Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:3,00 --> 00:00:12,00
.: Voytek collection :.
2
00:01:01,700 --> 00:01:04,003
Ladies and gentlemen,
welcome to the Misty.
3
00:01:04,003 --> 00:01:05,834
I hope you enjoy yourselves tonight.
4
00:03:51,221 --> 00:03:52,688
Yun-guk HA
5
00:05:07,023 --> 00:05:11,426
NO TEARS FOR THE DEAD
6
00:06:23,626 --> 00:06:24,650
Shit.
7
00:06:28,932 --> 00:06:33,300
Gon. Wake up.
8
00:06:35,971 --> 00:06:37,097
What happened?.
9
00:06:39,841 --> 00:06:40,569
Gon!
10
00:06:40,909 --> 00:06:41,841
Gon!
11
00:06:46,280 --> 00:06:47,474
It's me, Chaoz!
12
00:06:48,115 --> 00:06:48,774
Stop.
13
00:06:50,918 --> 00:06:51,885
Enough!
14
00:06:58,625 --> 00:06:59,990
Why haven't you called me?.
15
00:07:01,261 --> 00:07:03,991
Is it because you felt guilty
about killing the little girl?.
16
00:07:08,767 --> 00:07:10,860
You don't have to feel sorry
for yourself.
17
00:07:11,837 --> 00:07:14,499
I just didn't want to see
your ugly wrinkled face.
18
00:07:15,873 --> 00:07:17,306
I think I made it clear.
19
00:07:18,476 --> 00:07:19,844
That was my last job.
20
00:07:19,844 --> 00:07:21,402
And you fucked it up!
21
00:07:22,947 --> 00:07:24,278
Now, go fix it.
22
00:07:25,850 --> 00:07:27,077
You have no other choice.
23
00:07:28,685 --> 00:07:30,516
What are you trying to say,
old man?.
24
00:07:31,855 --> 00:07:33,049
He's our Korean cell.
25
00:07:33,690 --> 00:07:37,023
He launders our money and
sends it to the Cayman lslands.
26
00:07:38,160 --> 00:07:40,363
This Yun-guk HA, while
working under John Lee,
27
00:07:40,363 --> 00:07:44,767
stole the file that contains
all of our offshore account details
28
00:07:44,767 --> 00:07:45,995
and tried to sell it to the Russians.
You remember, right?.
29
00:07:48,471 --> 00:07:51,337
The accounts are worth
over a 1 00 million dollars.
30
00:07:52,440 --> 00:07:56,001
But as you know,
he didn't have the file.
31
00:07:56,845 --> 00:08:00,974
Right before the transaction, Yun-guk HA
sent an email to three of his colleagues.
32
00:08:01,682 --> 00:08:02,716
Wonsang PARK,
33
00:08:02,716 --> 00:08:03,648
Junggi SONG,
34
00:08:04,351 --> 00:08:05,750
and Mogyeong CHOl.
35
00:08:07,187 --> 00:08:08,882
One of them must have the file.
36
00:08:09,857 --> 00:08:11,653
We already have a man on those two.
37
00:08:11,758 --> 00:08:14,056
Your job is to take care of her.
38
00:08:14,861 --> 00:08:18,058
That is the mother of the girl
you killed.
39
00:08:21,668 --> 00:08:23,794
Get rid of her.
40
00:08:25,570 --> 00:08:27,936
You want me to kill
the child's mother now?.
41
00:08:28,173 --> 00:08:29,936
You opened up
the gates of hell for her.
42
00:08:30,475 --> 00:08:32,875
So it's only right that you
put her out of her misery.
43
00:08:33,512 --> 00:08:34,478
It's your fate.
44
00:08:34,812 --> 00:08:36,211
What if I refuse?.
45
00:08:36,681 --> 00:08:40,742
Then I'll rip your limbs apart,
cook them and eat them.
46
00:08:44,588 --> 00:08:45,713
She lives in Korea.
47
00:08:46,323 --> 00:08:48,257
Think of it as a visit to
your homeland.
48
00:08:49,426 --> 00:08:51,860
Take a lot of pictures, eat a lot of
kimchi while you're there.
49
00:09:05,841 --> 00:09:08,638
If you ever break into my home again,
50
00:09:10,144 --> 00:09:11,304
I'll kill you.
51
00:09:16,684 --> 00:09:18,844
Get the account from Mogyeong first.
52
00:09:18,952 --> 00:09:20,146
That's the priority.
53
00:09:22,122 --> 00:09:24,647
Fate was sealed the moment
Yun-guk HA stole that money.
54
00:09:30,296 --> 00:09:31,786
It's a good opportunity, man.
55
00:09:32,698 --> 00:09:34,461
Prove your royalty to the bosses.
56
00:09:35,067 --> 00:09:36,762
You don't have to live the hard way.
57
00:09:41,973 --> 00:09:43,497
We'll go for some tequila
when you get back.
58
00:11:12,923 --> 00:11:14,288
Bitch...
59
00:11:39,514 --> 00:11:40,776
Good morning!
60
00:11:48,055 --> 00:11:48,919
Morning.
61
00:11:50,657 --> 00:11:51,419
Hey!
62
00:11:53,193 --> 00:11:54,023
Good morning.
63
00:12:18,482 --> 00:12:20,074
We're at the airport, sir.
64
00:12:20,284 --> 00:12:21,986
The man you're picking up...
65
00:12:21,986 --> 00:12:25,478
He speaks Korean.
You'd better watch what you say.
66
00:12:26,390 --> 00:12:29,726
I need those files back ASAP.
67
00:12:29,726 --> 00:12:30,954
Yes, sir.
68
00:12:58,653 --> 00:13:01,349
So, is this your
first time in Korea?.
69
00:13:07,594 --> 00:13:09,162
Is he ignoring me?.
70
00:13:09,162 --> 00:13:12,859
I thought he spoke Korean.
71
00:13:27,445 --> 00:13:28,434
What a dump!
72
00:13:30,848 --> 00:13:33,282
Nobody cleaned up here?.
Jeez...
73
00:13:37,087 --> 00:13:40,784
A bag of tricks to compensate
for a lack of skills...
74
00:13:41,325 --> 00:13:43,427
What was the Chinese guy's name?.
75
00:13:43,427 --> 00:13:44,461
Asing, sir.
76
00:13:44,461 --> 00:13:47,630
That's the one.
He only had one knife on him.
77
00:13:47,630 --> 00:13:50,394
Is he going to start living here?.
78
00:13:52,335 --> 00:13:53,962
You can fuck off now.
79
00:13:58,640 --> 00:14:00,164
So, you can talk!
80
00:14:03,011 --> 00:14:03,909
Hey...
81
00:14:05,347 --> 00:14:08,475
I was raised poor.
So, it made me real sharp.
82
00:14:08,749 --> 00:14:10,979
You insulted me just now,
didn't you?.
83
00:14:15,189 --> 00:14:18,852
Your garlic breath stinks.
So, move your fucking face.
84
00:14:25,465 --> 00:14:26,261
Give me that.
85
00:14:29,702 --> 00:14:32,898
I got this from Busan.
It shoots like a piece of crap.
86
00:14:32,971 --> 00:14:34,700
You'll need about three shots
to do any damage.
87
00:14:45,383 --> 00:14:47,317
I'm outta here.
Drive safe in Seoul.
88
00:14:50,388 --> 00:14:53,623
As you see, Dongil Pharmaceutical
is falling apart from the inside.
89
00:14:53,623 --> 00:14:58,083
We'll sell it off and
acquire AMC as a hedge.
90
00:14:58,828 --> 00:15:01,661
It'll generate a 30 million dollar profit
even if Dongil collapses.
91
00:15:01,765 --> 00:15:03,255
What about public sentiment?.
92
00:15:04,600 --> 00:15:06,898
The company's dedicated 9 years
to developing treatments.
93
00:15:07,302 --> 00:15:09,805
Selling it off will put
80 people out of work.
