Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:18,450 --> 00:01:23,090
[My Lethal Man]
3
00:01:23,120 --> 00:01:25,060
[Episode 9]
4
00:01:54,270 --> 00:01:56,320
Top jewelry luxury company,
5
00:01:56,340 --> 00:01:58,759
LH Star has released a great news.
6
00:01:59,570 --> 00:02:01,990
The new CEO Zhuang Xinyan who just came back from abroad
7
00:02:02,180 --> 00:02:04,990
announced to be engaged to her fiance, Mr. Yan Xingcheng.
8
00:02:05,900 --> 00:02:07,720
Their engagement ceremony will be held
9
00:02:07,750 --> 00:02:09,310
in the auditorium of LH Star today.
10
00:02:09,960 --> 00:02:11,830
Please follow our camera
11
00:02:11,870 --> 00:02:13,950
to the grand wedding.
12
00:02:14,110 --> 00:02:14,620
Who is it?
13
00:02:15,020 --> 00:02:15,700
Shen.
14
00:02:16,010 --> 00:02:16,640
It's me.
15
00:02:17,230 --> 00:02:19,320
I brought you some fresh steamed vegetables buns.
16
00:02:20,510 --> 00:02:20,920
Coming.
17
00:02:35,350 --> 00:02:36,590
Man-Manning.
18
00:02:44,550 --> 00:02:45,360
What are you doing?
19
00:02:52,260 --> 00:02:52,930
What should we do?
20
00:02:53,180 --> 00:02:54,540
That person is...
21
00:02:54,710 --> 00:02:55,610
She is my...
22
00:02:58,270 --> 00:02:58,920
Don't look over there.
23
00:03:02,020 --> 00:03:02,550
It's okay.
24
00:03:03,490 --> 00:03:03,970
I'm here.
25
00:03:12,920 --> 00:03:13,440
Sorry.
26
00:03:13,470 --> 00:03:14,070
I'm in a hurry.
27
00:03:18,900 --> 00:03:19,520
What should I do?
28
00:03:19,900 --> 00:03:20,820
That girl...
29
00:03:21,420 --> 00:03:23,650
-She is my best friend since childhood.-Calm down.
30
00:03:24,700 --> 00:03:26,070
You need to know where you are.
31
00:03:26,680 --> 00:03:27,450
You should also know
32
00:03:27,880 --> 00:03:28,550
what you are talking about.
33
00:03:40,550 --> 00:03:41,960
It is not our first day back.
34
00:03:43,490 --> 00:03:45,540
It is also not the first time we've encountered such trouble.
35
00:03:46,280 --> 00:03:47,790
Fang Xiang and Yuan Shuai went to deal with it.
36
00:03:53,800 --> 00:03:54,350
Trust me.
37
00:03:59,270 --> 00:04:00,110
Go get changed.
38
00:04:00,410 --> 00:04:01,160
I'll wait for you outside.
39
00:04:06,020 --> 00:04:06,540
Go.
40
00:04:22,950 --> 00:04:23,670
What are you doing?
41
00:04:23,700 --> 00:04:24,620
Put me down!
42
00:04:25,350 --> 00:04:25,800
Yuan Shuai,
43
00:04:25,830 --> 00:04:26,740
Put me down.
44
00:04:27,140 --> 00:04:27,580
Put me...!
45
00:04:33,490 --> 00:04:34,350
What are you doing?
46
00:04:35,700 --> 00:04:36,930
Why won't you let me attend the wedding?
47
00:04:42,030 --> 00:04:43,350
I saw them just now.
48
00:04:44,640 --> 00:04:45,650
The engagement couple.
49
00:04:46,110 --> 00:04:47,390
Ms. Zhuang of LH Star,
50
00:04:47,620 --> 00:04:49,300
she grew up with me.
51
00:04:51,170 --> 00:04:52,000
What are you doing?
52
00:04:54,580 --> 00:04:55,250
You saw it wrong.
53
00:04:55,950 --> 00:04:56,790
The ones standing on the stage
54
00:04:56,909 --> 00:04:59,270
are the CEO of LH Star and the new vice president.
