All language subtitles for Payback Money and Power S01E05 - Episode 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,226 --> 00:00:06,811 LEE SUN-KYUN 2 00:00:07,986 --> 00:00:09,899 MOON CHAE-WON 3 00:00:12,212 --> 00:00:14,269 KANG YOU-SEOK 4 00:00:16,439 --> 00:00:18,825 PARK HOON KIM HONG-PA 5 00:00:36,004 --> 00:00:38,004 ALL CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, CASES, 6 00:00:38,004 --> 00:00:41,004 AND THE SETTINGS OF THE PROSECUTION IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 7 00:01:07,610 --> 00:01:09,987 -I have Mr. Lee secured. -Okay. 8 00:01:10,070 --> 00:01:11,739 Time to start the whale hunt. 9 00:01:18,037 --> 00:01:19,205 What is this? 10 00:01:19,288 --> 00:01:20,372 First, 11 00:01:20,456 --> 00:01:24,043 tell us why you requested the press conference. 12 00:01:25,169 --> 00:01:29,465 I'd like to confess the crimes I committed during my time 13 00:01:29,548 --> 00:01:30,674 as the Prosecution. 14 00:01:31,592 --> 00:01:34,261 As a former prosecutor myself, 15 00:01:34,345 --> 00:01:36,263 this sort of press conference 16 00:01:36,347 --> 00:01:40,059 is susceptible to a defamation and libel lawsuit. 17 00:01:40,142 --> 00:01:43,020 No law can punish one for telling the truth. 18 00:01:44,438 --> 00:01:45,439 Then, 19 00:01:45,523 --> 00:01:48,484 why don't you introduce yourself? 20 00:02:07,545 --> 00:02:08,712 BAEK IN-SU PRESS CONFERENCE 21 00:02:08,796 --> 00:02:10,548 I am 22 00:02:10,631 --> 00:02:13,467 the daughter of CEO Yoon Hye-rin, who died unjustly 23 00:02:13,551 --> 00:02:16,136 due to corrupt power dealings. 24 00:02:16,220 --> 00:02:18,806 I'm also a co-conspirator in the bribery manipulation case 25 00:02:18,889 --> 00:02:21,517 which caused her untimely death. 26 00:02:26,647 --> 00:02:29,108 Cancel Chief's afternoon itinerary. 27 00:02:31,777 --> 00:02:34,613 I'd like to ask the person who co-conspired with me, 28 00:02:34,697 --> 00:02:37,449 Chief Hwang Gi-seok of Special Investigations, 29 00:02:38,576 --> 00:02:40,286 what is justice… 30 00:02:40,369 --> 00:02:41,620 FORMER PROSECUTOR CONFESSES 31 00:02:41,704 --> 00:02:42,913 …to you? 32 00:02:49,545 --> 00:02:53,841 We had no idea Park Joon-gyeong would work with Baek. 33 00:02:53,924 --> 00:02:55,801 This wasn't her idea. 34 00:02:55,885 --> 00:02:57,428 Then whose? 35 00:03:07,771 --> 00:03:09,607 -Three years ago… -I'm watching it. 36 00:03:09,690 --> 00:03:12,443 -Little bitch is fierce. -my mother was interrogated… 37 00:03:12,526 --> 00:03:14,236 You mentioned Jang's uncle. 38 00:03:15,279 --> 00:03:17,156 He has relations with Park? 39 00:03:17,239 --> 00:03:19,408 Manager Eun must have had known 40 00:03:19,491 --> 00:03:21,994 the late CEO Yoon. 41 00:03:22,077 --> 00:03:25,164 Are you sure this Eun Yong is taken care of? 42 00:03:25,247 --> 00:03:29,084 I personally saw to it in real time. 43 00:03:29,793 --> 00:03:31,629 Don't worry, Gi-seok. 44 00:03:31,712 --> 00:03:33,339 It's for times like this 45 00:03:33,422 --> 00:03:36,926 that I bought drinks for CEO Oh and the old geezers at Seocho-dong. 46 00:03:38,302 --> 00:03:39,929 What the hell? 47 00:03:41,639 --> 00:03:44,141 I'm Prosecutor Jang Tae-chun. Seoul Central District Office. 48 00:03:44,224 --> 00:03:45,976 Prosecutor Jang Tae-chun? 49 00:03:46,644 --> 00:03:50,773 Attorney Lee has been arrested for misappropriation and malpractice. 50 00:03:50,856 --> 00:03:52,691 You are also under arrest 51 00:03:52,775 --> 00:03:55,402 -for the same crimes. -What? 52 00:03:55,486 --> 00:03:56,528 …documents of evidence. 53 00:03:56,612 --> 00:03:59,490 What the-- The hell do you think you're doing? 54 00:03:59,573 --> 00:04:01,575 Don't you know who I am, you shits? 55 00:04:01,659 --> 00:04:03,118 I'll strip you of your titles! 56 00:04:03,202 --> 00:04:06,038 -Let me go! -You have the right not to testify. 57 00:04:06,121 --> 00:04:08,958 You may choose your attorney, or have your son-in-law threaten us. 58 00:04:09,041 --> 00:04:11,752 -But first, please come with us. -What did you say? 59 00:04:11,835 --> 00:04:15,547 Hey, let go now! I said, let go! 60 00:04:15,631 --> 00:04:19,677 Chief Hwang had me arrested in order to conceal the truth… 61 00:04:19,760 --> 00:04:21,261 I won't let this slide! 62 00:04:28,143 --> 00:04:29,478 He's here. 63 00:04:37,987 --> 00:04:42,199 Myungdong's loan shark, charged with stealing from company assets, 64 00:04:42,282 --> 00:04:45,661 has been revealed as the father-in-law of Chief Hwang, 65 00:04:45,744 --> 00:04:48,330 recently under fire for prosecutorial misconduct. 66 00:04:48,414 --> 00:04:51,458 Public interest is surging amidst suspicions 67 00:04:51,542 --> 00:04:54,586 against high-level prosecutors' cover-up practices. 68 00:05:02,761 --> 00:05:04,471 Our deal is still on. 69 00:05:05,472 --> 00:05:08,308 The contract you proposed as collateral. It's gone, no? 70 00:05:08,392 --> 00:05:10,102 It may be gone, 71 00:05:10,185 --> 00:05:11,979 but as you can see, I'm fine. 72 00:05:12,938 --> 00:05:16,525 Since the situation has changed, here's a new proposition for you. 73 00:05:16,608 --> 00:05:18,986 I hear the Prosecutor who arrested Chairman Myung 74 00:05:19,069 --> 00:05:20,487 is your nephew? 75 00:05:21,071 --> 00:05:23,365 I doubt you'll conjure up anything 76 00:05:24,158 --> 00:05:26,660 with a low-level prosecutor like him. 77 00:05:27,745 --> 00:05:29,455 You're right. 78 00:05:29,538 --> 00:05:31,582 In order to size up to Hwang, 79 00:05:32,583 --> 00:05:34,418 he'll need your support. 80 00:05:35,002 --> 00:05:36,086 Why would I do that? 81 00:05:38,255 --> 00:05:39,798 I will make you 82 00:05:40,424 --> 00:05:41,884 a National Assemblyman. 83 00:05:43,260 --> 00:05:45,220 Offering a gift this time? 84 00:05:48,015 --> 00:05:49,600 Listen, my friend. 85 00:05:49,683 --> 00:05:52,311 They say, you can't do politics without money, 86 00:05:53,145 --> 00:05:55,314 but money isn't everything either. 87 00:05:56,023 --> 00:05:57,566 This sounds too familiar. 88 00:05:57,649 --> 00:06:01,487 Chairman Myung also promised me a local constituency-- 89 00:06:01,570 --> 00:06:04,239 What about Assemblyman Baek's Third District? 90 00:06:04,323 --> 00:06:06,241 It's a stronghold for the ruling party. 91 00:06:07,409 --> 00:06:08,786 Would that be possible? 92 00:06:11,163 --> 00:06:13,624 Baek has little hope in the next election. 93 00:06:13,707 --> 00:06:15,167 I would think 94 00:06:15,250 --> 00:06:17,127 he understands that more than anyone. 