Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,284 --> 00:00:23,700
What was it about?
2
00:00:24,242 --> 00:00:26,867
He found her
3
00:00:32,700 --> 00:00:35,201
Your sister…
4
00:00:37,159 --> 00:00:38,159
What?
5
00:00:38,242 --> 00:00:39,718
His sister?
6
00:00:39,743 --> 00:00:42,535
But you’re the only sister he has!
7
00:00:45,992 --> 00:00:47,281
The one in Korea
8
00:00:47,306 --> 00:00:48,848
The one you left behind
9
00:00:48,873 --> 00:00:51,330
What?
10
00:00:51,355 --> 00:00:53,648
Hyo-Joo!
11
00:00:54,117 --> 00:00:56,117
Hyo-Joo!
12
00:00:56,481 --> 00:00:57,480
Dad!
13
00:00:57,505 --> 00:00:58,672
She’s not his sister!
14
00:00:58,697 --> 00:01:00,447
Do you know how long ago that was?
15
00:01:00,472 --> 00:01:01,806
There’s no such thing!
16
00:01:02,101 --> 00:01:04,017
Keep this in mind, Gun
17
00:01:04,042 --> 00:01:08,581
You and that girl became strangers
the minute you set foot in Australia
18
00:01:08,817 --> 00:01:11,399
You two have nothing
to do with each other!
19
00:01:11,399 --> 00:01:12,650
Easier said than done
20
00:01:12,650 --> 00:01:14,817
Be quiet!
21
00:01:14,942 --> 00:01:17,525
What’s wrong with him?
22
00:01:21,335 --> 00:01:22,757
Hey Gun!
23
00:01:22,817 --> 00:01:25,442
Gun!
24
00:01:34,567 --> 00:01:35,901
What are you talking about?
25
00:01:35,901 --> 00:01:37,609
Gun?
26
00:01:37,650 --> 00:01:39,399
I asked, what are you talking about?
27
00:01:39,400 --> 00:01:41,817
What do you mean,
what am I talking about?
28
00:01:41,859 --> 00:01:45,692
You hit the jackpot!
29
00:01:45,734 --> 00:01:49,399
We don’t have to talk long
Just come to Korea! Now!
30
00:01:49,424 --> 00:01:51,591
She’s filthy rich!
31
00:01:51,616 --> 00:01:53,783
She’s living like a princess!
32
00:01:54,901 --> 00:01:59,692
You can strike it big this time
if you’re lucky
33
00:02:02,859 --> 00:02:05,984
Why does he look so serious?
34
00:02:06,567 --> 00:02:07,667
That rotten rascal!
35
00:02:07,692 --> 00:02:10,748
Why is he wasting his time in Korea,
36
00:02:10,773 --> 00:02:13,690
looking for some girl
who ran away from him?
37
00:02:24,734 --> 00:02:26,483
What did he say?
38
00:02:26,525 --> 00:02:28,817
How is she doing?
39
00:02:30,249 --> 00:02:32,207
I think the coast is clear. Let’s go!
40
00:02:32,232 --> 00:02:34,607
What did he say?
41
00:02:34,859 --> 00:02:40,692
Right, you should at least tell us
what the phone call was about
42
00:02:40,692 --> 00:02:43,399
There’s nothing to tell you
She’s doing fine
43
00:02:43,442 --> 00:02:45,859
She’s living like a princess,
thanks to her rich parents!
44
00:02:45,859 --> 00:02:47,901
She’s high above us
Satisfied?
45
00:02:50,692 --> 00:02:54,942
Bastards, I told them
not to touch my face
46
00:02:54,984 --> 00:02:56,817
Is that all?
47
00:02:56,817 --> 00:02:58,734
What else is there?
48
00:02:58,838 --> 00:03:01,213
Hyo-Joo!
49
00:03:01,901 --> 00:03:03,400
What are you doing?
50
00:03:03,425 --> 00:03:07,341
If you use me as an excuse
to put your life on the line again,
51
00:03:07,399 --> 00:03:09,942
I’m really going to kill you!
52
00:03:09,942 --> 00:03:12,609
Lie still!
53
00:03:12,734 --> 00:03:15,859
It’s a miracle that my heart’s still beating
54
00:03:16,686 --> 00:03:19,375
How can I live with you like this?
55
00:03:19,400 --> 00:03:20,483
Go easy!
56
00:03:20,567 --> 00:03:22,525
Don’t worry about the surgery costs
57
00:03:22,609 --> 00:03:24,998
Just stay out of trouble, will ya?
58
00:03:25,118 --> 00:03:27,285
Go easy!
59
00:06:14,817 --> 00:06:17,859
She’s filthy rich!
60
00:06:17,859 --> 00:06:19,942
She’s on a whole new level
61
00:06:19,942 --> 00:06:22,399
With that kind of money, I’m sure she can’t say no to her own brother,
62
00:06:22,399 --> 00:06:23,901
after seeing him for the first time
in fifteen years!
63
00:06:23,901 --> 00:06:26,399
Opportunity doesn’t knock twice
64
00:06:26,399 --> 00:06:29,734
Besides, you want to
see you sister too, right?
65
00:06:29,775 --> 00:06:32,859
Don’t you miss your sister?
66
00:07:08,650 --> 00:07:13,483
Does this mean we can’t get married?
67
00:07:15,859 --> 00:07:18,483
We lost the money for surgery
68
00:07:18,609 --> 00:07:20,026
Don’t worry
69
00:07:20,026 --> 00:07:22,400
I’ll make it up somehow
70
00:07:25,442 --> 00:07:32,483
Can I have something
besides a ring, then?