55
00:05:00,230 --> 00:05:01,390
Their engagement
56
00:05:01,530 --> 00:05:04,090
has nothing to do with you.
57
00:05:05,640 --> 00:05:06,860
What do you mean?
58
00:05:18,390 --> 00:05:18,870
No.
59
00:05:19,470 --> 00:05:19,950
No.
60
00:05:20,780 --> 00:05:22,490
You just don't want me to attend the wedding, right?
61
00:05:23,120 --> 00:05:23,640
Fang Xiang,
62
00:05:24,270 --> 00:05:25,260
do you know something?
63
00:05:25,340 --> 00:05:26,260
Tell me.
64
00:05:29,710 --> 00:05:30,480
Yuan Shuai.
65
00:05:38,760 --> 00:05:39,860
You would not tell me, right?
66
00:05:40,870 --> 00:05:41,390
Fine.
67
00:05:42,220 --> 00:05:43,150
I'll go see her.
68
00:05:43,420 --> 00:05:44,470
I'll ask her by myself.
69
00:06:17,580 --> 00:06:18,330
Bastard.
70
00:06:19,060 --> 00:06:20,520
I don't want to see you anymore.
71
00:06:25,850 --> 00:06:26,380
Yuan Shuai.
72
00:06:32,670 --> 00:06:33,980
At least she won't say anything.
73
00:06:52,900 --> 00:06:55,250
What an enviable engagement ceremony.
74
00:06:59,460 --> 00:07:00,080
You...
75
00:07:00,640 --> 00:07:02,040
don't you recognize me?
76
00:07:05,920 --> 00:07:07,180
Mr. Tang Qi's biological sister
77
00:07:08,140 --> 00:07:09,780
from Luminous Group,
78
00:07:10,370 --> 00:07:12,270
CEO of Celine Fashion Studio,
79
00:07:13,460 --> 00:07:13,950
Tang Lin.
80
00:07:17,720 --> 00:07:19,430
You know me so well.
81
00:07:20,220 --> 00:07:21,750
Should I feel honored?
82
00:07:24,460 --> 00:07:25,580
Knowing yourself and the enemy
83
00:07:26,700 --> 00:07:27,900
to win every battle.
84
00:07:29,780 --> 00:07:32,159
I thought after the copyright incident,
85
00:07:32,890 --> 00:07:35,120
LH Star and Luminous Group will have a new situation.
86
00:07:38,470 --> 00:07:39,840
What kind of situation do you want?
87
00:07:42,190 --> 00:07:42,790
Collaboration.
88
00:07:44,370 --> 00:07:44,970
Or
89
00:07:49,690 --> 00:07:50,409
something more intimate.
90
00:07:51,810 --> 00:07:52,540
I'm sorry.
91
00:07:53,030 --> 00:07:55,920
I'm not interested in any intimate relationship.
92
00:07:57,350 --> 00:07:59,550
You seem to tell me that there is
93
00:07:59,880 --> 00:08:01,860
a special meaning behind this engagement ceremony.
94
00:08:13,130 --> 00:08:14,070
Does it have anything to do with you?
95
00:08:19,120 --> 00:08:20,350
Sooner or later,
96
00:08:22,420 --> 00:08:23,380
everything about you
97
00:08:25,580 --> 00:08:26,790
would have something to do with me.
98
00:08:38,130 --> 00:08:38,970
We can go now.
99
00:08:45,270 --> 00:08:45,830
What is wrong?
100
00:08:48,790 --> 00:08:49,270
Nothing.
101
00:08:49,520 --> 00:08:49,890
Let's go.
102
00:09:22,780 --> 00:09:24,870
You seem to tell me that there is
103
00:09:25,350 --> 00:09:27,580
a special meaning behind this engagement ceremony.
104
00:09:48,470 --> 00:09:49,750
Man-Manning.
105
00:10:01,710 --> 00:10:02,400
Yan Xingcheng.
106
00:10:02,540 --> 00:10:03,110
What should I do?
107
00:10:04,110 --> 00:10:05,810
My friend must have seen me today.