95 00:06:21,799 --> 00:06:25,219 Which means more people will strive to take his seat. 96 00:06:26,595 --> 00:06:28,680 But regarding money, 97 00:06:28,764 --> 00:06:29,973 I top them all. 98 00:06:30,974 --> 00:06:33,185 As you know, I've grown pretty close with Baek. 99 00:06:37,689 --> 00:06:39,441 INCOMING CALL CHIEF HWANG GI-SEOK 100 00:06:45,239 --> 00:06:47,407 If you don't take that call… 101 00:06:50,452 --> 00:06:53,580 I'm going to assume you're sealing the deal with me. 102 00:07:00,921 --> 00:07:03,215 I promise I didn't know. 103 00:07:03,298 --> 00:07:05,175 Hwang, you know how this goes. 104 00:07:05,259 --> 00:07:08,846 Doing arrests without a warrant. It's to feed the press before anything. 105 00:07:08,929 --> 00:07:12,015 Jang did this unilaterally, without his superior's approval? 106 00:07:12,099 --> 00:07:14,601 I'm serious. The bastard didn't report a word of this. 107 00:07:14,685 --> 00:07:15,727 You dumbass. 108 00:07:16,937 --> 00:07:19,898 You call yourself a chief, and that's the best excuse you got? 109 00:07:19,982 --> 00:07:22,359 Listen, I'm really sorry. 110 00:07:22,442 --> 00:07:23,944 But Hwang, listen. 111 00:07:24,027 --> 00:07:26,822 Arrests without warrants only last 48 hours. 112 00:07:26,905 --> 00:07:30,200 I'll take care of everything during the suspect examination. 113 00:07:31,034 --> 00:07:32,035 Chief Park. 114 00:07:35,414 --> 00:07:36,665 Chief Park. 115 00:07:37,833 --> 00:07:40,794 -Hey, Jeong-su. -Hey, come on. Let go. 116 00:07:41,795 --> 00:07:43,005 Fine. 117 00:07:43,922 --> 00:07:45,716 Punch me if you want. 118 00:07:54,266 --> 00:07:56,685 Let's do this right, okay? 119 00:07:58,812 --> 00:08:00,314 Report to me in real time. 120 00:08:01,398 --> 00:08:03,025 Of course, man. 121 00:08:08,197 --> 00:08:09,406 Gi-seok. 122 00:08:14,870 --> 00:08:18,290 My transfer to Busan. It's still happening, right? 123 00:08:18,373 --> 00:08:22,461 I already signed a lease to an apartment in Haeundae. 124 00:08:29,885 --> 00:08:31,094 PROSECUTION SERVICE 125 00:08:36,391 --> 00:08:38,393 CRIMINAL INVESTIGATIONS OFFICE 126 00:09:11,343 --> 00:09:13,178 Your father-in-law 127 00:09:13,262 --> 00:09:14,930 is in our interrogation room. 128 00:09:16,265 --> 00:09:18,267 I'll give you time to speak to him. 129 00:09:18,850 --> 00:09:20,894 He's a suspect in your case. 130 00:09:21,895 --> 00:09:24,147 Let's not create any misunderstandings. 131 00:09:26,108 --> 00:09:27,317 Chief Hwang. 132 00:09:31,571 --> 00:09:33,073 I'm going to find my own way 133 00:09:33,657 --> 00:09:35,284 to the seventh floor. 134 00:09:40,872 --> 00:09:43,292 Catch a Special Investigations prosecutor, 135 00:09:43,375 --> 00:09:45,002 then enter Special Investigations. 136 00:10:04,980 --> 00:10:07,190 PROSECUTOR JANG TAE-CHUN 137 00:10:20,620 --> 00:10:22,247 Is Myung's attorney here? 138 00:10:26,168 --> 00:10:29,254 Three more have submitted the application for appointment. 139 00:10:29,338 --> 00:10:32,049 Six men equal in rank to the district chief. 140 00:10:32,132 --> 00:10:33,342 Oh, man. 141 00:10:34,593 --> 00:10:37,054 It'll be a challenge to even get an arrest warrant. 142 00:10:38,930 --> 00:10:40,724 We caused the commotion, 143 00:10:40,807 --> 00:10:41,975 but can we pull through? 144 00:10:43,560 --> 00:10:45,437 You said it yourself. 145 00:10:45,520 --> 00:10:46,855 Fail to get him… 146 00:10:48,315 --> 00:10:49,483 or die. 147 00:11:03,163 --> 00:11:05,624 So, you're back on with CEO Oh? 148 00:11:12,464 --> 00:11:13,465 TEMPORARY PRESS PASS 149 00:11:13,548 --> 00:11:15,801 He gave me a press pass. 150 00:11:15,884 --> 00:11:19,554 Now you can come and go, without leaving records. 151 00:11:20,764 --> 00:11:24,601 Wow, how much is this thing? 152 00:11:24,684 --> 00:11:28,522 One little line in this logo is probably worth a building. 153 00:11:29,815 --> 00:11:31,691 The middle line symbolizes uprightness. 154 00:11:31,775 --> 00:11:33,819 The others: fairness, truth, justice, 155 00:11:33,902 --> 00:11:35,779 and human rights. 156 00:11:35,862 --> 00:11:37,322 Wow. 157 00:11:37,406 --> 00:11:39,908 Is that a question in the bar exam? 158 00:11:46,915 --> 00:11:48,417 Having you become a prosecutor, 159 00:11:48,500 --> 00:11:51,044 I hoped this country would change for the better. 160 00:11:52,504 --> 00:11:54,464 Do you ever regret quitting? 161 00:11:56,758 --> 00:11:58,802 Nothing in the world is for free. 162 00:12:00,512 --> 00:12:01,888 What about you? 163 00:12:02,973 --> 00:12:05,559 You won't regret wasting your fortune on revenge? 164 00:12:05,642 --> 00:12:07,394 What do you mean "wasting"? 165 00:12:08,186 --> 00:12:12,149 I'm investing money into knocking sense into South Korea's Prosecution. 166 00:12:12,232 --> 00:12:14,818 Listen, these lines mean: 167 00:12:15,694 --> 00:12:17,279 Fairness, justice… 168 00:12:20,615 --> 00:12:23,326 Can't be "quick delivery." What'd you say it was? 169 00:12:25,454 --> 00:12:27,456 Those qualities can't be bought. 170 00:12:33,670 --> 00:12:35,881 You do what money can't buy, 171 00:12:35,964 --> 00:12:38,383 by returning to the Prosecution. 172 00:12:38,467 --> 00:12:41,219 You've left the military, so return to Prosecution. 173 00:12:41,303 --> 00:12:44,139 I'll cook something up for resigned prosecutors 174 00:12:44,222 --> 00:12:45,891 to get re-hired. 175 00:12:50,645 --> 00:12:53,482 No big deal. 176 00:12:59,446 --> 00:13:00,447 ARREST WARRANT 177 00:13:00,530 --> 00:13:03,533 Myung and Attorney Lee aren't talking, but the evidence is solid-- 178 00:13:03,617 --> 00:13:08,038 So, the patent office official claims the money was borrowed and not a bribe? 179 00:13:08,121 --> 00:13:12,250 Yes, but I'll find the forged document and prove its quid pro quo nature… 180 00:13:14,252 --> 00:13:17,631 I mean, I'll fix any inadequacies and report back immediately. 181 00:13:19,132 --> 00:13:21,218 I'm ready for any criticism. 182 00:13:21,301 --> 00:13:23,720 I'll fix the papers a hundred times if I have to. 183 00:13:28,642 --> 00:13:30,185 -You're good. -What? 184 00:13:31,811 --> 00:13:32,896 It's approved. 185 00:13:32,979 --> 00:13:36,525 Even the court won't be able to nullify an arrest warrant like this. 186 00:13:36,608 --> 00:13:38,443 You're approving this at first go? 187 00:13:39,319 --> 00:13:40,695 Once is enough, no? 188 00:13:41,238 --> 00:13:42,989 I'll allocate all other cases 189 00:13:43,073 --> 00:13:44,866 to Prosecutor Choi. 190 00:13:44,950 --> 00:13:46,576 You concentrate on this case for now. 191 00:13:49,663 --> 00:13:51,498 Let's go, kid. Get to work. 192 00:13:52,666 --> 00:13:54,042 Crack this big case. 193 00:13:54,125 --> 00:13:56,628 Let's get you promoted to Special Investigations. 194 00:13:56,711 --> 00:13:58,213 Go, Tae-chun! 195 00:13:59,756 --> 00:14:02,634 We, at Change Investment Partners, 196 00:14:02,717 --> 00:14:05,637 invested capital into high income funds per sector. 197 00:14:05,720 --> 00:14:07,556 Each high income fund management company 198 00:14:07,639 --> 00:14:10,642 executes investments coinciding with policy objectives. 199 00:14:10,725 --> 00:14:13,520 After Hong Kong's market close, it's Shanghai, then London. 