemukan pisau sakumu.
689
00:41:43,365 --> 00:41:45,634
Kau mantan militer atau apa?
690
00:41:45,667 --> 00:41:47,502
Grup Komando Parasut .
691
00:41:49,237 --> 00:41:50,338
Legiun Asing Prancis.
692
00:41:51,373 --> 00:41:52,441
Gaji dan tunjangannya payah,
693
00:41:52,474 --> 00:41:54,976
tapi mereka tak mengajukan pertanyaan apapun kalau kau bisa meretasnya.
694
00:41:55,710 --> 00:41:56,978
Pertanyaan?
695
00:41:57,012 --> 00:41:59,047
Tak ada yang sepenuhnya salah atau benar, Kapten.
696
00:41:59,080 --> 00:42:01,583
Saat itu aku hanya berada di tempat yang salah di waktu yang salah.
697
00:42:01,616 --> 00:42:03,051
Tak ada yang peduli dengan yang sebenarnya terjadi.
698
00:42:03,752 --> 00:42:07,289
Usiaku 18 tahun dan lagi kacau.
699
00:42:07,322 --> 00:42:11,359
Jadi, ketimbang membusuk di penjara, aku kabur, bergabung dengan Legiun.
700
00:42:12,394 --> 00:42:14,162
Habis cerita.
701
00:42:14,196 --> 00:42:15,263
Bagaimana kau bisa tertangkap?
702
00:42:18,133 --> 00:42:19,601
Sudahlah. Tak penting.
703
00:42:23,205 --> 00:42:24,372
Sekarang ijinkan aku menanyakan sesuatu.
704
00:42:26,441 --> 00:42:27,476
Apa kau membawa pisauku?
705
00:42:29,811 --> 00:42:31,046
Maaf, tidak.
706
00:42:31,580 --> 00:42:33,114
Aku meninggalkannya di dalam tas.
707
00:42:34,516 --> 00:42:35,984
Bagaimana dengan senjata petugas yang tewas?
708
00:42:44,659 --> 00:42:46,728
Kita pasti makin dekat sekarang.
709
00:42:59,741 --> 00:43:01,476
Brodie Torrance.
710
00:43:01,510 --> 00:43:04,279
Orang Skotlandia, warga negara Inggris. Angkatan Udara Kerajaan.
711
00:43:04,312 --> 00:43:06,114
Lalu menerbangkan pesawat komersial selama 20 tahun.
712
00:43:06,147 --> 00:43:08,717
New York ke London, Paris, Tokyo. Rute sial.
713
00:43:08,750 --> 00:43:12,187
Sejak itu, dia menerbangkan Egypt, Meridiana, Frontier
714
00:43:12,220 --> 00:43:14,756
dan Trailblazer, terbang di rute tingkat ketiga.
715
00:43:14,789 --> 00:43:17,425
Mengapa? Apa yang terjadi? / Periksa file videonya.
716
00:43:18,693 --> 00:43:20,428
Hey, di mana minumanku?
717
00:43:20,462 --> 00:43:21,563
Oh, astaga. / Aku minta minum padamu,
718
00:43:21,596 --> 00:43:22,464
sekitar, 10 menit lalu.
719
00:43:22,497 --> 00:43:23,798
Apa maumu? Pergi dari sini.
720
00:43:23,832 --> 00:43:25,166
Hey, hey, hey!
721
00:43:25,200 --> 00:43:26,535
Apa yang terjadi...
722
00:43:34,409 --> 00:43:36,044
Apa ini bakal makin runyam?
723
00:43:40,782 --> 00:43:42,450
Ya sudah. Sudah.
724
00:43:43,818 --> 00:43:45,153
Aku suka orang ini.
725
00:44:07,542 --> 00:44:09,110
Astaga.
726
00:45:06,434 --> 00:45:35,034
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
727
00:46:22,447 --> 00:46:24,517
Sial. Oke.
728
00:46:30,922 --> 00:46:32,824
John Shellback, ini David Scarsdale.
729
00:46:32,858 --> 00:46:33,992
Bagaimana statusmu?
730
00:46:34,026 --> 00:46:37,229
Kami sekarang sedang bersiap mengangkut. Semestinya mengudara jam 09:00.
731
00:46:37,262 --> 00:46:40,198
Tolong katakan, Scardy, kita akan kembali ke Makau.
732
00:46:40,232 --> 00:46:43,001
Ajukan rencana penerbangan ke Manila,
733
00:46:43,035 --> 00:46:44,537
dan kita akan lihat bagaimana semua dibereskan.
734
00:46:44,570 --> 00:46:46,204
Apa kau mau bilang kau tak tahu
735
00:46:46,238 --> 00:46:47,507
dimana sebenarnya pesawat ini?
736
00:46:47,540 --> 00:46:49,174
Aku kasih tahu. Ini bukan di Makau.
737
00:46:50,342 --> 00:46:54,946
Itu bisa jadi bonus, Scardy. Itu bisa jadi bonus.
738
00:46:54,980 --> 00:46:56,348
Selamat tahun baru.
739
00:46:56,948 --> 00:46:57,949
Sekian.
740
00:47:00,118 --> 00:47:01,521
Mereka dalam perjalanan.
741
00:47:01,554 --> 00:47:03,322
Mereka akan mencapai daerah itu sekitar tiga jam,
742
00:47:03,355 --> 00:47:05,390
lalu terjun payung begitu kita mengetahui lokasi pesawat.
743
00:47:09,328 --> 00:47:11,129
Jadi, berapa dana daruratnya?
744
00:47:11,163 --> 00:47:12,364
Setengah juta.
745
00:47:12,397 --> 00:47:14,499
Bagus. Mungkin itu cukup bisa untuk mengeluarkan salah satu kita
746
00:47:14,534 --> 00:47:16,569
dari penjara Indonesia. / Nih.
747
00:47:16,602 --> 00:47:20,038
Apa kita siap, kawan-kawan? / Siap sekarang. Ini dia, bos.
748
00:47:31,149 --> 00:47:32,384
Satu, delapan...
749
00:47:39,408 --> 00:47:41,408
♪...
750
00:47:44,432 --> 00:47:46,232
♪...
751
00:47:46,431 --> 00:47:48,133
Selamat datang di Trailblazer Airlines.
752
00:47:48,166 --> 00:47:50,969
Ini Carmen. / Carmen, dengar baik-baik.
753
00:47:51,002 --> 00:47:52,605
Ini darurat.
754
00:47:52,638 --> 00:47:57,476
Aku Kapten Brodie Torrance. Trailblazer 119.
755
00:47:57,510 --> 00:48:01,046
Kami jatuh di sebuah pulau di Laut Sulu.
756
00:48:01,079 --> 00:48:02,147
Maaf, aku tak mengerti.
757
00:48:02,180 --> 00:48:05,217
Namaku Kapten Brodie Torrance.
758
00:48:05,250 --> 00:48:08,253
Dan aku kapten dari Trailblazer 119.
759
00:48:08,286 --> 00:48:11,189
Sekarang, kami sudah jatuh. Kami melakukan pendaratan darurat di...
760
00:48:11,223 --> 00:48:12,525
Pak, kami menerima telepon iseng
761
00:48:12,558 --> 00:48:14,493
seharian soal ini. / Tidak. Halo?
762
00:48:14,527 --> 00:48:15,927
Aku mendengarmu. Aku disini.
763
00:48:15,961 --> 00:48:18,463
Sekarang, kuingin kau segera sambungkan aku ke operasi darurat.
764
00:48:18,497 --> 00:48:20,432
Dengar, kami menerima telepon seharian soal ini.
765
00:48:20,465 --> 00:48:22,401
Diam dan dengarkan saja. / Tenang, Pak.
766
00:48:22,434 --> 00:48:23,636
Kami telah menerima... / Maaf.
767
00:48:23,669 --> 00:48:26,438
...telpon iseng seharian soal hilangnya pesawat ini.
768
00:48:26,471 --> 00:48:29,074
Sekarang, bisakah kau beritahu nomor lencana karyawanmu?
769
00:48:29,742 --> 00:48:32,411
Brengsek.
770
00:48:32,444 --> 00:48:35,480
Aku sebenarnya tak bawa lencanaku, Carmen.
771
00:48:35,515 --> 00:48:37,617
Kuingin kau percaya padaku soal ini. / Pak, tanpa lencanamu...
