All language subtitles for Military Prosecutor Doberman E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,158 --> 00:00:39,429 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:39,429 --> 00:00:41,199 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:41,199 --> 00:00:42,729 (This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 4 00:00:42,729 --> 00:00:44,000 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 5 00:00:53,515 --> 00:00:57,310 (Restricted, Staff Only) 6 00:00:58,645 --> 00:01:02,409 (Do Be Man, Cha Woo In) 7 00:01:12,171 --> 00:01:13,435 Let's begin. 8 00:01:13,671 --> 00:01:15,395 State your name, rank, and division. 9 00:01:17,840 --> 00:01:19,311 (9 days ago) 10 00:01:19,311 --> 00:01:22,206 What intrigues me is something else. 11 00:01:23,980 --> 00:01:25,575 Won Ki Choon's leg. 12 00:01:27,220 --> 00:01:28,446 It was cut off. 13 00:01:31,291 --> 00:01:32,745 I cut it off. 14 00:01:46,670 --> 00:01:49,666 You did it in person? 15 00:01:51,471 --> 00:01:53,735 I didn't think you'd get blood on your hands. 16 00:01:54,541 --> 00:01:55,935 This is unexpected. 17 00:01:57,351 --> 00:02:00,116 It was wrong of me to assume I knew you well. 18 00:02:00,450 --> 00:02:02,351 I don't mind getting blood on my hands. 19 00:02:02,351 --> 00:02:03,886 I can wash it off. 20 00:02:04,450 --> 00:02:07,715 It's much better than letting things go wrong. 21 00:02:11,730 --> 00:02:13,200 You should leave. I'm tired. 22 00:02:13,200 --> 00:02:14,625 I have something important to report. 23 00:02:15,931 --> 00:02:16,971 What is it? 24 00:02:16,971 --> 00:02:18,825 It's about Cha Woo In's identity. 25 00:02:20,340 --> 00:02:21,965 This will surprise you. 26 00:02:23,471 --> 00:02:24,666 Will it? 27 00:02:27,610 --> 00:02:29,676 She's Cha Ho Cheol's daughter. 28 00:02:30,881 --> 00:02:32,946 Did you think I wouldn't know? 29 00:02:35,321 --> 00:02:37,946 Since the day she became a military prosecutor... 30 00:02:46,501 --> 00:02:50,325 I've been watching her and I bet she has no idea. 31 00:02:54,101 --> 00:02:57,506 Why are you just leaving her alone? 32 00:02:57,541 --> 00:02:59,036 I'm watching her. 33 00:02:59,341 --> 00:03:02,305 It would look bad if I were to care about a captain. 34 00:03:03,480 --> 00:03:06,946 Your son's trial and desertion, and Won Ki Choon too. 35 00:03:06,980 --> 00:03:08,916 You keep getting dragged into things. 36 00:03:10,191 --> 00:03:14,455 And Woo In's a military prosecutor who can charge any army personnel. 37 00:03:15,661 --> 00:03:17,186 That goes for Be Man too. 38 00:03:18,490 --> 00:03:21,555 Be Man used to work for me and cared only about money. 39 00:03:22,131 --> 00:03:24,925 He changed completely since he met Woo In. 40 00:03:25,330 --> 00:03:27,795 They must be connected somehow. 41 00:03:28,170 --> 00:03:30,006 You must beware of those two. 42 00:03:31,170 --> 00:03:33,675 I'm more worried about you. 43 00:03:34,610 --> 00:03:37,446 You only just realized who Woo In is. 44 00:03:37,980 --> 00:03:41,175 She's a spy in my vicinity, and you just identified her. 45 00:03:43,251 --> 00:03:47,186 I now wonder if you can even run IM in my place. 46 00:03:51,760 --> 00:03:52,955 You're excused. 47 00:03:55,260 --> 00:03:59,126 Woo In prepared for many years to come before you. 48 00:03:59,800 --> 00:04:02,666 You should not underestimate that. 49 00:04:05,170 --> 00:04:06,436 Also, now... 50 00:04:08,480 --> 00:04:10,476 you should address me as CEO Yong. 51 00:04:12,580 --> 00:04:15,416 I no longer want to be called a lawyer. 52 00:04:38,640 --> 00:04:41,476 You only just realized who Woo In is. 53 00:04:41,680 --> 00:04:44,876 She's a spy in my vicinity, and you just identified her. 54 00:04:49,451 --> 00:04:51,845 (Personnel Record: Cha Woo In) 55 00:04:52,791 --> 00:04:54,015 Spy. 56 00:04:56,531 --> 00:04:57,825 She thinks... 57 00:04:58,690 --> 00:05:00,996 Cha Woo In is a spy. 58 00:05:02,961 --> 00:05:05,265 (Personnel Record: Cha Woo In) 59 00:05:05,471 --> 00:05:07,370 A monster beyond our imagination. 60 00:05:07,370 --> 00:05:08,641 (Episode 9) 61 00:05:08,641 --> 00:05:11,370 They say monsters and demons were created because... 62 00:05:11,370 --> 00:05:14,236 people couldn't believe humans were capable of such evil. 63 00:05:14,841 --> 00:05:16,946 If she had him cut off a perfectly fine leg... 64 00:05:17,211 --> 00:05:20,316 No Hwa Young definitely is a monster. 65 00:05:21,180 --> 00:05:23,886 To defeat a monster, we must move first. 66 00:05:24,151 --> 00:05:26,186 Schedule a press conference for tomorrow. 67 00:05:26,351 --> 00:05:27,515 A press conference? 68 00:05:28,021 --> 00:05:31,285 I'll use Sergeant Gu's story to get the media fired up. 69 00:05:31,761 --> 00:05:34,201 His statement is key, 70 00:05:34,201 --> 00:05:36,566 but we also need proof that'll be a smoking gun. 71 00:05:37,000 --> 00:05:40,271 Kim Han Yong's brother is getting brain surgery tomorrow. 72 00:05:40,271 --> 00:05:41,370 Hold on a second. 73 00:05:41,370 --> 00:05:44,306 I thought the fragments in his brain made the operation impossible. 74 00:05:44,670 --> 00:05:47,676 But it was Dr. Cho Soo Chan who made that diagnosis. 75 00:05:47,781 --> 00:05:49,535 The accomplice in the Mine Hero case. 76 00:05:49,911 --> 00:05:52,546 I see. So you think he lied. 77 00:05:52,711 --> 00:05:53,980 It's logical to think... 78 00:05:53,980 --> 00:05:56,585 that he put off the surgery to keep the truth buried. 79 00:05:57,451 --> 00:06:00,686 After all, he's the evil doctor who swapped out his patient's CT scans. 80 00:06:00,860 --> 00:06:02,190 I have already booked the neurosurgeon... 81 00:06:02,190 --> 00:06:03,585 who'll spearhead the operation. 82 00:06:03,730 --> 00:06:05,331 Captain Do, you must meet with Kim Han Yong... 83 00:06:05,331 --> 00:06:06,825 and get him to sign off on it. 84 00:06:07,601 --> 00:06:08,756 Are you sure... 85 00:06:10,130 --> 00:06:12,430 that my brother can be operated on? 86 00:06:12,430 --> 00:06:14,936 It's an invasive surgery on the brain, 87 00:06:15,170 --> 00:06:16,905 so we must expect the worst. 88 00:06:18,411 --> 00:06:20,436 The decision is all yours. 89 00:06:25,050 --> 00:06:26,951 I'm aware that it isn't an easy one. 90 00:06:26,951 --> 00:06:28,116 You're wrong. 91 00:06:31,750 --> 00:06:33,556 The decision is my brother's. 92 00:06:35,320 --> 00:06:37,085 He always told me... 93 00:06:37,130 --> 00:06:39,585 to be brave if the moment allowed it. 94 00:06:40,730 --> 00:06:42,095 Although the chances are slim, 95 00:06:42,300 --> 00:06:45,025 it still beats doing nothing. 96 00:06:46,430 --> 00:06:48,595 That was why I chose to shoot my gun... 97 00:06:49,070 --> 00:06:50,436 that day. 98 00:07:09,320 --> 00:07:11,085 Did you talk to Kim Han Yong? 99 00:07:11,331 --> 00:07:12,390 Yes. 100 00:07:12,391 --> 00:07:14,655 Can we move forward with the surgery? 101 00:07:14,831 --> 00:07:16,796 Rather than focusing on a one percent chance, 102 00:07:17,370 --> 00:07:18,965 let's muster up one percent of courage. 103 00:07:19,901 --> 00:07:20,996 Sorry? 104 00:07:21,101 --> 00:07:22,736 It's what Kim Han Yong said. 105 00:07:24,670 --> 00:07:26,035 Did he? 106 00:07:26,341 --> 00:07:28,335 Who's behind Won Ki Choon's case... 107 00:07:29,041 --> 00:07:31,676 must be revealed for his brother's sake. 108 00:07:32,211 --> 00:07:34,521 Of course. It'll also be for Kim Han Yong... 109 00:07:34,521 --> 00:07:36,176 who came to a tough decision. 110 00:07:36,480 --> 00:07:38,386 We must collect evidence... 111 00:07:38,451 --> 00:07:40,386 that will knock No Hwa Young back. 112 00:07:43,221 --> 00:07:46,525 Cha, switch to video call for a second. 113 00:07:46,901 --> 00:07:48,895 What? Why would we... 114 00:07:49,461 --> 00:07:50,926 Is something up? 115 00:07:55,300 --> 00:07:56,436 Come here. 116 00:07:57,841 --> 00:07:59,765 Isn't that Bolt? 117 00:07:59,810 --> 00:08:03,109 It is. I got stuck with him somehow. 118 00:08:03,110 --> 00:08:05,376 Kang, that wimp. 119 00:08:05,651 --> 00:08:07,451 I did feel bad about placing Bolt with him, 120 00:08:07,451 --> 00:08:09,746 so it's nice to know he's in good hands. 121 00:08:21,961 --> 00:08:23,095 What is it? 122 00:08:25,471 --> 00:08:29,141 Well, Kim Han Yong's brother has his surgery tomorrow... 123 00:08:29,141 --> 00:08:31,006 and Sergeant Gu will hold a press conference. 124 00:08:31,610 --> 00:08:33,335 It'll be a big day for us. 125 00:08:33,480 --> 00:08:35,376 We'll either turn the tables... 126 00:08:35,740 --> 00:08:37,446 or be swallowed up by our plans. 127 00:08:37,951 --> 00:08:39,405 It's judgment day. 128 00:08:40,451 --> 00:08:41,546 Right. 129 00:08:45,521 --> 00:08:47,915 I'll head to bed then. 130 00:08:47,990 --> 00:08:49,091 Good night. 131 00:08:49,091 --> 00:08:50,785 You too. Sweet... 132 00:08:53,601 --> 00:08:55,655 She has no manners whatsoever. 