94
00:15:09,805 --> 00:15:12,171
Making profit should be our priority.
95
00:15:12,675 --> 00:15:17,202
We're not getting paid
for our sympathy.
96
00:15:22,483 --> 00:15:25,384
Aren't you pushing it too hard?.
97
00:15:26,521 --> 00:15:28,420
You make it sound
like I'm a bad person.
98
00:15:30,190 --> 00:15:31,919
How're you holding up?.
99
00:15:32,192 --> 00:15:33,216
I'm good, thanks to you.
100
00:15:36,663 --> 00:15:38,220
What are the police saying?.
101
00:15:39,065 --> 00:15:42,034
I heard they hassled you again
about your husband.
102
00:15:44,904 --> 00:15:46,305
Listen
103
00:15:46,305 --> 00:15:51,799
Call me if you need
someone to talk to.
104
00:16:26,675 --> 00:16:27,403
What?.
105
00:16:27,476 --> 00:16:30,536
Just admiring... A doctor
smoking in the hospital.
106
00:16:32,614 --> 00:16:36,242
Try spending a day with
old people moaning about pain,
107
00:16:36,684 --> 00:16:38,015
it will make you sick.
108
00:16:38,919 --> 00:16:40,443
I feel like I'm hitting menopause.
109
00:16:48,194 --> 00:16:52,096
I risked my job to get that.
Go easy on it, girl.
110
00:16:55,468 --> 00:16:56,525
Thanks...
111
00:16:57,336 --> 00:16:59,497
Just because you have dementia
doesn't mean there's no hope.
112
00:17:00,405 --> 00:17:04,899
Little things like scent or walks
can help her remember.
113
00:17:05,410 --> 00:17:09,812
Be patient, as if you're
dealing with a child.
114
00:17:10,948 --> 00:17:14,975
With everything going on,
maybe it's for the best.
115
00:17:16,254 --> 00:17:17,118
Excuse me.
116
00:17:17,955 --> 00:17:18,546
Holy Mary!
117
00:17:19,322 --> 00:17:20,516
What the...?.
118
00:17:22,292 --> 00:17:25,262
Are you okay?.
It's probably nothing.
119
00:17:25,262 --> 00:17:28,493
They've been doing repairs
these last few days.
120
00:17:29,733 --> 00:17:30,596
Hey!
121
00:17:32,835 --> 00:17:33,802
Hey!
122
00:17:36,972 --> 00:17:40,237
Can somebody report
this damn hospital?.
123
00:18:46,135 --> 00:18:47,830
When can I get his stuff back?.
124
00:18:48,136 --> 00:18:50,906
We have it here.
125
00:18:50,906 --> 00:18:53,272
But, there are still questions
that need to be answered.
126
00:18:54,109 --> 00:18:57,279
Your husband's death
wasn't a simple affair.
127
00:18:57,279 --> 00:18:59,508
Gambling loans, embezzlement
and stock scams...
128
00:19:00,014 --> 00:19:02,049
We need to establish
the link between him,
129
00:19:02,049 --> 00:19:03,851
SONG and PARK to understand...
130
00:19:03,851 --> 00:19:04,476
Detective.
131
00:19:05,753 --> 00:19:07,588
Yes, he was my husband.
132
00:19:07,588 --> 00:19:09,988
But I've already told you
everything I know.
133
00:19:10,957 --> 00:19:13,593
I don't care what
he was involved in.
134
00:19:13,593 --> 00:19:17,552
I just want to get his stuff back
and move on.
135
00:19:18,632 --> 00:19:20,896
Help us get SONG and PARK.
136
00:19:22,034 --> 00:19:24,264
Or your husband will
take the fall for everything.
137
00:19:28,173 --> 00:19:30,876
It's true that my husband
was close to them.
138
00:19:30,876 --> 00:19:31,808
Right?.
139
00:19:34,312 --> 00:19:37,645
It's also true that we haven't
spoken in two years.
140
00:19:39,651 --> 00:19:40,743
Alright.
141
00:19:41,252 --> 00:19:42,241
Fine.
142
00:19:43,388 --> 00:19:47,457
I don't mean to pry
on your private life.
143
00:19:47,457 --> 00:19:50,255
Just that it's a crucial case
in our investigation...
144
00:20:48,547 --> 00:20:54,348
How blessed it would it be
if we were as beautiful as...
145
00:20:57,688 --> 00:21:00,691
Mom, you gotta tell the nurse
when you have peed.
146
00:21:00,691 --> 00:21:03,591
There's no need
to feel embarrassed.
147
00:21:04,294 --> 00:21:06,990
I saw Yumi last night.
148
00:21:11,101 --> 00:21:13,227
Her hands were cold.
She must've gotten that from me.
149
00:21:13,836 --> 00:21:15,269
She wanted a pair of gloves.
150
00:21:16,205 --> 00:21:20,039
We went shopping.
It was fun.
151
00:21:20,943 --> 00:21:25,276
She was so pleased
with her red gloves.
152
00:21:25,947 --> 00:21:28,472
She giggled like the happiest girl.
153
00:21:30,251 --> 00:21:33,448
My poor baby...
154
00:21:45,966 --> 00:21:47,933
This is what God the Lord says;
155
00:21:49,068 --> 00:21:53,027
I, the Lord, have called you
in righteousness
156
00:21:54,373 --> 00:21:56,500
I will take hold of your hand.
157
00:22:56,329 --> 00:22:59,298
Why is he buck naked?.
158
00:22:59,966 --> 00:23:02,264
Where is his cell phone?.
159
00:23:04,604 --> 00:23:06,161
I injected him with a mix of DPA.
160
00:23:08,107 --> 00:23:10,905
If he had the files, he would've
given them up by now.
161
00:23:13,112 --> 00:23:14,136
Here it is.
162
00:23:14,446 --> 00:23:17,778
You see?.
He has Mogyeong's number.
163
00:23:54,249 --> 00:23:55,011
Look who's here!
164
00:23:55,250 --> 00:23:58,447
- You look amazing!
- Stop it.
165
00:23:59,921 --> 00:24:00,944
Congratulations, Mogyeong.
166
00:24:16,068 --> 00:24:16,966
Hello?.
167
00:24:18,804 --> 00:24:19,736
Hello?
168
00:24:32,551 --> 00:24:34,212
Testing, one, two, three.
169
00:24:34,818 --> 00:24:35,876
Ladies and gentlemen.
170
00:24:38,189 --> 00:24:40,680
All right. I'll make this quick,
so, stop frowning at me!
171
00:24:46,296 --> 00:24:47,593
I'm proud to present
172
00:24:47,830 --> 00:24:50,900
the driving force behind
the AMC acquisition.
173
00:24:50,900 --> 00:24:53,266
She has set a new standard
for M&A.
174
00:24:54,103 --> 00:24:55,127
Please welcome our team leader
175
00:24:55,505 --> 00:24:57,472
Ms. Mogyeong CHOl!
176
00:25:04,913 --> 00:25:07,404
Congratulations! You just
earned us a hundred Bentleys.
177
00:25:14,121 --> 00:25:15,349
Thank you.
178
00:25:16,224 --> 00:25:19,759
You remember the touching song
179
00:25:19,759 --> 00:25:22,694
she sang at last year's party?.
180
00:25:24,197 --> 00:25:25,824
You're not gonna let
the crowd down, are you?.
181
00:25:26,266 --> 00:25:28,401
- Do we want to hear her?.
- Yes.
182
00:25:28,401 --> 00:25:30,630
- You all want to hear her?.
- Here, here.
183
00:25:30,836 --> 00:25:32,269
The show must go on!
184
00:26:19,080 --> 00:26:20,877
I called her from PARK's phone.
185
00:26:21,583 --> 00:26:25,485
Looks like she really hasn't
got a clue.
186
00:26:26,153 --> 00:26:27,488
We're still tracking down SONG's...
187
00:26:27,488 --> 00:26:28,750
I like this song.