772
00:48:37,650 --> 00:48:38,684
Carmen. / Pak...
773
00:48:38,718 --> 00:48:39,918
Kau dengar yang kukatakan? / Aku bisa dengar.
774
00:48:39,951 --> 00:48:42,487
Pesawat kami jatuh. / Tanpa nomor lencanamu...
775
00:48:42,522 --> 00:48:44,524
Aku kapten Trail...
776
00:48:45,157 --> 00:48:46,158
Halo?
777
00:48:51,631 --> 00:48:55,066
Tempel lencana ke kepalaku.
778
00:49:01,373 --> 00:49:02,608
Baiklah, Daniela.
779
00:49:03,408 --> 00:49:04,409
Jangan kecewakan aku.
780
00:49:10,382 --> 00:49:12,117
Halo?
781
00:49:12,150 --> 00:49:15,521
Daniela? Syukurlah.
782
00:49:16,789 --> 00:49:19,324
Hey, kau bisa mendengarku?
783
00:49:19,357 --> 00:49:21,527
Sekarang dengarkan. Jangan... / Ayah? Kaukah ini?
784
00:49:21,561 --> 00:49:23,529
Ya, sayang. Ini ayah. / Ayah baik-baik saja?
785
00:49:23,563 --> 00:49:24,797
Ayah. / Ayah baik-baik saja, aku tak apa-apa.
786
00:49:24,831 --> 00:49:28,467
Sekarang, jangan bicara. Dengarkan saja, karena kita mungkin bisa terputus, paham?
787
00:49:28,500 --> 00:49:30,268
Cepat. Ambil sesuatu untuk menulis.
788
00:49:32,270 --> 00:49:34,239
Dani? / Jangan sekarang, Bibi Carrie.
789
00:49:34,272 --> 00:49:36,576
Apa itu ayahmu? Dani. / Ya, ya!
790
00:49:36,609 --> 00:49:38,778
Dimana kamu, Brodie? / Oke, aku sudah siap.
791
00:49:38,811 --> 00:49:40,278
Kami sudah jatuh, oke?
792
00:49:40,312 --> 00:49:44,282
Kuingin kau tulis yang ayah katakan, dan segera kirimkan ke Trailblazer.
793
00:49:44,316 --> 00:49:45,551
Baik.
794
00:49:45,585 --> 00:49:49,522
Begini, kami berada di sebuah pulau di gugusan Jolo
795
00:49:49,555 --> 00:49:51,189
di Laut Sulu.
796
00:49:51,223 --> 00:49:53,325
Sekarang, kami tak punya radio.
797
00:49:53,358 --> 00:49:54,760
Dan ayah tak tahu di pulau mana kami berada.
798
00:49:57,095 --> 00:49:58,296
Tunggu, tidak, hentikan!
799
00:49:58,330 --> 00:49:59,732
Ayah! / Bentar!
800
00:52:02,588 --> 00:52:03,589
Oh, sialan.
801
00:52:25,711 --> 00:52:26,746
Brengsek.
802
00:52:51,671 --> 00:52:52,772
Kau boleh keluar, Kapten.
803
00:52:54,406 --> 00:52:55,473
Aku tak akan menyakitimu.
804
00:53:09,421 --> 00:53:12,591
Minumlah. Cepat. Kita harus bergerak.
805
00:53:15,561 --> 00:53:16,562
Apa kau tak apa-apa?
806
00:53:18,363 --> 00:53:20,231
Tidak.
807
00:53:20,265 --> 00:53:21,466
Apa kau lebih suka dirimu yang tumbang?
808
00:53:22,802 --> 00:53:24,502
Tidak. / Ya sudah kalau begitu.
809
00:53:25,470 --> 00:53:26,471
Kau kubur semuanya.
810
00:53:27,540 --> 00:53:28,607
Urusan masalah ini nanti saja.
811
00:53:31,544 --> 00:53:32,545
Sudah bisa nelpon?
812
00:53:34,747 --> 00:53:35,748
Ya.
813
00:53:36,916 --> 00:53:38,316
Tapi kita tak bisa menggantungkan itu.
814
00:53:38,884 --> 00:53:39,952
Telponku terputus.
815
00:53:56,068 --> 00:53:57,302
Sudah terisi.
816
00:53:57,937 --> 00:53:59,004
Geser pengaman dan tembak.
817
00:54:07,428 --> 00:54:09,428
Datu. Kami menemukannya!
818
00:54:09,452 --> 00:54:11,452
Di mana?
819
00:54:11,476 --> 00:54:14,476
Di jalan tambang.
820
00:54:14,500 --> 00:54:16,500
Sebuah pesawat yang sangat besar.
821
00:54:18,424 --> 00:54:20,424
Ada berapa orang? Ada orang asing?
822
00:54:20,448 --> 00:54:23,448
Kami kurang begitu dekat melihatnya.
823
00:54:25,472 --> 00:54:27,472
Ayo kita lihat lebih dekat.
824
00:54:33,472 --> 00:54:34,840
Beruntung kau, aku sudah menyergap orang-orang ini.
825
00:54:36,576 --> 00:54:38,511
Firasatku mengatakan kita akan bertemu lebih banyak lagi.
826
00:54:50,323 --> 00:54:51,824
Hey. Hey. Kemari.
827
00:55:07,172 --> 00:55:08,206
Lihat.
828
00:55:20,486 --> 00:55:21,854
Hey, mereka punya paspor di sini.
829
00:55:29,962 --> 00:55:31,430
Filipina, Inggris.
830
00:55:43,476 --> 00:55:44,710
Hey, Torrance.
831
00:55:47,847 --> 00:55:48,881
Lihat sini.
832
00:55:56,922 --> 00:55:58,791
Mark dan Maria Burnham.
833
00:55:58,824 --> 00:56:02,361
Misionaris dengan Pengikut Suka Nolong.
834
00:56:02,828 --> 00:56:03,963
Astaga.
835
00:56:03,996 --> 00:56:07,400
$200.000 harus disiapkan tunai besok.
836
00:56:08,734 --> 00:56:11,437
Mereka bilang instruksi harus diikuti untuk
837
00:56:11,470 --> 00:56:13,939
besok atau mereka... Mereka akan membunuh kami.
838
00:56:18,644 --> 00:56:20,178
Aku harus hampiri para penumpang.
839
00:56:32,792 --> 00:56:33,793
Ah, sial.
840
00:56:37,530 --> 00:56:38,664
Ayolah.
841
00:57:18,871 --> 00:57:20,539
Kau dengar itu? / Ya.
842
00:57:22,475 --> 00:57:23,542
Ada yang datang.
843
00:57:38,424 --> 00:57:41,727
Hey. Hey! / Hey, hey!
844
00:57:41,761 --> 00:57:43,562
Hey! / Hey, hey!
845
00:57:43,596 --> 00:57:45,831
Kami disini. Ya! Kami disini!
846
00:57:45,865 --> 00:57:47,032
Hey, mundur. Mundur!
847
00:57:48,868 --> 00:57:50,035
Kembali, kembali. Kita tak tahu siapa itu.
848
00:57:50,069 --> 00:57:51,437
Kita tak tahu siapa itu.
849
00:57:51,470 --> 00:57:52,538
Kembali! Masuk! / Ayo.
850
00:57:52,571 --> 00:57:53,939
Hey, hey! / Berhenti!
851
00:58:08,454 --> 00:58:10,422
Dengar itu? / Hentikan truknya.
852
00:58:11,824 --> 00:58:12,825
Apa?
853
00:58:19,031 --> 00:58:20,766
Ada apa dengan...
854
00:58:24,703 --> 00:58:26,372
Oh, sial.
855
00:58:42,121 --> 00:58:43,355
Dimana kapten?
856
00:58:56,535 --> 00:58:57,703
Aku yang bertanggung jawab.
857
00:59:02,007 --> 00:59:03,108
Hey, hey.
858
00:59:09,448 --> 00:59:11,684
Berikan daftar itu. Daftar penumpang.
859
00:59:12,918 --> 00:59:15,554
Oh, sial. Ya, aku harus masuk ke sana.
860
00:59:15,588 --> 00:59:17,356
Hey, tunggu, tunggu, tunggu. Tidak, tunggu, tunggu, tunggu.
861
00:59:22,761 --> 00:59:23,762
Daftar penumpang.
862
00:59:39,178 --> 00:59:40,746
Kapten Brodie Torrance?