71
00:07:34,287 --> 00:07:36,045
I want your necklace
72
00:07:37,026 --> 00:07:40,650
We don’t even have
the money to buy a ring
73
00:07:43,650 --> 00:07:44,942
Go to sleep
74
00:07:44,984 --> 00:07:47,859
We have a long drive ahead of us
75
00:08:35,567 --> 00:08:37,609
I’m good
76
00:08:41,901 --> 00:08:46,567
I guess she managed to stay alive
77
00:08:49,609 --> 00:08:52,650
Where does she live?
78
00:08:54,817 --> 00:08:55,873
Forget it
79
00:08:57,067 --> 00:08:59,859
What’s the use of looking for her now?
80
00:09:02,567 --> 00:09:04,817
How much did you stash?
81
00:09:05,525 --> 00:09:07,400
What?
82
00:09:07,483 --> 00:09:09,483
Tell me, I already know How much?
83
00:09:09,650 --> 00:09:12,817
I don’t know what you’re talking about
84
00:09:20,942 --> 00:09:27,525
This was all I can get because
Hyo-Joo was throwing a fit
85
00:09:32,525 --> 00:09:34,734
I’m not lying!
86
00:09:37,165 --> 00:09:40,666
Fine, take it all!
87
00:09:41,101 --> 00:09:45,059
Give me a break, will ya?
88
00:09:47,741 --> 00:09:49,532
What are you looking at?
89
00:09:49,567 --> 00:09:52,650
You can beat me to death,
but I don’t have it! That’s all I have!
90
00:09:59,168 --> 00:10:01,626
What’s this?
91
00:10:03,692 --> 00:10:05,399
Hyo-Joo’s hospital
92
00:10:05,483 --> 00:10:07,942
Go and get her hospitalized for now
93
00:10:08,400 --> 00:10:10,076
I made some payments in advance
94
00:10:10,101 --> 00:10:12,934
I’m sure this is enough to keep
her in there for now
95
00:10:16,650 --> 00:10:18,667
How about you?
You’re not going with us?
96
00:10:18,692 --> 00:10:20,942
I’ll send you the rest later
97
00:10:20,942 --> 00:10:22,650
What are you going to do?
98
00:10:22,741 --> 00:10:25,782
We can’t even go anywhere
near Sydney anymore
99
00:10:26,483 --> 00:10:29,692
Should we just sit around
and wait for her to die, then?
100
00:10:31,567 --> 00:10:33,399
Just make up an excuse for Hyo-Joo
101
00:10:33,399 --> 00:10:35,151
I’ll be back soon
102
00:10:35,692 --> 00:10:39,775
She’s going to throw another fit
if she finds out that you’re gone
103
00:11:24,817 --> 00:11:27,692
Hey Gun! Gun!
104
00:11:28,483 --> 00:11:29,984
What now?
105
00:11:29,984 --> 00:11:35,775
About your sister…
I’m sorry for what happened
106
00:11:36,692 --> 00:11:38,734
What sister?
107
00:11:38,734 --> 00:11:40,895
Hyo-Joo is the only sister I have
108
00:11:40,920 --> 00:11:42,480
Bastard
109
00:14:02,337 --> 00:14:03,338
Sir,
110
00:14:03,619 --> 00:14:06,552
Are you looking for something in particular?
111
00:14:06,876 --> 00:14:08,251
Come on Mal-ja--
112
00:14:11,853 --> 00:14:12,853
MJ.
113
00:14:14,072 --> 00:14:17,205
Don't be like that just because you're at work.
114
00:14:21,322 --> 00:14:23,595
So you don't have anything you're looking for.
115
00:14:24,173 --> 00:14:28,775
Then sir, could you stop annoying me and get lost?
116
00:14:29,196 --> 00:14:30,860
Don't mind me.
117
00:14:31,103 --> 00:14:32,946
Just get back to work. I'm fine.
118
00:14:33,134 --> 00:14:35,485
Get lost you bastard!
119
00:14:47,838 --> 00:14:51,025
What's wrong with you? There's nothing going on between us.
120
00:14:51,392 --> 00:14:55,259
Things already ended between us when we were in Australia. Got it?
121
00:14:56,041 --> 00:14:58,478
Love doesn't change like that.
122
00:14:58,939 --> 00:14:59,939
Love?
123
00:14:59,978 --> 00:15:01,196
My goodness.
124
00:15:02,056 --> 00:15:03,814
Look here Ku Sung-Chan.
125
00:15:04,853 --> 00:15:06,253
Please call me James.
126
00:15:07,822 --> 00:15:10,189
Listen carefully James.
127
00:15:10,666 --> 00:15:15,712
I got involved with you because I just needed a permanent resident card.
128
00:15:16,275 --> 00:15:19,475
You ruined even that and got me deported anyway.
129
00:15:20,017 --> 00:15:22,360
So cut it out and go back to Australia.
130
00:15:22,431 --> 00:15:24,876
Stop ruining my life even more.
131
00:15:26,525 --> 00:15:29,056
How can I go back alone when my wife is here?
132
00:15:29,134 --> 00:15:31,189
What the? Who are you calling your wife?!
133
00:15:31,221 --> 00:15:33,110
What if someone hears you?!
134
00:15:33,173 --> 00:15:34,173
Hold on!
135
00:15:35,501 --> 00:15:36,502
MJ.
136
00:15:37,666 --> 00:15:39,666
Do you know her by any chance?
137
00:15:45,189 --> 00:15:48,525
Why is she cleaning there all by herself?
138
00:16:08,939 --> 00:16:11,931
Put yourself in their shoes!
139
00:16:12,790 --> 00:16:15,759
Would you want to bathe and eat with poop water?
140
00:16:17,486 --> 00:16:19,286
It's the same for the fish!
141
00:16:21,416 --> 00:16:23,712
This is a hotel! Hotel for fish!
142
00:16:24,117 --> 00:16:27,298
Our guests are fish, not the visitors!