133 00:08:56,331 --> 00:08:57,465 Darn it. 134 00:08:58,070 --> 00:09:00,595 Come on, Bolt. Let's go to bed. 135 00:09:07,881 --> 00:09:09,709 Am I facing east? I'll sleep this way. 136 00:09:09,710 --> 00:09:11,506 This way, Bolt. Good boy. 137 00:09:12,151 --> 00:09:14,775 Bolt, come join me. No? 138 00:09:15,251 --> 00:09:17,515 Okay, let's go. This is lame, isn't it? 139 00:09:17,651 --> 00:09:19,746 Off you go, Bolt. 140 00:09:25,661 --> 00:09:27,256 Come on in. 141 00:09:28,501 --> 00:09:32,001 Seriously? This is breaking and entering. 142 00:09:32,001 --> 00:09:34,170 You broke into the house of a detective! 143 00:09:34,170 --> 00:09:36,871 Come on. This is where my aunt raised me, 144 00:09:36,871 --> 00:09:39,006 so why would I spend my nights out on the streets? 145 00:09:39,641 --> 00:09:41,736 Hold on. That's doenjang jjigae. 146 00:09:41,911 --> 00:09:43,080 Grab this for a second. 147 00:09:43,080 --> 00:09:44,550 - Hey. - Of course. 148 00:09:44,550 --> 00:09:47,145 Nothing beats a good home-cooked meal. 149 00:09:47,621 --> 00:09:48,746 Gosh, I'm famished. 150 00:09:53,220 --> 00:09:55,621 Auntie, can you wipe his paws? 151 00:09:55,621 --> 00:09:56,756 Seriously? 152 00:09:57,960 --> 00:09:59,256 You spooked us both. 153 00:09:59,590 --> 00:10:01,425 Delicious as always, Auntie. 154 00:10:02,830 --> 00:10:04,126 I got lonely, you see. 155 00:10:10,041 --> 00:10:13,165 We found a witness in Won Ki Choon's case. 156 00:10:15,011 --> 00:10:17,006 He'll speak up at a press conference tomorrow. 157 00:10:17,751 --> 00:10:20,616 But you were suspended. Are you sure about this? 158 00:10:20,881 --> 00:10:23,076 It's why I'm fighting them head-on. 159 00:10:24,251 --> 00:10:26,116 You know I'm a fighter. 160 00:10:26,391 --> 00:10:28,886 One that doesn't give up until he wins. 161 00:10:32,460 --> 00:10:34,326 Besides, I'm also a witness too. 162 00:10:35,930 --> 00:10:39,025 The sole witness to my parents' accident. 163 00:10:39,930 --> 00:10:41,395 Be Man, 164 00:10:42,100 --> 00:10:44,006 that crash from 20 years back... 165 00:10:45,011 --> 00:10:47,305 Do you really believe there's more to the case? 166 00:10:49,141 --> 00:10:50,305 Yes. 167 00:10:52,310 --> 00:10:53,545 I'm certain of it. 168 00:10:59,720 --> 00:11:02,515 Once the search warrant for Won Ki Choon's residence is issued, 169 00:11:03,491 --> 00:11:05,285 my fight will truly begin. 170 00:11:05,560 --> 00:11:06,726 Your fight will begin? 171 00:11:09,531 --> 00:11:11,800 (Armed Forces Capital Hospital) 172 00:11:11,800 --> 00:11:14,241 Making him a mine hero was probably No Hwa Young's design, 173 00:11:14,241 --> 00:11:15,795 but we have no proof of it. 174 00:11:16,100 --> 00:11:18,065 All we have is circumstantial evidence. 175 00:11:18,511 --> 00:11:20,106 It's why I'm on my way to interrogate him. 176 00:11:20,940 --> 00:11:22,506 An interrogation within a hospital room. 177 00:11:23,911 --> 00:11:25,846 If only I wasn't on probation. 178 00:11:26,881 --> 00:11:29,145 Tread lightly since you're on your own today. 179 00:11:29,420 --> 00:11:31,145 We can afford this to fail... 180 00:11:31,391 --> 00:11:33,185 since our next goal is the real deal. 181 00:11:33,621 --> 00:11:36,716 I'll turn the Mine Hero into an active mine. 182 00:11:37,361 --> 00:11:38,856 One that'll explode when stepped on. 183 00:11:45,200 --> 00:11:46,665 Darn it! 184 00:11:51,041 --> 00:11:52,466 You scoundrel. 185 00:11:55,011 --> 00:11:56,876 This is no place for a soldier on suspension! 186 00:11:57,751 --> 00:11:59,106 I came to see how you were doing. 187 00:12:01,781 --> 00:12:02,915 Oh, I forgot. 188 00:12:03,450 --> 00:12:04,586 Salute. 189 00:12:06,751 --> 00:12:09,415 It's already been months since the injury, 190 00:12:09,460 --> 00:12:11,386 but you're still not used to the pain. 191 00:12:11,991 --> 00:12:14,356 One might think it was only severed a few days ago. 192 00:12:16,731 --> 00:12:17,895 What? 193 00:12:21,570 --> 00:12:22,695 Goodness. 194 00:12:23,840 --> 00:12:25,070 Rather than having a nurse do it, 195 00:12:25,070 --> 00:12:27,006 you're giving yourself pain relievers. 196 00:12:27,080 --> 00:12:28,775 You must have a lot to hide. 197 00:12:30,111 --> 00:12:31,246 I get it though... 198 00:12:31,911 --> 00:12:33,310 since you suddenly found yourself... 199 00:12:33,310 --> 00:12:35,216 as the leading man in someone else's show. 200 00:12:35,350 --> 00:12:36,645 You really had no choice. 201 00:12:37,950 --> 00:12:39,285 However, the problem is this. 202 00:12:39,720 --> 00:12:41,161 The elaborately designed show... 203 00:12:41,161 --> 00:12:43,826 in which you only had to play a character... 204 00:12:43,830 --> 00:12:47,425 suddenly became a devastating reality for you. 205 00:12:49,861 --> 00:12:52,126 There's no need to pretend anymore... 206 00:12:52,401 --> 00:12:54,496 now that you are a real hero. 207 00:12:57,340 --> 00:12:58,435 That show you're in? 208 00:12:59,310 --> 00:13:01,035 I'll put an end to it today. 209 00:13:02,310 --> 00:13:04,710 What nonsense are you spewing? Get out of here! 210 00:13:04,710 --> 00:13:06,445 Someone witnessed it all. 211 00:13:07,521 --> 00:13:10,986 He saw you misfire your gun and shoot the company commander. 212 00:13:11,521 --> 00:13:13,116 Identify yourself! 213 00:13:20,531 --> 00:13:21,695 Company Commander? 214 00:13:23,200 --> 00:13:26,496 Sergeant Gu will speak the truth at a press conference today. 215 00:13:29,340 --> 00:13:30,535 The truth? 216 00:13:36,541 --> 00:13:38,905 What do you think will happen if you take all the blame? 217 00:13:39,611 --> 00:13:41,746 They'll think you cut off your own leg... 218 00:13:42,021 --> 00:13:44,216 and fabricated a story to become a national hero. 219 00:13:46,050 --> 00:13:47,960 Overnight, 220 00:13:47,960 --> 00:13:50,256 you will go from a hero to a lunatic. 221 00:13:56,261 --> 00:13:57,726 Your only fault... 222 00:13:58,501 --> 00:14:00,765 was that you let yourself be a puppet. 223 00:14:01,800 --> 00:14:03,636 This person cut off your leg. 224 00:14:05,570 --> 00:14:07,580 This person is the mastermind and the main villain. 225 00:14:07,580 --> 00:14:09,305 What you are is another victim. 226 00:14:09,381 --> 00:14:13,445 You had no choice but to follow this person's lead. 227 00:14:14,521 --> 00:14:15,815 So just tell me one piece of information. 228 00:14:16,820 --> 00:14:18,815 Name, rank, or title. 229 00:14:19,751 --> 00:14:22,690 If you do, I'll show you leniency with a plea bargain. 230 00:14:22,690 --> 00:14:23,731 (Plea bargain: an agreement that allows a confession...) 231 00:14:23,731 --> 00:14:24,761 (to be bargained for leniency) 232 00:14:24,761 --> 00:14:25,856 No... 233 00:14:30,330 --> 00:14:31,496 No... 234 00:14:32,700 --> 00:14:33,795 No... 235 00:14:36,501 --> 00:14:38,435 Haven't you heard of knocking? 236 00:14:39,371 --> 00:14:41,976 Now, get out. Get lost! 237 00:14:42,611 --> 00:14:43,876 Can you please leave? 238 00:14:45,680 --> 00:14:49,175 Oh, dear. You missed out on an opportunity. 239 00:14:50,121 --> 00:14:52,315 Commander Won Ki Choon of the Reconnaissance Unit. 240 00:14:52,491 --> 00:14:54,815 I'll be back with an arrest warrant. 241 00:14:56,491 --> 00:14:57,586 Salute. 242 00:15:03,161 --> 00:15:04,596 (Ward 21 Nurse Station) 243 00:15:07,940 --> 00:15:09,295 As expected, 244 00:15:09,940 --> 00:15:11,366 No Hwa Young is the mastermind. 245 00:15:27,761 --> 00:15:29,190 You suddenly found yourself... 246 00:15:29,190 --> 00:15:31,155 as the leading man in someone else's show. 247 00:15:31,190 --> 00:15:32,586 You really had no choice. 248 00:15:32,590 --> 00:15:33,785 A show? 249 00:15:33,830 --> 00:15:36,295 Do Be Man, you crazy dog! 250 00:15:37,570 --> 00:15:39,895 As if I'd feel threatened by your words. 251 00:15:42,840 --> 00:15:44,065 I'm a hero. 252 00:15:44,411 --> 00:15:47,476 I'm a real hero! 253 00:15:51,281 --> 00:15:52,576 (Won Ki Choon) 254 00:15:55,450 --> 00:15:58,486 (Division Commander No Hwa Young) 255 00:15:58,690 --> 00:16:02,291 This is the result of the investigation... 256 00:16:02,291 --> 00:16:04,155 into military corruption that you requested. 257 00:16:04,491 --> 00:16:08,025 Based on the investigation, there were sub-par products... 258 00:16:08,361 --> 00:16:10,996 provided to our division, namely, 259 00:16:12,871 --> 00:16:14,295 Which were... 260 00:16:15,871 --> 00:16:19,405 Namely, 257 tactical uniforms and 419... 261 00:16:19,710 --> 00:16:22,111 What does this say? Yes, 419 berets. 262 00:16:22,111 --> 00:16:25,050 The products that were supplied to us... 263 00:16:25,050 --> 00:16:26,651 were substandard. 264 00:16:26,651 --> 00:16:29,751 The supply officer was apparently bribed... 265 00:16:29,751 --> 00:16:31,185 by the vendor... 266 00:16:35,491 --> 00:16:36,785 I'm in a meeting. 267 00:16:37,131 --> 00:16:39,456 Commander. I think Be Man... 268 00:16:39,991 --> 00:16:42,055 I think he knows everything. 269 00:16:42,531 --> 00:16:45,665 There was a witness in the Reconnaissance Unit. 270 00:16:45,970 --> 00:16:47,935 He's going to expose us for it all... 271 00:16:48,741 --> 00:16:50,366 in front of reporters today. 272 00:16:50,541 --> 00:16:51,706 If that gets out... 273 00:16:53,371 --> 00:16:54,636 I'll die. 274 00:16:55,381 --> 00:16:56,636 Let's talk later. 