108
00:10:06,500 --> 00:10:07,220
What should I do?
109
00:10:09,460 --> 00:10:09,950
Okay.
110
00:10:12,590 --> 00:10:12,990
Well...
111
00:10:13,740 --> 00:10:14,870
Just Okay?
112
00:10:18,740 --> 00:10:19,250
Or what?
113
00:10:20,900 --> 00:10:21,970
Well, I...
114
00:10:22,430 --> 00:10:24,130
Should we at least figure something out?
115
00:10:25,380 --> 00:10:26,150
Should we check
116
00:10:26,180 --> 00:10:27,380
why she was there today?
117
00:10:28,830 --> 00:10:29,410
Or you
118
00:10:29,920 --> 00:10:31,280
arrange a meeting for us.
119
00:10:33,460 --> 00:10:34,110
A meeting?
120
00:10:35,140 --> 00:10:35,790
And then?
121
00:10:37,110 --> 00:10:38,680
Tell her everything
122
00:10:38,700 --> 00:10:39,720
and try to explain to her?
123
00:10:42,370 --> 00:10:43,230
You are in a difficult position,
124
00:10:43,970 --> 00:10:45,590
any rash action
125
00:10:45,710 --> 00:10:46,640
would cause a
126
00:10:46,670 --> 00:10:48,160
turmoil for House of Zhuang and the Group.
127
00:10:54,350 --> 00:10:55,520
I've reminded you again and again,
128
00:10:56,110 --> 00:10:57,890
don't try anything you can't do.
129
00:10:58,930 --> 00:11:00,400
It's enough
130
00:11:00,980 --> 00:11:01,960
to stay where you are.
131
00:11:05,200 --> 00:11:05,750
But
132
00:11:06,170 --> 00:11:07,790
I have asked Fang Xiang and Yuan Shuai
133
00:11:07,790 --> 00:11:08,870
to deal with her.
134
00:11:17,250 --> 00:11:18,770
What you need to do now
135
00:11:29,700 --> 00:11:31,540
is to be Ms. Zhuang Xinyan.
136
00:11:33,190 --> 00:11:33,750
As for the rest,
137
00:11:35,910 --> 00:11:36,500
leave them to me.
138
00:11:46,100 --> 00:11:48,790
[Meitian Convenience Store]
139
00:12:03,040 --> 00:12:03,470
She just...
140
00:12:26,610 --> 00:12:27,430
Go if you want.
141
00:12:28,390 --> 00:12:28,830
Let's go.
142
00:12:29,740 --> 00:12:30,470
No, no, no.
143
00:12:33,350 --> 00:12:34,480
What should I tell Meina
144
00:12:34,710 --> 00:12:35,420
to make her believe
145
00:12:35,590 --> 00:12:36,700
that person is not her best friend?
146
00:12:38,650 --> 00:12:39,970
She won't ask around in the company, will she?
147
00:12:40,600 --> 00:12:41,790
Will she get fired?
148
00:12:42,640 --> 00:12:44,110
Just make her believe it.
149
00:12:45,000 --> 00:12:45,810
Why do you care so much?
150
00:12:46,660 --> 00:12:47,530
What do you mean?
151
00:12:47,780 --> 00:12:48,550
She's just a little girl,
152
00:12:48,580 --> 00:12:49,590
and she went on a mission with you.
153
00:12:50,390 --> 00:12:51,170
Why are you so heartless?
154
00:12:52,490 --> 00:12:53,780
I have never cared about anyone.
155
00:12:55,450 --> 00:12:56,010
There you go again.
156
00:12:56,710 --> 00:12:57,280
Again and again.
157
00:12:58,060 --> 00:12:58,900
Except for Boss, right?
158
00:13:03,980 --> 00:13:04,590
Forget it.
159
00:13:04,750 --> 00:13:05,920
I can't communicate with you.
160
00:13:06,390 --> 00:13:06,700
How about this?
161
00:13:07,040 --> 00:13:07,640
Mr. Yuan,
162
00:13:07,910 --> 00:13:09,150
give me a little more time and
163
00:13:09,170 --> 00:13:09,850
let me think about it.