863
00:59:45,117 --> 00:59:46,418
Kapten Torrance tak ada di sini.
864
00:59:47,653 --> 00:59:48,687
Dimana dia?
865
00:59:52,992 --> 00:59:55,160
Dimana dia?
866
00:59:55,194 --> 00:59:57,162
Hey, hey, hey, berhenti. Berhenti.
867
01:00:01,667 --> 01:00:05,037
Dia pergi... Dia pergi mencari bantuan.
868
01:00:05,070 --> 01:00:06,205
Bantuan ke mana? / Aku tak tahu!
869
01:00:06,238 --> 01:00:07,840
Nyari telepon, radio!
870
01:00:09,708 --> 01:00:11,777
Jadi, tak ada yang tahu kalian di sini?
871
01:00:19,084 --> 01:00:20,819
Tidak!
872
01:00:41,006 --> 01:00:42,174
Oh.
873
01:00:44,076 --> 01:00:45,644
Oh Tuhan.
874
01:00:49,882 --> 01:00:51,517
Paspor.
875
01:00:56,441 --> 01:00:58,441
Orang Korea.
876
01:01:03,530 --> 01:01:05,565
Naik bus, sekarang!
877
01:01:07,267 --> 01:01:09,769
Ayo! Jalan!
878
01:01:15,909 --> 01:01:16,977
Cepat!
879
01:01:20,080 --> 01:01:22,048
Tidak, tidak, tidak, tidak.
880
01:01:26,472 --> 01:01:29,472
Komputer, perhiasan, iPad...
881
01:01:29,496 --> 01:01:31,496
Ambil semuanya.
882
01:01:53,246 --> 01:01:55,215
Kenapa kau ini?
883
01:01:55,248 --> 01:01:56,317
Apa masalahmu?
884
01:01:56,350 --> 01:01:59,586
Apa yang akan kau lakukan? Itu tentara.
885
01:02:17,270 --> 01:02:19,005
Kita masih bisa cari tahu di mana mereka berada.
886
01:02:20,140 --> 01:02:21,342
Mereka akan tahu di mana mereka berada.
887
01:02:21,375 --> 01:02:22,942
Lalu apa? Oh Tuhan.
888
01:02:22,976 --> 01:02:24,677
Mereka nanti tahu. / Apaan?
889
01:02:24,711 --> 01:02:27,914
Hey! / Brengsek. Sial. Sial.
890
01:02:33,720 --> 01:02:35,155
Jangan bergerak.
891
01:02:39,859 --> 01:02:41,928
Kamu bicara bahasa Inggris? / Ya. Ya.
892
01:02:42,862 --> 01:02:44,964
Sedikit sedikit. / Kosongkan kantongmu.
893
01:02:44,998 --> 01:02:46,966
Ayo. / Oke.
894
01:02:47,000 --> 01:02:48,101
Tangan di atas kepala.
895
01:02:54,074 --> 01:02:55,309
Siapa itu?
896
01:02:55,342 --> 01:02:56,676
Datu Junmar.
897
01:02:58,078 --> 01:02:59,612
Dia yang memimpin.
898
01:02:59,646 --> 01:03:02,015
"Datu" artinya "ketua".
899
01:03:02,048 --> 01:03:03,950
Kemana dia membawa mereka?
900
01:03:03,983 --> 01:03:06,619
Hey! Kemana dia membawa mereka?
901
01:03:06,653 --> 01:03:08,888
Kukasih tahu, Datu akan membunuhku.
902
01:03:08,922 --> 01:03:12,092
Membunuh keluargaku. / Aku atau Datu?
903
01:03:15,095 --> 01:03:16,096
Desa Dandulit.
904
01:03:19,799 --> 01:03:21,701
Dimana dia menyekap mereka di Dandulit?
905
01:03:22,936 --> 01:03:24,070
Ayo. Ayo!
906
01:03:26,340 --> 01:03:29,943
Gudang, di sungai. Lalu naik ke perahu.
907
01:03:31,811 --> 01:03:33,179
Perahu membawa mereka kemana?
908
01:03:33,213 --> 01:03:34,381
Aku tak tahu.
909
01:03:34,415 --> 01:03:36,350
Di mana? Brengsek, beritahu di mana.
910
01:03:37,518 --> 01:03:40,753
Katakan. Ayo! / Aku tak tahu!
911
01:03:40,787 --> 01:03:42,188
Apapun yang dikatakan Datu, kami turuti.
912
01:03:46,126 --> 01:03:47,193
Aku harus mengejar mereka.
913
01:03:47,794 --> 01:03:50,263
Dan melakukan apa? Kita harus menunggu.
914
01:03:51,197 --> 01:03:52,665
Kau bilang mau menelpon.
915
01:03:52,699 --> 01:03:54,167
Aku tak tahu seberapa lama bisa nyambung.
916
01:03:54,200 --> 01:03:56,337
Dan aku tak mau nunggu di sini untuk mengetahuinya.
917
01:03:56,370 --> 01:04:00,039
Mereka para penumpangku. Mereka tanggung jawabku.
918
01:04:00,073 --> 01:04:02,275
Kau tak harus ikut. Aku tak mengharapkan kau ikut.
919
01:04:02,309 --> 01:04:05,379
Dan aku kapten dari Trailblazer 119.
920
01:04:05,412 --> 01:04:08,715
Sekarang, kami sudah jatuh. Kami melakukan pendaratan darurat di...
921
01:04:08,748 --> 01:04:09,983
Pak, kami sudah menerima telepon iseng
922
01:04:10,016 --> 01:04:11,452
seharian soal ini. / Tidak. Halo?
923
01:04:11,485 --> 01:04:12,553
Aku mendengarmu. Aku disini.
924
01:04:12,586 --> 01:04:14,087
Sekarang, kuingin kau sambungkan aku
925
01:04:14,120 --> 01:04:15,556
ke operasi darurat segera.
926
01:04:15,589 --> 01:04:18,024
Dengar, kami sudah menerima telepon seharian soal ini.
927
01:04:18,057 --> 01:04:19,225
Diam dan dengarkan. / Tenang, Pak.
928
01:04:19,259 --> 01:04:21,328
Setelah panggilan itu terputus,
929
01:04:21,362 --> 01:04:24,030
Torrance menelepon putrinya, Daniela, di Maui.
930
01:04:24,063 --> 01:04:26,467
Dia mengkonfirmasi detail rekaman itu.
931
01:04:26,500 --> 01:04:28,034
Dan putrinya bilang dia memberitahu pesawatnya jatuh
932
01:04:28,067 --> 01:04:30,303
di suatu tempat di gugusan pulau Jolo.
933
01:04:30,337 --> 01:04:34,174
Aku butuh akses satelit Key Hole ke area ini untuk menemukan pesawat itu.
934
01:04:34,207 --> 01:04:35,409
Aset kita akan mengudara,
935
01:04:35,442 --> 01:04:36,943
dan kita akan mengelilingi gugusan Jolo
936
01:04:36,976 --> 01:04:38,278
sampai kita menemukan lokasi penurunan buat mereka.
937
01:04:38,312 --> 01:04:39,446
Tapi aku butuh bantuanmu
938
01:04:39,480 --> 01:04:41,047
dan mewujudkannya. / Mengerti.
939
01:05:02,001 --> 01:05:03,269
Kerja bagus, Dele.
940
01:05:46,580 --> 01:05:49,148
Para Penum...
941
01:06:22,472 --> 01:06:24,472
"PARA PENUMPANG DISANDERA"
942
01:06:30,089 --> 01:06:32,559
Desa Dandulit satu jalan masuk, satu jalan keluar.
943
01:06:36,229 --> 01:06:37,297
Apa ini ada gunanya bagiku?
944
01:06:38,298 --> 01:06:39,299
Kau bisa bicara Tagalog?
945
01:06:54,615 --> 01:06:56,015
Ya, dia memasukkannya sekarang.
946
01:06:56,049 --> 01:06:57,484
Tunggu, kutemukan... kurasa...
947
01:06:57,518 --> 01:06:58,918
Kita temukan. Kita temukan. / Kami di sana.
948
01:06:58,951 --> 01:07:00,953
Cari. Dave, temukan pesawatnya.
949
01:07:01,789 --> 01:07:04,824
Pulau Jolo. Torrance benar. Bersiap.
950
01:07:08,227 --> 01:07:09,330
Dan itu dia.