200 00:14:13,603 --> 00:14:15,355 Six and a half hours later, New York. 201 00:14:15,438 --> 00:14:19,401 Three hours later, it's Seoul, Tokyo, and Sydney. 202 00:14:19,484 --> 00:14:22,821 Our fund investments move around the clock. 203 00:14:22,904 --> 00:14:25,740 Myung managed these men through CEO Oh, 204 00:14:25,824 --> 00:14:27,867 all equal in rank to the district chief. 205 00:14:27,951 --> 00:14:32,581 When you want to make a deal, you must hit the core of their desires. 206 00:14:32,664 --> 00:14:34,583 …we find flexible solutions. 207 00:14:42,382 --> 00:14:45,552 You get to a certain position, then you get easy money, right? 208 00:14:45,635 --> 00:14:48,305 You have connections and plenty of information. 209 00:14:48,388 --> 00:14:50,265 But the question is, 210 00:14:50,348 --> 00:14:51,725 can you use that money 211 00:14:51,808 --> 00:14:55,645 without drawing unwanted attention? 212 00:14:57,314 --> 00:14:59,232 Eton College in London. 213 00:15:00,150 --> 00:15:01,776 Collingwood School in Vancouver. 214 00:15:03,194 --> 00:15:05,488 Yew Chung in Beijing. 215 00:15:06,156 --> 00:15:09,284 Your children studying overseas can draw any amount of money, 216 00:15:09,367 --> 00:15:11,745 whenever and wherever they are. 217 00:15:12,537 --> 00:15:15,665 You all have been subjected to financial investigations. 218 00:15:15,749 --> 00:15:16,916 I assume you know it well. 219 00:15:17,000 --> 00:15:21,296 It may take time to dig through Myung's borrowed-name accounts, 220 00:15:22,005 --> 00:15:24,633 but it's bound to be exposed with strong intent. 221 00:15:24,716 --> 00:15:27,218 I believe that's why you've always been 222 00:15:27,302 --> 00:15:29,679 slightly anxious and uncomfortable inside. 223 00:15:29,763 --> 00:15:33,266 But our offshore mutual funds… 224 00:15:33,350 --> 00:15:36,853 are impossible to trace. 225 00:15:38,647 --> 00:15:40,940 Unlimited foreign exchange transactions. 226 00:15:41,024 --> 00:15:43,151 The lowest tax rate in the world. 227 00:15:43,234 --> 00:15:46,488 Whatever confirmation hearing you face, 228 00:15:46,571 --> 00:15:51,159 we promise you won't need to publicly disclose your wealth increase. 229 00:15:51,242 --> 00:15:55,580 We understand the basic difference between your fund and Myung's. 230 00:15:56,456 --> 00:15:57,874 But… 231 00:15:57,957 --> 00:15:59,084 Sir. 232 00:15:59,751 --> 00:16:02,962 I ordered the inspection against Hwang as you asked, 233 00:16:03,546 --> 00:16:06,383 but isn't he too valuable to just rid of? 234 00:16:08,510 --> 00:16:10,345 Look, Director of Inspection. 235 00:16:10,428 --> 00:16:12,972 Think of the Prosecution as a whole. 236 00:16:13,682 --> 00:16:17,227 Keeping someone marred by the press is a burden to the institution. 237 00:16:20,480 --> 00:16:26,403 I think our faultless Chief Park would be great as his successor, no? 238 00:16:27,445 --> 00:16:30,448 I'm Chief Park Jeong-su. Thank you for your consideration. 239 00:16:57,308 --> 00:17:00,311 ESTABLISHING LAW AND ORDER OF HUMANE RESPECT 240 00:17:08,027 --> 00:17:10,113 Did I come too early? 241 00:17:10,196 --> 00:17:12,615 Ma'am, your visitation is delayed by 30 minutes. 242 00:17:12,699 --> 00:17:14,743 Apparently, someone else is visiting him. 243 00:17:16,119 --> 00:17:17,120 Who is it? 244 00:17:17,203 --> 00:17:19,205 SEOUL CENTRAL DISTRICT DETENTION CENTER 245 00:17:19,289 --> 00:17:21,249 HUMAN RIGHTS VIOLATIONS, WE'LL HELP 246 00:17:25,920 --> 00:17:27,380 Been a while, Chairman. 247 00:17:27,464 --> 00:17:31,509 Well, look who it is. It's Yong, our Manager Eun! 248 00:17:36,264 --> 00:17:40,977 Kid, why don't you ever visit me during the holidays? 249 00:17:41,728 --> 00:17:44,147 You sure lack manners. 250 00:17:45,190 --> 00:17:46,775 It's good to see you're healthy. 251 00:17:46,858 --> 00:17:48,693 How is your health? 252 00:17:51,154 --> 00:17:54,657 I heard you got into a pretty bad car accident. 253 00:18:00,205 --> 00:18:02,165 I have to outlive you, no? 254 00:18:02,874 --> 00:18:05,210 I'm a lot younger and much richer. 255 00:18:05,293 --> 00:18:09,756 If that's the case, live like a king in the pastures. 256 00:18:10,548 --> 00:18:12,383 Why'd you crawl back here? 257 00:18:14,135 --> 00:18:18,598 I can't stand being indebted to someone, so I came to pay my dues, 258 00:18:18,681 --> 00:18:20,308 and to exact revenge. 259 00:18:20,391 --> 00:18:21,643 That so? 260 00:18:23,019 --> 00:18:28,316 You think you can pull it off with the kid prosecutor? 261 00:18:29,818 --> 00:18:34,197 You can't indict me with misappropriation and malpractice. 262 00:18:34,280 --> 00:18:38,201 I'll pay some fine, then it'll be over. 263 00:18:38,284 --> 00:18:42,247 I learned more from you than just money business, didn't I? 264 00:18:48,127 --> 00:18:49,921 I purchased one too. 265 00:18:53,466 --> 00:18:54,717 Oh, one moment. 266 00:18:59,097 --> 00:19:03,601 Apparently, the suspect evaluation's done. 267 00:19:03,685 --> 00:19:05,854 The court has issued the warrant. 268 00:19:05,937 --> 00:19:07,105 What? 269 00:19:09,774 --> 00:19:11,025 Chairman. 270 00:19:11,818 --> 00:19:14,612 You should take this chance and do some self-reflection. 271 00:19:14,696 --> 00:19:18,825 Meanwhile, I'll dig up the wealth you illegally stashed 272 00:19:18,908 --> 00:19:20,660 with the kid prosecutor. 273 00:19:23,830 --> 00:19:25,498 Let me be a patriot. 274 00:19:25,582 --> 00:19:28,167 I'll retrieve your money and aid the government funds. 275 00:19:30,920 --> 00:19:32,130 Farewell. 276 00:19:54,027 --> 00:19:55,028 INCOMING CALL 277 00:19:55,111 --> 00:19:56,446 HWANG GI-SEOK, SPECIAL INVESTIGATIONS 278 00:20:00,491 --> 00:20:02,243 Hello, Gi-seok. 279 00:20:02,327 --> 00:20:04,787 Why the hell is the arrest warrant issued? 280 00:20:04,871 --> 00:20:07,498 Gi-seok, what's all the rage? 281 00:20:07,582 --> 00:20:11,169 The thing is, the evidence was pretty overwhelming. 282 00:20:11,252 --> 00:20:14,756 -What, you bastard? -Come on, Gi-seok. 283 00:20:14,839 --> 00:20:19,344 Stop bugging me with unnecessary matters and get ready to be inspected. 284 00:20:19,969 --> 00:20:23,973 Hey, if you open a law firm, I'll get you a large bouquet. 285 00:20:24,057 --> 00:20:27,185 Are you sure you won't regret what you just said? 286 00:20:27,268 --> 00:20:29,228 I've been in regret for a long time. 287 00:20:29,312 --> 00:20:32,440 I lost the deposit on that apartment and canceled the contract. 288 00:20:33,024 --> 00:20:36,819 I hear there may be changes during the next promotional season. 