164
00:13:09,890 --> 00:13:10,240
OK?
165
00:13:13,630 --> 00:13:14,650
What should I say
166
00:13:14,950 --> 00:13:16,500
to make Meina believe that Missie
167
00:13:16,530 --> 00:13:17,210
is not her best friend?
168
00:13:17,280 --> 00:13:18,220
What should I say to make sure that
169
00:13:18,510 --> 00:13:19,510
she won't ask around
170
00:13:19,850 --> 00:13:20,710
or resign?
171
00:13:26,300 --> 00:13:26,750
Yuan Shuai.
172
00:13:32,920 --> 00:13:34,340
I will block all of you.
173
00:13:37,670 --> 00:13:38,790
I don't want to see you anymore.
174
00:13:39,040 --> 00:13:39,570
Annoying.
175
00:14:00,540 --> 00:14:02,220
You skank!
176
00:14:03,660 --> 00:14:05,270
You didn't call me
177
00:14:05,490 --> 00:14:06,770
nor reply to my WeChat.
178
00:14:07,310 --> 00:14:08,120
Are you
179
00:14:19,130 --> 00:14:20,340
that person today,
180
00:14:21,990 --> 00:14:23,530
Manman?
181
00:14:35,430 --> 00:14:35,960
Impossible.
182
00:14:37,130 --> 00:14:39,010
There should not be two people in the world who resemble each other this much.
183
00:14:39,680 --> 00:14:40,760
You must be mistaken.
184
00:14:44,060 --> 00:14:44,520
Hello,
185
00:14:45,100 --> 00:14:45,840
please add more.
186
00:14:53,430 --> 00:14:54,100
Why are you here?
187
00:14:54,830 --> 00:14:55,350
What is it?
188
00:14:55,950 --> 00:14:56,670
You don't welcome me?
189
00:14:57,680 --> 00:14:58,810
On such a wonderful night,
190
00:14:59,010 --> 00:15:00,370
isn't it a waste
191
00:15:01,160 --> 00:15:02,060
to drink here alone?
192
00:15:02,830 --> 00:15:03,470
Wonderful?
193
00:15:04,470 --> 00:15:05,100
Don't get me wrong.
194
00:15:05,610 --> 00:15:07,020
I rejected you before,
195
00:15:07,640 --> 00:15:09,080
so it is impossible for me to continue with you.
196
00:15:11,390 --> 00:15:12,460
I just thought that on
197
00:15:13,870 --> 00:15:14,860
such an interesting night
198
00:15:15,630 --> 00:15:17,270
with ups and downs,
199
00:15:18,270 --> 00:15:19,220
it is such a waste.
200
00:15:24,230 --> 00:15:25,360
What do you want to say, Miss Tang?
201
00:15:26,100 --> 00:15:26,850
Just say it.
202
00:15:27,440 --> 00:15:28,720
I like you being so straightforward.
203
00:15:31,380 --> 00:15:33,540
I want Yan Xingcheng.
204
00:15:35,010 --> 00:15:36,320
Do you know what you are talking about?
205
00:15:36,770 --> 00:15:37,600
Yan Xingcheng just...
206
00:15:42,420 --> 00:15:43,610
Vice President Yan and our CEO
207
00:15:44,070 --> 00:15:45,890
just had the engagement ceremony today.
208
00:15:47,440 --> 00:15:48,260
So what?
209
00:15:49,550 --> 00:15:51,230
I'm not rich enough,
210
00:15:51,250 --> 00:15:52,060
not educated enough,
211
00:15:52,090 --> 00:15:53,020
or not good-looking enough?
212
00:15:53,110 --> 00:15:53,790
I don't deserve him?
213
00:15:54,560 --> 00:15:56,480
Love is not only compared with conditions.
214
00:15:57,630 --> 00:15:59,190
You surely know
215
00:15:59,210 --> 00:16:00,360
about love.
216
00:16:01,270 --> 00:16:02,140
Then tell me
217
00:16:02,570 --> 00:16:04,410
what men and women do without conditions?