951
01:07:09,363 --> 01:07:11,432
Tak percaya masih utuh.
952
01:07:11,465 --> 01:07:13,467
Kirim koordinat ke aset kita sekarang.
953
01:07:13,500 --> 01:07:15,436
Mereka akan turun ke lokasi secepatnya.
954
01:07:15,469 --> 01:07:16,403
Yah, sebenarnya tidak perlu.
955
01:07:16,437 --> 01:07:18,204
Mereka akan menghubungi pemerintah Filipina.
956
01:07:18,237 --> 01:07:19,406
Tentunya, mereka akan mengirim pihak berwenang setempat
957
01:07:19,440 --> 01:07:22,041
dengan pencarian dan penyelamatan. / Tak akan semudah itu, Terry.
958
01:07:22,075 --> 01:07:23,310
Mengapa? / Karena tak ada
959
01:07:23,344 --> 01:07:24,944
pihak berwenang di pulau Jolo.
960
01:07:24,977 --> 01:07:26,513
Ini dikuasai oleh separatis dan milisi.
961
01:07:26,547 --> 01:07:28,482
Tentara Filipina bahkan tak mau pergi ke sana lagi.
962
01:07:28,515 --> 01:07:31,150
Mereka telah diusir berkali-kali.
963
01:07:31,184 --> 01:07:33,354
Lihat, orang-orang akan terjun payung.
964
01:07:33,387 --> 01:07:35,589
Tapi mereka butuh bantuan untuk mengeluarkan semua orang.
965
01:07:46,500 --> 01:07:49,436
Desa itu berjarak 2 kilometer ke arah itu.
966
01:07:49,470 --> 01:07:51,372
Kau tahu kau tak bisa meminta penumpang kembali begitu saja.
967
01:07:52,138 --> 01:07:53,940
Yeah, baiklah, kau orang militer.
968
01:07:53,973 --> 01:07:55,476
Kumemang berharap kau punya ide.
969
01:07:57,711 --> 01:07:59,112
Ah, kawan.
970
01:08:00,581 --> 01:08:03,617
Terima kasih... telah membantu.
971
01:08:13,226 --> 01:08:15,128
Seorang pendeta di Legiun pernah berkata,
972
01:08:15,161 --> 01:08:17,964
"Penebusan dosa hanya bisa ditemukan di tempat yang paling tak biasa."
973
01:08:19,132 --> 01:08:21,000
Nah, ini jelas memenuhi syarat.
974
01:08:37,116 --> 01:08:39,218
Bentar. Hey, hey. Hey, hentikan!
975
01:08:39,252 --> 01:08:40,487
Hentikan! Apa yang kau lakukan?
976
01:08:40,521 --> 01:08:41,954
Ya, hey, hentikan!
977
01:08:43,657 --> 01:08:46,427
Ayo. Ayo. Kemarilah. Ayo.
978
01:08:50,997 --> 01:08:52,633
Ayo, ayo, ayo. / Tidak. Tidak!
979
01:09:01,708 --> 01:09:03,075
Nama. Negara.
980
01:09:03,109 --> 01:09:04,445
Oh!
981
01:09:04,478 --> 01:09:05,646
Nama! Negara!
982
01:09:05,679 --> 01:09:07,381
Maxwell Carver, Inggris.
983
01:09:07,815 --> 01:09:09,416
Nama. Negara.
984
01:09:09,450 --> 01:09:10,717
Brie Taylor, Amerika.
985
01:09:12,218 --> 01:09:13,587
Nama. Negara.
986
01:09:15,087 --> 01:09:16,255
Oh!
987
01:09:17,424 --> 01:09:18,559
Nama! Negara!
988
01:09:19,393 --> 01:09:21,027
Matt Sinclair, Amerika!
989
01:09:22,729 --> 01:09:24,197
Nama. Negara.
990
01:09:25,298 --> 01:09:26,600
Katie Dhar, Swedia.
991
01:09:27,701 --> 01:09:29,135
Nama. Negara.
992
01:09:29,736 --> 01:09:31,170
Samuel Dele, Hongkong.
993
01:09:42,549 --> 01:09:44,451
Shellback. Ada dua orang mati.
994
01:09:44,485 --> 01:09:46,353
Diterima. Pasang pengamanan.
995
01:09:46,386 --> 01:09:48,489
Cepat amankan parasut. Singkirkan dari tempat terbuka.
996
01:09:48,522 --> 01:09:50,657
Kapten Trailblazer, ini Shellback 6.
997
01:09:50,691 --> 01:09:52,024
Apa dengar?
998
01:09:52,058 --> 01:09:54,026
Kami mendengarmu, Shellback.
999
01:09:54,060 --> 01:09:55,696
Tampilkan visualmu sekarang.
1000
01:09:58,632 --> 01:10:00,767
Mari kita periksa pesawatnya. / Ayo periksa. Kau duluan.
1001
01:10:07,206 --> 01:10:08,342
Ya, Terry di sini.
1002
01:10:10,142 --> 01:10:11,277
Apa maksudmu, "Tidak?"
1003
01:10:18,719 --> 01:10:20,687
Kami menemukan 2 mayat di dapur belakang.
1004
01:10:21,421 --> 01:10:22,489
Biar kami lihat.
1005
01:10:33,433 --> 01:10:34,468
Sial.
1006
01:10:42,643 --> 01:10:43,777
Sepertinya itu mungkin anggota kru.
1007
01:10:43,810 --> 01:10:46,480
Apa kau menyampaikan dengan benar urgensi situasi ini?
1008
01:10:46,513 --> 01:10:49,081
Tutup kantong mayatnya. Kami urus mereka. / Itu tak bisa diterima.
1009
01:10:50,082 --> 01:10:52,653
Itu tidak bisa diterima. Beritahu mereka kalau aku mengatakan itu.
1010
01:10:54,855 --> 01:10:56,390
Filipina tak akan mengirimkan tim penyelamat
1011
01:10:56,423 --> 01:10:58,157
tanpa batalion pasukan yang mendukung.
1012
01:10:58,190 --> 01:10:59,426
Mereka mengatakan 24 jam.
1013
01:10:59,459 --> 01:11:00,460
Sesuai dugaan.
1014
01:11:01,862 --> 01:11:04,398
Ada tanda-tanda adanya penumpang atau kru lainnya?
1015
01:11:04,431 --> 01:11:05,799
Tak ada, bos.
1016
01:11:05,832 --> 01:11:07,634
Setidaknya dari yang kulihat sekarang.
1017
01:11:16,458 --> 01:11:19,458
"KAMI PERGI UNTUK MENYELAMATKAN MEREKA (KAPTEN BRODE TORRANCE)"
1018
01:11:22,516 --> 01:11:24,551
Sial.
1019
01:11:24,585 --> 01:11:27,253
Kapten Trailblazer, kau melihat ini 'kan?
1020
01:11:27,286 --> 01:11:30,189
Sepertinya mungkin kita menghadapi situasi penyanderaan di depan kita.
1021
01:11:41,802 --> 01:11:42,836
Kau melihat perahu?
1022
01:11:43,403 --> 01:11:45,305
Perahu mereka diisi bahan bakar.
1023
01:11:45,339 --> 01:11:46,506
Sial.
1024
01:11:47,941 --> 01:11:49,343
Membawa mereka keluar pulau ini.
1025
01:11:51,445 --> 01:11:52,679
Begitu mereka pergi, selesai.
1026
01:11:58,403 --> 01:12:13,003
jual alat bantu seksual PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com
1027
01:12:30,851 --> 01:12:33,185
Kita harus lakukan ini secara diam-diam.
1028
01:12:33,219 --> 01:12:35,254
Jangan pakai senjata bila tak perlu.
1029
01:12:38,492 --> 01:12:40,894
Itu saja? Itu rencanamu?
1030
01:12:42,294 --> 01:12:43,397
Kau punya rencana lebih baik?
1031
01:13:08,622 --> 01:13:10,857
Oh, sial.
1032
01:13:14,928 --> 01:13:16,630
Itu dia. Itu Junmar.
1033
01:13:17,931 --> 01:13:19,766
Itu busnya.
1034
01:13:19,800 --> 01:13:21,200
Mereka pasti ada di rumah itu.
1035
01:13:22,869 --> 01:13:23,870
Lewat sini.
1036
01:14:46,953 --> 01:14:48,855
Oh, sial.
1037
01:15:12,479 --> 01:15:13,580
Ayo.