289 00:20:38,488 --> 00:20:39,697 You can't-- 290 00:20:42,700 --> 00:20:43,993 Chief Hwang Gi-seok. 291 00:20:44,077 --> 00:20:45,954 Supreme Prosecutors' Office, here. 292 00:20:46,037 --> 00:20:47,038 SUSPENSION ORDER 293 00:20:47,121 --> 00:20:48,498 As of this moment, you are suspended 294 00:20:48,581 --> 00:20:50,750 from all of your duties until the inspection is over. 295 00:21:08,476 --> 00:21:10,103 LET'S LIVE A CHEERFUL AND ORDERLY LIFE 296 00:21:10,186 --> 00:21:11,980 EVIL BEGETS SIN, GOOD BEGETS BLESSING 297 00:21:14,023 --> 00:21:16,609 PATIENCE IS THE BEST MEDICINE FOR ANY AFFLICTION 298 00:21:21,823 --> 00:21:24,200 You go ahead. I'll catch up soon. 299 00:21:24,283 --> 00:21:25,284 Yes, ma'am. 300 00:21:28,830 --> 00:21:31,457 EARN TRUST WITH KIND WORDS 301 00:21:32,750 --> 00:21:34,460 He seems healthy. 302 00:21:34,544 --> 00:21:36,796 If you were by his side, 303 00:21:36,879 --> 00:21:38,673 this wouldn't have happened. 304 00:21:38,756 --> 00:21:41,384 You knew we weren't going to last long. 305 00:21:43,386 --> 00:21:45,054 That's why I liked you. 306 00:21:45,763 --> 00:21:47,348 When it comes to money, 307 00:21:47,432 --> 00:21:50,268 you're practically reflections of each other, 308 00:21:50,351 --> 00:21:53,938 but you two differ in how you treat your family. 309 00:21:56,899 --> 00:21:59,652 Yes, you weren't like your father either. 310 00:22:01,738 --> 00:22:04,532 That's why I plan to protect my family. 311 00:22:06,117 --> 00:22:08,911 I guess our relationship is an ill-fated one after all. 312 00:22:11,873 --> 00:22:13,207 See you around. 313 00:22:29,307 --> 00:22:31,059 Heard the warrant was issued, right? 314 00:22:31,142 --> 00:22:34,187 Well, our Chairman is fucked. 315 00:22:35,521 --> 00:22:38,399 And I'm royally fucked. 316 00:22:38,483 --> 00:22:42,403 You're a lawyer and a veteran prosecutor, so you'd know. 317 00:22:42,487 --> 00:22:44,322 Might as well admit your crimes. 318 00:22:44,989 --> 00:22:47,241 Wouldn't it better to cooperate? 319 00:22:51,537 --> 00:22:52,747 Look here. 320 00:22:54,332 --> 00:22:56,084 Prosecutor Jang Tae-chun. 321 00:22:56,667 --> 00:22:59,378 -Yes? -You beat up a teacher at school, right? 322 00:23:00,588 --> 00:23:03,800 You beat him up with a chair, got him hospitalized for… 8 weeks? 323 00:23:03,883 --> 00:23:05,093 Anyhow. 324 00:23:05,843 --> 00:23:08,054 Though you were a minor, it was a severe crime. 325 00:23:08,137 --> 00:23:10,765 You should've gone to juvie for at least two years. 326 00:23:11,682 --> 00:23:13,893 The prosecutor who got you out? 327 00:23:15,478 --> 00:23:16,521 It was me. 328 00:23:20,066 --> 00:23:22,693 Wow, now that I think about it, 329 00:23:22,777 --> 00:23:25,738 we have a debt to settle. 330 00:23:25,822 --> 00:23:30,159 Let's face it. If weren't for me, you'd be in and out of juvie. 331 00:23:30,243 --> 00:23:34,455 It could've been you sitting here in my place, no? 332 00:23:39,335 --> 00:23:42,463 Since you sure know how to bribe and be bribed. 333 00:23:45,758 --> 00:23:48,052 I understand you took a hefty sum back then. 334 00:23:48,886 --> 00:23:50,638 Wow, you know me so well. 335 00:23:52,723 --> 00:23:54,058 Speaking of, 336 00:23:55,017 --> 00:23:57,937 tell your uncle this. 337 00:23:58,020 --> 00:24:00,898 Tell him to pay me a visit. 338 00:24:00,982 --> 00:24:03,609 We can work out a good deal again. 339 00:24:07,405 --> 00:24:10,825 I'll give you all the testimony you want. 340 00:24:11,409 --> 00:24:12,410 Okay? 341 00:24:21,335 --> 00:24:23,588 This is the testimony I gave with Assemblyman Baek 342 00:24:23,671 --> 00:24:25,923 at the press conference, regarding the scandal. 343 00:24:26,007 --> 00:24:29,760 That's a timeline of the conspiracy 344 00:24:29,844 --> 00:24:31,470 I partook with Hwang. 345 00:24:31,554 --> 00:24:34,390 Are these good for burden of proof? 346 00:24:34,473 --> 00:24:37,685 The tampered files are under forensic inspection. 347 00:24:37,768 --> 00:24:40,438 Just bring them here. We'll do the forensics. 348 00:24:42,023 --> 00:24:46,027 I don't trust the Prosecution, so I gave it to a reputable institution. 349 00:24:46,110 --> 00:24:49,614 I'll submit more evidence, just so there aren't any issues. 350 00:24:49,697 --> 00:24:51,949 All right, good going. 351 00:24:52,033 --> 00:24:54,327 No wonder you were top of your class. 352 00:24:54,410 --> 00:24:56,078 You can return to your post. 353 00:24:56,829 --> 00:24:59,582 You won't be a co-conspirator in the Bluenet case, 354 00:24:59,665 --> 00:25:02,293 but a victim in the evidence fabrication incident. 355 00:25:02,376 --> 00:25:05,421 Your attitude is proof enough to me you're born to be a prosecutor. 356 00:25:05,504 --> 00:25:08,382 Next time, fight for justice as a prosecutor. 357 00:25:08,466 --> 00:25:10,968 It's been rough for you. You deserve the reward. 358 00:25:14,430 --> 00:25:17,058 No, I don't deserve it. 359 00:25:24,565 --> 00:25:26,984 CRIMINAL INVESTIGATIONS INTERROGATION ROOM 360 00:25:27,068 --> 00:25:29,570 Damn it, that weasel. 361 00:25:29,654 --> 00:25:33,282 How dare he attempt to switch sides and strike a deal in his favor? 362 00:25:33,366 --> 00:25:35,993 No way. We have enough evidence without his help. 363 00:25:36,661 --> 00:25:39,580 No, he was the one caught red-handed. 364 00:25:41,249 --> 00:25:43,626 Lee's testimony is crucial if you want to make 365 00:25:43,709 --> 00:25:45,586 the connection between Myung and Hwang. 366 00:25:45,670 --> 00:25:48,422 You know Rambo's case is in limbo, right? 367 00:25:48,506 --> 00:25:52,343 So, I should take the weasel's dirty deal? 368 00:25:52,426 --> 00:25:54,095 Of course. 369 00:25:54,178 --> 00:25:56,138 You never know with Special Investigations. 370 00:25:56,722 --> 00:25:58,808 Look, Chairman Myung is arrested. 371 00:25:58,891 --> 00:26:00,768 Hwang's past is now out in the open. 372 00:26:00,851 --> 00:26:03,271 The atmosphere at Prosecution has changed overnight. 373 00:26:03,354 --> 00:26:05,189 What do we know for sure? 374 00:26:05,273 --> 00:26:06,440 We have the upper hand? 375 00:26:07,316 --> 00:26:08,317 No! 376 00:26:08,901 --> 00:26:11,946 This whole thing can be overturned overnight. 377 00:26:12,029 --> 00:26:15,533 So, you have to play the trump card 378 00:26:15,616 --> 00:26:17,118 while you have the upper hand. 379 00:26:18,577 --> 00:26:19,578 Geez. 380 00:26:26,085 --> 00:26:27,086 Huh? 381 00:26:35,761 --> 00:26:40,516 JUSTICE TO SOCIETY, HAPPINESS TO THE PEOPLE 382 00:26:43,394 --> 00:26:45,813 The acquittal awarded by the court today 383 00:26:46,397 --> 00:26:48,149 marks the beginning of a new fight. 384 00:26:48,232 --> 00:26:52,778 We are going to expose the truth behind this prosecutorial misconduct. 385 00:26:52,862 --> 00:26:57,825 So Mrs. Yoon and I, we will fight to the end. 386 00:27:01,245 --> 00:27:02,580 Doesn't suit your taste? 387 00:27:04,665 --> 00:27:06,667 No, it's good. 388 00:27:08,085 --> 00:27:11,130 It's been a while since my daughter made me dinner. 389 00:27:11,213 --> 00:27:12,631 Then, why aren't you eating? 