All language subtitles for Plane.2023.V2.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREENSUB.INDO.gerard.butler.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,643 --> 00:00:05,643 Jual Alat Bantu Seksual 3 00:00:05,649 --> 00:00:09,349 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 4 00:00:11,000 --> 00:00:13,136 Ini bakal sangat kacau. / Ya. 5 00:00:34,457 --> 00:00:37,227 Hai Ayah. / Hey, Daniela. 6 00:00:37,260 --> 00:00:40,163 Aku bergegas menuju keamanan. Apa semua baik-baik saja? 7 00:00:40,197 --> 00:00:42,031 Ya, kami tak ada masalah. Barusan check-in. 8 00:00:42,064 --> 00:00:43,466 Maaf. / Apa ayah bisa sempat? 9 00:00:43,500 --> 00:00:45,834 Ya, kurasa pemeriksaan medisnya bisa dilakukan cepat. 10 00:00:45,868 --> 00:00:48,238 Maksudku sempat tiba ke sini sebelum tengah malam. 11 00:00:48,271 --> 00:00:49,472 Ayah masih di Singapura. 12 00:00:49,506 --> 00:00:52,375 Hawaii terlambat 18 jam. 13 00:00:52,409 --> 00:00:55,412 Lebih dari enam jam ke Tokyo. Enam lagi ke Honolulu. 14 00:00:55,445 --> 00:00:58,013 Jadi, aku sampai sana masih banyak waktu luang. 15 00:00:58,047 --> 00:01:00,483 Malam tahun baru. Satu penundaan... 16 00:01:00,517 --> 00:01:02,718 Hey, hey. Tak akan ada penundaan. 17 00:01:03,220 --> 00:01:04,454 Tunggu. 18 00:01:04,487 --> 00:01:06,356 Hey, maaf. Aku terlambat pagi ini. 19 00:01:06,389 --> 00:01:07,524 Aku harus memindai lencanamu, 20 00:01:07,557 --> 00:01:08,857 dan kami akan membantumu masuk dengan cepat. 21 00:01:08,891 --> 00:01:10,327 Terima kasih. 22 00:01:10,360 --> 00:01:12,895 Sekarang, bilang sama Bibimu Carrie aku nunggu haggis buatan sendiri, 23 00:01:12,928 --> 00:01:15,097 neeps, dan tatties menungguku, ngerti? 24 00:01:15,131 --> 00:01:17,099 Oke. / Sampai ketemu nanti. 25 00:01:18,235 --> 00:01:19,802 Hey, ayah. 26 00:01:19,835 --> 00:01:21,504 Aku senang kita bisa melakukan ini. 27 00:01:21,538 --> 00:01:24,541 Dan aku minta maaf kalau butuh waktu lama buat kita bisa bersama. 28 00:01:24,574 --> 00:01:27,477 Jangan minta maaf. Aku tahu kamu sibuk di kampus. 29 00:01:27,510 --> 00:01:29,145 Ya, berkat ayah. 30 00:01:29,179 --> 00:01:31,780 Itu memang tugasku, sayang. 31 00:01:31,814 --> 00:01:33,316 Ayah tak ada cara lain. 32 00:01:34,484 --> 00:01:36,819 Hampir tak ada. 33 00:01:47,264 --> 00:01:49,466 Kapten Torrance? / Ya, maaf aku terlambat. 34 00:01:49,499 --> 00:01:52,034 Tak apa, Pak. Petugas operator penerbangan juga belum datang. 35 00:01:52,067 --> 00:01:55,305 Bagus. / Oh. Samuel Dele. 36 00:01:55,338 --> 00:01:57,840 Senang berkenalan denganmu. / Oh, senang berkenalan denganmu. 37 00:01:57,873 --> 00:02:00,843 Selamat Tahun Baru. / Selamat juga. 38 00:02:00,876 --> 00:02:03,179 Dari mana asalmu? / Uh, Hong Kong, Pak. 39 00:02:03,213 --> 00:02:05,248 Menjalani pelatihanku di Departemen Penerbangan Sipil. 40 00:02:05,282 --> 00:02:07,950 Oh, ya. Kudengar itu akademi yang hebat. 41 00:02:09,152 --> 00:02:12,188 Dan Bapak? Kutebak dari Inggris? 42 00:02:12,222 --> 00:02:15,325 Tidak. Aku tak akan merendahkan diriku. 43 00:02:15,358 --> 00:02:18,827 Tidak. Aku orang Skotlandia. / Oh. 44 00:02:18,861 --> 00:02:23,166 Meskipun aku pernah menerbangkan pesawat Angkut RAF bertahun-tahun lalu. 45 00:02:23,199 --> 00:02:27,002 Saat itu, semua tugas seksi jatuh ke tangan orang Inggris. 46 00:02:27,036 --> 00:02:29,172 Aku tak keberatan, karena bagiku, 47 00:02:29,205 --> 00:02:31,508 tugas terberat adalah jalan yang mudah menuju maskapai penerbangan. 48 00:02:33,343 --> 00:02:36,613 Sepertinya mereka memaksa kita melewati cuaca buruk. 49 00:02:36,646 --> 00:02:37,880 Tentu. 50 00:02:39,349 --> 00:02:42,285 Tuan-tuan, mari kita lihat. 51 00:02:42,319 --> 00:02:44,454 Penerbangan 119, 14 penumpang. 52 00:02:44,487 --> 00:02:46,389 Semuanya beres. Ada pertanyaan? 53 00:02:46,423 --> 00:02:49,125 Ya. Kayaknya kita melewati cuaca yang serius. 54 00:02:49,159 --> 00:02:51,060 Titik temunya di atas Laut Cina Selatan sini. 55 00:02:51,093 --> 00:02:52,429 Kita tahu cuaca itu. Pada saat kau sampai di sana, 56 00:02:52,462 --> 00:02:55,465 mestinya itu ada awan bergerak. / Bagaimana jika itu diam sana dan mendidih? 57 00:02:55,498 --> 00:02:58,033 Kita bisa bergerak ke timur, ke utara melewati Luzon? 58 00:02:59,636 --> 00:03:01,571 Tambah satu jam serta bahan bakar 18K. 59 00:03:01,604 --> 00:03:03,872 Penerbangannya hampir kosong, jadi kita perlu persingkat. 60 00:03:03,906 --> 00:03:05,542 Arahkan ke 37. Kau akan aman dari cuaca itu. 61 00:03:05,575 --> 00:03:07,042 Selamat terbang. Selamat Tahun Baru. 62 00:03:07,644 --> 00:03:08,977 Selamat Tahun Baru. 63 00:03:10,513 --> 00:03:12,582 Apa iPad kita mengontrol cuaca seperti iPadnya dia? 64 00:03:14,917 --> 00:03:15,951 Ini dia. 65 00:03:17,454 --> 00:03:18,421 Halo, tuan-tuan. 66 00:03:18,455 --> 00:03:20,390 Namaku Bonnie. Malam ini aku jadi ketua pramugari. 67 00:03:20,423 --> 00:03:22,359 Oh. Senang bertemu denganmu, Bonnie. / Senang bertemu denganmu. 68 00:03:22,392 --> 00:03:24,361 Um, Kapten, Kau dibutuhkan di Jetway. 69 00:03:26,995 --> 00:03:28,531 Oke. / Sampai nanti, Kapten. 70 00:03:34,637 --> 00:03:37,407 Kapten Torrance, Komandan Penerbangan. Apa yang bisa kubantu? 71 00:03:37,440 --> 00:03:39,376 Penyerahan buronan ke Toronto. 72 00:03:39,409 --> 00:03:40,744 Kami akan bersamamu sampai ke Tokyo. 73 00:03:40,777 --> 00:03:43,346 Dia akan tetap diborgol dan berada di bawah pengawasanku. 74 00:03:45,348 --> 00:03:47,117 Apa dia berbahaya? Apa yang dia perbuat? 75 00:03:47,150 --> 00:03:48,351 Pembunuhan. 15 tahun yang lalu. 76 00:03:51,019 --> 00:03:52,355 Tidak sangka. 77 00:03:52,389 --> 00:03:54,424 Kami menemukan dia di Bali memakai nama samaran. 78 00:03:54,457 --> 00:03:55,891 Dan dia sudah pengalaman, kuanggap begitu. 79 00:03:55,924 --> 00:03:59,629 Ya, ini penerbangan yang kosong. Kau bisa menarik banyak perhatian. 80 00:03:59,662 --> 00:04:01,531 Aku tak ingin penampung lainnya ketakutan. 81 00:04:01,564 --> 00:04:03,266 Khawatirnya kau harus mentolelir kami, Kapten. 82 00:04:06,636 --> 00:04:08,505 Baiklah. 83 00:04:08,538 --> 00:04:10,373 Tolong, jauhi saja orang lain. 84 00:04:10,407 --> 00:04:11,408 Dimengerti. 85 00:04:13,209 --> 00:04:14,344 Ayo. 86 00:04:30,092 --> 00:04:32,228 Apa kau periksa belakang sana? / Di belakang sudah siap. 87 00:04:32,262 --> 00:04:33,163 Malam, nona-nona. 88 00:04:33,196 --> 00:04:34,096 Malam, Kapten. / Malam. Apa kabar? 89 00:04:34,130 --> 00:04:35,665 Ah, Isabella, apa kabar? / Hey. Baik. 90 00:04:35,698 --> 00:04:36,733 Ya. / Bagus, bagus. 91 00:04:36,766 --> 00:04:38,967 Maria. Baik. / Hai, Maria. Ya. 92 00:04:39,001 --> 00:04:40,603 Brodie Torrance. 93 00:04:40,637 --> 00:04:42,172 Kita semua siap keluar dari Singapura? 94 00:04:42,205 --> 00:04:44,407 Ya, pak. / Oke. Ayo mulai. 95 00:04:44,441 --> 00:04:46,209 Oke. 96 00:04:46,242 --> 00:04:48,378 Oke, konfirmasi 14 penumpang. 97 00:04:48,411 --> 00:04:51,013 14 penumpang. Cahaya Tahun Baru. 98 00:04:51,046 --> 00:04:54,217 Kuyakin semuanya sudah lihat tamu spesial kita di belakang? 99 00:04:54,250 --> 00:04:56,219 Louis Gaspare, 35B. / Mmm-hmm. 100 00:04:56,252 --> 00:04:57,253 Apa yang dia lakukan? 101 00:04:58,121 --> 00:04:59,589 Kuyakin makin sedikit yang kita tahu, semakin baik. 102 00:04:59,622 --> 00:05:03,626 Jangan sering berinteraksi dengannya. Itu saja. 103 00:05:03,660 --> 00:05:05,628 Ngerti? Bagus. / Ya. 104 00:05:05,662 --> 00:05:07,230 Jadi, kita akan memulai tahun baru ini? 105 00:05:07,263 --> 00:05:08,364 Ya, pak. / Ya. 106 00:05:08,398 --> 00:05:10,166 Baiklah. Suruh mereka naik. Semoga penerbangan kita lancar. 107 00:05:10,200 --> 00:05:12,067 Oke. / Sama denganmu. 108 00:05:12,101 --> 00:05:13,303 Apa kabar? / Hai. 109 00:05:13,336 --> 00:05:14,704 Selamat Tahun Baru. / Selamat Tahun Baru. 110 00:05:14,737 --> 00:05:16,239 Ya, ke belakang sana. 111 00:05:16,272 --> 00:05:17,640 Selamat Tahun Baru. / Terima kasih. 112 00:05:18,575 --> 00:05:19,642 Hai. Selamat Tahun Baru. / Hai. 113 00:05:19,676 --> 00:05:21,678 Hai. Hai. / Terima kasih. 114 00:05:21,711 --> 00:05:23,580 Hai. Selamat Tahun Baru. Aku tak akan kirim ulang itu. 115 00:05:23,613 --> 00:05:25,013 Hai. / Hai. 116 00:05:25,047 --> 00:05:27,217 Mereka sudah lihat wajahnya. / Selamat Tahun Baru. 117 00:05:27,250 --> 00:05:29,051 Mereka sudah... mereka sudah melihatnya. Aku... 118 00:05:30,286 --> 00:05:32,322 Gary, aku tak bisa suruh mereka tandatangan. / Hai, Selamat Tahun Baru. 119 00:05:32,355 --> 00:05:33,389 Hai. / Selamat Tahun Baru. 120 00:05:33,423 --> 00:05:35,225 Hey, apa Kabar? / Aku tak bisa suruh mereka tandatangan. 121 00:05:35,258 --> 00:05:37,160 Apa kabarmu? / Itu milikmu... 122 00:05:37,193 --> 00:05:39,329 Halo. Selamat Tahun Baru. 123 00:05:39,362 --> 00:05:40,730 D-F, di sini. / Halo. 124 00:05:40,763 --> 00:05:42,532 Kau pasti bercanda? Kok kau bisa dapat peningkatan? 125 00:05:43,500 --> 00:05:44,300 Pendakian. 126 00:05:44,334 --> 00:05:46,703 Aku harus duduk sendiri, di kereta. 127 00:05:46,736 --> 00:05:47,670 Selamat Tahun Baru. / Selamat Tahun Baru. 128 00:05:47,704 --> 00:05:49,739 Mereka mesti memberitahumu saat membeli tiket 129 00:05:49,772 --> 00:05:52,375 berapa usia pesawat ini. / Serius. 130 00:05:52,408 --> 00:05:53,776 Oh, tak perlu khawatir, teman-teman. 131 00:05:53,810 --> 00:05:56,112 Pesawat-pesawat ini hampir tak bisa dihancurkan. 132 00:05:56,145 --> 00:05:57,280 Hey, nona-nona. Selamat Tahun Baru. 133 00:05:57,313 --> 00:05:59,449 Hai. / Hai, hai. 134 00:05:59,482 --> 00:06:00,483 Hai. / Hai. 135 00:06:03,219 --> 00:06:05,321 Rasanya sudah semuanya. / Ya. Bagus. 136 00:06:05,355 --> 00:06:08,191 Baiklah. / Oke. 137 00:06:08,224 --> 00:06:10,058 Permisi, nona. Anda kejauhan. 138 00:06:10,092 --> 00:06:11,294 Tapi ini tempat duduk kami. 139 00:06:11,828 --> 00:06:13,530 Aku di 34D. 140 00:06:13,563 --> 00:06:15,598 Tak apa-apa, nona-nona. Deretan itu kursi kalian. 141 00:06:16,466 --> 00:06:17,467 Baiklah. 142 00:06:17,500 --> 00:06:18,568 Apa kau ingin duduk dekat jendela? 143 00:06:18,601 --> 00:06:19,602 Ya, terima kasih. 144 00:06:34,350 --> 00:06:36,386 Bu, ada yang bisa kubantu? / Oh, terima kasih. 145 00:06:36,419 --> 00:06:37,287 Para penumpang sekalian, 146 00:06:37,320 --> 00:06:38,288 pastikan tempat duduk anda... / Permisi. 147 00:06:38,321 --> 00:06:39,255 ...dalam posisi tegak... / Terima kasih. 148 00:06:39,289 --> 00:06:41,558 ...kencangkan sabuk pengaman 149 00:06:41,591 --> 00:06:44,160 dan semua barang bawaan anda sudah disimpan. 150 00:06:44,193 --> 00:06:46,329 Sekali lagi, terima kasih telah terbang bersama Trailblazer. 151 00:06:47,430 --> 00:06:49,499 Setel ke maksimal. / Jalur lepas landas. 152 00:06:49,532 --> 00:06:50,833 Kontrol posisi lepas landas. 153 00:06:50,867 --> 00:06:52,235 Dan kontrol penerbangan. 154 00:06:52,268 --> 00:06:54,270 Kontrol penerbangan, aman. 155 00:06:54,304 --> 00:06:55,338 Pengecekan selesai. 156 00:06:55,371 --> 00:06:56,372 Semua penumpang sudah masuk, Kapten. 157 00:06:56,406 --> 00:06:58,575 Baiklah, mari kita tutup. Terima kasih, Bonnie. 158 00:07:03,446 --> 00:07:04,781 Selamat malam, penumpang sekalian. 159 00:07:04,814 --> 00:07:07,283 Selamat datang di Trailblazer penerbangan 119. 160 00:07:07,317 --> 00:07:09,252 Disini kapten anda yang bicara. 161 00:07:09,285 --> 00:07:13,256 Jika tujuan anda berikutnya adalah Tokyo, maka anda berada di pesawat yang tepat. 162 00:07:13,289 --> 00:07:15,558 Jika anda tak pergi ke Tokyo, 163 00:07:15,592 --> 00:07:17,860 maka pagi anda terasa sangat panjang. 