188
00:26:29,723 --> 00:26:30,280
Pardon me?.
189
00:26:31,792 --> 00:26:35,353
Can't you see I'm listening
to her sing?.
190
00:26:59,750 --> 00:27:00,409
Mommy!
191
00:27:03,087 --> 00:27:04,019
Mommy.
192
00:27:04,655 --> 00:27:05,553
Yumi.
193
00:27:08,659 --> 00:27:09,921
Promise me.
194
00:27:10,094 --> 00:27:11,754
Promise you'll go with daddy.
195
00:27:12,562 --> 00:27:13,358
Be a good girl, okay?.
196
00:27:13,830 --> 00:27:16,700
Stop crying.
I'll see you soon, okay?.
197
00:27:16,700 --> 00:27:18,759
Mommy's real sorry.
Look at mommy.
198
00:27:19,002 --> 00:27:20,799
Bye, baby.
199
00:27:46,793 --> 00:27:48,385
First message
200
00:27:51,498 --> 00:27:53,625
Hello, mom?
Can you hear me?
201
00:27:55,001 --> 00:27:57,992
I went to Universal Studios today.
202
00:27:59,338 --> 00:28:03,968
I rode the train and there was a flood
and I saw a shark.
203
00:28:05,845 --> 00:28:07,004
Mommy...
204
00:28:10,515 --> 00:28:14,576
I can't remember your face.
205
00:28:18,088 --> 00:28:22,115
Is God punishing me?.
206
00:28:23,093 --> 00:28:28,053
I promise I'll be good
even when you're busy.
207
00:28:28,865 --> 00:28:33,427
Call me when you hear this, okay?.
208
00:28:34,003 --> 00:28:35,171
Promise?.
209
00:28:35,171 --> 00:28:38,197
Okay?.
210
00:29:48,571 --> 00:29:50,562
Hello?.
211
00:29:51,307 --> 00:29:52,638
Are you in the elevator?
212
00:29:52,875 --> 00:29:55,077
We're stuck in here.
213
00:29:55,077 --> 00:29:56,912
Sorry about that.
214
00:29:56,912 --> 00:29:59,607
Stay calm.
Someone will be right over.
215
00:30:06,588 --> 00:30:09,954
It's happened before.
Could be worse, I guess.
216
00:30:10,691 --> 00:30:12,955
The pressure cylinder
must be out of oil.
217
00:30:14,161 --> 00:30:14,786
Sorry?.
218
00:30:22,235 --> 00:30:23,998
Just need to wait
till it fills up.
219
00:30:27,206 --> 00:30:30,698
The cables only snap in movies.
220
00:30:34,312 --> 00:30:35,643
What have you got there?.
221
00:30:38,984 --> 00:30:42,476
It's my mother's.
I have to get the urine weighed.
222
00:30:48,425 --> 00:30:49,653
I'm Mark.
223
00:30:54,531 --> 00:30:57,125
Mogyeong CHOl.
Are you Korean?.
224
00:30:58,301 --> 00:30:59,632
Yes, but I was raised in Minnesota.
225
00:31:04,307 --> 00:31:05,204
Your legs aren't tired?.
226
00:31:05,741 --> 00:31:08,232
I'm fine, I'll just stand.
227
00:31:09,611 --> 00:31:10,635
It may sound stupid
228
00:31:11,880 --> 00:31:14,405
but I feel like it'll never
get fixed if I sit down.
229
00:31:29,763 --> 00:31:31,025
It smells like incense in Seoul.
230
00:31:32,365 --> 00:31:33,297
Incense?.
231
00:31:35,068 --> 00:31:38,094
There are a lot of
Buddhist temples in Seoul.
232
00:31:39,004 --> 00:31:41,097
I could smell it as soon as
I got off the plane.
233
00:31:42,575 --> 00:31:45,203
Then, I thought to myself
'Now, I must be in Korea.'
234
00:31:47,112 --> 00:31:49,137
What else do you smell?.
235
00:31:53,818 --> 00:31:54,842
The smell of bathhouses.
236
00:31:56,454 --> 00:31:57,478
Bathhouses?.
237
00:32:00,758 --> 00:32:04,090
That's the last place I went
before leaving for America.
238
00:32:13,336 --> 00:32:14,598
It's moving again.
239
00:32:18,407 --> 00:32:19,374
It was nice meeting you.
240
00:32:43,664 --> 00:32:46,223
Mogyeong CHOI.
Are you Korean?
241
00:32:47,467 --> 00:32:48,729
Yes, but I was raised in Minnesota.
242
00:32:56,042 --> 00:32:57,804
What else do you smell?
243
00:33:00,712 --> 00:33:02,009
The smell of bathhouses.
244
00:33:13,624 --> 00:33:16,388
Seven items in total.
Please sign here.
245
00:34:13,446 --> 00:34:15,310
Do you wish to log on
to the network?
246
00:34:37,134 --> 00:34:38,623
Alert! Login attempt
from unauthorized IP.
247
00:34:40,770 --> 00:34:41,532
Where is it?.
248
00:34:41,804 --> 00:34:42,634
The Ventura, sir.
249
00:35:09,196 --> 00:35:11,857
Saving data...
250
00:35:21,808 --> 00:35:23,001
Mogyeong CHOI.
251
00:35:51,168 --> 00:35:52,635
It was with her all along.
252
00:36:30,937 --> 00:36:33,462
Bundang Memorial Park
& Columbariums
253
00:36:50,088 --> 00:36:52,146
They want her eliminated.
254
00:36:53,290 --> 00:36:56,123
Retrieve the flash drive.
Make sure her body is never found.
255
00:37:24,119 --> 00:37:26,450
The person you're calling
is not responding...
256
00:37:56,348 --> 00:37:58,316
Did you call me, Ms. CHOI?
257
00:37:58,783 --> 00:37:59,807
I'm home.
258
00:38:00,818 --> 00:38:02,342
There's a package on the table.
What is it?.
259
00:38:02,921 --> 00:38:07,620
It's a DVD from the daycare.
I couldn't just throw it out.
260
00:38:09,327 --> 00:38:10,315
What about upstairs?.
261
00:38:11,962 --> 00:38:14,831
I couldn't bring myself to do it.
262
00:38:14,831 --> 00:38:18,268
How many times
do I have to tell you?.
263
00:38:18,268 --> 00:38:20,103
I don't want to see it.
264
00:38:20,103 --> 00:38:25,207
I told you to burn everything.
Why are you doing this?.
265
00:38:25,207 --> 00:38:26,367
I'm sorry, ma'am...
266
00:41:10,758 --> 00:41:14,159
Yumi... Yumi!
267
00:41:32,811 --> 00:41:34,880
Press for a ticket.
268
00:41:34,880 --> 00:41:35,881
Press where?
269
00:41:35,881 --> 00:41:37,314
Here.
270
00:41:44,021 --> 00:41:45,921
It's your first time
dying your fingernails?
271
00:41:49,894 --> 00:41:50,918
Dance!
272
00:41:55,465 --> 00:41:57,797
Good girl!
Look at you dance.
273
00:42:44,010 --> 00:42:44,677
Hello?.
274
00:42:44,677 --> 00:42:47,145
This is the front desk.
You gotta pay before you go.
275
00:42:47,680 --> 00:42:48,581
What?.
276
00:42:48,581 --> 00:42:51,883
You slept, ate and shit here
for a month.
277
00:42:51,883 --> 00:42:53,578
Pay up, Mr. SONG.
278
00:42:55,287 --> 00:42:56,288
Who the hell are you?.
279
00:42:56,288 --> 00:42:58,957
Don't ask me for
my name, asshole!
280
00:42:58,957 --> 00:43:00,082
Sayonara.
281
00:43:19,642 --> 00:43:20,666
Are you okay?.
282
00:43:21,578 --> 00:43:22,669
Call 91 1...
283
00:43:23,612 --> 00:43:24,670
Call 91 1...
284
00:43:25,447 --> 00:43:26,243
Okay.