275 00:16:57,041 --> 00:16:58,945 Commander! 276 00:16:59,611 --> 00:17:02,675 He seems to have figured out... 277 00:17:02,850 --> 00:17:04,616 that you cut off my leg. 278 00:17:08,361 --> 00:17:09,515 Okay. 279 00:17:11,391 --> 00:17:13,155 - Continue. - Yes, ma'am. 280 00:17:13,190 --> 00:17:15,761 Furthermore, some of the food suppliers... 281 00:17:15,761 --> 00:17:18,501 and the supply officers had special relationships... 282 00:17:18,501 --> 00:17:19,670 Bring in... 283 00:17:19,670 --> 00:17:22,265 every rat who gave money and every rat who took the money. 284 00:17:22,840 --> 00:17:24,366 Let's finish the report another time. 285 00:17:24,710 --> 00:17:27,305 - You're dismissed. - Yes, ma'am. 286 00:17:27,541 --> 00:17:28,706 Thank you, ma'am. 287 00:17:37,850 --> 00:17:41,755 Nice timing. Yes. 288 00:17:42,761 --> 00:17:45,586 That phone call completely saved my life. 289 00:17:45,590 --> 00:17:48,560 I thought I was dead for sure because I didn't have the documents. 290 00:17:48,560 --> 00:17:50,096 Nice timing. 291 00:17:50,261 --> 00:17:53,126 I can just wing it again today. 292 00:17:53,370 --> 00:17:57,441 The clock keeps ticking even if you hang it upside down. 293 00:17:57,441 --> 00:17:58,766 Yes. 294 00:17:59,971 --> 00:18:04,475 Anyway, I wonder if something's wrong. 295 00:18:05,211 --> 00:18:07,550 She seemed disturbed. 296 00:18:07,550 --> 00:18:09,080 (Overnight Duty Room) 297 00:18:09,080 --> 00:18:13,215 Anyway, what nice timing. 298 00:18:14,060 --> 00:18:17,056 Darn it. I'm so sore. 299 00:18:17,090 --> 00:18:18,526 With Be Man gone, 300 00:18:18,931 --> 00:18:21,630 there's no one to give me a massage. 301 00:18:21,630 --> 00:18:22,725 (Seo Joo Hyeok) 302 00:18:27,870 --> 00:18:31,705 You're on probation, so sit at your desk. Why are you here? 303 00:18:32,011 --> 00:18:33,140 Get out. 304 00:18:33,140 --> 00:18:35,975 I have something to report about Lieutenant Colonel Won Ki Choon. 305 00:18:36,840 --> 00:18:40,846 Are you just itching because you're on probation? 306 00:18:41,021 --> 00:18:43,281 I'm letting it slide because I'm in a good mood. 307 00:18:43,281 --> 00:18:45,650 Why are you trying to make my life more miserable? 308 00:18:45,650 --> 00:18:48,421 Lieutenant Colonel Won Ki Choon is guilty of friendly fire. 309 00:18:48,421 --> 00:18:49,590 (Seo Joo Hyeok) 310 00:18:49,590 --> 00:18:53,491 Do you have a grudge against Lieutenant Colonel Won Ki Choon? 311 00:18:53,491 --> 00:18:57,225 The company commander was shot. He did not step on a mine. 312 00:18:58,800 --> 00:19:00,701 Enough with your gibberish! 313 00:19:00,701 --> 00:19:03,566 The reason for the friendly fire is more serious. 314 00:19:03,741 --> 00:19:05,171 He bribed the military doctor, 315 00:19:05,171 --> 00:19:07,675 and it was impossible without help from higher up. 316 00:19:08,140 --> 00:19:11,445 What? Bribe? Help from higher up? 317 00:19:12,350 --> 00:19:14,245 You're out of control. 318 00:19:14,281 --> 00:19:17,221 Fine. I'll get you dishonorably discharged if you want. 319 00:19:17,221 --> 00:19:19,320 Say the word. I'll kick you out right now! 320 00:19:19,320 --> 00:19:22,556 You must issue a detention warrant for Lieutenant Colonel Won Ki Choon. 321 00:19:22,791 --> 00:19:23,985 What? 322 00:19:24,890 --> 00:19:27,626 An arrest warrant? What? 323 00:19:27,701 --> 00:19:29,195 Okay, fine. 324 00:19:29,461 --> 00:19:32,296 I'll give you my decision as the Staff Judge Advocate. 325 00:19:32,501 --> 00:19:33,826 Listen carefully. 326 00:19:34,201 --> 00:19:36,971 Due to the lack of culpability based on the evidence presented, 327 00:19:36,971 --> 00:19:39,935 there is no need for detention. Got that? 328 00:19:40,110 --> 00:19:41,306 Sir. 329 00:19:41,541 --> 00:19:45,175 Woo In. You are a textbook case. 330 00:19:45,481 --> 00:19:48,451 If a prosecutor targets a culprit and investigates around him, 331 00:19:48,451 --> 00:19:50,715 anyone can be found guilty. 332 00:19:51,350 --> 00:19:53,691 That is why people have... 333 00:19:53,691 --> 00:19:56,356 no respect for prosecutors. 334 00:19:57,660 --> 00:20:01,655 You should talk. You won't even read my report. 335 00:20:02,431 --> 00:20:03,596 You... 336 00:20:04,671 --> 00:20:07,296 Get out of my face. Get lost! 337 00:20:07,671 --> 00:20:08,836 Fine. 338 00:20:09,041 --> 00:20:12,165 But I gave you a chance. 339 00:20:12,471 --> 00:20:15,505 What? A chance? 340 00:20:17,880 --> 00:20:21,080 In 30 minutes, a member of the Reconnaissance Unit... 341 00:20:21,080 --> 00:20:22,975 who was there that day will be holding a press conference. 342 00:20:24,350 --> 00:20:25,516 What? 343 00:20:30,021 --> 00:20:32,691 Sergeant Gu Hyun Seok, the sole witness... 344 00:20:32,691 --> 00:20:33,960 of Lieutenant Colonel Won's friendly fire, 345 00:20:33,961 --> 00:20:36,495 will speak the truth in front of the entire nation. 346 00:20:37,261 --> 00:20:39,965 (Snacks for Tonight) 347 00:20:41,800 --> 00:20:43,771 Once the fact that the Mine Hero was a scam on the nation, 348 00:20:43,771 --> 00:20:45,165 the public will be outraged, 349 00:20:45,271 --> 00:20:48,405 and you'll take the fall alone for failing to investigate properly. 350 00:20:48,981 --> 00:20:51,110 What? Why should I? 351 00:20:51,110 --> 00:20:54,346 Because you refused the chance that I gave you without a thought. 352 00:20:57,721 --> 00:21:00,616 You've always said to be a soldier over a prosecutor. 353 00:21:01,090 --> 00:21:04,016 I am a soldier right now, not a prosecutor. 354 00:21:04,491 --> 00:21:07,925 A soldier may snap, but we do not bend. 355 00:21:12,001 --> 00:21:14,665 Hey, Woo In. Stop right there. 356 00:21:14,941 --> 00:21:17,195 I'll tell you one last time. 357 00:21:17,570 --> 00:21:19,870 Issue a detention warrant for Won Ki Choon... 358 00:21:19,870 --> 00:21:21,336 and have me reinstated for duty. 359 00:21:21,380 --> 00:21:24,505 And request the cancellation of Captain Do's disciplinary action. 360 00:21:25,211 --> 00:21:27,521 Why do you have so many demands? 361 00:21:27,521 --> 00:21:29,546 Decide. There isn't time. 362 00:21:31,421 --> 00:21:35,356 Fine. I'll decide after the press conference. 363 00:21:36,421 --> 00:21:37,655 Fine. 364 00:21:44,701 --> 00:21:45,995 Darn it. 365 00:21:47,400 --> 00:21:49,570 (Seo Joo Hyeok) 366 00:21:49,570 --> 00:21:53,866 Hold on. What if I end up taking the fall for everything? 367 00:21:54,910 --> 00:21:57,806 (The Truth Behind the DMZ Mine Explosion) 368 00:21:57,810 --> 00:21:59,810 Make sure everything is ready. 369 00:21:59,810 --> 00:22:01,050 (Press Conference) 370 00:22:01,050 --> 00:22:02,820 What do you think they'll say? 371 00:22:02,820 --> 00:22:09,221 (The Truth Behind the DMZ Mine Explosion) 372 00:22:09,221 --> 00:22:11,526 There are many reporters. Can you handle it? 373 00:22:11,731 --> 00:22:15,096 Yes, sir! I'll be there soon, sir! 374 00:22:15,330 --> 00:22:17,159 Nice. You sound confident. 375 00:22:17,160 --> 00:22:18,895 You're like a different person from yesterday. 376 00:22:19,100 --> 00:22:22,836 I've decided to think only about the company commander today. 377 00:22:23,140 --> 00:22:26,405 He should be in surgery now. I hope it goes well. 378 00:22:31,481 --> 00:22:34,181 Darn it. 379 00:22:34,181 --> 00:22:36,616 What's wrong? What's going on? 380 00:22:39,850 --> 00:22:41,155 Darn it. 381 00:23:01,610 --> 00:23:02,776 Bang. 382 00:23:03,681 --> 00:23:05,145 It's the lieutenant colonel. 383 00:23:08,550 --> 00:23:09,945 What do I do? 384 00:23:10,721 --> 00:23:12,415 Don't hang up. 385 00:23:13,390 --> 00:23:14,556 Okay. 386 00:23:15,921 --> 00:23:17,185 Captain. 387 00:23:21,900 --> 00:23:23,455 (Sergeant Gu) 388 00:23:25,471 --> 00:23:28,296 Aren't we going to start? It's almost time. 389 00:23:28,870 --> 00:23:31,665 I need to make a call. Be right back. 390 00:23:37,781 --> 00:23:39,645 (The Truth Behind the DMZ Mine Explosion) 391 00:23:43,421 --> 00:23:45,245 (Sergeant Gu) 392 00:23:45,421 --> 00:23:48,090 The person you have reached... 393 00:23:48,090 --> 00:23:49,955 (Do Be Man) 394 00:23:55,001 --> 00:23:56,560 (The Truth Behind the DMZ Mine Explosion) 395 00:23:56,560 --> 00:23:58,826 The person you have reached... 396 00:24:05,741 --> 00:24:08,606 The person you have reached... 397 00:24:10,181 --> 00:24:12,175 I need to leave the base. 398 00:24:12,550 --> 00:24:15,145 - Pardon? - I can't reach Captain Do. 399 00:24:15,281 --> 00:24:17,445 I think there's a problem with the press conference. 400 00:24:18,550 --> 00:24:22,255 So... Section Chief Yoon. Section Chief Ahn. 401 00:24:22,461 --> 00:24:24,556 Can you please help me? 402 00:24:27,860 --> 00:24:30,356 Your red-haired alter ego is heading out now, right? 403 00:24:31,830 --> 00:24:33,266 You knew? 404 00:24:34,031 --> 00:24:38,036 I flinch whenever I see a redhead now. 405 00:24:39,640 --> 00:24:42,975 Don't worry. I wear that only when I'm hunting. 406 00:24:44,580 --> 00:24:45,776 Hunting. 