218
00:16:05,400 --> 00:16:07,080
They can't always be deeply in love, can they?
219
00:16:08,740 --> 00:16:10,420
You and I perceive things
220
00:16:10,540 --> 00:16:11,520
much differently in life.
221
00:16:12,910 --> 00:16:13,440
Sorry.
222
00:16:14,430 --> 00:16:15,430
I can't chat with you anymore.
223
00:16:15,450 --> 00:16:16,050
Let me ask you.
224
00:16:17,800 --> 00:16:19,800
Yan Xingcheng
225
00:16:19,830 --> 00:16:20,810
can't fall in love at first sight
226
00:16:21,980 --> 00:16:23,500
with a lady from a noble family like me.
227
00:16:24,400 --> 00:16:25,670
How do you believe that
228
00:16:26,830 --> 00:16:29,110
he can fall in love with
229
00:16:29,630 --> 00:16:30,740
the fake lady?
230
00:16:30,760 --> 00:16:31,580
What are you talking about?
231
00:16:33,440 --> 00:16:35,720
President Zhuang sent you abroad
232
00:16:35,750 --> 00:16:36,900
to pick Zhuang Xinyan up,
233
00:16:38,350 --> 00:16:40,230
but you stayed there for two weeks
234
00:16:40,900 --> 00:16:41,900
and returned empty-handed.
235
00:16:44,420 --> 00:16:45,570
Now, the noble Ms. Zhuang Xinyan
236
00:16:45,590 --> 00:16:47,480
of House of Zhuang
237
00:16:47,630 --> 00:16:49,670
brought Yan Xingcheng to the house.
238
00:16:50,880 --> 00:16:52,130
Do you really believe
239
00:16:52,720 --> 00:16:54,720
Zhuang Xinyan is the real Zhuang Xinyan?
240
00:16:56,790 --> 00:17:00,430
Yan Xingcheng is the real Yan Xingcheng?
241
00:17:17,970 --> 00:17:19,490
Help me to investigate on
242
00:17:19,520 --> 00:17:20,920
the newly engaged CEO
243
00:17:22,270 --> 00:17:23,730
and everyone around her.
244
00:17:57,470 --> 00:17:58,550
Ms. Zhuang and Mr. Yan,
245
00:18:00,440 --> 00:18:02,430
Miss Tang came to the company early in the morning.
246
00:18:02,790 --> 00:18:04,490
She said she has a very important business collaboration
247
00:18:04,510 --> 00:18:05,730
to meet and talk with you in person.
248
00:18:06,780 --> 00:18:08,170
I tried to stop her,
249
00:18:08,590 --> 00:18:09,140
but...
250
00:18:09,160 --> 00:18:09,650
Okay.
251
00:18:10,200 --> 00:18:10,940
Go back to work.
252
00:18:18,350 --> 00:18:19,110
Miss Tang.
253
00:18:19,860 --> 00:18:20,460
Collaboration?
254
00:18:21,730 --> 00:18:23,530
Luminous Group and LH Star?
255
00:18:25,560 --> 00:18:27,110
It's my Celine Fashion Studio.
256
00:18:28,510 --> 00:18:30,300
I want to buy all the new products
257
00:18:30,330 --> 00:18:32,650
of LH Star's Secondary Design Studio for a whole year.
258
00:18:33,390 --> 00:18:33,960
Ms. Zhuang,
259
00:18:34,200 --> 00:18:34,910
Name your price.
260
00:18:36,430 --> 00:18:38,030
Do you know how much it costs
261
00:18:38,050 --> 00:18:39,090
to buy a studio's
262
00:18:39,730 --> 00:18:40,810
designs of whole year?
263
00:18:42,390 --> 00:18:43,440
Of course.
264
00:18:44,390 --> 00:18:45,690
Just give me the price.
265
00:18:46,210 --> 00:18:47,090
I'll pay ten times.
266
00:18:48,810 --> 00:18:49,670
Ten times?
267
00:18:51,220 --> 00:18:52,490
Are you kidding, Ms. Tang?