1038
01:15:16,750 --> 01:15:17,884
Psst.
1039
01:15:25,525 --> 01:15:27,527
Hey, semua baik-baik saja?
1040
01:15:27,561 --> 01:15:28,695
Ya. / Ya.
1041
01:15:28,728 --> 01:15:30,597
Apa yang terjadi? / Baiklah. Oke.
1042
01:15:30,630 --> 01:15:33,700
Kami akan bebaskan semua orang dan bersiap untuk pergi.
1043
01:15:33,733 --> 01:15:34,768
Cepat, cepat, cepat.
1044
01:15:35,869 --> 01:15:37,971
Hey, aku akan periksa sekeliling.
1045
01:15:38,004 --> 01:15:39,906
Oke.
1046
01:15:39,940 --> 01:15:42,676
Sekarang, kita akan naik lagi ke bus itu.
1047
01:15:42,709 --> 01:15:45,045
Kita pergi kemana? / Kembali ke pesawat.
1048
01:15:45,078 --> 01:15:46,179
Apa?
1049
01:15:46,213 --> 01:15:48,648
Tak apa. Aku sudah hubungi Trailblazer.
1050
01:15:48,682 --> 01:15:51,585
Aku tak yakin pesan itu sampai atau tidak, tapi mereka tahu kita masih hidup.
1051
01:15:51,618 --> 01:15:55,088
Jadi, mereka akan cari pesawat itu, dan mereka akan menemukan kita. Mengerti?
1052
01:15:55,121 --> 01:15:56,823
Semuanya siap bergerak? / Ya.
1053
01:15:56,857 --> 01:15:59,559
Baiklah. Shh. Jangan berisik. Cepat.
1054
01:16:07,000 --> 01:16:09,436
Oke. Cepat, cepat, cepat.
1055
01:16:09,469 --> 01:16:11,404
Cepat. Cepat.
1056
01:16:13,139 --> 01:16:14,908
Cepat, cepat, cepat. Naik, naik, naik.
1057
01:16:24,818 --> 01:16:26,019
Kau bisa mengemudikan ini?
1058
01:16:26,052 --> 01:16:27,921
Ya. Aku bisa kemudikan apa saja.
1059
01:16:29,756 --> 01:16:32,125
Oke. Ini kuncinya. Kayaknya kunci yang besar.
1060
01:16:34,094 --> 01:16:35,629
Berhenti. / Apa?
1061
01:16:35,662 --> 01:16:36,663
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
1062
01:16:36,696 --> 01:16:38,965
Ada sekelompok bajingan bersenjata di jalan.
1063
01:16:38,999 --> 01:16:41,935
Kita bakal diserang kalau berusaha melewati mereka.
1064
01:16:41,968 --> 01:16:44,671
Aku bisa serang mereka, tapi itu memancing anggota mereka yang lain.
1065
01:16:47,073 --> 01:16:48,074
Sial.
1066
01:17:00,720 --> 01:17:02,155
Oke, aku bisa tangani orang-orang ini.
1067
01:17:03,256 --> 01:17:04,591
Bagaimana caramu melakukannya?
1068
01:17:06,259 --> 01:17:09,496
Akan kualihkan perhatian mereka. Aku akan menyerahkan diri.
1069
01:17:12,165 --> 01:17:14,668
Itu rencanamu? / Oh, kau punya rencana lebih baik?
1070
01:17:17,170 --> 01:17:19,639
Dengar, kita tak punya pilihan lain.
1071
01:17:19,673 --> 01:17:21,908
Kau tak akan bertemu keluargamu lagi.
1072
01:17:23,209 --> 01:17:24,644
Bagaimana dengan keluarga mereka?
1073
01:17:25,879 --> 01:17:28,114
Dengar, kau tahu aku harus mencoba 'kan?
1074
01:17:28,915 --> 01:17:30,216
Maksudku, aku kaptennya.
1075
01:17:30,250 --> 01:17:32,953
Para bajingan ini tak akan membunuhku. Terlalu berharga bagi mereka.
1076
01:17:34,120 --> 01:17:36,189
Ya.
1077
01:17:36,222 --> 01:17:38,224
Tunggu disini. Bawalah ini.
1078
01:17:54,941 --> 01:17:57,010
Halo? Siapa saja?
1079
01:18:02,048 --> 01:18:03,717
Aku perlu bicara dengan Junmar.
1080
01:18:06,219 --> 01:18:07,854
Dan aku tidak bersenjata!
1081
01:18:07,887 --> 01:18:10,123
Tidak, aku kaptennya. Aku pilot di sini.
1082
01:18:19,899 --> 01:18:22,736
Kau seorang pilot? Kapten Torrance?
1083
01:18:25,805 --> 01:18:27,240
Aku perlu bicara dengan Junmar.
1084
01:18:29,242 --> 01:18:30,276
Datu Junmar.
1085
01:18:49,430 --> 01:18:52,866
Pilot lain mengatakan kau meninggalkan penumpang untuk mencari bantuan.
1086
01:18:54,301 --> 01:18:55,302
Bagaimana menurutmu?
1087
01:18:59,239 --> 01:19:01,208
Aku kesini untuk membicarakan itu denganmu.
1088
01:19:02,476 --> 01:19:03,944
Aku menghubungi Manila.
1089
01:19:04,511 --> 01:19:06,013
Mereka mengirim, uh,
1090
01:19:06,046 --> 01:19:09,383
tim SAR untuk kami, banyak tentara.
1091
01:19:09,416 --> 01:19:12,486
Jadi, aku akan mendapatkan kembali penumpangku, terima kasih.
1092
01:19:19,993 --> 01:19:21,195
Kau kira datang ke sini,
1093
01:19:21,228 --> 01:19:23,997
bicara padaku, untuk menuruti perkataanmu.
1094
01:19:26,133 --> 01:19:27,368
Perkiraanmu keliru.
1095
01:19:30,537 --> 01:19:32,873
Kau di Jolo sekarang, Pilot Torrance.
1096
01:19:34,709 --> 01:19:36,009
Tak ada penyelamatan yang datang.
1097
01:19:38,178 --> 01:19:40,914
Dengar, kami mengalami masalah di udara.
1098
01:19:41,582 --> 01:19:42,916
Aku harus mendaratkan pesawat.
1099
01:19:44,551 --> 01:19:46,387
Orang-orangku hanya ingin pulang.
1100
01:19:46,420 --> 01:19:48,355
Kau bisa mengerti. / Mereka adalah orang-orangku sekarang.
1101
01:19:49,490 --> 01:19:50,491
Kau milikku.
1102
01:19:51,291 --> 01:19:52,359
Apapun alasannya.
1103
01:19:53,961 --> 01:19:55,562
Semua yang di Jolo milikku.
1104
01:19:56,463 --> 01:19:57,632
Sampai aku tak menginginkannya.
1105
01:20:04,639 --> 01:20:06,674
Tak ada yang peduli ketika orang kecil mati.
1106
01:20:07,609 --> 01:20:09,476
Tapi aku membuat contoh orang besar?
1107
01:20:10,712 --> 01:20:11,945
Aku membunuhnya?
1108
01:20:14,314 --> 01:20:16,450
Sekarang mereka peduli. Sekarang mereka membayar.
1109
01:20:21,021 --> 01:20:22,055
Persetan denganmu.
1110
01:20:24,659 --> 01:20:25,660
Hajan.
1111
01:20:31,484 --> 01:20:33,484
Bunuh dia.
1112
01:20:43,343 --> 01:20:45,613
Mereka ini teman, Kapten. Diam di tempat. Diam di tempat.
1113
01:20:48,482 --> 01:20:49,483
Kau terluka?
1114
01:20:51,185 --> 01:20:52,453
Kapten Torrance, apa kau terluka?
1115
01:20:52,854 --> 01:20:54,121
Tidak, aku baik-baik saja.
1116
01:20:54,154 --> 01:20:55,456
Kami mendapat paketnya utuh.
1117
01:20:55,489 --> 01:20:58,492
Barisan timur, rumah utama. Bisa dengar? Shellback, sekian.
1118
01:20:58,525 --> 01:21:00,360
Lake, kamu dapat paketnya. / Tidak, tunggu. Ambil yang lainnya.
1119
01:21:00,394 --> 01:21:02,095
Hey, kita mendapatkan mereka. Ayo bergerak!