407 00:24:48,850 --> 00:24:50,715 (4th Infantry Division) 408 00:24:57,691 --> 00:25:01,600 What's wrong with you? She's coughing. 409 00:25:01,600 --> 00:25:04,526 Sorry, sir. I hope your cold gets better soon, Section Chief Ahn. 410 00:25:05,370 --> 00:25:06,931 Have a nice day. 411 00:25:06,931 --> 00:25:08,370 - Thanks. - Let them through. 412 00:25:08,370 --> 00:25:11,435 (4th Infantry Division) 413 00:25:15,580 --> 00:25:17,140 - Nice job. - Nice. 414 00:25:17,140 --> 00:25:18,306 Yes. 415 00:25:21,681 --> 00:25:23,650 (The Truth Behind the DMZ Mine Explosion) 416 00:25:23,650 --> 00:25:27,215 - What a waste of time. - He'll be here soon. 417 00:25:27,221 --> 00:25:30,191 It's obvious he changed his mind... 418 00:25:30,191 --> 00:25:31,889 or went into hiding. 419 00:25:31,890 --> 00:25:34,400 How can you have a press conference? 420 00:25:34,400 --> 00:25:35,931 - Sir. - Let me leave! 421 00:25:35,931 --> 00:25:38,201 Aren't you the military prosecutor who was disciplined? 422 00:25:38,201 --> 00:25:39,830 How are we to believe you? 423 00:25:39,830 --> 00:25:41,096 Sergeant Gu? 424 00:25:41,941 --> 00:25:43,096 Where are you? 425 00:25:44,241 --> 00:25:46,271 I told you not to take that road. 426 00:25:46,271 --> 00:25:47,776 The traffic is horrendous there. 427 00:25:48,011 --> 00:25:49,880 Go straight ahead for 50m... 428 00:25:49,880 --> 00:25:52,776 and take the alley at your one o'clock... 429 00:25:54,310 --> 00:25:55,475 What? 430 00:25:56,181 --> 00:25:57,475 There's something bigger? 431 00:25:58,820 --> 00:26:00,221 Mr. Prosecutor. 432 00:26:00,221 --> 00:26:02,016 Where is he right now? 433 00:26:02,421 --> 00:26:03,516 Hello? 434 00:26:03,521 --> 00:26:06,090 Oh, come on. Not that... 435 00:26:06,090 --> 00:26:08,230 Sit and wait. I'll go and get him. 436 00:26:08,231 --> 00:26:09,326 Yes. 437 00:26:10,060 --> 00:26:13,031 From where you are, turn right... 438 00:26:13,031 --> 00:26:15,070 Sergeant Gu took a wrong turn. 439 00:26:15,070 --> 00:26:16,566 But that's not the problem. 440 00:26:16,900 --> 00:26:19,171 He has a bigger story. 441 00:26:19,171 --> 00:26:20,840 - A bigger one? - Yes, bigger. 442 00:26:20,840 --> 00:26:21,981 - What is it? - A scoop. 443 00:26:21,981 --> 00:26:23,410 - Are you sure? - It's a scoop. 444 00:26:23,410 --> 00:26:25,106 I'm sure, so sit back down. 445 00:26:29,150 --> 00:26:30,776 (Detective Do Soo Kyung) 446 00:26:34,050 --> 00:26:35,655 Cha, it's me. 447 00:26:36,221 --> 00:26:38,386 Won Ki Choon got to Sergeant Gu. 448 00:26:38,691 --> 00:26:40,485 So it was him. 449 00:26:40,991 --> 00:26:42,955 I'm on my way there. 450 00:26:43,531 --> 00:26:45,895 What? How did you find out? 451 00:26:46,070 --> 00:26:47,395 No, forget that. 452 00:26:47,630 --> 00:26:49,636 Our boss must be watching... 453 00:26:54,741 --> 00:26:55,975 He's not watching you. 454 00:26:56,481 --> 00:26:58,981 I'll go to Sergeant Gu while you... 455 00:26:58,981 --> 00:27:02,475 No. I'll send Sergeant Gu to you safely. Text me his location. 456 00:27:02,880 --> 00:27:04,586 You keep the reporters there. 457 00:27:05,421 --> 00:27:06,616 That's an order. 458 00:27:11,160 --> 00:27:14,460 It was a special order from the Mine Hero himself, 459 00:27:14,461 --> 00:27:17,356 so I sent men who'd served in the special forces. 460 00:27:17,800 --> 00:27:19,826 They'll assist you well. 461 00:27:19,870 --> 00:27:23,566 Thank Mr. Yong for me. 462 00:27:36,781 --> 00:27:38,245 You'll expose me? 463 00:27:38,320 --> 00:27:40,046 I was your commander! 464 00:27:40,291 --> 00:27:42,516 This is a revolt! 465 00:27:43,360 --> 00:27:45,425 I'm no longer a soldier. 466 00:27:45,691 --> 00:27:47,685 I don't serve you anymore! 467 00:27:48,531 --> 00:27:51,155 I'll tell them everything. 468 00:27:51,330 --> 00:27:54,026 I'll tell them everything I saw! 469 00:27:55,400 --> 00:27:57,570 Do Be Man paid you, didn't he? 470 00:27:57,570 --> 00:28:00,106 To tattle on me, didn't he? 471 00:28:01,380 --> 00:28:03,705 You're disabled now. Don't waste your energy. 472 00:28:03,810 --> 00:28:06,106 There are other ways to get to fools like him. 473 00:28:06,880 --> 00:28:10,445 A video call to his family will make him come right around. 474 00:28:12,791 --> 00:28:13,791 (Military Prosecutor Do Be Man) 475 00:28:13,791 --> 00:28:15,286 You were on the phone? 476 00:28:15,761 --> 00:28:18,090 He got a live feed of what was going on. 477 00:28:18,090 --> 00:28:19,330 (Military Prosecutor Do Be Man) 478 00:28:19,330 --> 00:28:22,725 This happens because they have unlimited call minutes. 479 00:28:22,931 --> 00:28:24,995 If you know no fear, 480 00:28:25,070 --> 00:28:27,195 we must use the final option. 481 00:28:27,870 --> 00:28:29,935 Boys. Get to it. 482 00:28:57,461 --> 00:28:58,566 What's this? 483 00:28:59,271 --> 00:29:00,425 A girl? 484 00:29:03,400 --> 00:29:04,636 She has a gun! 485 00:29:05,041 --> 00:29:06,165 Get out of there. 486 00:29:08,711 --> 00:29:10,235 He's getting away! 487 00:29:14,511 --> 00:29:16,276 There's a car outside. Leave now. 488 00:29:18,191 --> 00:29:20,516 - What? - Don't dawdle. Go straight there. 489 00:29:20,991 --> 00:29:22,886 A crowd is waiting for you. 490 00:29:23,620 --> 00:29:25,425 Shut the door behind you. 491 00:29:26,330 --> 00:29:27,425 Stop! 492 00:29:29,330 --> 00:29:31,600 - Boss, no! - Boss! 493 00:29:31,600 --> 00:29:33,100 - Wait. - What's this? 494 00:29:33,100 --> 00:29:34,695 - It's a BB gun? - What? 495 00:29:37,100 --> 00:29:40,465 Ouch, that stings! 496 00:29:41,310 --> 00:29:44,905 (Operating Room) 497 00:30:47,041 --> 00:30:48,205 Sergeant Gu! 498 00:30:51,781 --> 00:30:52,905 Are you okay? 499 00:30:53,880 --> 00:30:55,245 Let's go. 500 00:30:56,921 --> 00:30:59,745 You can leave if you're busy, 501 00:30:59,890 --> 00:31:02,655 but if you do, you miss out on the scoop. 502 00:31:02,991 --> 00:31:04,715 Who his Do Be Man? 503 00:31:04,931 --> 00:31:07,526 Do you remember the pampered soldier scandal? 504 00:31:07,660 --> 00:31:09,796 He's the goose that lays golden exclusives. 505 00:31:09,830 --> 00:31:12,431 Leave now and you'll regret it forever. 506 00:31:12,431 --> 00:31:13,566 Lady! 507 00:31:14,941 --> 00:31:16,001 "Lady"? 508 00:31:16,001 --> 00:31:19,136 Yes, you lady, standing there. 509 00:31:19,610 --> 00:31:20,766 How much... 510 00:31:21,781 --> 00:31:23,505 were you paid to do this? 511 00:31:23,541 --> 00:31:24,905 You can't do this here. 512 00:31:25,110 --> 00:31:27,550 You're busy people. You can all go. 513 00:31:27,550 --> 00:31:29,580 The press conference has been canceled! 514 00:31:29,580 --> 00:31:32,320 - No, it's not canceled! - It's canceled! 515 00:31:32,320 --> 00:31:34,386 - Get going. - I get paid to do this? 516 00:31:36,721 --> 00:31:38,826 I'm Detective Do Soo Kyung from Gangnam Police Station. 517 00:31:41,461 --> 00:31:44,225 Your face... You're not a reporter, are you? 518 00:31:44,931 --> 00:31:46,096 Let me see your ID. 519 00:31:46,271 --> 00:31:49,895 Your face doesn't look that normal either. 520 00:31:50,001 --> 00:31:53,705 What's a detective doing at a military press conference? 521 00:31:57,140 --> 00:32:00,650 This case was already tried in a military court! 522 00:32:00,650 --> 00:32:03,650 The prosecutor who smashed the prosthesis was disciplined! 523 00:32:03,650 --> 00:32:04,886 Yes! 524 00:32:06,820 --> 00:32:10,286 That military prosecutor is my nephew! Okay? 525 00:32:11,360 --> 00:32:12,755 He's your nephew? 526 00:32:14,630 --> 00:32:16,395 - Nice to meet you. - Wait and see. 527 00:32:16,860 --> 00:32:18,165 My nephew... 528 00:32:18,501 --> 00:32:21,766 will get to the bottom of this case. 529 00:32:22,271 --> 00:32:24,266 Because he's like a Doberman! 530 00:32:30,580 --> 00:32:32,346 See? Wasn't I right? 531 00:32:37,050 --> 00:32:39,850 (Competent National Security, Trustworthy National Defense) 532 00:32:39,850 --> 00:32:41,786 (The Truth Behind the DMZ Mine Explosion) 533 00:32:52,130 --> 00:32:53,266 I was recently... 534 00:32:54,130 --> 00:32:56,596 discharged from the 4th Division's Reconnaissance Unit. 535 00:32:57,271 --> 00:32:58,566 My name is Gu Hyun Seok. 536 00:32:59,610 --> 00:33:01,481 I'm here to reveal the truth... 537 00:33:01,481 --> 00:33:02,840 about the Mine Hero... 538 00:33:02,840 --> 00:33:04,036 Forget it. 539 00:33:04,511 --> 00:33:06,806 You weren't even here on time. 540 00:33:06,880 --> 00:33:10,251 How are we to believe someone who lacks even basic courtesy? 541 00:33:10,251 --> 00:33:11,516 We can't write about this. 542 00:33:11,620 --> 00:33:13,951 The mine incident happened ages ago. 543 00:33:13,951 --> 00:33:16,215 Why are you stepping up now? 544 00:33:16,660 --> 00:33:19,255 Do you have an ulterior motive? 545 00:33:24,761 --> 00:33:25,895 Captain Do. 546 00:33:32,711 --> 00:33:34,405 I was scared. 547 00:33:35,681 --> 00:33:38,346 I was the only one who saw him get shot. 548 00:33:39,681 --> 00:33:41,546 I was so scared. 549 00:33:43,050 --> 00:33:44,215 Sir. 550 00:33:47,251 --> 00:33:49,485 If I were to speak of what happened... 551 00:33:49,921 --> 00:33:51,725 I was about to be discharged. 