164 00:07:17,894 --> 00:07:19,662 Waktu penerbangan malam ini 165 00:07:19,696 --> 00:07:21,130 adalah 6 jam 30 menit. 166 00:07:21,164 --> 00:07:25,735 Dan untungnya, aku tahu jalan pintas, jadi kita mungkin tiba lebih awal. 167 00:07:25,768 --> 00:07:27,804 Kita akan lepas landas setelah aku pelajari 168 00:07:27,837 --> 00:07:30,473 beberapa halaman manual penerbangan ini. Terima kasih. 169 00:07:34,344 --> 00:07:35,645 Siap lepas landas? 170 00:07:35,678 --> 00:07:37,914 Siap lepas landas. / Hubungi menara kontrol. 171 00:07:37,947 --> 00:07:39,816 Tidak ada gunanya stres mikirkan itu. / Itu benar... 172 00:07:39,849 --> 00:07:41,517 Trailblazer 119, 173 00:07:41,551 --> 00:07:43,853 kau bebas meluncur ke Landasan Pacu 0-2 Kiri. 174 00:07:43,886 --> 00:07:46,155 Traiblazer 119, diterima. 175 00:07:46,189 --> 00:07:47,857 Meluncur ke Landas Pacu 0-2 Kiri. 176 00:07:55,765 --> 00:07:58,568 Pemandangan ini tak pernah menua. 177 00:08:00,870 --> 00:08:02,872 Trailblazer 119 di posisi, siap lepas landas. 178 00:08:02,905 --> 00:08:04,741 Trailblazer 119, 179 00:08:04,774 --> 00:08:05,975 kau diijinkan lepas landas. 180 00:08:06,009 --> 00:08:08,911 Tetap di landasan pacu, naik dua dan pertahankan 2.000. 181 00:08:08,945 --> 00:08:10,913 Dimengerti, dan bersiap untuk lepas landas. 182 00:08:10,947 --> 00:08:12,248 Menuju landasan pacu terbang. 183 00:08:12,281 --> 00:08:14,851 Naik dan tetap di 2.000. Trailblazer 119. 184 00:08:14,884 --> 00:08:17,954 Daya lepas landas aktif. Kecepatan udara aktif. 185 00:08:19,555 --> 00:08:21,557 80. Pemeriksaan silang. 186 00:08:22,792 --> 00:08:26,262 90, 100, 110, 187 00:08:26,896 --> 00:08:29,298 120, V-one. 188 00:08:30,600 --> 00:08:31,701 Memutar. 189 00:08:39,642 --> 00:08:42,445 Indikator positif, roda pendaratan naik. / Roda pendaratan naik. 190 00:08:42,478 --> 00:08:43,880 Sayap naik. / Sayap naik. 191 00:08:43,913 --> 00:08:45,782 Trailblazer 119, belok kanan, 192 00:08:45,815 --> 00:08:47,750 menuju 1-0-6, nol derajat. 193 00:08:47,784 --> 00:08:49,786 1-2 dan pertahankan 1-0 000. 194 00:08:49,819 --> 00:08:51,554 Diterima keberangkatan. Traiblazer 119. 195 00:08:56,492 --> 00:08:57,727 Para penumpang sekalian, 196 00:08:57,760 --> 00:08:58,995 ini kapten anda yang berbicara. 197 00:08:59,028 --> 00:09:02,231 Kita telah mencapai ketinggian jelajah 37.000 kaki. 198 00:09:02,265 --> 00:09:03,099 Jika ada sesuatu yang anda butuhkan... 199 00:09:03,133 --> 00:09:04,634 Pak, apa mau almond? 200 00:09:04,667 --> 00:09:06,335 ... jangan ragu untuk bertanya. 201 00:09:06,369 --> 00:09:07,503 Kami di Trailblazer 202 00:09:07,537 --> 00:09:09,772 menghargai anda telah menghabiskan Hari Tahun Baru bersama kami. 203 00:09:09,806 --> 00:09:11,007 Terima kasih. 204 00:09:11,040 --> 00:09:13,743 Hey, kau ingin berfoto dengannya? 205 00:09:13,776 --> 00:09:14,944 Apa? / Satu foto. 206 00:09:15,845 --> 00:09:16,846 Ayolah. 207 00:09:22,351 --> 00:09:24,253 Bisa tidak jangan lakukan itu? / Maaf. 208 00:09:33,296 --> 00:09:34,330 Keluarga yang cantik. 209 00:09:35,598 --> 00:09:37,633 Terima kasih. Sekedar... 210 00:09:38,968 --> 00:09:40,570 Penyemangat. 211 00:09:40,603 --> 00:09:41,604 Tapi kami membuatnya berhasil. 212 00:09:42,405 --> 00:09:43,940 Bagaimana denganmu, Kapten? 213 00:09:43,973 --> 00:09:46,242 Apakah kau punya keluarga? / Ya, aku punya anak perempuan. 214 00:09:47,410 --> 00:09:49,412 Sebenarnya, di sini. Ini dia. 215 00:09:51,881 --> 00:09:52,882 Daniela. 216 00:09:54,917 --> 00:09:55,985 Aku melihat kemiripannya. 217 00:09:56,018 --> 00:09:58,454 Menurutmu? 218 00:09:58,488 --> 00:10:01,691 Dan di mana rumahnya? / Daniela kuliah di California. 219 00:10:01,724 --> 00:10:06,796 Dan, aku berbasis di Singapura. 220 00:10:06,829 --> 00:10:10,533 Jaraknya pasti cukup menantang bagimu dan istri, bukan bukan begitu? 221 00:10:11,801 --> 00:10:15,438 Anu, istriku sebenarnya sudah meninggal 3 tahun lalu. 222 00:10:17,907 --> 00:10:20,376 Aku turut sedih, Kapten. / Tidak, tidak. 223 00:10:20,409 --> 00:10:22,678 Terima kasih. Tidak apa-apa. 224 00:10:31,402 --> 00:11:01,002 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 225 00:11:15,435 --> 00:11:17,404 Selamat Tahun Baru. /Oh, terima kasih. 226 00:11:17,437 --> 00:11:18,438 Mau diambilkan apa, Pak? 227 00:11:18,471 --> 00:11:19,739 Eh, gin. 228 00:11:19,773 --> 00:11:21,408 Apa mau tonik atau air soda? 229 00:11:21,441 --> 00:11:23,009 Gin saja. Hanya gin. 230 00:11:23,033 --> 00:11:27,133 "KELILING DUNIA BERSAMA TRAILBLAZER" 231 00:11:36,990 --> 00:11:39,359 Kita menembus puncak badai. 232 00:11:43,096 --> 00:11:44,431 Begitu banyak "awan bergerak." 233 00:11:45,799 --> 00:11:48,301 Penumpang sekalian, ini kapten anda yang bicara. 234 00:11:48,335 --> 00:11:50,270 Tanda sabuk pengaman telah dinyalakan. 235 00:11:50,303 --> 00:11:53,106 Harap tetap di kursi anda dengan sabuk pengaman terpasang. Terima kasih. 236 00:11:57,310 --> 00:12:01,281 Trailblazer 119, meminta naik ke ketinggian 40.000 agar aman dari cuaca. 237 00:12:04,518 --> 00:12:08,455 Kontrol TSN, ini Trailblazer 119 meminta naik ketinggian 238 00:12:08,488 --> 00:12:10,890 hingga 40.000 kaki agar aman dari cuaca. Dengar? 239 00:12:14,027 --> 00:12:15,996 Komunikasi di sini tak begitu bagus. 240 00:12:16,029 --> 00:12:17,364 TCAS bersih dari lalu lintas. 241 00:12:19,432 --> 00:12:22,135 Kontrol TSN, ini Trailblazer 119. 242 00:12:22,168 --> 00:12:25,305 Naik ke 40.000 agar aman dari cuaca, tak bisa melihat apa-apa. 243 00:12:35,248 --> 00:12:37,817 Traiblazer 119, aman untuk naik ke 40.000. 244 00:12:41,555 --> 00:12:44,958 Dimengerti, TSN. Trailblazer 119 ketinggian di 40.000. 245 00:12:46,993 --> 00:12:48,361 Kru Tahun Baru, huh? 246 00:12:52,932 --> 00:12:54,535 Whoa. 247 00:12:58,138 --> 00:12:59,205 Apa itu tadi? 248 00:13:00,940 --> 00:13:02,510 Oke. 249 00:13:02,543 --> 00:13:04,477 Aku akan periksa penumpang. 250 00:13:04,512 --> 00:13:06,346 Kau pegang kendali. / Aku pegang kendali. 251 00:13:10,917 --> 00:13:12,319 Tak ada yang perlu dikhawatirkan, penumpang sekalian. 252 00:13:12,352 --> 00:13:13,353 Hanya cuaca buruk. 253 00:13:15,155 --> 00:13:17,223 Ini, Bonnie. Kau tak apa-apa? / Oh. Ya. 254 00:13:19,560 --> 00:13:21,995 Apa itu tadi? 255 00:13:22,028 --> 00:13:24,632 Maaf, penumpang sekalian. Hanya melewati cuaca buruk. 256 00:13:24,665 --> 00:13:26,466 Apa ini milikmu? 257 00:13:26,499 --> 00:13:28,569 Itu milikku. / Oh. Ini dia. 258 00:13:28,602 --> 00:13:29,770 Terima kasih. 259 00:13:29,804 --> 00:13:32,506 Dia jago juga ngelawak, tapi apa dia bisa nerbangkan pesawat ini? 260 00:13:32,540 --> 00:13:34,941 Kami berusaha sebaik mungkin, pak. 261 00:13:34,974 --> 00:13:36,443 Hey, minimal apa aku bisa mendapat handuk? 262 00:13:38,044 --> 00:13:39,513 Kami akan ambilkan secepatnya. 263 00:13:42,282 --> 00:13:43,517 Apa yang terjadi? Kau tak apa-apa? 264 00:13:43,551 --> 00:13:45,218 Oh. Tak ada masalah. Cuma tergores. 265 00:13:45,251 --> 00:13:46,252 Baiklah. 266 00:13:47,153 --> 00:13:48,888 Dengar, suruh semua penumpang tetap di kursinya. 267 00:13:48,922 --> 00:13:50,658 Tidak ada pengecualian. Ngerti? 268 00:14:09,710 --> 00:14:11,144 Kencangkan sabuk pengamannya. 269 00:14:11,177 --> 00:14:12,412 Ya, pak. 270 00:14:12,445 --> 00:14:14,648 Bonnie, tetap di tempat dudukmu. 271 00:14:14,682 --> 00:14:16,015 Apa yang terjadi? 272 00:14:17,685 --> 00:14:19,953 Kapten, perangkat avionik mati. 273 00:14:27,595 --> 00:14:29,295 Aku pegang kendali. / Dimengerti. 274 00:14:30,130 --> 00:14:33,099 Periksa breaker dan setel ulang. / Setel ulang. 275 00:14:34,033 --> 00:14:37,370 TSN, ini Trailblazer 119. Apa kau dengar? 276 00:14:39,507 --> 00:14:42,442 Tak ada respon. Tak ada daya. 277 00:14:43,476 --> 00:14:46,112 Avionik pasti kebakar. Gawat. 278 00:14:47,046 --> 00:14:49,617 Apa ada orang di saluran ini? Tolong jawab. 279 00:14:49,650 --> 00:14:52,018 Trailblazer 119, tak bisa lihat apa-apa. 280 00:14:52,051 --> 00:14:55,723 Sambaran Petir. Avionik mati. Kami tanpa listrik. 281 00:14:55,756 --> 00:14:57,625 Apa ada yang tahu posisi kita? 282 00:14:59,693 --> 00:15:01,595 Radionya mati. Setel ulang. 283 00:15:06,266 --> 00:15:07,635 Kegagalan sistem. 284 00:15:07,668 --> 00:15:09,002 Kita tak bisa kirim sinyal. 285 00:15:10,303 --> 00:15:11,539 Kita langsung pakai baterai. 286 00:15:12,773 --> 00:15:16,276 Ada waktu 10 menit untuk menurunkan pesawat sebelum kita kehilangan daya 287 00:15:16,309 --> 00:15:18,311 dan menukik tanpa terkendali. 288 00:15:25,485 --> 00:15:26,654 Stopwatch. 289 00:15:26,687 --> 00:15:28,154 Apa? 290 00:15:28,188 --> 00:15:29,557 Minta bantuan, Dele. 291 00:15:29,590 --> 00:15:31,157 Tiap satu menit, ngerti? 292 00:15:32,693 --> 00:15:35,094 Oke? / Oke. 293 00:15:35,128 --> 00:15:38,699 Oke. Navigasi manual. Posisi terakhir yang ditandai? 294 00:15:43,102 --> 00:15:46,206 427, selatan barat daya Manila, 295 00:15:46,239 --> 00:15:47,407 menuju 0-3-0. 296 00:15:48,208 --> 00:15:49,743 Mengingat kecepatan dan arah, 297 00:15:50,811 --> 00:15:52,178 mestinya kita berada disini. 298 00:15:54,748 --> 00:15:56,049 Badai mengarah ke timur laut. 299 00:15:57,083 --> 00:15:58,251 Kita tak akan sampai Manila. 300 00:16:00,821 --> 00:16:02,656 Darurat, darurat, darurat. 301 00:16:02,690 --> 00:16:07,260 Ini Trailblazer 119. Turun dari ketinggian 40.000 kaki. 302 00:16:07,293 --> 00:16:11,565 Tak ada radar, tak ada navigasi, tak ada antena, tak ada ADI. 303 00:16:12,766 --> 00:16:14,000 Tolong jawab. 304 00:16:15,636 --> 00:16:16,804 Oh Tuhan. 305 00:16:16,837 --> 00:16:18,706 Avionik kebakar, Bonnie. 306 00:16:18,739 --> 00:16:20,206 Ini bakal banyak guncangan. 307 00:16:21,407 --> 00:16:23,142 Oke, oke, oke. 308 00:16:28,481 --> 00:16:29,717 Ini tak mungkin. 309 00:16:29,750 --> 00:16:31,251 Para penumpang sekalian, kami mengalami... 310 00:16:36,356 --> 00:16:39,793 Para penumpang sekalian, kami mengalami kerusakan listrik 311 00:16:39,827 --> 00:16:43,764 dan kuingin semuanya tetap memakai sabuk pengaman! 312 00:16:43,797 --> 00:16:46,366 Kita terpaksa terbang melewati cuaca buruk! 313 00:16:46,399 --> 00:16:47,835 Apa yang terjadi? / Kerusakan listrik! 314 00:16:47,868 --> 00:16:50,036 Kuingin semua mengencangkan sabuk pengaman! 315 00:16:55,341 --> 00:16:56,376 Kapten. 316 00:17:03,449 --> 00:17:05,451 Waktu? / 8 menit. 317 00:17:06,654 --> 00:17:10,624 Kita akan kehilangan panduan bulan. Tetap awasi sensor gyro. 318 00:17:10,658 --> 00:17:11,725 Minta bantuan. 319 00:17:11,759 --> 00:17:14,160 Bersiaplah ambil kendali bila terjadi sesuatu. 320 00:17:24,838 --> 00:17:26,072 Itu hujan es. 321 00:17:26,907 --> 00:17:28,241 Sekarang ini namanya pesta. 322 00:17:29,108 --> 00:17:32,145 Sial. Kita harus menembus badai ini 323 00:17:32,178 --> 00:17:33,479 dan nanti tahu keluarnya kemana. 324 00:17:48,562 --> 00:17:51,799 Ponselku. 325 00:17:51,832 --> 00:17:53,834 Tak ada sinyal. / Ponselku juga. 326 00:17:55,368 --> 00:17:58,505 Ayolah sayang. Pegangan erat. Pegangan erat. 327 00:17:58,539 --> 00:18:00,373 Oh Tuhan. Tolong! 328 00:18:01,274 --> 00:18:04,310 Bisa kau lepaskan borgolnya? Aku tak bisa berenang. 329 00:18:06,212 --> 00:18:07,280 Tak mungkin. 330 00:18:14,555 --> 00:18:16,924 Ayo, ayo. Kupegangi. Kupegangi. 331 00:18:16,957 --> 00:18:19,225 Pesawat ini akan hancur berantakan! 332 00:18:19,249 --> 00:18:21,249 "Aku sangat mencintaimu." 333 00:18:25,431 --> 00:18:26,466 Sial! 334 00:18:30,604 --> 00:18:32,906 Pak, kau harus duduk. / Pak? Pak? Duduk. 335 00:18:34,842 --> 00:18:36,677 Tetaplah disini. Tetap di sini, Isabella. Diam. 336 00:18:36,710 --> 00:18:37,845 Tetap duduk. / Duduk! 