285
00:43:43,731 --> 00:43:44,992
Done.
286
00:43:50,237 --> 00:43:51,397
SONG is taken care of.
287
00:44:10,355 --> 00:44:12,915
Wanna hear a story about
a woman who died in the desert?.
288
00:44:16,327 --> 00:44:19,159
But, I want to stay with you, mom.
289
00:44:24,601 --> 00:44:26,330
Speak in English.
290
00:44:32,875 --> 00:44:35,867
Go get some water and chips.
291
00:44:37,079 --> 00:44:41,913
Or you and I will stave to death
in the middle of the desert.
292
00:44:48,189 --> 00:44:49,019
Go.
293
00:44:49,791 --> 00:44:50,655
Now.
294
00:44:53,727 --> 00:44:55,996
For crying out loud!
295
00:44:55,996 --> 00:44:59,932
Go, you little rat!
296
00:45:00,534 --> 00:45:01,501
Go!
297
00:45:02,803 --> 00:45:05,134
If you forget the change again,
I'll kick your ass.
298
00:45:05,305 --> 00:45:08,570
Get your head on straight
and say give me change, okay?.
299
00:45:12,578 --> 00:45:14,807
Don't cry!
300
00:45:19,217 --> 00:45:21,947
She tried to ditch her son
every chance she could get.
301
00:45:32,697 --> 00:45:34,528
The kid had to do something.
302
00:45:37,767 --> 00:45:39,894
He knew what she was trying to do.
303
00:46:03,991 --> 00:46:07,358
He was scared and starved
but he didn't make a sound.
304
00:46:10,597 --> 00:46:11,928
Because he was afraid
she might leave him again.
305
00:46:30,282 --> 00:46:32,147
All he wanted was
to stay with his mom.
306
00:46:33,852 --> 00:46:36,412
Couldn't bear the thought
of being separated from her.
307
00:46:43,328 --> 00:46:44,885
That selfish woman
308
00:46:46,697 --> 00:46:52,067
Ieft her child and died
alone in the desert.
309
00:46:54,004 --> 00:46:55,265
Just like you did.
310
00:47:33,540 --> 00:47:37,032
Someone called 91 1
before firing the gun.
311
00:47:38,211 --> 00:47:39,945
When the sheriff arrived,
312
00:47:39,945 --> 00:47:42,072
she was dying from an overdose.
313
00:47:43,382 --> 00:47:44,144
What should we do?.
314
00:47:46,084 --> 00:47:46,982
Let's dig into it.
315
00:47:53,458 --> 00:47:55,119
You stupid motherfucker, man.
316
00:47:57,895 --> 00:47:59,590
You wanna mess around with Triads?.
317
00:48:00,731 --> 00:48:04,166
They will fucking kill me!
318
00:48:04,801 --> 00:48:07,269
They'll kill me, not you!
319
00:48:11,541 --> 00:48:12,405
Hey...
320
00:48:13,342 --> 00:48:14,240
Hey!
321
00:48:16,345 --> 00:48:19,041
Say something, son of a bitch.
322
00:48:24,319 --> 00:48:25,286
I...
323
00:48:28,490 --> 00:48:29,582
I'm sorry.
324
00:48:36,997 --> 00:48:40,330
Track down Mogyeong's
duplicate phone.
325
00:48:43,136 --> 00:48:46,105
I will find him and kill
that motherfucker Gon!
326
00:48:54,013 --> 00:48:58,972
I know he saved your life in Cambodia.
327
00:48:59,985 --> 00:49:03,079
But, he is like a stray dog.
328
00:49:03,522 --> 00:49:05,786
He will bite his master's neck one day.
329
00:49:06,992 --> 00:49:08,118
Go finish him.
330
00:50:23,161 --> 00:50:24,822
What if something happened...
331
00:50:27,164 --> 00:50:28,563
Where does that leave me?.
332
00:50:30,233 --> 00:50:31,461
Selfish bitch...
333
00:50:32,636 --> 00:50:33,625
I'll never see you again.
334
00:50:36,206 --> 00:50:37,138
Thanks.
335
00:50:38,808 --> 00:50:39,536
For what?.
336
00:50:39,976 --> 00:50:42,536
Half of the pills you gave me
were vitamins.
337
00:50:44,246 --> 00:50:46,373
The doctor told me...
I'm still here because of you.
338
00:50:50,852 --> 00:50:55,289
Thank you for not
letting my mom be left alone.
339
00:50:56,424 --> 00:50:57,356
Screw you...
340
00:51:05,499 --> 00:51:08,525
We found evidence of
forced entry at your house.
341
00:51:09,136 --> 00:51:10,626
We'll have your phone
checked at the lab.
342
00:51:15,975 --> 00:51:17,442
You're here.
343
00:51:19,278 --> 00:51:20,013
Did you check her phone?.
344
00:51:20,013 --> 00:51:22,413
No, we just got it.
345
00:51:27,019 --> 00:51:29,453
I'm Detective PARK,
from the financial crimes task forces.
346
00:51:34,959 --> 00:51:36,187
I'll be straightforward.
347
00:51:36,961 --> 00:51:38,826
How well do you know John LEE?.
348
00:51:43,300 --> 00:51:44,858
John LEE is publicly known
as a hedge-fund manager,
349
00:51:45,502 --> 00:51:48,471
but that's not who he really is.
350
00:51:48,905 --> 00:51:51,307
He is in charge of
351
00:51:51,307 --> 00:51:56,079
Iaundering money from
drug- and human trafficking.
352
00:51:56,079 --> 00:51:57,409
AKA Permanent Traveler.
353
00:51:58,547 --> 00:52:01,550
The anchor investor,
China lnvestment Funds,
354
00:52:01,550 --> 00:52:05,816
is a paper company
operated by the Triads.
355
00:52:06,722 --> 00:52:09,957
HA, SONG and PARK
all knew about it,
356
00:52:09,957 --> 00:52:12,926
but didn't tell the authorities.
357
00:52:13,127 --> 00:52:14,059
Why?.
358
00:52:15,129 --> 00:52:16,687
Because of the money.
Show her.
359
00:52:17,498 --> 00:52:18,226
Look.
360
00:52:22,536 --> 00:52:25,869
Your husband went to the States
with his daughter, Yumi. Correct?
361
00:52:27,708 --> 00:52:29,675
He tried to sell John's accounts
to the Russian mob
362
00:52:29,675 --> 00:52:32,303
but the plan fell through
363
00:52:34,580 --> 00:52:37,883
and they never found the file.
364
00:52:37,883 --> 00:52:41,820
Recently, SONG and PARK were
found brutally murdered.
365
00:52:41,820 --> 00:52:42,514
What does that mean?.
366
00:52:43,221 --> 00:52:47,920
That the file is still in Korea.
367
00:52:48,626 --> 00:52:52,618
You've received an email
from your late husband?.
368
00:52:54,098 --> 00:52:56,760
This is the cell phone's
serial number.
369
00:52:57,568 --> 00:53:01,664
We cross-checked it with
SONG and PARK's cell phones.
370
00:53:01,772 --> 00:53:04,774
Same with your phone
but no match.
371
00:53:04,774 --> 00:53:06,708
I'll disregard what I just heard.
372
00:53:07,176 --> 00:53:07,972
Sit down.
373
00:53:11,781 --> 00:53:14,083
Your husband owed
1.5 million in gambling debts.
374
00:53:14,083 --> 00:53:17,285
He illegally authorized
a 3 million loan to PARK
375
00:53:17,285 --> 00:53:19,287
and SONG invested it in stocks.
376
00:53:19,287 --> 00:53:23,458
We have the motive, evidence and
circumstances... It all fits together.
377
00:53:23,458 --> 00:53:25,893
We found you with
bullet holes above your head.
378
00:53:25,893 --> 00:53:27,194
It's a warning.
They want their file back.
379
00:53:27,194 --> 00:53:29,458
- Get out of my way.
- I won't.