1120
01:21:05,399 --> 01:21:06,467
Jalan!
1121
01:21:09,403 --> 01:21:11,071
Ayo! Masuk!
1122
01:21:15,142 --> 01:21:16,543
Kulindungi kau. Jalan.
1123
01:21:18,412 --> 01:21:21,148
Semua tak apa-apa? / Semuanya, berlindung!
1124
01:21:21,181 --> 01:21:22,583
Pergi! Pergi sekarang!
1125
01:21:29,590 --> 01:21:31,425
Hajan!
1126
01:21:35,162 --> 01:21:36,163
Hajan.
1127
01:21:41,487 --> 01:21:42,787
Cegah mereka meninggalkan pulau!
1128
01:21:42,788 --> 01:21:45,688
Semuanya pergi ke pesawat itu!
1129
01:21:51,078 --> 01:21:53,648
Dihajar habis-habisan, Kapten. Bagaimana kondisimu?
1130
01:21:53,681 --> 01:21:55,148
Oke. Oke, terima kasih.
1131
01:21:56,183 --> 01:21:57,417
Siapa kalian?
1132
01:21:57,451 --> 01:21:59,219
Kami adalah kru terdepan Trailblazer dalam hal ini.
1133
01:21:59,253 --> 01:22:00,788
John Isaac. Mo, Willis, dan Lake.
1134
01:22:02,690 --> 01:22:04,157
Jadi, tunggu.
1135
01:22:04,191 --> 01:22:05,292
Kalian kru terdepan.
1136
01:22:06,493 --> 01:22:08,161
Kapan tim penyelamat tiba di sini?
1137
01:22:08,195 --> 01:22:11,565
24 jam adalah yang terbaik yang bisa dilakukan oleh Trailblazer,
1138
01:22:11,598 --> 01:22:14,234
jadi, sayangnya, kami baru saja jadi tim penyelamat.
1139
01:22:14,268 --> 01:22:15,369
24 jam.
1140
01:22:16,771 --> 01:22:18,505
Kami tak akan ditinggalkan saat itu.
1141
01:22:18,539 --> 01:22:21,441
Aku mengerti, dan itulah sebabnya kami harus siapkan segala kemungkinan.
1142
01:22:21,475 --> 01:22:23,711
Sekarang, kami memang membawa dana darurat,
1143
01:22:23,745 --> 01:22:26,480
tapi tak cukup untuk membeli jalan keluar dari pulau ini. Jadi...
1144
01:22:28,282 --> 01:22:29,684
Apa saranmu yang bisa kami lakukan, Kapten?
1145
01:22:35,522 --> 01:22:36,590
Sial.
1146
01:22:37,792 --> 01:22:40,160
Aku punya rencana.
1147
01:22:41,595 --> 01:22:43,530
Tidak, itu bukan asumsi.
1148
01:22:43,564 --> 01:22:45,499
Informasi yang kami terima sangat minim saat ini.
1149
01:22:45,532 --> 01:22:46,768
Namun, kami berkoordinasi
1150
01:22:46,801 --> 01:22:49,336
dengan semua upaya pencarian dan penyelamatan di wilayah tersebut.
1151
01:22:49,369 --> 01:22:50,470
Semoga...
1152
01:23:07,387 --> 01:23:08,388
Ayah.
1153
01:23:11,158 --> 01:23:12,727
Aku tak tahu apa kau akan mendengarkan ini, tapi ...
1154
01:23:15,797 --> 01:23:16,864
Aku sangat mencintaimu.
1155
01:23:19,499 --> 01:23:21,535
Kau adalah ayah yang paling menakjubkan.
1156
01:23:22,770 --> 01:23:25,238
Dan aku minta maaf jika aku tak cukup mengatakannya.
1157
01:23:26,641 --> 01:23:27,709
Aku tak tahu yang terjadi.
1158
01:23:29,744 --> 01:23:30,845
Atau apakah ayah terluka.
1159
01:23:33,380 --> 01:23:34,448
Aku sangat takut.
1160
01:23:36,618 --> 01:23:38,118
Jadi, tolong pulanglah.
1161
01:23:48,863 --> 01:23:50,898
Kapten Trailblazer, ini Shellback 6.
1162
01:23:50,932 --> 01:23:53,735
Kita tunggu sebentar. Diterima, 6. Bagaimana statusmu?
1163
01:23:53,768 --> 01:23:56,436
Sandera aman, tapi kami punya rencana lain.
1164
01:23:56,470 --> 01:23:57,672
Kau tak akan menyukainya.
1165
01:23:57,705 --> 01:23:58,773
Ayo. Semuanya, cepat.
1166
01:23:58,806 --> 01:24:00,240
Lari, lari, lari!
1167
01:24:00,273 --> 01:24:01,308
Hey, kumpulkan mereka di sini.
1168
01:24:01,341 --> 01:24:03,377
Semuanya, cepat. / Berkumpul.
1169
01:24:03,410 --> 01:24:05,278
Ayo!
1170
01:24:05,312 --> 01:24:07,547
Sekarang, tak ada tim penyelamat lengkap
1171
01:24:07,581 --> 01:24:11,485
yang datang dalam waktu dekat, tidak untuk 24 jam ke depan.
1172
01:24:11,518 --> 01:24:13,186
Apa? / Kita tak bisa menunggu.
1173
01:24:13,220 --> 01:24:15,923
Mereka akan mendatangi kita dengan semua yang mereka punya,
1174
01:24:15,957 --> 01:24:17,825
dan kita tak akan bertahan.
1175
01:24:17,859 --> 01:24:21,595
Sekarang, Dele dan aku berhasil mengaktifkan kembali daya di pesawat.
1176
01:24:21,629 --> 01:24:22,797
...dari ujung barat.
1177
01:24:22,830 --> 01:24:25,198
Kita hanya memiliki satu kesempatan.
1178
01:24:25,232 --> 01:24:27,601
Dan itu adalah aku yang menerbangkan kita dari sini dengan benda ini.
1179
01:24:27,635 --> 01:24:28,736
Tunggu, tunggu, tunggu. Apa? / Tak mungkin.
1180
01:24:28,770 --> 01:24:30,872
Aku tahu. / Dengar, dengar.
1181
01:24:30,905 --> 01:24:33,340
Dengar, dengar, dengar!
1182
01:24:33,373 --> 01:24:34,876
Jika aku tak percaya itu bisa dilakukan,
1183
01:24:34,909 --> 01:24:37,444
aku tak akan mengembalikan kalian ke pesawat itu.
1184
01:24:39,013 --> 01:24:40,748
Aku punya satu anak perempuan.
1185
01:24:40,782 --> 01:24:43,383
Aku punya niat untuk memeluknya lagi
1186
01:24:43,417 --> 01:24:44,584
dan berhasil pulang.
1187
01:24:44,619 --> 01:24:48,188
Dan kuberitahu kalian kalau jalan pulang ada di pesawat ini.
1188
01:24:49,256 --> 01:24:50,323
Aku bersama kalian sejauh ini.
1189
01:24:50,357 --> 01:24:53,560
Aku hanya ingin kalian mempercayaiku sedikit saja. Bagaimana?
1190
01:24:53,593 --> 01:24:55,328
Baiklah, cek preflight. / Dimengerti.
1191
01:24:55,362 --> 01:24:56,798
Semuanya, ikuti Tn. Dele. / Ikuti aku, ayo.
1192
01:24:56,831 --> 01:24:58,733
Oke. Baiklah. / Ayo!
1193
01:25:01,568 --> 01:25:02,770
Ayo!
1194
01:25:02,804 --> 01:25:04,404
Shellback, berapa lama waktuku?
1195
01:25:04,438 --> 01:25:05,539
2 menit maksimal.
1196
01:25:05,572 --> 01:25:07,340
Tidak bisa dipastikan kerusakan yang ada
1197
01:25:07,374 --> 01:25:08,810
tak akan mempengaruhi karakteristik penerbangan
1198
01:25:08,843 --> 01:25:10,343
atau bila mesin tak akan berfungsi.
1199
01:25:10,377 --> 01:25:11,578
Shellback mengatakan itu bisa dilakukan.
1200
01:25:11,612 --> 01:25:12,714
Dia orang biasa.
1201
01:25:12,747 --> 01:25:13,748
Dengan inspeksi yang benar,
1202
01:25:13,781 --> 01:25:15,315
dia tak memenuhi syarat untuk membuat keputusan itu.