337 00:18:37,878 --> 00:18:39,345 Duduk! / Duduk! 338 00:18:42,415 --> 00:18:43,917 Isabella! 339 00:18:45,853 --> 00:18:47,353 Oh Tuhan! 340 00:18:48,822 --> 00:18:49,857 Whoa. 341 00:18:49,890 --> 00:18:52,158 Bisa tolong dia? 342 00:18:53,594 --> 00:18:54,828 Waktu? 343 00:18:54,862 --> 00:18:56,229 5 menit 40 detik. 344 00:19:01,769 --> 00:19:04,170 Ayo. Ayo, terobos. 345 00:19:06,640 --> 00:19:08,241 Oh, sial. 346 00:19:27,260 --> 00:19:28,394 Sudah aman. 347 00:19:33,534 --> 00:19:34,400 Waktu? 348 00:19:34,434 --> 00:19:36,235 4 menit 30 detik. 349 00:19:36,704 --> 00:19:37,705 Oke. 350 00:19:38,605 --> 00:19:39,907 Apa kau lihat daratan? 351 00:19:48,682 --> 00:19:49,983 Tolong, Pak, duduklah. 352 00:19:51,685 --> 00:19:53,654 Semuanya tetap di tempat duduk, tolong. 353 00:20:06,066 --> 00:20:09,268 Kapten, aku harus mengatakan apa sama penumpang? 354 00:20:14,908 --> 00:20:16,877 Tak sangka aku harus mengatakan ini. 355 00:20:22,950 --> 00:20:23,984 Bersiap pendaratan di air. 356 00:20:28,387 --> 00:20:29,422 Oke. 357 00:20:34,494 --> 00:20:36,395 Perhatian, semuanya! 358 00:20:36,429 --> 00:20:38,932 Kuingin kalian bersiap terhadap benturan! 359 00:20:38,966 --> 00:20:41,535 Pesawat ini dilengkapi dengan alat pelampung. 360 00:20:41,568 --> 00:20:43,336 Kita akan jatuh. / Dan begitu kita turun, 361 00:20:43,369 --> 00:20:45,506 akan kuberikan instruksi lebih lanjut! 362 00:20:45,539 --> 00:20:46,874 Maria, kau dengar? / Di mana kita mendarat? 363 00:20:46,907 --> 00:20:49,676 Ya, dengar! Bersiap terhadap benturan! 364 00:20:53,747 --> 00:20:55,716 Awan putih itu terlihat tidak ramah. 365 00:20:58,952 --> 00:20:59,953 Waktu? 366 00:21:01,855 --> 00:21:02,923 3 menit. 367 00:21:26,548 --> 00:21:30,051 Baiklah, Del. Kita manfaatkan peluang terbaik kita. 368 00:21:31,786 --> 00:21:34,354 Atas perintahku, kita akan mengikuti arah angin 369 00:21:34,388 --> 00:21:36,758 dan kita masuk sejajar ombak, 370 00:21:36,791 --> 00:21:39,093 jadi kita mendarat dengan pelan dan landai. 371 00:21:40,695 --> 00:21:42,063 Mengerti? 372 00:21:49,469 --> 00:21:51,105 Kamu melihatnya? Di sana? 373 00:21:53,041 --> 00:21:54,408 Itu daratan. 374 00:22:05,687 --> 00:22:08,122 Di atas daratan. Ada petunjuk di mana kita berada? 375 00:22:08,923 --> 00:22:10,725 Kita pasti berada di sekitar sini. 376 00:22:13,595 --> 00:22:14,863 Medan terlalu rendah. 377 00:22:14,896 --> 00:22:16,731 Medan terlalu rendah. 378 00:22:16,764 --> 00:22:18,066 Itu masih berfungsi. 379 00:22:20,735 --> 00:22:23,538 Kapten, 90 detik. 380 00:22:25,607 --> 00:22:26,875 Dia akan memberi kita lebih banyak waktu. 381 00:22:37,484 --> 00:22:39,087 Apa yang terjadi? 382 00:22:39,120 --> 00:22:40,622 Kita tak bisa mendarat di sini. 383 00:22:42,489 --> 00:22:43,658 20 detik. 384 00:22:45,927 --> 00:22:48,196 Mungkin sebaiknya kita mendarat di air. 385 00:22:56,070 --> 00:22:57,071 Kehabisan waktu. 386 00:23:03,611 --> 00:23:04,679 Di sana! 387 00:23:04,712 --> 00:23:06,748 Itu ada jalan. Waktu? 388 00:23:08,149 --> 00:23:09,851 10 detik pas. Apa kau... 389 00:23:09,884 --> 00:23:11,485 Itu sebuah jalan. 390 00:23:16,157 --> 00:23:18,026 Aktifkan sayap. / Aktifkan sayap. 391 00:23:18,059 --> 00:23:19,227 Pembuangan bahan bakar. 392 00:23:21,930 --> 00:23:24,464 Mengonfirmasi pembuangan bahan bakar secara visual, sisiku. 393 00:23:24,498 --> 00:23:25,767 Tak ada apa-apa disini. 394 00:23:25,800 --> 00:23:27,702 Sisi kanan tak fungsi. Coba lagi. 395 00:23:31,139 --> 00:23:32,907 Tak bisa. / Brengsek. 396 00:23:34,008 --> 00:23:35,475 Kita bagai dinamit. 397 00:23:36,945 --> 00:23:38,646 Majukan roda secara manual. Cepat. 398 00:23:42,684 --> 00:23:43,985 Memajukan roda pendaratan dan kunci. 399 00:23:44,018 --> 00:23:46,187 Medan rendah. / Diam. 400 00:23:52,660 --> 00:23:53,661 Tidak, tidak. 401 00:23:53,695 --> 00:23:54,595 Rem kecepatan diperpanjang. 402 00:23:54,629 --> 00:23:57,065 Membalikkan dorongan penuh. Membalikkan dorongan penuh. 403 00:23:58,900 --> 00:24:01,135 Bantu aku mengerem, Dele. / Baik. 404 00:24:29,130 --> 00:24:30,131 Oke. 405 00:24:31,833 --> 00:24:33,768 Semuanya mati. 406 00:24:37,271 --> 00:24:39,173 Bagaimana... Bagaimana kau... 407 00:24:44,112 --> 00:24:45,279 Setiap menit. 408 00:24:46,180 --> 00:24:48,116 Ya, Del? 409 00:24:51,319 --> 00:24:52,754 Sial. 410 00:24:56,324 --> 00:24:57,925 Sial, bahan bakar masih ada. 411 00:24:58,659 --> 00:25:00,228 Dan pesawat panas. 412 00:25:00,261 --> 00:25:02,730 Ayo keluarkan semua penumpang sekarang. Cepat. 413 00:25:02,764 --> 00:25:03,998 Dele, bawa semua penumpang ke depan. 414 00:25:04,032 --> 00:25:05,933 Keluarkan aku dari pesawat ini. 415 00:25:05,967 --> 00:25:07,035 Semua tak apa-apa? 416 00:25:07,068 --> 00:25:09,137 Harap Tenang. Semuanya, dengarkan! 417 00:25:09,170 --> 00:25:11,773 Kuingin semuanya turun dari pesawat sekarang! 418 00:25:11,806 --> 00:25:13,207 Kita pergi ke arah mana? 419 00:25:13,241 --> 00:25:16,577 Semuanya, tenang. Jalan ke depan. Maju ke depan. 420 00:25:16,611 --> 00:25:19,247 Kuingin semuanya turun dari pesawat ini sekarang! 421 00:25:21,716 --> 00:25:23,217 Aku cuma ingin tahu apa... 422 00:25:24,952 --> 00:25:26,721 Jangan pikirkan barang-barangmu. / Kau harus tarik nafas. 423 00:25:26,754 --> 00:25:27,989 Pindah ke depan. 424 00:25:28,022 --> 00:25:29,023 Oke, bernapaslah. 425 00:25:29,057 --> 00:25:31,292 Bonnie? / Dua! 426 00:25:31,325 --> 00:25:33,995 Ada dua orang tergeletak. Pak, dua orang. 427 00:25:34,028 --> 00:25:36,264 Oke, pergilah. / Oke, ayo. Cepat, cepat. 428 00:25:36,297 --> 00:25:38,833 Kita keluar dari pesawat dengan tenang. 429 00:25:38,866 --> 00:25:41,102 Semuanya, tetap tenang. Biarkan aku lewat. 430 00:25:41,135 --> 00:25:42,904 Cepat, Bonnie. / Oh, ya. 431 00:25:42,937 --> 00:25:44,839 Dalam satu baris, ayo lewat. Ayo. 432 00:25:44,872 --> 00:25:46,974 Tenang! Ayo! Jalan, jalan. 433 00:25:50,011 --> 00:25:52,046 Mohon pindah ke samping. Mohon pindah ke samping. 434 00:26:01,989 --> 00:26:05,126 Oke, duduk. Silangkan lengan, seperti ini. 435 00:26:06,828 --> 00:26:08,196 Lengan disilangkan, duduk. 436 00:26:14,420 --> 00:26:20,220 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 437 00:26:24,444 --> 00:26:31,344 KANTOR PUSAT TRAILBLAZER NEW YORK 438 00:26:32,320 --> 00:26:33,988 Penerbangan 119. / Uh, aku akan meneleponmu. 439 00:26:34,021 --> 00:26:35,323 Apa yang kita tahu, Sydney? 440 00:26:35,356 --> 00:26:39,093 Pak, kita hilang kontak sekitar sebelah barat Filipina. 441 00:26:39,127 --> 00:26:41,696 Hilang kontak? / Pesawat meminta menambah ketinggian 442 00:26:41,729 --> 00:26:42,997 pada jam 5:16 pagi waktu setempat. 443 00:26:43,030 --> 00:26:46,801 19 menit, 23 detik kemudian, semua komunikasi terputus. 444 00:26:46,834 --> 00:26:50,838 ATC Manila melihat mereka di radar sampai pukul 5:43 pagi waktu setempat 445 00:26:50,872 --> 00:26:54,442 ketika pesawat menukik di bawah 20.000 kaki dan kehilangan komunikasi. 446 00:26:54,475 --> 00:26:56,444 Panggilkan David Scarsdale, sekarang juga. 447 00:26:56,477 --> 00:26:58,312 Um, ada yang luka dan memar, 448 00:26:58,346 --> 00:27:00,815 tapi, um, menurutku semua orang merasa kebingungan. 449 00:27:00,848 --> 00:27:02,216 Ada yang mendapat sinyal telpon? 450 00:27:02,250 --> 00:27:03,251 Tidak. Tak ada. 451 00:27:04,185 --> 00:27:06,420 Bagaimana dengan tahanan itu? 452 00:27:06,454 --> 00:27:08,189 Aku tak tahu. Itu masalah baru bagiku. 453 00:27:09,290 --> 00:27:11,125 Um... 454 00:27:11,159 --> 00:27:14,395 Kulihat dia mengincar kunci petugas, makanya aku ambil. 455 00:27:15,096 --> 00:27:16,097 Apa dia berbahaya? 456 00:27:19,601 --> 00:27:21,802 Dia diekstradisi atas tuduhan pembunuhan. 457 00:27:22,504 --> 00:27:24,839 Petugas itu... 458 00:27:24,872 --> 00:27:26,841 Petugas itu bilang, dia mungkin berbahaya. 459 00:27:28,943 --> 00:27:30,912 Dengar, kita terus awasi dia 460 00:27:30,945 --> 00:27:34,949 dan pisahkan dia dari penumpang lain, ngerti? 461 00:27:34,982 --> 00:27:36,083 Berusahalah sebaik mungkin. 462 00:27:36,117 --> 00:27:37,185 Oke. / Baiklah. 463 00:27:37,218 --> 00:27:39,787 Ini. Menurutku kau harus pegang ini. 464 00:27:41,889 --> 00:27:43,324 Oke. Ayo. / Oke. 465 00:27:43,357 --> 00:27:44,425 Ya, baiklah. 466 00:27:45,793 --> 00:27:47,195 Air... Tak ada. 467 00:27:48,963 --> 00:27:50,865 Apa yang terjadi? / Kasih tahu sesuatu. 468 00:27:50,898 --> 00:27:52,400 Ya. Kami butuh informasi. 469 00:27:52,433 --> 00:27:54,302 Adakah jawaban melegakan yang bisa kami dengar? 470 00:27:54,335 --> 00:27:56,837 Pasti ada sesuatu... / Oke, semuanya... 471 00:27:56,871 --> 00:27:59,907 Semuanya... Dengar, dengarkan. 472 00:27:59,941 --> 00:28:02,511 Kuingin berterima kasih pada kalian atas kerjasamanya. 473 00:28:02,544 --> 00:28:04,078 Maaf atas apa yang baru saja kita alami, 474 00:28:04,111 --> 00:28:05,780 dan aku tahu kalian semua bertanya-tanya. 475 00:28:05,813 --> 00:28:06,914 Ya. / Ya. 476 00:28:06,948 --> 00:28:08,082 Jadi, begini situasinya. 477 00:28:09,817 --> 00:28:11,752 Kami tersambar petir 478 00:28:11,786 --> 00:28:14,755 daya utama dan komunikasi kami mati. 479 00:28:14,789 --> 00:28:16,958 Oke, jadi, mulai sekarang, 480 00:28:16,991 --> 00:28:18,359 tak mungkin ada cara meminta bantuan. 481 00:28:18,392 --> 00:28:21,229 Apa? Kau serius. / Mustahil? Mustahil? 482 00:28:21,262 --> 00:28:23,998 Yang kuinginkan semuanya sekarang, dengarkan ... 483 00:28:24,031 --> 00:28:26,500 Bagaimana bisa? / ... adalah tetap tenang. 484 00:28:26,535 --> 00:28:28,769 Setuju? Setelah pesawat mendingin, 485 00:28:28,803 --> 00:28:31,272 kita akan kembali ke sana, kita ambil barang-barang kita, 486 00:28:31,305 --> 00:28:32,940 ambil air minum 487 00:28:32,974 --> 00:28:34,442 dan kita akan cari tahu apa yang mesti dilakukan. 488 00:28:34,475 --> 00:28:36,043 Apa kau tahu di mana kita berada? 489 00:28:36,077 --> 00:28:39,046 Ya, kami mengira kita berada di dekat Davao 490 00:28:39,080 --> 00:28:40,248 di Filipina selatan. 491 00:28:41,282 --> 00:28:42,984 Perkiraanmu? / Kami mengira. 492 00:28:43,017 --> 00:28:45,419 Sangat meyakinkan. / Yakinlah, 493 00:28:45,453 --> 00:28:48,189 aku bersama kru akan melakukan berusaha apa saja untuk memastikan 494 00:28:48,222 --> 00:28:50,525 kami bisa mengeluarkan kalian dari sini dengan selamat. 495 00:28:50,559 --> 00:28:53,160 Mengerti? Oke. Terima kasih. 496 00:28:53,194 --> 00:28:54,929 Oke, ayo. 497 00:28:57,064 --> 00:28:58,466 Hey, Terry. / Hey. 498 00:28:58,499 --> 00:29:00,301 Semuanya, ini David Scarsdale. 499 00:29:00,334 --> 00:29:03,505 Dia spesialis dalam strategi perusahaan dan manajemen krisis. 500 00:29:03,538 --> 00:29:06,040 Selamat Tahun Baru. / Semoga saja begitu. 501 00:29:06,073 --> 00:29:07,475 Apa ini titik kontak terakhir? 502 00:29:07,509 --> 00:29:08,543 Ya, betul. 503 00:29:08,577 --> 00:29:10,077 Badai itu luar biasa. 504 00:29:10,111 --> 00:29:11,846 Orang bodoh mana yang bawa pesawat melewati cuaca begitu? 505 00:29:11,879 --> 00:29:13,481 Ini protokol penerbangan. 506 00:29:13,515 --> 00:29:15,816 Penerbangan sedikit penumpang. Itu adalah rute yang paling efisien. 507 00:29:15,850 --> 00:29:17,385 Kukira mereka bisa terbang di atasnya. 508 00:29:17,418 --> 00:29:20,288 Kamu kira? Apa, kamu apa juga ahli meteorologi? 509 00:29:20,321 --> 00:29:21,523 Berapa banyak bahan bakar yang kau hemat? 510 00:29:21,556 --> 00:29:22,857 Sekitar $12.000. 511 00:29:22,890 --> 00:29:26,227 Selamat. Hampir tak ada uang persenan buat kesepakatan ini. 512 00:29:26,260 --> 00:29:28,863 Jam terus berdetak. Setiap menit penting. 