390 00:27:15,092 --> 00:27:18,137 Mom, how about you rest for a bit? 391 00:27:18,220 --> 00:27:21,182 You must be worn out from spending time inside. 392 00:27:21,265 --> 00:27:23,059 If you go around with Minister Son-- 393 00:27:23,142 --> 00:27:24,894 I felt so wronged. 394 00:27:27,188 --> 00:27:30,691 It's unfair that I was imprisoned for something I didn't do. 395 00:27:30,775 --> 00:27:32,860 The company is in shambles because of me. 396 00:27:32,943 --> 00:27:35,821 My friends have been harassed because of me. 397 00:27:35,905 --> 00:27:40,493 I was treated like a sinner, subjected to an insulting investigation. 398 00:27:44,955 --> 00:27:47,833 Still, I withstood it in prayer. 399 00:27:49,377 --> 00:27:50,378 But still, 400 00:27:51,712 --> 00:27:54,298 they accused me of fabricating the ledger. 401 00:27:55,633 --> 00:27:57,259 I really wanted to die. 402 00:28:00,679 --> 00:28:01,680 I'm scared. 403 00:28:02,264 --> 00:28:05,184 I'm so scared to fight again, 404 00:28:05,810 --> 00:28:08,437 but if I don't want someone else to suffer like I did. 405 00:28:08,521 --> 00:28:09,897 I have to fight back. 406 00:28:11,524 --> 00:28:14,485 No, you just think about you. 407 00:28:15,152 --> 00:28:17,822 You're not even a politician like Mr. Son. 408 00:28:20,282 --> 00:28:21,826 But I'm a prosecutor's mother. 409 00:28:22,993 --> 00:28:25,621 I can't tell you to be a righteous prosecutor, 410 00:28:26,372 --> 00:28:28,749 and disregard the truth myself. 411 00:28:34,088 --> 00:28:37,258 Don't worry. This isn't enough to faze me. 412 00:28:38,801 --> 00:28:42,054 I'm going to enjoy this meal you cooked and fight to the end. 413 00:28:44,014 --> 00:28:45,516 Let's eat. 414 00:28:55,693 --> 00:28:57,194 LETTER OF RESIGNATION 415 00:29:02,116 --> 00:29:05,453 THIS PERSON WISHES TO RESIGN DUE TO PERSONAL REASONS… 416 00:29:09,039 --> 00:29:10,249 Miss Park Joon-gyeong. 417 00:29:10,332 --> 00:29:12,293 We're from the Supreme Prosecutors' Office. 418 00:29:12,835 --> 00:29:14,920 We begin the interrogation 419 00:29:15,004 --> 00:29:17,798 for forgery of private documents, and the obstruction of justice. 420 00:29:17,882 --> 00:29:20,426 These documents you handed over to Special Investigations. 421 00:29:22,178 --> 00:29:23,804 Were you the one who forged them? 422 00:29:37,943 --> 00:29:40,404 Prosecutor Park, you may go. 423 00:29:44,325 --> 00:29:46,452 Your mother has passed away. 424 00:30:28,702 --> 00:30:32,706 EVIDENCE COLLECTED 425 00:30:32,790 --> 00:30:35,167 I'm the one who forged… 426 00:30:35,960 --> 00:30:39,171 the bribery document. Forgive me. 427 00:30:41,257 --> 00:30:43,259 I'll take all the blame. 428 00:30:53,394 --> 00:30:54,687 Sorry for the wait. 429 00:30:55,729 --> 00:30:59,441 It's been hectic, since being promoted to Chief. 430 00:31:03,445 --> 00:31:06,198 I'm sorry I couldn't attend your mother's funeral. 431 00:31:06,782 --> 00:31:07,783 But… 432 00:31:09,410 --> 00:31:11,620 why did you want to meet here? 433 00:31:12,663 --> 00:31:15,457 I checked the visitors' log the day my mother died. 434 00:31:17,334 --> 00:31:18,502 Huh? 435 00:31:19,211 --> 00:31:22,089 While I was interrogated at Supreme Prosecutions, 436 00:31:22,172 --> 00:31:24,341 my mother was also here. 437 00:31:24,425 --> 00:31:25,551 It was you, right? 438 00:31:27,511 --> 00:31:28,846 What did you say to her? 439 00:31:30,639 --> 00:31:33,642 Did you threaten my mom, while you had me locked in there? 440 00:31:33,726 --> 00:31:34,768 Are you… 441 00:31:35,936 --> 00:31:37,771 interrogating me? 442 00:31:39,273 --> 00:31:41,066 I won't forgive you. 443 00:31:42,234 --> 00:31:44,445 I'm going to fight to the end 444 00:31:45,154 --> 00:31:47,948 to reveal the truth about your true colors. 445 00:31:48,032 --> 00:31:49,241 What gives you the right? 446 00:31:50,993 --> 00:31:52,077 Park Joon-gyeong. 447 00:31:52,786 --> 00:31:55,247 The charges against you for evidence fabrication… 448 00:31:55,331 --> 00:31:58,000 We're sweeping it under the rug, since your mother passed. 449 00:31:58,083 --> 00:31:59,543 You're family to us. 450 00:32:00,127 --> 00:32:03,213 We don't see the point in investigating someone who's passed. 451 00:32:03,297 --> 00:32:04,673 But, what now? 452 00:32:06,091 --> 00:32:07,301 Reveal what? 453 00:32:16,685 --> 00:32:17,895 I heard you resigned. 454 00:32:20,648 --> 00:32:21,940 Good thinking. 455 00:32:23,567 --> 00:32:27,029 Join a law firm somewhere, and stay quiet. 456 00:32:48,384 --> 00:32:49,635 Hello, Miss Park. 457 00:32:51,387 --> 00:32:52,471 What brings you here? 458 00:32:53,305 --> 00:32:56,517 Oh, I heard you were returning to Prosecution. 459 00:32:56,600 --> 00:32:59,561 -Is that why you're here? -I'm here to see you. 460 00:33:00,813 --> 00:33:01,939 Me? 461 00:33:02,606 --> 00:33:06,318 I gave it a lot of thought once I heard I could return to the Prosecution. 462 00:33:06,402 --> 00:33:09,029 My father died when I was in middle school. 463 00:33:09,113 --> 00:33:11,573 Since then, my sole dream was to fight for the weak 464 00:33:11,657 --> 00:33:14,034 and become a righteous prosecutor. 465 00:33:15,160 --> 00:33:16,161 Come back. 466 00:33:16,245 --> 00:33:17,913 If you join us, 467 00:33:17,996 --> 00:33:20,582 I think you'll be of great help to the investigation. 468 00:33:25,754 --> 00:33:27,840 I wanted to give this to you. 469 00:33:29,883 --> 00:33:31,093 What is this? 470 00:33:33,554 --> 00:33:37,599 A fountain pen? Is it a recorder of some sort? 471 00:33:37,683 --> 00:33:39,768 Does this have some important transcript? 472 00:33:39,852 --> 00:33:42,604 Yong gave this to me before he left for Mongolia. 473 00:33:43,897 --> 00:33:46,483 He told me to use this pen to sign papers 474 00:33:47,276 --> 00:33:49,403 incriminating the bad guys. 475 00:33:51,613 --> 00:33:54,742 So, why are you giving this to me? 476 00:33:54,825 --> 00:33:57,536 I'm a co-conspirator in Hwang's evidence fabrication case. 477 00:33:58,245 --> 00:33:59,997 I can't be a prosecutor anymore. 478 00:34:01,707 --> 00:34:04,293 I wish you the best, Prosecutor Jang Tae-chun. 479 00:34:12,926 --> 00:34:16,472 What do you do when you have to be a monster to fight the monsters? 480 00:34:19,057 --> 00:34:20,309 Just now, 481 00:34:20,392 --> 00:34:23,437 a man named Lee Su-dong offered to do a filthy deal with me. 482 00:34:23,520 --> 00:34:25,439 What do I do in these situations? 483 00:34:47,211 --> 00:34:49,713 Oh, you're home. 484 00:34:53,967 --> 00:34:57,554 Oh, that was an accident. 485 00:35:06,772 --> 00:35:08,649 What kind of man is your father? 486 00:35:09,441 --> 00:35:10,442 Huh? 487 00:35:11,443 --> 00:35:12,444 I mean… 488 00:35:13,028 --> 00:35:15,239 He got greedy over a petty sum, and now what? 489 00:35:17,032 --> 00:35:19,493 How long is he going to live that way? 490 00:35:19,576 --> 00:35:20,577 Huh? 491 00:35:21,829 --> 00:35:24,540 Until when is he going to live like a lowlife? 