268
00:18:53,770 --> 00:18:55,610
As long as Vice President Yan asks,
269
00:18:56,850 --> 00:18:58,250
I would give whatever amount you asked.
270
00:19:15,930 --> 00:19:16,530
What is it?
271
00:19:18,510 --> 00:19:19,110
Mr. Lin,
272
00:19:19,300 --> 00:19:21,330
this is the documents you asked me to send to the Production Department yesterday.
273
00:19:21,770 --> 00:19:23,090
I have checked with the responsible people.
274
00:19:24,790 --> 00:19:25,230
Okay.
275
00:19:27,110 --> 00:19:27,670
Wait.
276
00:19:28,720 --> 00:19:30,270
Did you go to the office of CEO to prepare the case?
277
00:19:32,170 --> 00:19:32,770
Sorry.
278
00:19:32,880 --> 00:19:33,650
I forgot.
279
00:19:35,640 --> 00:19:36,240
It's okay.
280
00:19:36,560 --> 00:19:37,640
I'll contact Qiao.
281
00:19:37,660 --> 00:19:38,310
No, no, no.
282
00:19:38,880 --> 00:19:40,360
It's my fault. I'll send it.
283
00:19:45,190 --> 00:19:46,020
Twin Roses?
284
00:19:49,230 --> 00:19:50,270
You know this painting too?
285
00:19:52,820 --> 00:19:54,260
When I studied
286
00:19:54,290 --> 00:19:55,100
at arts university,
287
00:19:55,120 --> 00:19:57,000
this is a very famous teacher's work.
288
00:19:57,500 --> 00:20:00,280
My best friend even copied this work
289
00:20:00,640 --> 00:20:02,330
as her graduation project.
290
00:20:04,690 --> 00:20:05,210
Arts university?
291
00:20:06,790 --> 00:20:07,530
Your best friend?
292
00:20:11,700 --> 00:20:12,500
So,
293
00:20:12,830 --> 00:20:15,500
you also want to copy Twin Roses?
294
00:20:16,560 --> 00:20:17,690
You know this painting?
295
00:20:20,310 --> 00:20:22,150
When I studied abroad,
296
00:20:22,780 --> 00:20:23,700
I knew this painting
297
00:20:23,890 --> 00:20:26,110
was a work of a famous professor when he was young.
298
00:20:32,900 --> 00:20:36,300
[I'm in the office of CEO. Bring Rao Meina from your department to watch the show.]
299
00:20:36,830 --> 00:20:37,470
Ms. Zhuang,
300
00:20:38,070 --> 00:20:38,750
Sign it.
301
00:20:41,130 --> 00:20:41,820
Miss Tang,
302
00:20:42,270 --> 00:20:43,840
this collaboration agreement you proposed
303
00:20:43,870 --> 00:20:45,460
is against the business trade principle.
304
00:20:46,230 --> 00:20:48,150
We need time to think carefully about
305
00:20:48,350 --> 00:20:50,030
this collaboration agreement which at a premium of multiple times
306
00:20:50,140 --> 00:20:51,000
before making a decision.
307
00:20:53,910 --> 00:20:56,770
It is impossible for a real businessman
308
00:20:56,790 --> 00:20:58,360
to reject such a collaboration proposal
309
00:20:58,390 --> 00:20:59,520
at a premium of this much.
310
00:21:00,790 --> 00:21:01,470
Ms. Zhuang,
311
00:21:01,530 --> 00:21:03,590
are you not interested in business?
312
00:21:05,670 --> 00:21:07,160
Then I want to ask you that
313
00:21:07,180 --> 00:21:09,310
how will you explain to the shareholders on the financial report?
314
00:21:10,230 --> 00:21:11,320
It has nothing to do with the financial report.
315
00:21:11,670 --> 00:21:12,550
What does it have to do with then?
316
00:21:13,310 --> 00:21:14,460
It's about the fact.
317
00:21:18,200 --> 00:21:19,150
Well said.
318
00:21:22,060 --> 00:21:24,300
Whether it's business or life,
319
00:21:25,180 --> 00:21:26,450
I like to deal things with sincere people
320
00:21:26,470 --> 00:21:28,040
like Ms. Zhuang.