513 00:29:28,896 --> 00:29:31,232 Kalau pesawat itu mendarat di laut, atau jatuh, 514 00:29:31,265 --> 00:29:34,435 kita bisa andalkan menit-menit terakhir menghitung nyawa yang hilang atau selamat. Mengerti? 515 00:29:34,468 --> 00:29:37,506 Oke, jadi, apa yang bisa kulakukan? Memanggil militer? Aset Amerika? 516 00:29:37,539 --> 00:29:38,906 Apa pilihan terbaikmu? 517 00:29:38,939 --> 00:29:40,908 Di belahan dunia itu, 518 00:29:40,941 --> 00:29:42,877 hanya ada satu pilihan saat ini. 519 00:29:42,910 --> 00:29:43,779 Apa itu? 520 00:29:43,811 --> 00:29:45,179 Kau bakal menginginkan pengacara yang ke sini. 521 00:29:45,212 --> 00:29:46,814 Tak apa. Katakan. 522 00:29:47,915 --> 00:29:50,151 Aset swasta. Aku sudah menyukainya. 523 00:29:50,184 --> 00:29:52,554 Tentara Bayaran? / Terry... 524 00:29:52,587 --> 00:29:54,889 Filipina bukan Pantai Amalfi. 525 00:29:54,922 --> 00:29:57,491 Sekarang, aku butuh satu grup mengerjakan siaran pers 526 00:29:57,526 --> 00:29:59,927 untuk setiap kemungkinan skenario. 527 00:29:59,960 --> 00:30:02,196 Menghilang kayak pesawat Malaysia 370. 528 00:30:02,229 --> 00:30:04,633 Pendaratan darurat tanpa ada yang selamat. 529 00:30:04,666 --> 00:30:06,500 Sebuah pembajakan dengan tuntutan. 530 00:30:06,535 --> 00:30:09,337 Kalau kau ada rencana Malam Tahun Baru, aku baru saja membatalkannya. 531 00:30:09,370 --> 00:30:11,872 Sedikit lebih jauh. Ya, sampai ujung. 532 00:30:11,906 --> 00:30:14,175 Ikat seketat-ketatnya. / Ya. 533 00:30:14,208 --> 00:30:16,243 Mengapa kita tak bisa tinggal di dalam pesawat saja? 534 00:30:16,277 --> 00:30:19,146 Tempatnya aman dan kering. 535 00:30:19,180 --> 00:30:21,482 Itu pertanyaan yang bagus, Tuan, uh... 536 00:30:21,516 --> 00:30:23,918 Sinclair. Matt Sinclair. 537 00:30:23,951 --> 00:30:26,655 Tanpa AC, 538 00:30:26,688 --> 00:30:28,856 pesawat itu akan memanas di bawah sinar matahari. 539 00:30:30,091 --> 00:30:35,129 Jadi, kita lebih baik di sini, ada tempat berlindung dan angin sepoi-sepoi. 540 00:30:35,162 --> 00:30:37,666 Hey, selagi kamu di sana, apa kau mau masuk, 541 00:30:37,699 --> 00:30:41,035 bantu amankan itu, Matt Sinclair? 542 00:30:41,068 --> 00:30:43,270 Oke, jika kau nemu tasmu, carilah sesuatu seperti, 543 00:30:43,304 --> 00:30:46,140 semprotan serangga, tabir surya, 544 00:30:46,173 --> 00:30:49,043 makanan, silakan berbagi. Bagaimana? 545 00:30:52,547 --> 00:30:53,948 Tuan Gaspare. 546 00:31:01,422 --> 00:31:02,423 Yah... 547 00:31:04,125 --> 00:31:06,494 Kayaknya diri kita agak kacau disini. 548 00:31:10,665 --> 00:31:12,567 Sehingga, 549 00:31:12,601 --> 00:31:15,704 aku kurang yakin apa yang mesti kami lakukan denganmu. 550 00:31:15,737 --> 00:31:18,239 Jujur, aku agak kaget kau masih di sini. 551 00:31:19,440 --> 00:31:21,543 Kau kira aku orang bodoh mau kabur 552 00:31:21,576 --> 00:31:23,144 di hutan yang aku tak tahu? 553 00:31:24,412 --> 00:31:25,446 Sambil diborgol? 554 00:31:26,681 --> 00:31:27,915 Kecuali kau mau bantu. 555 00:31:30,652 --> 00:31:31,986 Rasanya aku tak bisa. 556 00:31:34,288 --> 00:31:35,990 Maka tak ada yang perlu kita bicarakan. 557 00:31:47,001 --> 00:31:48,102 Sial. 558 00:31:50,371 --> 00:31:53,240 Inilah yang terjadi ketika sekering 40 amp 559 00:31:53,274 --> 00:31:55,276 terkena setrum yang cukup untuk menerangi kota. 560 00:31:56,310 --> 00:31:57,411 Coba lihat. 561 00:32:01,148 --> 00:32:02,383 Bagaimana dengan radionya? 562 00:32:05,152 --> 00:32:07,556 Kita periksa sini. Oh, tidak. 563 00:32:08,489 --> 00:32:10,224 Kebakar, meleleh. 564 00:32:10,257 --> 00:32:11,292 Dan transpondernya? 565 00:32:13,494 --> 00:32:15,262 Sulit dijelaskan bila tak ada daya. 566 00:32:20,802 --> 00:32:23,437 Jika kita bisa mengubah rute listrik bus isolasi 567 00:32:24,371 --> 00:32:25,540 ke bus utama, 568 00:32:26,808 --> 00:32:29,611 kita bisa menarik banyak ampere dari baterai. 569 00:32:30,344 --> 00:32:31,378 Secara teori. 570 00:32:33,080 --> 00:32:35,650 Kapten, pesawat sudah hampir kosong 571 00:32:35,684 --> 00:32:38,720 kecuali untuk, eh, mayat dan barang pribadi mereka. 572 00:32:42,724 --> 00:32:44,358 Biar kutangani. / Baiklah. 573 00:32:45,192 --> 00:32:47,261 Hey, Bonnie. / Ya? 574 00:32:47,294 --> 00:32:48,462 Turut sedih soal Isabella. 575 00:34:15,486 --> 00:34:20,286 MILIK NARAPIDANA, 1 PISAU, 1 JAM TANGAN, 1 SET KUNCI, 1 DOMPET 576 00:34:48,482 --> 00:34:50,719 Apa yang kamu lakukan, bro? / Kau tahu apa yang mereka katakan. 577 00:34:50,752 --> 00:34:52,754 Tak ada video, tak ada bukti. 578 00:34:54,956 --> 00:34:58,526 Kami semua disini. Sendirian, di hutan. 579 00:34:59,661 --> 00:35:01,596 Tak tahu bagaimana kami akan keluar. 580 00:35:03,497 --> 00:35:05,800 Selamat dari penerbangan pesawat terburuk 581 00:35:05,834 --> 00:35:07,902 dalam sejarah perjalanan pesawat yang buruk. 582 00:35:07,936 --> 00:35:10,905 Itu pesawat kesayangan kami, yang memutuskan jatuh dari langit. 583 00:35:12,239 --> 00:35:15,877 Trailblazer. Jangan pernah menerbangkan ini lagi. 584 00:35:15,910 --> 00:35:18,412 Itu makanan ringan kami. Itu bisa membuat kita bertahan 585 00:35:19,581 --> 00:35:20,749 sekitar satu jam. 586 00:35:20,782 --> 00:35:21,850 0-16. 587 00:35:21,883 --> 00:35:25,319 Terus ke arah itu selama 13 menit. 588 00:35:25,352 --> 00:35:27,756 Jadi, dengan asumsi transponder rusak 589 00:35:27,789 --> 00:35:29,390 karena sambaran petir... 590 00:35:29,423 --> 00:35:30,290 Ayo kita hitung. 591 00:35:30,324 --> 00:35:33,762 Itu 17 menit, 300 mil per jam. 592 00:35:33,795 --> 00:35:35,462 Jadi, mengalikannya, itu... 593 00:35:36,898 --> 00:35:38,533 Sial. 594 00:35:38,566 --> 00:35:41,903 Itu radius pencarian lebih dari seribu mil persegi. 595 00:35:41,936 --> 00:35:44,238 Butuh keajaiban bisa menemukan kita di sini. 596 00:35:44,271 --> 00:35:46,841 Kapten. Pulau ini di sini? Jolo? 597 00:35:48,409 --> 00:35:50,177 Pulau ini amat sangat buruk. 598 00:35:51,513 --> 00:35:53,347 Apa... / Ini dikuasai 599 00:35:53,380 --> 00:35:55,416 oleh separatis dan para kriminal. 600 00:35:55,449 --> 00:35:57,317 Tak ada pemerintah atau polisi. 601 00:35:57,351 --> 00:35:59,921 Jika ini tempat kita mendarat, maka kita tidak aman. 602 00:36:03,658 --> 00:36:04,793 Baiklah, kita beritahu Bonnie. 603 00:36:06,995 --> 00:36:08,963 Tapi saat ini kita rahasiakan untuk kita saja. 604 00:36:10,865 --> 00:36:13,868 Lalu ada orang ini, si Tuan Misterius. 605 00:36:14,969 --> 00:36:16,203 Sangat ramah. 606 00:36:17,337 --> 00:36:19,941 Tidak, tidak, tidak. / Kapten! 607 00:36:22,744 --> 00:36:24,646 Jauhkan aku dari videomu! 608 00:36:30,451 --> 00:36:33,287 Hey, apa kepalamu terbentur? Kau tak apa-apa? 609 00:36:33,320 --> 00:36:34,656 Maria, tolong ambilkan tas obat? 610 00:36:34,689 --> 00:36:35,690 Ya. 611 00:36:43,430 --> 00:36:46,000 Kuingin kau merekam video di depan kamera untuk pers, Terry. 612 00:36:46,034 --> 00:36:48,937 Kami akan siapkan pernyataan, tapi kau juga harus mengajukan pertanyaan. 613 00:36:48,970 --> 00:36:50,370 Bukankah kita harus nunggu tahu lebih banyak info lagi? 614 00:36:50,404 --> 00:36:52,607 Kalau kita nunggu sampai lebih tahu infonya, seolah dikira kau menyembunyikan sesuatu. 615 00:36:52,640 --> 00:36:53,842 Tunjukkan saja kepedulianmu, bersikaplah rendah hati. 616 00:36:53,875 --> 00:36:55,375 Kamu tahu latihannya. / Baik. 617 00:36:56,978 --> 00:36:58,913 Ini dia. 618 00:36:58,947 --> 00:37:00,782 Kamu, Tn. Weatherman. 619 00:37:01,281 --> 00:37:02,884 Saatnya menebus kesalahamu sendiri. 620 00:37:02,917 --> 00:37:04,719 Kubutuh semua yang ada di pesawat itu. 621 00:37:04,753 --> 00:37:06,487 Waktu penerbangan, catatan perawatan. 622 00:37:06,521 --> 00:37:08,656 Nama teknisi yang terakhir memperbaiki pesawat. 623 00:37:08,690 --> 00:37:10,558 Semuanya. / Ya pak. Baik. 624 00:37:32,914 --> 00:37:34,015 Kau yakin tentang ini, Kapten? 625 00:37:35,049 --> 00:37:36,851 Tidak. 626 00:37:36,885 --> 00:37:38,653 Tapi kita kehabisan pilihan. 627 00:37:40,088 --> 00:37:42,724 Dengar, aku tidak mengikatnya. 628 00:37:44,692 --> 00:37:46,761 Kalau dia lari, minimal dia jauh dari yang lain, betul? 629 00:37:58,405 --> 00:37:59,541 Baiklah. 630 00:37:59,574 --> 00:38:01,408 Ayo kita umumkan ke yang lain. 631 00:38:08,716 --> 00:38:11,485 Baiklah, semuanya. Dengarkan. 632 00:38:11,519 --> 00:38:12,687 Jadi, inilah situasi kita. 633 00:38:13,555 --> 00:38:15,690 Tn. Dele dan aku, dari perhitungan kami, 634 00:38:15,723 --> 00:38:18,626 kami yakin kalau kita mendarat di sebuah pulau 635 00:38:18,660 --> 00:38:20,695 suatu tempat di gugusan Sulu. 636 00:38:20,728 --> 00:38:21,863 Kami tak tahu pulau mana. 637 00:38:21,896 --> 00:38:25,133 Masalahnya adalah area antara tempat transponder 638 00:38:25,166 --> 00:38:29,037 tersambar petir sampai disini begitu luas 639 00:38:29,070 --> 00:38:31,773 sehingga pencarian dan penyelamatan bisa memakan waktu lama. 640 00:38:31,806 --> 00:38:32,841 Astaga. / Berapa lama waktu yang dibutuhkan? 641 00:38:32,874 --> 00:38:35,677 Kita juga harus menjatah makanan dan air. 642 00:38:35,710 --> 00:38:37,579 Apa langkahmu selanjutnya? Sinyal asap? 643 00:38:37,612 --> 00:38:38,847 Mending kau simpan saja idemu? 644 00:38:38,880 --> 00:38:40,480 Berilah dia kesempatan. Setidaknya dia sudah mendaratkan pesawat. 645 00:38:40,515 --> 00:38:41,381 Kita tidak menabrak. 646 00:38:41,415 --> 00:38:42,851 Sekalipun kita berada entah dimana. 647 00:38:42,884 --> 00:38:44,484 Kita terdampar. / Ya, ayolah. 648 00:38:44,519 --> 00:38:46,855 Kita tak menabrak, bung. 649 00:38:46,888 --> 00:38:49,991 Dengar, tadi malam, kami terbang di atas semacam fasilitas. 650 00:38:50,024 --> 00:38:53,493 Semoga mereka punya telepon atau radio. 651 00:38:53,528 --> 00:38:55,395 Jika kubisa ke sana, menghubungi bantuan, 652 00:38:56,130 --> 00:38:57,665 kita bisa diselamatkan dalam hitungan jam. 653 00:38:58,600 --> 00:39:01,401 Sampai saat itu, kuingin semuanya berhati-hati 654 00:39:01,435 --> 00:39:03,638 karena kita tak tahu ada apa di hutan itu. 655 00:39:03,671 --> 00:39:05,006 Aku akan ikut denganmu. / Aku juga ikut. 656 00:39:05,039 --> 00:39:06,574 Terima kasih. 657 00:39:06,608 --> 00:39:09,043 Tapi Tuan Gaspare dengan senang hati menawarkan diri untuk ikut. 658 00:39:09,077 --> 00:39:09,911 Apa? 659 00:39:09,944 --> 00:39:11,713 Kau mengajak orang yang diborgol? 660 00:39:11,746 --> 00:39:13,413 Masuk akal. 661 00:39:35,536 --> 00:39:36,537 Ayo. 662 00:39:56,561 --> 00:40:03,261 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 663 00:40:10,204 --> 00:40:11,438 Datu! 664 00:40:12,474 --> 00:40:13,475 Datu! 665 00:40:15,445 --> 00:40:16,446 Datu! 666 00:40:20,470 --> 00:40:22,470 Ada apa? 667 00:40:22,494 --> 00:40:26,494 Tadi malam sebuah pesawat sebesar Kano-ku terbang di atas rumahku. 668 00:40:26,518 --> 00:40:29,418 Dekat tambang tua. Pesawat itu terbang sangat rendah, Datu. 669 00:40:30,442 --> 00:40:32,442 Mau mendarat, kurasa... 670 00:40:32,466 --> 00:40:34,466 Mau mendarat? / Menurutku begitu. 671 00:40:34,490 --> 00:40:37,490 Apa kau yakin itu bukan pesawat militer? 672 00:40:39,414 --> 00:40:41,414 Itu bukan militer. 673 00:40:41,438 --> 00:40:45,438 Mata-mataku di Manila pastinya sudah memperingatkan kita. 674 00:40:46,462 --> 00:40:48,462 Untuk keluargamu. 675 00:40:48,486 --> 00:40:50,486 Terima kasih. 676 00:40:54,410 --> 00:40:57,410 Temukan pesawat ini. 677 00:41:08,196 --> 00:41:09,998 Kami lakukan apapun sebisanya 678 00:41:10,031 --> 00:41:12,300 untuk menemukan Pesawat 119, tanpa membahayakan jiwa. 679 00:41:12,333 --> 00:41:15,169 Apa kau sudah tentukan kalau pesawat itu telah jatuh? 