492 00:35:25,457 --> 00:35:26,667 Until when? 493 00:35:29,837 --> 00:35:31,046 Until when? 494 00:35:56,446 --> 00:35:59,741 Do you feel better now? 495 00:36:14,673 --> 00:36:17,968 You didn't have to hurt your hand. 496 00:36:22,931 --> 00:36:23,932 Sorry. 497 00:36:30,147 --> 00:36:33,942 You know why I chose you, right? 498 00:36:36,236 --> 00:36:39,448 We could have bought any house with my dad's money. 499 00:36:40,324 --> 00:36:41,325 The thing is, 500 00:36:42,659 --> 00:36:46,872 money can't buy the kind of house I want to live in. 501 00:36:50,667 --> 00:36:51,960 The Blue House. 502 00:36:55,464 --> 00:36:56,673 Your father-in-law 503 00:36:57,382 --> 00:37:00,385 is still someone we need. 504 00:37:01,929 --> 00:37:03,972 The money he made out of greed 505 00:37:04,056 --> 00:37:06,058 is why you've risen so high. 506 00:37:08,602 --> 00:37:11,897 But everyone we bought with money has betrayed us. 507 00:37:11,980 --> 00:37:13,941 So put them back in their place. 508 00:37:17,027 --> 00:37:18,528 What can we do now? 509 00:37:19,446 --> 00:37:22,866 I told Dad to take care of them himself. 510 00:37:28,830 --> 00:37:31,375 -Himself? -Yeah. 511 00:37:33,168 --> 00:37:34,294 So you're saying, 512 00:37:35,545 --> 00:37:38,548 the bastard, Oh Chang-hyeon betrayed me 513 00:37:39,591 --> 00:37:42,594 and introduced Eun Yong to the seniors of the Supreme Office? 514 00:37:42,678 --> 00:37:45,055 -Is that it? -Yes. 515 00:37:53,772 --> 00:37:54,856 Attorney Shim. 516 00:37:56,024 --> 00:37:58,485 I need to call someone. 517 00:37:58,568 --> 00:38:02,072 Help me make calls at my convenience for when I return to prison. 518 00:38:02,656 --> 00:38:05,492 I'll speak to the prison ward. 519 00:38:06,743 --> 00:38:07,995 Okay. 520 00:38:14,668 --> 00:38:17,045 Enjoyed your dinner? 521 00:38:18,880 --> 00:38:20,632 Shall we resume the interrogation? 522 00:38:21,800 --> 00:38:24,094 I don't feel well. 523 00:38:24,177 --> 00:38:26,221 Let's call it a day. 524 00:38:28,181 --> 00:38:31,309 You went to the bathroom for three hours. 525 00:38:31,393 --> 00:38:32,853 You took two hours to eat. 526 00:38:34,312 --> 00:38:35,981 I can't let you go just yet. 527 00:38:37,107 --> 00:38:38,442 Let's confirm a few things-- 528 00:38:39,651 --> 00:38:41,236 Attorney Shim, 529 00:38:41,319 --> 00:38:43,989 make a call to your friend, that district prosecutor. 530 00:38:44,740 --> 00:38:47,242 This prosecutor is ignoring the rights of the suspect 531 00:38:47,325 --> 00:38:49,745 and wants to press on with the investigation. 532 00:38:49,828 --> 00:38:52,622 Mr. Jang, let's call it a day. 533 00:38:56,251 --> 00:38:58,754 How long do you think you'll be able to avoid this? 534 00:39:01,298 --> 00:39:04,509 How long do you think I'll stay in here? 535 00:39:06,762 --> 00:39:08,513 As long as your list of sins. 536 00:39:13,435 --> 00:39:16,354 I heard Eun Yong is your uncle. 537 00:39:17,147 --> 00:39:18,899 My, my. 538 00:39:19,399 --> 00:39:22,444 Kid prosecutor, you may have won the arrest warrant 539 00:39:22,527 --> 00:39:24,404 with your uncle's help. 540 00:39:25,447 --> 00:39:27,699 Better get off your high horse. 541 00:39:29,117 --> 00:39:30,660 The world 542 00:39:30,744 --> 00:39:33,288 isn't as easy as you think. 543 00:39:37,042 --> 00:39:39,211 Lee Su-dong was caught red-handed. 544 00:39:40,128 --> 00:39:41,630 Even the courts 545 00:39:41,713 --> 00:39:43,507 -acknowledge your involvement-- -So… 546 00:39:45,175 --> 00:39:46,885 What did Lee Su-dong say? 547 00:39:48,762 --> 00:39:52,557 Did he testify that I gave him the orders? 548 00:39:55,644 --> 00:39:57,771 Investigate according to your laws. 549 00:39:58,355 --> 00:40:00,565 I'm clean. 550 00:40:00,649 --> 00:40:02,109 I have no problems. 551 00:40:09,032 --> 00:40:11,618 Lee Su-dong suggested a deal to Tae-chun? 552 00:40:12,202 --> 00:40:13,954 He's a lawyer himself, 553 00:40:14,037 --> 00:40:17,541 so he knows his testimony is most critical to get Myung indicted. 554 00:40:18,583 --> 00:40:20,210 Lee Su-dong… 555 00:40:20,293 --> 00:40:22,462 He is the type of man who can be bought. 556 00:40:24,965 --> 00:40:25,966 Let's wait it out. 557 00:40:27,384 --> 00:40:28,718 Tae-chun has to decide 558 00:40:28,802 --> 00:40:32,139 what kind of prosecutor he wants to be. That way he makes no regrets. 559 00:40:34,391 --> 00:40:36,601 For how long will you live in regret? 560 00:40:37,144 --> 00:40:39,521 I heard you refused to return to Prosecution. 561 00:40:42,065 --> 00:40:43,984 I have to be responsible for my actions. 562 00:40:46,528 --> 00:40:48,405 I spoke to the police, 563 00:40:48,488 --> 00:40:51,074 they say Lee Jin-ho disappeared from the hospital. 564 00:40:51,158 --> 00:40:52,909 I thought he was in the ICU. 565 00:40:52,993 --> 00:40:55,787 He was moved to the general ward, since his state improved. 566 00:40:55,871 --> 00:40:57,747 I think he took the chance to run. 567 00:40:59,499 --> 00:41:01,251 Can you guess where he is? 568 00:41:05,005 --> 00:41:07,090 If you want to find Jin-ho, 569 00:41:07,174 --> 00:41:09,843 there are drug dealers among Kim Seong-tae's boys. 570 00:41:09,926 --> 00:41:12,846 If you look there, you'll find something. 571 00:41:13,638 --> 00:41:14,723 Drugs? 572 00:41:16,933 --> 00:41:19,686 Myung and Kim often used that method 573 00:41:19,769 --> 00:41:20,812 to train the boys. 574 00:41:22,147 --> 00:41:23,815 Jin-ho changed due to the drugs. 575 00:41:26,735 --> 00:41:28,778 I should have taken care of him. 576 00:41:30,697 --> 00:41:32,824 You can't take care of everyone. 577 00:41:33,575 --> 00:41:35,744 In the end, people make their own decision, 578 00:41:35,827 --> 00:41:37,871 and they're held responsible for it. 579 00:41:37,954 --> 00:41:39,331 No. 580 00:41:40,248 --> 00:41:43,418 If Jin-ho had one good person looking out for him, 581 00:41:43,501 --> 00:41:45,670 he may have turned out different. 582 00:41:45,754 --> 00:41:48,798 Just like how I changed, thanks to your mother. 583 00:42:10,487 --> 00:42:12,822 Lee's testimony is crucial if you want to make 584 00:42:12,906 --> 00:42:14,699 the connection between Myung and Hwang. 585 00:42:14,783 --> 00:42:17,535 You know Rambo's case is in limbo, right? 586 00:42:17,619 --> 00:42:21,456 So, I should take the weasel's dirty deal? 587 00:42:21,539 --> 00:42:23,166 Of course. 588 00:42:23,250 --> 00:42:25,252 You never know with Special Investigations. 589 00:42:35,595 --> 00:42:38,390 I see you're not a prosecutor, but just a legal professional. 