380
00:53:30,064 --> 00:53:32,199
It's the only evidence we have
to get John LEE.
381
00:53:32,199 --> 00:53:35,100
We must get him in order to prove...
382
00:53:35,503 --> 00:53:36,764
Prove what?.
383
00:53:38,605 --> 00:53:39,731
You want to tell me
384
00:53:40,774 --> 00:53:44,039
that a father took his child
to a criminal dealing?.
385
00:53:45,078 --> 00:53:50,379
That my daughter was killed
because of her dad?.
386
00:53:50,783 --> 00:53:51,681
Huh?.
387
00:53:54,219 --> 00:53:55,379
Fuck you, all.
388
00:54:01,259 --> 00:54:03,352
- Hey!
- Ma'am!
389
00:54:03,694 --> 00:54:07,331
- Mogyeong CHOl!
- Ma'am!
390
00:54:07,331 --> 00:54:09,959
Call the doctor.
391
00:54:28,384 --> 00:54:29,612
Yeah, it's the new shit.
392
00:54:30,486 --> 00:54:32,054
So, when was the last time
I saw you, man?.
393
00:54:32,054 --> 00:54:33,816
It's like the Philippines or some shit?.
394
00:54:34,155 --> 00:54:35,281
How's life out here?.
395
00:54:35,356 --> 00:54:38,426
Man, it's Korea, man. The clubs,
the chicks... It's the shit, man.
396
00:54:38,426 --> 00:54:39,661
But lraq. Fuck that shit.
397
00:54:39,661 --> 00:54:41,595
Hey! What the fuck are you doing?.
398
00:54:44,898 --> 00:54:45,762
Trigger's heavy.
399
00:54:45,999 --> 00:54:47,091
We can fix that.
400
00:54:53,740 --> 00:54:55,297
You gonna stand there like that
all night?.
401
00:54:57,443 --> 00:54:59,411
Man, you fucked me man!
402
00:55:15,994 --> 00:55:16,961
Hello?.
403
00:55:17,595 --> 00:55:20,894
What does it feel like
to be back from the dead?
404
00:55:22,933 --> 00:55:23,957
Who are you?.
405
00:55:25,736 --> 00:55:27,465
The one that left bullet holes
in your couch.
406
00:55:45,420 --> 00:55:48,321
You've received an email
from your late husband?
407
00:55:48,657 --> 00:55:51,352
This is the cell phone's
serial number.
408
00:55:59,467 --> 00:56:00,297
What's this about?.
409
00:56:02,335 --> 00:56:03,427
Who are you?.
410
00:56:04,237 --> 00:56:05,033
Listen carefully.
411
00:56:05,372 --> 00:56:07,806
There is somebody
coming after that phone.
412
00:56:16,615 --> 00:56:18,378
What the...?.
413
00:56:19,385 --> 00:56:20,352
Wait here.
414
00:56:22,621 --> 00:56:23,883
Cops can't protect you.
415
00:56:24,589 --> 00:56:25,920
Get out of there now,
if you want to live.
416
00:57:06,828 --> 00:57:08,489
You're the one that called?.
417
00:57:16,437 --> 00:57:18,371
We're moving you to...
418
00:58:24,966 --> 00:58:26,534
Hey!
419
00:58:26,534 --> 00:58:27,329
Hey!
420
00:58:28,168 --> 00:58:30,636
Freeze!
421
00:58:47,787 --> 00:58:48,811
Ms. CHOl.
422
00:58:49,754 --> 00:58:51,346
This is Detective PARK.
Open this door.
423
00:59:26,054 --> 00:59:27,112
Shit!
424
01:00:11,796 --> 01:00:12,728
Excuse us.
Coming through.
425
01:00:13,564 --> 01:00:14,360
To the control room.
426
01:01:33,537 --> 01:01:34,936
What the fuck?.
427
01:01:36,440 --> 01:01:40,899
How did you find me?.
You don't even know my face.
428
01:01:41,611 --> 01:01:43,980
Eight might be a lucky number in China,
429
01:01:43,980 --> 01:01:44,912
but not here.
430
01:01:50,052 --> 01:01:51,920
Did you take care of her?
431
01:01:51,920 --> 01:01:53,547
Stop wasting time chasing her.
432
01:01:56,325 --> 01:01:58,725
The police has the flash drive.
It's over.
433
01:02:00,595 --> 01:02:01,653
Hey, Gon.
434
01:02:04,932 --> 01:02:05,956
Chaoz?.
435
01:02:07,868 --> 01:02:11,504
Thanks bro. Won me a 1 00 bucks
betting that you'd take out Asing first.
436
01:02:11,504 --> 01:02:13,028
It took you long enough.
437
01:02:14,441 --> 01:02:15,908
Are the Colombians there?.
438
01:02:16,276 --> 01:02:17,675
Are you feeling me out?.
439
01:02:19,045 --> 01:02:20,714
C'mon, man. Let's not spoil the fun.
440
01:02:20,714 --> 01:02:23,045
What do you think this is,
a fucking faggot reunion?.
441
01:02:26,218 --> 01:02:28,015
You listen to me you piece of shit!
442
01:02:28,254 --> 01:02:32,524
Come over here and
hand over the USB right now.
443
01:02:32,524 --> 01:02:34,388
Like right fucking now!
You fucking...
444
01:02:47,738 --> 01:02:49,933
You remember that mission in Cambodia?.
445
01:02:51,842 --> 01:02:54,606
I'm feeling that rush again, man.
You'd better be ready.
446
01:02:55,344 --> 01:02:58,040
Don't forget that I was the one
who saved your ass.
447
01:02:59,015 --> 01:03:00,448
Let's have some fun, Gon!
448
01:03:07,389 --> 01:03:10,756
It ain't about the money.
It's about duty and honor.
449
01:03:10,959 --> 01:03:11,960
If you interrupt me again,
450
01:03:11,960 --> 01:03:14,827
I'll cut your fucking tongue out
and stick it up your ass.
451
01:03:19,333 --> 01:03:20,664
You're fucking crazy!
452
01:03:21,502 --> 01:03:22,536
You know what?.
453
01:03:22,536 --> 01:03:24,772
Let's just kill her.
454
01:03:24,772 --> 01:03:28,071
Let's kill fucking Gon.
455
01:03:28,808 --> 01:03:30,543
And let's kill...
Iet's kill the police.
456
01:03:30,543 --> 01:03:31,976
Let's just kill everyone.
457
01:03:35,381 --> 01:03:36,370
Fuck!
458
01:03:37,283 --> 01:03:38,217
I'm sorry, sir.
459
01:03:38,217 --> 01:03:39,650
Shut up, man.
460
01:03:43,789 --> 01:03:44,813
What are you looking at?.
461
01:03:46,758 --> 01:03:49,394
Why is it in this god damn
fucking country,
462
01:03:49,394 --> 01:03:53,693
they always put female janitors
in male fucking bathrooms?.
463
01:03:54,432 --> 01:03:57,026
Maybe you wanna suck my big fat dick?.
464
01:03:59,170 --> 01:04:00,637
Can you speak english?.
465
01:04:03,740 --> 01:04:05,002
Yes, I can!
466
01:04:15,484 --> 01:04:16,746
What the...?.
467
01:04:18,187 --> 01:04:21,486
So, you are Korean?.
468
01:04:22,224 --> 01:04:26,294
You kept speaking in English
469
01:04:26,294 --> 01:04:30,526
so I thought you were American.
470
01:04:31,332 --> 01:04:32,667
How come your English is so perfect?.
471
01:04:32,667 --> 01:04:36,534
So, you do speak English?.
472
01:04:37,170 --> 01:04:40,833
You must've heard everything, then?.
473
01:04:41,208 --> 01:04:45,975
No... I only know a few words
that my daughter taught me.
474
01:04:47,046 --> 01:04:48,775
"Yes, I can!"
475
01:04:49,715 --> 01:04:51,046
Just the basic stuff, you know?.