143
00:16:28,650 --> 00:16:31,853
If you slack off on the tank cleaning one more time,
144
00:16:31,970 --> 00:16:34,103
I'm going to put you in a tank full of piranhas.
145
00:16:34,806 --> 00:16:35,806
Go.
146
00:16:57,916 --> 00:16:58,916
Mr. Kang.
147
00:16:59,400 --> 00:17:00,400
What?
148
00:17:00,814 --> 00:17:05,446
Mr. Choi told me that you're looking for a new diver.
149
00:17:06,158 --> 00:17:07,158
Yeah, and?
150
00:17:07,697 --> 00:17:11,025
Can I do it?
151
00:17:11,744 --> 00:17:12,744
What?
152
00:17:13,705 --> 00:17:18,118
I have experience and I'm close with the people here.
153
00:17:18,906 --> 00:17:21,720
It's hard even for males. Do you think you can do it?
154
00:17:21,775 --> 00:17:24,368
It's totally different from a part time job.
155
00:17:24,470 --> 00:17:27,321
I'd like to do it if you'll grant me the opportunity.
156
00:17:27,681 --> 00:17:31,281
I'm asking if you can do it, not if you want to do it.
157
00:17:31,509 --> 00:17:32,782
I can do it.
158
00:17:36,814 --> 00:17:38,681
You're not going to college?
159
00:17:45,314 --> 00:17:46,775
Because of money?
160
00:17:49,032 --> 00:17:50,033
Yes.
161
00:17:54,470 --> 00:17:56,404
Alright, I'll think about it.
162
00:18:02,025 --> 00:18:03,025
Hey!
163
00:18:11,024 --> 00:18:14,298
Did you go to Medina hotel last week?
164
00:18:16,220 --> 00:18:17,220
No.
165
00:18:18,517 --> 00:18:19,517
No?
166
00:18:22,603 --> 00:18:23,603
Okay.
167
00:18:29,884 --> 00:18:31,284
Hey Ms. Bread Winner!
168
00:18:37,376 --> 00:18:41,728
If it's about money, aren't there other part time jobs you can get besides this one?
169
00:18:41,822 --> 00:18:44,822
It's hard labor and the pay isn't that great.
170
00:18:45,150 --> 00:18:46,817
Why do you want this job?
171
00:18:49,517 --> 00:18:50,717
Because I like it.
172
00:18:51,463 --> 00:18:52,665
Because you like it?
173
00:18:52,752 --> 00:18:55,970
It's the biggest fish tank in the world.
174
00:19:36,900 --> 00:19:39,192
Where were you?
175
00:19:43,067 --> 00:19:45,900
Hey, Gun!
176
00:19:46,109 --> 00:19:51,484
Why you… Gun!
177
00:19:51,484 --> 00:19:54,067
You’re Gun, right?
178
00:19:54,109 --> 00:19:56,484
You should’ve told me
if you were coming!
179
00:19:56,484 --> 00:19:58,398
Is this the penthouse
you’ve been talking about?
180
00:19:58,423 --> 00:20:01,970
Nice view, huh?
It’s even nicer during nighttime
181
00:20:01,995 --> 00:20:04,292
Even a five-star hotel is
no match for this place!
182
00:20:04,317 --> 00:20:06,442
Good for you
183
00:20:06,983 --> 00:20:11,899
Anyways, come inside for a drink
We have a lot of catching up to do
184
00:20:11,900 --> 00:20:15,275
How’s Father and Hyo-Joo doing?
185
00:20:18,189 --> 00:20:19,736
Hey…
186
00:20:22,234 --> 00:20:24,484
Where is she?
187
00:20:26,942 --> 00:20:30,359
You want to go see her now?
188
00:20:30,983 --> 00:20:35,067
With that much money involved,
I need a field investigation first
189
00:20:35,401 --> 00:20:38,899
Very smart!
190
00:20:39,983 --> 00:20:43,067
You don’t know where she is?
191
00:21:07,900 --> 00:21:11,025
Where were you?
You’ve been out since the break of dawn
192
00:21:11,150 --> 00:21:14,234
Do you know how worried everyone was?
193
00:21:14,234 --> 00:21:15,900
Sorry
194
00:21:15,983 --> 00:21:17,150
Thanks goodness you made it
195
00:21:17,150 --> 00:21:19,234
How come you didn’t
pick up your cell phone?
196
00:21:20,025 --> 00:21:22,899
Sorry I couldn’t hear it
because it was on vibrate
197
00:21:23,275 --> 00:21:24,900
Hurry, hurry
198
00:21:24,983 --> 00:21:28,401
Come here, please
199
00:21:31,484 --> 00:21:33,234
Come and sit down
200
00:21:33,317 --> 00:21:36,484
My goodness, you don’t
even have your make-up on
201
00:21:36,484 --> 00:21:39,526
You need to make her extra pretty tonight
202
00:21:39,526 --> 00:21:41,025
Okay
203
00:21:56,192 --> 00:22:00,025
Wow, a high-schooler with
her own recital at a place like this!
204
00:22:00,192 --> 00:22:02,899
She must be really good!
205
00:22:02,942 --> 00:22:05,899
Either that or she’s rich
206
00:22:06,209 --> 00:22:08,209
What are you doing?
207
00:22:08,234 --> 00:22:12,192
This is my first time seeing her in 15 years. I can’t walk in there like this
208
00:22:12,234 --> 00:22:14,899
Then what about me?
209
00:22:14,899 --> 00:22:17,459
You want to go inside too?
Give me to your tie too
210
00:22:17,484 --> 00:22:20,359
I brought you all the way here,
and now you want me to leave?
211
00:22:20,401 --> 00:22:24,526
Why waste your money on admission?
I can go in there by myself
212
00:22:24,526 --> 00:22:28,818
Because you’re her brother,
even though you’re not related, right?