552 00:33:55,961 --> 00:33:59,695 I thought I'd end up getting killed before I got to see my mom. 553 00:34:01,271 --> 00:34:03,636 I told myself I just had to keep quiet. 554 00:34:04,370 --> 00:34:08,165 That I'd leave behind what happened in the army. 555 00:34:13,850 --> 00:34:14,975 Yes. 556 00:34:15,951 --> 00:34:18,386 I kept quiet for my own sake. 557 00:34:19,791 --> 00:34:23,616 But the person who should be disciplined became a hero, 558 00:34:23,820 --> 00:34:25,856 and I couldn't forget the sight... 559 00:34:26,191 --> 00:34:28,425 of my company commander after he'd been shot. 560 00:34:29,231 --> 00:34:31,255 To shake off the guilt, 561 00:34:31,431 --> 00:34:33,195 I left a note in his hospital room. 562 00:34:35,271 --> 00:34:36,435 Also, 563 00:34:40,211 --> 00:34:43,875 Prosecutor Do gave me courage. 564 00:34:47,180 --> 00:34:49,846 Do you have proof to back up what you saw? 565 00:35:00,060 --> 00:35:01,631 I'm Captain Do Be Man, 566 00:35:01,631 --> 00:35:03,295 a prosecutor with the 4th Infantry. 567 00:35:03,631 --> 00:35:05,226 I'll take it from here. 568 00:35:05,631 --> 00:35:09,465 First, to answer your question, I will show you the proof. 569 00:35:23,321 --> 00:35:24,651 A bullet? 570 00:35:24,651 --> 00:35:26,551 This bullet was in the head of... 571 00:35:26,551 --> 00:35:28,956 the Recon Unit's company commander. 572 00:35:29,560 --> 00:35:32,085 - For real? - They got it out? 573 00:35:32,560 --> 00:35:34,625 To my trained eye as a military prosecutor, 574 00:35:35,030 --> 00:35:36,755 it's a bullet, not a mine shard. 575 00:35:37,461 --> 00:35:38,596 I can confirm that. 576 00:35:39,401 --> 00:35:40,970 The authenticity of the evidence... 577 00:35:40,970 --> 00:35:43,465 will be officially reported after it is reviewed. 578 00:35:43,901 --> 00:35:47,105 You should also know that the company commander's surgery... 579 00:35:47,240 --> 00:35:48,775 was a success. 580 00:35:49,780 --> 00:35:51,140 Once he recovers, 581 00:35:51,140 --> 00:35:53,246 he will give a full statement as to what happened... 582 00:35:53,481 --> 00:35:55,875 and will go back to his normal life. 583 00:35:57,220 --> 00:35:59,450 What about the Mine Hero's leg? 584 00:35:59,450 --> 00:36:02,655 Why does Commander Won Ki Choon... 585 00:36:02,760 --> 00:36:04,116 not have his leg? 586 00:36:04,321 --> 00:36:05,786 I've been waiting for that question. 587 00:36:06,691 --> 00:36:09,896 Would he have cut off his own leg to become a mine hero... 588 00:36:10,030 --> 00:36:12,625 or could there be someone else pulling the strings? 589 00:36:14,830 --> 00:36:18,806 On his way over here, Sergeant Gu was taken by will... 590 00:36:19,211 --> 00:36:22,405 and was threatened to keep the truth buried. 591 00:36:27,211 --> 00:36:28,945 (The Truth Behind the DMZ Mine Explosion) 592 00:36:30,251 --> 00:36:31,945 Someone else is pulling the strings. 593 00:36:33,350 --> 00:36:36,056 This isn't a simple case of a fabricated heroic tale, 594 00:36:37,220 --> 00:36:39,226 but a peek into the scandal that is to come. 595 00:36:40,160 --> 00:36:41,525 (The Truth Behind the DMZ Mine Explosion) 596 00:36:46,131 --> 00:36:49,235 Furthermore, I request this upon Commanding General Hong Moo Sup. 597 00:36:49,600 --> 00:36:53,105 Please lift the suspension issued upon Captain Cha and me... 598 00:36:53,271 --> 00:36:55,036 so that we can reinvestigate this case. 599 00:36:55,941 --> 00:36:57,105 Salute. 600 00:36:59,211 --> 00:37:01,675 (DMZ Mine Explosion Was Actually Friendly Fire from Won Ki Choon) 601 00:37:17,631 --> 00:37:18,726 Salute. 602 00:37:20,731 --> 00:37:22,536 Where did you crawl out from? 603 00:37:22,541 --> 00:37:23,795 Don't come any closer? 604 00:37:23,801 --> 00:37:25,235 Don't you dare come closer. 605 00:37:31,410 --> 00:37:32,746 It was No Hwa Young, wasn't it? 606 00:37:33,410 --> 00:37:34,945 She's the one who cut off your leg. 607 00:37:36,350 --> 00:37:38,051 She was also the one... 608 00:37:38,051 --> 00:37:39,521 who ordered you to commit perjury on the stand six years ago... 609 00:37:39,521 --> 00:37:41,646 to drive Cha Ho Cheol out of IM Defense. 610 00:37:42,421 --> 00:37:43,616 Who are you? 611 00:37:44,921 --> 00:37:46,186 Who do you think I am? 612 00:37:46,990 --> 00:37:48,255 Don't tell me... 613 00:37:49,131 --> 00:37:50,655 you'll attack a cripple... 614 00:38:10,481 --> 00:38:11,916 The next time we meet, 615 00:38:12,921 --> 00:38:14,286 you'll learn... 616 00:38:15,390 --> 00:38:16,886 who I really am. 617 00:38:33,870 --> 00:38:35,505 This bullet was in the head of... 618 00:38:35,881 --> 00:38:38,235 the Recon Unit's company commander. 619 00:38:40,310 --> 00:38:42,315 To my trained eye as a military prosecutor, 620 00:38:42,350 --> 00:38:44,445 it's a bullet, not a mine shard. 621 00:38:44,651 --> 00:38:45,846 I can confirm that. 622 00:38:51,930 --> 00:38:53,660 - Yes, Minister Lee. - Did I put my trust... 623 00:38:53,660 --> 00:38:55,025 in the wrong person? 624 00:38:55,260 --> 00:38:59,065 First your menace of a son and now your subordinate. 625 00:38:59,301 --> 00:39:02,341 I'm now heavily doubting your ability... 626 00:39:02,341 --> 00:39:04,866 to lead a division all together! 627 00:39:04,870 --> 00:39:06,771 I have faith in Lieutenant Colonel Won. 628 00:39:06,771 --> 00:39:09,040 After what happened at the press conference? 629 00:39:09,041 --> 00:39:10,841 Who can a superior officer trust... 630 00:39:10,841 --> 00:39:12,246 if she doesn't trust her own subordinate? 631 00:39:12,410 --> 00:39:14,346 - What? - Sergeant Gu... 632 00:39:14,350 --> 00:39:15,680 was enticed by Do Be Man... 633 00:39:15,680 --> 00:39:17,775 who holds a grudge for the suspension he received. 634 00:39:17,821 --> 00:39:19,291 What about the friendly fire? 635 00:39:19,291 --> 00:39:21,051 And the bullet retrieved from the surgery? 636 00:39:21,051 --> 00:39:23,521 You of all people know that a military prosecutor... 637 00:39:23,521 --> 00:39:26,560 has the power to manipulate and fabricate evidence. 638 00:39:26,560 --> 00:39:27,731 Shut it! 639 00:39:27,731 --> 00:39:30,830 Tomorrow, I will be there with the rest of the Patriotic Society. 640 00:39:30,830 --> 00:39:34,465 You'd better have a plan to wiggle your way out of this! 641 00:39:34,631 --> 00:39:37,835 There won't be a slap on the wrist this time. Got it? 642 00:39:46,080 --> 00:39:47,751 (The zealous elite troop, The 4th Infantry Division) 643 00:39:47,751 --> 00:39:50,051 Who is that crazy redhead? 644 00:39:50,051 --> 00:39:51,375 Who is she? 645 00:39:52,350 --> 00:39:53,786 How can she know everything? 646 00:39:54,450 --> 00:39:55,655 Huh? 647 00:39:56,521 --> 00:39:59,330 What do you think you're yapping on about? 648 00:39:59,330 --> 00:40:01,726 I did everything you ordered. 649 00:40:03,430 --> 00:40:06,596 I even let you take my leg. 650 00:40:07,231 --> 00:40:09,036 I followed even the foulest commands... 651 00:40:09,100 --> 00:40:11,695 and served as your dog for 20 years! 652 00:40:14,941 --> 00:40:16,375 Calm down, will you? 653 00:40:16,941 --> 00:40:18,806 I have a way out of this. 654 00:40:18,810 --> 00:40:22,346 I took the bullet when driving Cha Ho Cheol out of IM Defense... 655 00:40:22,821 --> 00:40:24,445 and lied in court. 656 00:40:24,481 --> 00:40:27,116 I did it for you, Commander. 657 00:40:27,950 --> 00:40:29,155 That's not all. 658 00:40:29,821 --> 00:40:32,925 The car accident you caused 20 years ago. 659 00:40:33,390 --> 00:40:36,655 The one where you ran over the married military investigators. 660 00:40:37,760 --> 00:40:39,866 Don't you play dumb with me... 661 00:40:40,071 --> 00:40:42,036 for I remember everything clearly. 662 00:40:45,510 --> 00:40:46,965 Do Be Man said... 663 00:40:47,740 --> 00:40:51,409 that all I am guilty of is being your puppet. 664 00:40:51,410 --> 00:40:52,875 I advise you to stop. 665 00:40:53,111 --> 00:40:54,945 Cross the line... 666 00:40:56,080 --> 00:40:58,346 and your fate will take a wild turn. 667 00:41:03,521 --> 00:41:06,886 Here. I just crossed the line. 668 00:41:07,990 --> 00:41:09,226 What now? 669 00:41:15,671 --> 00:41:17,436 I have stepped on a mine for real this time. 670 00:41:18,441 --> 00:41:20,005 But it won't be just me who gets blown up. 671 00:41:20,171 --> 00:41:21,405 I won't die alone. 672 00:41:21,910 --> 00:41:25,036 I have the leverage to help myself in a situation like this. 673 00:41:28,551 --> 00:41:30,275 You ungrateful brat. 674 00:41:33,521 --> 00:41:36,321 You, Hong Moo Sup, 675 00:41:36,321 --> 00:41:39,556 and even Lee Jae Shik. I hold a bomb that can blast all your heads off. 676 00:41:42,200 --> 00:41:43,655 Your fate... 677 00:41:44,330 --> 00:41:45,565 lies in my hands too. 678 00:41:47,370 --> 00:41:49,941 So turn the wheels in your head... 679 00:41:49,941 --> 00:41:53,005 and find a way to restore my reputation. Got it? 680 00:42:10,691 --> 00:42:11,886 Staff Judge Advocate. 681 00:42:12,791 --> 00:42:14,386 My office, right now. 682 00:42:27,870 --> 00:42:29,036 Salute. 