680 00:41:15,203 --> 00:41:17,305 Eh, tidak, itu bukan asumsi. 681 00:41:17,338 --> 00:41:19,140 Informasi yang kami terima sangat minim... / Kau yakin itu pesawatnya Ayah? 682 00:41:19,173 --> 00:41:20,375 Kami sedang berkoordinasi... / Aku yakin. 683 00:41:20,408 --> 00:41:22,110 ... upaya pencarian dan penyelamatan di wilayah tersebut. 684 00:41:22,143 --> 00:41:23,111 Tidak. 685 00:41:23,144 --> 00:41:24,412 Segera setelah kami mendapat kabar baru, 686 00:41:24,445 --> 00:41:27,715 semoga ada berita positif, kami akan segera menghubungi kalian. 687 00:41:36,491 --> 00:41:39,294 Aku buka tas petugasmu untuk mencari persediaan. 688 00:41:41,096 --> 00:41:43,331 Kutemukan pisau sakumu. 689 00:41:43,365 --> 00:41:45,634 Kau mantan militer atau apa? 690 00:41:45,667 --> 00:41:47,502 Grup Komando Parasut . 691 00:41:49,237 --> 00:41:50,338 Legiun Asing Prancis. 692 00:41:51,373 --> 00:41:52,441 Gaji dan tunjangannya payah, 693 00:41:52,474 --> 00:41:54,976 tapi mereka tak mengajukan pertanyaan apapun kalau kau bisa meretasnya. 694 00:41:55,710 --> 00:41:56,978 Pertanyaan? 695 00:41:57,012 --> 00:41:59,047 Tak ada yang sepenuhnya salah atau benar, Kapten. 696 00:41:59,080 --> 00:42:01,583 Saat itu aku hanya berada di tempat yang salah di waktu yang salah. 697 00:42:01,616 --> 00:42:03,051 Tak ada yang peduli dengan yang sebenarnya terjadi. 698 00:42:03,752 --> 00:42:07,289 Usiaku 18 tahun dan lagi kacau. 699 00:42:07,322 --> 00:42:11,359 Jadi, ketimbang membusuk di penjara, aku kabur, bergabung dengan Legiun. 700 00:42:12,394 --> 00:42:14,162 Habis cerita. 701 00:42:14,196 --> 00:42:15,263 Bagaimana kau bisa tertangkap? 702 00:42:18,133 --> 00:42:19,601 Sudahlah. Tak penting. 703 00:42:23,205 --> 00:42:24,372 Sekarang ijinkan aku menanyakan sesuatu. 704 00:42:26,441 --> 00:42:27,476 Apa kau membawa pisauku? 705 00:42:29,811 --> 00:42:31,046 Maaf, tidak. 706 00:42:31,580 --> 00:42:33,114 Aku meninggalkannya di dalam tas. 707 00:42:34,516 --> 00:42:35,984 Bagaimana dengan senjata petugas yang tewas? 708 00:42:44,659 --> 00:42:46,728 Kita pasti makin dekat sekarang. 709 00:42:59,741 --> 00:43:01,476 Brodie Torrance. 710 00:43:01,510 --> 00:43:04,279 Orang Skotlandia, warga negara Inggris. Angkatan Udara Kerajaan. 711 00:43:04,312 --> 00:43:06,114 Lalu menerbangkan pesawat komersial selama 20 tahun. 712 00:43:06,147 --> 00:43:08,717 New York ke London, Paris, Tokyo. Rute sial. 713 00:43:08,750 --> 00:43:12,187 Sejak itu, dia menerbangkan Egypt, Meridiana, Frontier 714 00:43:12,220 --> 00:43:14,756 dan Trailblazer, terbang di rute tingkat ketiga. 715 00:43:14,789 --> 00:43:17,425 Mengapa? Apa yang terjadi? / Periksa file videonya. 716 00:43:18,693 --> 00:43:20,428 Hey, di mana minumanku? 717 00:43:20,462 --> 00:43:21,563 Oh, astaga. / Aku minta minum padamu, 718 00:43:21,596 --> 00:43:22,464 sekitar, 10 menit lalu. 719 00:43:22,497 --> 00:43:23,798 Apa maumu? Pergi dari sini. 720 00:43:23,832 --> 00:43:25,166 Hey, hey, hey! 721 00:43:25,200 --> 00:43:26,535 Apa yang terjadi... 722 00:43:34,409 --> 00:43:36,044 Apa ini bakal makin runyam? 723 00:43:40,782 --> 00:43:42,450 Ya sudah. Sudah. 724 00:43:43,818 --> 00:43:45,153 Aku suka orang ini. 725 00:44:07,542 --> 00:44:09,110 Astaga. 726 00:45:06,434 --> 00:45:35,034 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 727 00:46:22,447 --> 00:46:24,517 Sial. Oke. 728 00:46:30,922 --> 00:46:32,824 John Shellback, ini David Scarsdale. 729 00:46:32,858 --> 00:46:33,992 Bagaimana statusmu? 730 00:46:34,026 --> 00:46:37,229 Kami sekarang sedang bersiap mengangkut. Semestinya mengudara jam 09:00. 731 00:46:37,262 --> 00:46:40,198 Tolong katakan, Scardy, kita akan kembali ke Makau. 732 00:46:40,232 --> 00:46:43,001 Ajukan rencana penerbangan ke Manila, 733 00:46:43,035 --> 00:46:44,537 dan kita akan lihat bagaimana semua dibereskan. 734 00:46:44,570 --> 00:46:46,204 Apa kau mau bilang kau tak tahu 735 00:46:46,238 --> 00:46:47,507 dimana sebenarnya pesawat ini? 736 00:46:47,540 --> 00:46:49,174 Aku kasih tahu. Ini bukan di Makau. 737 00:46:50,342 --> 00:46:54,946 Itu bisa jadi bonus, Scardy. Itu bisa jadi bonus. 738 00:46:54,980 --> 00:46:56,348 Selamat tahun baru. 739 00:46:56,948 --> 00:46:57,949 Sekian. 740 00:47:00,118 --> 00:47:01,521 Mereka dalam perjalanan. 741 00:47:01,554 --> 00:47:03,322 Mereka akan mencapai daerah itu sekitar tiga jam, 742 00:47:03,355 --> 00:47:05,390 lalu terjun payung begitu kita mengetahui lokasi pesawat. 743 00:47:09,328 --> 00:47:11,129 Jadi, berapa dana daruratnya? 744 00:47:11,163 --> 00:47:12,364 Setengah juta. 745 00:47:12,397 --> 00:47:14,499 Bagus. Mungkin itu cukup bisa untuk mengeluarkan salah satu kita 746 00:47:14,534 --> 00:47:16,569 dari penjara Indonesia. / Nih. 747 00:47:16,602 --> 00:47:20,038 Apa kita siap, kawan-kawan? / Siap sekarang. Ini dia, bos. 748 00:47:31,149 --> 00:47:32,384 Satu, delapan... 749 00:47:39,408 --> 00:47:41,408 ♪... 750 00:47:44,432 --> 00:47:46,232 ♪... 751 00:47:46,431 --> 00:47:48,133 Selamat datang di Trailblazer Airlines. 752 00:47:48,166 --> 00:47:50,969 Ini Carmen. / Carmen, dengar baik-baik. 753 00:47:51,002 --> 00:47:52,605 Ini darurat. 754 00:47:52,638 --> 00:47:57,476 Aku Kapten Brodie Torrance. Trailblazer 119. 755 00:47:57,510 --> 00:48:01,046 Kami jatuh di sebuah pulau di Laut Sulu. 756 00:48:01,079 --> 00:48:02,147 Maaf, aku tak mengerti. 757 00:48:02,180 --> 00:48:05,217 Namaku Kapten Brodie Torrance. 758 00:48:05,250 --> 00:48:08,253 Dan aku kapten dari Trailblazer 119. 759 00:48:08,286 --> 00:48:11,189 Sekarang, kami sudah jatuh. Kami melakukan pendaratan darurat di... 760 00:48:11,223 --> 00:48:12,525 Pak, kami menerima telepon iseng 761 00:48:12,558 --> 00:48:14,493 seharian soal ini. / Tidak. Halo? 762 00:48:14,527 --> 00:48:15,927 Aku mendengarmu. Aku disini. 763 00:48:15,961 --> 00:48:18,463 Sekarang, kuingin kau segera sambungkan aku ke operasi darurat. 764 00:48:18,497 --> 00:48:20,432 Dengar, kami menerima telepon seharian soal ini. 765 00:48:20,465 --> 00:48:22,401 Diam dan dengarkan saja. / Tenang, Pak. 766 00:48:22,434 --> 00:48:23,636 Kami telah menerima... / Maaf. 767 00:48:23,669 --> 00:48:26,438 ...telpon iseng seharian soal hilangnya pesawat ini. 768 00:48:26,471 --> 00:48:29,074 Sekarang, bisakah kau beritahu nomor lencana karyawanmu? 769 00:48:29,742 --> 00:48:32,411 Brengsek. 770 00:48:32,444 --> 00:48:35,480 Aku sebenarnya tak bawa lencanaku, Carmen. 771 00:48:35,515 --> 00:48:37,617 Kuingin kau percaya padaku soal ini. / Pak, tanpa lencanamu... 772 00:48:37,650 --> 00:48:38,684 Carmen. / Pak... 773 00:48:38,718 --> 00:48:39,918 Kau dengar yang kukatakan? / Aku bisa dengar. 774 00:48:39,951 --> 00:48:42,487 Pesawat kami jatuh. / Tanpa nomor lencanamu... 775 00:48:42,522 --> 00:48:44,524 Aku kapten Trail... 776 00:48:45,157 --> 00:48:46,158 Halo? 777 00:48:51,631 --> 00:48:55,066 Tempel lencana ke kepalaku. 778 00:49:01,373 --> 00:49:02,608 Baiklah, Daniela. 779 00:49:03,408 --> 00:49:04,409 Jangan kecewakan aku. 780 00:49:10,382 --> 00:49:12,117 Halo? 781 00:49:12,150 --> 00:49:15,521 Daniela? Syukurlah. 782 00:49:16,789 --> 00:49:19,324 Hey, kau bisa mendengarku? 783 00:49:19,357 --> 00:49:21,527 Sekarang dengarkan. Jangan... / Ayah? Kaukah ini? 784 00:49:21,561 --> 00:49:23,529 Ya, sayang. Ini ayah. / Ayah baik-baik saja? 785 00:49:23,563 --> 00:49:24,797 Ayah. / Ayah baik-baik saja, aku tak apa-apa. 786 00:49:24,831 --> 00:49:28,467 Sekarang, jangan bicara. Dengarkan saja, karena kita mungkin bisa terputus, paham? 787 00:49:28,500 --> 00:49:30,268 Cepat. Ambil sesuatu untuk menulis. 788 00:49:32,270 --> 00:49:34,239 Dani? / Jangan sekarang, Bibi Carrie. 789 00:49:34,272 --> 00:49:36,576 Apa itu ayahmu? Dani. / Ya, ya! 790 00:49:36,609 --> 00:49:38,778 Dimana kamu, Brodie? / Oke, aku sudah siap. 791 00:49:38,811 --> 00:49:40,278 Kami sudah jatuh, oke? 792 00:49:40,312 --> 00:49:44,282 Kuingin kau tulis yang ayah katakan, dan segera kirimkan ke Trailblazer. 793 00:49:44,316 --> 00:49:45,551 Baik. 794 00:49:45,585 --> 00:49:49,522 Begini, kami berada di sebuah pulau di gugusan Jolo 795 00:49:49,555 --> 00:49:51,189 di Laut Sulu. 796 00:49:51,223 --> 00:49:53,325 Sekarang, kami tak punya radio. 797 00:49:53,358 --> 00:49:54,760 Dan ayah tak tahu di pulau mana kami berada. 798 00:49:57,095 --> 00:49:58,296 Tunggu, tidak, hentikan! 799 00:49:58,330 --> 00:49:59,732 Ayah! / Bentar! 800 00:52:02,588 --> 00:52:03,589 Oh, sialan. 801 00:52:25,711 --> 00:52:26,746 Brengsek. 802 00:52:51,671 --> 00:52:52,772 Kau boleh keluar, Kapten. 803 00:52:54,406 --> 00:52:55,473 Aku tak akan menyakitimu. 804 00:53:09,421 --> 00:53:12,591 Minumlah. Cepat. Kita harus bergerak. 805 00:53:15,561 --> 00:53:16,562 Apa kau tak apa-apa? 806 00:53:18,363 --> 00:53:20,231 Tidak. 807 00:53:20,265 --> 00:53:21,466 Apa kau lebih suka dirimu yang tumbang? 808 00:53:22,802 --> 00:53:24,502 Tidak. / Ya sudah kalau begitu. 809 00:53:25,470 --> 00:53:26,471 Kau kubur semuanya. 810 00:53:27,540 --> 00:53:28,607 Urusan masalah ini nanti saja. 811 00:53:31,544 --> 00:53:32,545 Sudah bisa nelpon? 812 00:53:34,747 --> 00:53:35,748 Ya. 813 00:53:36,916 --> 00:53:38,316 Tapi kita tak bisa menggantungkan itu. 814 00:53:38,884 --> 00:53:39,952 Telponku terputus. 815 00:53:56,068 --> 00:53:57,302 Sudah terisi. 816 00:53:57,937 --> 00:53:59,004 Geser pengaman dan tembak. 817 00:54:07,428 --> 00:54:09,428 Datu. Kami menemukannya! 818 00:54:09,452 --> 00:54:11,452 Di mana? 819 00:54:11,476 --> 00:54:14,476 Di jalan tambang. 820 00:54:14,500 --> 00:54:16,500 Sebuah pesawat yang sangat besar. 821 00:54:18,424 --> 00:54:20,424 Ada berapa orang? Ada orang asing? 822 00:54:20,448 --> 00:54:23,448 Kami kurang begitu dekat melihatnya. 823 00:54:25,472 --> 00:54:27,472 Ayo kita lihat lebih dekat. 824 00:54:33,472 --> 00:54:34,840 Beruntung kau, aku sudah menyergap orang-orang ini. 825 00:54:36,576 --> 00:54:38,511 Firasatku mengatakan kita akan bertemu lebih banyak lagi. 826 00:54:50,323 --> 00:54:51,824 Hey. Hey. Kemari. 827 00:55:07,172 --> 00:55:08,206 Lihat. 828 00:55:20,486 --> 00:55:21,854 Hey, mereka punya paspor di sini. 829 00:55:29,962 --> 00:55:31,430 Filipina, Inggris. 830 00:55:43,476 --> 00:55:44,710 Hey, Torrance. 831 00:55:47,847 --> 00:55:48,881 Lihat sini. 832 00:55:56,922 --> 00:55:58,791 Mark dan Maria Burnham. 833 00:55:58,824 --> 00:56:02,361 Misionaris dengan Pengikut Suka Nolong. 834 00:56:02,828 --> 00:56:03,963 Astaga. 835 00:56:03,996 --> 00:56:07,400 $200.000 harus disiapkan tunai besok. 836 00:56:08,734 --> 00:56:11,437 Mereka bilang instruksi harus diikuti untuk 837 00:56:11,470 --> 00:56:13,939 besok atau mereka... Mereka akan membunuh kami. 838 00:56:18,644 --> 00:56:20,178 Aku harus hampiri para penumpang. 839 00:56:32,792 --> 00:56:33,793 Ah, sial. 840 00:56:37,530 --> 00:56:38,664 Ayolah. 841 00:57:18,871 --> 00:57:20,539 Kau dengar itu? / Ya. 842 00:57:22,475 --> 00:57:23,542 Ada yang datang. 843 00:57:38,424 --> 00:57:41,727 Hey. Hey! / Hey, hey! 844 00:57:41,761 --> 00:57:43,562 Hey! / Hey, hey! 845 00:57:43,596 --> 00:57:45,831 Kami disini. Ya! Kami disini! 846 00:57:45,865 --> 00:57:47,032 Hey, mundur. Mundur! 847 00:57:48,868 --> 00:57:50,035 Kembali, kembali. Kita tak tahu siapa itu. 848 00:57:50,069 --> 00:57:51,437 Kita tak tahu siapa itu. 849 00:57:51,470 --> 00:57:52,538 Kembali! Masuk! / Ayo. 850 00:57:52,571 --> 00:57:53,939 Hey, hey! / Berhenti! 851 00:58:08,454 --> 00:58:10,422 Dengar itu? / Hentikan truknya. 852 00:58:11,824 --> 00:58:12,825 Apa? 853 00:58:19,031 --> 00:58:20,766 Ada apa dengan... 854 00:58:24,703 --> 00:58:26,372 Oh, sial. 855 00:58:42,121 --> 00:58:43,355 Dimana kapten? 