213
00:22:29,317 --> 00:22:34,900
Oh, I just overheard you and
my father's conversation a long time ago
214
00:22:35,484 --> 00:22:37,983
I’m just gonna go check her out
215
00:22:38,109 --> 00:22:40,067
It’s a field investigation!
216
00:22:41,317 --> 00:22:43,899
Okay
217
00:22:44,109 --> 00:22:47,401
You always think you’re all that
218
00:22:54,234 --> 00:22:55,609
We’re done
219
00:22:55,609 --> 00:22:57,275
Let’s see
220
00:22:57,300 --> 00:23:00,983
If only you had arrived earlier, we would’ve made you so much prettier
221
00:23:01,109 --> 00:23:02,899
It’s almost time, Mom
222
00:23:02,942 --> 00:23:06,150
You’re right
Tae-Won, let’s go to our seats now
223
00:23:06,150 --> 00:23:09,150
Good luck!
224
00:23:10,900 --> 00:23:13,942
Your neck seems a little bare
225
00:23:18,900 --> 00:23:23,983
You have such a caring brother
226
00:23:32,942 --> 00:23:35,275
Isn’t Hye-Won so pretty today?
227
00:23:35,401 --> 00:23:37,067
Yes, she is
228
00:23:37,192 --> 00:23:38,651
Do you think she’ll do well?
229
00:23:38,651 --> 00:23:39,942
Of course
230
00:23:39,983 --> 00:23:42,109
I’m so nervous
231
00:26:36,899 --> 00:26:39,275
Move to the left, Hye-Won
232
00:26:39,442 --> 00:26:41,442
Let’s go
233
00:26:41,442 --> 00:26:42,567
Smile!
234
00:26:42,567 --> 00:26:47,025
Where were you, Hye-Won?
I missed you so much
235
00:26:47,192 --> 00:26:49,442
My name is Haneul
236
00:26:49,484 --> 00:26:52,109
I missed you
237
00:28:05,900 --> 00:28:08,275
- Honey…
- Honey!
238
00:28:52,782 --> 00:28:55,899
- Hi, where would you like me to take you? - Anywhere!
239
00:28:55,899 --> 00:28:56,899
Huh?
240
00:28:56,899 --> 00:28:59,401
Just take me anywhere! Hurry!
241
00:29:01,900 --> 00:29:03,609
Who are you?
242
00:29:03,609 --> 00:29:05,401
Take me to where she’s going
243
00:29:05,401 --> 00:29:06,100
Hey!
244
00:29:06,125 --> 00:29:08,442
Are you two riding together?
245
00:29:08,442 --> 00:29:10,192
- No!
- Yes!
246
00:29:10,192 --> 00:29:11,983
What are you doing?
247
00:29:12,025 --> 00:29:14,234
Get out! Hurry!
248
00:29:14,375 --> 00:29:15,334
Let’s go
249
00:29:15,359 --> 00:29:18,234
Gosh, I don’t know what to do
250
00:29:22,234 --> 00:29:25,150
Hey mister, just go
251
00:29:25,150 --> 00:29:27,150
We’re leaving for now
252
00:29:36,942 --> 00:29:39,484
It seems like you two had
a fight on a day to celebrate
253
00:29:39,484 --> 00:29:41,275
Huh?
254
00:29:41,317 --> 00:29:43,317
Where should I take you guys?
255
00:29:47,192 --> 00:29:49,734
Where would you like to go?
256
00:29:59,442 --> 00:30:02,234
Are you going, or not?
257
00:30:04,234 --> 00:30:07,150
Tell me! Where?
258
00:30:07,234 --> 00:30:09,401
- Namsan Tower!
- Namsan Tower!
259
00:30:11,192 --> 00:30:13,359
You guys are so weird
260
00:30:13,401 --> 00:30:16,234
Is this some sort of a game?
261
00:30:23,109 --> 00:30:25,275
What are you talking about?
262
00:30:25,317 --> 00:30:29,234
What are you doing?
263
00:30:29,359 --> 00:30:32,899
You need to take a thorough
rest before the surgery!
264
00:30:32,899 --> 00:30:34,234
Do you think I can rest at a time like this?
265
00:30:34,317 --> 00:30:36,234
I told you not to lie to me anymore!
266
00:30:36,234 --> 00:30:38,150
I just found out now,
after getting Sung-Chan’s call
267
00:30:38,192 --> 00:30:40,067
I’m not lying!
I didn’t know either!
268
00:30:40,192 --> 00:30:42,234
But you said he’ll be back
in time for surgery!
269
00:30:42,234 --> 00:30:43,275
That’s because…
270
00:30:43,359 --> 00:30:45,899
Oh yeah, he said he’ll be back
with the money for surgery!
271
00:30:45,900 --> 00:30:47,899
Then why did he go there?
272
00:30:47,900 --> 00:30:50,234
How should I know?
273
00:30:52,109 --> 00:30:54,275
Hyo-Joo! Hyo-Joo!
274
00:30:54,359 --> 00:30:57,150
You’re having a surgery in a few days!
Where are you going?
275
00:30:57,150 --> 00:30:58,267
I’m not getting that surgery!
276
00:30:58,292 --> 00:30:59,125
What?
277
00:30:59,250 --> 00:31:01,000
What if something goes wrong
during the surgery?
278
00:31:01,025 --> 00:31:02,442
What are you talking about?
279
00:31:02,442 --> 00:31:06,067
That means I’ll die
before seeing Gun again
280
00:31:06,067 --> 00:31:08,150
Stop saying that!
281
00:31:08,150 --> 00:31:11,234
Anyways, I’m not getting that surgery!
282
00:31:11,234 --> 00:31:13,359
Hyo-Joo! Hyo-Joo!
283
00:31:14,484 --> 00:31:17,067
Hyo-Joo!
284
00:31:18,401 --> 00:31:22,067
Calm down, and listen to me!