476
01:04:53,285 --> 01:04:58,790
So, did you understand or
didn't you understand,
477
01:04:58,790 --> 01:05:00,690
you fucking bitch?.
478
01:05:02,460 --> 01:05:04,996
Stop it, you're embarrassing me.
479
01:05:04,996 --> 01:05:06,827
I said only a few words.
480
01:05:21,344 --> 01:05:22,868
Rose Apartments, Hoehyeon-dong.
481
01:05:23,713 --> 01:05:24,839
Grab the bitch.
482
01:05:26,883 --> 01:05:27,850
Nevous?.
483
01:05:29,986 --> 01:05:31,078
Take it easy, man.
484
01:05:36,158 --> 01:05:37,090
Yo! The motherfucker's mine.
485
01:05:39,561 --> 01:05:40,653
Welcome to Korea, boys.
486
01:05:42,130 --> 01:05:42,197
You can come straight up.
487
01:05:42,197 --> 01:05:45,866
You can come straight up.
488
01:05:45,866 --> 01:05:47,458
Yeah, I can hear you coming.
489
01:05:48,536 --> 01:05:49,703
Welcome, gentlemen.
490
01:05:49,703 --> 01:05:50,838
Where's Jeonggu?.
491
01:05:50,838 --> 01:05:52,406
Is he here?.
492
01:05:52,406 --> 01:05:55,375
He's inside.
493
01:05:55,375 --> 01:05:57,809
Promise I won't get in
trouble for this?.
494
01:05:59,779 --> 01:06:01,314
Just get on with it.
495
01:06:01,314 --> 01:06:03,009
Man, you talk too much.
496
01:06:05,884 --> 01:06:11,288
We've detected signs that
John is trying to liquidate his assets.
497
01:06:12,891 --> 01:06:15,451
If we lose him now,
498
01:06:15,861 --> 01:06:17,760
we lose him for good.
499
01:06:18,029 --> 01:06:20,965
So, you'll hack into Ventura?.
500
01:06:20,965 --> 01:06:22,956
We need your access code.
501
01:06:37,214 --> 01:06:38,703
Come to daddy, baby.
502
01:06:59,400 --> 01:07:00,526
The King Ned?.
503
01:07:00,901 --> 01:07:04,837
Ned SlMON.
It's John's supevisor from Havard.
504
01:07:04,972 --> 01:07:06,462
It's out of my hand
from this point.
505
01:07:20,419 --> 01:07:21,147
What the hell?.
506
01:07:28,493 --> 01:07:30,427
Apartment 503
507
01:08:02,891 --> 01:08:05,223
Why the hell did you come here?
508
01:08:06,128 --> 01:08:07,322
Who's there with you?
509
01:08:08,629 --> 01:08:11,198
What's that got to do with you?.
510
01:08:11,198 --> 01:08:12,290
Everything.
511
01:08:12,533 --> 01:08:15,024
Since there are men
on their way to kill you.
512
01:08:17,838 --> 01:08:20,135
How did they find out
where you are?.
513
01:08:20,840 --> 01:08:21,898
Who is this?.
514
01:08:24,811 --> 01:08:25,675
Answer me.
515
01:08:26,313 --> 01:08:27,780
I am going to make a call now.
516
01:08:29,649 --> 01:08:30,706
What?.
517
01:08:35,254 --> 01:08:38,090
Whosever phone rings
518
01:08:38,090 --> 01:08:40,684
is the rat that exposed
your location.
519
01:08:41,659 --> 01:08:42,717
It's done.
520
01:08:50,034 --> 01:08:51,934
You...
521
01:08:52,270 --> 01:08:53,303
What?.
522
01:08:53,303 --> 01:08:55,635
What do you think you're doing?.
523
01:08:55,739 --> 01:08:58,173
Earning myself some money.
524
01:09:00,711 --> 01:09:02,813
I never had any luck
with the lottery.
525
01:09:02,813 --> 01:09:08,011
When everyone else has
big-ass condos and BMWs,
526
01:09:08,718 --> 01:09:11,710
why should I live like this?.
527
01:09:12,154 --> 01:09:13,519
Ms. CHOl,
528
01:09:14,056 --> 01:09:17,149
I have you to thank for this.
529
01:09:17,425 --> 01:09:21,555
You people make my year's salary
in just a couple of hours.
530
01:09:22,130 --> 01:09:24,496
Thank you for giving me perspective.
531
01:09:27,067 --> 01:09:30,730
No hard feelings.
I'm sure you'll go to a better place.
532
01:09:31,138 --> 01:09:32,366
Bastard...
533
01:09:38,144 --> 01:09:39,111
Help me.
534
01:09:40,947 --> 01:09:42,005
Help us...
535
01:09:42,315 --> 01:09:44,613
Detective...
536
01:09:53,925 --> 01:09:55,119
Help...
537
01:10:04,001 --> 01:10:04,933
Bro!
538
01:10:16,813 --> 01:10:18,212
You gotta pay me more.
539
01:10:19,716 --> 01:10:21,581
Killing my men wasn't
part of the deal.
540
01:10:21,785 --> 01:10:27,814
If you want to catch a frog,
you get mud on your feet.
541
01:10:27,956 --> 01:10:29,184
I can't go back now.
542
01:10:29,892 --> 01:10:32,190
I want my retirement settlement!
543
01:10:33,161 --> 01:10:34,829
Alright, alright.
544
01:10:34,829 --> 01:10:38,132
I took that into consideration.
545
01:10:38,132 --> 01:10:41,269
Now turn off that camera.
546
01:10:41,269 --> 01:10:42,403
What?.
547
01:10:42,403 --> 01:10:45,269
I mean that pen camera
in your pocket.
548
01:11:01,587 --> 01:11:03,578
I've always been
a step ahead of you.
549
01:11:06,092 --> 01:11:07,524
From the day you were born.
550
01:11:12,063 --> 01:11:12,961
Finish the job.
551
01:12:26,030 --> 01:12:27,088
Mogyeong CHOl.
552
01:13:32,791 --> 01:13:33,758
Inside boys.
553
01:13:33,992 --> 01:13:35,084
Copy that.
554
01:13:51,408 --> 01:13:53,205
Honey! I'm home.
555
01:14:55,967 --> 01:14:56,991
Mogyeong...
556
01:15:00,405 --> 01:15:02,429
Mogyeong CHOl!
557
01:15:14,750 --> 01:15:17,310
You'll find a black SUV
outside the central stairway.
558
01:15:18,788 --> 01:15:21,052
The key is in the ignition.
559
01:15:21,724 --> 01:15:23,520
Why are you doing this to me?.
560
01:15:29,798 --> 01:15:33,859
Yumi didn't eat carrots.
Did she have an allergy?.
561
01:15:40,274 --> 01:15:42,037
How do you know that?.
562
01:15:46,746 --> 01:15:48,008
Do you know my daughter?.
563
01:15:48,681 --> 01:15:50,512
I was there.
564
01:15:51,884 --> 01:15:54,944
I was there when your husband
and daughter were murdered.
565
01:15:57,255 --> 01:15:58,517
You want the truth?.
566
01:15:59,758 --> 01:16:02,852
Get out of there.
I'll tell you everything I know.
567
01:16:07,833 --> 01:16:08,856
You...
568
01:16:11,736 --> 01:16:12,725
What's your name?.
569
01:16:16,240 --> 01:16:17,138
Gon.
570
01:16:18,776 --> 01:16:19,833
Gon.
571
01:16:23,613 --> 01:16:25,080
If I hear anything but the truth
572
01:16:27,784 --> 01:16:29,615
I will kill you with my hands.
573
01:16:32,621 --> 01:16:33,610
Okay.
574
01:17:20,198 --> 01:17:21,597
He's got the shotgun.
575
01:17:22,200 --> 01:17:23,224
Alvaro, that idiot!
576
01:17:23,568 --> 01:17:24,535
Cover me!
577
01:18:49,079 --> 01:18:49,909
Tell me.