1203
01:25:15,348 --> 01:25:16,784
Mereka sedang diburu, Terry.
1204
01:25:16,818 --> 01:25:18,452
Dan kau membahas inspeksi?
1205
01:25:18,485 --> 01:25:19,787
Setelah semua yang mereka lalui,
1206
01:25:19,821 --> 01:25:21,656
bayangkan akibatnya kalau aku biarkan Torrance
1207
01:25:21,689 --> 01:25:23,925
menerbangkan pesawat itu dan membakar semua orang di dalamnya.
1208
01:25:23,958 --> 01:25:25,660
Bayangkan akibatnya kalau kau tak melakukannya.
1209
01:25:25,693 --> 01:25:26,961
Pastikan mereka baik-baik saja. Ayo.
1210
01:25:26,994 --> 01:25:28,796
Lari, lari, lari!
1211
01:25:33,668 --> 01:25:34,736
Semuanya naik.
1212
01:25:38,039 --> 01:25:39,506
Ayo. Cepat. Ayo, Maria.
1213
01:25:44,444 --> 01:25:45,545
Ah, persetan.
1214
01:25:46,881 --> 01:25:48,415
Kita akan menghadapi banyak orang jahat.
1215
01:25:48,448 --> 01:25:49,817
Aku ingin kau bergegas, Kapten.
1216
01:25:49,851 --> 01:25:51,052
Baiklah. / Kami melihat dua konvoi
1217
01:25:51,085 --> 01:25:52,452
di sini dan di sini,
1218
01:25:52,486 --> 01:25:54,454
dan sepertinya yang ketiga tak jauh di belakang.
1219
01:25:54,488 --> 01:25:55,723
Baiklah. Aku akan perbaiki rem ini dulu.
1220
01:25:55,757 --> 01:25:57,892
Kau harus mengulur waktu buatku. / Baik.
1221
01:26:03,931 --> 01:26:05,499
Seperti yang dia katakan, ayo. Ayo.
1222
01:26:16,677 --> 01:26:17,879
Cepat! / Bonnie!
1223
01:26:17,912 --> 01:26:19,479
Aku atasi, Kapten! Tolong!
1224
01:26:20,547 --> 01:26:21,649
Terus bergerak.
1225
01:26:27,989 --> 01:26:29,523
Cepat! Aku tak bisa angkat dia.
1226
01:26:30,792 --> 01:26:31,826
Cepat, cepat, cepat!
1227
01:26:32,927 --> 01:26:34,996
Waktunya pergi, Kapten! Waktunya pergi sekarang!
1228
01:27:00,021 --> 01:27:01,055
Isi ulang!
1229
01:27:12,767 --> 01:27:13,768
Menyingkir!
1230
01:27:31,492 --> 01:27:33,492
Siapa orang-orang itu?
1231
01:27:53,140 --> 01:27:55,109
Shellback! Shellback, aku butuh komunikasi.
1232
01:27:56,476 --> 01:27:57,577
Sudah ada di saluran tim.
1233
01:27:59,013 --> 01:28:01,115
Setelah aku menyalakan mesin, waktumu 2 menit.
1234
01:28:01,148 --> 01:28:03,416
Akan kubiarkan tangganya. / Dimengerti.
1235
01:28:05,186 --> 01:28:07,021
Kau tahu aku tak bisa naik pesawat itu bersamamu.
1236
01:28:07,054 --> 01:28:10,791
Betul? / Ya baiklah. Semoga beruntung.
1237
01:28:12,159 --> 01:28:13,828
Kau juga, kaptenku.
1238
01:28:46,861 --> 01:28:49,130
Cari cara untuk memasangkan sabuk dia, Bonnie.
1239
01:28:49,163 --> 01:28:50,898
Semuanya, menunduk, ngerti?
1240
01:28:50,932 --> 01:28:52,934
Bertahanlah denganku agak lama lagi.
1241
01:28:52,967 --> 01:28:54,969
Pintu kabin tak akan menutup tanpa direset.
1242
01:28:55,002 --> 01:28:57,805
Biarkan pintu terbuka, semuanya, ngerti? Sehingga itu seimbang.
1243
01:28:59,674 --> 01:29:02,710
Avionik masih mati. Tak ada apapun di layar.
1244
01:29:02,743 --> 01:29:04,912
Periksa hidrolik. Itu terlihat bagus.
1245
01:29:04,946 --> 01:29:06,247
Oke. APU fungsi?
1246
01:29:06,280 --> 01:29:08,015
APU berfungsi. / Tersambung?
1247
01:29:08,049 --> 01:29:09,884
Sambungkan. / Oke.
1248
01:29:09,917 --> 01:29:10,918
Baiklah, Dele.
1249
01:29:12,954 --> 01:29:14,155
Nyalakan.
1250
01:29:14,188 --> 01:29:15,957
Nyalakan mesin.
1251
01:29:19,160 --> 01:29:21,829
Kau tak apa-apa? / Ya, aku baik-baik saja.
1252
01:29:21,862 --> 01:29:23,097
Berlindung!
1253
01:29:32,640 --> 01:29:34,275
Sial. Aku kehabisan peluru.
1254
01:29:34,308 --> 01:29:36,543
Periksa tas kami. Lake, isi ulang!
1255
01:29:51,158 --> 01:29:52,226
Isi ulang!
1256
01:29:54,450 --> 01:29:56,450
RPG!
1257
01:30:08,976 --> 01:30:10,077
Sial.
1258
01:30:16,583 --> 01:30:17,718
Aku ingin kau bersamaku, Dele.
1259
01:30:17,752 --> 01:30:18,786
Tetaplah fokus di sini.
1260
01:30:19,353 --> 01:30:20,788
Hey, ke kenyataan.
1261
01:30:21,822 --> 01:30:22,990
Mari kita putar bayi ini.
1262
01:30:26,414 --> 01:30:28,414
Bidik pilotnya!
1263
01:30:36,404 --> 01:30:38,073
Mereka nembak tangki bahan bakar, maka kita terpanggang.
1264
01:30:48,984 --> 01:30:50,185
Ini Kapten Torrance.
1265
01:30:50,218 --> 01:30:52,354
Apa ada orang di sana?
1266
01:30:52,387 --> 01:30:54,890
Apa ada orang di sana, sialan? Aku akan lepas landas.
1267
01:30:54,923 --> 01:30:57,459
Kapten, dengarkan aku. Pesawat itu tetap berada di tempatnya.
1268
01:30:57,492 --> 01:30:58,560
Apa aku bisa dimengerti? / Kapten Torrance,
1269
01:30:58,593 --> 01:31:01,363
namaku David Scarsdale. Katakan apa yang kau butuhkan.
1270
01:31:01,396 --> 01:31:03,265
Aku butuh bantuan pengarahan.
1271
01:31:03,298 --> 01:31:06,201
Kami tak ada radar, tak ada navigasi. Kami sepenuhnya manual.
1272
01:31:06,234 --> 01:31:08,870
Menurutku kami bertahan sekitar 300 mil maksimal.
1273
01:31:08,904 --> 01:31:10,305
Carikan aku tempat untuk mendarat.
1274
01:31:12,841 --> 01:31:14,109
Shellback.
1275
01:31:14,142 --> 01:31:16,244
Aku butuh kau dan anak buahmu di pesawat sekarang.
1276
01:31:16,278 --> 01:31:18,713
Aku akan pergi segera setelah kita berbelok.
1277
01:31:18,747 --> 01:31:20,015
Pergi ke pesawat! / Cek.
1278
01:31:21,183 --> 01:31:22,184
Lindungi aku!
1279
01:31:28,256 --> 01:31:29,758
Ayo!
1280
01:31:38,800 --> 01:31:40,268
Apa kita ada jalan yang cukup?
1281
01:31:40,302 --> 01:31:41,336
Itu harus ada.
1282
01:31:42,170 --> 01:31:43,905
Gaspare, pergi! Cepat!
1283
01:31:46,908 --> 01:31:47,943
Gaspare, pergi!
1284
01:31:52,781 --> 01:31:53,882
Gaspare!
1285
01:31:53,915 --> 01:31:54,950
Ayo!
1286
01:32:00,822 --> 01:32:01,990
Ayo!
1287
01:32:02,791 --> 01:32:04,292
Sayapku aman.
1288
01:32:04,326 --> 01:32:05,760
Sayapku aman.