285
00:31:23,234 --> 00:31:25,150
Hyo-Joo!
286
00:31:25,234 --> 00:31:28,234
Why are you torturing me like this?
287
00:31:28,900 --> 00:31:30,192
Where are you going?
288
00:31:30,275 --> 00:31:32,567
Korea! Where else?
289
00:31:32,567 --> 00:31:35,109
What?
290
00:31:35,109 --> 00:31:38,025
Are you crazy?
291
00:31:50,025 --> 00:31:52,359
To get to Namsan tower,
you need to take the cable car, and…
292
00:31:52,359 --> 00:31:56,359
This is probably worth at least 20 times more than the cab fare
293
00:31:56,442 --> 00:31:58,109
But…
294
00:31:58,109 --> 00:31:59,067
Miss? Miss?
295
00:31:59,192 --> 00:32:01,442
Hey! Hey!
296
00:32:31,900 --> 00:32:34,067
Gun! Look at those clouds
297
00:32:34,150 --> 00:32:36,899
That’s my cloud over there,
and that’s your cloud
298
00:32:36,983 --> 00:32:40,150
Really? Your cloud looks prettier
299
00:32:40,150 --> 00:32:43,234
- Hey, what’s that?
- That’s Namsan Tower
300
00:32:43,359 --> 00:32:46,484
- It’s really tall, huh?
- Yeah
301
00:32:50,983 --> 00:32:54,025
Since we’re here, shouldn’t we go up?
302
00:32:56,743 --> 00:32:57,899
Why?
303
00:32:57,899 --> 00:33:00,359
You don’t have a ring
to give away this time?
304
00:33:59,025 --> 00:34:00,359
I’m scared!
305
00:34:00,442 --> 00:34:02,359
But I’m scared!
306
00:34:03,275 --> 00:34:05,899
It’s okay, Haneul
307
00:34:05,900 --> 00:34:08,899
There’s nothing to be scared of
Come to mommy
308
00:34:09,150 --> 00:34:12,942
- What a scary-cat
- Are you that scared?
309
00:34:16,192 --> 00:34:18,109
I’m gonna go to Gun
310
00:34:18,109 --> 00:34:19,983
Sit down
It’s dangerous
311
00:34:20,025 --> 00:34:22,275
No!
312
00:34:23,025 --> 00:34:25,983
You’re scared, huh? Hold tight!
313
00:34:28,025 --> 00:34:31,275
It’s okay! We’re moving now
314
00:34:38,067 --> 00:34:40,317
You’re not scared anymore, right?
315
00:34:40,401 --> 00:34:43,150
Haneul! Gun!
Let’s take a picture
316
00:34:43,150 --> 00:34:45,484
One, two…
317
00:35:01,067 --> 00:35:05,317
Wow, that dress is pretty!
Mommy, I want one too!
318
00:35:05,317 --> 00:35:08,150
Wow, you look pretty!
319
00:35:33,109 --> 00:35:35,900
You don’t need to me hold you hand?
320
00:35:37,192 --> 00:35:39,442
What?
321
00:35:39,900 --> 00:35:42,442
I guess you’re not scared anymore
322
00:35:47,150 --> 00:35:53,192
I mean, girls are usually
scared of this kind of stuff
323
00:35:55,900 --> 00:35:59,109
I’m not a six-year old kid
324
00:37:20,983 --> 00:37:24,150
Your nose is gonna get flat
Come and see with this
325
00:37:44,025 --> 00:37:47,484
This place changed a lot
326
00:37:47,983 --> 00:37:50,150
When did you last come here?
327
00:37:51,109 --> 00:37:54,150
It’s my first time
328
00:37:54,900 --> 00:38:00,275
I don’t know why anyone
would want to come here
329
00:38:00,359 --> 00:38:03,567
It’s so tacky
330
00:38:03,567 --> 00:38:06,567
Then why did you want to come here
331
00:38:06,567 --> 00:38:09,401
You’re the one who wanted to come here
332
00:38:12,275 --> 00:38:15,150
Who are you, anyways?
333
00:38:16,401 --> 00:38:19,359
I don’t know
334
00:38:21,234 --> 00:38:24,150
You don’t remember me?
335
00:38:27,484 --> 00:38:33,234
You really don’t know who I am?
336
00:38:43,484 --> 00:38:46,983
I know who you are
337
00:39:07,234 --> 00:39:11,234
I was looking forward to enjoying some music, until you ruined everything
338
00:39:11,401 --> 00:39:14,275
Don’t you feel sorry
for everyone who came?
339
00:39:14,359 --> 00:39:19,317
You’re probably the only one
who paid for your ticket
340
00:39:19,317 --> 00:39:23,317
I only got the recital
because of my money
341
00:39:23,983 --> 00:39:26,442
Are you that rich?
342
00:39:26,442 --> 00:39:29,067
I guess so
343
00:39:29,484 --> 00:39:32,234
That’s not good
344
00:39:33,192 --> 00:39:37,401
What if I kidnap you
because of what you just said?
345
00:39:39,484 --> 00:39:42,150
You think I’m kidding?
346
00:39:42,150 --> 00:39:44,442
I don’t care
347
00:39:44,442 --> 00:39:47,067
What?
348
00:39:47,192 --> 00:39:56,942
I wouldn’t mind being kidnapped
to a place where no one can find me
349
00:39:58,401 --> 00:40:04,025
Can you please kidnap me?
350
00:40:12,942 --> 00:40:15,442
Where are you going?
351
00:40:16,484 --> 00:40:19,150
Are you stalking me?
352
00:40:19,150 --> 00:40:21,275
Huh?
353
00:40:21,275 --> 00:40:24,359
To the vending machine, for drinks
354
00:40:25,696 --> 00:40:27,827
Do you have money?
355
00:40:39,942 --> 00:40:42,900
You want one too, right?