321
00:21:38,180 --> 00:21:39,870
I have known the Director of Secondary Design Studio,
322
00:21:40,250 --> 00:21:41,600
Lin Mufan,
323
00:21:41,630 --> 00:21:42,990
for a really long time.
324
00:21:43,680 --> 00:21:45,000
I really like his designs.
325
00:21:46,740 --> 00:21:47,580
And
326
00:21:48,940 --> 00:21:50,600
I'm very interested
327
00:21:50,630 --> 00:21:52,720
to cooperate with him.
328
00:21:53,660 --> 00:21:56,080
So no matter you agree or not,
329
00:21:56,170 --> 00:21:58,570
I hope you can call him here and
330
00:21:59,210 --> 00:22:01,330
three of us will meet directly.
331
00:22:04,670 --> 00:22:05,390
Three of us?
332
00:22:39,080 --> 00:22:39,960
Shen Manning.
333
00:22:55,510 --> 00:22:56,060
Manman.
334
00:22:56,900 --> 00:22:57,980
Is that you, Manman?
335
00:23:01,030 --> 00:23:02,620
Didn't you say you went abroad to study?
336
00:23:03,090 --> 00:23:04,070
Why are you here?
337
00:23:05,130 --> 00:23:06,830
And why are you dressed like this?
338
00:23:09,610 --> 00:23:10,160
That day...
339
00:23:11,120 --> 00:23:12,190
that day in the auditorium,
340
00:23:12,370 --> 00:23:13,120
it was you, right?
341
00:23:13,670 --> 00:23:14,670
You got the wrong person.
342
00:23:16,790 --> 00:23:18,510
We grew up together.
343
00:23:19,020 --> 00:23:20,180
I know what you look like,
344
00:23:20,490 --> 00:23:21,580
how you speak,
345
00:23:21,650 --> 00:23:23,100
and I even know your voice.
346
00:23:23,120 --> 00:23:24,270
How could I be wrong?
347
00:23:24,430 --> 00:23:24,910
Manman,
348
00:23:25,080 --> 00:23:25,890
look at me.
349
00:23:25,920 --> 00:23:26,760
I'm Nana.
350
00:23:27,150 --> 00:23:27,910
Manman.
351
00:23:29,640 --> 00:23:30,510
Behave yourself.
352
00:23:31,110 --> 00:23:32,690
This is your biggest boss,
353
00:23:32,720 --> 00:23:34,360
the only CEO of LH Star.
354
00:23:35,960 --> 00:23:36,550
What?
355
00:23:43,250 --> 00:23:45,480
Who is she?
356
00:23:51,350 --> 00:23:52,240
Her surname is Zhuang.
357
00:23:58,030 --> 00:23:59,260
Zhuang Xinyan.
358
00:24:03,130 --> 00:24:03,770
No.
359
00:24:14,830 --> 00:24:15,810
My name is Zhuang Xinyan.
360
00:24:16,870 --> 00:24:17,780
You got the wrong person.
361
00:24:18,980 --> 00:24:19,530
Manman.
362
00:24:20,140 --> 00:24:21,120
It's me.
363
00:24:21,170 --> 00:24:21,860
Mr. Lin,
364
00:24:22,560 --> 00:24:24,230
if she's an employee of your studio,
365
00:24:24,250 --> 00:24:25,090
please keep an eye on her.
366
00:24:28,360 --> 00:24:29,070
I'm sorry, Ms. Zhuang.
367
00:24:29,430 --> 00:24:30,190
It's my fault.
368
00:24:31,230 --> 00:24:32,160
I'll take her away immediately.
369
00:24:32,910 --> 00:24:33,470
Impossible.
370
00:24:33,550 --> 00:24:34,330
It's me, Manman.
371
00:24:34,390 --> 00:24:35,160
I'm Nana.
372
00:24:35,230 --> 00:24:36,760
Manman, it's me.
373
00:24:36,790 --> 00:24:37,400
Mr. Lin.