590 00:42:38,473 --> 00:42:40,934 We have the evidence to prove a crime, 591 00:42:41,017 --> 00:42:44,145 but you're looking through the books, searching for reasons to disprove it. 592 00:42:44,229 --> 00:42:45,647 I can see why Hwang likes you. 593 00:43:04,165 --> 00:43:08,253 So, have you spoken to Mr. Eun? 594 00:43:11,339 --> 00:43:12,674 I'll call him now. 595 00:43:14,509 --> 00:43:15,510 Okay. 596 00:43:30,233 --> 00:43:31,318 Hey, Tae-chun. 597 00:43:32,068 --> 00:43:33,903 Lee Su-dong says that if you visit him, 598 00:43:33,987 --> 00:43:36,239 he'll testify in my favor. 599 00:43:37,532 --> 00:43:40,160 -Really? -Mr. Eun. 600 00:43:40,243 --> 00:43:41,453 It's Lee Su-dong. 601 00:43:42,120 --> 00:43:45,040 Hey, you know how we do things around here. 602 00:43:45,123 --> 00:43:46,624 Let's meet in person. 603 00:43:52,047 --> 00:43:53,298 Hey, Uncle. 604 00:43:55,175 --> 00:43:57,469 Don't accept any of Lee Su-dong's offers. 605 00:44:03,892 --> 00:44:06,728 I'm going to keep my promise to become a prosecutor 606 00:44:07,437 --> 00:44:09,522 who sees this investigation to the end. 607 00:44:11,399 --> 00:44:12,817 Leave it to me from here. 608 00:44:15,945 --> 00:44:18,281 Okay, will do. 609 00:44:21,868 --> 00:44:23,078 UNCLE YONG, CALL ENDED 610 00:44:37,050 --> 00:44:38,635 So you're an idiot? 611 00:44:56,653 --> 00:44:58,655 It's still a relief. 612 00:44:59,948 --> 00:45:02,909 So, Assemblyman Choi's secretary confessed? 613 00:45:03,535 --> 00:45:04,577 Yeah. 614 00:45:06,871 --> 00:45:09,040 If you handle this well, 615 00:45:09,124 --> 00:45:11,793 you're transferring to Special Investigations. 616 00:45:12,377 --> 00:45:13,586 Did your father say so? 617 00:45:14,671 --> 00:45:17,715 Last week, he played golf with the district chief. 618 00:45:27,058 --> 00:45:28,226 Se-hui. 619 00:45:30,645 --> 00:45:33,231 Did you tell your dad that Assemblyman Choi's secretary 620 00:45:33,314 --> 00:45:34,816 was giving me a headache? 621 00:45:37,944 --> 00:45:40,530 He keeps saying, he just got into a car accident, 622 00:45:40,613 --> 00:45:44,242 but I've dealt with plenty cases like this at Criminal Investigations. 623 00:45:45,160 --> 00:45:47,328 He was physically beat up. 624 00:45:52,375 --> 00:45:53,585 It was your father, right? 625 00:45:55,628 --> 00:45:56,921 I asked him to do it. 626 00:45:58,047 --> 00:46:02,051 If you fail this case, you must tender your resignation, no? 627 00:46:05,555 --> 00:46:07,599 Did you forget the promise you made me 628 00:46:09,184 --> 00:46:10,518 when we got married? 629 00:46:23,156 --> 00:46:25,742 Next time you discuss work with your dad-- 630 00:46:25,825 --> 00:46:29,871 Fine, I'll run it by you first. 631 00:46:35,585 --> 00:46:36,628 Chief. 632 00:46:40,173 --> 00:46:43,218 There was a meeting earlier today at the Supreme Office. 633 00:46:44,677 --> 00:46:46,513 I think the decision was made there. 634 00:46:48,223 --> 00:46:49,224 Of course. 635 00:46:51,768 --> 00:46:52,977 What are you going to do? 636 00:46:54,562 --> 00:46:55,855 What? 637 00:46:55,939 --> 00:46:58,358 Once I'm out, you're next in Special Investigations. 638 00:47:00,818 --> 00:47:02,070 I'm on your side. 639 00:47:04,197 --> 00:47:06,658 Aren't you sick of being called the second man? 640 00:47:07,534 --> 00:47:11,037 -Don't you want to be Chief? -No. 641 00:47:11,120 --> 00:47:13,498 I like being Hwang Gi-seok's second man. 642 00:47:13,581 --> 00:47:15,416 Coming second only to you, 643 00:47:16,459 --> 00:47:18,586 that's higher than what I can reach on my own. 644 00:47:20,588 --> 00:47:21,839 A lot higher. 645 00:47:28,263 --> 00:47:30,515 -Yeong-jin. -Yes? 646 00:47:33,142 --> 00:47:35,270 Would you do anything for me? 647 00:47:36,396 --> 00:47:37,730 Yes, I would. 648 00:47:41,818 --> 00:47:43,653 I'm the one in here, 649 00:47:44,404 --> 00:47:47,031 but you don't look well at all. 650 00:47:49,367 --> 00:47:53,162 I won't tell the prosecutor anything, even if he asks. 651 00:47:53,246 --> 00:47:56,416 -I mean it. -Oh, no, no. 652 00:47:56,499 --> 00:47:57,625 On the contrary, 653 00:47:59,586 --> 00:48:02,171 I'd like to ask you to file a lawsuit. 654 00:48:02,755 --> 00:48:03,881 What? 655 00:48:04,507 --> 00:48:06,509 You want me to sue you? 656 00:48:08,219 --> 00:48:11,639 Bok-sun, if you sue me… 657 00:48:14,225 --> 00:48:16,686 I'll return your Dongdaemun shares. 658 00:48:18,271 --> 00:48:20,732 A lawsuit will be filed against my father-in-law 659 00:48:20,815 --> 00:48:22,734 at the Eastern District Prosecution. 660 00:48:23,568 --> 00:48:26,029 The filing will go to Prosecutor Yang Dong-cheol. 661 00:48:28,740 --> 00:48:32,160 -Your colleague from the academy? -Yes. 662 00:48:32,869 --> 00:48:34,078 Dong-cheol. 663 00:48:35,204 --> 00:48:37,498 You do know he's dealing with a sex scandal? 664 00:48:37,582 --> 00:48:39,751 That's why it's easier to make deals. 665 00:48:47,842 --> 00:48:50,803 Sir, about the Myung fraud lawsuit. 666 00:48:50,887 --> 00:48:53,473 Let's issue a summons tonight. 667 00:48:53,556 --> 00:48:54,557 What? 668 00:48:54,641 --> 00:48:59,062 But Chairman Myung is at the Central District Detention Center. 669 00:49:00,271 --> 00:49:03,232 Exactly, so we can call him whenever. 670 00:49:07,153 --> 00:49:09,781 Also, you don't have to stay for the night shift. 671 00:49:11,074 --> 00:49:14,160 I'll just get his testimony and hand it over to Central District. 672 00:49:15,745 --> 00:49:17,455 I can do that on my own. 673 00:49:18,873 --> 00:49:21,042 Inmate 5488, summons by Prosecution. 674 00:49:39,727 --> 00:49:43,731 ESTABLISHING LAW AND ORDER OF HUMANE RESPECT 675 00:49:50,947 --> 00:49:52,740 PROSECUTOR YANG DONG-CHEOL 676 00:49:55,535 --> 00:49:57,412 All right, Mr. Myung In-ju. 677 00:49:58,454 --> 00:50:02,750 Ms. Kim Bok-sun, a Dongdaemun investor, has filed a lawsuit against you. 678 00:50:02,834 --> 00:50:04,877 Let us begin the interrogation. 679 00:50:08,339 --> 00:50:09,340 One minute. 680 00:50:53,551 --> 00:50:54,802 GMI BANK 681 00:51:25,166 --> 00:51:26,918 You have to be back in three hours. 682 00:51:27,001 --> 00:51:29,337 Don't worry about that. 683 00:51:30,129 --> 00:51:32,548 -I will return this favor soon. -Honored. 684 00:52:10,127 --> 00:52:11,838 NO CALLER ID 685 00:52:26,310 --> 00:52:28,312 INCOMING CALL NO CALLER ID 686 00:52:31,148 --> 00:52:32,441 Hello? 687 00:52:53,588 --> 00:52:54,755 I END MY LIFE IN HUMILIATION… 688 00:52:54,839 --> 00:52:56,674 FULL RESPONSIBILITY AS A FORMER PROSECUTOR… 689 00:52:56,757 --> 00:52:58,926 CONTINUOUS THREATS… 690 00:52:59,010 --> 00:53:01,554 I'VE BEEN IN AFFLICTION… 691 00:53:06,851 --> 00:53:09,896 I gave everything to taking care of the seniors. 692 00:53:10,479 --> 00:53:12,565 Are you really turning your back on me? 693 00:53:13,900 --> 00:53:16,277 Look at me now. 694 00:53:17,194 --> 00:53:19,280 That doesn't mean you can blackmail me! 695 00:53:23,826 --> 00:53:26,037 That's why I came to see you here. 696 00:53:27,121 --> 00:53:30,124 You know things like this take time. 697 00:53:31,709 --> 00:53:34,962 Once all is settled, you'll get indictment without detention. 