578
01:18:51,047 --> 01:18:52,309
Why are you doing this?.
579
01:18:58,053 --> 01:18:59,281
I'm just...
580
01:19:01,123 --> 01:19:02,317
tired.
581
01:19:21,041 --> 01:19:22,303
Come out to parking lot B.
582
01:19:28,882 --> 01:19:29,848
Mogyeong!
583
01:19:30,416 --> 01:19:31,348
Hey!
584
01:19:37,557 --> 01:19:39,252
She's mine now, Hero!
585
01:20:19,595 --> 01:20:21,563
Puta madre!!
586
01:20:40,547 --> 01:20:42,071
That's my Gon!
587
01:20:43,216 --> 01:20:45,776
The woman has nothing to do with this.
588
01:20:46,519 --> 01:20:47,576
Let her go.
589
01:20:48,621 --> 01:20:49,815
What do you mean?.
590
01:20:50,022 --> 01:20:52,320
We lost our Korean cell because of her.
591
01:20:53,359 --> 01:20:55,020
I'll wait for you at Ventura.
592
01:20:56,462 --> 01:20:59,191
If you're late, she dies.
593
01:21:48,342 --> 01:21:49,866
Hello?
594
01:21:50,644 --> 01:21:52,009
Did you say a bomb?
595
01:21:54,514 --> 01:21:57,517
You sound a little too old
to be making prank calls.
596
01:21:57,517 --> 01:22:00,714
We can track down your number...
597
01:22:05,391 --> 01:22:06,288
Hello?
598
01:22:06,992 --> 01:22:08,391
What the hell was that?
599
01:22:08,627 --> 01:22:10,729
Hey!
600
01:22:10,729 --> 01:22:11,897
Holy Mary! Was he for real?
601
01:22:11,897 --> 01:22:14,365
Hello?!
602
01:22:25,543 --> 01:22:27,170
Let me ask you one thing.
603
01:22:29,979 --> 01:22:32,413
Yumi...
604
01:22:36,786 --> 01:22:41,347
Why did you do that
to an innocent child?.
605
01:22:42,991 --> 01:22:44,253
Man, I cannot believe you
606
01:22:45,361 --> 01:22:46,760
or your pathetic husband.
607
01:22:47,896 --> 01:22:49,158
Was it me that got
your daughter killed?.
608
01:22:50,265 --> 01:22:52,734
Ha stole my account
and ran off.
609
01:22:52,734 --> 01:22:54,167
With my money!
610
01:22:54,535 --> 01:22:56,765
And, he took his daughter along.
611
01:22:57,705 --> 01:23:00,936
Why bring your child
into a criminal transaction?.
612
01:23:01,608 --> 01:23:06,170
It's because your husband was
a fucking coward.
613
01:23:07,848 --> 01:23:09,042
Am I responsible for
your kid's death?.
614
01:23:11,418 --> 01:23:12,816
No, it was you!
615
01:23:13,652 --> 01:23:16,621
Ha bought your ticket, too.
616
01:23:17,356 --> 01:23:20,018
But you didn't go. Why?.
617
01:23:20,926 --> 01:23:22,553
It's because of money!
618
01:23:23,862 --> 01:23:25,329
For money, bitch!
619
01:23:25,697 --> 01:23:28,791
Money was more important
to you than your daughter.
620
01:23:29,734 --> 01:23:34,364
Don't play the victim here.
621
01:23:36,640 --> 01:23:37,698
Get up, bro.
622
01:23:40,043 --> 01:23:41,567
There is a fucking army out there.
623
01:23:45,716 --> 01:23:47,774
No fucking way, man!
624
01:23:56,993 --> 01:24:00,621
Alpha to the center.
Bravo to the east gate.
625
01:24:05,567 --> 01:24:06,465
What's happening?.
626
01:24:09,303 --> 01:24:12,466
I don't know, but we weren't sloppy
enough to get the police on our trail.
627
01:24:12,540 --> 01:24:13,438
Hold on.
628
01:24:16,143 --> 01:24:17,111
Check the elevator.
629
01:24:17,111 --> 01:24:19,946
An anonymous caller tipped off police
630
01:24:19,946 --> 01:24:24,517
minutes before the bombing.
631
01:24:24,517 --> 01:24:28,721
It's been reported that the same caller
632
01:24:28,721 --> 01:24:30,586
warned of another bombing yet to happen.
633
01:24:31,023 --> 01:24:33,959
The police suspect that
the bombing may be
634
01:24:33,959 --> 01:24:37,224
tied to the apartment gunfight
from earlier today...
635
01:25:48,461 --> 01:25:49,392
Let's go.
636
01:26:07,878 --> 01:26:09,313
91 1, please state
your emergency.
637
01:26:09,313 --> 01:26:11,315
Hello?.
Please help!
638
01:26:11,315 --> 01:26:12,440
I'm being held captive.
639
01:26:13,016 --> 01:26:15,450
Calm down, ma'am.
What is your name?
640
01:26:18,621 --> 01:26:21,691
I'm in the Financial District...
641
01:26:21,691 --> 01:26:22,850
Which building, ma'am?
642
01:26:24,593 --> 01:26:26,356
Hello?. Hello?.
643
01:26:31,867 --> 01:26:34,635
Chaoz, they're not here to welcome us.
644
01:26:34,635 --> 01:26:37,104
The control room is dead.
645
01:26:37,104 --> 01:26:40,641
Security cameras, monitors,
radio... all dead.
646
01:26:40,641 --> 01:26:42,199
Only the landlines are working.
647
01:26:47,113 --> 01:26:49,104
You know that C4 your brother lost?.
648
01:26:49,249 --> 01:26:50,884
What about it?
649
01:26:50,884 --> 01:26:52,044
It's Gon.
650
01:26:52,352 --> 01:26:54,854
He used it to bring in the police.
651
01:26:54,854 --> 01:26:57,256
He's scaring the everyone
saying he'll blow the shit up.
652
01:26:57,256 --> 01:26:58,657
So, of course, the police...
653
01:26:58,657 --> 01:27:00,326
They will follow protocol.
654
01:27:00,326 --> 01:27:02,027
They'll use a jamming device to disable
655
01:27:02,027 --> 01:27:04,930
all wireless communications
within a 2km radius.
656
01:27:04,930 --> 01:27:08,729
He's cutting off our arms and legs
and coming for our heads.
657
01:27:09,834 --> 01:27:12,564
Come up here.
We'll welcome him together.
658
01:28:20,365 --> 01:28:21,491
That motherfucker's gone.
659
01:28:21,900 --> 01:28:22,798
Check it out.
660
01:28:23,769 --> 01:28:24,963
Follow me.
661
01:28:30,007 --> 01:28:33,101
Fucking bullshit chasing this guy!
662
01:29:24,657 --> 01:29:26,147
Yeah! Where're you going motherfucker?.
663
01:29:26,792 --> 01:29:29,659
Where you going?.
This is war, baby. War!
664
01:29:36,067 --> 01:29:37,056
How's your hand?.
665
01:29:41,506 --> 01:29:42,837
And, face?.
666
01:29:45,275 --> 01:29:47,266
Are you sure you can
play with that hand?.
667
01:30:47,933 --> 01:30:50,765
No... Alvaro!
668
01:30:51,569 --> 01:30:54,372
Please wake up, talk to me!
669
01:30:54,372 --> 01:30:56,073
Wake up my brother!
670
01:30:56,073 --> 01:31:00,339
Open your eyes, please!
671
01:31:08,518 --> 01:31:11,112
Wait for me here.
672
01:31:13,422 --> 01:31:16,789
I am going to cut his head
and bring it to you.
673
01:31:19,528 --> 01:31:20,825
I promise you.
674
01:31:26,334 --> 01:31:27,858
I am going to kill him.
675
01:31:28,603 --> 01:31:30,400
I'm gonna kill you, son of a bitch!
676
01:32:23,052 --> 01:32:24,053
No...