356
00:42:55,025 --> 00:42:58,192
She’s pretty, huh?
357
00:42:58,275 --> 00:43:00,983
She looks high-class, right?
358
00:43:01,900 --> 00:43:05,275
Yes, she is
359
00:43:05,275 --> 00:43:09,275
Did she recognize you?
360
00:43:09,442 --> 00:43:11,401
No
361
00:43:11,942 --> 00:43:13,942
Really?
362
00:43:14,025 --> 00:43:18,150
But then again, it’s bee such a long time
363
00:43:20,025 --> 00:43:25,899
But what if she can’t even
remember that I exist anymore?
364
00:43:25,900 --> 00:43:27,275
Aren’t we ruined then?
365
00:43:27,275 --> 00:43:29,192
What are you talking about?
366
00:43:29,192 --> 00:43:33,567
Even though you guys aren’t related,
you were legally a family
367
00:43:33,567 --> 00:43:37,401
Besides, she thinks
you’re her real brother
368
00:43:37,401 --> 00:43:41,942
Well, I don’t even know
if she remembers that anymore
369
00:43:41,983 --> 00:43:43,067
Don’t worry!
370
00:43:43,150 --> 00:43:47,942
I looked into everything,
and learned that she…
371
00:43:48,983 --> 00:43:54,109
How much money does she have, again?
372
00:43:56,109 --> 00:44:06,234
Just the stocks she has is worth
…millions of dollars
373
00:44:06,234 --> 00:44:09,899
Add up the buildings and
the real estate under her name,
374
00:44:09,899 --> 00:44:11,942
and you’ve hit the jackpot!
375
00:44:13,359 --> 00:44:17,275
Darn, your father should’ve
left me behind instead
376
00:44:17,275 --> 00:44:18,275
Who knows?
377
00:44:18,359 --> 00:44:20,150
I might’ve been filthy rich by now
378
00:44:20,275 --> 00:44:23,317
Don’t say that!
379
00:44:23,401 --> 00:44:26,899
What’ll happen to us, then?
380
00:44:27,150 --> 00:44:32,109
My family barely gets by because of you
381
00:44:37,942 --> 00:44:41,109
I wonder how much
we can squeeze out of her?
382
00:44:41,109 --> 00:44:43,899
After all, I’m her brother
She’ll give me my share, right?
383
00:44:44,025 --> 00:44:45,150
That’s right!
384
00:44:45,275 --> 00:44:48,234
Then we can get Hyo-Joo that surgery!
385
00:44:48,234 --> 00:44:49,275
Get that surgery!
386
00:44:49,359 --> 00:44:52,359
And Mr. Ku can get that laundromat
he’s been dreaming of
387
00:44:52,401 --> 00:44:53,526
Get that laundromat!
388
00:44:53,526 --> 00:44:56,359
And you? What do you want?
389
00:44:57,275 --> 00:44:58,401
I want an internet cafe
390
00:44:58,401 --> 00:45:02,484
Alright then!
I’ll get you an internet cafe!
391
00:45:02,484 --> 00:45:05,359
Life is so worth living
392
00:45:05,359 --> 00:45:09,192
Who knew we’d get
a lucky strike like this?
393
00:45:17,442 --> 00:45:22,109
This penthouse has a nice view!
394
00:45:22,109 --> 00:45:26,401
You have a real penthouse
waiting for you!
395
00:45:49,025 --> 00:45:51,317
Tae-Won…
396
00:45:56,983 --> 00:45:59,899
You’re making a lot of people
shocked today
397
00:46:01,674 --> 00:46:03,294
Pretty impressive
398
00:46:06,423 --> 00:46:08,507
How’s mom?
399
00:46:08,803 --> 00:46:10,900
Do you have to ask?
400
00:46:10,983 --> 00:46:14,275
Someone from the hospital
already came by
401
00:46:19,359 --> 00:46:21,317
Forget it
402
00:46:21,442 --> 00:46:24,401
You should talk to her in the morning
403
00:46:25,192 --> 00:46:27,192
Get in
404
00:46:27,192 --> 00:46:30,234
You must be pretty down
Let’s get some fresh air
405
00:46:30,442 --> 00:46:32,484
But it’s too late to go anywhere
406
00:46:32,484 --> 00:46:33,900
I’m fine
407
00:46:33,942 --> 00:46:35,899
Why are you so serious?
408
00:46:36,067 --> 00:46:38,192
I’m glad this happened
409
00:46:38,234 --> 00:46:43,025
That’s the only way to make Mom give up, if you hate playing the piano that much
410
00:46:43,942 --> 00:46:46,317
Get in
411
00:46:46,317 --> 00:46:47,401
No
412
00:46:47,484 --> 00:46:50,899
I’ll just wait here and go inside
413
00:46:50,942 --> 00:46:53,442
I said, get in
414
00:47:02,484 --> 00:47:05,900
You…
415
00:47:07,109 --> 00:47:10,317
What happened to the necklace?
416
00:47:11,359 --> 00:47:16,942
Uh… I think I lost it
417
00:47:18,025 --> 00:47:21,442
Do you think of me as a man?
418
00:47:22,067 --> 00:47:24,109
What are you talking about?
419
00:47:24,150 --> 00:47:27,192
Then why do you keep
treating me like a weirdo?
420
00:47:27,234 --> 00:47:31,234
I feel like I’m a weirdo because you make yourself uncomfortable around me
421
00:47:31,942 --> 00:47:37,359
Do you think it’s weird for a brother to take his sister out for some fresh air?
422
00:47:37,359 --> 00:47:40,401
It’s not like I’m going
to do anything bad to you
423
00:47:42,612 --> 00:47:49,192
Stop treating me like a weirdo, and get in
424
00:48:20,109 --> 00:48:21,484
It’s me, Father
425
00:48:21,484 --> 00:48:24,192
How’s mom?