683 00:42:29,810 --> 00:42:32,945 Proceed with the arrest of Lieutenant Colonel Won Ki Choon. 684 00:42:33,711 --> 00:42:36,416 I understand that the situation calls for it, 685 00:42:36,580 --> 00:42:39,890 but I'm concerned about it putting you in jeopardy. 686 00:42:39,890 --> 00:42:42,215 Lieutenant Colonel Won confessed a minute ago. 687 00:42:42,461 --> 00:42:44,116 He staged everything. 688 00:42:46,030 --> 00:42:49,025 So what was said at the press conference is true. 689 00:42:49,760 --> 00:42:51,355 He is willing to cooperate with the investigation... 690 00:42:51,501 --> 00:42:54,896 and only requested that we preserve his dignity as a soldier. 691 00:42:55,100 --> 00:42:56,735 I hear you, ma'am. 692 00:42:56,740 --> 00:42:59,766 I will arrange for a small party to arrest him tomorrow. 693 00:43:00,640 --> 00:43:03,881 Also, regarding the suspension and probation... 694 00:43:03,881 --> 00:43:05,706 of Captain Do and Captain Cha... 695 00:43:05,950 --> 00:43:08,481 Their penalties should still be carried out. 696 00:43:08,481 --> 00:43:12,346 But... Well, you see... 697 00:43:12,421 --> 00:43:13,890 Just say it, will you? 698 00:43:13,890 --> 00:43:16,985 Their penalties have already been lifted! 699 00:43:18,461 --> 00:43:21,886 - What? - By Commanding General Hong. 700 00:43:22,560 --> 00:43:25,226 Without going through me first? 701 00:43:25,671 --> 00:43:29,295 Yes, ma'am. He came by the office and laid out the command. 702 00:43:29,870 --> 00:43:31,771 He said that Captain Do and Captain Cha... 703 00:43:31,771 --> 00:43:34,235 should be rewarded, not penalized. 704 00:43:34,810 --> 00:43:37,280 One can only think that he couldn't go against... 705 00:43:37,280 --> 00:43:39,306 the current public opinion. 706 00:43:39,551 --> 00:43:40,880 All right. You're dismissed. 707 00:43:40,881 --> 00:43:43,815 Yes, ma'am. I will do as ordered. 708 00:43:45,021 --> 00:43:46,186 Salute. 709 00:44:00,901 --> 00:44:03,640 An arrest warrant will be issued tomorrow morning. 710 00:44:03,640 --> 00:44:05,706 He will also be banned from leaving the country. 711 00:44:05,970 --> 00:44:07,136 Yes, sir. 712 00:44:07,271 --> 00:44:10,010 Your probation has been lifted, but I want Section Chief Ahn... 713 00:44:10,010 --> 00:44:11,636 and Section Chief Yoon to arrest him. 714 00:44:11,881 --> 00:44:13,076 Yes, sir. 715 00:44:13,580 --> 00:44:16,651 One more thing. It was still wrong of you... 716 00:44:16,651 --> 00:44:19,545 to disobey my command and leave the base while on probation. 717 00:44:20,191 --> 00:44:21,485 Considering the outcome though, 718 00:44:22,220 --> 00:44:24,516 I guess I have nothing more to say about it. 719 00:44:25,390 --> 00:44:28,855 Thank you for believing my words. I'm glad you're okay, sir. 720 00:44:29,330 --> 00:44:32,030 It's all thanks to me knowing how to bend... 721 00:44:32,030 --> 00:44:34,125 in the right way. 722 00:44:34,231 --> 00:44:37,896 Just so you know, I could've stopped... 723 00:44:37,970 --> 00:44:41,910 the press conference from ever taking place, but... 724 00:44:41,910 --> 00:44:43,136 I'll see you tomorrow, sir. 725 00:44:46,651 --> 00:44:48,076 What? Oh, right. 726 00:44:49,421 --> 00:44:51,175 That little... 727 00:44:52,578 --> 00:44:53,773 (Military Police) 728 00:45:00,388 --> 00:45:02,653 Section Chief Yoon and Section Chief Ahn are on their way. 729 00:45:03,418 --> 00:45:06,252 We can finally uncover the mine incident's mastermind. 730 00:45:07,087 --> 00:45:11,252 I feel like No Hwa Young gave in too readily. 731 00:45:11,697 --> 00:45:14,193 She personally ordered his arrest. 732 00:45:14,328 --> 00:45:15,662 I feel the same way. 733 00:45:16,168 --> 00:45:19,403 What if she didn't give in, but rather... 734 00:45:20,168 --> 00:45:22,633 cut her losses? 735 00:45:25,978 --> 00:45:27,343 (Military Police) 736 00:45:36,388 --> 00:45:38,653 - He must be inside. - I think so. 737 00:46:21,067 --> 00:46:22,292 Are you just going in? 738 00:46:31,007 --> 00:46:32,173 Darn it. 739 00:46:42,788 --> 00:46:43,983 Gosh. 740 00:46:44,587 --> 00:46:46,627 My reputation was trampled on... 741 00:46:46,627 --> 00:46:48,722 for disciplining the military prosecutors. 742 00:46:48,757 --> 00:46:51,252 I'm magnanimous, so I can let that slide. 743 00:46:51,627 --> 00:46:53,097 But the Won Ki Choon debacle. 744 00:46:53,098 --> 00:46:55,098 If that had blown up during her son's trial... 745 00:46:55,098 --> 00:46:57,337 She should step down immediately. 746 00:46:57,337 --> 00:47:00,768 She always said the direct supervisor... 747 00:47:00,768 --> 00:47:02,932 is accountable for the faults of a subordinate. 748 00:47:03,638 --> 00:47:05,578 The minister went out of his way... 749 00:47:05,578 --> 00:47:08,443 to make her a division commander, and she disgraced him in return. 750 00:47:08,677 --> 00:47:12,173 How many male generals did we lose who opposed? 751 00:47:15,587 --> 00:47:19,352 I fear you will be criticized for what occurred. 752 00:47:19,427 --> 00:47:20,986 So am I, sir. 753 00:47:20,987 --> 00:47:24,193 So? I should fire the division commander? 754 00:47:24,197 --> 00:47:26,863 She's even hurting the Patriotic Society. 755 00:47:28,467 --> 00:47:32,062 I only follow what the higher-ups decide. 756 00:47:33,607 --> 00:47:37,133 Division Commander. I said to report regarding the plan. 757 00:47:37,237 --> 00:47:38,403 Tell me. 758 00:47:38,538 --> 00:47:41,472 I'll do whatever you order. 759 00:47:42,447 --> 00:47:45,113 I will leave the service. 760 00:47:47,717 --> 00:47:49,752 I have no regrets or fear... 761 00:47:50,087 --> 00:47:53,383 regarding keeping my word. However, 762 00:47:54,958 --> 00:47:57,153 let me make myself clear. 763 00:47:58,098 --> 00:48:00,863 The facts of the case have not been fully uncovered. 764 00:48:01,668 --> 00:48:05,233 Yet, you attack your junior officer and a colleague who is struggling. 765 00:48:05,697 --> 00:48:07,602 Is that the heart of a soldier? 766 00:48:07,808 --> 00:48:10,403 No Hwa Young! Have you lost your mind? 767 00:48:10,578 --> 00:48:13,573 How dare you disrespect a superior officer? 768 00:48:15,377 --> 00:48:16,472 Sir. 769 00:48:17,148 --> 00:48:18,243 Salute. 770 00:48:18,248 --> 00:48:21,142 Ma'am. I have very important news. 771 00:48:21,618 --> 00:48:22,752 What is it? 772 00:48:23,157 --> 00:48:26,252 Lieutenant Colonel Won Ki Choon has died. 773 00:48:27,087 --> 00:48:28,828 - Are you sure? - Yes, I am. 774 00:48:28,828 --> 00:48:31,098 Our investigators just confirmed it. 775 00:48:31,098 --> 00:48:32,228 What's the cause of death? 776 00:48:32,228 --> 00:48:35,263 We're checking, but it looks like a suicide. 777 00:48:35,268 --> 00:48:37,797 The gun issued to Lieutenant Colonel Won Ki Choon... 778 00:48:37,797 --> 00:48:39,633 was found at the scene. 779 00:48:42,507 --> 00:48:44,638 It has been a week since Lieutenant Colonel Won Ki Choon, 780 00:48:44,638 --> 00:48:47,248 who rose to fame as the Mine Hero, 781 00:48:47,248 --> 00:48:49,343 which turned out to be staged, died. 782 00:48:49,877 --> 00:48:52,472 Upon investigating for three days, 783 00:48:52,618 --> 00:48:54,918 the military announced there were no signs of foul play. 784 00:48:54,918 --> 00:48:56,587 The family refused an autopsy, 785 00:48:56,587 --> 00:48:59,622 so only an external examination was performed on the body. 786 00:49:00,728 --> 00:49:02,127 The person we will meet today... 787 00:49:02,127 --> 00:49:04,257 is an icon of justice who never lets go once he bites, 788 00:49:04,257 --> 00:49:06,797 - just like a Doberman. - Be Man, that rat. 789 00:49:06,797 --> 00:49:08,467 He uncovered the truth... 790 00:49:08,467 --> 00:49:11,268 I'll kill you first the day I get out of here. 791 00:49:11,268 --> 00:49:14,002 The truth about the mine incident. 792 00:49:14,237 --> 00:49:15,368 Thanks to him... 793 00:49:15,368 --> 00:49:17,407 New recruits can't watch TV. 794 00:49:17,407 --> 00:49:19,702 This secret may have been buried forever... 795 00:49:20,107 --> 00:49:22,673 You can't touch the remote, so be careful, okay? 796 00:49:28,148 --> 00:49:29,883 You know I'm your direct predecessor. 797 00:49:31,058 --> 00:49:32,153 Yes, sir. 798 00:49:32,257 --> 00:49:33,983 This is a gift for the youngest. 799 00:49:35,257 --> 00:49:36,423 What is this? 800 00:49:36,498 --> 00:49:38,622 My notes. I memorized it all. 801 00:49:38,958 --> 00:49:40,868 Names of our predecessors, their military ID numbers, 802 00:49:40,868 --> 00:49:42,268 the range of firearms, rangers, 803 00:49:42,268 --> 00:49:45,038 and the special team assignment process. 804 00:49:45,038 --> 00:49:46,733 Memorize it all in a week. 805 00:49:47,668 --> 00:49:49,202 Memorize all of it? 806 00:49:49,308 --> 00:49:50,932 I don't even know my own military ID number. 807 00:49:52,237 --> 00:49:54,372 Want a tip for an easy life in the military? 808 00:49:56,018 --> 00:49:58,372 Don't stand out. Make sure you don't stand out. 809 00:49:58,748 --> 00:50:00,613 Then it'll be easy. 810 00:50:03,257 --> 00:50:05,153 Come with me. I'll teach you. 811 00:50:10,357 --> 00:50:12,098 You can't layer up jacket liners. 