856 00:58:56,535 --> 00:58:57,703 Aku yang bertanggung jawab. 857 00:59:02,007 --> 00:59:03,108 Hey, hey. 858 00:59:09,448 --> 00:59:11,684 Berikan daftar itu. Daftar penumpang. 859 00:59:12,918 --> 00:59:15,554 Oh, sial. Ya, aku harus masuk ke sana. 860 00:59:15,588 --> 00:59:17,356 Hey, tunggu, tunggu, tunggu. Tidak, tunggu, tunggu, tunggu. 861 00:59:22,761 --> 00:59:23,762 Daftar penumpang. 862 00:59:39,178 --> 00:59:40,746 Kapten Brodie Torrance? 863 00:59:45,117 --> 00:59:46,418 Kapten Torrance tak ada di sini. 864 00:59:47,653 --> 00:59:48,687 Dimana dia? 865 00:59:52,992 --> 00:59:55,160 Dimana dia? 866 00:59:55,194 --> 00:59:57,162 Hey, hey, hey, berhenti. Berhenti. 867 01:00:01,667 --> 01:00:05,037 Dia pergi... Dia pergi mencari bantuan. 868 01:00:05,070 --> 01:00:06,205 Bantuan ke mana? / Aku tak tahu! 869 01:00:06,238 --> 01:00:07,840 Nyari telepon, radio! 870 01:00:09,708 --> 01:00:11,777 Jadi, tak ada yang tahu kalian di sini? 871 01:00:19,084 --> 01:00:20,819 Tidak! 872 01:00:41,006 --> 01:00:42,174 Oh. 873 01:00:44,076 --> 01:00:45,644 Oh Tuhan. 874 01:00:49,882 --> 01:00:51,517 Paspor. 875 01:00:56,441 --> 01:00:58,441 Orang Korea. 876 01:01:03,530 --> 01:01:05,565 Naik bus, sekarang! 877 01:01:07,267 --> 01:01:09,769 Ayo! Jalan! 878 01:01:15,909 --> 01:01:16,977 Cepat! 879 01:01:20,080 --> 01:01:22,048 Tidak, tidak, tidak, tidak. 880 01:01:26,472 --> 01:01:29,472 Komputer, perhiasan, iPad... 881 01:01:29,496 --> 01:01:31,496 Ambil semuanya. 882 01:01:53,246 --> 01:01:55,215 Kenapa kau ini? 883 01:01:55,248 --> 01:01:56,317 Apa masalahmu? 884 01:01:56,350 --> 01:01:59,586 Apa yang akan kau lakukan? Itu tentara. 885 01:02:17,270 --> 01:02:19,005 Kita masih bisa cari tahu di mana mereka berada. 886 01:02:20,140 --> 01:02:21,342 Mereka akan tahu di mana mereka berada. 887 01:02:21,375 --> 01:02:22,942 Lalu apa? Oh Tuhan. 888 01:02:22,976 --> 01:02:24,677 Mereka nanti tahu. / Apaan? 889 01:02:24,711 --> 01:02:27,914 Hey! / Brengsek. Sial. Sial. 890 01:02:33,720 --> 01:02:35,155 Jangan bergerak. 891 01:02:39,859 --> 01:02:41,928 Kamu bicara bahasa Inggris? / Ya. Ya. 892 01:02:42,862 --> 01:02:44,964 Sedikit sedikit. / Kosongkan kantongmu. 893 01:02:44,998 --> 01:02:46,966 Ayo. / Oke. 894 01:02:47,000 --> 01:02:48,101 Tangan di atas kepala. 895 01:02:54,074 --> 01:02:55,309 Siapa itu? 896 01:02:55,342 --> 01:02:56,676 Datu Junmar. 897 01:02:58,078 --> 01:02:59,612 Dia yang memimpin. 898 01:02:59,646 --> 01:03:02,015 "Datu" artinya "ketua". 899 01:03:02,048 --> 01:03:03,950 Kemana dia membawa mereka? 900 01:03:03,983 --> 01:03:06,619 Hey! Kemana dia membawa mereka? 901 01:03:06,653 --> 01:03:08,888 Kukasih tahu, Datu akan membunuhku. 902 01:03:08,922 --> 01:03:12,092 Membunuh keluargaku. / Aku atau Datu? 903 01:03:15,095 --> 01:03:16,096 Desa Dandulit. 904 01:03:19,799 --> 01:03:21,701 Dimana dia menyekap mereka di Dandulit? 905 01:03:22,936 --> 01:03:24,070 Ayo. Ayo! 906 01:03:26,340 --> 01:03:29,943 Gudang, di sungai. Lalu naik ke perahu. 907 01:03:31,811 --> 01:03:33,179 Perahu membawa mereka kemana? 908 01:03:33,213 --> 01:03:34,381 Aku tak tahu. 909 01:03:34,415 --> 01:03:36,350 Di mana? Brengsek, beritahu di mana. 910 01:03:37,518 --> 01:03:40,753 Katakan. Ayo! / Aku tak tahu! 911 01:03:40,787 --> 01:03:42,188 Apapun yang dikatakan Datu, kami turuti. 912 01:03:46,126 --> 01:03:47,193 Aku harus mengejar mereka. 913 01:03:47,794 --> 01:03:50,263 Dan melakukan apa? Kita harus menunggu. 914 01:03:51,197 --> 01:03:52,665 Kau bilang mau menelpon. 915 01:03:52,699 --> 01:03:54,167 Aku tak tahu seberapa lama bisa nyambung. 916 01:03:54,200 --> 01:03:56,337 Dan aku tak mau nunggu di sini untuk mengetahuinya. 917 01:03:56,370 --> 01:04:00,039 Mereka para penumpangku. Mereka tanggung jawabku. 918 01:04:00,073 --> 01:04:02,275 Kau tak harus ikut. Aku tak mengharapkan kau ikut. 919 01:04:02,309 --> 01:04:05,379 Dan aku kapten dari Trailblazer 119. 920 01:04:05,412 --> 01:04:08,715 Sekarang, kami sudah jatuh. Kami melakukan pendaratan darurat di... 921 01:04:08,748 --> 01:04:09,983 Pak, kami sudah menerima telepon iseng 922 01:04:10,016 --> 01:04:11,452 seharian soal ini. / Tidak. Halo? 923 01:04:11,485 --> 01:04:12,553 Aku mendengarmu. Aku disini. 924 01:04:12,586 --> 01:04:14,087 Sekarang, kuingin kau sambungkan aku 925 01:04:14,120 --> 01:04:15,556 ke operasi darurat segera. 926 01:04:15,589 --> 01:04:18,024 Dengar, kami sudah menerima telepon seharian soal ini. 927 01:04:18,057 --> 01:04:19,225 Diam dan dengarkan. / Tenang, Pak. 928 01:04:19,259 --> 01:04:21,328 Setelah panggilan itu terputus, 929 01:04:21,362 --> 01:04:24,030 Torrance menelepon putrinya, Daniela, di Maui. 930 01:04:24,063 --> 01:04:26,467 Dia mengkonfirmasi detail rekaman itu. 931 01:04:26,500 --> 01:04:28,034 Dan putrinya bilang dia memberitahu pesawatnya jatuh 932 01:04:28,067 --> 01:04:30,303 di suatu tempat di gugusan pulau Jolo. 933 01:04:30,337 --> 01:04:34,174 Aku butuh akses satelit Key Hole ke area ini untuk menemukan pesawat itu. 934 01:04:34,207 --> 01:04:35,409 Aset kita akan mengudara, 935 01:04:35,442 --> 01:04:36,943 dan kita akan mengelilingi gugusan Jolo 936 01:04:36,976 --> 01:04:38,278 sampai kita menemukan lokasi penurunan buat mereka. 937 01:04:38,312 --> 01:04:39,446 Tapi aku butuh bantuanmu 938 01:04:39,480 --> 01:04:41,047 dan mewujudkannya. / Mengerti. 939 01:05:02,001 --> 01:05:03,269 Kerja bagus, Dele. 940 01:05:46,580 --> 01:05:49,148 Para Penum... 941 01:06:22,472 --> 01:06:24,472 "PARA PENUMPANG DISANDERA" 942 01:06:30,089 --> 01:06:32,559 Desa Dandulit satu jalan masuk, satu jalan keluar. 943 01:06:36,229 --> 01:06:37,297 Apa ini ada gunanya bagiku? 944 01:06:38,298 --> 01:06:39,299 Kau bisa bicara Tagalog? 945 01:06:54,615 --> 01:06:56,015 Ya, dia memasukkannya sekarang. 946 01:06:56,049 --> 01:06:57,484 Tunggu, kutemukan... kurasa... 947 01:06:57,518 --> 01:06:58,918 Kita temukan. Kita temukan. / Kami di sana. 948 01:06:58,951 --> 01:07:00,953 Cari. Dave, temukan pesawatnya. 949 01:07:01,789 --> 01:07:04,824 Pulau Jolo. Torrance benar. Bersiap. 950 01:07:08,227 --> 01:07:09,330 Dan itu dia. 951 01:07:09,363 --> 01:07:11,432 Tak percaya masih utuh. 952 01:07:11,465 --> 01:07:13,467 Kirim koordinat ke aset kita sekarang. 953 01:07:13,500 --> 01:07:15,436 Mereka akan turun ke lokasi secepatnya. 954 01:07:15,469 --> 01:07:16,403 Yah, sebenarnya tidak perlu. 955 01:07:16,437 --> 01:07:18,204 Mereka akan menghubungi pemerintah Filipina. 956 01:07:18,237 --> 01:07:19,406 Tentunya, mereka akan mengirim pihak berwenang setempat 957 01:07:19,440 --> 01:07:22,041 dengan pencarian dan penyelamatan. / Tak akan semudah itu, Terry. 958 01:07:22,075 --> 01:07:23,310 Mengapa? / Karena tak ada 959 01:07:23,344 --> 01:07:24,944 pihak berwenang di pulau Jolo. 960 01:07:24,977 --> 01:07:26,513 Ini dikuasai oleh separatis dan milisi. 961 01:07:26,547 --> 01:07:28,482 Tentara Filipina bahkan tak mau pergi ke sana lagi. 962 01:07:28,515 --> 01:07:31,150 Mereka telah diusir berkali-kali. 963 01:07:31,184 --> 01:07:33,354 Lihat, orang-orang akan terjun payung. 964 01:07:33,387 --> 01:07:35,589 Tapi mereka butuh bantuan untuk mengeluarkan semua orang. 965 01:07:46,500 --> 01:07:49,436 Desa itu berjarak 2 kilometer ke arah itu. 966 01:07:49,470 --> 01:07:51,372 Kau tahu kau tak bisa meminta penumpang kembali begitu saja. 967 01:07:52,138 --> 01:07:53,940 Yeah, baiklah, kau orang militer. 968 01:07:53,973 --> 01:07:55,476 Kumemang berharap kau punya ide. 969 01:07:57,711 --> 01:07:59,112 Ah, kawan. 970 01:08:00,581 --> 01:08:03,617 Terima kasih... telah membantu. 971 01:08:13,226 --> 01:08:15,128 Seorang pendeta di Legiun pernah berkata, 972 01:08:15,161 --> 01:08:17,964 "Penebusan dosa hanya bisa ditemukan di tempat yang paling tak biasa." 973 01:08:19,132 --> 01:08:21,000 Nah, ini jelas memenuhi syarat. 974 01:08:37,116 --> 01:08:39,218 Bentar. Hey, hey. Hey, hentikan! 975 01:08:39,252 --> 01:08:40,487 Hentikan! Apa yang kau lakukan? 976 01:08:40,521 --> 01:08:41,954 Ya, hey, hentikan! 977 01:08:43,657 --> 01:08:46,427 Ayo. Ayo. Kemarilah. Ayo. 978 01:08:50,997 --> 01:08:52,633 Ayo, ayo, ayo. / Tidak. Tidak! 979 01:09:01,708 --> 01:09:03,075 Nama. Negara. 980 01:09:03,109 --> 01:09:04,445 Oh! 981 01:09:04,478 --> 01:09:05,646 Nama! Negara! 982 01:09:05,679 --> 01:09:07,381 Maxwell Carver, Inggris. 983 01:09:07,815 --> 01:09:09,416 Nama. Negara. 984 01:09:09,450 --> 01:09:10,717 Brie Taylor, Amerika. 985 01:09:12,218 --> 01:09:13,587 Nama. Negara. 986 01:09:15,087 --> 01:09:16,255 Oh! 987 01:09:17,424 --> 01:09:18,559 Nama! Negara! 988 01:09:19,393 --> 01:09:21,027 Matt Sinclair, Amerika! 989 01:09:22,729 --> 01:09:24,197 Nama. Negara. 990 01:09:25,298 --> 01:09:26,600 Katie Dhar, Swedia. 991 01:09:27,701 --> 01:09:29,135 Nama. Negara. 992 01:09:29,736 --> 01:09:31,170 Samuel Dele, Hongkong. 993 01:09:42,549 --> 01:09:44,451 Shellback. Ada dua orang mati. 994 01:09:44,485 --> 01:09:46,353 Diterima. Pasang pengamanan. 995 01:09:46,386 --> 01:09:48,489 Cepat amankan parasut. Singkirkan dari tempat terbuka. 996 01:09:48,522 --> 01:09:50,657 Kapten Trailblazer, ini Shellback 6. 997 01:09:50,691 --> 01:09:52,024 Apa dengar? 998 01:09:52,058 --> 01:09:54,026 Kami mendengarmu, Shellback. 999 01:09:54,060 --> 01:09:55,696 Tampilkan visualmu sekarang. 1000 01:09:58,632 --> 01:10:00,767 Mari kita periksa pesawatnya. / Ayo periksa. Kau duluan. 1001 01:10:07,206 --> 01:10:08,342 Ya, Terry di sini. 1002 01:10:10,142 --> 01:10:11,277 Apa maksudmu, "Tidak?" 1003 01:10:18,719 --> 01:10:20,687 Kami menemukan 2 mayat di dapur belakang. 1004 01:10:21,421 --> 01:10:22,489 Biar kami lihat. 1005 01:10:33,433 --> 01:10:34,468 Sial. 1006 01:10:42,643 --> 01:10:43,777 Sepertinya itu mungkin anggota kru. 1007 01:10:43,810 --> 01:10:46,480 Apa kau menyampaikan dengan benar urgensi situasi ini? 1008 01:10:46,513 --> 01:10:49,081 Tutup kantong mayatnya. Kami urus mereka. / Itu tak bisa diterima. 1009 01:10:50,082 --> 01:10:52,653 Itu tidak bisa diterima. Beritahu mereka kalau aku mengatakan itu. 1010 01:10:54,855 --> 01:10:56,390 Filipina tak akan mengirimkan tim penyelamat 1011 01:10:56,423 --> 01:10:58,157 tanpa batalion pasukan yang mendukung. 1012 01:10:58,190 --> 01:10:59,426 Mereka mengatakan 24 jam. 1013 01:10:59,459 --> 01:11:00,460 Sesuai dugaan. 1014 01:11:01,862 --> 01:11:04,398 Ada tanda-tanda adanya penumpang atau kru lainnya? 1015 01:11:04,431 --> 01:11:05,799 Tak ada, bos. 1016 01:11:05,832 --> 01:11:07,634 Setidaknya dari yang kulihat sekarang. 1017 01:11:16,458 --> 01:11:19,458 "KAMI PERGI UNTUK MENYELAMATKAN MEREKA (KAPTEN BRODE TORRANCE)" 1018 01:11:22,516 --> 01:11:24,551 Sial. 1019 01:11:24,585 --> 01:11:27,253 Kapten Trailblazer, kau melihat ini 'kan? 1020 01:11:27,286 --> 01:11:30,189 Sepertinya mungkin kita menghadapi situasi penyanderaan di depan kita. 1021 01:11:41,802 --> 01:11:42,836 Kau melihat perahu? 1022 01:11:43,403 --> 01:11:45,305 Perahu mereka diisi bahan bakar. 1023 01:11:45,339 --> 01:11:46,506 Sial. 1024 01:11:47,941 --> 01:11:49,343 Membawa mereka keluar pulau ini. 1025 01:11:51,445 --> 01:11:52,679 Begitu mereka pergi, selesai. 1026 01:11:58,403 --> 01:12:13,003 jual alat bantu seksual PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1027 01:12:30,851 --> 01:12:33,185 Kita harus lakukan ini secara diam-diam. 1028 01:12:33,219 --> 01:12:35,254 Jangan pakai senjata bila tak perlu. 1029 01:12:38,492 --> 01:12:40,894 Itu saja? Itu rencanamu? 