426
00:48:24,636 --> 00:48:26,567
I see
427
00:48:26,567 --> 00:48:33,025
Hye-Won’s with me right now,
so don’t worry
428
00:49:23,983 --> 00:49:25,942
Dong-Ha!
429
00:49:25,983 --> 00:49:29,275
I heard you came back to Korea
430
00:49:29,275 --> 00:49:31,067
How’s it going?
431
00:49:31,150 --> 00:49:33,983
You still don’t drink?
432
00:49:34,067 --> 00:49:36,900
This place is so boring
It hasn’t changed a bit
433
00:49:37,472 --> 00:49:39,430
You know how it is
434
00:49:41,484 --> 00:49:44,526
He’s here!
435
00:49:44,526 --> 00:49:47,317
Talk to you later
436
00:49:55,067 --> 00:49:57,025
Tae-Won!
437
00:49:57,109 --> 00:49:58,484
Congrats on getting discharged
from the army
438
00:49:58,484 --> 00:50:01,899
- How have you been?
- Good
439
00:50:01,900 --> 00:50:05,025
- Looking good
- Same to you
440
00:50:05,192 --> 00:50:08,442
I guess the military’s not tough
as they used to be
441
00:50:08,442 --> 00:50:10,484
Shut up
442
00:50:12,317 --> 00:50:15,317
- Look who we have here!
- Tae-Won!
443
00:50:15,317 --> 00:50:18,275
You look like a civilian now
444
00:50:18,275 --> 00:50:19,818
I’m surprised you didn’t go AWOL
445
00:50:19,818 --> 00:50:22,734
That’s enough
Let’s sit down
446
00:50:35,983 --> 00:50:39,484
Never seen her before
You got a new girlfriend again?
447
00:50:39,484 --> 00:50:43,567
No, I’m his sister
448
00:50:44,192 --> 00:50:47,317
How many sisters do you have?
449
00:50:47,317 --> 00:50:51,150
How come every single girl you introduce us to call themselves your sister?
450
00:50:51,150 --> 00:50:53,484
Tae-Won
451
00:50:53,484 --> 00:50:56,442
Take it easy, will you?
452
00:50:57,067 --> 00:50:59,317
You’re making my sister nervous
453
00:51:12,025 --> 00:51:13,899
Today’s a day to celebrate
Don’t fight
454
00:51:13,899 --> 00:51:15,567
Sit down
455
00:51:17,900 --> 00:51:21,192
Come on, stop it
456
00:51:21,192 --> 00:51:23,025
You can fight with your girlfriend somewhere else
457
00:51:23,192 --> 00:51:25,109
We should have a toast to
your discharge from service
458
00:51:25,109 --> 00:51:27,442
Have a drink, Tae-Won
459
00:51:29,067 --> 00:51:32,109
To congratulate Tae-Won Park
on his safe return!
460
00:51:32,109 --> 00:51:35,359
Cheers!
461
00:52:32,484 --> 00:52:37,109
I know you’re pretending, but I can’t stand seeing you with those women
462
00:52:37,150 --> 00:52:40,275
I get so mad when I see you kiss them
463
00:52:40,317 --> 00:52:42,899
And then I see myself
going to the hospital
464
00:52:42,899 --> 00:52:44,651
to get my medicine with that money
465
00:52:44,651 --> 00:52:47,942
I feel like killing myself
466
00:52:48,025 --> 00:52:49,359
She’s not his sister!
467
00:52:49,359 --> 00:52:51,234
Do you know how long ago that was?
468
00:52:51,234 --> 00:52:52,899
There’s no such thing!
469
00:52:52,942 --> 00:52:56,150
Can you please kidnap me?
470
00:52:56,275 --> 00:52:58,942
I’m gonna go to Gun
471
00:52:59,025 --> 00:53:02,109
You’re scared, huh? Hold tight
472
00:53:36,359 --> 00:53:37,983
Give me a minute
473
00:53:38,067 --> 00:53:40,983
- I need to use the restroom
- Me too
474
00:53:59,126 --> 00:54:01,418
I need to use the restroom
475
00:54:36,025 --> 00:54:38,234
- Give me a cigarette
- Here
476
00:54:38,401 --> 00:54:41,109
Who was that girl sitting next to Tae-Won?
477
00:54:41,192 --> 00:54:43,899
I don’t know
I’ve never seen her before
478
00:54:43,942 --> 00:54:45,401
Maybe it’s her
479
00:54:45,401 --> 00:54:46,442
Who?
480
00:54:46,484 --> 00:54:49,899
He said he was crazy about a girl
481
00:54:49,899 --> 00:54:53,899
I heard he kept changing girlfriends
so he can forget her
482
00:54:53,899 --> 00:54:57,192
And I heard that he suddenly
went to the army because of her, too
483
00:54:57,275 --> 00:54:59,109
I never knew he had that side in him!
484
00:54:59,109 --> 00:55:02,942
- That’s what I’m saying
- How naive!
485
00:55:22,234 --> 00:55:24,317
Hey family supporter!
486
00:55:27,787 --> 00:55:29,275
Mr. Kang
487
00:55:33,025 --> 00:55:35,983
My, you’re a big shocker
488
00:55:36,900 --> 00:55:38,401
I thought you needed
to work in the evenings
489
00:55:38,401 --> 00:55:40,899
to pay for your mom’s hospital bills
490
00:55:43,733 --> 00:55:47,067
Is this where you’re working at?
491
00:55:48,037 --> 00:55:52,859
I’ll explain everything later
492
00:55:56,617 --> 00:56:00,158
So you can lie to me again?
493
00:56:00,183 --> 00:56:02,809
Can you please…
494
00:56:03,183 --> 00:56:06,350
Who are you, anyways?