1289
01:32:09,898 --> 01:32:11,233
Tak bisa menunggu lebih lama lagi, Shellback.
1290
01:32:11,266 --> 01:32:12,267
Bagaimana statusmu?
1291
01:32:13,902 --> 01:32:15,437
Lanjutkan. Naikkan kami, Kapten.
1292
01:32:30,318 --> 01:32:31,753
Berlindung!
1293
01:32:51,039 --> 01:32:52,173
Apa-apaan ini?
1294
01:33:24,472 --> 01:33:25,473
Tancap gas.
1295
01:34:07,415 --> 01:34:09,351
Kapten, bahumu.
1296
01:34:09,384 --> 01:34:10,985
Aku tak apa-apa.
1297
01:34:15,156 --> 01:34:16,958
Kita kehilangan daya, mesin kanan.
1298
01:34:16,991 --> 01:34:18,293
Matikan. / Tidak!
1299
01:34:18,326 --> 01:34:20,895
Kita butuh semua dorongan sebisanya.
1300
01:34:20,929 --> 01:34:24,032
Kita akan nabrak. Kita akan nabrak. / Selamatkan mesin kiri.
1301
01:34:26,701 --> 01:34:27,936
Ayo.
1302
01:34:37,045 --> 01:34:39,447
Kehilangan mesin kanan. Matikan sekarang.
1303
01:34:39,481 --> 01:34:40,548
Matikan mesin dua.
1304
01:34:47,622 --> 01:34:49,257
Seberapa parah?
1305
01:34:49,290 --> 01:34:51,426
Ujung sayap kanan rusak.
1306
01:34:51,459 --> 01:34:53,895
Sial. Oke, awasi terus.
1307
01:34:54,730 --> 01:34:56,398
Ini Trailblazer 119.
1308
01:34:57,465 --> 01:34:59,067
Kami mengudara.
1309
01:34:59,100 --> 01:35:00,201
Trailblazer 119,
1310
01:35:00,235 --> 01:35:02,637
indikator kecepatan udaramu pada 135 knot.
1311
01:35:03,204 --> 01:35:04,606
Batas tingkat kecepatan.
1312
01:35:04,639 --> 01:35:05,907
Ini sudah paling cepat pesawat ini.
1313
01:35:05,940 --> 01:35:08,376
Indikator ketinggianmu di 400 kaki.
1314
01:35:08,410 --> 01:35:11,212
Kau harus naikkan hingga 3.000 atau dia tak bisa naik.
1315
01:35:11,246 --> 01:35:13,314
Negatif pada kecepatan dan ketinggian.
1316
01:35:13,348 --> 01:35:15,550
119, kamu harus naikkan sekarang.
1317
01:35:15,583 --> 01:35:17,585
Kami tak punya pintu.
1318
01:35:17,619 --> 01:35:20,221
Kami mengalami penurunan tekanan, bahan bakar kami hampir habis
1319
01:35:20,255 --> 01:35:23,057
dan mesin kami mati satu. Sekarang, jangan beritahu yang aku sudah tahu.
1320
01:35:23,091 --> 01:35:24,459
Carikan aku tempat untuk mendarat.
1321
01:35:28,096 --> 01:35:30,031
Memeriksa daftar bandara yang tersedia sekarang.
1322
01:35:30,064 --> 01:35:31,666
Mari kita tampilkan di layar.
1323
01:35:31,699 --> 01:35:33,601
Pilihan terbaik, Pulau Siasi,
1324
01:35:33,635 --> 01:35:35,003
50 mil ke selatan.
1325
01:35:35,036 --> 01:35:38,373
Sesuaikan arahmu menjadi 15 derajat. Ada bandara kecil di sana.
1326
01:35:38,406 --> 01:35:39,708
Kau bisa sampai ke sana?
1327
01:35:39,742 --> 01:35:41,609
Kita akan cari tahu.
1328
01:35:42,677 --> 01:35:45,079
Hutan sudah dilewati. Di atas laut.
1329
01:35:48,650 --> 01:35:50,652
Terlihat visual di Siasi.
1330
01:35:50,685 --> 01:35:53,221
Ayo. Ayolah sayang. Sedikit lagi.
1331
01:35:54,155 --> 01:35:55,623
Kehilangan kontrol sisi kanan.
1332
01:36:00,695 --> 01:36:01,696
Kehilangan ketinggian.
1333
01:36:08,771 --> 01:36:10,438
Terlihat visual di landasan pacu Siasi.
1334
01:36:12,474 --> 01:36:14,509
Bersiaplah untuk mendarat!
1335
01:36:14,542 --> 01:36:16,478
Bersiaplah terhadap benturan! Bersiaplah terhadap benturan!
1336
01:36:29,491 --> 01:36:30,625
Tarik balik pada satu.
1337
01:36:31,760 --> 01:36:33,127
Rem kecepatan.
1338
01:36:36,431 --> 01:36:37,733
Bantu aku mengerem, Dele.
1339
01:36:52,113 --> 01:36:53,181
Oh.
1340
01:37:02,390 --> 01:37:03,726
Apa kita selamat?
1341
01:37:03,759 --> 01:37:05,093
Ya.
1342
01:37:16,872 --> 01:37:18,239
Kerja yang bagus.
1343
01:37:18,273 --> 01:37:20,441
Selamat, semuanya. Terima kasih.
1344
01:37:24,579 --> 01:37:25,748
Kau tak apa-apa?
1345
01:37:28,884 --> 01:37:30,184
Aku mengalami hari-hari yang lebih baik.
1346
01:37:32,888 --> 01:37:34,188
Setiap menit, betul?
1347
01:37:35,590 --> 01:37:36,658
Setiap menit.
1348
01:37:43,482 --> 01:37:50,382
SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax
1349
01:38:09,490 --> 01:38:10,826
Kau pilot yang hebat, Kapten.
1350
01:38:10,859 --> 01:38:12,527
Misi selesai? / Betul.
1351
01:38:13,328 --> 01:38:14,195
Kau harus menemui seseorang?
1352
01:38:14,228 --> 01:38:15,396
Ayo terus jalan, semuanya.
1353
01:38:15,430 --> 01:38:17,231
Kamu kaptennya! / Ayo.
1354
01:38:17,265 --> 01:38:18,399
Oh! / Ya.
1355
01:38:32,680 --> 01:38:33,749
Kapten, kamu baik-baik saja?
1356
01:38:34,549 --> 01:38:36,684
Ya, aku tak apa. / Apa kau baik-baik saja, Kapten?
1357
01:38:36,719 --> 01:38:39,253
Oh ya. Tidak, terlihat lebih buruk dari sebenarnya.
1358
01:38:39,287 --> 01:38:41,155
Kurasa ini akibat pantulan atau lainnya.
1359
01:38:41,189 --> 01:38:42,256
Oh.
1360
01:38:44,192 --> 01:38:46,694
Semoga, ini persinggahan yang lebih baik daripada yang terakhir.
1361
01:38:52,868 --> 01:38:54,235
Baiklah, teman-teman.
1362
01:38:55,436 --> 01:38:57,205
Ini suatu kehormatan. / Ya.
1363
01:38:57,840 --> 01:38:58,907
Kerja bagus, Dele.
1364
01:39:00,308 --> 01:39:01,409
Beri aku waktu sebentar.
1365
01:39:09,484 --> 01:39:10,551
Hey.
1366
01:39:11,887 --> 01:39:13,187
Apa kau akan ke rumah sakit?
1367
01:39:13,221 --> 01:39:14,322
Pasti.
1368
01:39:15,623 --> 01:39:16,691
Oke.
1369
01:39:17,659 --> 01:39:18,761
Hey.
1370
01:39:24,967 --> 01:39:26,267
Terima kasih banyak.
1371
01:39:27,903 --> 01:39:29,203
Terima kasih.
1372
01:41:08,569 --> 01:41:09,637
Hey, ini aku.
1373
01:41:10,806 --> 01:41:11,874
Aku pulang.
1374
01:41:13,742 --> 01:41:14,810
Ya.
1375
01:41:16,779 --> 01:41:18,747
Ya, kau memang benar. Ayah akan sedikit terlambat.
1376
01:41:19,460 --> 01:41:24,460
broth3rmax, 20 Januari 2023
1377
01:41:24,461 --> 01:41:29,461
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 20 Januari 2023
1378
01:41:29,485 --> 01:41:39,985
INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 62499528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.