677
01:32:24,053 --> 01:32:26,453
No... no!
678
01:32:30,426 --> 01:32:31,323
What's going on?.
679
01:32:35,030 --> 01:32:39,234
Somebody fed the backup file
onto the sever.
680
01:32:39,234 --> 01:32:39,868
The system rebooted
681
01:32:39,868 --> 01:32:42,637
and all the transaction
records are gone.
682
01:32:42,637 --> 01:32:44,605
What does that mean?.
683
01:32:47,508 --> 01:32:48,809
It's her again, that fucking bitch!
684
01:32:48,809 --> 01:32:50,140
Fuck!
685
01:32:50,745 --> 01:32:53,179
What happens to my money?.
686
01:32:55,882 --> 01:32:58,248
What about my 2 million dollars?.
687
01:32:58,885 --> 01:33:01,154
Hey stupid fuck!
688
01:33:01,154 --> 01:33:05,524
We just lost 1 00 fucking
million dollars of Triads' money.
689
01:33:05,524 --> 01:33:08,755
Stop talking in English.
Tell me about my money.
690
01:33:13,098 --> 01:33:15,191
Run if you want to live,
you moron.
691
01:33:24,042 --> 01:33:24,974
Hey...
692
01:33:27,611 --> 01:33:29,806
How do you say
'Don't kill me' in English?.
693
01:34:21,260 --> 01:34:22,522
C'mon, Gon.
694
01:34:23,862 --> 01:34:26,456
Old-school tactics don't
work with me.
695
01:34:28,133 --> 01:34:30,829
So, I got something
really cute for you.
696
01:35:22,282 --> 01:35:24,546
Why are you betraying
the family for her?.
697
01:35:27,487 --> 01:35:28,647
Answer me.
698
01:36:25,640 --> 01:36:26,697
Come on.
699
01:36:32,646 --> 01:36:33,874
Is that all you got?.
700
01:37:50,450 --> 01:37:51,781
We didn't find any explosives.
701
01:37:52,085 --> 01:37:53,109
Must've been a false alarm.
702
01:37:54,354 --> 01:37:55,342
Turn off the jamming device.
703
01:38:47,836 --> 01:38:52,534
Come out, come out,
wherever you are.
704
01:39:31,075 --> 01:39:34,044
Bitch!
705
01:39:40,717 --> 01:39:44,915
Run for it, bitch.
706
01:39:52,862 --> 01:39:56,059
What are you gonna do
about my 2 million?.
707
01:40:07,509 --> 01:40:09,305
How did you do it?.
708
01:40:11,345 --> 01:40:12,744
The flash drive was with us
the whole time.
709
01:40:16,950 --> 01:40:18,417
My computer is wired
710
01:40:21,721 --> 01:40:24,519
to send the last opened file
to the printer.
711
01:40:26,693 --> 01:40:28,718
Didn't think it'd come handy.
712
01:40:31,563 --> 01:40:34,930
You think it's funny?.
713
01:40:43,974 --> 01:40:47,910
I never liked that son of a bitch
from the beginning.
714
01:40:52,316 --> 01:40:53,613
Do you know how
I made that money?.
715
01:40:55,085 --> 01:40:57,354
By licking the asses of
716
01:40:57,354 --> 01:41:00,380
educated motherfuckers like you.
717
01:41:02,425 --> 01:41:05,825
Come on, let's do it.
718
01:41:05,994 --> 01:41:10,556
So, it all came down
to a very expensive fuck.
719
01:41:16,437 --> 01:41:19,702
Let's see what my cute
little honey tastes like.
720
01:41:34,187 --> 01:41:37,782
Come on.
You'll like it, too.
721
01:41:40,393 --> 01:41:42,623
God damn it!
722
01:41:47,800 --> 01:41:51,200
Fuck you!
723
01:41:55,373 --> 01:41:57,773
Bitch...
724
01:42:39,046 --> 01:42:40,570
Hey, Gon.
725
01:42:41,782 --> 01:42:42,976
Do you hear me?
726
01:42:45,452 --> 01:42:49,183
Why don't you stop this nonsense?.
I can still go get some tequila.
727
01:42:54,627 --> 01:42:56,719
I'm sick of tequila...
728
01:42:58,363 --> 01:42:59,990
I found something else.
729
01:43:03,135 --> 01:43:04,159
What's that?.
730
01:43:06,038 --> 01:43:08,369
I don't know the name of it
731
01:43:09,407 --> 01:43:12,638
but it's the sweetest drink
in the world.
732
01:43:20,884 --> 01:43:22,249
Alright.
733
01:43:23,987 --> 01:43:25,420
Let's end this.
734
01:43:26,990 --> 01:43:28,821
I'll go down and take care of her.
735
01:43:30,693 --> 01:43:32,388
My turn to save you.
736
01:43:52,846 --> 01:43:53,835
Mogyeong...
737
01:43:55,883 --> 01:43:57,248
Can you hear me?
738
01:43:59,152 --> 01:44:00,119
It's Gon.
739
01:44:04,524 --> 01:44:06,992
A man is coming your way
to kill you.
740
01:44:08,160 --> 01:44:10,526
Pick up the gun
if you want to live.
741
01:44:16,134 --> 01:44:17,863
Shoot him when he shows up.
742
01:44:21,006 --> 01:44:22,098
It's easy.
743
01:44:23,308 --> 01:44:27,607
Just put your finger on the trigger
and squeeze.
744
01:44:31,649 --> 01:44:34,846
If you don't stop him,
he'll even come after your mother.
745
01:44:37,554 --> 01:44:42,150
A senile old lady lying in a hospital
is a piece of cake.
746
01:44:44,627 --> 01:44:46,185
So, grab that gun.
747
01:44:55,137 --> 01:44:57,332
Now, I'll tell you the truth
I promised.
748
01:44:59,408 --> 01:45:02,205
The man that's coming for you
749
01:45:03,844 --> 01:45:06,472
kills men without
a blink of an eye.
750
01:45:07,148 --> 01:45:08,706
A piece of garbage.
751
01:45:12,018 --> 01:45:13,383
He is the one
752
01:45:14,254 --> 01:45:15,949
that killed Yumi.
753
01:45:16,623 --> 01:45:18,250
Your daughter, Yumi.
754
01:45:19,059 --> 01:45:20,390
So, don't hesitate.
755
01:45:21,094 --> 01:45:23,152
And, pull the trigger!
756
01:46:42,601 --> 01:46:43,795
Are you still tired?.
757
01:46:49,741 --> 01:46:51,708
I'm feeling better now.
758
01:47:26,607 --> 01:47:27,699
Gon...
759
01:47:30,778 --> 01:47:31,745
Can you hear me?
760
01:47:37,150 --> 01:47:39,015
Are you there?.
761
01:47:41,321 --> 01:47:42,652
Answer me.
762
01:47:48,027 --> 01:47:49,255
Gon...
763
01:47:56,669 --> 01:47:57,601
Gon!
764
01:48:03,341 --> 01:48:04,672
Answer me.
765
01:48:12,883 --> 01:48:14,475
Say something, please...
766
01:48:51,719 --> 01:48:54,278
We'll go to America
and start living a good life.
767
01:48:56,055 --> 01:49:00,583
Whatever your father says,
just say 'Okay.'
768
01:49:00,960 --> 01:49:02,427
Just 'Okay' no matter what.
769
01:49:10,302 --> 01:49:12,099
Boys don't cry.
770
01:49:19,076 --> 01:49:20,805
There's a good boy.
771
01:49:24,549 --> 01:49:30,783
Thank you, Jin-gon.
772
01:49:32,823 --> 01:49:34,688
So, please don't cry.
773
01:49:35,659 --> 01:49:37,354
Don't you cry, Jin-gon.
774
01:49:38,828 --> 01:49:41,228
Can I get a scrub?
775
01:49:41,397 --> 01:49:42,421
I'm coming.
776
01:49:44,700 --> 01:49:46,065
Wait here.53085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.