812 00:50:12,098 --> 00:50:14,363 You must tuck in your jacket liner inside your pants. 813 00:50:14,567 --> 00:50:16,662 No watching TV when bringing firearms in. 814 00:50:16,837 --> 00:50:18,562 No leaning on the lockers. 815 00:50:18,638 --> 00:50:20,138 No shiny boots. 816 00:50:20,138 --> 00:50:21,237 Before going up to your bed, 817 00:50:21,237 --> 00:50:23,432 you must put your shoes away nicely. 818 00:50:24,277 --> 00:50:26,803 You must abide by these rules until you become a corporal. 819 00:50:26,947 --> 00:50:30,173 You can wrap a scarf around your neck once you're a corporal. 820 00:50:31,148 --> 00:50:33,383 Why are there so many rules? 821 00:50:33,418 --> 00:50:34,943 What can I actually do? 822 00:50:35,788 --> 00:50:38,653 What about cell phones? I can use cell phones, right? 823 00:50:38,987 --> 00:50:40,657 Once you become a sergeant. 824 00:50:40,657 --> 00:50:42,252 You can use them after the day is done. 825 00:50:42,898 --> 00:50:44,297 That's absurd. 826 00:50:44,297 --> 00:50:46,967 I'll get rid of all of these rules once I'm the highest one here, 827 00:50:46,967 --> 00:50:49,263 so be patient until then. 828 00:50:50,998 --> 00:50:53,202 You're only a few months ahead of me. 829 00:50:54,237 --> 00:50:55,502 That's true. 830 00:50:57,737 --> 00:50:58,877 Get it! 831 00:50:58,877 --> 00:51:01,002 Nice. Our point. 832 00:51:03,248 --> 00:51:05,113 Okay. Here. 833 00:51:07,317 --> 00:51:09,682 - Go. - Go. 834 00:51:12,288 --> 00:51:13,423 Nice. 835 00:51:20,898 --> 00:51:21,993 Hey. 836 00:51:22,098 --> 00:51:24,963 You need to turn away from someone more senior. 837 00:51:25,168 --> 00:51:26,263 Okay. 838 00:51:26,567 --> 00:51:27,938 It's okay when you're with me, 839 00:51:27,938 --> 00:51:30,432 but you should be careful in front of the others. 840 00:51:31,638 --> 00:51:34,472 But you can blow smoke out of your nose... 841 00:51:34,808 --> 00:51:35,972 even as a private. 842 00:51:38,277 --> 00:51:39,943 Forget it. I don't want to smoke. 843 00:51:43,388 --> 00:51:45,852 Hello, sir. I was training the new recruit. 844 00:51:47,058 --> 00:51:48,252 Are you No Tae Nam? 845 00:51:48,627 --> 00:51:50,022 The division commander's son, right? 846 00:51:50,657 --> 00:51:52,222 Talk about connections. 847 00:51:52,868 --> 00:51:54,792 But we don't give special treatment to things like that here. 848 00:51:55,027 --> 00:51:56,593 We all suffer the same. 849 00:51:56,898 --> 00:51:58,332 I never asked for any. 850 00:51:59,098 --> 00:52:00,633 What about it? 851 00:52:01,567 --> 00:52:02,662 What? 852 00:52:04,277 --> 00:52:05,372 What? 853 00:52:07,277 --> 00:52:08,947 We need to teach you how to speak first. 854 00:52:08,947 --> 00:52:11,472 Sorry, sir. I'll train him properly. 855 00:52:14,618 --> 00:52:16,013 Do it right. 856 00:52:16,157 --> 00:52:17,883 The predecessor is accountable for the new recruits' faults. 857 00:52:18,958 --> 00:52:20,122 You know that, right? 858 00:52:20,157 --> 00:52:21,883 Yes, sir. I do, sir. 859 00:52:24,857 --> 00:52:26,292 But seriously... 860 00:52:29,467 --> 00:52:30,792 you're pretty. 861 00:52:31,737 --> 00:52:33,263 We finally got a pretty boy. 862 00:52:34,007 --> 00:52:35,237 Let's go! 863 00:52:35,237 --> 00:52:36,737 Why is that jerk touching my face? 864 00:52:36,737 --> 00:52:37,903 Hey. 865 00:52:38,737 --> 00:52:39,943 He'll hear you. 866 00:52:42,578 --> 00:52:45,243 Life here won't be so easy for you. 867 00:52:45,918 --> 00:52:47,947 - Get it. - Mine. 868 00:52:47,947 --> 00:52:49,653 Come on. 869 00:52:50,257 --> 00:52:52,613 Why is he looking at me like that? 870 00:52:54,328 --> 00:52:55,452 Darn it. 871 00:53:02,427 --> 00:53:04,832 (General Court for Armed Force) 872 00:53:35,967 --> 00:53:37,392 Good job... 873 00:53:37,638 --> 00:53:39,263 watching the office without me. 874 00:53:40,268 --> 00:53:41,633 Good job... 875 00:53:41,737 --> 00:53:43,832 working outside of the office without me. 876 00:53:47,047 --> 00:53:48,578 I remember you walking in... 877 00:53:48,578 --> 00:53:50,972 through that door during No Tae Nam's trial. 878 00:53:58,587 --> 00:54:00,783 (In Session) 879 00:54:01,328 --> 00:54:04,892 You figured I'd be back, didn't you? 880 00:54:05,527 --> 00:54:09,062 I never doubted our destiny to fight together. 881 00:54:14,467 --> 00:54:15,963 I said back then... 882 00:54:16,478 --> 00:54:18,803 that I'd be your loyal hunting dog. 883 00:54:20,277 --> 00:54:21,502 You did. 884 00:54:21,877 --> 00:54:24,642 Then was Won Ki Choon a failure? 885 00:54:25,317 --> 00:54:26,812 You've failed. 886 00:54:27,587 --> 00:54:28,682 I see. 887 00:54:29,888 --> 00:54:32,883 It feels like a stake through the heart to actually hear it. 888 00:54:33,388 --> 00:54:34,823 It hurts. 889 00:54:39,728 --> 00:54:43,162 You should've put him behind this stand. 890 00:54:44,697 --> 00:54:48,268 You should've let me condemn him from that table. 891 00:54:48,268 --> 00:54:49,363 (Prosecutor) 892 00:54:50,337 --> 00:54:53,073 Did you ask me to meet you here to tell me... 893 00:54:53,107 --> 00:54:54,403 I had lost my prey? 894 00:54:57,547 --> 00:55:01,142 It's not the result I wanted, but I wanted to share with you... 895 00:55:01,748 --> 00:55:03,283 the end of the first hunt. 896 00:55:06,927 --> 00:55:07,987 (Defendant) 897 00:55:07,987 --> 00:55:11,352 There are still more we must put in this seat. 898 00:55:12,898 --> 00:55:14,122 Hong Moo Sup. 899 00:55:15,297 --> 00:55:16,463 Lee Jae Shik. 900 00:55:17,067 --> 00:55:19,702 Heo Kang In. Yong Moon Gu. 901 00:55:20,567 --> 00:55:21,733 And... 902 00:55:22,668 --> 00:55:23,872 No Hwa Young. 903 00:55:28,907 --> 00:55:33,243 Yes, sure. I'll work even harder, Ms. Dog Trainer. 904 00:55:35,288 --> 00:55:37,082 Do you know something? 905 00:55:37,357 --> 00:55:40,783 A hunting hound is so fierce, not even its owner can touch it. 906 00:55:41,587 --> 00:55:42,752 You're wrong. 907 00:55:43,398 --> 00:55:47,863 A true hunting hound lets none but its owner touch it. 908 00:55:48,098 --> 00:55:50,263 Oh, okay. 909 00:55:51,697 --> 00:55:54,162 You said I failed to get Won Ki Choon. 910 00:55:54,538 --> 00:55:56,832 I have something to show you. Follow me. 911 00:56:08,848 --> 00:56:10,452 (Confiscated from Won Ki Choon's Army Residence) 912 00:56:11,857 --> 00:56:16,182 Won's the kind of guy who even wears his bulletproof vest on missions. 913 00:56:16,398 --> 00:56:18,498 There's no way such a coward... 914 00:56:18,498 --> 00:56:20,363 would've obeyed No Hwa Young without insurance. 915 00:56:20,927 --> 00:56:22,193 That's my hunch. 916 00:56:23,168 --> 00:56:25,062 You and your hunch. 917 00:56:25,868 --> 00:56:29,562 You lack experience. 918 00:56:30,237 --> 00:56:32,702 To people like me, my hunch... 919 00:56:32,877 --> 00:56:37,042 is like big data I gathered from meeting hundreds of criminals. 920 00:56:38,047 --> 00:56:41,946 You were an incredibly talented military prosecutor for five years. 921 00:56:41,947 --> 00:56:43,883 Your data can't be completely useless. 922 00:56:45,987 --> 00:56:48,852 I searched Won's army residence thoroughly. 923 00:56:52,498 --> 00:56:56,263 Your hunt was a failure, but you got lots of trophies. 924 00:56:56,438 --> 00:56:58,898 See if your hunch will tell you if anything here... 925 00:56:58,898 --> 00:57:00,733 can be used as evidence. 926 00:57:00,768 --> 00:57:02,432 I already picked something out. 927 00:57:03,677 --> 00:57:05,107 (Daehan Bank) 928 00:57:05,107 --> 00:57:06,177 Bankbooks. 929 00:57:06,177 --> 00:57:07,403 (Law and Law) 930 00:57:10,648 --> 00:57:12,013 (Yeonhwa Parking) 931 00:57:15,717 --> 00:57:17,483 (Parking ticket) 932 00:57:17,657 --> 00:57:19,783 A car key with a dead battery... 933 00:57:20,228 --> 00:57:22,952 for a car that's in long-term parking. 934 00:57:23,797 --> 00:57:27,662 It looks like it's nothing but I feel like there's something. 935 00:57:29,328 --> 00:57:31,533 My hunch rubbed off on you. 936 00:57:34,407 --> 00:57:37,272 Commander No's on her way to give a statement. 937 00:57:56,543 --> 00:58:00,039 (Interrogation Room) 938 00:58:09,336 --> 00:58:13,031 (Restricted, Staff Only) 939 00:58:14,236 --> 00:58:16,601 (Do Be Man, Cha Woo In) 940 00:58:23,877 --> 00:58:25,133 Let's begin. 941 00:58:25,337 --> 00:58:27,142 State your name, rank, and division. 942 00:58:31,417 --> 00:58:32,573 Those are the rules. 943 00:58:32,877 --> 00:58:35,817 (No Hwa Young) 944 00:58:35,817 --> 00:58:38,012 No Hwa Young, Major General. 945 00:58:38,217 --> 00:58:41,082 4th Infantry Division Commander. 946 00:58:41,357 --> 00:58:42,523 Confirmed. 947 00:58:42,987 --> 00:58:45,593 Thank you for helping with the investigation of... 948 00:58:45,698 --> 00:58:47,222 Lieutenant Colonel Won's suicide. 949 00:58:47,598 --> 00:58:48,762 Ma'am. 950 00:58:50,368 --> 00:58:52,892 You brought your lawyer to a simple proceeding. 951 00:58:53,038 --> 00:58:54,407 May I ask why? 952 00:58:54,408 --> 00:58:55,662 How rude of you. 953 00:58:55,808 --> 00:58:58,173 As you said, this is a simple proceeding. 