1030 01:12:42,294 --> 01:12:43,397 Kau punya rencana lebih baik? 1031 01:13:08,622 --> 01:13:10,857 Oh, sial. 1032 01:13:14,928 --> 01:13:16,630 Itu dia. Itu Junmar. 1033 01:13:17,931 --> 01:13:19,766 Itu busnya. 1034 01:13:19,800 --> 01:13:21,200 Mereka pasti ada di rumah itu. 1035 01:13:22,869 --> 01:13:23,870 Lewat sini. 1036 01:14:46,953 --> 01:14:48,855 Oh, sial. 1037 01:15:12,479 --> 01:15:13,580 Ayo. 1038 01:15:16,750 --> 01:15:17,884 Psst. 1039 01:15:25,525 --> 01:15:27,527 Hey, semua baik-baik saja? 1040 01:15:27,561 --> 01:15:28,695 Ya. / Ya. 1041 01:15:28,728 --> 01:15:30,597 Apa yang terjadi? / Baiklah. Oke. 1042 01:15:30,630 --> 01:15:33,700 Kami akan bebaskan semua orang dan bersiap untuk pergi. 1043 01:15:33,733 --> 01:15:34,768 Cepat, cepat, cepat. 1044 01:15:35,869 --> 01:15:37,971 Hey, aku akan periksa sekeliling. 1045 01:15:38,004 --> 01:15:39,906 Oke. 1046 01:15:39,940 --> 01:15:42,676 Sekarang, kita akan naik lagi ke bus itu. 1047 01:15:42,709 --> 01:15:45,045 Kita pergi kemana? / Kembali ke pesawat. 1048 01:15:45,078 --> 01:15:46,179 Apa? 1049 01:15:46,213 --> 01:15:48,648 Tak apa. Aku sudah hubungi Trailblazer. 1050 01:15:48,682 --> 01:15:51,585 Aku tak yakin pesan itu sampai atau tidak, tapi mereka tahu kita masih hidup. 1051 01:15:51,618 --> 01:15:55,088 Jadi, mereka akan cari pesawat itu, dan mereka akan menemukan kita. Mengerti? 1052 01:15:55,121 --> 01:15:56,823 Semuanya siap bergerak? / Ya. 1053 01:15:56,857 --> 01:15:59,559 Baiklah. Shh. Jangan berisik. Cepat. 1054 01:16:07,000 --> 01:16:09,436 Oke. Cepat, cepat, cepat. 1055 01:16:09,469 --> 01:16:11,404 Cepat. Cepat. 1056 01:16:13,139 --> 01:16:14,908 Cepat, cepat, cepat. Naik, naik, naik. 1057 01:16:24,818 --> 01:16:26,019 Kau bisa mengemudikan ini? 1058 01:16:26,052 --> 01:16:27,921 Ya. Aku bisa kemudikan apa saja. 1059 01:16:29,756 --> 01:16:32,125 Oke. Ini kuncinya. Kayaknya kunci yang besar. 1060 01:16:34,094 --> 01:16:35,629 Berhenti. / Apa? 1061 01:16:35,662 --> 01:16:36,663 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 1062 01:16:36,696 --> 01:16:38,965 Ada sekelompok bajingan bersenjata di jalan. 1063 01:16:38,999 --> 01:16:41,935 Kita bakal diserang kalau berusaha melewati mereka. 1064 01:16:41,968 --> 01:16:44,671 Aku bisa serang mereka, tapi itu memancing anggota mereka yang lain. 1065 01:16:47,073 --> 01:16:48,074 Sial. 1066 01:17:00,720 --> 01:17:02,155 Oke, aku bisa tangani orang-orang ini. 1067 01:17:03,256 --> 01:17:04,591 Bagaimana caramu melakukannya? 1068 01:17:06,259 --> 01:17:09,496 Akan kualihkan perhatian mereka. Aku akan menyerahkan diri. 1069 01:17:12,165 --> 01:17:14,668 Itu rencanamu? / Oh, kau punya rencana lebih baik? 1070 01:17:17,170 --> 01:17:19,639 Dengar, kita tak punya pilihan lain. 1071 01:17:19,673 --> 01:17:21,908 Kau tak akan bertemu keluargamu lagi. 1072 01:17:23,209 --> 01:17:24,644 Bagaimana dengan keluarga mereka? 1073 01:17:25,879 --> 01:17:28,114 Dengar, kau tahu aku harus mencoba 'kan? 1074 01:17:28,915 --> 01:17:30,216 Maksudku, aku kaptennya. 1075 01:17:30,250 --> 01:17:32,953 Para bajingan ini tak akan membunuhku. Terlalu berharga bagi mereka. 1076 01:17:34,120 --> 01:17:36,189 Ya. 1077 01:17:36,222 --> 01:17:38,224 Tunggu disini. Bawalah ini. 1078 01:17:54,941 --> 01:17:57,010 Halo? Siapa saja? 1079 01:18:02,048 --> 01:18:03,717 Aku perlu bicara dengan Junmar. 1080 01:18:06,219 --> 01:18:07,854 Dan aku tidak bersenjata! 1081 01:18:07,887 --> 01:18:10,123 Tidak, aku kaptennya. Aku pilot di sini. 1082 01:18:19,899 --> 01:18:22,736 Kau seorang pilot? Kapten Torrance? 1083 01:18:25,805 --> 01:18:27,240 Aku perlu bicara dengan Junmar. 1084 01:18:29,242 --> 01:18:30,276 Datu Junmar. 1085 01:18:49,430 --> 01:18:52,866 Pilot lain mengatakan kau meninggalkan penumpang untuk mencari bantuan. 1086 01:18:54,301 --> 01:18:55,302 Bagaimana menurutmu? 1087 01:18:59,239 --> 01:19:01,208 Aku kesini untuk membicarakan itu denganmu. 1088 01:19:02,476 --> 01:19:03,944 Aku menghubungi Manila. 1089 01:19:04,511 --> 01:19:06,013 Mereka mengirim, uh, 1090 01:19:06,046 --> 01:19:09,383 tim SAR untuk kami, banyak tentara. 1091 01:19:09,416 --> 01:19:12,486 Jadi, aku akan mendapatkan kembali penumpangku, terima kasih. 1092 01:19:19,993 --> 01:19:21,195 Kau kira datang ke sini, 1093 01:19:21,228 --> 01:19:23,997 bicara padaku, untuk menuruti perkataanmu. 1094 01:19:26,133 --> 01:19:27,368 Perkiraanmu keliru. 1095 01:19:30,537 --> 01:19:32,873 Kau di Jolo sekarang, Pilot Torrance. 1096 01:19:34,709 --> 01:19:36,009 Tak ada penyelamatan yang datang. 1097 01:19:38,178 --> 01:19:40,914 Dengar, kami mengalami masalah di udara. 1098 01:19:41,582 --> 01:19:42,916 Aku harus mendaratkan pesawat. 1099 01:19:44,551 --> 01:19:46,387 Orang-orangku hanya ingin pulang. 1100 01:19:46,420 --> 01:19:48,355 Kau bisa mengerti. / Mereka adalah orang-orangku sekarang. 1101 01:19:49,490 --> 01:19:50,491 Kau milikku. 1102 01:19:51,291 --> 01:19:52,359 Apapun alasannya. 1103 01:19:53,961 --> 01:19:55,562 Semua yang di Jolo milikku. 1104 01:19:56,463 --> 01:19:57,632 Sampai aku tak menginginkannya. 1105 01:20:04,639 --> 01:20:06,674 Tak ada yang peduli ketika orang kecil mati. 1106 01:20:07,609 --> 01:20:09,476 Tapi aku membuat contoh orang besar? 1107 01:20:10,712 --> 01:20:11,945 Aku membunuhnya? 1108 01:20:14,314 --> 01:20:16,450 Sekarang mereka peduli. Sekarang mereka membayar. 1109 01:20:21,021 --> 01:20:22,055 Persetan denganmu. 1110 01:20:24,659 --> 01:20:25,660 Hajan. 1111 01:20:31,484 --> 01:20:33,484 Bunuh dia. 1112 01:20:43,343 --> 01:20:45,613 Mereka ini teman, Kapten. Diam di tempat. Diam di tempat. 1113 01:20:48,482 --> 01:20:49,483 Kau terluka? 1114 01:20:51,185 --> 01:20:52,453 Kapten Torrance, apa kau terluka? 1115 01:20:52,854 --> 01:20:54,121 Tidak, aku baik-baik saja. 1116 01:20:54,154 --> 01:20:55,456 Kami mendapat paketnya utuh. 1117 01:20:55,489 --> 01:20:58,492 Barisan timur, rumah utama. Bisa dengar? Shellback, sekian. 1118 01:20:58,525 --> 01:21:00,360 Lake, kamu dapat paketnya. / Tidak, tunggu. Ambil yang lainnya. 1119 01:21:00,394 --> 01:21:02,095 Hey, kita mendapatkan mereka. Ayo bergerak! 1120 01:21:05,399 --> 01:21:06,467 Jalan! 1121 01:21:09,403 --> 01:21:11,071 Ayo! Masuk! 1122 01:21:15,142 --> 01:21:16,543 Kulindungi kau. Jalan. 1123 01:21:18,412 --> 01:21:21,148 Semua tak apa-apa? / Semuanya, berlindung! 1124 01:21:21,181 --> 01:21:22,583 Pergi! Pergi sekarang! 1125 01:21:29,590 --> 01:21:31,425 Hajan! 1126 01:21:35,162 --> 01:21:36,163 Hajan. 1127 01:21:41,487 --> 01:21:42,787 Cegah mereka meninggalkan pulau! 1128 01:21:42,788 --> 01:21:45,688 Semuanya pergi ke pesawat itu! 1129 01:21:51,078 --> 01:21:53,648 Dihajar habis-habisan, Kapten. Bagaimana kondisimu? 1130 01:21:53,681 --> 01:21:55,148 Oke. Oke, terima kasih. 1131 01:21:56,183 --> 01:21:57,417 Siapa kalian? 1132 01:21:57,451 --> 01:21:59,219 Kami adalah kru terdepan Trailblazer dalam hal ini. 1133 01:21:59,253 --> 01:22:00,788 John Isaac. Mo, Willis, dan Lake. 1134 01:22:02,690 --> 01:22:04,157 Jadi, tunggu. 1135 01:22:04,191 --> 01:22:05,292 Kalian kru terdepan. 1136 01:22:06,493 --> 01:22:08,161 Kapan tim penyelamat tiba di sini? 1137 01:22:08,195 --> 01:22:11,565 24 jam adalah yang terbaik yang bisa dilakukan oleh Trailblazer, 1138 01:22:11,598 --> 01:22:14,234 jadi, sayangnya, kami baru saja jadi tim penyelamat. 1139 01:22:14,268 --> 01:22:15,369 24 jam. 1140 01:22:16,771 --> 01:22:18,505 Kami tak akan ditinggalkan saat itu. 1141 01:22:18,539 --> 01:22:21,441 Aku mengerti, dan itulah sebabnya kami harus siapkan segala kemungkinan. 1142 01:22:21,475 --> 01:22:23,711 Sekarang, kami memang membawa dana darurat, 1143 01:22:23,745 --> 01:22:26,480 tapi tak cukup untuk membeli jalan keluar dari pulau ini. Jadi... 1144 01:22:28,282 --> 01:22:29,684 Apa saranmu yang bisa kami lakukan, Kapten? 1145 01:22:35,522 --> 01:22:36,590 Sial. 1146 01:22:37,792 --> 01:22:40,160 Aku punya rencana. 1147 01:22:41,595 --> 01:22:43,530 Tidak, itu bukan asumsi. 1148 01:22:43,564 --> 01:22:45,499 Informasi yang kami terima sangat minim saat ini. 1149 01:22:45,532 --> 01:22:46,768 Namun, kami berkoordinasi 1150 01:22:46,801 --> 01:22:49,336 dengan semua upaya pencarian dan penyelamatan di wilayah tersebut. 1151 01:22:49,369 --> 01:22:50,470 Semoga... 1152 01:23:07,387 --> 01:23:08,388 Ayah. 1153 01:23:11,158 --> 01:23:12,727 Aku tak tahu apa kau akan mendengarkan ini, tapi ... 1154 01:23:15,797 --> 01:23:16,864 Aku sangat mencintaimu. 1155 01:23:19,499 --> 01:23:21,535 Kau adalah ayah yang paling menakjubkan. 1156 01:23:22,770 --> 01:23:25,238 Dan aku minta maaf jika aku tak cukup mengatakannya. 1157 01:23:26,641 --> 01:23:27,709 Aku tak tahu yang terjadi. 1158 01:23:29,744 --> 01:23:30,845 Atau apakah ayah terluka. 1159 01:23:33,380 --> 01:23:34,448 Aku sangat takut. 1160 01:23:36,618 --> 01:23:38,118 Jadi, tolong pulanglah. 1161 01:23:48,863 --> 01:23:50,898 Kapten Trailblazer, ini Shellback 6. 1162 01:23:50,932 --> 01:23:53,735 Kita tunggu sebentar. Diterima, 6. Bagaimana statusmu? 1163 01:23:53,768 --> 01:23:56,436 Sandera aman, tapi kami punya rencana lain. 1164 01:23:56,470 --> 01:23:57,672 Kau tak akan menyukainya. 1165 01:23:57,705 --> 01:23:58,773 Ayo. Semuanya, cepat. 1166 01:23:58,806 --> 01:24:00,240 Lari, lari, lari! 1167 01:24:00,273 --> 01:24:01,308 Hey, kumpulkan mereka di sini. 1168 01:24:01,341 --> 01:24:03,377 Semuanya, cepat. / Berkumpul. 1169 01:24:03,410 --> 01:24:05,278 Ayo! 1170 01:24:05,312 --> 01:24:07,547 Sekarang, tak ada tim penyelamat lengkap 1171 01:24:07,581 --> 01:24:11,485 yang datang dalam waktu dekat, tidak untuk 24 jam ke depan. 1172 01:24:11,518 --> 01:24:13,186 Apa? / Kita tak bisa menunggu. 1173 01:24:13,220 --> 01:24:15,923 Mereka akan mendatangi kita dengan semua yang mereka punya, 1174 01:24:15,957 --> 01:24:17,825 dan kita tak akan bertahan. 1175 01:24:17,859 --> 01:24:21,595 Sekarang, Dele dan aku berhasil mengaktifkan kembali daya di pesawat. 1176 01:24:21,629 --> 01:24:22,797 ...dari ujung barat. 1177 01:24:22,830 --> 01:24:25,198 Kita hanya memiliki satu kesempatan. 1178 01:24:25,232 --> 01:24:27,601 Dan itu adalah aku yang menerbangkan kita dari sini dengan benda ini. 1179 01:24:27,635 --> 01:24:28,736 Tunggu, tunggu, tunggu. Apa? / Tak mungkin. 1180 01:24:28,770 --> 01:24:30,872 Aku tahu. / Dengar, dengar. 1181 01:24:30,905 --> 01:24:33,340 Dengar, dengar, dengar! 1182 01:24:33,373 --> 01:24:34,876 Jika aku tak percaya itu bisa dilakukan, 1183 01:24:34,909 --> 01:24:37,444 aku tak akan mengembalikan kalian ke pesawat itu. 1184 01:24:39,013 --> 01:24:40,748 Aku punya satu anak perempuan. 1185 01:24:40,782 --> 01:24:43,383 Aku punya niat untuk memeluknya lagi 1186 01:24:43,417 --> 01:24:44,584 dan berhasil pulang. 1187 01:24:44,619 --> 01:24:48,188 Dan kuberitahu kalian kalau jalan pulang ada di pesawat ini. 1188 01:24:49,256 --> 01:24:50,323 Aku bersama kalian sejauh ini. 1189 01:24:50,357 --> 01:24:53,560 Aku hanya ingin kalian mempercayaiku sedikit saja. Bagaimana? 1190 01:24:53,593 --> 01:24:55,328 Baiklah, cek preflight. / Dimengerti. 1191 01:24:55,362 --> 01:24:56,798 Semuanya, ikuti Tn. Dele. / Ikuti aku, ayo. 1192 01:24:56,831 --> 01:24:58,733 Oke. Baiklah. / Ayo! 1193 01:25:01,568 --> 01:25:02,770 Ayo! 1194 01:25:02,804 --> 01:25:04,404 Shellback, berapa lama waktuku? 1195 01:25:04,438 --> 01:25:05,539 2 menit maksimal. 1196 01:25:05,572 --> 01:25:07,340 Tidak bisa dipastikan kerusakan yang ada 1197 01:25:07,374 --> 01:25:08,810 tak akan mempengaruhi karakteristik penerbangan 1198 01:25:08,843 --> 01:25:10,343 atau bila mesin tak akan berfungsi. 1199 01:25:10,377 --> 01:25:11,578 Shellback mengatakan itu bisa dilakukan. 