698 00:53:35,046 --> 00:53:37,381 Just wait it out, okay? 699 00:53:38,049 --> 00:53:39,717 I put my trust in you, sir. 700 00:53:49,352 --> 00:53:50,728 SIGNED: OH CHANG-HYEON 701 00:54:06,369 --> 00:54:08,788 GMI BANK 702 00:54:11,499 --> 00:54:12,875 Fine. 703 00:54:12,959 --> 00:54:15,169 Don't be let down too much. 704 00:54:15,920 --> 00:54:17,880 And get rid of those damn pictures. 705 00:54:19,006 --> 00:54:21,467 I understand. Will do. 706 00:54:21,550 --> 00:54:23,344 My goodness. 707 00:54:28,140 --> 00:54:29,225 GMI BANK 708 00:54:30,768 --> 00:54:31,852 What the hell? 709 00:54:33,688 --> 00:54:37,149 I won't say a word about you, sir. 710 00:54:42,863 --> 00:54:44,365 Now, 711 00:54:44,448 --> 00:54:45,574 and forever! 712 00:55:01,257 --> 00:55:03,426 That café makes the best coffee around here. 713 00:55:03,509 --> 00:55:05,928 -They open early, too. -Great. 714 00:55:06,721 --> 00:55:09,265 Did Tae-chun mention anything about Lee Su-dong? 715 00:55:09,348 --> 00:55:10,725 Yeah, he called me yesterday. 716 00:55:11,308 --> 00:55:14,937 He said to refuse, no matter what the offer. 717 00:55:17,148 --> 00:55:20,109 What do you do when you have to be a monster to fight the monsters? 718 00:55:21,819 --> 00:55:23,154 Just now, 719 00:55:23,237 --> 00:55:25,990 a man named Lee Su-dong offered to do a filthy deal with me. 720 00:55:26,991 --> 00:55:28,993 What do I do in these situations? 721 00:55:36,417 --> 00:55:38,210 Being the person I've become now, 722 00:55:38,294 --> 00:55:40,880 I wouldn't hesitate to become a nastier monster. 723 00:55:45,509 --> 00:55:48,345 I'll keep it in mind, and the choice you made. 724 00:55:49,346 --> 00:55:50,556 Also, 725 00:55:52,058 --> 00:55:55,019 I'll think about what made you give me this. 726 00:56:00,983 --> 00:56:03,319 Chose something different, it seems. 727 00:56:03,402 --> 00:56:05,071 Law and order. 728 00:56:05,905 --> 00:56:07,782 Damn you, public officials. 729 00:56:08,616 --> 00:56:10,701 Rightfully so, we're paid in taxes. 730 00:56:11,327 --> 00:56:12,578 Hang on. 731 00:56:13,996 --> 00:56:16,624 Speak of the devil. 732 00:56:17,666 --> 00:56:20,044 Hey, Tae-chun. Why're you calling so early? 733 00:56:20,127 --> 00:56:21,420 Did you see the news? 734 00:56:22,254 --> 00:56:24,757 -What news? -CEO Oh just committed suicide. 735 00:56:27,551 --> 00:56:28,677 What? 736 00:56:31,597 --> 00:56:34,975 According to the suicide note found on Oh's person, 737 00:56:35,059 --> 00:56:39,063 Oh had been continually harassed by a funds manager called Eun, 738 00:56:39,146 --> 00:56:41,315 concerning GMI Bank's stock manipulation case. 739 00:56:41,398 --> 00:56:42,399 OH'S SUICIDE NOTE 740 00:56:42,483 --> 00:56:44,985 Eun approached Oh by tempting to provide campaign funds, 741 00:56:45,069 --> 00:56:48,739 while asking for privileges to Eun's investment company. 742 00:56:48,823 --> 00:56:51,367 Forcing Oh's participation in insider trading 743 00:56:51,450 --> 00:56:53,119 and other illegal activities. 744 00:56:53,202 --> 00:56:57,289 The suspect is now wanted by the Prosecution. 745 00:56:57,373 --> 00:57:02,002 Considered a flight risk, authorities will soon issue a travel ban. 746 00:57:02,086 --> 00:57:04,255 Recently, Eun's investment company 747 00:57:04,338 --> 00:57:08,050 underwent a high-level examination by the Financial Supervisory Service. 748 00:57:08,134 --> 00:57:12,221 According to sources, the FSS will look into suspicions of tax evasion 749 00:57:12,304 --> 00:57:15,224 and violations of foreign funds management. 750 00:57:16,058 --> 00:57:17,226 SUSPECT ASKED FOR PRIVILEGES 751 00:57:17,309 --> 00:57:19,895 Oh's suicide note makes no sense. 752 00:57:19,979 --> 00:57:23,274 His suicide makes no sense. 753 00:57:28,612 --> 00:57:29,738 Wait. 754 00:57:37,288 --> 00:57:40,291 SUPREME PROSECUTORS' OFFICE OF THE REPUBLIC OF KOREA 755 00:57:41,584 --> 00:57:43,502 They're moving pretty quickly. 756 00:57:43,586 --> 00:57:44,712 As if according to plan. 757 00:57:48,716 --> 00:57:50,801 Why don't you hide out at my place? 758 00:57:50,885 --> 00:57:52,136 I'll visit your office. 759 00:57:53,679 --> 00:57:54,722 I'll call you. 760 00:58:10,196 --> 00:58:13,073 Yes, we've arrived at the office. 761 00:58:13,157 --> 00:58:14,366 Have you? 762 00:58:15,659 --> 00:58:16,994 I'll leave it to you. 763 00:58:22,041 --> 00:58:24,376 INSPECTION DEPARTMENT PROSECUTOR NAM JAE-WOOK 764 00:58:27,922 --> 00:58:30,758 All right, stop what you're doing. 765 00:58:30,841 --> 00:58:32,760 We'll be executing this search warrant. 766 00:58:47,900 --> 00:58:49,026 Ms. Hong Han-nah. 767 00:58:51,362 --> 00:58:53,948 Can you contact Eun Yong? 768 00:59:13,550 --> 00:59:15,552 GMI BANK, OH CHANG-HYEON 769 00:59:21,267 --> 00:59:22,643 CEO Oh's death. 770 00:59:23,936 --> 00:59:26,689 It's a stronger move than I imagined. 771 00:59:26,772 --> 00:59:29,650 There's only one way to counter 772 00:59:31,402 --> 00:59:32,778 this unpredictable attack. 773 01:00:20,659 --> 01:00:22,494 SUSPECT EUN, 774 01:00:22,578 --> 01:00:25,914 WANTED FOR THREATENING GMI BANK CEO OH 775 01:00:42,181 --> 01:00:43,307 Have you lost your mind? 776 01:00:43,390 --> 01:00:45,726 You're a wanted man. You shouldn't be here. 777 01:00:46,310 --> 01:00:48,145 If I hide, 778 01:00:48,228 --> 01:00:49,355 you'll pay the price. 779 01:00:52,358 --> 01:00:54,109 There's only one way out. 780 01:00:55,110 --> 01:00:56,612 Hey, Tae-chun. 781 01:00:59,365 --> 01:01:00,491 Cuff me… 782 01:01:01,784 --> 01:01:02,910 with your own hands. 783 01:01:29,603 --> 01:01:30,813 SUSPECT EUN, 784 01:01:30,896 --> 01:01:32,815 WANTED FOR THREATENING GMI BANK CEO OH 785 01:02:10,018 --> 01:02:11,311 Just let me take care of it. 786 01:02:11,395 --> 01:02:12,896 I'll wrap it up neatly. 787 01:02:12,980 --> 01:02:14,731 I'm Hwang Gi-seok. 788 01:02:14,815 --> 01:02:18,777 Keeping quiet isn't going to lead you anywhere. 789 01:02:20,904 --> 01:02:21,905 I know. 790 01:02:21,989 --> 01:02:24,908 I know that it won't lead me anywhere even if I tell you the names 791 01:02:24,992 --> 01:02:27,161 of those who received bribes and dirty money. 792 01:02:27,995 --> 01:02:29,246 Welcome. 793 01:02:29,788 --> 01:02:31,165 So when I leave, 794 01:02:31,248 --> 01:02:34,084 I'm going to hold onto your hand and leave! 795 01:02:34,168 --> 01:02:35,377 OPERATION ROOM 796 01:02:36,295 --> 01:02:37,796 Get a grip, you fool! 797 01:02:37,880 --> 01:02:38,964 No deals will be made. 798 01:02:39,047 --> 01:02:40,257 I will not give up either. 799 01:02:40,340 --> 01:02:42,009 Can I leave this place now? 800 01:02:43,177 --> 01:02:44,928 I don't care how much it costs. 801 01:02:45,030 --> 01:02:49,018 Ripped and resynced by YoungJedi 59671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.