954 00:58:58,538 --> 00:59:00,102 Remember your manners. 955 00:59:00,578 --> 00:59:02,843 I just asked for a reason. 956 00:59:04,478 --> 00:59:06,983 The two of you smashed... 957 00:59:07,717 --> 00:59:10,213 a senior officer's prosthesis in court. 958 00:59:11,618 --> 00:59:13,558 I'm here to stop you from going too far. 959 00:59:13,558 --> 00:59:16,483 I think you're the one who's overreacting. 960 00:59:19,058 --> 00:59:22,167 Let's cut to the chase and ask what you must. 961 00:59:22,167 --> 00:59:23,662 Both of you. 962 00:59:29,908 --> 00:59:33,943 You're the last person to see the lieutenant colonel alive. 963 00:59:34,248 --> 00:59:37,273 What did you talk about in your office? 964 00:59:37,448 --> 00:59:39,372 He confessed to what he did. 965 00:59:39,678 --> 00:59:42,082 I told the staff judge advocate. Ask him. 966 00:59:42,518 --> 00:59:45,282 Very well. We'll ask him. 967 00:59:45,817 --> 00:59:49,222 Do you have proof that he confessed? 968 00:59:52,998 --> 00:59:56,832 A subordinate came to me to confess his crimes and repent. 969 00:59:57,368 --> 00:59:59,332 Should I have turned on the recorder? 970 00:59:59,437 --> 01:00:02,303 I'm sorry to say there's no such evidence. 971 01:00:02,737 --> 01:00:05,503 I'm the reason you got his arrest warrant so fast. 972 01:00:05,837 --> 01:00:08,147 I didn't expect any thanks, 973 01:00:08,147 --> 01:00:10,512 but I didn't think I'd be treated like this. 974 01:00:14,448 --> 01:00:17,057 Where were you at around 11pm that night? 975 01:00:17,058 --> 01:00:19,182 Why do you need to know that? 976 01:00:19,558 --> 01:00:22,153 She's here only to give a statement. 977 01:00:23,058 --> 01:00:24,753 It's fine. I'll answer. 978 01:00:26,998 --> 01:00:30,693 I left work early because I was distraught about what he said. 979 01:00:31,098 --> 01:00:32,392 What did you do then? 980 01:00:32,467 --> 01:00:34,532 I went to my dorm and went to sleep. 981 01:00:36,437 --> 01:00:39,173 Why? Do you not believe me? 982 01:00:39,377 --> 01:00:40,903 Can you prove that? 983 01:00:41,448 --> 01:00:43,578 What are they doing? 984 01:00:43,578 --> 01:00:45,773 Check the log the guards fill in, 985 01:00:46,717 --> 01:00:49,642 and the key card record for when she entered her dorm. 986 01:00:50,788 --> 01:00:52,713 The guards' log... 987 01:00:53,158 --> 01:00:55,082 is easy to tamper with. 988 01:00:55,288 --> 01:00:56,483 We'll check that. 989 01:00:59,458 --> 01:01:03,293 Before taking his own life, Won put a silencer on his gun... 990 01:01:03,397 --> 01:01:05,892 so that no one would hear the shot. 991 01:01:06,297 --> 01:01:07,963 What do you think about that? 992 01:01:10,107 --> 01:01:11,702 You don't have to answer. 993 01:01:11,777 --> 01:01:12,932 No. 994 01:01:15,547 --> 01:01:18,113 I must gratify their curiosity. 995 01:01:23,817 --> 01:01:27,122 He wouldn't have liked the fact that his body... 996 01:01:27,288 --> 01:01:29,923 would be on display after he killed himself. 997 01:01:30,598 --> 01:01:32,523 He'd have wanted to delay it as long as he could. 998 01:01:36,728 --> 01:01:38,363 As a fellow soldier, 999 01:01:39,067 --> 01:01:41,032 I understand completely. 1000 01:01:48,248 --> 01:01:49,742 Don't you? 1001 01:01:52,748 --> 01:01:54,213 (Cha Woo In) 1002 01:01:55,388 --> 01:01:58,118 (Do Be Man) 1003 01:01:58,118 --> 01:02:01,053 What do you have to say about his leg? 1004 01:02:09,498 --> 01:02:11,662 The person who cut it off is in this room. 1005 01:02:16,538 --> 01:02:18,702 That means it's one of you two. 1006 01:02:19,308 --> 01:02:20,472 Who is it? 1007 01:02:21,708 --> 01:02:22,843 It's... 1008 01:02:26,817 --> 01:02:28,782 you two sitting over there. 1009 01:02:34,687 --> 01:02:35,923 How interesting. 1010 01:02:36,658 --> 01:02:40,467 You're saying our investigation made Lieutenant Colonel Won... 1011 01:02:40,467 --> 01:02:44,032 Cut off his own leg and eventually kill himself. 1012 01:02:45,038 --> 01:02:46,463 It was your excessive investigation. 1013 01:02:47,937 --> 01:02:50,032 What Lieutenant Colonel Won did. 1014 01:02:50,178 --> 01:02:52,578 Was it a crime so grave that he had to pay with his life? 1015 01:02:52,578 --> 01:02:54,043 You two think about that. 1016 01:02:56,917 --> 01:02:58,142 We should go. 1017 01:03:07,687 --> 01:03:10,428 I bet his accomplice army surgeon Cho Soo Chan... 1018 01:03:10,428 --> 01:03:12,093 did the amputation. 1019 01:03:12,598 --> 01:03:14,363 Find him. 1020 01:03:14,797 --> 01:03:17,662 That's a tip from a senior who was once a prosecutor. 1021 01:03:21,138 --> 01:03:28,343 (Interrogation Room) 1022 01:03:30,277 --> 01:03:32,443 I have something to say to them. 1023 01:03:32,618 --> 01:03:34,383 I'll meet you in your office. 1024 01:03:35,288 --> 01:03:36,543 Good job, CEO Yong. 1025 01:03:39,118 --> 01:03:40,282 Salute. 1026 01:03:45,158 --> 01:03:47,262 That'll be the last time she comes in to give a statement. 1027 01:03:47,797 --> 01:03:49,027 She only did it out of courtesy... 1028 01:03:49,027 --> 01:03:51,093 to wish Lieutenant Colonel Won peace, 1029 01:03:51,598 --> 01:03:54,633 so any more of your disrespect will not be tolerated. 1030 01:03:55,467 --> 01:03:57,737 CEO Yong, as of today, you will refrain from... 1031 01:03:57,737 --> 01:03:59,932 stepping inside the interrogation room. 1032 01:04:00,607 --> 01:04:02,478 Didn't you step away from being an attorney... 1033 01:04:02,478 --> 01:04:03,742 when you took the job as CEO? 1034 01:04:04,248 --> 01:04:05,678 I'm glad you brought that up. 1035 01:04:05,678 --> 01:04:09,082 I had something to say to Captain Cha. 1036 01:04:24,437 --> 01:04:26,492 Now that you have my card, 1037 01:04:27,368 --> 01:04:30,403 I'd like you to know that the name IM will no longer exist. 1038 01:04:32,007 --> 01:04:33,843 I'm thinking about renaming it. 1039 01:04:40,587 --> 01:04:43,047 Former chairman Cha Ho Cheol... 1040 01:04:43,047 --> 01:04:44,613 and No Tae Nam... 1041 01:04:44,757 --> 01:04:47,423 have ruined the reputation of the company. 1042 01:04:48,388 --> 01:04:50,257 I will take it upon myself... 1043 01:04:50,257 --> 01:04:51,852 to clear the dooming shadows casting over it. 1044 01:04:54,928 --> 01:04:56,122 Then... 1045 01:04:56,297 --> 01:05:00,562 (Interrogation Room) 1046 01:05:03,038 --> 01:05:04,303 Yong Moon Gu. 1047 01:05:06,638 --> 01:05:08,073 He knows. 1048 01:05:15,587 --> 01:05:20,423 (The zealous elite troop, The 4th Infantry Division) 1049 01:06:12,638 --> 01:06:14,178 Commanding General Hong, 1050 01:06:14,178 --> 01:06:16,202 I appreciate you lifting the disciplinary penalty. 1051 01:06:19,678 --> 01:06:22,348 You asked me to spare some time for you... 1052 01:06:22,348 --> 01:06:23,348 just to thank me? 1053 01:06:23,348 --> 01:06:26,257 Gosh, sir. When else would I get the chance... 1054 01:06:26,257 --> 01:06:27,423 to meet you in person? 1055 01:06:27,958 --> 01:06:30,182 A military prosecutor only has to do his job right. 1056 01:06:31,498 --> 01:06:33,093 Keep up the good work. 1057 01:06:33,257 --> 01:06:34,823 Yes, sir. 1058 01:06:35,397 --> 01:06:36,562 That reminds me. 1059 01:06:36,567 --> 01:06:39,762 I hear that you used to be a military prosecutor as well. 1060 01:06:41,138 --> 01:06:43,872 Hasn't it been 20 years already? 1061 01:06:45,578 --> 01:06:47,777 Stand up straight, darn it! 1062 01:06:47,777 --> 01:06:49,372 You wimp. 1063 01:06:50,208 --> 01:06:52,242 Lack of evidence! 1064 01:06:52,647 --> 01:06:54,213 Cleared of allegations! 1065 01:06:54,288 --> 01:06:56,017 Non-indictment! 1066 01:06:56,017 --> 01:06:57,817 You vermin. 1067 01:06:57,817 --> 01:06:59,412 You piece of garbage. 1068 01:07:05,498 --> 01:07:09,293 (Military Investigator: Do Sung Hwan) 1069 01:07:14,807 --> 01:07:17,162 My loyalty will stand with you, Commanding General Hong. 1070 01:07:22,208 --> 01:07:23,343 You too, ma'am. 1071 01:07:27,288 --> 01:07:29,742 (Military Prosecutor Doberman) 1072 01:07:51,807 --> 01:07:53,107 Who are we hunting next? 1073 01:07:53,107 --> 01:07:54,548 Commanding General Hong Moo Sup. 1074 01:07:54,548 --> 01:07:55,948 There's something I'm suspicious of. 1075 01:07:55,948 --> 01:07:57,847 There's a frequent change in housekeeping soldiers. 1076 01:07:57,847 --> 01:07:59,418 I can already smell it. 1077 01:07:59,418 --> 01:08:00,987 Abuse of power, I mean. 1078 01:08:00,987 --> 01:08:03,343 You're being treated like a slave, aren't you? 1079 01:08:03,487 --> 01:08:05,357 Don't you remember me? 1080 01:08:05,357 --> 01:08:07,727 Have you ever sided with the victim of power abuse before? 1081 01:08:07,727 --> 01:08:09,857 - Salute! - Power is a drug, you see. 1082 01:08:09,857 --> 01:08:12,192 One that is even more addictive than money. 1083 01:08:12,258 --> 01:08:15,093 Those who hold grudges or hostility against me... 1084 01:08:15,168 --> 01:08:17,267 must be under my observation. 1085 01:08:17,267 --> 01:08:19,862 I'm sure you'll find a way, Captain Do. 78082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.