1200 01:25:11,612 --> 01:25:12,714 Dia orang biasa. 1201 01:25:12,747 --> 01:25:13,748 Dengan inspeksi yang benar, 1202 01:25:13,781 --> 01:25:15,315 dia tak memenuhi syarat untuk membuat keputusan itu. 1203 01:25:15,348 --> 01:25:16,784 Mereka sedang diburu, Terry. 1204 01:25:16,818 --> 01:25:18,452 Dan kau membahas inspeksi? 1205 01:25:18,485 --> 01:25:19,787 Setelah semua yang mereka lalui, 1206 01:25:19,821 --> 01:25:21,656 bayangkan akibatnya kalau aku biarkan Torrance 1207 01:25:21,689 --> 01:25:23,925 menerbangkan pesawat itu dan membakar semua orang di dalamnya. 1208 01:25:23,958 --> 01:25:25,660 Bayangkan akibatnya kalau kau tak melakukannya. 1209 01:25:25,693 --> 01:25:26,961 Pastikan mereka baik-baik saja. Ayo. 1210 01:25:26,994 --> 01:25:28,796 Lari, lari, lari! 1211 01:25:33,668 --> 01:25:34,736 Semuanya naik. 1212 01:25:38,039 --> 01:25:39,506 Ayo. Cepat. Ayo, Maria. 1213 01:25:44,444 --> 01:25:45,545 Ah, persetan. 1214 01:25:46,881 --> 01:25:48,415 Kita akan menghadapi banyak orang jahat. 1215 01:25:48,448 --> 01:25:49,817 Aku ingin kau bergegas, Kapten. 1216 01:25:49,851 --> 01:25:51,052 Baiklah. / Kami melihat dua konvoi 1217 01:25:51,085 --> 01:25:52,452 di sini dan di sini, 1218 01:25:52,486 --> 01:25:54,454 dan sepertinya yang ketiga tak jauh di belakang. 1219 01:25:54,488 --> 01:25:55,723 Baiklah. Aku akan perbaiki rem ini dulu. 1220 01:25:55,757 --> 01:25:57,892 Kau harus mengulur waktu buatku. / Baik. 1221 01:26:03,931 --> 01:26:05,499 Seperti yang dia katakan, ayo. Ayo. 1222 01:26:16,677 --> 01:26:17,879 Cepat! / Bonnie! 1223 01:26:17,912 --> 01:26:19,479 Aku atasi, Kapten! Tolong! 1224 01:26:20,547 --> 01:26:21,649 Terus bergerak. 1225 01:26:27,989 --> 01:26:29,523 Cepat! Aku tak bisa angkat dia. 1226 01:26:30,792 --> 01:26:31,826 Cepat, cepat, cepat! 1227 01:26:32,927 --> 01:26:34,996 Waktunya pergi, Kapten! Waktunya pergi sekarang! 1228 01:27:00,021 --> 01:27:01,055 Isi ulang! 1229 01:27:12,767 --> 01:27:13,768 Menyingkir! 1230 01:27:31,492 --> 01:27:33,492 Siapa orang-orang itu? 1231 01:27:53,140 --> 01:27:55,109 Shellback! Shellback, aku butuh komunikasi. 1232 01:27:56,476 --> 01:27:57,577 Sudah ada di saluran tim. 1233 01:27:59,013 --> 01:28:01,115 Setelah aku menyalakan mesin, waktumu 2 menit. 1234 01:28:01,148 --> 01:28:03,416 Akan kubiarkan tangganya. / Dimengerti. 1235 01:28:05,186 --> 01:28:07,021 Kau tahu aku tak bisa naik pesawat itu bersamamu. 1236 01:28:07,054 --> 01:28:10,791 Betul? / Ya baiklah. Semoga beruntung. 1237 01:28:12,159 --> 01:28:13,828 Kau juga, kaptenku. 1238 01:28:46,861 --> 01:28:49,130 Cari cara untuk memasangkan sabuk dia, Bonnie. 1239 01:28:49,163 --> 01:28:50,898 Semuanya, menunduk, ngerti? 1240 01:28:50,932 --> 01:28:52,934 Bertahanlah denganku agak lama lagi. 1241 01:28:52,967 --> 01:28:54,969 Pintu kabin tak akan menutup tanpa direset. 1242 01:28:55,002 --> 01:28:57,805 Biarkan pintu terbuka, semuanya, ngerti? Sehingga itu seimbang. 1243 01:28:59,674 --> 01:29:02,710 Avionik masih mati. Tak ada apapun di layar. 1244 01:29:02,743 --> 01:29:04,912 Periksa hidrolik. Itu terlihat bagus. 1245 01:29:04,946 --> 01:29:06,247 Oke. APU fungsi? 1246 01:29:06,280 --> 01:29:08,015 APU berfungsi. / Tersambung? 1247 01:29:08,049 --> 01:29:09,884 Sambungkan. / Oke. 1248 01:29:09,917 --> 01:29:10,918 Baiklah, Dele. 1249 01:29:12,954 --> 01:29:14,155 Nyalakan. 1250 01:29:14,188 --> 01:29:15,957 Nyalakan mesin. 1251 01:29:19,160 --> 01:29:21,829 Kau tak apa-apa? / Ya, aku baik-baik saja. 1252 01:29:21,862 --> 01:29:23,097 Berlindung! 1253 01:29:32,640 --> 01:29:34,275 Sial. Aku kehabisan peluru. 1254 01:29:34,308 --> 01:29:36,543 Periksa tas kami. Lake, isi ulang! 1255 01:29:51,158 --> 01:29:52,226 Isi ulang! 1256 01:29:54,450 --> 01:29:56,450 RPG! 1257 01:30:08,976 --> 01:30:10,077 Sial. 1258 01:30:16,583 --> 01:30:17,718 Aku ingin kau bersamaku, Dele. 1259 01:30:17,752 --> 01:30:18,786 Tetaplah fokus di sini. 1260 01:30:19,353 --> 01:30:20,788 Hey, ke kenyataan. 1261 01:30:21,822 --> 01:30:22,990 Mari kita putar bayi ini. 1262 01:30:26,414 --> 01:30:28,414 Bidik pilotnya! 1263 01:30:36,404 --> 01:30:38,073 Mereka nembak tangki bahan bakar, maka kita terpanggang. 1264 01:30:48,984 --> 01:30:50,185 Ini Kapten Torrance. 1265 01:30:50,218 --> 01:30:52,354 Apa ada orang di sana? 1266 01:30:52,387 --> 01:30:54,890 Apa ada orang di sana, sialan? Aku akan lepas landas. 1267 01:30:54,923 --> 01:30:57,459 Kapten, dengarkan aku. Pesawat itu tetap berada di tempatnya. 1268 01:30:57,492 --> 01:30:58,560 Apa aku bisa dimengerti? / Kapten Torrance, 1269 01:30:58,593 --> 01:31:01,363 namaku David Scarsdale. Katakan apa yang kau butuhkan. 1270 01:31:01,396 --> 01:31:03,265 Aku butuh bantuan pengarahan. 1271 01:31:03,298 --> 01:31:06,201 Kami tak ada radar, tak ada navigasi. Kami sepenuhnya manual. 1272 01:31:06,234 --> 01:31:08,870 Menurutku kami bertahan sekitar 300 mil maksimal. 1273 01:31:08,904 --> 01:31:10,305 Carikan aku tempat untuk mendarat. 1274 01:31:12,841 --> 01:31:14,109 Shellback. 1275 01:31:14,142 --> 01:31:16,244 Aku butuh kau dan anak buahmu di pesawat sekarang. 1276 01:31:16,278 --> 01:31:18,713 Aku akan pergi segera setelah kita berbelok. 1277 01:31:18,747 --> 01:31:20,015 Pergi ke pesawat! / Cek. 1278 01:31:21,183 --> 01:31:22,184 Lindungi aku! 1279 01:31:28,256 --> 01:31:29,758 Ayo! 1280 01:31:38,800 --> 01:31:40,268 Apa kita ada jalan yang cukup? 1281 01:31:40,302 --> 01:31:41,336 Itu harus ada. 1282 01:31:42,170 --> 01:31:43,905 Gaspare, pergi! Cepat! 1283 01:31:46,908 --> 01:31:47,943 Gaspare, pergi! 1284 01:31:52,781 --> 01:31:53,882 Gaspare! 1285 01:31:53,915 --> 01:31:54,950 Ayo! 1286 01:32:00,822 --> 01:32:01,990 Ayo! 1287 01:32:02,791 --> 01:32:04,292 Sayapku aman. 1288 01:32:04,326 --> 01:32:05,760 Sayapku aman. 1289 01:32:09,898 --> 01:32:11,233 Tak bisa menunggu lebih lama lagi, Shellback. 1290 01:32:11,266 --> 01:32:12,267 Bagaimana statusmu? 1291 01:32:13,902 --> 01:32:15,437 Lanjutkan. Naikkan kami, Kapten. 1292 01:32:30,318 --> 01:32:31,753 Berlindung! 1293 01:32:51,039 --> 01:32:52,173 Apa-apaan ini? 1294 01:33:24,472 --> 01:33:25,473 Tancap gas. 1295 01:34:07,415 --> 01:34:09,351 Kapten, bahumu. 1296 01:34:09,384 --> 01:34:10,985 Aku tak apa-apa. 1297 01:34:15,156 --> 01:34:16,958 Kita kehilangan daya, mesin kanan. 1298 01:34:16,991 --> 01:34:18,293 Matikan. / Tidak! 1299 01:34:18,326 --> 01:34:20,895 Kita butuh semua dorongan sebisanya. 1300 01:34:20,929 --> 01:34:24,032 Kita akan nabrak. Kita akan nabrak. / Selamatkan mesin kiri. 1301 01:34:26,701 --> 01:34:27,936 Ayo. 1302 01:34:37,045 --> 01:34:39,447 Kehilangan mesin kanan. Matikan sekarang. 1303 01:34:39,481 --> 01:34:40,548 Matikan mesin dua. 1304 01:34:47,622 --> 01:34:49,257 Seberapa parah? 1305 01:34:49,290 --> 01:34:51,426 Ujung sayap kanan rusak. 1306 01:34:51,459 --> 01:34:53,895 Sial. Oke, awasi terus. 1307 01:34:54,730 --> 01:34:56,398 Ini Trailblazer 119. 1308 01:34:57,465 --> 01:34:59,067 Kami mengudara. 1309 01:34:59,100 --> 01:35:00,201 Trailblazer 119, 1310 01:35:00,235 --> 01:35:02,637 indikator kecepatan udaramu pada 135 knot. 1311 01:35:03,204 --> 01:35:04,606 Batas tingkat kecepatan. 1312 01:35:04,639 --> 01:35:05,907 Ini sudah paling cepat pesawat ini. 1313 01:35:05,940 --> 01:35:08,376 Indikator ketinggianmu di 400 kaki. 1314 01:35:08,410 --> 01:35:11,212 Kau harus naikkan hingga 3.000 atau dia tak bisa naik. 1315 01:35:11,246 --> 01:35:13,314 Negatif pada kecepatan dan ketinggian. 1316 01:35:13,348 --> 01:35:15,550 119, kamu harus naikkan sekarang. 1317 01:35:15,583 --> 01:35:17,585 Kami tak punya pintu. 1318 01:35:17,619 --> 01:35:20,221 Kami mengalami penurunan tekanan, bahan bakar kami hampir habis 1319 01:35:20,255 --> 01:35:23,057 dan mesin kami mati satu. Sekarang, jangan beritahu yang aku sudah tahu. 1320 01:35:23,091 --> 01:35:24,459 Carikan aku tempat untuk mendarat. 1321 01:35:28,096 --> 01:35:30,031 Memeriksa daftar bandara yang tersedia sekarang. 1322 01:35:30,064 --> 01:35:31,666 Mari kita tampilkan di layar. 1323 01:35:31,699 --> 01:35:33,601 Pilihan terbaik, Pulau Siasi, 1324 01:35:33,635 --> 01:35:35,003 50 mil ke selatan. 1325 01:35:35,036 --> 01:35:38,373 Sesuaikan arahmu menjadi 15 derajat. Ada bandara kecil di sana. 1326 01:35:38,406 --> 01:35:39,708 Kau bisa sampai ke sana? 1327 01:35:39,742 --> 01:35:41,609 Kita akan cari tahu. 1328 01:35:42,677 --> 01:35:45,079 Hutan sudah dilewati. Di atas laut. 1329 01:35:48,650 --> 01:35:50,652 Terlihat visual di Siasi. 1330 01:35:50,685 --> 01:35:53,221 Ayo. Ayolah sayang. Sedikit lagi. 1331 01:35:54,155 --> 01:35:55,623 Kehilangan kontrol sisi kanan. 1332 01:36:00,695 --> 01:36:01,696 Kehilangan ketinggian. 1333 01:36:08,771 --> 01:36:10,438 Terlihat visual di landasan pacu Siasi. 1334 01:36:12,474 --> 01:36:14,509 Bersiaplah untuk mendarat! 1335 01:36:14,542 --> 01:36:16,478 Bersiaplah terhadap benturan! Bersiaplah terhadap benturan! 1336 01:36:29,491 --> 01:36:30,625 Tarik balik pada satu. 1337 01:36:31,760 --> 01:36:33,127 Rem kecepatan. 1338 01:36:36,431 --> 01:36:37,733 Bantu aku mengerem, Dele. 1339 01:36:52,113 --> 01:36:53,181 Oh. 1340 01:37:02,390 --> 01:37:03,726 Apa kita selamat? 1341 01:37:03,759 --> 01:37:05,093 Ya. 1342 01:37:16,872 --> 01:37:18,239 Kerja yang bagus. 1343 01:37:18,273 --> 01:37:20,441 Selamat, semuanya. Terima kasih. 1344 01:37:24,579 --> 01:37:25,748 Kau tak apa-apa? 1345 01:37:28,884 --> 01:37:30,184 Aku mengalami hari-hari yang lebih baik. 1346 01:37:32,888 --> 01:37:34,188 Setiap menit, betul? 1347 01:37:35,590 --> 01:37:36,658 Setiap menit. 1348 01:37:43,482 --> 01:37:50,382 SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1349 01:38:09,490 --> 01:38:10,826 Kau pilot yang hebat, Kapten. 1350 01:38:10,859 --> 01:38:12,527 Misi selesai? / Betul. 1351 01:38:13,328 --> 01:38:14,195 Kau harus menemui seseorang? 1352 01:38:14,228 --> 01:38:15,396 Ayo terus jalan, semuanya. 1353 01:38:15,430 --> 01:38:17,231 Kamu kaptennya! / Ayo. 1354 01:38:17,265 --> 01:38:18,399 Oh! / Ya. 1355 01:38:32,680 --> 01:38:33,749 Kapten, kamu baik-baik saja? 1356 01:38:34,549 --> 01:38:36,684 Ya, aku tak apa. / Apa kau baik-baik saja, Kapten? 1357 01:38:36,719 --> 01:38:39,253 Oh ya. Tidak, terlihat lebih buruk dari sebenarnya. 1358 01:38:39,287 --> 01:38:41,155 Kurasa ini akibat pantulan atau lainnya. 1359 01:38:41,189 --> 01:38:42,256 Oh. 1360 01:38:44,192 --> 01:38:46,694 Semoga, ini persinggahan yang lebih baik daripada yang terakhir. 1361 01:38:52,868 --> 01:38:54,235 Baiklah, teman-teman. 1362 01:38:55,436 --> 01:38:57,205 Ini suatu kehormatan. / Ya. 1363 01:38:57,840 --> 01:38:58,907 Kerja bagus, Dele. 1364 01:39:00,308 --> 01:39:01,409 Beri aku waktu sebentar. 1365 01:39:09,484 --> 01:39:10,551 Hey. 1366 01:39:11,887 --> 01:39:13,187 Apa kau akan ke rumah sakit? 1367 01:39:13,221 --> 01:39:14,322 Pasti. 1368 01:39:15,623 --> 01:39:16,691 Oke. 1369 01:39:17,659 --> 01:39:18,761 Hey. 1370 01:39:24,967 --> 01:39:26,267 Terima kasih banyak. 1371 01:39:27,903 --> 01:39:29,203 Terima kasih. 1372 01:41:08,569 --> 01:41:09,637 Hey, ini aku. 1373 01:41:10,806 --> 01:41:11,874 Aku pulang. 1374 01:41:13,742 --> 01:41:14,810 Ya. 1375 01:41:16,779 --> 01:41:18,747 Ya, kau memang benar. Ayah akan sedikit terlambat. 1376 01:41:19,460 --> 01:41:24,460 broth3rmax, 20 Januari 2023 1377 01:41:24,461 --> 01:41:29,461 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 20 Januari 2023 1378 01:41:29,485 --> 01:41:39,985 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 62499528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.