374
00:24:37,790 --> 00:24:38,440
Manman.
375
00:24:59,350 --> 00:25:00,760
People of LH Star
376
00:25:01,680 --> 00:25:03,190
all surely have stories.
377
00:25:06,570 --> 00:25:07,750
But I'm not interested in
378
00:25:07,780 --> 00:25:08,640
your stories.
379
00:25:09,860 --> 00:25:10,550
Miss Tang.
380
00:25:11,690 --> 00:25:12,530
Mr. Lin.
381
00:25:13,620 --> 00:25:14,490
You don't have any objection
382
00:25:14,520 --> 00:25:16,180
against my proposal at a premium of ten times,
383
00:25:16,660 --> 00:25:18,100
do you?
384
00:25:18,460 --> 00:25:19,440
Ms. Zhuang, sign it.
385
00:25:27,360 --> 00:25:27,960
What is it?
386
00:25:29,080 --> 00:25:30,900
Do you even want to close the door and discuss with Vice President Yan
387
00:25:31,560 --> 00:25:33,400
for half a month
388
00:25:33,430 --> 00:25:34,670
for this kind of collaboration proposal?
389
00:25:40,260 --> 00:25:42,100
As CEO of LH Star,
390
00:25:42,520 --> 00:25:44,200
this is so weak of you.
391
00:25:51,810 --> 00:25:52,270
Sign it.
392
00:26:19,750 --> 00:26:22,100
[Zhuang Xinyan]
393
00:27:08,150 --> 00:27:10,550
Since we've agreed to collaborate,
394
00:27:11,280 --> 00:27:12,200
Ms. Zhuang,
395
00:27:12,630 --> 00:27:14,610
take me to your storage warehouse.
396
00:27:15,450 --> 00:27:16,400
I heard
397
00:27:16,650 --> 00:27:18,530
only the CEO
398
00:27:18,950 --> 00:27:20,880
can open the jewelry storage warehouse.
399
00:27:51,210 --> 00:27:51,650
Boss.
400
00:27:52,810 --> 00:27:53,500
It's a bit troublesome.
401
00:27:54,910 --> 00:27:56,450
The jewelry storage warehouse is encrypted by multiple layers.
402
00:27:56,660 --> 00:27:57,920
Although I can solve the problem,
403
00:27:58,190 --> 00:27:59,500
but I have to cut in through the program bug.
404
00:28:00,180 --> 00:28:01,090
it's like
405
00:28:01,990 --> 00:28:03,080
blow up our own central control system.
406
00:28:04,260 --> 00:28:05,500
Not only will it take a lot of time,
407
00:28:06,360 --> 00:28:07,260
but there will also be big trouble.
408
00:28:24,770 --> 00:28:27,300
[Storage Warehouse]
409
00:28:33,580 --> 00:28:34,000
Ms. Zhuang,
410
00:28:34,480 --> 00:28:36,080
you have three chances in 90 seconds
411
00:28:36,110 --> 00:28:37,230
to enter the correct password
412
00:28:37,470 --> 00:28:38,670
and identification,
413
00:28:38,840 --> 00:28:39,930
so that you can open the encrypted door.
414
00:28:43,250 --> 00:28:43,980
90 seconds?
415
00:28:44,430 --> 00:28:44,790
Yes.
416
00:28:45,240 --> 00:28:45,930
If it exceeds,
417
00:28:46,070 --> 00:28:47,320
the encrypted door will automatically lock.
418
00:28:47,910 --> 00:28:49,010
Without reporting to the police,
419
00:28:49,040 --> 00:28:50,110
you can never open it.
420
00:28:52,710 --> 00:28:53,590
What's wrong, Ms. Zhuang?
421
00:28:54,390 --> 00:28:55,780
Aren't you going to open the door
422
00:28:56,120 --> 00:28:57,230
and show us
423
00:28:57,260 --> 00:28:58,810
the powerful production storage of LH Star?
424
00:29:08,960 --> 00:29:11,060
Please enter the high level encrypted password.
425
00:29:11,150 --> 00:29:13,100
You are only allowed to enter three times wrong.
26699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.