495
00:56:06,434 --> 00:56:07,367
Mr. Kang…
496
00:56:07,392 --> 00:56:10,183
Why did you come to our aquarium for?
497
00:56:10,267 --> 00:56:13,100
Let her go!
498
00:56:18,309 --> 00:56:20,601
Who is this jerk?
499
00:56:21,309 --> 00:56:22,434
Are you calling me a jerk?
500
00:56:22,559 --> 00:56:25,267
I said, let her go!
501
00:56:26,142 --> 00:56:28,099
What if I don’t want to?
502
00:56:28,100 --> 00:56:29,100
What did you say?
503
00:56:29,125 --> 00:56:31,501
Stop it!
504
00:56:31,684 --> 00:56:34,684
He’s my boyfriend
505
00:56:35,601 --> 00:56:37,434
What?
506
00:56:37,475 --> 00:56:40,517
So don’t talk that way to him
507
00:56:48,475 --> 00:56:53,350
Are you okay, Dong-Ha?
508
00:56:56,076 --> 00:56:58,075
Come with me
509
00:56:58,100 --> 00:56:59,559
No!
510
00:56:59,601 --> 00:57:02,350
I said, come!
511
00:57:09,183 --> 00:57:12,225
My girlfriend doesn’t want to
512
00:57:15,142 --> 00:57:17,434
What did you say?
513
00:57:31,350 --> 00:57:34,350
Sit up straight
514
00:57:53,684 --> 00:57:56,559
You should know better!
515
00:57:56,642 --> 00:57:58,684
You’re not little kids
516
00:58:02,350 --> 00:58:05,726
Whose guardian are you, Miss?
517
00:58:07,183 --> 00:58:08,142
Huh?
518
00:58:08,225 --> 00:58:11,225
Whose girlfriend are you?
519
00:58:15,517 --> 00:58:22,392
I’m Tae-Won Park’s sister
520
00:58:25,684 --> 00:58:27,517
I see
521
00:58:27,601 --> 00:58:30,684
You can go home now
522
00:58:30,684 --> 00:58:31,809
Huh?
523
00:58:31,809 --> 00:58:34,142
Since the two of them don’t plan
on suing each other,
524
00:58:34,350 --> 00:58:38,350
and the club owner consented as well, they’ll be released soon
525
00:58:38,350 --> 00:58:40,809
You can go home now
526
00:58:40,809 --> 00:58:44,517
You look pale
This must’ve been a big shock for you
527
01:01:52,267 --> 01:01:53,684
Open up!
528
01:01:54,142 --> 01:01:56,059
Open up, Hye-Won!
529
01:01:56,059 --> 01:01:58,100
Hye-Won!
530
01:02:03,309 --> 01:02:05,350
Open up, Hye-Won!
531
01:02:06,183 --> 01:02:09,350
Open the door!
532
01:02:17,267 --> 01:02:20,099
- Tae-Won!
- What are you doing?
533
01:02:21,142 --> 01:02:23,350
- What’s wrong?
- I need to talk to Hye-Won
534
01:02:23,350 --> 01:02:27,099
- But it’s too late in the night
- I need to talk to Hye-Won!
535
01:02:27,099 --> 01:02:28,517
Hye-Won!
536
01:03:02,851 --> 01:03:04,099
Hye-Won!
537
01:03:05,475 --> 01:03:08,392
Don’t come near me
I said, don’t come near me!
538
01:03:08,434 --> 01:03:09,601
Hye-Won!
539
01:03:09,601 --> 01:03:14,099
- Honey, do something!
- Come down, Hye-Won
540
01:03:14,183 --> 01:03:17,309
Let’s talk, okay?
541
01:03:18,601 --> 01:03:20,350
I’m sorry
542
01:03:20,392 --> 01:03:22,684
I won’t do it again, Hye-Won
543
01:03:23,142 --> 01:03:27,809
No, I can’t take it anymore
544
01:03:27,809 --> 01:03:30,323
I don’t want to take it anymore
545
01:03:30,348 --> 01:03:32,323
Don’t come near me!
546
01:03:32,710 --> 01:03:34,209
I’ll never do it again
547
01:03:34,267 --> 01:03:36,225
I promise!
548
01:03:36,309 --> 01:03:38,434
Calm down!
549
01:03:40,183 --> 01:03:47,183
I’m not going to live
as Hye-Won Park anymore
550
01:03:48,350 --> 01:03:51,350
I’m going to be Haneul Suh from now on
551
01:03:53,642 --> 01:03:56,517
Hye-Won!
552
01:03:57,675 --> 01:04:09,225
I just want to tell everyone
thank you, and sorry
553
01:04:18,309 --> 01:04:20,225
Hye-Won!
554
01:04:35,198 --> 01:04:38,517
There’s even the fish
from The Little Mermaid
555
01:04:38,601 --> 01:04:40,726
- Really?
- Really
556
01:04:40,726 --> 01:04:43,892
That’s so cool!
557
01:04:43,892 --> 01:04:48,099
And there’s even a fish
that’s as big as a turtle!
558
01:04:48,099 --> 01:04:51,099
Really? Are you sure it’s not a turtle?
559
01:04:53,684 --> 01:04:55,392
The fish tank is huge!
560
01:04:55,392 --> 01:04:57,100
It’s so pretty!
561
01:04:57,183 --> 01:04:59,099
There’s a yellow fish,
and even a striped fish too!
562
01:04:59,099 --> 01:05:01,517
I like the yellow one!
563
01:05:01,559 --> 01:05:04,392
Hey, there’s a tiny one here!
564
01:05:07,183 --> 01:05:08,475
Which one would you like?
565
01:05:08,475 --> 01:05:13,099
- The blue one over here!
- The blue one!
566
01:05:13,099 --> 01:05:19,684
When I grow up, I’ll make the biggest
fish tank in the world for you!
39135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.